All language subtitles for Hudson and Rex s05e01 Lost in the Barrens.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,068 --> 00:00:07,655 [Sound effect] Announcer: reads words on screen 2 00:00:10,724 --> 00:00:11,068 Charlie: Previously. 3 00:00:11,689 --> 00:00:13,034 You do stupid things- 4 00:00:13,068 --> 00:00:15,379 when you want somebody who- 5 00:00:15,413 --> 00:00:17,172 isn't available. 6 00:00:18,551 --> 00:00:20,551 You've been feeling this way for that long? 7 00:00:21,448 --> 00:00:22,275 Sorry. 8 00:00:22,310 --> 00:00:23,586 I know we talked about this already. 9 00:00:23,620 --> 00:00:25,862 But it's such a big relationship step- 10 00:00:25,896 --> 00:00:27,172 when we're not sure- 11 00:00:27,206 --> 00:00:28,172 where it's headed. 12 00:00:28,206 --> 00:00:29,103 Yeah, I mean- 13 00:00:29,137 --> 00:00:30,482 We have an idea of where things are headed. 14 00:00:35,965 --> 00:00:36,965 ♪ [soft piano] 15 00:00:41,034 --> 00:00:42,000 ♪ [dramatic percussion] 16 00:00:43,517 --> 00:00:46,379 ♪ [mournful female vocalizing] 17 00:00:58,000 --> 00:01:00,827 [Rex sniffing] 18 00:01:02,724 --> 00:01:05,551 [crow cawing] 19 00:01:06,448 --> 00:01:09,448 ♪ [suspenseful music] 20 00:01:09,482 --> 00:01:10,931 Woman: Serena! 21 00:01:16,344 --> 00:01:18,724 Man: Serena! 22 00:01:23,758 --> 00:01:25,034 Woman: Keep your eyes open! 23 00:01:25,068 --> 00:01:26,068 [whistle blowing] 24 00:01:30,862 --> 00:01:31,931 All right Rex. 25 00:01:31,965 --> 00:01:33,000 Lunchtime. 26 00:01:33,655 --> 00:01:34,517 So what do you think? 27 00:01:34,551 --> 00:01:35,586 Woman: Serena! 28 00:01:35,620 --> 00:01:37,551 Well if we haven't found her body yet- 29 00:01:37,586 --> 00:01:38,551 there's still hope. 30 00:01:39,344 --> 00:01:41,413 It's still getting damn cold at night out here. 31 00:01:41,896 --> 00:01:43,758 She'd have to be tough to still be alive. 32 00:01:44,344 --> 00:01:45,689 Well hopefully she is. 33 00:01:46,620 --> 00:01:47,448 Well- 34 00:01:48,000 --> 00:01:49,000 at least there's free eats. 35 00:01:51,655 --> 00:01:53,000 There is that. 36 00:01:53,551 --> 00:01:54,206 Come on, pal. 37 00:01:57,241 --> 00:01:58,448 Woman: Lunch is over here! 38 00:01:58,586 --> 00:02:00,172 [indistinct chatter] 39 00:02:15,275 --> 00:02:16,689 You get that thing working yet? 40 00:02:16,724 --> 00:02:18,034 No, it's not looking good. 41 00:02:18,068 --> 00:02:19,586 But I'll try to clean up the footage- 42 00:02:19,620 --> 00:02:20,793 when we get back to the station. 43 00:02:21,931 --> 00:02:23,413 Looks like locating Serena is on you, pal. 44 00:02:23,517 --> 00:02:24,551 [Rex whines] 45 00:02:24,586 --> 00:02:25,689 Anyone find anything? 46 00:02:25,793 --> 00:02:27,172 Except for the headband- 47 00:02:27,206 --> 00:02:29,241 and the few bits of fabric we found this morning- 48 00:02:29,275 --> 00:02:29,965 nothing. 49 00:02:30,551 --> 00:02:32,172 It's a bad place to get lost. 50 00:02:32,724 --> 00:02:33,827 It is that. 51 00:02:34,551 --> 00:02:35,896 If the cold doesn't kill you at night- 52 00:02:35,931 --> 00:02:37,413 the flies will eat you alive. 53 00:02:37,586 --> 00:02:38,586 Yeah yeah. 54 00:02:38,620 --> 00:02:39,931 Maybe Sarah's made some progress. 55 00:02:39,965 --> 00:02:40,965 That stuff got to the lab? 56 00:02:41,000 --> 00:02:42,206 It was on the first shuttle out. 57 00:02:42,241 --> 00:02:42,896 Mm-hmm. 58 00:02:49,586 --> 00:02:52,034 None of the items the searchers found belong to Serena Jones? 59 00:02:52,448 --> 00:02:53,965 It would have been a miracle if they did. 60 00:02:54,000 --> 00:02:56,241 The girl's been missing for almost 72 hours. 61 00:02:56,275 --> 00:02:57,413 I'd say she's in need of one. 62 00:02:57,448 --> 00:02:58,103 [phone buzzing] 63 00:02:58,137 --> 00:02:59,137 Sorry. 64 00:03:00,103 --> 00:03:01,000 Hey! 65 00:03:02,103 --> 00:03:03,827 I hope you're not catching your death out there. 66 00:03:03,862 --> 00:03:05,413 Charlie: We'll live. 67 00:03:05,517 --> 00:03:06,413 Any luck? 68 00:03:06,448 --> 00:03:07,344 No, not yet. 69 00:03:07,379 --> 00:03:08,517 But we'll keep looking. 70 00:03:08,620 --> 00:03:09,862 But I have to say- 71 00:03:09,896 --> 00:03:10,862 between you and me- 72 00:03:12,000 --> 00:03:13,965 this feels like it's moving from rescue to recovery. 73 00:03:14,000 --> 00:03:14,689 Oh, I know. 74 00:03:15,965 --> 00:03:16,655 [Rex yelps] 75 00:03:16,689 --> 00:03:17,862 I know pal. 76 00:03:19,206 --> 00:03:20,551 I'm going to wrap it up at sundown. 77 00:03:20,586 --> 00:03:21,379 Okay. 78 00:03:21,413 --> 00:03:22,068 Later. 79 00:03:22,103 --> 00:03:22,724 Gator. 80 00:03:22,758 --> 00:03:24,344 Don't do that. 81 00:03:29,137 --> 00:03:30,655 Sorry for the interruption. 82 00:03:30,931 --> 00:03:32,103 Um- 83 00:03:32,137 --> 00:03:35,000 So I just wanted to come and properly introduce myself. 84 00:03:35,034 --> 00:03:36,689 Dr. Sarah Truong. 85 00:03:37,448 --> 00:03:38,275 Dr. Karma Poole. 86 00:03:38,310 --> 00:03:39,137 Hi. 87 00:03:39,965 --> 00:03:42,206 I wanted to tell you that- 88 00:03:42,241 --> 00:03:44,241 I am really thrilled to be part of your department. 89 00:03:44,275 --> 00:03:45,827 Oh, it's good to have you aboard. 90 00:03:47,724 --> 00:03:48,379 So- 91 00:03:49,206 --> 00:03:49,965 what do you think? 92 00:03:50,000 --> 00:03:51,310 Do you think Derek Spade is guilty? 93 00:03:51,344 --> 00:03:53,620 Joining the rest of the world with that theory? 94 00:03:53,655 --> 00:03:54,931 Her posts about him on the internet- 95 00:03:54,965 --> 00:03:55,965 especially that last one- 96 00:03:56,000 --> 00:03:57,379 where she said she was fearing for her life. 97 00:03:57,413 --> 00:03:58,068 Yeah. 98 00:03:58,103 --> 00:04:00,103 In here we don't speculate. 99 00:04:02,275 --> 00:04:02,931 Right. 100 00:04:02,965 --> 00:04:04,137 Of course not. 101 00:04:05,241 --> 00:04:06,068 But- 102 00:04:09,551 --> 00:04:11,896 it does seem likely. 103 00:04:13,965 --> 00:04:15,275 [crowd yelling] 104 00:04:22,896 --> 00:04:24,448 How long are you going to hide from them? 105 00:04:24,482 --> 00:04:26,172 As long as I have to. 106 00:04:26,827 --> 00:04:28,103 I've got half a mind to just- 107 00:04:28,137 --> 00:04:29,827 I think you're giving yourself too much credit there. 108 00:04:31,655 --> 00:04:34,724 I've got half a mind to just open the door for them. 109 00:04:35,586 --> 00:04:37,206 Is that a part of serving and protecting? 110 00:04:37,241 --> 00:04:37,965 Letting them at you- 111 00:04:38,000 --> 00:04:39,655 would be serving the public. 112 00:04:39,896 --> 00:04:40,655 That's for sure. 113 00:04:40,689 --> 00:04:42,448 You know, why don't you leave? 114 00:04:42,896 --> 00:04:44,551 I'm tired of having you here anyway. 115 00:04:44,586 --> 00:04:45,241 [smashing glass] 116 00:04:45,413 --> 00:04:46,103 Go! 117 00:04:46,206 --> 00:04:47,103 Take cover! Take cover! 118 00:04:48,103 --> 00:04:49,413 This is Constable Decker. 119 00:04:49,448 --> 00:04:50,655 118 Admiral's Lane. 120 00:04:50,689 --> 00:04:51,689 Requiring assistance. - Come on! 121 00:04:51,724 --> 00:04:52,758 Stay away from the windows! 122 00:04:53,275 --> 00:04:54,137 ♪ [opening theme music] 123 00:05:04,586 --> 00:05:07,344 [siren wailing] 124 00:05:07,448 --> 00:05:08,689 [crowd yelling] 125 00:05:09,724 --> 00:05:11,000 Man: We want justice! 126 00:05:20,689 --> 00:05:22,344 What have you been doing? 127 00:05:22,448 --> 00:05:23,827 We know what he did! 128 00:05:23,862 --> 00:05:24,689 That's right! 129 00:05:24,724 --> 00:05:26,413 We know! 130 00:05:26,448 --> 00:05:27,793 This is private property! 131 00:05:27,827 --> 00:05:29,103 Please disperse! 132 00:05:29,275 --> 00:05:30,827 Please disperse! 133 00:05:30,862 --> 00:05:33,448 Listen, I need you guys to get these people out of here. 134 00:05:33,482 --> 00:05:35,482 Set up a hard perimeter if you have to. 135 00:05:35,517 --> 00:05:37,517 You still haven't done anything have you? 136 00:05:37,551 --> 00:05:38,586 We're still looking for your sister. 137 00:05:38,620 --> 00:05:39,689 Believe me! 138 00:05:39,724 --> 00:05:41,172 Why don't you get him to tell you where she is? 139 00:05:46,931 --> 00:05:47,586 No. 140 00:05:48,551 --> 00:05:49,448 Donovan: It's in your best interest. 141 00:05:49,482 --> 00:05:51,034 And you know what my best interests are? 142 00:05:51,068 --> 00:05:53,241 What I do know is there's a lot of angry people out there- 143 00:05:53,275 --> 00:05:54,551 who are looking to do you harm. 144 00:05:54,586 --> 00:05:55,827 Then get them out of here. 145 00:05:55,862 --> 00:05:57,379 I'm going to take you into custody. 146 00:05:57,413 --> 00:05:58,310 You can't do that. 147 00:05:58,344 --> 00:05:59,482 I didn't do anything wrong! 148 00:05:59,517 --> 00:06:00,206 I don't know that. 149 00:06:00,241 --> 00:06:01,862 And frankly, I don't even care. 150 00:06:01,896 --> 00:06:02,896 Listen to me. 151 00:06:03,379 --> 00:06:04,241 I'm here to protect you. 152 00:06:04,275 --> 00:06:05,793 So we can do it one of two ways. 153 00:06:05,827 --> 00:06:06,758 Either peacefully- 154 00:06:07,620 --> 00:06:08,827 or I can put you in cuffs. 155 00:06:13,724 --> 00:06:15,137 [crowd yelling] 156 00:06:46,827 --> 00:06:47,482 Man: Heya. 157 00:06:48,000 --> 00:06:50,034 Is this the famous Rex? 158 00:06:50,068 --> 00:06:51,379 Yeah, it is. 159 00:06:51,413 --> 00:06:52,068 Hmm. 160 00:06:52,103 --> 00:06:53,896 [man chuckles] 161 00:06:54,586 --> 00:06:55,413 You have something to say? 162 00:06:55,448 --> 00:06:56,275 I guess you can't believe- 163 00:06:56,310 --> 00:06:58,379 everything you read in the papers. 164 00:06:58,482 --> 00:06:59,206 Excuse me? 165 00:06:59,241 --> 00:07:00,241 Well if he was as good- 166 00:07:00,275 --> 00:07:01,172 as they say he was- 167 00:07:01,206 --> 00:07:02,379 we would have found her by now. 168 00:07:03,206 --> 00:07:04,482 [Rex growls] 169 00:07:05,379 --> 00:07:07,620 The SJPD appreciates your assistance. 170 00:07:07,655 --> 00:07:08,827 [Rex barks] 171 00:07:08,862 --> 00:07:10,517 No, he didn't mean anything by it, pal. 172 00:07:10,551 --> 00:07:13,517 This whole thing's just got everybody a little rattled. 173 00:07:15,896 --> 00:07:17,344 [whirring drone] 174 00:07:18,793 --> 00:07:19,931 [buzzing and crackling] 175 00:07:19,965 --> 00:07:23,482 Well, that is all I could retrieve before the crash. 176 00:07:23,517 --> 00:07:24,310 Donovan: So nothing. 177 00:07:24,344 --> 00:07:26,344 Derek reveal anything of interest? 178 00:07:26,379 --> 00:07:27,551 I talked to him for three hours. 179 00:07:27,586 --> 00:07:29,034 He tells the same story. 180 00:07:29,068 --> 00:07:30,103 And he tells it well. 181 00:07:30,137 --> 00:07:31,448 Maybe too well? 182 00:07:31,482 --> 00:07:32,137 Donovan: Yeah. 183 00:07:32,172 --> 00:07:32,793 I don't know. 184 00:07:32,827 --> 00:07:34,103 He's a tough one to read. 185 00:07:34,137 --> 00:07:35,137 Yeah he and Serena went out- 186 00:07:35,172 --> 00:07:37,379 into the barrens for an overnight. 187 00:07:37,413 --> 00:07:38,241 They got into a fight. 188 00:07:38,275 --> 00:07:39,448 She left in a fit of anger. 189 00:07:39,482 --> 00:07:40,344 Never came back. 190 00:07:40,379 --> 00:07:41,379 After a while, he went looking. 191 00:07:41,413 --> 00:07:42,586 But couldn't find a trace of her. 192 00:07:42,620 --> 00:07:43,448 So he reported her disappearance- 193 00:07:43,482 --> 00:07:44,310 as soon as he could. 194 00:07:44,344 --> 00:07:45,241 Donovan: Yeah. 195 00:07:45,275 --> 00:07:46,172 And he hasn't wavered from that account. 196 00:07:48,448 --> 00:07:50,137 Even though it's nothing but lies?! 197 00:07:50,172 --> 00:07:50,931 [Rex barking] 198 00:07:50,965 --> 00:07:51,965 How did you get in here? 199 00:07:52,000 --> 00:07:52,827 Adele: Some uniformed cops- 200 00:07:52,862 --> 00:07:54,793 who believe in justice let me in. 201 00:07:54,827 --> 00:07:55,689 [Rex barking] 202 00:07:55,724 --> 00:07:56,413 Easy, pal. 203 00:07:56,448 --> 00:07:57,103 Stay. 204 00:07:58,172 --> 00:08:01,206 So are you finally going to do something? 205 00:08:01,241 --> 00:08:02,206 Donovan: Yes. 206 00:08:02,241 --> 00:08:03,448 I'm going to have you escorted out of here. 207 00:08:03,482 --> 00:08:05,172 He murdered my sister! 208 00:08:05,206 --> 00:08:06,103 We don't know that. 209 00:08:06,137 --> 00:08:07,034 No, I do! 210 00:08:07,068 --> 00:08:07,965 I know that! 211 00:08:08,000 --> 00:08:10,000 And all you are doing is protecting him? 212 00:08:11,793 --> 00:08:12,689 Donovan: Can you two please- 213 00:08:12,724 --> 00:08:14,137 escort Ms. Jones out of here. 214 00:08:14,172 --> 00:08:14,793 Thank you. 215 00:08:14,827 --> 00:08:15,827 We are doing what we can. 216 00:08:15,862 --> 00:08:17,689 Which is nothing! 217 00:08:20,241 --> 00:08:21,000 [Rex barks] 218 00:08:21,034 --> 00:08:21,689 Yeah, I know. 219 00:08:21,724 --> 00:08:23,724 Yeah, good job. 220 00:08:25,758 --> 00:08:26,689 I don't blame her. 221 00:08:26,724 --> 00:08:29,000 I mean, this is almost like Gabby Petito. 222 00:08:29,862 --> 00:08:31,103 The woman from Florida- 223 00:08:31,137 --> 00:08:32,689 who went on a road trip with her boyfriend- 224 00:08:32,724 --> 00:08:33,379 and never came back? 225 00:08:33,413 --> 00:08:34,206 Yeah. 226 00:08:34,241 --> 00:08:35,793 Jesse, that's the kind of gossip- 227 00:08:35,827 --> 00:08:37,000 that makes an innocent man guilty. 228 00:08:37,034 --> 00:08:37,655 I'm just saying. 229 00:08:37,689 --> 00:08:38,862 Sarah: I know. 230 00:08:38,896 --> 00:08:41,241 You and the rest of the world. 231 00:08:41,275 --> 00:08:41,896 Charlie: Hey. 232 00:08:41,931 --> 00:08:42,758 Everything okay? 233 00:08:42,793 --> 00:08:43,862 Yeah. 234 00:08:43,896 --> 00:08:45,896 I'm just thinking of that poor woman out there- 235 00:08:45,931 --> 00:08:47,000 freezing to death. 236 00:08:47,620 --> 00:08:48,758 Charlie: Yeah, well maybe Rex and I- 237 00:08:48,793 --> 00:08:50,206 can bring her home safe. 238 00:08:50,862 --> 00:08:51,482 Let's go pal. 239 00:08:51,517 --> 00:08:52,172 All right. 240 00:08:54,758 --> 00:08:55,413 Great. 241 00:08:56,758 --> 00:08:57,758 Joe! 242 00:08:58,275 --> 00:08:59,034 A word? 243 00:08:59,931 --> 00:09:01,172 Do I have a choice? 244 00:09:01,206 --> 00:09:02,413 What do you think? 245 00:09:07,137 --> 00:09:08,551 So Natalia. 246 00:09:08,586 --> 00:09:10,620 When did you start working pro-bono? 247 00:09:10,655 --> 00:09:11,655 Who says I'm working- 248 00:09:11,689 --> 00:09:13,965 Well I doubt Derek Spade can afford you. 249 00:09:15,310 --> 00:09:16,068 Nice talk. 250 00:09:16,758 --> 00:09:17,931 Charge or release, Joe. 251 00:09:17,965 --> 00:09:19,448 Mr. Spade doesn't want to remain in custody. 252 00:09:19,482 --> 00:09:20,620 I have every right to hold him. 253 00:09:20,655 --> 00:09:22,448 Not forever, Joe. 254 00:09:22,482 --> 00:09:23,482 The longer you hold him- 255 00:09:23,517 --> 00:09:24,827 the more my client looks guilty. 256 00:09:24,862 --> 00:09:26,551 And that's not fair. 257 00:09:27,482 --> 00:09:28,413 He'll be out soon. 258 00:09:29,241 --> 00:09:30,000 Good to know. 259 00:09:33,931 --> 00:09:34,586 Sarah. 260 00:09:36,275 --> 00:09:38,310 I need you to take another shot at talking to Mr. Spade. 261 00:09:38,344 --> 00:09:39,896 I need you to warm him up a little. 262 00:09:39,931 --> 00:09:41,931 A little old school good cop bad cop- 263 00:09:41,965 --> 00:09:43,275 is what we need right now. 264 00:09:43,379 --> 00:09:43,931 Got it. 265 00:09:43,965 --> 00:09:45,000 Thank you. 266 00:09:49,620 --> 00:09:51,586 [indistinct chatter] 267 00:09:51,620 --> 00:09:53,620 Man: [yelling] Serena Jones! 268 00:09:53,655 --> 00:09:54,310 [Rex barks] 269 00:09:54,620 --> 00:09:55,517 What is it pal? 270 00:09:58,034 --> 00:10:00,275 Hey, sorry about earlier. 271 00:10:00,379 --> 00:10:02,862 That was out of line. 272 00:10:02,896 --> 00:10:04,137 Ah, it's no problem. 273 00:10:04,172 --> 00:10:05,137 Rex and I forgive you. 274 00:10:05,172 --> 00:10:06,620 [Rex whines] 275 00:10:06,655 --> 00:10:08,000 Oh, don't be like that. 276 00:10:08,034 --> 00:10:08,689 [man chuckles] 277 00:10:10,034 --> 00:10:12,655 Still, seems a bit pointless don't it? 278 00:10:12,689 --> 00:10:13,482 Well I don't know. 279 00:10:13,517 --> 00:10:14,724 We still haven't found a body yet. 280 00:10:14,758 --> 00:10:16,206 There's hope. 281 00:10:16,241 --> 00:10:17,241 Yeah. 282 00:10:17,275 --> 00:10:18,551 Sure you remember those two tourists- 283 00:10:18,586 --> 00:10:20,103 who went missing out here a few years ago? 284 00:10:20,137 --> 00:10:21,793 Germans. 285 00:10:21,827 --> 00:10:23,068 Real outdoor types. 286 00:10:23,896 --> 00:10:24,689 Fit as fiddles. 287 00:10:25,689 --> 00:10:27,137 They barely lasted 48 hours. 288 00:10:28,793 --> 00:10:30,931 What chance you figure a young girl has? 289 00:10:32,275 --> 00:10:33,413 Well, she's a local. 290 00:10:33,448 --> 00:10:36,068 I think you might be selling her short. 291 00:10:36,103 --> 00:10:36,965 Maybe so. 292 00:10:37,758 --> 00:10:39,172 But the way I figure it- 293 00:10:39,206 --> 00:10:41,586 the barrens don't give a damn whether you're local or not. 294 00:10:46,655 --> 00:10:47,310 Come on, pal. 295 00:10:49,482 --> 00:10:50,275 Man: [yelling] Serena! 296 00:10:52,758 --> 00:10:54,413 [door buzzer] 297 00:10:54,448 --> 00:10:56,137 [door opening] 298 00:10:56,793 --> 00:10:58,551 [door buzzer] 299 00:10:59,172 --> 00:11:00,034 Sarah: Hello. 300 00:11:00,344 --> 00:11:01,862 My name is Sarah. 301 00:11:01,896 --> 00:11:03,034 Hi Sarah. 302 00:11:03,068 --> 00:11:04,172 When can I go home? 303 00:11:04,206 --> 00:11:06,517 I'm not sure it's safe. 304 00:11:06,551 --> 00:11:08,379 Safe or not, it's still better than here. 305 00:11:09,862 --> 00:11:12,413 I wanted to clarify some details- 306 00:11:12,448 --> 00:11:14,206 about the trip you and Serena took. 307 00:11:14,241 --> 00:11:16,241 Yeah, I've already told your boss everything I know. 308 00:11:16,275 --> 00:11:17,965 But I will tell you the only thing that matters. 309 00:11:18,000 --> 00:11:19,551 I didn't kill Serena. 310 00:11:20,655 --> 00:11:22,482 I am sorry she is missing. 311 00:11:22,517 --> 00:11:24,620 But I am sure she will turn up somewhere. 312 00:11:24,655 --> 00:11:25,482 Why do you say that? 313 00:11:25,517 --> 00:11:26,586 We had a fight! 314 00:11:26,620 --> 00:11:30,000 We had a lot of fights lately! 315 00:11:30,034 --> 00:11:33,482 And she always runs from conflict. 316 00:11:33,517 --> 00:11:36,724 And she wrote about your fights on the Internet. 317 00:11:37,551 --> 00:11:39,241 Making me look like a monster. 318 00:11:39,655 --> 00:11:41,862 That's the reason her family is camped on my lawn- 319 00:11:41,896 --> 00:11:43,862 throwing rocks through my window. 320 00:11:43,896 --> 00:11:45,137 They should be in jail. 321 00:11:46,241 --> 00:11:47,413 You don't seem to care much- 322 00:11:47,448 --> 00:11:49,344 about what happened to her. 323 00:11:49,379 --> 00:11:50,344 Of course I care. 324 00:11:50,448 --> 00:11:51,758 But me caring- 325 00:11:51,793 --> 00:11:53,206 does nothing to find her. 326 00:11:53,241 --> 00:11:56,344 Just like you wasting your time talking to me- 327 00:11:56,379 --> 00:11:57,689 does nothing to find her either. 328 00:11:57,724 --> 00:11:58,689 I see. 329 00:11:59,896 --> 00:12:00,931 But I- 330 00:12:00,965 --> 00:12:02,000 Are you charging me? 331 00:12:03,413 --> 00:12:07,068 We are still thinking about next steps. 332 00:12:07,862 --> 00:12:11,310 Oh, well let me tell you what your next steps should be. 333 00:12:11,689 --> 00:12:13,275 Release the innocent man- 334 00:12:13,310 --> 00:12:16,379 and wait for Serena to phone home. 335 00:12:19,137 --> 00:12:20,793 ♪ [dramatic music] 336 00:12:20,896 --> 00:12:22,793 [indistinct chatter] 337 00:12:25,137 --> 00:12:25,965 Man: [shouting] Serena! 338 00:12:26,000 --> 00:12:28,034 [eerie sound effect] 339 00:12:29,241 --> 00:12:31,000 [Rex sniffs] 340 00:12:32,103 --> 00:12:33,931 ♪ [soft female vocalizing] 341 00:12:37,000 --> 00:12:39,241 [Rex barking] 342 00:12:53,793 --> 00:12:56,448 ♪ [dramatic percussion] 343 00:13:00,206 --> 00:13:01,586 Reporter: Sir, what is the status? 344 00:13:01,620 --> 00:13:03,137 The body of Serena Jones was found- 345 00:13:03,172 --> 00:13:06,034 through the joint efforts of police, search and rescue- 346 00:13:06,068 --> 00:13:07,103 and concerned citizens. 347 00:13:07,137 --> 00:13:08,862 I'd like to thank them all for their efforts. 348 00:13:08,896 --> 00:13:11,482 I'd also like to send my deepest condolences- 349 00:13:11,517 --> 00:13:14,551 and sympathies to the family and friends of the victim. 350 00:13:14,586 --> 00:13:15,965 Woman: What are you doing about Derek Spade? 351 00:13:18,758 --> 00:13:20,482 Derek Spade is currently in custody- 352 00:13:20,517 --> 00:13:21,931 for questioning. 353 00:13:21,965 --> 00:13:24,034 And that's all we can say at this time. 354 00:13:24,068 --> 00:13:25,241 Woman: How long can you hold him? 355 00:13:25,275 --> 00:13:26,724 Adele: You have my sister's murderer- 356 00:13:26,758 --> 00:13:28,137 behind bars. 357 00:13:28,827 --> 00:13:30,000 Do something! 358 00:13:30,034 --> 00:13:32,620 [crowd clamouring] 359 00:13:32,655 --> 00:13:34,000 We are investigating the circumstances- 360 00:13:34,034 --> 00:13:35,586 surrounding her death. 361 00:13:35,620 --> 00:13:36,793 And the moment we find out anything- 362 00:13:36,827 --> 00:13:38,206 we'll be sure to let you all know. 363 00:13:38,655 --> 00:13:39,482 Let's go. 364 00:13:39,517 --> 00:13:41,000 I told you this was a waste of time. 365 00:13:44,206 --> 00:13:45,586 Reporter: Sir, how long can you hold him? 366 00:13:47,965 --> 00:13:49,724 Has he spoken to a lawyer yet? 367 00:13:54,034 --> 00:13:54,827 Serena Jones. 368 00:13:55,344 --> 00:13:56,655 27 years old. 369 00:13:56,689 --> 00:13:57,689 Caucasian. 370 00:13:57,724 --> 00:13:58,586 Female. 371 00:14:00,344 --> 00:14:03,034 I was really hoping she wasn't going to end up here. 372 00:14:03,068 --> 00:14:04,000 You're not alone. 373 00:14:05,137 --> 00:14:07,758 Have you had a chance to make a preliminary assessment? 374 00:14:07,793 --> 00:14:08,758 Yes. 375 00:14:08,793 --> 00:14:10,206 She has a few things to tell us. 376 00:14:10,241 --> 00:14:12,172 Partial frostbite. 377 00:14:12,206 --> 00:14:12,827 Ring, index- 378 00:14:12,862 --> 00:14:14,241 pinky finger. 379 00:14:14,275 --> 00:14:14,896 Left hand. 380 00:14:14,931 --> 00:14:16,517 Likely post mortem. 381 00:14:16,551 --> 00:14:19,103 There's evidence of animal interference. 382 00:14:19,137 --> 00:14:21,034 Also likely post mortem. 383 00:14:21,068 --> 00:14:23,689 Have you had a chance to estimate time of death? 384 00:14:23,724 --> 00:14:25,000 She died about 70 hours ago. 385 00:14:25,034 --> 00:14:26,000 So very shortly- 386 00:14:26,034 --> 00:14:28,448 after Derek Spade said she ran away from him. 387 00:14:28,482 --> 00:14:29,413 More precisely- 388 00:14:29,448 --> 00:14:31,275 between one and three hours- 389 00:14:31,310 --> 00:14:33,241 after Derek Spade said she ran away from him. 390 00:14:34,379 --> 00:14:35,172 Anything else? 391 00:14:35,206 --> 00:14:37,413 I've only done a visual assessment. 392 00:14:37,448 --> 00:14:39,413 A full autopsy may reveal more. 393 00:14:39,448 --> 00:14:41,448 I'll let you know as soon as I get a closer look. 394 00:14:41,482 --> 00:14:43,275 Okay. 395 00:14:43,310 --> 00:14:43,965 Wait. 396 00:14:46,448 --> 00:14:48,000 You don't want to stick around? 397 00:14:49,000 --> 00:14:50,137 Carry on, Dr. Poole. 398 00:14:51,034 --> 00:14:51,689 Dr. Truong. 399 00:14:54,413 --> 00:14:55,448 I know you don't like speculation. 400 00:14:56,448 --> 00:14:57,689 But? 401 00:14:57,724 --> 00:15:00,310 You might want to consider that this was an accident. 402 00:15:00,344 --> 00:15:02,275 Or a suicide. 403 00:15:02,896 --> 00:15:03,862 Why do you say that? 404 00:15:03,896 --> 00:15:05,275 From what I can see on social media- 405 00:15:07,068 --> 00:15:08,931 this was not a happy young woman. 406 00:15:11,068 --> 00:15:12,586 So no charges? 407 00:15:12,620 --> 00:15:13,793 Michael: Not at this time. 408 00:15:13,827 --> 00:15:15,896 You and I both know he likely did it. 409 00:15:15,931 --> 00:15:17,689 Well we don't go to court on likely. 410 00:15:17,724 --> 00:15:18,758 You know that. 411 00:15:18,793 --> 00:15:20,034 Detective Hudson. 412 00:15:20,068 --> 00:15:21,379 Did you find anything on the scene- 413 00:15:21,413 --> 00:15:22,448 to suggest Serena was murdered? 414 00:15:22,482 --> 00:15:24,931 Just her body at the bottom of a berm. 415 00:15:24,965 --> 00:15:26,034 So she could have fallen? 416 00:15:26,068 --> 00:15:27,103 And she could have been pushed. 417 00:15:29,413 --> 00:15:30,586 Look I know this sucks for you. 418 00:15:30,620 --> 00:15:32,827 But if we are to bring charges against Derek Spade- 419 00:15:32,862 --> 00:15:34,068 I want to be sure they stick. 420 00:15:34,103 --> 00:15:35,172 Donovan: There aren't many people here- 421 00:15:35,206 --> 00:15:36,206 who would be happy about that. 422 00:15:36,241 --> 00:15:36,896 Michael: Join the club. 423 00:15:36,931 --> 00:15:37,551 Besides- 424 00:15:37,586 --> 00:15:38,275 what's the big deal? 425 00:15:38,310 --> 00:15:39,206 Everyone hates cops nowadays. 426 00:15:41,034 --> 00:15:41,965 Just like they hate judges- 427 00:15:42,000 --> 00:15:44,172 and crown attorneys who don't press charges. 428 00:15:44,206 --> 00:15:47,103 But we all sleep better at night knowing we did the right thing. 429 00:15:48,000 --> 00:15:49,103 Agreed? 430 00:15:50,275 --> 00:15:51,310 Yeah, agreed. 431 00:15:51,827 --> 00:15:53,172 Thanks Michael. 432 00:15:53,206 --> 00:15:54,310 Don't mention it. 433 00:15:54,551 --> 00:15:56,379 Good job finding Serena, Rex. 434 00:15:56,413 --> 00:15:58,068 You brought the family some peace. 435 00:15:58,103 --> 00:15:59,827 Even if they don't feel it yet. 436 00:16:00,827 --> 00:16:01,793 Yeah, you're a good boy. 437 00:16:09,413 --> 00:16:10,103 Listen, Derek. 438 00:16:10,137 --> 00:16:11,448 I want you to stay put. 439 00:16:11,482 --> 00:16:12,620 Okay? 440 00:16:12,655 --> 00:16:14,068 Do not go anywhere. 441 00:16:14,103 --> 00:16:15,103 Where would I go? 442 00:16:15,137 --> 00:16:16,827 I'm going to be a prisoner in my own home. 443 00:16:16,862 --> 00:16:19,172 Yeah, well, there's much worse. 444 00:16:19,206 --> 00:16:20,758 And much better. 445 00:16:22,758 --> 00:16:23,655 What do you think? 446 00:16:24,344 --> 00:16:27,034 I'm going to wait for the final autopsy. 447 00:16:27,068 --> 00:16:28,413 Come on, you talked to him. 448 00:16:28,448 --> 00:16:29,793 He's not exactly an empath. 449 00:16:29,827 --> 00:16:31,103 But that doesn't make him guilty. 450 00:16:32,379 --> 00:16:34,482 What about when you look into his eyes? 451 00:16:34,517 --> 00:16:35,206 Nothing. 452 00:16:35,310 --> 00:16:37,000 He gives me nothing. 453 00:16:37,034 --> 00:16:38,413 Jesse: I don't like the sound of that. 454 00:16:40,724 --> 00:16:41,655 Hey! 455 00:16:42,103 --> 00:16:43,103 Hey. 456 00:16:43,724 --> 00:16:45,344 Thanks for finding Serena, boy. 457 00:16:46,034 --> 00:16:47,103 That's interesting. 458 00:16:49,620 --> 00:16:50,758 Where are you going? 459 00:16:50,862 --> 00:16:53,965 I'm off to have an uncomfortable conversation. 460 00:17:05,448 --> 00:17:06,379 Hi. 461 00:17:07,310 --> 00:17:10,344 So what did you want to talk to me about? 462 00:17:10,379 --> 00:17:11,275 Well, I just- 463 00:17:13,068 --> 00:17:15,655 I wanted to say how sorry I am about your sister. 464 00:17:17,034 --> 00:17:18,344 Next time just send a card. 465 00:17:18,379 --> 00:17:19,000 Look, I know- 466 00:17:19,034 --> 00:17:20,172 you're hurting. 467 00:17:20,206 --> 00:17:21,379 You don't know the half of it. 468 00:17:21,413 --> 00:17:23,068 Don't leave, please. 469 00:17:31,413 --> 00:17:32,310 What was she like? 470 00:17:35,172 --> 00:17:37,310 She was my kid sister. 471 00:17:37,344 --> 00:17:38,448 You know- 472 00:17:38,482 --> 00:17:39,655 a royal pain in the ass. 473 00:17:44,068 --> 00:17:47,689 When we were little she used to steal my clothes without asking. 474 00:17:47,724 --> 00:17:49,448 And tag along when I didn't want her to. 475 00:17:51,517 --> 00:17:53,379 And drive me crazy. 476 00:17:53,482 --> 00:17:55,000 And now I'm going to miss her- 477 00:17:55,034 --> 00:17:57,310 every day for the rest of my life. 478 00:17:58,586 --> 00:17:59,482 So- 479 00:18:00,620 --> 00:18:01,655 What was she like- 480 00:18:02,586 --> 00:18:03,586 recently? 481 00:18:04,827 --> 00:18:07,137 Are you saying what I think you're saying? 482 00:18:07,172 --> 00:18:08,413 I haven't said anything. 483 00:18:09,103 --> 00:18:11,586 I'm not stupid. 484 00:18:11,620 --> 00:18:12,931 You think she killed herself. 485 00:18:12,965 --> 00:18:15,000 She was happy. 486 00:18:15,034 --> 00:18:16,000 She'd finally made a decision. 487 00:18:16,034 --> 00:18:18,172 She was going to dump Derek and move on. 488 00:18:18,206 --> 00:18:19,758 I'd been asking her to do it for weeks. 489 00:18:20,965 --> 00:18:21,758 She finally listened. 490 00:18:21,793 --> 00:18:24,344 And look at what happened! 491 00:18:24,379 --> 00:18:26,103 You think she killed herself or something. 492 00:18:26,137 --> 00:18:28,310 No, we just haven't found any evidence- 493 00:18:28,344 --> 00:18:29,413 that Mr. Spade- 494 00:18:29,448 --> 00:18:31,517 I don't care what you found or what you didn't find. 495 00:18:31,551 --> 00:18:32,862 This wasn't an accident. 496 00:18:32,896 --> 00:18:34,482 She didn't kill herself! 497 00:18:34,517 --> 00:18:36,000 She didn't fall down! 498 00:18:36,034 --> 00:18:37,689 Do your damn job! 499 00:18:37,724 --> 00:18:40,034 And stop disrespecting my sister. 500 00:18:48,620 --> 00:18:49,344 You okay? 501 00:18:51,862 --> 00:18:53,586 Yeah. 502 00:18:53,689 --> 00:18:55,827 Well, you gave it a stab. 503 00:18:55,862 --> 00:18:57,034 I would have done the same. 504 00:18:57,724 --> 00:18:59,103 Yeah, except all I did was- 505 00:19:00,655 --> 00:19:02,241 create a new wound. 506 00:19:04,206 --> 00:19:05,206 Hey. 507 00:19:08,724 --> 00:19:09,379 [keyboard tapping] 508 00:19:09,413 --> 00:19:11,827 [computer pinging] 509 00:19:13,379 --> 00:19:14,448 Hey. 510 00:19:14,482 --> 00:19:15,827 Looks like Derek Spade has gone underground. 511 00:19:15,862 --> 00:19:17,413 What are you talking about? 512 00:19:17,448 --> 00:19:19,206 He's deleted every one of his social media profiles. 513 00:19:19,241 --> 00:19:20,862 I contacted his service provider. 514 00:19:20,896 --> 00:19:22,413 He's cancelled all of his accounts. 515 00:19:22,448 --> 00:19:23,793 So he's cutting himself off from the world. 516 00:19:23,827 --> 00:19:24,793 I mean- 517 00:19:24,827 --> 00:19:26,862 if you read what was being said about him- 518 00:19:26,896 --> 00:19:28,172 you wouldn't blame him. 519 00:19:28,206 --> 00:19:29,896 Well I will say a prayer for Derek Spade tonight. 520 00:19:29,931 --> 00:19:30,551 Hey. 521 00:19:30,586 --> 00:19:31,379 Look, boss. 522 00:19:31,413 --> 00:19:33,724 I mean what if we're wrong? 523 00:19:33,758 --> 00:19:34,862 What if he didn't do it? 524 00:19:34,896 --> 00:19:36,793 Well then I will feel like crap. 525 00:19:36,827 --> 00:19:39,172 And I'll wake up next morning and continue to do my job. 526 00:19:39,206 --> 00:19:40,448 Because right now, Jesse- 527 00:19:40,482 --> 00:19:41,689 he's our number one suspect. 528 00:19:41,862 --> 00:19:43,310 They're still in front of his house. 529 00:19:43,344 --> 00:19:45,241 Okay what do you want me to do, Natalia? 530 00:19:45,275 --> 00:19:47,586 Do you want me to arrest the grieving family of a dead woman? 531 00:19:47,620 --> 00:19:48,827 Natalia: Hey, I feel bad for them. 532 00:19:48,862 --> 00:19:51,000 But my client needs police protection. 533 00:19:51,034 --> 00:19:52,620 We do not have the manpower for that. 534 00:19:52,655 --> 00:19:54,000 Something happens to Derek Spade- 535 00:19:54,034 --> 00:19:55,896 and we'll see if you can afford the lawsuit. 536 00:19:57,896 --> 00:19:59,517 You're a good cop, Joe. 537 00:20:01,068 --> 00:20:02,620 Do the right thing. 538 00:20:03,551 --> 00:20:04,793 The problem is- 539 00:20:04,827 --> 00:20:06,793 the right thing means different things to different people. 540 00:20:15,517 --> 00:20:17,620 [crowd yelling] 541 00:20:19,034 --> 00:20:19,827 I don't like this. 542 00:20:22,827 --> 00:20:24,137 Think of it as an opportunity. 543 00:20:24,724 --> 00:20:25,620 How so? 544 00:20:26,758 --> 00:20:27,862 Our prime suspect has invited you into his house. 545 00:20:27,896 --> 00:20:30,034 You can conduct all the warrantless searches you want. 546 00:20:34,482 --> 00:20:35,862 Uhhh. 547 00:20:35,896 --> 00:20:36,793 What's on your mind? 548 00:20:36,827 --> 00:20:38,586 It troubles me that Rex likes him. 549 00:20:39,931 --> 00:20:41,137 Maybe Rex is right. 550 00:20:41,172 --> 00:20:42,931 And we're protecting an innocent man. 551 00:20:44,172 --> 00:20:45,827 I didn't look at it that way. 552 00:20:45,862 --> 00:20:48,103 Seems to me either me or Rex is wrong. 553 00:20:49,206 --> 00:20:50,965 Well, even the best of friends disagree. 554 00:20:57,724 --> 00:20:59,551 [crowd yelling in background] 555 00:21:04,896 --> 00:21:05,896 So how are you feeling? 556 00:21:05,931 --> 00:21:07,379 Persecuted. 557 00:21:10,413 --> 00:21:11,448 That's it? 558 00:21:11,482 --> 00:21:14,551 Hey, I'm sad that Serena died. 559 00:21:14,586 --> 00:21:16,965 But there was nothing I could do to stop that from happening. 560 00:21:17,000 --> 00:21:19,206 And there's nothing I can do to bring her back. 561 00:21:21,344 --> 00:21:23,172 Just like you can't stop what those people outside- 562 00:21:23,206 --> 00:21:24,275 are trying to do to me. 563 00:21:25,103 --> 00:21:26,137 You should have seen the stuff- 564 00:21:26,172 --> 00:21:27,206 they were saying about me online. 565 00:21:27,241 --> 00:21:29,344 That why you disconnected? 566 00:21:30,551 --> 00:21:31,551 You saw that did you? 567 00:21:31,586 --> 00:21:32,517 We're watching what you do. 568 00:21:33,172 --> 00:21:34,172 You're still a suspect. 569 00:21:35,551 --> 00:21:37,586 Will be for the rest of my life, I guess. 570 00:21:38,137 --> 00:21:39,655 At least your dog likes me. 571 00:21:40,379 --> 00:21:43,000 [Rex sniffing] 572 00:21:45,965 --> 00:21:47,620 What is it Rex? 573 00:21:47,655 --> 00:21:49,275 [Rex barking] 574 00:21:49,310 --> 00:21:50,482 What's going on? 575 00:21:50,896 --> 00:21:51,551 I don't know. 576 00:21:53,965 --> 00:21:54,586 Stay put. 577 00:21:54,620 --> 00:21:55,275 Rex! 578 00:22:08,862 --> 00:22:09,620 Hi. 579 00:22:09,655 --> 00:22:10,965 Man: Run! 580 00:22:11,000 --> 00:22:12,068 Charlie: Rex, go! 581 00:22:13,275 --> 00:22:14,620 ♪ [dramatic music] 582 00:22:16,448 --> 00:22:17,724 [Rex barking] 583 00:22:22,310 --> 00:22:23,482 [both grunting] 584 00:22:24,241 --> 00:22:25,689 [Rex barking] 585 00:22:25,724 --> 00:22:26,827 On your feet. 586 00:22:27,517 --> 00:22:28,758 Come on, get up. 587 00:22:29,344 --> 00:22:30,448 Slowly. 588 00:22:32,103 --> 00:22:33,068 Names? 589 00:22:34,206 --> 00:22:35,172 Trey Park. 590 00:22:35,344 --> 00:22:36,482 Jessika Warren. 591 00:22:37,172 --> 00:22:38,965 What the hell were you two doing? 592 00:22:39,000 --> 00:22:40,206 Trey: What's it look like? 593 00:22:40,241 --> 00:22:41,137 Sending a message. 594 00:22:41,689 --> 00:22:44,206 Oh, well now I get to do the same. 595 00:22:44,241 --> 00:22:44,862 Detective Hudson. 596 00:22:44,896 --> 00:22:45,620 We have a 10-100- 597 00:22:45,655 --> 00:22:48,103 at 118 Admiral's Lane. 598 00:22:58,413 --> 00:23:00,068 Two in one blow, Rex. 599 00:23:00,103 --> 00:23:01,448 You're getting pretty fancy. 600 00:23:02,586 --> 00:23:04,379 [siren wails] 601 00:23:08,241 --> 00:23:09,068 Derek! 602 00:23:15,241 --> 00:23:17,482 ♪ [dramatic percussion] 603 00:23:17,517 --> 00:23:18,241 Aghh! 604 00:23:21,793 --> 00:23:23,965 ♪ [suspenseful music] 605 00:23:27,689 --> 00:23:29,862 This is far from as good as it gets. 606 00:23:29,896 --> 00:23:30,965 We've got everyone locked up- 607 00:23:31,000 --> 00:23:32,620 except for our suspected killer, Charlie. 608 00:23:32,655 --> 00:23:33,551 And we let him go. 609 00:23:33,655 --> 00:23:34,793 [Rex whines] 610 00:23:34,827 --> 00:23:36,172 They were trying to burn down his house. 611 00:23:36,206 --> 00:23:36,827 Yeah, I know. 612 00:23:36,862 --> 00:23:38,344 We need to find him. 613 00:23:38,379 --> 00:23:39,310 Yeah, we're on our way. 614 00:23:39,344 --> 00:23:40,896 I just need a minute with these two first. 615 00:23:41,827 --> 00:23:43,103 [phone rings] 616 00:23:44,620 --> 00:23:46,310 That's got to be Chief Lassiter. 617 00:23:46,344 --> 00:23:47,206 I've got to take this. 618 00:23:47,241 --> 00:23:48,275 Yeah, I'll leave you to it. 619 00:23:48,310 --> 00:23:50,137 Yeah, I'm not getting a gold star on this one. 620 00:23:51,517 --> 00:23:52,482 Rex, come on. 621 00:23:53,793 --> 00:23:54,655 Donovan. 622 00:23:58,586 --> 00:23:59,793 Serena was my friend. 623 00:24:00,793 --> 00:24:01,862 Yeah, I get that. 624 00:24:01,896 --> 00:24:02,931 It's all her stupid fault. 625 00:24:02,965 --> 00:24:04,137 Why do you say that? 626 00:24:04,172 --> 00:24:06,000 She should have never been with Derek. 627 00:24:07,827 --> 00:24:08,793 [Rex barks] 628 00:24:09,482 --> 00:24:10,517 Easy pal. 629 00:24:13,000 --> 00:24:14,241 The guy was trouble. 630 00:24:14,275 --> 00:24:15,482 Charlie: Look, I understand that. 631 00:24:15,517 --> 00:24:17,034 But there's a difference between being upset about a friend- 632 00:24:17,068 --> 00:24:17,931 and trying to kill someone. 633 00:24:17,965 --> 00:24:19,758 That wouldn't have happened. 634 00:24:19,793 --> 00:24:21,275 The place wouldn't have burnt down. 635 00:24:21,310 --> 00:24:22,379 There were people everywhere. 636 00:24:23,241 --> 00:24:24,034 Then why do it? 637 00:24:24,068 --> 00:24:25,482 Trey: Just sending a message. 638 00:24:26,000 --> 00:24:27,206 The guy is not welcome here. 639 00:24:31,689 --> 00:24:32,758 Charlie: Hey Jesse. 640 00:24:32,793 --> 00:24:34,310 You want to find out what you can about these two? 641 00:24:34,344 --> 00:24:34,965 Jesse: Yeah, sure. 642 00:24:35,000 --> 00:24:35,620 We charging them? 643 00:24:35,655 --> 00:24:36,517 That's up to Joe. 644 00:24:36,551 --> 00:24:37,206 [door buzzer] 645 00:24:37,241 --> 00:24:38,275 Karma. 646 00:24:38,310 --> 00:24:38,965 Jesse: Come again? 647 00:24:39,000 --> 00:24:40,137 The new hire at the morgue. 648 00:24:40,172 --> 00:24:41,172 You haven't met her. 649 00:24:41,206 --> 00:24:42,448 No, should I? 650 00:24:43,206 --> 00:24:44,344 Time and place, Jesse. 651 00:24:44,448 --> 00:24:45,137 Rex. 652 00:24:45,172 --> 00:24:46,551 Sarah: Hey, Karma. 653 00:24:48,931 --> 00:24:50,310 [door buzzer] 654 00:24:57,137 --> 00:24:58,241 You have something? 655 00:24:58,275 --> 00:24:59,241 I do. 656 00:25:02,413 --> 00:25:03,172 You see that? 657 00:25:03,793 --> 00:25:05,000 Did she get that in the fall? 658 00:25:05,034 --> 00:25:05,931 I don't think so. 659 00:25:05,965 --> 00:25:07,344 Based on the location- 660 00:25:07,379 --> 00:25:08,517 and the shape- 661 00:25:08,551 --> 00:25:10,206 I think she was struck. 662 00:25:10,241 --> 00:25:12,000 The wound appears circular. 663 00:25:12,034 --> 00:25:13,586 About an inch in diameter. 664 00:25:13,620 --> 00:25:14,344 A pipe? 665 00:25:14,379 --> 00:25:15,689 I'm not sure. 666 00:25:16,620 --> 00:25:17,793 So this makes it murder. 667 00:25:17,827 --> 00:25:18,965 Well what I have- 668 00:25:19,000 --> 00:25:20,482 wouldn't hold up in court, but- 669 00:25:20,517 --> 00:25:22,655 I'd say so, yes. 670 00:25:23,413 --> 00:25:25,275 If I were to speculate. 671 00:25:27,068 --> 00:25:28,137 Good work. 672 00:25:30,620 --> 00:25:32,034 [crowd yelling] 673 00:25:32,413 --> 00:25:33,448 Charlie: Come on, partner. 674 00:25:36,206 --> 00:25:37,206 Come on, pal. 675 00:25:48,172 --> 00:25:49,206 [knocking on door] 676 00:25:52,034 --> 00:25:53,379 [Rex sniffing] 677 00:25:55,758 --> 00:25:58,103 [phone buzzing] 678 00:25:59,310 --> 00:26:00,241 Hey. 679 00:26:00,275 --> 00:26:01,241 Sarah: I'm heading to the scene. 680 00:26:01,275 --> 00:26:02,827 Why? 681 00:26:02,862 --> 00:26:04,034 We found a wound on Serena Jones. 682 00:26:04,068 --> 00:26:04,827 And I can't explain. 683 00:26:04,862 --> 00:26:05,965 So we're just going to go back- 684 00:26:06,000 --> 00:26:07,034 to see if we missed anything. 685 00:26:07,068 --> 00:26:09,620 You want me to send Rex with you? 686 00:26:10,413 --> 00:26:11,586 If we don't find anything. 687 00:26:11,620 --> 00:26:12,275 Yeah, sure. 688 00:26:12,310 --> 00:26:14,344 But for now- 689 00:26:15,344 --> 00:26:16,413 Uh- 690 00:26:16,448 --> 00:26:18,551 I'd say locating Derek is our number one priority. 691 00:26:25,448 --> 00:26:26,413 Yeah, we're on it. 692 00:26:27,068 --> 00:26:28,206 What have you got, pal? 693 00:26:30,827 --> 00:26:31,586 Good thinking. 694 00:26:34,103 --> 00:26:34,827 Get the scent, pal. 695 00:26:34,862 --> 00:26:36,241 [Rex sniffing] 696 00:26:36,862 --> 00:26:37,827 Track it. 697 00:26:40,620 --> 00:26:41,896 [crowd yelling] 698 00:26:52,344 --> 00:26:53,000 Let's go. 699 00:26:53,034 --> 00:26:53,724 They're on to something. 700 00:26:56,482 --> 00:26:58,275 You're not going ahead with charges. 701 00:26:58,310 --> 00:26:59,275 No, not at this time. 702 00:26:59,310 --> 00:27:01,413 Those two tried to burn the man's house down. 703 00:27:01,448 --> 00:27:02,103 If you're worried- 704 00:27:02,137 --> 00:27:03,103 you can keep eyes on them. 705 00:27:03,137 --> 00:27:04,724 But this is a volatile situation. 706 00:27:04,758 --> 00:27:06,103 And I'm not going to fan the flames. 707 00:27:07,206 --> 00:27:08,413 Pardon the metaphor. 708 00:27:09,448 --> 00:27:11,344 You're not trying to make us look bad, are you? 709 00:27:11,379 --> 00:27:12,931 I'm just trying to keep a lid on things. 710 00:27:14,034 --> 00:27:15,448 Well, we've found evidence- 711 00:27:15,482 --> 00:27:17,896 that suggests Serena might have been a victim of foul play. 712 00:27:17,931 --> 00:27:19,931 All the more reason not to lay charges against her friends. 713 00:27:21,103 --> 00:27:22,655 I know how this looks. 714 00:27:22,758 --> 00:27:23,931 A couple goes off into the woods. 715 00:27:23,965 --> 00:27:25,482 Only one of them comes out. 716 00:27:25,517 --> 00:27:26,689 99 percent of the world thinks- 717 00:27:26,724 --> 00:27:28,793 the one that came out got rid of the other. 718 00:27:28,827 --> 00:27:30,896 Yeah, and 99 percent of the time, they'd be right. 719 00:27:30,931 --> 00:27:33,275 Those still aren't good enough odds. 720 00:27:34,448 --> 00:27:35,379 Hey hey, Michael. 721 00:27:35,965 --> 00:27:37,551 I hope this isn't personal. 722 00:27:38,379 --> 00:27:39,689 Give me some credit. 723 00:27:43,206 --> 00:27:44,413 Okay, so- 724 00:27:44,448 --> 00:27:45,482 what do we do? 725 00:27:45,517 --> 00:27:47,172 Find a way to put Derek Spade behind bars. 726 00:27:47,206 --> 00:27:47,896 I might have one. 727 00:27:48,310 --> 00:27:49,517 I'm listening. 728 00:27:49,551 --> 00:27:51,517 Serena Jones might have been struck with a blunt instrument- 729 00:27:51,551 --> 00:27:52,241 before she died. 730 00:27:52,275 --> 00:27:53,103 A blunt instrument? 731 00:27:53,137 --> 00:27:54,551 I'm taking a team to go find it now. 732 00:27:54,586 --> 00:27:55,448 Okay, keep me posted. 733 00:27:55,482 --> 00:27:56,206 Okay. 734 00:27:56,241 --> 00:27:57,379 Jesse, what have you got for me? 735 00:27:57,413 --> 00:27:58,034 Jesse: Well- 736 00:27:58,068 --> 00:27:59,103 Trey lied to us. 737 00:27:59,137 --> 00:28:00,758 Oh yeah? - Mm-hmm. 738 00:28:00,793 --> 00:28:01,931 In his preliminary interview- 739 00:28:01,965 --> 00:28:03,517 he said he was at Dewars down on George- 740 00:28:03,551 --> 00:28:04,724 the night that Serena Jones went missing. 741 00:28:04,758 --> 00:28:05,620 And? 742 00:28:05,655 --> 00:28:07,310 I talked to everybody at Dewars, okay? 743 00:28:07,344 --> 00:28:08,206 He was a regular there. 744 00:28:08,241 --> 00:28:10,137 But wasn't there that night. 745 00:28:10,172 --> 00:28:10,793 You sure? 746 00:28:10,827 --> 00:28:11,620 Yeah. 747 00:28:11,655 --> 00:28:12,965 He had a hundred dollar tab owing. 748 00:28:13,000 --> 00:28:13,655 Harry- 749 00:28:13,689 --> 00:28:14,655 the guy who owns the place- 750 00:28:14,689 --> 00:28:15,551 was keeping an eye out. 751 00:28:15,586 --> 00:28:16,620 If Trey were to show up- 752 00:28:16,655 --> 00:28:17,689 Harry would have known. 753 00:28:18,551 --> 00:28:20,034 So why would he lie? 754 00:28:20,068 --> 00:28:22,310 Maybe he was somewhere he didn't want us to know about. 755 00:28:22,344 --> 00:28:23,344 Jesse, Jesse. 756 00:28:23,448 --> 00:28:24,275 It's a rhetorical question. 757 00:28:24,379 --> 00:28:25,310 Okay? 758 00:28:29,034 --> 00:28:31,206 ♪ [suspenseful music] 759 00:28:35,517 --> 00:28:37,310 [Rex sniffing] 760 00:28:46,896 --> 00:28:48,206 Charlie: You got something? 761 00:28:52,068 --> 00:28:52,724 Come on. 762 00:29:05,931 --> 00:29:08,586 [indistinct chatter] 763 00:29:08,620 --> 00:29:09,793 Thank you. 764 00:29:11,931 --> 00:29:13,000 What are you doing here? 765 00:29:13,034 --> 00:29:14,931 Donovan: I just have a couple of questions. 766 00:29:15,620 --> 00:29:17,103 I already told you what I know. 767 00:29:17,137 --> 00:29:18,724 Yeah, the problem, Trey, is you lied. 768 00:29:18,758 --> 00:29:19,379 Oh yeah? 769 00:29:19,413 --> 00:29:20,068 About what? 770 00:29:21,068 --> 00:29:22,448 You said you were at Dewars on George Street- 771 00:29:22,482 --> 00:29:23,827 the night that Serena went missing. 772 00:29:23,862 --> 00:29:24,586 Yeah? 773 00:29:25,241 --> 00:29:26,620 No one saw you there. 774 00:29:27,413 --> 00:29:28,310 Why is that? 775 00:29:28,482 --> 00:29:29,379 [Trey sighs] 776 00:29:29,413 --> 00:29:30,379 Well- 777 00:29:31,310 --> 00:29:32,551 I- 778 00:29:33,206 --> 00:29:33,896 Ohhh! 779 00:29:33,931 --> 00:29:34,620 ♪ [dramatic music] 780 00:29:34,724 --> 00:29:35,413 Hey! 781 00:29:36,931 --> 00:29:38,103 Hey! 782 00:29:42,931 --> 00:29:43,827 Hey! 783 00:29:49,517 --> 00:29:50,172 Hey! 784 00:29:51,241 --> 00:29:52,275 Hey! 785 00:29:54,241 --> 00:29:54,931 Stop! 786 00:29:59,068 --> 00:30:00,000 Trey: Aghh! 787 00:30:01,068 --> 00:30:01,862 Damn it! 788 00:30:02,310 --> 00:30:03,241 Hey. 789 00:30:04,103 --> 00:30:05,206 Why did you make me run? 790 00:30:05,758 --> 00:30:06,379 Your choice. 791 00:30:06,413 --> 00:30:07,068 Not mine. 792 00:30:07,103 --> 00:30:07,724 Yeah? 793 00:30:07,758 --> 00:30:08,965 Okay, well- 794 00:30:09,000 --> 00:30:10,862 it gives us a chance to have a more fulsome conversation. 795 00:30:11,275 --> 00:30:11,931 Come on. 796 00:30:12,448 --> 00:30:13,275 Let's go. 797 00:30:15,000 --> 00:30:16,586 ♪ [suspenseful music] 798 00:30:27,896 --> 00:30:29,068 [Rex barks] 799 00:30:37,862 --> 00:30:39,448 [Rex barking in distance] 800 00:30:43,896 --> 00:30:45,000 Why are you stopping? 801 00:30:45,344 --> 00:30:46,965 Maybe we should let the cops handle it. 802 00:30:47,758 --> 00:30:49,206 The cops haven't handled it so far. 803 00:30:49,241 --> 00:30:50,068 Have they? 804 00:30:52,206 --> 00:30:53,413 You go. 805 00:30:53,517 --> 00:30:54,344 Adele! 806 00:30:55,344 --> 00:30:57,172 Just go! 807 00:30:59,379 --> 00:31:01,586 I'm going to make sure that this is handled right! 808 00:31:08,965 --> 00:31:11,448 ♪ [dramatic percussion] 809 00:31:15,137 --> 00:31:17,344 ♪ [mournful female vocalizing] 810 00:31:24,482 --> 00:31:26,034 [Rex barking] 811 00:31:35,034 --> 00:31:36,758 [Rex barking in distance] 812 00:31:43,137 --> 00:31:46,103 [indistinct chatter] 813 00:31:46,137 --> 00:31:47,068 [camera clicking] 814 00:31:48,275 --> 00:31:49,241 Sarah. 815 00:31:49,344 --> 00:31:50,275 Look what I found. 816 00:31:51,517 --> 00:31:52,862 What is that doing out here? 817 00:31:52,896 --> 00:31:53,896 I don't know. 818 00:31:53,931 --> 00:31:56,068 Someone maybe used it to hammer in tent pegs? 819 00:31:59,413 --> 00:32:00,586 That explain the blood? 820 00:32:00,620 --> 00:32:02,793 Well I mean you really didn't give me a chance to fully- 821 00:32:05,379 --> 00:32:06,000 [device pings] 822 00:32:06,034 --> 00:32:07,068 Derek's prints. 823 00:32:07,793 --> 00:32:08,551 Well that seals it. 824 00:32:08,586 --> 00:32:09,310 Maybe. 825 00:32:09,344 --> 00:32:10,000 Maybe not. 826 00:32:10,965 --> 00:32:11,827 There's someone else's prints on this. 827 00:32:11,862 --> 00:32:12,655 [device beeps] 828 00:32:14,724 --> 00:32:15,965 Karen. 829 00:32:16,000 --> 00:32:17,827 If you find anything else, bring it to my lab. 830 00:32:23,379 --> 00:32:24,172 Hey Joe. 831 00:32:24,206 --> 00:32:25,586 We got something. 832 00:32:25,827 --> 00:32:27,034 Looks to be the murder weapon. 833 00:32:27,137 --> 00:32:28,034 Good job. 834 00:32:28,068 --> 00:32:28,931 Derek's prints are on it. 835 00:32:28,965 --> 00:32:30,241 But so were someone else's. 836 00:32:30,344 --> 00:32:33,034 Did we prints from Trey and Jessika when we brought them in? 837 00:32:33,068 --> 00:32:34,068 No, no no. 838 00:32:34,103 --> 00:32:34,896 They were just brought in for questioning. 839 00:32:34,931 --> 00:32:36,034 Then we released them. 840 00:32:38,068 --> 00:32:40,344 Okay, I'm going to see if I can get them to provide them. 841 00:32:40,379 --> 00:32:41,896 I'm here with Trey. 842 00:32:41,931 --> 00:32:43,551 I'll see if I can get him to volunteer. 843 00:32:43,586 --> 00:32:44,931 What are you thinking Sarah? 844 00:32:44,965 --> 00:32:46,241 Just covering the bases. 845 00:32:46,275 --> 00:32:47,758 Just keep me posted. 846 00:32:49,172 --> 00:32:49,793 Trey: So. 847 00:32:49,827 --> 00:32:51,068 You finished with me? 848 00:32:51,310 --> 00:32:52,172 Oh no, my friend. 849 00:32:52,206 --> 00:32:52,931 We're not even close. 850 00:32:52,965 --> 00:32:53,689 We're just getting started. 851 00:32:57,517 --> 00:32:58,551 You can't do that. 852 00:32:58,586 --> 00:32:59,482 You need a warrant. 853 00:32:59,517 --> 00:33:00,344 Well that's where you're wrong. 854 00:33:00,379 --> 00:33:01,448 You ran from a police officer- 855 00:33:01,482 --> 00:33:04,620 which gives me probable cause- 856 00:33:04,655 --> 00:33:06,344 to believe that you've committed an infraction. 857 00:33:06,448 --> 00:33:07,586 [Trey sighs] 858 00:33:08,379 --> 00:33:09,241 Well that's interesting. 859 00:33:09,275 --> 00:33:10,655 Maybe this was what you were up to- 860 00:33:10,689 --> 00:33:12,517 the night you said you were supposed to be at Dewars. 861 00:33:12,551 --> 00:33:13,724 Maybe it was. 862 00:33:13,758 --> 00:33:15,551 But if that's the case, it also means- 863 00:33:15,586 --> 00:33:17,724 I wasn't anywhere near where Serena was killed. 864 00:33:18,482 --> 00:33:19,379 Okay. 865 00:33:20,413 --> 00:33:22,586 So all we have to do is track down your dealer- 866 00:33:22,620 --> 00:33:24,137 and verify that. 867 00:33:24,172 --> 00:33:25,068 [Trey sighs] 868 00:33:25,103 --> 00:33:26,655 You think that's going to be easy Trey? 869 00:33:27,862 --> 00:33:28,862 That's what I thought. 870 00:33:32,862 --> 00:33:33,793 Hold on. 871 00:33:34,310 --> 00:33:35,689 What do we have here? 872 00:33:38,103 --> 00:33:40,344 That's Jessika and Derek. 873 00:33:42,137 --> 00:33:43,379 Yeah, I can see that. 874 00:33:44,241 --> 00:33:45,344 What's the story? 875 00:33:45,965 --> 00:33:49,931 ♪ [dramatic music] 876 00:33:56,137 --> 00:33:56,896 [Derek shudders] 877 00:34:03,206 --> 00:34:04,655 Step back from there. 878 00:34:05,068 --> 00:34:06,000 Why would I? 879 00:34:07,172 --> 00:34:08,517 A lot of problems go away- 880 00:34:08,551 --> 00:34:09,965 if I take one step forward. 881 00:34:10,068 --> 00:34:11,000 ♪ [dramatic percussion] 882 00:34:11,034 --> 00:34:12,000 Don't do that. 883 00:34:12,827 --> 00:34:13,689 Why not? 884 00:34:15,206 --> 00:34:16,586 Are you saying you did it? 885 00:34:19,172 --> 00:34:20,310 Might as well have. 886 00:34:20,344 --> 00:34:23,137 Everyone thinks I did. 887 00:34:23,827 --> 00:34:24,896 Whether I did it or not- 888 00:34:24,931 --> 00:34:26,206 my life is over! 889 00:34:26,310 --> 00:34:28,000 Do you think I'm guilty? 890 00:34:28,034 --> 00:34:28,689 [Rex barks] 891 00:34:30,137 --> 00:34:31,344 I don't know. 892 00:34:31,379 --> 00:34:32,103 [Derek shudders] 893 00:34:33,310 --> 00:34:34,413 You telling the truth? 894 00:34:34,448 --> 00:34:35,655 Look. 895 00:34:35,689 --> 00:34:36,827 All I know is my only job- 896 00:34:36,862 --> 00:34:38,448 and Rex's only job- 897 00:34:38,482 --> 00:34:39,344 is to protect you. 898 00:34:39,379 --> 00:34:40,206 So come on! 899 00:34:40,241 --> 00:34:41,655 Yeah, well maybe you're going to fail. 900 00:34:41,689 --> 00:34:42,344 [Derek shudders] 901 00:34:43,413 --> 00:34:44,931 Charlie: I do know that if you are innocent- 902 00:34:44,965 --> 00:34:46,344 I'll fight for you! 903 00:34:49,137 --> 00:34:50,448 ♪ [dramatic music] 904 00:34:57,965 --> 00:34:59,413 You have my word. 905 00:35:04,862 --> 00:35:06,206 I didn't kill her. 906 00:35:06,379 --> 00:35:07,655 I loved her! 907 00:35:18,551 --> 00:35:20,000 Then let me help you. 908 00:35:21,689 --> 00:35:23,034 Come on. 909 00:35:24,137 --> 00:35:25,517 Adele: He doesn't deserve your help. 910 00:35:26,827 --> 00:35:28,655 He killed my sister! 911 00:35:40,068 --> 00:35:40,931 Jessika: Come on in. 912 00:35:41,724 --> 00:35:42,655 Sarah: Hey Jessika. 913 00:35:43,344 --> 00:35:44,241 Thank you. 914 00:35:49,965 --> 00:35:53,000 ♪ [eerie music] 915 00:35:53,034 --> 00:35:54,586 ♪ [dramatic percussion] 916 00:35:58,517 --> 00:36:00,034 Charlie: The best thing you can do right now- 917 00:36:00,068 --> 00:36:01,344 is turn around and go home. 918 00:36:01,379 --> 00:36:04,034 You do that, I'll forget about the gun. 919 00:36:04,068 --> 00:36:05,413 That's not happening. 920 00:36:05,448 --> 00:36:07,448 Charlie: Then I'm going to have no choice but to charge you. 921 00:36:07,482 --> 00:36:09,206 Adele. 922 00:36:09,241 --> 00:36:10,103 I didn't kill your sister. 923 00:36:10,137 --> 00:36:11,586 Adele: You shut up! 924 00:36:12,620 --> 00:36:13,724 Adele. 925 00:36:14,620 --> 00:36:17,137 I have this under control. 926 00:36:17,172 --> 00:36:18,551 You don't have anything under control! 927 00:36:18,655 --> 00:36:19,965 Charlie: You'll be behind bars. 928 00:36:20,000 --> 00:36:21,758 I don't care. 929 00:36:21,793 --> 00:36:24,620 As long as he leaves this earth before I do- 930 00:36:24,655 --> 00:36:26,103 I don't care! 931 00:36:26,137 --> 00:36:27,689 We don't know for sure that he killed her. 932 00:36:27,724 --> 00:36:28,965 Adele: I know he killed her! 933 00:36:29,000 --> 00:36:30,620 I know she was going to leave him. 934 00:36:30,655 --> 00:36:32,241 She told me she was! 935 00:36:32,275 --> 00:36:33,034 So he killed her! 936 00:36:33,068 --> 00:36:33,896 Isn't that right? 937 00:36:37,172 --> 00:36:40,206 I said isn't that right? 938 00:36:42,931 --> 00:36:45,000 So you're saying you want my fingerprints? 939 00:36:45,034 --> 00:36:46,000 Yeah, that's all. 940 00:36:46,275 --> 00:36:47,241 Why? 941 00:36:47,275 --> 00:36:48,758 It's just routine. 942 00:36:50,241 --> 00:36:51,241 I told you. 943 00:36:51,275 --> 00:36:52,620 There wasn't enough gas to cause any trouble. 944 00:36:52,655 --> 00:36:54,689 Oh, we're not charging you- 945 00:36:54,724 --> 00:36:56,689 with anything related to that. 946 00:36:56,724 --> 00:36:57,517 Oh yeah? 947 00:36:57,551 --> 00:36:59,448 So why do you want my fingerprints? 948 00:37:03,241 --> 00:37:04,965 I didn't kill Serena! 949 00:37:05,000 --> 00:37:06,137 Enough lies, Derek! 950 00:37:08,482 --> 00:37:09,310 Derek: Y'know, enough of this. 951 00:37:09,344 --> 00:37:10,344 You do whatever you want! 952 00:37:10,379 --> 00:37:11,827 You're not walking away from this! 953 00:37:13,793 --> 00:37:14,517 Don't. 954 00:37:16,551 --> 00:37:18,310 Please don't! 955 00:37:19,413 --> 00:37:21,965 You wanted to be all dramatic and throw yourself off a cliff. 956 00:37:22,000 --> 00:37:23,275 Now's your chance! 957 00:37:25,241 --> 00:37:27,448 Send units to the house of Jessika Warren. 958 00:37:27,482 --> 00:37:29,034 44 Bounty Road. 959 00:37:29,068 --> 00:37:30,310 Jesse: On their way. 960 00:37:30,344 --> 00:37:32,103 Jesse, make sure that Sarah gets out of there right now. 961 00:37:32,137 --> 00:37:34,448 Jessika Warren is now our primary suspect. 962 00:37:34,482 --> 00:37:35,344 Okay okay. 963 00:37:36,344 --> 00:37:36,965 [engine starting] 964 00:37:37,000 --> 00:37:38,275 [siren wailing] 965 00:37:40,379 --> 00:37:41,793 Come on, Sarah. 966 00:37:41,896 --> 00:37:43,517 [phone buzzing] 967 00:37:46,931 --> 00:37:47,965 Oh. 968 00:37:48,000 --> 00:37:48,655 Put the phone down. 969 00:37:48,689 --> 00:37:49,965 And step away from it. 970 00:37:50,000 --> 00:37:50,655 Okay. 971 00:37:50,689 --> 00:37:51,758 [phone continues buzzing] 972 00:37:53,551 --> 00:37:54,482 What are you doing? 973 00:37:54,517 --> 00:37:55,482 What I have to. 974 00:37:58,000 --> 00:37:59,758 You better move, Detective Hudson! 975 00:37:59,793 --> 00:38:01,655 I can't do that. 976 00:38:03,241 --> 00:38:06,000 He killed my little sister. 977 00:38:08,103 --> 00:38:09,862 ♪ [dramatic music] 978 00:38:12,655 --> 00:38:13,344 Adele: Uhh! [gun fires] 979 00:38:13,724 --> 00:38:14,758 Derek: Ughh! 980 00:38:18,310 --> 00:38:19,655 Charlie: I got you! 981 00:38:19,689 --> 00:38:21,241 [Rex barking] 982 00:38:38,620 --> 00:38:40,379 Charlie: Good job, Rex! 983 00:38:42,310 --> 00:38:45,000 Okay don't do anything stupid here. 984 00:38:45,034 --> 00:38:46,724 That's a good one. 985 00:38:46,758 --> 00:38:47,862 Seems to me- 986 00:38:47,896 --> 00:38:49,413 like I already have. 987 00:38:49,448 --> 00:38:51,344 I killed my best friend. 988 00:38:54,344 --> 00:38:56,620 Well then don't make it worse. 989 00:38:56,655 --> 00:38:58,482 Hey it couldn't be worse. 990 00:38:59,896 --> 00:39:01,758 I didn't mean to, you know. 991 00:39:05,103 --> 00:39:06,965 She stole Derek from me. 992 00:39:08,689 --> 00:39:10,241 She didn't even care. 993 00:39:10,275 --> 00:39:11,862 I went to talk to her about it. 994 00:39:11,896 --> 00:39:17,137 She said there are winners and losers in this world. 995 00:39:17,172 --> 00:39:18,793 We fought. 996 00:39:18,827 --> 00:39:23,000 And then the hammer was in my hand. 997 00:39:23,034 --> 00:39:23,655 I hit her. 998 00:39:23,689 --> 00:39:24,344 [loud crack] 999 00:39:31,689 --> 00:39:32,931 She didn't get up. 1000 00:39:34,103 --> 00:39:35,310 I knew what I did was wrong. 1001 00:39:35,344 --> 00:39:37,241 But it was done. 1002 00:39:41,827 --> 00:39:43,206 So what are you going to do now? 1003 00:39:45,172 --> 00:39:46,241 It doesn't matter. 1004 00:39:50,137 --> 00:39:54,275 Well it sounds to me like this was all an accident. 1005 00:39:55,793 --> 00:39:58,137 I killed my best friend. 1006 00:39:58,172 --> 00:39:58,896 I have to go. 1007 00:39:58,931 --> 00:40:00,034 Jessika. 1008 00:40:00,068 --> 00:40:01,000 They'll shut down the airports, close the ferries. 1009 00:40:02,137 --> 00:40:03,482 I'll find somewhere. 1010 00:40:03,517 --> 00:40:04,241 And don't follow me. 1011 00:40:05,758 --> 00:40:06,551 Uhh! 1012 00:40:06,931 --> 00:40:08,206 Ughh! 1013 00:40:10,827 --> 00:40:11,620 Need a hand? 1014 00:40:11,655 --> 00:40:12,862 I think I've got it under control. 1015 00:40:14,000 --> 00:40:14,896 Jessika Warren. 1016 00:40:16,034 --> 00:40:19,137 You are under arrest for the murder for Serena Jones. 1017 00:40:24,275 --> 00:40:25,137 You're good? 1018 00:40:25,896 --> 00:40:26,724 Yeah, I'm good. 1019 00:40:28,206 --> 00:40:29,206 You should bring backup next time. 1020 00:40:29,241 --> 00:40:29,931 Of course. 1021 00:40:29,965 --> 00:40:31,413 I'm just saying this because- 1022 00:40:32,896 --> 00:40:34,000 because I care about you. 1023 00:40:35,172 --> 00:40:37,586 I mean, I can handle myself, Joe. 1024 00:40:38,551 --> 00:40:39,620 I appreciate the concern though. 1025 00:40:39,655 --> 00:40:40,551 Thank you. 1026 00:40:42,620 --> 00:40:43,551 Miss Jones? 1027 00:40:45,551 --> 00:40:46,689 I just wanted to say- 1028 00:40:48,000 --> 00:40:49,862 thank you. 1029 00:40:49,896 --> 00:40:51,586 And I'm sorry. 1030 00:40:52,379 --> 00:40:53,344 And I'm sorry- 1031 00:40:54,379 --> 00:40:55,413 about your sister. 1032 00:41:07,758 --> 00:41:09,551 So you're going to stay here? 1033 00:41:09,586 --> 00:41:10,413 See? 1034 00:41:11,000 --> 00:41:12,034 Today's outrageous- 1035 00:41:12,068 --> 00:41:13,241 tomorrow's distant memory. 1036 00:41:13,275 --> 00:41:14,482 Right? 1037 00:41:14,517 --> 00:41:16,793 At least sometimes. 1038 00:41:16,827 --> 00:41:18,551 Yeah, let's hope it plays out that way. 1039 00:41:21,724 --> 00:41:22,517 You know- 1040 00:41:22,551 --> 00:41:23,551 if you wanted one of your own- 1041 00:41:23,586 --> 00:41:24,724 I could arrange that. 1042 00:41:26,413 --> 00:41:27,068 Yeah! 1043 00:41:27,103 --> 00:41:29,034 Maybe I would like that. 1044 00:41:29,068 --> 00:41:30,896 Maybe that would be good. 1045 00:41:32,896 --> 00:41:36,172 Well, from my personal experience- 1046 00:41:36,206 --> 00:41:37,689 there's no maybe about it. 1047 00:41:38,206 --> 00:41:39,137 [Rex barks] 1048 00:41:47,620 --> 00:41:49,000 [ship horn blowing] 1049 00:41:55,896 --> 00:41:59,034 ♪ [soft music] 1050 00:41:59,068 --> 00:42:01,448 I can't believe you're putting that thing back on the road. 1051 00:42:01,482 --> 00:42:02,482 What can I say? 1052 00:42:02,517 --> 00:42:03,586 Rex missed it. 1053 00:42:03,620 --> 00:42:04,620 Just Rex? 1054 00:42:08,655 --> 00:42:10,310 He do his thing? 1055 00:42:10,344 --> 00:42:11,034 Took a while. 1056 00:42:11,068 --> 00:42:13,000 But mission accomplished. 1057 00:42:14,827 --> 00:42:15,689 You know- 1058 00:42:17,000 --> 00:42:18,827 he's starting to like me better than you. 1059 00:42:19,206 --> 00:42:20,068 Oh. 1060 00:42:20,103 --> 00:42:21,172 Don't get cocky now. 1061 00:42:21,482 --> 00:42:22,620 Rex is this true? 1062 00:42:22,655 --> 00:42:23,896 You like her better than me? 1063 00:42:23,931 --> 00:42:26,000 [Rex barks] 1064 00:42:28,413 --> 00:42:30,103 I think you've still got a ways to go, Doctor. 1065 00:42:30,827 --> 00:42:31,931 You coming in? 1066 00:42:33,241 --> 00:42:34,482 Yeah, yeah. 1067 00:42:35,068 --> 00:42:35,896 In a minute. 1068 00:42:35,931 --> 00:42:38,931 ♪I wish we could keep on driving♪ 1069 00:42:38,965 --> 00:42:40,310 I was thinking of heading into the bedroom. 1070 00:42:40,344 --> 00:42:43,655 ♪Oh life goes by every single day♪ 1071 00:42:43,689 --> 00:42:45,620 ♪And I can't keep up♪ 1072 00:42:45,655 --> 00:42:46,827 ♪Oh na-na-na 1073 00:42:47,517 --> 00:42:51,379 ♪Oh life goes by every single day♪ 1074 00:42:51,413 --> 00:42:53,310 ♪And I can't keep up♪ 1075 00:42:53,344 --> 00:42:54,655 ♪Oh na-na-na 1076 00:42:55,275 --> 00:42:56,413 ♪Oh na-na-na 1077 00:42:57,344 --> 00:42:59,068 ♪Oh na-na-na 1078 00:42:59,103 --> 00:43:03,000 ♪Oh na-na-na- na-na-na-na-na♪ 1079 00:43:03,034 --> 00:43:06,413 ♪Oh na-na-na 1080 00:43:07,758 --> 00:43:12,517 ♪Oh na-na-na- na-na-na-na-na♪ 1081 00:43:12,620 --> 00:43:14,517 ♪ [closing theme music] 1082 00:43:14,567 --> 00:43:19,117 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 71153

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.