All language subtitles for Gods.Country.2022.1080p.WEBRip.x264-RARBG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:46,386 --> 00:00:50,256 [thunder rumbling, rain falling] 2 00:00:55,725 --> 00:00:58,264 [fluorescent lights buzzing] 3 00:01:05,306 --> 00:01:06,734 [projector whirring] 4 00:01:35,369 --> 00:01:40,504 [somber instrumental] 5 00:02:23,780 --> 00:02:26,220 [thunder booming] 6 00:02:37,695 --> 00:02:40,234 [clock ticking] 7 00:02:52,006 --> 00:02:53,445 [footsteps approaching] 8 00:02:59,783 --> 00:03:04,489 [faint heartbeat thumping] 9 00:03:41,594 --> 00:03:45,332 [door squeaking] 10 00:03:46,929 --> 00:03:49,798 [fire roaring] 11 00:04:04,914 --> 00:04:08,014 [door squeaking] 12 00:04:11,690 --> 00:04:14,020 [fire roaring] 13 00:04:28,509 --> 00:04:30,938 [car rattling] 14 00:04:46,791 --> 00:04:49,462 [wind howling] 15 00:04:53,633 --> 00:04:57,437 [Sandra grunting] 16 00:05:15,853 --> 00:05:17,050 [sighing] 17 00:05:44,882 --> 00:05:47,751 [wind howling] 18 00:05:53,891 --> 00:05:55,088 SANDRA: Hey. 19 00:05:57,928 --> 00:05:59,598 [Sandra murmuring indistinctly] 20 00:06:00,568 --> 00:06:01,798 [kissing] 21 00:06:14,912 --> 00:06:17,418 [deep, ominous rumbling] 22 00:06:24,218 --> 00:06:26,658 [footsteps crunching on snow] 23 00:06:36,098 --> 00:06:38,967 [Sandra panting] 24 00:06:40,773 --> 00:06:43,972 [wind gusting] 25 00:07:10,033 --> 00:07:13,133 [metallic creaking] 26 00:07:39,260 --> 00:07:41,931 [Sandra sniffing] 27 00:07:50,711 --> 00:07:52,172 [truck creaking] 28 00:08:04,989 --> 00:08:06,560 Here you go. 29 00:08:06,595 --> 00:08:08,155 [food rattling in scooper] 30 00:08:09,895 --> 00:08:11,092 Here ya go. 31 00:08:27,682 --> 00:08:29,748 [footsteps crunching on snow] 32 00:08:35,855 --> 00:08:39,956 Sometimes it feels like things never change. 33 00:08:42,290 --> 00:08:43,729 But I promise you. 34 00:08:45,359 --> 00:08:48,635 They do. They have to. 35 00:08:51,772 --> 00:08:53,002 And I'm not saying it's easy. 36 00:08:54,742 --> 00:08:57,941 Change comes with feelings of loss. 37 00:08:59,043 --> 00:09:00,240 And... 38 00:09:01,045 --> 00:09:02,583 We might feel resistance. 39 00:09:03,047 --> 00:09:07,115 Like there's so much in the world that needs changing. 40 00:09:08,151 --> 00:09:09,381 Where am I supposed to start? 41 00:09:09,416 --> 00:09:10,822 Right? 42 00:09:11,253 --> 00:09:12,989 When you feel that way, 43 00:09:13,024 --> 00:09:15,827 that is the moment to begin work. 44 00:09:17,226 --> 00:09:20,634 On whatever fires you up, you just start chipping away. 45 00:09:22,836 --> 00:09:24,231 And if you look around this room, 46 00:09:25,300 --> 00:09:26,970 you'll see that you're not alone. 47 00:09:29,238 --> 00:09:32,745 Don't ever feel like there's nothing you can do. 48 00:09:33,341 --> 00:09:34,747 Please. 49 00:09:37,081 --> 00:09:38,311 That's my wish for you. 50 00:09:39,688 --> 00:09:42,084 And now you've taken this class 51 00:09:42,119 --> 00:09:44,350 I know you won't be afraid to use your words. 52 00:09:44,385 --> 00:09:46,022 -[students laugh] -All right. 53 00:09:46,057 --> 00:09:48,893 That's all I've got. You have 90 minutes. 54 00:09:49,324 --> 00:09:50,763 Make me proud. 55 00:09:56,397 --> 00:09:57,803 Well done. 56 00:10:09,080 --> 00:10:10,750 Uh, Professor Guidry, 57 00:10:10,785 --> 00:10:12,686 I just wanted to say thank you for dealing 58 00:10:12,721 --> 00:10:14,688 with my crazy schedule. 59 00:10:14,723 --> 00:10:17,218 Gretchen, that is so sweet of you, 60 00:10:17,253 --> 00:10:18,890 but you're the one who made it work. 61 00:10:19,959 --> 00:10:21,860 I wish you had another class I could take. 62 00:10:22,896 --> 00:10:24,324 I like teaching the basics. 63 00:10:49,516 --> 00:10:51,351 ARTHUR: As the popular aphorism goes, 64 00:10:51,386 --> 00:10:53,221 "Those who can't do teach," 65 00:10:53,256 --> 00:10:56,730 and those-- those who can't teach become deans, 66 00:10:56,765 --> 00:10:58,226 'nother conversation. 67 00:10:58,261 --> 00:10:59,766 [faculty laughing] 68 00:10:59,801 --> 00:11:01,361 George has played a critical role 69 00:11:01,396 --> 00:11:03,297 in building the culture of this department 70 00:11:03,332 --> 00:11:06,135 over the years and we have all benefited from his wisdom 71 00:11:06,170 --> 00:11:10,238 and we have had our spirits lifted by his good humor. 72 00:11:10,273 --> 00:11:14,110 And man, on a-- on a more personal note, 73 00:11:14,145 --> 00:11:16,112 I am just humbled and grateful 74 00:11:16,147 --> 00:11:20,413 to call you a colleague, a mentor and a fishing buddy. 75 00:11:20,448 --> 00:11:24,153 Seriously, folks, this guy can cast a fly. 76 00:11:24,188 --> 00:11:26,892 I have seen him get a rise out of a brown trout in one 77 00:11:26,927 --> 00:11:29,455 foot of stillwater, I am not kidding you. 78 00:11:30,524 --> 00:11:32,194 [Arthur sighs] 79 00:11:32,229 --> 00:11:33,800 Anyway, I've embarrassed the man enough. 80 00:11:33,835 --> 00:11:35,362 To George. 81 00:11:35,397 --> 00:11:38,904 [clapping and congratulatory chatter] 82 00:11:39,907 --> 00:11:41,170 Thanks, man. 83 00:11:42,140 --> 00:11:43,810 It's gonna be hard to fill your shoes, George. 84 00:11:43,845 --> 00:11:45,075 Tell ya that much. 85 00:11:45,110 --> 00:11:46,373 SANDRA: Hey, Arthur. 86 00:11:46,408 --> 00:11:48,111 Sandra, how ya holdin' up? 87 00:11:48,146 --> 00:11:49,343 You doin' okay? 88 00:11:50,082 --> 00:11:51,378 -SANDRA: I'm good, I'm good. -ARTHUR: Yeah. 89 00:11:52,414 --> 00:11:55,151 I didn't want to put you on the spot in the meeting, 90 00:11:55,186 --> 00:11:57,758 but my sincere condolences. 91 00:11:58,585 --> 00:12:02,224 SANDRA: I'm just glad that she's not suffering anymore. 92 00:12:02,897 --> 00:12:05,392 Yeah. Yeah. She's in a better place now. 93 00:12:07,902 --> 00:12:10,562 I-- I-- I did have a quick question. 94 00:12:10,597 --> 00:12:13,202 ARTHUR: Yeah. Okay, well, walk with me, 95 00:12:13,237 --> 00:12:14,841 'cause I got to get home. 96 00:12:14,876 --> 00:12:17,008 Hey, Gretchen, can you find a tote bag 97 00:12:17,043 --> 00:12:18,240 for some of this stuff? 98 00:12:19,309 --> 00:12:21,177 SANDRA: Did you see a red truck this morning? 99 00:12:22,917 --> 00:12:25,016 ARTHUR: I see a red truck every time I open my eyes, 100 00:12:25,051 --> 00:12:26,248 it's practically the state car. 101 00:12:27,152 --> 00:12:28,580 -Hey, Todd. -[Todd] Nice holiday. 102 00:12:28,615 --> 00:12:30,054 ARTHUR: See ya, merry Christmas. 103 00:12:30,089 --> 00:12:32,056 SANDRA: I mean, in the canyon. 104 00:12:33,356 --> 00:12:35,125 It was parked in my driveway. 105 00:12:36,623 --> 00:12:38,194 ARTHUR: Probably hunters, right? 106 00:12:39,901 --> 00:12:41,098 SANDRA: I don't know. 107 00:12:43,003 --> 00:12:44,200 Um... 108 00:12:45,203 --> 00:12:48,072 You know, Susan lost her mom a few years back. 109 00:12:49,339 --> 00:12:52,307 It-- it brings up all of the unresolved shit. 110 00:12:53,508 --> 00:12:57,477 Takes time. Just go easy on yourself. Okay? 111 00:12:59,316 --> 00:13:01,085 Yeah, you're probably right. 112 00:13:05,289 --> 00:13:07,322 And I expect to see you at the Christmas party! 113 00:13:08,523 --> 00:13:09,929 There's gonna be eggnog! 114 00:13:11,559 --> 00:13:13,933 [deep, ominous rumbling] 115 00:13:18,599 --> 00:13:22,073 [motor humming] 116 00:13:34,186 --> 00:13:35,383 [engine shutting off] 117 00:13:51,236 --> 00:13:53,203 [wind gusting] 118 00:14:02,577 --> 00:14:04,313 [birds chirping distantly] 119 00:14:26,535 --> 00:14:27,974 [ax chopping] 120 00:14:28,009 --> 00:14:29,206 [raven cawing] 121 00:14:44,157 --> 00:14:45,387 [fire crackling] 122 00:14:58,336 --> 00:15:02,404 [animals howling distantly] 123 00:15:21,359 --> 00:15:24,690 [howling continues] 124 00:15:30,731 --> 00:15:32,698 [Sandra panting] 125 00:16:17,811 --> 00:16:19,217 [kissing] 126 00:16:23,289 --> 00:16:24,486 [chuckling] 127 00:16:34,630 --> 00:16:36,333 [footsteps approaching] 128 00:16:39,239 --> 00:16:40,436 [Sandra grunting] 129 00:16:51,515 --> 00:16:52,712 [sighing] 130 00:16:57,521 --> 00:17:00,159 [distant music playing on car radio] 131 00:17:03,461 --> 00:17:04,658 Come on! 132 00:17:12,767 --> 00:17:14,173 C'mon, baby. 133 00:17:25,219 --> 00:17:26,482 [music stops, engine shuts off] 134 00:17:33,194 --> 00:17:34,391 [car door slams, Nathan sighs] 135 00:17:35,527 --> 00:17:37,856 -NATHAN: Morning, ma'am. -SANDRA: Good morning to you. 136 00:17:39,893 --> 00:17:41,464 NATHAN: It's a prime spot you got here. 137 00:17:42,797 --> 00:17:45,501 Hey, we just figured we'd walk up into the woods. 138 00:17:45,536 --> 00:17:47,833 We won't be any trouble for ya. We'll stay out of your hair. 139 00:17:50,541 --> 00:17:52,211 You must have got my note, though. 140 00:17:52,906 --> 00:17:54,576 I put it on your truck yesterday. 141 00:17:58,186 --> 00:17:59,713 That's the first I heard of any note. 142 00:17:59,748 --> 00:18:01,154 What-- What did it say? 143 00:18:03,488 --> 00:18:05,719 It said I'd prefer you not park here. 144 00:18:09,824 --> 00:18:11,230 Uh-huh. 145 00:18:12,563 --> 00:18:14,497 It's just there's not a lot of good jumping 146 00:18:14,532 --> 00:18:15,729 off points around here. 147 00:18:16,832 --> 00:18:18,798 SANDRA: You could always come in from the other side. 148 00:18:21,506 --> 00:18:22,703 The other side? 149 00:18:23,805 --> 00:18:25,211 How far is that? 150 00:18:25,906 --> 00:18:27,312 SANDRA: About 15 miles. 151 00:18:29,811 --> 00:18:31,283 Fifteen miles. 152 00:18:39,326 --> 00:18:40,754 [Nathan clearing throat] 153 00:18:40,789 --> 00:18:42,426 Ma'am, we're not gonna put a bullet 154 00:18:42,461 --> 00:18:43,856 in anyone's house or shoot anybody's cow. 155 00:18:43,891 --> 00:18:45,726 SANDRA: I didn't think you were. 156 00:18:45,761 --> 00:18:47,596 Yeah, but you're telling me you want us to walk 157 00:18:47,631 --> 00:18:48,861 15 miles in the snow. 158 00:18:48,896 --> 00:18:50,566 That's not what I said 159 00:18:50,601 --> 00:18:52,271 and I'm not telling you to do anything. 160 00:18:52,999 --> 00:18:55,307 All I'm saying is before you park 161 00:18:55,342 --> 00:18:59,111 on someone's property, you have to ask. 162 00:19:02,976 --> 00:19:04,646 -[hunter spits] -HUNTER: I heard about you. 163 00:19:06,683 --> 00:19:08,716 Just didn't know it was this canyon. 164 00:19:14,295 --> 00:19:18,264 NATHAN: All right. [indistinct] Forget about her. 165 00:19:18,299 --> 00:19:19,496 Get in the truck. 166 00:19:33,611 --> 00:19:34,808 Too much. 167 00:19:42,818 --> 00:19:45,555 [motor roaring, music playing on radio] 168 00:19:48,956 --> 00:19:52,023 FACULTY MEMBER: Look, obviously, nobody objects 169 00:19:52,058 --> 00:19:53,761 to the basic concept. 170 00:19:53,796 --> 00:19:56,731 I just think, first and foremost, 171 00:19:56,766 --> 00:19:59,866 we need to look at cold, hard qualifications. 172 00:19:59,901 --> 00:20:01,868 ARTHUR: So, like we said, in the beginning, 173 00:20:01,903 --> 00:20:04,970 our job is to present the three best candidates to the dean. 174 00:20:05,005 --> 00:20:06,708 Period. 175 00:20:06,743 --> 00:20:08,281 FACULTY MEMBER: Well, I guess I'm just confused 176 00:20:08,316 --> 00:20:09,909 about what we mean by best. 177 00:20:09,944 --> 00:20:12,417 I don't think we should be trying to fill 178 00:20:12,452 --> 00:20:14,320 some kind of quota. 179 00:20:14,355 --> 00:20:18,687 ARTHUR: Oh, course not. No one is forcing our hand. 180 00:20:18,722 --> 00:20:22,053 These are just factors we should consider 181 00:20:22,088 --> 00:20:24,462 among many others. 182 00:20:25,696 --> 00:20:28,763 Um, did anyone else want to chime in? 183 00:20:35,904 --> 00:20:37,508 Yes. Faith, you have a comment? 184 00:20:39,479 --> 00:20:42,348 To me, learning is about 185 00:20:43,648 --> 00:20:46,946 asking questions and challenging yourself. 186 00:20:49,357 --> 00:20:51,423 Over the years, some of my very best students 187 00:20:51,458 --> 00:20:54,822 have been Indians from the reservation 188 00:20:54,857 --> 00:20:58,661 because they bring this whole other experience into class. 189 00:21:00,698 --> 00:21:05,063 I think we could all stand to listen more and learn 190 00:21:05,098 --> 00:21:09,309 more from people who don't have the same perspective as us. 191 00:21:11,412 --> 00:21:15,315 You can call it diversity. I don't know. 192 00:21:15,845 --> 00:21:19,352 It just seems like the right thing to do 193 00:21:19,387 --> 00:21:23,818 to bring in different sorts of people when we can, 194 00:21:24,689 --> 00:21:28,053 rather than doing the same old thing we've been doing. 195 00:21:33,995 --> 00:21:36,435 I think your point's very well taken, Faith. 196 00:21:38,439 --> 00:21:39,636 Let's make it a priority. 197 00:21:42,003 --> 00:21:44,971 Um... all right. 198 00:21:48,174 --> 00:21:49,646 [Sandra humming] 199 00:21:49,681 --> 00:21:51,978 [faucet running, dishes clattering] 200 00:22:00,428 --> 00:22:01,625 [faucet shuts off] 201 00:22:28,654 --> 00:22:29,851 [plastic rustling] 202 00:22:47,838 --> 00:22:49,035 [sighing] 203 00:22:57,177 --> 00:22:58,583 [grunts] 204 00:23:21,740 --> 00:23:25,137 [papers rustling] 205 00:24:16,157 --> 00:24:17,563 [scissors snipping] 206 00:25:02,236 --> 00:25:03,807 [fire crackling] 207 00:25:04,238 --> 00:25:06,612 [thunder rumbling distantly] 208 00:25:13,885 --> 00:25:16,281 [thunder fades into deep, heavy rumbling] 209 00:25:31,397 --> 00:25:34,035 [rain pattering] 210 00:25:36,941 --> 00:25:39,777 [thunder rumbling] 211 00:25:47,380 --> 00:25:50,755 [rumbling and pattering intensify] 212 00:25:52,825 --> 00:25:54,627 [kettle rattling] 213 00:26:35,802 --> 00:26:36,999 [door opening] 214 00:27:09,429 --> 00:27:10,835 [Sandra grunting] 215 00:27:21,243 --> 00:27:23,782 [rattling] 216 00:27:29,889 --> 00:27:31,086 [straining] 217 00:27:36,027 --> 00:27:37,224 [engine starts] 218 00:27:48,809 --> 00:27:50,974 [wind gusting] 219 00:29:08,317 --> 00:29:09,514 [Sandra exhaling] 220 00:29:15,962 --> 00:29:17,192 [loud thump] 221 00:29:17,227 --> 00:29:18,996 [dog barking] 222 00:29:23,068 --> 00:29:25,365 [distant barking] 223 00:29:39,315 --> 00:29:41,051 [door squeaking] 224 00:30:07,574 --> 00:30:09,948 GUS: Ma'am, would you mind spelling your last name for me? 225 00:30:11,050 --> 00:30:13,611 G-U-I-D-R-Y. 226 00:30:18,321 --> 00:30:22,026 Cassandra Guidry. That's a name. 227 00:30:22,061 --> 00:30:23,456 [chuckles softly] 228 00:30:23,491 --> 00:30:25,260 Where you from originally? 229 00:30:27,198 --> 00:30:28,395 New Orleans. 230 00:30:29,662 --> 00:30:31,068 New Orleans. 231 00:30:32,599 --> 00:30:34,170 What do they call that, uh... 232 00:30:36,075 --> 00:30:37,635 -Uh-- -The Big Easy. 233 00:30:37,670 --> 00:30:40,011 The Big Easy. That's right. I was getting there. 234 00:30:43,280 --> 00:30:46,479 There's a lot of history down there, you know? 235 00:30:49,418 --> 00:30:51,187 You work in town? 236 00:30:51,222 --> 00:30:52,892 I teach at the university. 237 00:30:53,455 --> 00:30:54,652 Is that right? 238 00:30:55,963 --> 00:30:57,160 What subject you teach? 239 00:30:57,723 --> 00:31:01,967 I'm sorry. Is this relevant? 240 00:31:06,534 --> 00:31:09,205 Yeah. Sorry. 241 00:31:11,044 --> 00:31:16,509 Um, you said your first direct contact-- your only direct 242 00:31:16,544 --> 00:31:18,412 contact with them was in the driveway 243 00:31:18,447 --> 00:31:19,710 when they're trying to park? 244 00:31:19,745 --> 00:31:21,954 Two days ago. That's correct. 245 00:31:21,989 --> 00:31:28,620 Okay. And, uh, did they threaten you at all that time? 246 00:31:28,655 --> 00:31:32,261 Not overtly, but I have definitely 247 00:31:32,296 --> 00:31:33,658 been made to feel threatened. 248 00:31:37,004 --> 00:31:38,300 Okay. Um... 249 00:31:39,534 --> 00:31:40,940 Ms. Guidry. 250 00:31:43,109 --> 00:31:46,308 City environment, you catch somebody on your property, 251 00:31:46,343 --> 00:31:49,443 that's a bad thing, so you contact law enforcement, right? 252 00:31:50,347 --> 00:31:52,248 Out here, things are a little different. 253 00:31:52,283 --> 00:31:56,186 And people, generally, they tend to handle 254 00:31:56,221 --> 00:31:58,617 this sort of thing amongst themselves. 255 00:32:00,291 --> 00:32:02,027 You know, you let the small things 256 00:32:02,062 --> 00:32:04,326 go to avoid a bigger problem down the road-- 257 00:32:04,361 --> 00:32:08,033 Officer, they shot an arrow into my door. 258 00:32:08,068 --> 00:32:12,037 I understand that, but you did tow their truck. 259 00:32:14,767 --> 00:32:17,174 Perhaps I should not have done that, 260 00:32:17,209 --> 00:32:19,077 but I was well within my rights. 261 00:32:19,112 --> 00:32:21,211 Oh, of course you were. Of course. 262 00:32:21,246 --> 00:32:25,446 But you can see how that sort of thing, you know, 263 00:32:25,481 --> 00:32:26,678 might upset a person. 264 00:32:27,814 --> 00:32:30,451 And I've got to warn you, that these two gentlemen, 265 00:32:30,486 --> 00:32:33,190 they are likely to see you're involving the local 266 00:32:33,225 --> 00:32:36,028 sheriff's department as yet another escalation. 267 00:32:39,264 --> 00:32:41,198 Why do you keep calling them gentlemen? 268 00:32:47,272 --> 00:32:48,469 [sighing] 269 00:32:51,507 --> 00:32:55,146 Did you happen to catch their license plate? 270 00:32:57,150 --> 00:33:00,019 2-3-8-3-9-5. 271 00:33:08,359 --> 00:33:12,097 And why did you collect all of this, exactly? 272 00:33:12,132 --> 00:33:14,759 I mean, most folks, they wouldn't think to keep 273 00:33:14,794 --> 00:33:16,200 all of this stuff. 274 00:33:17,434 --> 00:33:19,269 I guess I'm not most folks. 275 00:33:22,274 --> 00:33:24,769 Yeah. So... 276 00:33:27,411 --> 00:33:29,147 Well, thank you for your time. 277 00:33:31,118 --> 00:33:32,381 So, what happens now? 278 00:33:35,617 --> 00:33:37,815 Well, I've got a pretty good idea who these boys are, 279 00:33:37,850 --> 00:33:39,850 so I work with them, 280 00:33:39,885 --> 00:33:41,456 see if I can't straighten this out. 281 00:33:41,491 --> 00:33:43,689 Great. I'll get my coat. 282 00:33:44,659 --> 00:33:47,363 Ma'am, there's really no need for you to come along. 283 00:33:52,238 --> 00:33:55,206 [plastic rustling] 284 00:34:00,543 --> 00:34:02,213 [crow cawing] 285 00:34:05,350 --> 00:34:07,779 [pleasant music playing over speakers] 286 00:34:12,753 --> 00:34:14,159 Hello. 287 00:34:15,558 --> 00:34:16,821 How's it going in here, today? 288 00:34:16,856 --> 00:34:18,559 What is she doing here, Gus? 289 00:34:19,661 --> 00:34:21,694 -Lady, what is your problem-- -Hey, hey, hey 290 00:34:21,729 --> 00:34:24,598 Let's just relax here, okay? 291 00:34:24,633 --> 00:34:26,534 There's no need for you to talk to her. 292 00:34:26,569 --> 00:34:29,141 You just talk to me. Keep it civil. 293 00:34:30,639 --> 00:34:32,243 We're gonna do this right now, Gus? 294 00:34:33,345 --> 00:34:35,246 This is honest work I'm doing here. 295 00:34:35,281 --> 00:34:36,874 You're gonna get me fired. 296 00:34:36,909 --> 00:34:38,876 GUS: I'm not gonna get you fired. I promise. Okay? 297 00:34:38,911 --> 00:34:42,682 It seems you boys put an arrow in her door last night. 298 00:34:42,717 --> 00:34:44,123 Is that right? 299 00:34:46,193 --> 00:34:47,687 NATHAN: No, I don't know anything about that. 300 00:34:48,525 --> 00:34:50,888 Did she tell you that she damn near broke my fucking axle? 301 00:34:50,923 --> 00:34:52,824 GUS: Hey, let's just relax. Okay? 302 00:34:52,859 --> 00:34:54,529 She's pretty up front with you. 303 00:34:55,367 --> 00:34:57,235 She doesn't want you on her property. 304 00:34:57,270 --> 00:34:58,797 You got to respect that, all right? 305 00:34:58,832 --> 00:35:00,403 That's pretty funny. 306 00:35:00,438 --> 00:35:02,141 You talking about respect, Sheriff. 307 00:35:05,674 --> 00:35:07,443 I'm not the sheriff and you know that. 308 00:35:08,677 --> 00:35:10,380 I'm the acting sheriff. 309 00:35:14,881 --> 00:35:16,584 All right, shit, man. 310 00:35:16,619 --> 00:35:18,553 -Can we wrap this up? -Yeah, we can wrap it up. 311 00:35:20,491 --> 00:35:22,392 You stay off her goddamn property. 312 00:35:22,427 --> 00:35:24,229 You find someplace else to hunt. 313 00:35:25,265 --> 00:35:26,462 Is that clear? 314 00:35:31,601 --> 00:35:33,667 No, you gotta say it. 315 00:35:36,441 --> 00:35:39,244 -Yep. -Yeah, what? 316 00:35:39,873 --> 00:35:41,279 [sighing] 317 00:35:41,776 --> 00:35:43,446 -Yeah, we're clear. -Great. 318 00:35:46,385 --> 00:35:47,582 Cool. 319 00:35:50,950 --> 00:35:52,422 Now, where can I find your brother? 320 00:35:53,458 --> 00:35:54,721 ["Jingle Bells" playing] 321 00:35:54,756 --> 00:35:56,261 ♪ Dashing through the snow 322 00:35:56,296 --> 00:35:57,658 ♪ In a one-horse open sleigh 323 00:35:57,693 --> 00:35:59,627 ♪ O'er the fields we go ♪ 324 00:35:59,662 --> 00:36:01,596 ♪ Laughing all the way ♪ 325 00:36:01,631 --> 00:36:03,961 [vehicles approaching] 326 00:36:06,834 --> 00:36:08,669 ♪ What fun it is to ride and sing ♪ 327 00:36:08,704 --> 00:36:10,737 ♪ A sleighing song tonight 328 00:36:10,772 --> 00:36:14,840 ♪ Jingle bells, jingle bells, jingle all the way ♪ 329 00:36:14,875 --> 00:36:16,644 SANDRA: Not what I was expecting. 330 00:36:16,679 --> 00:36:20,912 GUS: Look, I can't stop you from tagging along, 331 00:36:22,784 --> 00:36:25,323 but I'm not here to chit chat, okay? 332 00:36:34,961 --> 00:36:36,060 SANDRA: Should we call for backup? 333 00:36:37,469 --> 00:36:39,667 What backup? We've got two officers to cover 300 square 334 00:36:39,702 --> 00:36:41,867 miles and one of them's currently 335 00:36:41,902 --> 00:36:45,277 on administrative leave. So that leaves me. 336 00:36:46,478 --> 00:36:47,675 What happened to the other one? 337 00:36:51,714 --> 00:36:53,714 What'd I say about chit chat? 338 00:37:03,759 --> 00:37:04,989 GUS: What? 339 00:37:05,024 --> 00:37:07,497 [faint creaking] 340 00:37:20,875 --> 00:37:22,479 How we doin'? 341 00:37:25,110 --> 00:37:26,516 Do me a favor. 342 00:37:28,487 --> 00:37:30,982 Take your mask down, I like to see who I'm talking to. 343 00:37:35,560 --> 00:37:36,790 Do you hear me, son? 344 00:37:38,123 --> 00:37:39,529 Behind you. 345 00:37:46,703 --> 00:37:48,032 Afternoon, gentlemen. 346 00:37:50,872 --> 00:37:53,345 Now, I'm not here to arrest anybody. 347 00:37:56,680 --> 00:37:59,043 Just need to have a word with one of you boys. 348 00:38:03,687 --> 00:38:06,721 What's the deal, guys? I know you can hear me. 349 00:38:11,024 --> 00:38:15,631 Okay. Everybody step forward! 350 00:38:15,666 --> 00:38:18,601 You put your saws down, you take your masks off! 351 00:38:18,636 --> 00:38:21,065 Or what? You're gonna shoot us, Wolf? 352 00:38:22,673 --> 00:38:24,376 Nobody's shooting anybody. 353 00:38:24,411 --> 00:38:27,038 Yeah. Why don't you tell that to my cousin. 354 00:38:29,108 --> 00:38:30,745 I didn't shoot your cousin-- 355 00:38:30,780 --> 00:38:32,681 DOUGIE: Your piece of shit boss did. 356 00:38:32,716 --> 00:38:35,750 Now he's collecting hazard pay with his feet kicked up. 357 00:38:35,785 --> 00:38:37,719 My cousin got a hole in his back-- 358 00:38:37,754 --> 00:38:39,050 GUS: All right, I'm done talking! 359 00:38:40,427 --> 00:38:42,658 Take your masks off right now! 360 00:38:42,693 --> 00:38:44,627 MASKED MAN 1: Why the fuck would we do that? 361 00:38:44,662 --> 00:38:46,464 Because I told you to, that's why-- 362 00:38:46,499 --> 00:38:47,861 -DOUGIE: Fuck you, Wolf. -Fuck you. 363 00:38:47,896 --> 00:38:49,863 Everybody better calm down! 364 00:38:49,898 --> 00:38:51,700 Yo, why you open your holster? 365 00:38:51,735 --> 00:38:53,064 GUS: I'm not gonna ask you again. 366 00:38:53,099 --> 00:38:55,000 Why did you open your fucking holster? 367 00:38:55,035 --> 00:38:57,871 Dougie, goddamn it, I know you. I know your family. 368 00:38:57,906 --> 00:38:59,807 -I don't wanna hurt-- -You wanna kill us too, pig? 369 00:38:59,842 --> 00:39:01,776 -Fuck you-- -Back the fuck up and put-- 370 00:39:01,811 --> 00:39:03,008 Hey, hey! 371 00:39:07,916 --> 00:39:09,388 Who the fuck are you? 372 00:39:12,525 --> 00:39:13,920 You're angry about your cousin. 373 00:39:15,627 --> 00:39:16,857 I'd be angry, too. 374 00:39:17,761 --> 00:39:20,025 And whoever did it should be brought to justice. 375 00:39:20,060 --> 00:39:22,093 How is that gonna happen if it was the fuckin' 376 00:39:22,128 --> 00:39:24,062 sheriff who pulled the trigger? 377 00:39:24,097 --> 00:39:27,604 SANDRA: Especially if it was the fuckin' sheriff... right? 378 00:39:28,805 --> 00:39:32,576 We all gotta play by the same rules if this is gonna work. 379 00:39:36,175 --> 00:39:37,713 Where is the sheriff, right now? 380 00:39:39,618 --> 00:39:43,554 Probably Florida or something, tanning his pasty ass. 381 00:39:43,589 --> 00:39:46,458 Right. But he's not here. 382 00:39:48,627 --> 00:39:52,992 No one here was involved with your cousin's shooting. 383 00:39:54,061 --> 00:39:55,467 Correct? 384 00:39:59,506 --> 00:40:00,703 Okay. 385 00:40:05,941 --> 00:40:07,479 Now, we'll get out of your way. 386 00:40:08,944 --> 00:40:10,141 There's no harm done. 387 00:40:13,278 --> 00:40:14,948 And I'm sorry for your family. 388 00:40:35,575 --> 00:40:37,168 [train horn honking in distance] 389 00:40:49,787 --> 00:40:52,051 GUS: Well, that was a big success. 390 00:40:52,086 --> 00:40:54,592 Really glad you came along today. 391 00:40:55,122 --> 00:40:57,595 I told you that around here, 392 00:40:57,630 --> 00:41:00,191 contacting authorities only makes things worse. 393 00:41:01,700 --> 00:41:03,062 SANDRA: Then what is the point of you? 394 00:41:03,900 --> 00:41:05,900 What exactly do you do? 395 00:41:05,935 --> 00:41:08,738 Yeah, why don't you tell me how to do my job? That'd be great. 396 00:41:08,773 --> 00:41:10,905 I don't feel safe in my own house. 397 00:41:12,007 --> 00:41:14,975 I should be able to call the police and have 398 00:41:15,010 --> 00:41:17,175 the confidence that my concerns will be addressed. 399 00:41:17,210 --> 00:41:18,880 Ma'am, there isn't enough law 400 00:41:18,915 --> 00:41:21,245 in this whole state to make you feel safe. 401 00:41:21,819 --> 00:41:23,918 Now, you want to live out in the middle of a canyon, 402 00:41:23,953 --> 00:41:25,788 you're on your own. 403 00:41:25,823 --> 00:41:27,658 And if you can't handle that, I hear they're putting 404 00:41:27,693 --> 00:41:29,187 up some nice condos over by the college. 405 00:41:29,959 --> 00:41:31,893 Or you could go back to The Big Easy. 406 00:41:39,298 --> 00:41:41,199 [panting] 407 00:41:42,103 --> 00:41:43,773 [footsteps crunching on snow] 408 00:41:58,350 --> 00:42:01,025 [fire crackling] 409 00:42:04,895 --> 00:42:06,697 [thunder rumbling] 410 00:42:12,804 --> 00:42:15,838 [rainfall beginning] 411 00:42:17,710 --> 00:42:21,008 [storm rumbling] 412 00:42:44,132 --> 00:42:46,267 [thunder crashing] 413 00:42:50,138 --> 00:42:52,171 [phone ringing] 414 00:42:56,881 --> 00:42:58,749 [phone continues ringing] 415 00:43:01,347 --> 00:43:03,655 ARTHUR [groggily]: Hello? 416 00:43:03,690 --> 00:43:05,283 SANDRA: Arthur. It's Sandra. 417 00:43:06,891 --> 00:43:08,693 ARTHUR: Sandra, it's 6:00 in the morning. 418 00:43:08,728 --> 00:43:10,827 SANDRA: You've got two guys in your yard 419 00:43:10,862 --> 00:43:12,796 trying to get on my property. 420 00:43:12,831 --> 00:43:14,699 ARTHUR: Oh. What? 421 00:43:14,734 --> 00:43:16,162 What-- What guys, what are you talking about? 422 00:43:16,197 --> 00:43:17,900 SANDRA: The hunters. 423 00:43:17,935 --> 00:43:19,737 I wouldn't let them into the canyon, 424 00:43:19,772 --> 00:43:21,002 so they climbed your fence. 425 00:43:22,709 --> 00:43:24,401 [Arthur laughs lightly] 426 00:43:24,436 --> 00:43:26,238 ARTHUR: So, what do you want me to do about it? 427 00:43:27,241 --> 00:43:28,911 There's guys with guns 428 00:43:28,946 --> 00:43:30,913 walking by your back door without permission. 429 00:43:32,312 --> 00:43:34,213 ARTHUR: Oh, good. Okay, look, I'll talk to them 430 00:43:34,248 --> 00:43:38,316 when I see them. I-- Im sure they're harmless. 431 00:43:38,351 --> 00:43:40,692 We get hunters up here all the time. 432 00:43:40,727 --> 00:43:41,924 I've never had an issue. 433 00:43:43,191 --> 00:43:44,696 It's not about the hunting. 434 00:43:46,766 --> 00:43:48,029 These guys keep coming back. 435 00:43:51,265 --> 00:43:52,671 Why do you think that is? 436 00:43:53,806 --> 00:43:55,773 [chuckling] I don't-- I don't know, Sandra. 437 00:43:55,808 --> 00:43:57,071 Why do you care so much? 438 00:43:58,811 --> 00:44:01,911 -[Arthur sighing] -Go back to sleep. 439 00:44:01,946 --> 00:44:03,143 [hangs up phone] 440 00:44:08,480 --> 00:44:10,986 HUNTER: Smells like a deer, shit's like a deer, 441 00:44:11,021 --> 00:44:12,856 -it's a fucking deer. -NATHAN: Shut up. 442 00:44:14,387 --> 00:44:16,959 HUNTER: [indistinct] up there for a couple hours, 443 00:44:16,994 --> 00:44:18,961 she'll walk right past us [indistinct]. 444 00:44:40,347 --> 00:44:42,886 [motor humming] 445 00:44:52,898 --> 00:44:54,458 [engine idling] 446 00:44:55,461 --> 00:44:57,164 [crow cawing] 447 00:45:22,125 --> 00:45:24,422 [traffic din] 448 00:45:42,981 --> 00:45:44,178 [engine rumbling on] 449 00:47:01,191 --> 00:47:03,961 [wind whistling] 450 00:47:52,308 --> 00:47:55,914 ["Beautiful Savior" playing on organ] 451 00:48:05,750 --> 00:48:14,460 ♪♪♪ 452 00:48:36,319 --> 00:48:45,062 ♪♪♪ 453 00:48:50,267 --> 00:48:51,970 [quietly] The fuck are you doing here? 454 00:49:01,113 --> 00:49:02,607 Are you following me around? 455 00:49:03,511 --> 00:49:05,115 You trying to make some kind of point? 456 00:49:08,516 --> 00:49:09,713 Is that your mother? 457 00:49:14,489 --> 00:49:18,590 Yes. Yeah, what of it? 458 00:49:20,792 --> 00:49:22,594 My mother was an organist. 459 00:49:26,369 --> 00:49:28,567 In our church back in New Orleans. 460 00:49:31,308 --> 00:49:32,505 She used to play this. 461 00:49:41,846 --> 00:49:43,252 She did? 462 00:49:47,324 --> 00:49:48,620 "Beautiful Savior." 463 00:49:55,332 --> 00:49:56,529 [song concludes] 464 00:49:57,862 --> 00:49:59,268 PRIEST: Please, be seated. 465 00:50:02,405 --> 00:50:03,668 God is good. 466 00:50:04,407 --> 00:50:06,176 [congregation]All the time. 467 00:50:06,211 --> 00:50:07,672 God is good. 468 00:50:07,707 --> 00:50:09,443 Brothers and sisters, 469 00:50:09,478 --> 00:50:14,085 let us open to Matthew, Chapter six, verse 25. 470 00:50:14,120 --> 00:50:17,814 "Therefore, I tell you, do not worry about your life, 471 00:50:17,849 --> 00:50:21,488 what you will eat or drink or about your body. 472 00:50:21,523 --> 00:50:22,852 What you will wear. 473 00:50:22,887 --> 00:50:25,162 Is not life more than food 474 00:50:25,197 --> 00:50:27,494 and the body more than clothes?" 475 00:50:27,529 --> 00:50:28,792 You believe in this stuff? 476 00:50:30,796 --> 00:50:33,632 I did, once. Yeah. 477 00:50:37,374 --> 00:50:40,837 Come here for her. Make her happy. 478 00:50:40,872 --> 00:50:44,643 Yeah. I know all about that. 479 00:50:44,678 --> 00:50:47,811 [priest continues speaking in background] 480 00:50:51,652 --> 00:50:54,686 She put up with a lot of shit in her life. 481 00:50:58,164 --> 00:51:00,197 She got used to being unhappy. 482 00:51:03,202 --> 00:51:04,234 Yeah. 483 00:51:07,206 --> 00:51:08,436 Yeah. 484 00:51:08,471 --> 00:51:09,866 My mother had that. 485 00:51:13,608 --> 00:51:17,148 She never forgave me for bringing her up here. 486 00:51:17,183 --> 00:51:19,150 She hated the cold. 487 00:51:20,780 --> 00:51:23,187 Everyone hates the cold. 488 00:51:24,619 --> 00:51:26,454 I wish she could hear you say that. 489 00:51:28,722 --> 00:51:30,755 My mother was never content. 490 00:51:33,331 --> 00:51:35,793 She'd hold onto stuff that happened 20 years ago, 491 00:51:35,828 --> 00:51:37,366 like it happened yesterday. 492 00:51:41,339 --> 00:51:42,800 Everything was a battle. 493 00:51:42,835 --> 00:51:45,209 [priest continues speaking in background] 494 00:51:54,748 --> 00:51:57,188 I wonder sometimes. 495 00:51:59,885 --> 00:52:03,226 Why do you choose to be the person you are? 496 00:52:07,299 --> 00:52:12,467 Like, you're just Whatever happened before you. 497 00:52:15,901 --> 00:52:20,475 Maybe it takes some kind of sacrifice to break the cycle. 498 00:52:23,447 --> 00:52:25,282 -[priest] Amen. -[congregation] Amen. 499 00:52:25,317 --> 00:52:27,812 [priest] Let us rise and-- 500 00:52:27,847 --> 00:52:30,386 I don't know why you came here but you need to leave now. 501 00:52:32,423 --> 00:52:35,424 [organ plays hymnal music] 502 00:52:35,459 --> 00:52:42,398 ♪ 503 00:52:42,433 --> 00:52:44,499 [congregation sings] 504 00:52:44,534 --> 00:52:49,867 ♪ There is a place of quiet rest ♪ 505 00:52:49,902 --> 00:52:54,773 ♪ Near to the heart of God 506 00:52:54,808 --> 00:53:01,450 ♪ A place where sin cannot molest ♪ 507 00:53:01,485 --> 00:53:06,851 ♪ Near to the heart of God 508 00:53:06,886 --> 00:53:12,659 ♪ O Jesus, blest Redeemer ♪ 509 00:53:12,694 --> 00:53:17,862 ♪ Sent from the heart of God 510 00:53:17,897 --> 00:53:24,473 ♪ Hold us, who wait before Thee ♪ 511 00:53:24,508 --> 00:53:29,379 ♪ Near to the heart of God 512 00:53:29,414 --> 00:53:31,315 [music stops] 513 00:53:36,586 --> 00:53:43,558 [car door slams] 514 00:53:43,593 --> 00:53:45,428 [knocking] 515 00:53:51,469 --> 00:53:53,469 [foliage rustles] 516 00:53:56,375 --> 00:53:58,001 [clanging] 517 00:54:17,957 --> 00:54:20,023 [Sandra] Why are you doing this? 518 00:54:23,732 --> 00:54:27,899 This doesn't help you. Doesn't get you anything. 519 00:54:32,477 --> 00:54:33,839 What do you want? 520 00:54:37,548 --> 00:54:39,482 Are you hearing me? 521 00:54:43,719 --> 00:54:45,785 Why don't you come inside? 522 00:54:50,154 --> 00:54:52,726 [Sandra] What? 523 00:54:52,761 --> 00:54:54,057 [man 2] Just come inside. 524 00:54:56,435 --> 00:54:59,601 We can work it out. 525 00:54:59,636 --> 00:55:01,471 I know what you want. [sniffs] 526 00:55:01,506 --> 00:55:03,407 Come on. 527 00:55:04,641 --> 00:55:06,377 [footsteps] 528 00:55:07,446 --> 00:55:09,941 What's the matter? Come on. 529 00:55:09,976 --> 00:55:11,943 [panting] 530 00:55:11,978 --> 00:55:13,648 Huh? What's the matter? 531 00:55:13,683 --> 00:55:17,784 Come on. Eh, where ya going! 532 00:55:17,819 --> 00:55:20,083 [train horn blasts] 533 00:55:23,990 --> 00:55:26,760 [rattling] 534 00:55:36,035 --> 00:55:44,481 [thud] 535 00:55:44,516 --> 00:55:46,879 [clattering] 536 00:56:24,919 --> 00:56:26,523 [metallic clattering] 537 00:56:26,756 --> 00:56:28,591 [breaths noisily] 538 00:56:28,626 --> 00:56:31,055 [bright Christmas music] 539 00:56:31,090 --> 00:56:35,631 ♪ 540 00:56:35,666 --> 00:56:40,097 ♪ Oh, I'll be home for Christmas ♪ 541 00:56:40,132 --> 00:56:42,869 [excited chattering] 542 00:56:42,904 --> 00:56:44,739 ♪ You can plan on me ♪ 543 00:56:44,774 --> 00:56:46,235 Surprise. 544 00:56:46,270 --> 00:56:47,610 [laughter] 545 00:56:47,645 --> 00:56:49,810 I'm sorry. I'm sorry. 546 00:56:49,845 --> 00:56:56,080 ♪ Please have snow and mistletoe ♪ 547 00:56:56,115 --> 00:57:02,053 ♪ And presents on the tree 548 00:57:02,088 --> 00:57:05,628 ♪ 549 00:57:05,663 --> 00:57:11,194 ♪ Christmas Eve will find me ♪ 550 00:57:12,769 --> 00:57:17,475 ♪ Where the love light gleams ♪ 551 00:57:20,612 --> 00:57:28,750 ♪ I'll be home for Christmas 552 00:57:31,183 --> 00:57:34,525 ♪ If only ♪ 553 00:57:34,560 --> 00:57:38,958 ♪ In my dreams ♪ 554 00:57:38,993 --> 00:57:40,795 [Gretchen] You look like you could use one of these. 555 00:57:40,830 --> 00:57:43,028 -[Sandra] Good to see you. -I love your dress. 556 00:57:43,063 --> 00:57:46,130 Sandra, tell me, honestly, is it-- is it too much? 557 00:57:46,165 --> 00:57:49,639 No. Hell no. You look amazing. 558 00:57:50,169 --> 00:57:51,938 -Cheers. -[clink] 559 00:57:51,973 --> 00:57:55,843 ♪ Home for Christmas ♪ 560 00:57:55,878 --> 00:57:58,076 Are you enjoying the party? 561 00:57:58,111 --> 00:58:01,079 Honestly, it's so nice of him to let me join for a bit. 562 00:58:01,114 --> 00:58:02,949 His house is so nice, right? 563 00:58:02,984 --> 00:58:05,721 He told me he designed it himself. 564 00:58:05,756 --> 00:58:08,691 Yeah, I'll bet he did. 565 00:58:08,726 --> 00:58:10,561 [Gretchen] Oh... 566 00:58:10,596 --> 00:58:14,059 What? What? What? 567 00:58:14,094 --> 00:58:16,930 That guy over there was checking you out pretty hard. 568 00:58:16,965 --> 00:58:19,867 [chattering] 569 00:58:26,007 --> 00:58:27,237 ♪ Santa baby ♪ 570 00:58:27,272 --> 00:58:30,108 Oh, my God. No. 571 00:58:30,143 --> 00:58:32,616 It-- I know him. 572 00:58:32,651 --> 00:58:35,718 It doesn't matter. It's nothing. 573 00:58:35,753 --> 00:58:37,346 Oh, okay. 574 00:58:37,381 --> 00:58:40,184 Well, I have a mountain of exam papers to grade 575 00:58:40,219 --> 00:58:43,594 -so you have a good night. -No, it's not like that. 576 00:58:46,698 --> 00:58:48,060 [Gus]Merry Christmas. 577 00:58:49,635 --> 00:58:52,163 ♪ Santa baby ♪ 578 00:58:52,198 --> 00:58:53,604 Clean up nice. 579 00:58:57,038 --> 00:59:00,006 So, what are you-- What are you doing here? 580 00:59:00,041 --> 00:59:04,076 Oh. Me and Susan go back a ways. 581 00:59:04,111 --> 00:59:05,781 High school. 582 00:59:05,816 --> 00:59:07,750 You can imagine. 583 00:59:07,785 --> 00:59:09,620 [chuckles] 584 00:59:11,382 --> 00:59:13,888 ♪ Think of all ♪ 585 00:59:13,923 --> 00:59:16,792 Look, I'm glad I ran into you. 586 00:59:16,827 --> 00:59:21,962 Um, I blew my top the other day. 587 00:59:23,933 --> 00:59:25,867 I owe you an apology. 588 00:59:25,902 --> 00:59:28,298 I shouldn't talk to you like that. 589 00:59:31,039 --> 00:59:34,040 Well, we didn't get chainsaw-ed. 590 00:59:34,075 --> 00:59:36,240 -That's a good day. -[clink] 591 00:59:37,782 --> 00:59:39,375 Yeah. 592 00:59:39,410 --> 00:59:42,851 What kind of work did you do back in New Orleans? 593 00:59:42,886 --> 00:59:45,689 You looked me up. 594 00:59:45,724 --> 00:59:48,725 Huh. Well, I had a hunch. 595 00:59:50,927 --> 00:59:53,961 The way you handled yourself back at that farm, 596 00:59:56,163 --> 00:59:58,702 and cigarette butts and Ziploc. 597 01:00:00,002 --> 01:00:01,771 Excellent work, detective. 598 01:00:01,806 --> 01:00:03,201 Oh, no. 599 01:00:03,236 --> 01:00:04,939 I'm just a humble sheriff's deputy. 600 01:00:07,306 --> 01:00:10,010 What was it like being a big city cop? 601 01:00:12,245 --> 01:00:14,278 Same as being a cop here, 602 01:00:14,313 --> 01:00:16,852 except with backup and basic technology. 603 01:00:18,152 --> 01:00:19,349 Very funny. 604 01:00:20,055 --> 01:00:22,990 No, it is what you think it is. 605 01:00:23,993 --> 01:00:26,829 Big cities have big city problems. 606 01:00:26,864 --> 01:00:29,458 ♪ I really do ♪ 607 01:00:29,493 --> 01:00:31,097 I couldn't do it. 608 01:00:31,132 --> 01:00:32,835 ♪ Believe in you ♪ 609 01:00:32,870 --> 01:00:36,168 It's not a walk in the park here, either 610 01:00:36,203 --> 01:00:40,469 but at least you know the sheep from the wolves. 611 01:00:40,504 --> 01:00:42,779 ♪ Santa baby, forgot to tell you ♪ 612 01:00:42,814 --> 01:00:44,374 Is that why you became a cop? 613 01:00:44,409 --> 01:00:47,476 ♪ One little thing, a ring ♪ 614 01:00:47,511 --> 01:00:49,445 Well... 615 01:00:49,480 --> 01:00:51,755 ♪ I don't mean on the phone ♪ 616 01:00:51,790 --> 01:00:55,990 I guess it was my high school football coach, actually. 617 01:00:56,025 --> 01:01:02,029 Uh, he'd been a cop 618 01:01:02,064 --> 01:01:03,767 and looked up to him. 619 01:01:03,802 --> 01:01:09,971 So I guess I just figured I'd do what he did. 620 01:01:10,006 --> 01:01:12,105 Well? What about you? 621 01:01:13,273 --> 01:01:16,076 I wanted to serve my community. 622 01:01:17,376 --> 01:01:18,881 Oh. 623 01:01:21,479 --> 01:01:23,952 Pretty good reason. 624 01:01:23,987 --> 01:01:26,988 [mellow jazz version of "Where or When"] 625 01:01:27,023 --> 01:01:29,419 ♪ 626 01:01:29,454 --> 01:01:32,928 [Sandra] I remember when we first came here. 627 01:01:32,963 --> 01:01:36,162 And I felt like we'd gone back in time. 628 01:01:36,197 --> 01:01:40,364 You look at those mountains 629 01:01:40,399 --> 01:01:43,499 and you can see all the way back to the beginning, 630 01:01:45,844 --> 01:01:49,373 before there were any people at all. 631 01:01:49,408 --> 01:01:51,375 Just bears. 632 01:01:51,410 --> 01:01:53,476 [both chuckle softly] 633 01:01:53,511 --> 01:01:55,445 ♪ 634 01:01:55,480 --> 01:01:58,118 I remember standing in that field. 635 01:01:58,153 --> 01:01:59,790 Crying. 636 01:02:01,288 --> 01:02:06,423 Because it was so... unspoiled. 637 01:02:06,458 --> 01:02:09,228 ♪ 638 01:02:09,263 --> 01:02:12,099 I'd never felt anything like that. 639 01:02:12,134 --> 01:02:15,333 And I know when the snow melts, 640 01:02:15,368 --> 01:02:17,335 I'll get to feel that way again. 641 01:02:17,370 --> 01:02:22,571 ♪ 642 01:02:22,606 --> 01:02:27,818 ♪ 643 01:02:27,853 --> 01:02:30,480 No, yeah, it's, uh, 644 01:02:30,515 --> 01:02:32,548 it's pretty majestic. 645 01:02:32,583 --> 01:02:38,323 ♪ It seems we stood and talked like this before ♪ 646 01:02:40,096 --> 01:02:42,162 You got quite a way with words. 647 01:02:44,100 --> 01:02:45,462 I teach public speaking. 648 01:02:45,497 --> 01:02:46,936 [Gus] Ah. 649 01:02:46,971 --> 01:02:48,872 ♪ But I can't remember ♪ 650 01:02:48,907 --> 01:02:51,369 So what brought you up here anyway? 651 01:02:51,404 --> 01:02:55,142 ♪ Where or when ♪ 652 01:02:55,177 --> 01:02:56,572 Tenure track. 653 01:02:57,949 --> 01:02:59,410 [Gus] No, I mean. 654 01:02:59,445 --> 01:03:02,281 ♪ The clothes you're wearing 655 01:03:02,316 --> 01:03:06,384 I don't know a lot of beat cops 656 01:03:06,419 --> 01:03:08,023 that teach college classes. 657 01:03:09,994 --> 01:03:13,094 ♪ The smile that you are smiling ♪ 658 01:03:13,129 --> 01:03:15,624 You're asking why I quit the force? 659 01:03:15,659 --> 01:03:17,395 I'm curious. 660 01:03:17,430 --> 01:03:20,068 ♪ I can't remember where or when ♪ 661 01:03:20,103 --> 01:03:23,632 Well, asking and wanting to know are not the same thing. 662 01:03:23,667 --> 01:03:27,405 ♪ 663 01:03:27,440 --> 01:03:29,605 Try me. 664 01:03:29,640 --> 01:03:35,413 ♪ Clothes you're wearing are the clothes you wore ♪ 665 01:03:36,350 --> 01:03:40,055 I was born and raised in New Orleans. 666 01:03:40,090 --> 01:03:43,586 New Orleans was my home. 667 01:03:43,621 --> 01:03:45,390 Now I live out here. 668 01:03:45,425 --> 01:03:48,294 ♪ But I can't remember where ♪ 669 01:03:48,329 --> 01:03:50,395 All my life, I wanted to be a police officer. 670 01:03:50,430 --> 01:03:54,234 ♪ Or when ♪ 671 01:03:54,269 --> 01:03:56,566 And now there is no way I would ever 672 01:03:56,601 --> 01:03:59,536 put on that motherfucking badge again. 673 01:03:59,571 --> 01:04:02,473 ♪ Things that happened ♪ 674 01:04:02,508 --> 01:04:04,112 Why do you think that is? 675 01:04:04,147 --> 01:04:08,512 ♪ For the first time ♪ 676 01:04:08,547 --> 01:04:13,649 ♪ Seem to be happening again ♪ 677 01:04:13,684 --> 01:04:15,420 You had to draw your weapon. 678 01:04:15,455 --> 01:04:17,224 ♪ Again ♪ 679 01:04:17,259 --> 01:04:19,358 You had to shoot somebody. 680 01:04:22,099 --> 01:04:24,264 That's the worst thing you can think of? 681 01:04:24,299 --> 01:04:28,697 ♪ It seems we stood and talked like this ♪ 682 01:04:28,732 --> 01:04:34,175 They let us drown. They let my people drown. 683 01:04:34,210 --> 01:04:37,574 And they didn't give a goddamn about it. 684 01:04:37,609 --> 01:04:40,511 And you know what? 685 01:04:40,546 --> 01:04:44,053 It should have been no surprise. 686 01:04:44,088 --> 01:04:46,649 That's just the way it goes. 687 01:04:48,488 --> 01:04:52,028 My mother thought God would save us. 688 01:04:52,063 --> 01:04:55,658 Tried to get her out before. 689 01:04:55,693 --> 01:04:58,034 She wouldn't hear it. 690 01:05:00,665 --> 01:05:03,633 She thought that God would save us from the hurricane. 691 01:05:05,604 --> 01:05:08,143 And I couldn't change her mind. 692 01:05:09,113 --> 01:05:14,611 So I left her because I had a job to do. 693 01:05:14,646 --> 01:05:19,550 And then I had to go dig her out of the fucking Superdome. 694 01:05:19,585 --> 01:05:22,652 ♪ 695 01:05:22,687 --> 01:05:25,424 And she never came back from that. 696 01:05:25,459 --> 01:05:27,690 That's not something you come back from. 697 01:05:27,725 --> 01:05:30,429 ♪ For the first time ♪ 698 01:05:30,464 --> 01:05:32,398 We failed. 699 01:05:32,433 --> 01:05:36,501 ♪ Seem to be happening ♪ 700 01:05:36,536 --> 01:05:38,404 I couldn't protect her. 701 01:05:38,439 --> 01:05:41,143 ♪ Again ♪ 702 01:05:41,178 --> 01:05:43,409 That's why I quit. 703 01:05:45,545 --> 01:05:48,018 [Gus swallows loudly] 704 01:05:48,053 --> 01:05:51,989 ♪ And so it seems that we've met ♪ 705 01:05:53,355 --> 01:05:56,026 I'm sorry, I didn't know. 706 01:05:57,359 --> 01:06:01,262 ♪ And laughed before ♪ 707 01:06:03,596 --> 01:06:08,038 ♪ And loved before ♪ 708 01:06:08,073 --> 01:06:09,600 [heels clack] 709 01:06:09,635 --> 01:06:13,736 ♪ But who knows ♪ 710 01:06:13,771 --> 01:06:17,278 ♪ Where ♪ 711 01:06:17,313 --> 01:06:20,611 ♪ Or when ♪ 712 01:06:20,646 --> 01:06:22,382 [glass thuds] 713 01:06:24,155 --> 01:06:26,353 [locks click] 714 01:06:28,291 --> 01:06:31,193 [heavy footsteps] 715 01:06:37,696 --> 01:06:40,400 [thud] 716 01:06:40,435 --> 01:06:42,303 [sighs] 717 01:07:58,282 --> 01:08:01,415 [hyperventilating] 718 01:08:12,593 --> 01:08:16,364 [thunder rumbles] 719 01:08:16,399 --> 01:08:19,895 [rain pattering] 720 01:08:37,387 --> 01:08:38,782 [lightning cracks] 721 01:08:47,463 --> 01:08:49,397 [wind gusts] 722 01:09:04,414 --> 01:09:06,810 [shallow breathing] 723 01:09:06,845 --> 01:09:08,746 [knocking] 724 01:09:12,884 --> 01:09:17,194 [knocking] 725 01:09:22,663 --> 01:09:23,728 Mmph. 726 01:09:35,412 --> 01:09:36,609 [latch clicks] 727 01:09:36,644 --> 01:09:38,248 [door squeaks] 728 01:09:38,844 --> 01:09:43,979 Oh hey, Gretchen. You okay? Come in, come in. 729 01:09:51,989 --> 01:09:53,626 [Gretchen] So, um... 730 01:09:58,798 --> 01:10:01,832 -I wanted to ask you something. -[Sandra] Mm-hm. 731 01:10:01,867 --> 01:10:05,506 You know how you mentioned the T.A. thing? 732 01:10:05,541 --> 01:10:10,544 Well, um... I'd like to take you up on that. 733 01:10:12,416 --> 01:10:14,581 I mean, if it's still available. 734 01:10:14,616 --> 01:10:16,484 Yeah, of course. 735 01:10:16,519 --> 01:10:17,848 As long as it's alright with Arthur. 736 01:10:19,819 --> 01:10:22,490 Oh, I'm sure he has plenty of other people. 737 01:10:26,562 --> 01:10:28,265 Did something change? 738 01:10:40,873 --> 01:10:43,412 If I tell you, you have to promise you won't say anything. 739 01:10:46,879 --> 01:10:47,944 Tell me what? 740 01:11:01,498 --> 01:11:04,829 Last night after the party, he-- 741 01:11:06,030 --> 01:11:07,436 ...uh... 742 01:11:10,672 --> 01:11:12,804 He came into the study. 743 01:11:13,510 --> 01:11:15,378 I was grading papers. 744 01:11:17,679 --> 01:11:20,515 He said he'd pulled a muscle carrying firewood. 745 01:11:20,550 --> 01:11:23,078 He was sore and he couldn't sleep. 746 01:11:25,049 --> 01:11:30,019 He had some lotion and he wanted me to put it on for him, 747 01:11:30,054 --> 01:11:34,958 so-- so I did. 748 01:11:41,637 --> 01:11:42,765 Did he touch you? 749 01:11:46,840 --> 01:11:48,708 I put the lotion on the shoulders for him 750 01:11:48,743 --> 01:11:49,775 and that was it. 751 01:11:59,886 --> 01:12:02,524 Gretchen, you do not have to accept this. 752 01:12:07,432 --> 01:12:08,926 I mean, I agreed to do it. 753 01:12:12,833 --> 01:12:14,470 It wasn't a big deal. 754 01:12:18,872 --> 01:12:22,445 We don't have to talk about this anymore, I just, uh... 755 01:12:24,042 --> 01:12:26,614 I'd just rather T.A. for you now. 756 01:12:36,923 --> 01:12:38,292 Yeah. 757 01:12:42,159 --> 01:12:43,796 [Arthur] Uh, all those in favor? 758 01:12:51,003 --> 01:12:52,640 Okay. Opposed? 759 01:12:53,907 --> 01:12:55,742 Professor Guidry, again. 760 01:12:59,682 --> 01:13:01,649 Well, folks. 761 01:13:01,684 --> 01:13:03,046 Looks like we have our top three. 762 01:13:03,081 --> 01:13:05,620 Congratulations. Well done. 763 01:13:05,655 --> 01:13:08,458 [clapping] 764 01:13:08,493 --> 01:13:11,725 I don't mean to be difficult 765 01:13:11,760 --> 01:13:15,025 but we all agreed it was important for the future 766 01:13:15,060 --> 01:13:19,194 of our department to try to be more inclusive. 767 01:13:22,606 --> 01:13:25,134 Uh, I think we did try. 768 01:13:28,040 --> 01:13:30,678 And now that we have our list, 769 01:13:30,713 --> 01:13:33,483 it's important that we all rally behind it. 770 01:13:33,518 --> 01:13:35,947 I've seen the Dean use the budget to stall appointments 771 01:13:35,982 --> 01:13:37,751 if he senses discord. 772 01:13:37,786 --> 01:13:40,248 And we have three fine candidates here 773 01:13:40,283 --> 01:13:42,723 who could really grow with our department. 774 01:13:42,758 --> 01:13:44,692 So, let's... 775 01:13:44,727 --> 01:13:46,188 let's not blow this opportunity. 776 01:13:47,092 --> 01:13:50,159 And on that note, Merry Christmas, everyone. 777 01:13:50,194 --> 01:13:51,897 God bless. 778 01:13:51,932 --> 01:13:54,867 And, um, hey, see you all next year. 779 01:13:54,902 --> 01:13:56,737 [light laughter] 780 01:13:56,772 --> 01:13:57,870 [loud footsteps] 781 01:13:57,905 --> 01:13:59,938 Yeah. Well, once we-- 782 01:13:59,973 --> 01:14:01,841 Once-- I think it's up to the... 783 01:14:03,779 --> 01:14:05,746 Excuse me for one second. 784 01:14:05,781 --> 01:14:08,782 I thought we said that we would try to recommend 785 01:14:08,817 --> 01:14:11,620 at least one person of color to the dean. 786 01:14:11,655 --> 01:14:14,755 On the contrary, we explicitly said 787 01:14:14,790 --> 01:14:16,251 that this was not about filling a quota. 788 01:14:16,286 --> 01:14:17,692 That's not what I'm saying. 789 01:14:17,727 --> 01:14:19,056 You literally just said that-- 790 01:14:19,091 --> 01:14:20,959 No, no, you're not listening to me. 791 01:14:20,994 --> 01:14:22,697 No, I'm pretty sure you understand the concept of-- 792 01:14:22,732 --> 01:14:24,567 I said that we should try to recommend. 793 01:14:24,602 --> 01:14:26,800 Not hire, recommend. 794 01:14:26,835 --> 01:14:28,637 That's all. 795 01:14:28,672 --> 01:14:31,200 One name on a list of three, and we can't do that? 796 01:14:31,235 --> 01:14:33,576 So, a quota. 797 01:14:33,611 --> 01:14:36,040 [Sandra] We had options, Arthur. 798 01:14:36,075 --> 01:14:37,305 And we agreed it was important. 799 01:14:37,340 --> 01:14:41,144 -You said that. Right? -Yes. 800 01:14:41,179 --> 01:14:43,245 I don't know where you're going with this, Sandra. 801 01:14:43,280 --> 01:14:46,556 [Sandra] I'm trying to remind you-- 802 01:14:46,591 --> 01:14:48,217 I'm 100% confident that we considered everyone-- 803 01:14:48,252 --> 01:14:50,153 I'm trying to express what we agreed-- 804 01:14:50,188 --> 01:14:51,759 Sandra, this is not about you. 805 01:14:51,794 --> 01:14:53,728 Oh, I know this is not about me. 806 01:14:53,763 --> 01:14:57,028 This is about hiring the best person for the job. Period. 807 01:14:57,063 --> 01:14:59,767 But if everyone on the list is white, 808 01:14:59,802 --> 01:15:02,704 -then how are we supposed to-- -Sandra. It's over. 809 01:15:03,905 --> 01:15:05,267 The process was fair! 810 01:15:05,302 --> 01:15:07,940 Now it's over and we are moving on. 811 01:15:07,975 --> 01:15:10,679 I will not allow the dean to cut this department to ribbons 812 01:15:10,714 --> 01:15:12,747 because we got distracted by identity politics. 813 01:15:12,782 --> 01:15:14,881 -Identity politics? -Yeah. Not on my watch. 814 01:15:14,916 --> 01:15:17,213 And quite frankly, I take great offense that you're reading 815 01:15:17,248 --> 01:15:19,787 -some kind of bias into this. -This is how it happens. 816 01:15:19,822 --> 01:15:21,723 Right here is how it all breaks down-- 817 01:15:21,758 --> 01:15:23,593 You know what, spare me-- 818 01:15:23,628 --> 01:15:25,628 It's this whole big song and dance about the process-- 819 01:15:25,663 --> 01:15:27,630 And now you're mad that you didn't get what you wanted. 820 01:15:27,665 --> 01:15:29,126 We say we care about right and wrong-- 821 01:15:29,161 --> 01:15:30,831 -How dare you? -But in the end, it's really 822 01:15:30,866 --> 01:15:32,668 just about winning, isn't it? 823 01:15:32,703 --> 01:15:36,266 You're here. We hired you, didn't we? 824 01:15:40,139 --> 01:15:41,677 Huh? 825 01:15:49,082 --> 01:15:55,152 How's your back, Arthur? I hear you pulled a muscle. 826 01:16:02,095 --> 01:16:04,733 [Arthur] Think you need to take 827 01:16:04,768 --> 01:16:07,329 some time to yourself, maybe take the next term off! 828 01:16:07,364 --> 01:16:09,001 Go see a shrink! 829 01:16:14,437 --> 01:16:16,272 [sighs] 830 01:16:16,307 --> 01:16:18,010 She's having a hard time, you know? 831 01:16:18,045 --> 01:16:20,683 She just-- she lost her mom recently, so... 832 01:16:23,050 --> 01:16:24,280 [Sandra] Gretchen. 833 01:16:24,315 --> 01:16:26,315 Come on. We're going to the Dean. 834 01:16:26,350 --> 01:16:27,987 We have to go right now. 835 01:16:28,022 --> 01:16:30,055 [Gretchen] What? What are you talking... 836 01:16:30,090 --> 01:16:33,190 We cannot let them get away with this. Not anymore. 837 01:16:33,225 --> 01:16:35,764 We have to fight back every time. 838 01:16:35,799 --> 01:16:38,228 All the time or this is going to go on forever. 839 01:16:38,263 --> 01:16:40,736 [Gretchen] Did you say something? 840 01:16:44,236 --> 01:16:46,170 [heart thumping] 841 01:16:48,812 --> 01:16:50,240 What did you say? 842 01:16:54,917 --> 01:16:56,345 [heart thumping] 843 01:16:56,380 --> 01:16:58,754 I didn't say your name. 844 01:17:06,159 --> 01:17:09,094 I thought you understood how hard I worked to get here. 845 01:17:09,129 --> 01:17:12,702 [Sandra] Gretchen. I-- Believe me, I do. 846 01:17:12,737 --> 01:17:14,803 But you have a right to be angry. 847 01:17:14,838 --> 01:17:17,300 And you shouldn't punish yourself 848 01:17:17,335 --> 01:17:20,138 for something that's not your fault. 849 01:17:20,173 --> 01:17:22,943 Is that what you think I'm doing? 850 01:17:22,978 --> 01:17:24,813 [feet stomping] 851 01:17:24,848 --> 01:17:27,211 [Arthur clears his throat] 852 01:17:27,246 --> 01:17:30,918 Ladies, everything all right? 853 01:17:39,357 --> 01:17:42,259 [quietly] I'm so... Sorry. 854 01:17:55,912 --> 01:17:58,077 I need to apologize for my behavior. 855 01:18:01,082 --> 01:18:05,480 What I said was completely out of line. 856 01:18:05,515 --> 01:18:07,515 And you're right. 857 01:18:07,550 --> 01:18:10,287 I should probably take some time off. 858 01:18:28,274 --> 01:18:30,912 [stomping] 859 01:18:34,016 --> 01:18:36,445 [wind howls] 860 01:19:02,209 --> 01:19:05,078 [heavy panting] 861 01:19:11,218 --> 01:19:13,218 [panting] 862 01:19:25,001 --> 01:19:27,804 [gunshot blasts] 863 01:19:57,264 --> 01:20:01,497 [Arthur] Hey, fellas! How'd you do? 864 01:20:01,532 --> 01:20:05,237 [man 2] Look at this man, you fuckin' tell me! 865 01:20:05,272 --> 01:20:07,305 [talking over each other] 866 01:20:07,340 --> 01:20:10,275 [motor hums] 867 01:20:10,310 --> 01:20:15,984 ♪ 868 01:20:16,019 --> 01:20:19,988 [man 2] Jesus fucking Christ. 869 01:20:20,023 --> 01:20:22,188 [snow crunching] 870 01:20:25,688 --> 01:20:28,865 [Arthur] What do you think you're doing? 871 01:20:30,165 --> 01:20:31,527 Sandra? 872 01:20:34,037 --> 01:20:36,939 Unbelievable. This is my property. 873 01:20:36,974 --> 01:20:40,008 Sandra, come on. 874 01:20:40,043 --> 01:20:41,339 Sandra. 875 01:20:43,508 --> 01:20:45,145 Jesus. 876 01:20:46,709 --> 01:20:52,988 [sighs] 877 01:20:53,023 --> 01:20:54,990 Hey! Sandra! 878 01:21:02,329 --> 01:21:04,197 [blubbering] 879 01:21:10,073 --> 01:21:12,667 Yeah,you feel big now? 880 01:21:12,702 --> 01:21:17,606 You massacre at tiny baby deer and you're such a big man. 881 01:21:17,641 --> 01:21:20,345 Just mind your own goddamn business. 882 01:21:20,380 --> 01:21:22,182 Yeah, I'd kinda like to do the mama, too. 883 01:21:22,217 --> 01:21:24,085 'Kay, you know what, Sandra? I really need you 884 01:21:24,120 --> 01:21:26,219 -to walk away right now-- -Oh, shut the fuck up! 885 01:21:26,254 --> 01:21:28,023 [man laughs] 886 01:21:28,058 --> 01:21:30,256 Yeah, shut the fuck up, huh? 887 01:21:35,362 --> 01:21:40,332 I'm tired. I'm so tired of you. 888 01:21:43,502 --> 01:21:46,602 [man 2] You know, she came to my house the other day, too. 889 01:21:46,637 --> 01:21:48,307 Did I tell you that? 890 01:21:50,377 --> 01:21:52,245 Come back anytime, baby. [pained gasp] 891 01:21:52,280 --> 01:21:55,578 You come back here again, I'll fucking kill you. 892 01:21:55,613 --> 01:21:58,713 I swear to God, I'll fucking kill you. 893 01:22:01,784 --> 01:22:04,158 [nervous laughs] 894 01:22:13,598 --> 01:22:16,335 [Arthur] Holy shit, are you okay, man? 895 01:22:16,370 --> 01:22:18,436 [man 2 sighs] Ah. Fuck. 896 01:22:18,471 --> 01:22:21,274 [water dripping] 897 01:22:46,367 --> 01:22:50,468 [slow dripping] 898 01:22:50,503 --> 01:22:52,107 [sighs] 899 01:22:59,413 --> 01:23:01,644 [clattering] 900 01:23:16,793 --> 01:23:19,068 [grunting] 901 01:23:22,205 --> 01:23:24,502 [gun shot blasts] 902 01:23:31,280 --> 01:23:33,115 [axe thuds gently] 903 01:23:50,860 --> 01:23:54,433 I'm sorry. 904 01:24:08,647 --> 01:24:11,087 [motor hums] 905 01:24:42,549 --> 01:24:45,253 ["Drinkin' and Dreaming" by Waylon Jennings plays] 906 01:24:45,288 --> 01:24:47,585 ♪ I've been wasting my time, standing in line ♪ 907 01:24:47,620 --> 01:24:50,819 ♪ If this is what it's all about ♪ 908 01:24:50,854 --> 01:24:57,463 ♪ All I've got is a job that I don't like ♪ 909 01:24:57,498 --> 01:25:01,764 ♪ And a woman that don't understand ♪ 910 01:25:01,799 --> 01:25:05,933 ♪ So tonight in the bar, I'll get in my car ♪ 911 01:25:05,968 --> 01:25:10,443 ♪ And take off for the Promised Land ♪ 912 01:25:10,478 --> 01:25:12,808 ♪ 913 01:25:12,843 --> 01:25:18,319 ♪ Drinkin' and dreamin', knowing damn well I can't go 914 01:25:18,354 --> 01:25:22,521 ♪ I'll never see Texas, L.A. ♪ 915 01:25:22,556 --> 01:25:25,194 ♪ Or ol' Mexico ♪ 916 01:25:25,229 --> 01:25:26,822 [laughter] 917 01:25:26,857 --> 01:25:28,164 [Arthur] [indistinct] 918 01:25:28,397 --> 01:25:31,926 ♪ But here at this table 919 01:25:31,961 --> 01:25:35,567 ♪ I'm able to leave it behind ♪ 920 01:25:35,602 --> 01:25:36,865 [laughter] 921 01:25:36,900 --> 01:25:39,274 ♪ Drink till I'm dreaming 922 01:25:39,309 --> 01:25:41,804 ♪ A thousand miles out of my mind ♪ 923 01:25:41,839 --> 01:25:43,311 [laughter] 924 01:25:43,346 --> 01:25:45,841 Are you fucking kidding me? 925 01:25:45,876 --> 01:25:50,846 Yeah. 926 01:25:50,881 --> 01:25:53,420 [panting] 927 01:25:53,455 --> 01:25:58,590 ♪ This suit and this tie is just a disguise ♪ 928 01:25:58,625 --> 01:26:01,362 ♪ This ain't really me ♪ 929 01:26:01,397 --> 01:26:05,993 ♪ Some people were born to be tied down ♪ 930 01:26:06,028 --> 01:26:10,338 ♪ Some people were born to be free ♪ 931 01:26:10,373 --> 01:26:12,307 [gasping] 932 01:26:12,342 --> 01:26:16,608 ♪ When I look down the road she don't know ♪ 933 01:26:16,643 --> 01:26:18,379 [clicking] 934 01:26:18,414 --> 01:26:20,447 [footsteps] 935 01:26:22,352 --> 01:26:24,319 [grunts] 936 01:26:46,376 --> 01:26:48,475 ♪ I'm able to leave it behind ♪ 937 01:26:48,510 --> 01:26:54,910 ♪ Drink till I'm dreaming 1,000 miles out of my mind ♪ 938 01:26:54,945 --> 01:26:59,046 ♪ Drinkin' and dreamin', knowing damn well ♪ 939 01:26:59,081 --> 01:27:03,292 ♪ I can't go ♪ 940 01:27:03,327 --> 01:27:07,725 [slam] 941 01:27:07,760 --> 01:27:12,059 [motor hums] 942 01:27:12,094 --> 01:27:20,507 ♪ Drink till I'm dreaming 1,000 miles out of my mind ♪ 943 01:27:20,542 --> 01:27:24,775 ♪ Drinkin' and dreaming knowing damn well I can't go 944 01:27:34,490 --> 01:27:36,919 [motor whirring] 945 01:28:04,553 --> 01:28:06,520 [sighs] 946 01:29:03,645 --> 01:29:08,417 [engines roaring] 947 01:29:27,471 --> 01:29:28,965 [thudding] 948 01:29:29,000 --> 01:29:30,934 We're here. 949 01:29:33,103 --> 01:29:34,839 [sniffs] 950 01:29:34,874 --> 01:29:35,906 We're here! 951 01:29:41,848 --> 01:29:45,784 [grunting then thudding] 952 01:29:49,152 --> 01:29:50,591 [screams] We're here! 953 01:29:50,626 --> 01:29:51,856 [playful howling] 954 01:29:54,256 --> 01:29:55,959 [pounding on door] 955 01:29:55,994 --> 01:30:04,572 [yelling] 956 01:30:04,607 --> 01:30:05,969 [thudding] 957 01:30:06,004 --> 01:30:11,480 [grunting and thudding] 958 01:31:10,904 --> 01:31:15,005 [fire crackling] 959 01:31:33,828 --> 01:31:37,225 [fire crackling] 960 01:31:43,970 --> 01:31:45,871 [spoken audio is muted] 961 01:31:45,906 --> 01:31:48,643 [fire roars] 962 01:32:19,203 --> 01:32:23,744 [somber organ plays] 963 01:32:23,779 --> 01:32:27,781 ♪ 964 01:32:27,816 --> 01:32:33,281 ♪ 965 01:32:33,316 --> 01:32:38,891 ♪ 966 01:32:38,926 --> 01:32:45,766 ♪ 967 01:32:45,801 --> 01:32:51,904 ♪ 968 01:32:51,939 --> 01:32:55,369 [fire crackles] 969 01:32:55,404 --> 01:32:59,945 ♪ 970 01:32:59,980 --> 01:33:05,115 ♪ 971 01:33:05,150 --> 01:33:11,352 ♪ 972 01:33:27,942 --> 01:33:31,405 ["I'll Fly Away" by Jim Reeves plays distantly] 973 01:33:31,440 --> 01:33:37,686 ♪ When this life is over, I'll fly away ♪ 974 01:33:37,721 --> 01:33:41,888 ♪ 975 01:33:41,923 --> 01:33:45,727 ♪ 976 01:33:45,762 --> 01:33:50,160 ♪ I'll fly away ♪ 977 01:33:50,195 --> 01:33:57,167 ♪ I'll fly away ♪ 978 01:33:57,202 --> 01:34:03,404 ♪ I'll fly away ♪ 979 01:34:03,439 --> 01:34:10,081 ♪ When I die, Hallelujah, by and by ♪ 980 01:34:10,116 --> 01:34:16,021 ♪ I'll fly away ♪ 981 01:34:16,056 --> 01:34:21,488 ♪ When the shadows of this life have gone ♪ 982 01:34:21,523 --> 01:34:23,798 ♪ I'll ♪ 983 01:34:23,833 --> 01:34:27,868 [clank] 984 01:34:27,903 --> 01:34:30,904 [thud] 985 01:34:39,244 --> 01:34:43,444 Hey, I'm gonna have a smoke. 986 01:35:51,151 --> 01:35:53,514 [motor hums] 987 01:35:59,863 --> 01:36:01,962 [car door slams] 988 01:36:14,372 --> 01:36:16,812 [birds singing] 989 01:36:26,120 --> 01:36:27,922 [man] No, what are you doing? What are you doing? 990 01:36:27,957 --> 01:36:29,583 [gunshot] 991 01:36:29,618 --> 01:36:31,123 -[man 2] Oh-- No, no, no, no! -[gunshot] 992 01:36:31,158 --> 01:36:33,026 Ah! 993 01:36:33,061 --> 01:36:35,061 [gunshot] 994 01:36:35,096 --> 01:36:38,262 [guttural rasping] 995 01:36:38,297 --> 01:36:41,595 [gun cocks then gunshot] 996 01:37:17,600 --> 01:37:19,908 [bird calling] 997 01:38:04,251 --> 01:38:06,218 [whooshing] 998 01:38:07,551 --> 01:38:10,354 [chugging] 999 01:38:33,610 --> 01:38:35,247 [sighs] 1000 01:38:35,282 --> 01:38:37,282 [sniffs] 65786

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.