Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,367 --> 00:00:04,836
(thunder crashing)
2
00:00:19,986 --> 00:00:20,919
(phonograph powers up)
3
00:00:20,987 --> 00:00:24,055
(slow ragtime jazz playing)
4
00:00:30,229 --> 00:00:32,497
(mechanical creaking)
5
00:00:37,269 --> 00:00:40,238
(chimes tinkling)
6
00:00:42,074 --> 00:00:43,441
(thunder crashes)
7
00:00:49,015 --> 00:00:50,048
(distant artillery fire)
8
00:00:50,116 --> 00:00:52,384
(bugle blowing)
9
00:00:56,155 --> 00:00:58,924
Captain, call the
dispatch rider.
10
00:00:58,991 --> 00:01:00,825
I have a message
for Richmond.
11
00:01:00,893 --> 00:01:01,893
Yes, sir.
12
00:01:03,229 --> 00:01:04,930
ROBERT E. LEE:
Jefferson Davis, President,
13
00:01:04,997 --> 00:01:06,831
Confederate Statesof America.
14
00:01:06,899 --> 00:01:11,236
Sir, the attack on Washingtonhas failed at Antietam Creek.
15
00:01:11,304 --> 00:01:13,504
Early reports frommy field commanders
16
00:01:13,572 --> 00:01:16,808
place our dead and woundedat over 10,000--
17
00:01:16,875 --> 00:01:19,077
more than a quarter of my army.
18
00:01:19,145 --> 00:01:22,580
I expect this number to risesignificantly during the night.
19
00:01:22,648 --> 00:01:25,550
There is no hope of ourmounting a further attack.
20
00:01:25,617 --> 00:01:29,287
Our artillery and cavalryhave been cut to pieces.
21
00:01:29,355 --> 00:01:32,757
My best intelligence alsoreports 60,000 Union troops
22
00:01:32,825 --> 00:01:34,625
awaitingGeneral McClellan's pleasure
23
00:01:34,693 --> 00:01:36,094
in the morning.
24
00:01:36,162 --> 00:01:39,331
One assault at strength,and we will be annihilated.
25
00:01:39,398 --> 00:01:42,767
I have bivouacked at Sharpsburgand await the inevitable.
26
00:01:42,835 --> 00:01:45,036
I will not countenancesurrender.
27
00:01:45,104 --> 00:01:47,973
I assure you,my sword will be broken in two
28
00:01:48,040 --> 00:01:50,442
before it will be surrendered.
29
00:01:50,509 --> 00:01:54,178
God be with you--and with the Confederacy.
30
00:02:21,740 --> 00:02:22,673
(explosion)
31
00:02:22,741 --> 00:02:25,176
(men yelling, horses neighing)
32
00:02:26,578 --> 00:02:27,512
(explosion)
33
00:02:27,579 --> 00:02:29,514
(panic screaming)
34
00:02:40,759 --> 00:02:42,694
It's all right. I think
I've stopped the bleeding.
35
00:02:42,761 --> 00:02:44,696
(man grunting and groaning)
36
00:02:44,763 --> 00:02:47,399
(hoofbeats thudding)
37
00:02:47,466 --> 00:02:50,068
(people moaning
and screaming in pain)
38
00:02:52,738 --> 00:02:54,706
(distant artillery fire)
39
00:02:57,610 --> 00:02:59,010
(explosion)
40
00:02:59,111 --> 00:03:01,679
(snare drum playing)
41
00:03:08,187 --> 00:03:10,321
Hold him down, Nurse.
(crying out in pain)
42
00:03:20,533 --> 00:03:23,401
MAN:
I can't see! I can't see!
43
00:03:26,939 --> 00:03:29,574
General, we cannot
stay here.
44
00:03:29,641 --> 00:03:31,876
McClellan's troops will be
across Antietam Creek
45
00:03:31,944 --> 00:03:33,078
soon as it's light.
46
00:03:33,145 --> 00:03:35,380
I lost most of my men today.
47
00:03:35,448 --> 00:03:37,415
If we march tonight,
I'll lose the rest.
48
00:03:37,483 --> 00:03:39,417
We will be trapped
here, sir. Finished.
49
00:03:39,485 --> 00:03:41,419
(man moaning)
50
00:03:41,487 --> 00:03:43,087
LEE:
Hold it, young man.
51
00:03:43,222 --> 00:03:45,789
We have got to leave
the wounded.
52
00:03:45,857 --> 00:03:48,359
Take the men who can still walk
back across the Potomac.
53
00:03:48,461 --> 00:03:51,563
You tell him Robert E. Lee
don't run from nobody, sir--
54
00:03:51,630 --> 00:03:54,031
especially no Yankees.
55
00:03:55,567 --> 00:03:56,868
Please...
56
00:03:56,935 --> 00:04:00,071
Stay and tend to your men,
General Lee.
57
00:04:00,139 --> 00:04:01,205
You'll be safe.
58
00:04:01,274 --> 00:04:02,240
Who the hell are you?
59
00:04:02,307 --> 00:04:03,942
It's all right, Colonel.
60
00:04:06,245 --> 00:04:08,446
I got through the lines.
61
00:04:08,514 --> 00:04:11,149
McClellan's men are
as chewed up as yours.
62
00:04:11,217 --> 00:04:13,218
He'll stay put in the morning.
63
00:04:13,286 --> 00:04:14,585
That's madness.
64
00:04:14,653 --> 00:04:16,354
He's got us right
where he wants us.
65
00:04:16,455 --> 00:04:18,623
He's a cautious man.
66
00:04:18,691 --> 00:04:19,990
(chuckles)
67
00:04:21,660 --> 00:04:23,661
Bivouac your men, Colonel.
68
00:04:23,728 --> 00:04:28,266
What?!
You heard me.
That's an order.
69
00:04:28,333 --> 00:04:31,335
If you're wrong about
this, Mr. Rook...
70
00:04:31,403 --> 00:04:32,437
General Lee,
71
00:04:32,538 --> 00:04:35,272
have I ever been wrong before?
72
00:04:48,820 --> 00:04:51,189
MAN:
Doctor!
73
00:05:02,168 --> 00:05:04,536
(indistinct conversation)
74
00:05:04,603 --> 00:05:06,671
(man moaning)
75
00:05:08,774 --> 00:05:11,876
You'll be all right.
76
00:05:11,911 --> 00:05:14,012
(sobbing)
77
00:05:18,950 --> 00:05:20,884
SOLDIER 1:
I need some water!
78
00:05:26,625 --> 00:05:29,094
SOLDIER 2:
We need more stretchers
over here on the double!
79
00:05:29,161 --> 00:05:32,129
Am I going to be
all right?
80
00:05:44,810 --> 00:05:47,512
You gotta be feeling
lucky, Zack.
81
00:05:47,580 --> 00:05:48,846
Weren't for this,
82
00:05:48,914 --> 00:05:51,015
that bullet might have gone
clean through you.
83
00:05:53,652 --> 00:05:55,285
It still hurts
pretty bad, though.
84
00:05:55,354 --> 00:05:57,355
Just rest easy.
85
00:05:59,158 --> 00:06:00,491
Pa, get him some water.
86
00:06:00,559 --> 00:06:02,026
Yeah.
87
00:06:05,564 --> 00:06:07,898
I love you, Abby.
88
00:06:08,968 --> 00:06:12,337
I didn't want
you nursing,
89
00:06:12,405 --> 00:06:15,039
but I'm sure glad you're here.
90
00:06:15,141 --> 00:06:16,808
Don't talk.
91
00:06:16,876 --> 00:06:20,678
You'll be all right
soon as the doctor comes.
92
00:06:22,414 --> 00:06:23,580
Doctor's here.
93
00:06:25,951 --> 00:06:29,187
I need bandages,
cotton paddings.
I'll be right back.
94
00:06:35,427 --> 00:06:39,430
Well, looks like I saved
the best for last.
95
00:06:39,465 --> 00:06:41,733
Hey, what are you doing?
96
00:06:41,834 --> 00:06:44,602
I've got plans for it, son.
97
00:06:44,637 --> 00:06:46,203
Just like I got
them for you.
98
00:06:46,271 --> 00:06:47,405
Now relax.
99
00:06:49,441 --> 00:06:51,209
And stay calm.
100
00:06:51,343 --> 00:06:53,644
(neck snapping)
101
00:07:01,253 --> 00:07:03,421
Zack? Where're
you going...?
102
00:07:05,591 --> 00:07:08,225
He's killed my husband!
103
00:07:08,293 --> 00:07:10,995
MAN:
Damn! Don't let
him get away!
MAN 2: Yeah, soldier,
104
00:07:11,063 --> 00:07:13,798
shoot that Yankee!
105
00:07:13,833 --> 00:07:15,466
(two gunshots)
106
00:07:18,037 --> 00:07:20,305
He's over here!
107
00:07:20,439 --> 00:07:21,806
Come back, damn you!
108
00:07:21,841 --> 00:07:24,675
Hey, he's here!
109
00:07:24,743 --> 00:07:27,245
This way!
He's over here!
110
00:07:27,313 --> 00:07:28,579
(grunting)
111
00:07:34,552 --> 00:07:35,886
I'll be danged.
112
00:07:41,493 --> 00:07:43,794
(panting)
113
00:08:01,814 --> 00:08:03,414
(clattering)
114
00:08:04,483 --> 00:08:05,583
(sighs)
115
00:08:18,596 --> 00:08:22,232
Edward, Atticus Rook.
116
00:08:22,300 --> 00:08:24,468
I've just received
another shipment
117
00:08:24,536 --> 00:08:26,303
of Confederate antiques.
118
00:08:26,371 --> 00:08:28,572
Mint condition.
119
00:08:28,640 --> 00:08:30,607
I've got one piece alone
120
00:08:30,676 --> 00:08:33,443
that should bring in $15,000.
121
00:08:33,511 --> 00:08:36,313
I've traveled thousands of miles
just for one piece like this.
122
00:08:36,381 --> 00:08:37,848
Do you see Rook
anywhere, yet?
123
00:08:37,916 --> 00:08:39,249
I think he moved.
124
00:08:39,317 --> 00:08:41,018
We've been trying to find
him for three months.
125
00:08:41,086 --> 00:08:42,119
He's never around.
126
00:08:42,154 --> 00:08:43,988
Oh, he'll be here.
127
00:08:44,056 --> 00:08:46,423
"Pickers" such as he and I
seldom rise to this level.
128
00:08:46,492 --> 00:08:48,592
Let's just hope he's still got
the piece we're looking for.
129
00:08:48,694 --> 00:08:49,793
Yes, but "pickers" aren't
collectors, Micki.
130
00:08:49,861 --> 00:08:51,529
They're suppliers.
131
00:08:51,596 --> 00:08:53,064
Rook wouldn't hold on
to that magic lantern
132
00:08:53,131 --> 00:08:54,465
any longer than he had to.
133
00:08:54,533 --> 00:08:56,867
Let's just hope he remembers
who he sold it to.
134
00:08:56,936 --> 00:08:57,835
Hmm.
135
00:08:59,138 --> 00:09:01,205
(animated chatter)
136
00:09:01,273 --> 00:09:02,706
It's Lee at Sharpsburg.
137
00:09:02,774 --> 00:09:04,208
Where did you get it?
138
00:09:04,276 --> 00:09:05,977
Some dealer
brought it in.
139
00:09:06,045 --> 00:09:07,645
What's its number
in the sale?
140
00:09:07,712 --> 00:09:11,282
I decided not
to part with it.
141
00:09:11,350 --> 00:09:15,553
I had the finest collection
of Civil War memorabilia
142
00:09:15,621 --> 00:09:20,124
until you came
along, Atticus.
143
00:09:20,192 --> 00:09:22,659
It's a beautiful piece.
144
00:09:22,727 --> 00:09:24,895
It's nothing compared
to what you've found.
145
00:09:24,963 --> 00:09:26,397
I wouldn't be
a bit surprised
146
00:09:26,498 --> 00:09:32,337
if you cleared a $100,000
in this collection.
147
00:09:32,371 --> 00:09:35,339
Not bad for a night's work.
148
00:09:38,343 --> 00:09:41,979
Isn't that... isn't
that Rook over there?
149
00:09:42,014 --> 00:09:42,713
JACK:
Ah, yes. Finally.
150
00:09:42,848 --> 00:09:44,215
I wonder who
the girl is.
151
00:09:44,283 --> 00:09:45,716
RYAN:
I'll get a closer look.
152
00:09:46,819 --> 00:09:48,219
Jack...
Hmm?
153
00:09:48,287 --> 00:09:50,654
do you think he knows what
that lantern's capable of?
154
00:09:50,722 --> 00:09:52,089
I doubt it.
155
00:09:52,157 --> 00:09:53,257
(sighs)
156
00:09:53,325 --> 00:09:56,995
Why did Lewis list it
as "The Eye of Death"?
157
00:09:57,062 --> 00:10:00,931
I mean does it kill people, and
let us watch them die, what?
158
00:10:01,000 --> 00:10:02,333
Well whatever it does,
159
00:10:02,401 --> 00:10:04,568
let's hope Rook can help us
get it into the vault.
160
00:10:04,636 --> 00:10:06,170
EASTON:
Good evening, ladies
and gentlemen.
161
00:10:08,841 --> 00:10:12,944
Welcome to Easton Galleries
162
00:10:12,978 --> 00:10:14,712
and this auction
of fine Antebellum
163
00:10:14,747 --> 00:10:17,614
and Civil War collectibles.
164
00:10:17,650 --> 00:10:20,084
First on the block,
a silver flask.
165
00:10:20,119 --> 00:10:23,521
Please note the bullet hole,
and engraved name.
166
00:10:23,588 --> 00:10:28,425
Zachary Bodine,
10th Virginia Regulars.
167
00:10:28,493 --> 00:10:32,764
I have a reserve of $5,000,
do I hear six?
168
00:10:32,831 --> 00:10:34,632
I always hate this.
169
00:10:34,700 --> 00:10:36,968
I'm always afraid
I'm gonna scratch
my nose or something
170
00:10:37,036 --> 00:10:38,502
and end up in debt.
171
00:10:38,570 --> 00:10:40,338
Seven... eight...
172
00:10:40,439 --> 00:10:42,139
You here to buy something?
nine...
173
00:10:42,207 --> 00:10:44,808
No. Mr. Rook invited me.
174
00:10:44,877 --> 00:10:48,079
I don't know much about
this kind of stuff.
Ten...
175
00:10:49,214 --> 00:10:50,381
11...
176
00:10:50,482 --> 00:10:52,082
He must spend a awful
lot of time
177
00:10:52,150 --> 00:10:53,284
traveling around
finding this stuff.
178
00:10:53,318 --> 00:10:54,452
12...
179
00:10:54,520 --> 00:10:56,053
13...
180
00:10:56,155 --> 00:10:58,289
I don't think so.
He comes to the diner
181
00:10:58,357 --> 00:11:01,392
where I work every
morning for breakfast.
15...
182
00:11:01,460 --> 00:11:05,663
15 once... twice... three times.
183
00:11:14,005 --> 00:11:15,839
Quite a haul.
184
00:11:15,907 --> 00:11:19,777
Better than my
wildest dreams.
185
00:11:19,844 --> 00:11:22,346
Edward, what
would something
186
00:11:22,414 --> 00:11:24,482
of real historical
significance be worth to you?
187
00:11:24,549 --> 00:11:25,816
Like what?
188
00:11:25,883 --> 00:11:27,552
Robert E. Lee's sword.
189
00:11:27,619 --> 00:11:29,120
(laughs)
190
00:11:29,188 --> 00:11:32,889
Lee's sword's is in
the Museum of The Confederacy.
191
00:11:32,957 --> 00:11:34,491
Not that sword.
192
00:11:34,559 --> 00:11:38,028
The sword he broke at Sharpsburg
so he couldn't surrender it.
193
00:11:38,096 --> 00:11:39,997
Now, what would that be worth?
194
00:11:41,833 --> 00:11:46,604
Conservatively. somewhere in the
neighborhood of half a million.
195
00:11:46,671 --> 00:11:47,772
(whistles)
196
00:11:47,839 --> 00:11:49,973
Pretty nice neighborhood.
197
00:11:50,041 --> 00:11:52,443
I'll call you later.
198
00:11:54,780 --> 00:11:55,946
Atticus.
199
00:11:56,014 --> 00:11:57,882
Jack?
200
00:11:57,949 --> 00:12:00,684
Jack Marshak, hmm?
201
00:12:00,752 --> 00:12:03,087
It's been a long time.
202
00:12:03,154 --> 00:12:06,524
I didn't know you were
still "picking" antiques.
203
00:12:06,592 --> 00:12:07,991
And you've done
very well
204
00:12:08,059 --> 00:12:10,161
for someone so young.
205
00:12:10,228 --> 00:12:13,263
You want to get rich, Jack?
206
00:12:13,331 --> 00:12:17,234
Take a tip from the medical
world: specialize.
207
00:12:17,301 --> 00:12:21,205
Well, I suppose that I have
done that in my own way.
208
00:12:21,273 --> 00:12:24,609
I took over Lewis Vendredi's
store after he died.
209
00:12:24,676 --> 00:12:26,310
You ever buy anything from him?
210
00:12:26,378 --> 00:12:28,479
From Lewis? No, never.
211
00:12:28,547 --> 00:12:29,413
Are you sure?
212
00:12:29,480 --> 00:12:30,347
Of course I'm sure.
213
00:12:30,415 --> 00:12:31,782
That's funny.
214
00:12:31,850 --> 00:12:33,484
I could have sworn
that he said something
215
00:12:33,552 --> 00:12:35,853
about your being a customer.
216
00:12:37,655 --> 00:12:40,124
Listen, I gotta run.
217
00:12:40,192 --> 00:12:42,626
Keep in touch, will you?
218
00:12:48,266 --> 00:12:49,866
Who's that?
219
00:12:49,934 --> 00:12:51,101
How'd it go?
220
00:12:51,169 --> 00:12:53,170
He says he
never bought it.
221
00:12:53,238 --> 00:12:54,705
What?
222
00:12:54,772 --> 00:12:56,006
He's lying.
He must be.
223
00:12:56,074 --> 00:12:57,374
Lewis would never
have listed him
224
00:12:57,442 --> 00:12:59,509
in the manifest if he hadn't.
Yes, I know.
225
00:12:59,577 --> 00:13:00,744
There's something else.
226
00:13:00,812 --> 00:13:03,047
His girlfriend says he's
been in town for weeks.
227
00:13:03,114 --> 00:13:04,548
We've been calling
him every day.
228
00:13:04,616 --> 00:13:06,216
He's never in.
229
00:13:06,284 --> 00:13:08,251
RYAN:
There he goes.
230
00:13:08,319 --> 00:13:09,453
Want me to follow him?
Yes.
231
00:13:09,521 --> 00:13:11,622
I think we'd better find
out some more information
232
00:13:11,656 --> 00:13:12,923
about that lantern, and fast.
233
00:13:12,991 --> 00:13:14,525
Let's get back to
the store. Come on.
234
00:13:14,593 --> 00:13:17,728
Whoa!
Hey, watch it.
235
00:13:17,796 --> 00:13:19,797
Yeah, I guess I should
have told you
236
00:13:19,865 --> 00:13:21,265
I live in a very
dangerous neighborhood.
237
00:13:21,332 --> 00:13:23,767
And you don't want to be out
here at night on your own.
238
00:13:23,835 --> 00:13:26,036
(bottle tinkling)
239
00:13:26,104 --> 00:13:27,772
What was that?
240
00:13:27,839 --> 00:13:29,940
I don't know,
but I think...
241
00:13:30,008 --> 00:13:31,775
they're coming
to get you!
(laughing)
242
00:13:45,824 --> 00:13:48,125
Uh-uh.
243
00:13:48,193 --> 00:13:50,194
What is this, Halloween?
244
00:13:55,967 --> 00:13:58,269
What are you doing?
245
00:13:58,336 --> 00:14:02,173
I thought I'd give you
a history lesson
on the Civil War.
246
00:14:02,240 --> 00:14:05,109
We're gonna
look at slides?
247
00:14:05,177 --> 00:14:06,210
Okay.
248
00:14:08,113 --> 00:14:09,546
(chuckles)
249
00:14:13,685 --> 00:14:17,288
I've got something
very special to show you,
250
00:14:17,289 --> 00:14:19,156
something you've
never seen before.
251
00:14:21,926 --> 00:14:24,528
This is a magic lantern.
252
00:14:24,595 --> 00:14:29,233
Only this one
is really magic.
253
00:14:29,301 --> 00:14:32,370
The lamp burns
for three hours.
254
00:14:32,437 --> 00:14:34,705
And in that time,
it can let us travel
255
00:14:34,673 --> 00:14:36,606
anywhere we want.
256
00:14:39,410 --> 00:14:40,778
Sharpsburg.
257
00:14:44,282 --> 00:14:47,718
September 17, 1862.
258
00:14:47,786 --> 00:14:50,688
Robert E. Lee's Confederate
troops were cut to pieces
259
00:14:50,756 --> 00:14:54,158
at the Battle of Antietam
and retreated here.
260
00:14:54,225 --> 00:14:56,560
22,000 men died.
261
00:14:56,662 --> 00:15:00,731
More than any other
day of the war.
262
00:15:00,799 --> 00:15:05,035
A treasure trove of
collectibles, left in the field.
263
00:15:05,103 --> 00:15:09,940
Antiques worth a fortune,
just waiting...
264
00:15:14,112 --> 00:15:17,214
Waiting for a picker
to come get them.
265
00:15:18,717 --> 00:15:20,784
A man who put those
aside then
266
00:15:20,852 --> 00:15:22,419
could have made
his descendants
267
00:15:22,487 --> 00:15:23,954
wealthy beyond compare.
268
00:15:23,989 --> 00:15:26,423
Let's visit the dead, Lydia.
269
00:15:26,491 --> 00:15:28,092
Let's see what they're up to.
270
00:15:28,159 --> 00:15:29,860
I'd like to go home...
Let's go!
271
00:15:29,828 --> 00:15:31,895
No, I want to go home!
272
00:15:31,963 --> 00:15:34,198
I can't do it without you.
(neck snapping)
273
00:16:20,211 --> 00:16:21,178
Hmm...
274
00:16:22,914 --> 00:16:25,482
11:25.
275
00:16:32,890 --> 00:16:35,126
(hoofbeats thudding)
276
00:16:40,232 --> 00:16:41,198
(yells)
277
00:16:54,613 --> 00:16:56,046
(distant artillery fire)
278
00:17:02,820 --> 00:17:04,755
(explosion)
(gasps)
279
00:17:07,559 --> 00:17:08,992
(explosion)
(gasps)
280
00:17:13,465 --> 00:17:15,199
Hey...
Huh?
281
00:17:15,267 --> 00:17:16,200
(cries out)
282
00:17:19,371 --> 00:17:21,738
You poor bastard.
283
00:17:21,806 --> 00:17:23,774
Now you're stuck here forever.
284
00:17:23,842 --> 00:17:26,076
(laughing)
285
00:17:38,890 --> 00:17:40,724
Where the hell's Ryan?
286
00:17:40,792 --> 00:17:42,493
He should have been
back long ago.
287
00:17:42,561 --> 00:17:45,529
Maybe his new watch
gave out on him.
288
00:17:45,597 --> 00:17:46,930
(clock ticking)
289
00:17:46,998 --> 00:17:48,532
Do you think something
could have happened to him
290
00:17:48,600 --> 00:17:50,501
at Rook's apartment?
291
00:17:50,569 --> 00:17:52,236
I think we should go see.
292
00:17:52,304 --> 00:17:53,870
I'm not getting
anywhere here.
293
00:17:53,905 --> 00:17:55,639
All I'm finding out
about magic lanterns
294
00:17:55,707 --> 00:17:57,107
is historical references.
295
00:17:57,075 --> 00:17:59,877
Do they have anything to
do with the Civil War?
Yes.
296
00:17:59,978 --> 00:18:03,680
They say that the name
"Eye of Death" came from there.
297
00:18:03,782 --> 00:18:07,951
Photographers did slide shows
of the battlefield carnage.
298
00:18:08,053 --> 00:18:12,155
No one had ever before seen
real life frozen in time.
299
00:18:12,224 --> 00:18:18,929
Jack, what if that lantern did
more than show the battlefield?
300
00:18:18,997 --> 00:18:20,764
What do you got in mind?
301
00:18:20,832 --> 00:18:23,734
Well, I'm looking through
this auction program,
302
00:18:23,801 --> 00:18:27,538
and Rook didn't specialize
in the whole Civil War.
303
00:18:27,606 --> 00:18:30,574
Everything he finds comes
from the same year, 1862.
304
00:18:30,642 --> 00:18:33,744
And the same
battlefield--
305
00:18:33,812 --> 00:18:35,379
Sharpsburg.
306
00:18:35,413 --> 00:18:37,046
What?
307
00:18:37,115 --> 00:18:41,318
What if somehow he's getting
the artifacts from those slides?
308
00:18:41,419 --> 00:18:43,687
Or if the slides were
taking him to them?!
309
00:18:43,755 --> 00:18:45,088
Come on, Micki.
310
00:18:48,359 --> 00:18:49,793
(distant artillery fire)
311
00:18:54,666 --> 00:18:56,166
(groans)
312
00:18:56,234 --> 00:18:59,103
Oh, easy. Easy.
313
00:18:59,170 --> 00:19:01,538
You're all right.
314
00:19:01,606 --> 00:19:03,506
Who are you?
315
00:19:03,575 --> 00:19:06,376
I think you should tell us
who you are first.
316
00:19:06,444 --> 00:19:07,877
Ryan... Ryan Dallion.
317
00:19:07,945 --> 00:19:09,846
Where're you from?
318
00:19:09,914 --> 00:19:11,214
Chicago.
319
00:19:11,249 --> 00:19:13,550
I knew we'd found
ourselves a Yankee.
320
00:19:13,618 --> 00:19:14,885
Pa, wait.
321
00:19:14,953 --> 00:19:16,086
Look at him,
322
00:19:16,188 --> 00:19:18,354
he's no soldier.
323
00:19:18,423 --> 00:19:19,422
A spy?
324
00:19:19,490 --> 00:19:22,692
He ain't no spy, dressed
that way, neither.
325
00:19:22,694 --> 00:19:26,063
What the hell is that?
It's a watch...
326
00:19:26,131 --> 00:19:27,731
What are you wearing it
on your wrist for?
327
00:19:27,799 --> 00:19:30,166
What are you doing
so far from home?
Yeah.
328
00:19:30,268 --> 00:19:31,968
What are you doing here, son?
329
00:19:31,970 --> 00:19:34,003
I came after Rook.
330
00:19:34,071 --> 00:19:35,539
A fellow named Atticus Rook.
331
00:19:35,606 --> 00:19:36,707
He killed a woman.
332
00:19:36,775 --> 00:19:38,942
Are you one of them
bounty hunters?
333
00:19:39,010 --> 00:19:40,678
Yeah. That's what I am.
334
00:19:40,745 --> 00:19:42,012
Better do something
335
00:19:42,047 --> 00:19:42,979
about them clothes,
336
00:19:43,047 --> 00:19:44,648
you want to run
around these parts.
337
00:19:44,716 --> 00:19:46,149
What happened on the road?
338
00:19:46,218 --> 00:19:48,786
He must have hit me over
the head, knocked me out.
339
00:19:48,853 --> 00:19:50,387
You didn't see him?
340
00:19:50,422 --> 00:19:52,522
We were looking for someone
else when we found you.
341
00:19:52,590 --> 00:19:54,224
Wait a minute, Abby.
342
00:19:54,292 --> 00:19:56,226
If this fella's a tracker,
343
00:19:56,294 --> 00:19:58,162
he could find
the man we're after.
344
00:19:58,230 --> 00:19:59,963
Who's that?
345
00:20:00,065 --> 00:20:03,366
A man we found robbing the dead.
346
00:20:03,435 --> 00:20:06,102
He killed my husband.
347
00:20:07,538 --> 00:20:11,274
Yeah, all for an old canteen
weren't worth spit.
348
00:20:11,343 --> 00:20:13,477
Rook...
349
00:20:13,545 --> 00:20:15,045
Thin, wiry man...
350
00:20:15,146 --> 00:20:18,148
long, dark hair?
Yeah. Yeah, that
could be him.
351
00:20:18,216 --> 00:20:21,752
General Robert E. Lee--
is he anywhere nearby?
352
00:20:21,820 --> 00:20:23,553
He's camped by
the church. Why?
353
00:20:23,622 --> 00:20:25,122
I got to see him.
354
00:20:25,189 --> 00:20:26,991
Oh, the General's got
more important matters
355
00:20:27,058 --> 00:20:28,492
to, to worry about.
356
00:20:28,560 --> 00:20:31,261
It's the one place
I know Rook might go.
357
00:20:33,331 --> 00:20:34,632
I'll go down there and watch.
358
00:20:34,699 --> 00:20:36,366
Abigail,
359
00:20:36,434 --> 00:20:38,101
you'd better get him
some clothes.
360
00:20:42,807 --> 00:20:45,709
Left, right, left...
361
00:20:45,776 --> 00:20:47,110
(snare drum playing)
362
00:20:48,779 --> 00:20:50,947
Come on, boys,
move it up.
363
00:20:53,083 --> 00:20:55,352
What is this place?
364
00:20:55,453 --> 00:20:58,354
Sharpsburg.
365
00:20:58,423 --> 00:21:01,257
You'll read about it in
the history books someday.
366
00:21:01,325 --> 00:21:03,593
Yeah, I hope so.
367
00:21:09,600 --> 00:21:11,868
Say, thanks for finding
me this stuff.
368
00:21:11,936 --> 00:21:13,670
Where did you get it?
369
00:21:13,738 --> 00:21:15,572
It used to be Zack's.
370
00:21:15,640 --> 00:21:17,040
Zack?
371
00:21:17,107 --> 00:21:18,374
My husband.
372
00:21:19,811 --> 00:21:22,746
Zachary Bodine?
373
00:21:22,814 --> 00:21:24,047
10th Virginia Regulars?
374
00:21:24,114 --> 00:21:26,049
You knew him?
375
00:21:26,116 --> 00:21:28,017
No, not exactly.
376
00:21:30,087 --> 00:21:34,190
Well, at least you'll be
able to track his killer
377
00:21:34,258 --> 00:21:37,260
without some sentry putting
a bullet through you.
Yeah.
378
00:21:37,328 --> 00:21:39,763
Where's your gun?
379
00:21:39,831 --> 00:21:43,232
Uh... Rook must
have taken it.
380
00:21:45,803 --> 00:21:48,404
This was Zack's, too.
381
00:21:48,473 --> 00:21:51,808
Be fitting if it killed
the man who killed him.
382
00:21:56,648 --> 00:21:59,116
(garbled police radio
transmission)
383
00:22:07,091 --> 00:22:09,359
Excuse me, folks.
384
00:22:09,427 --> 00:22:11,928
Police.
385
00:22:11,996 --> 00:22:13,930
Are you residents
of this building?
386
00:22:13,998 --> 00:22:14,898
Uh, yes.
387
00:22:14,933 --> 00:22:17,267
Is there a problem?
388
00:22:17,335 --> 00:22:19,536
We just found a young woman's
body around the corner here.
389
00:22:19,604 --> 00:22:21,237
Have you been out all evening?
390
00:22:21,306 --> 00:22:23,507
Yes, yes, we have.
391
00:22:23,608 --> 00:22:25,141
Well, I'll have to take
your names anyway.
392
00:22:25,209 --> 00:22:27,110
We'll be around later
to ask a few questions.
393
00:22:27,178 --> 00:22:28,278
JACK:
Yes, of course.
394
00:22:28,279 --> 00:22:30,614
Atticus Rook.
395
00:22:30,682 --> 00:22:33,016
We're on the fourth.
396
00:22:33,083 --> 00:22:35,251
This is my daughter, Micki.
397
00:22:35,320 --> 00:22:37,153
Yes, all right, Mr. Rook.
398
00:22:37,188 --> 00:22:40,090
Just one
moment please.
399
00:22:45,697 --> 00:22:47,864
Do you recognize this woman?
400
00:22:59,677 --> 00:23:00,710
(knocking)
401
00:23:00,778 --> 00:23:02,779
JACK:
Atticus?
Atticus Rook, open up.
402
00:23:02,846 --> 00:23:04,381
It's Jack Marshak.
403
00:23:08,185 --> 00:23:10,119
(door lock opening)
404
00:23:16,360 --> 00:23:17,694
He was lying, Jack!
405
00:23:17,761 --> 00:23:19,229
He's had it all along.
406
00:23:20,465 --> 00:23:24,201
Don't touch it, Micki!
Don't touch it!
407
00:23:24,268 --> 00:23:27,637
Whatever he's
using this for...
408
00:23:27,705 --> 00:23:30,007
it's already in operation.
409
00:23:30,074 --> 00:23:32,175
Do you think that
woman outside was...?
410
00:23:32,243 --> 00:23:34,511
It certainly looks
like it, doesn't it?
411
00:23:34,579 --> 00:23:39,082
Jack, do you recognize
anything about this slide?
412
00:23:39,149 --> 00:23:40,884
JACK:
I'm not sure.
413
00:23:40,951 --> 00:23:42,352
That's Robert E. Lee.
414
00:23:42,420 --> 00:23:44,587
That sets it around the 1860s.
415
00:23:44,655 --> 00:23:46,422
1862.
416
00:23:46,558 --> 00:23:47,891
Yes.
417
00:23:47,959 --> 00:23:49,726
(snare drum playing)
418
00:23:49,794 --> 00:23:50,627
(coughs)
419
00:23:55,567 --> 00:23:58,268
(distant artillery fire)
420
00:24:16,487 --> 00:24:17,554
Jack, there's no one here.
421
00:24:19,490 --> 00:24:21,291
Fresh blood.
422
00:24:24,328 --> 00:24:26,229
Where the hell is Rook?
423
00:24:26,297 --> 00:24:28,164
MICKI:
And why is this thing burning?
424
00:24:28,232 --> 00:24:31,601
I don't know.
425
00:24:31,669 --> 00:24:33,770
Unless...
426
00:24:36,974 --> 00:24:38,908
Jack.
427
00:24:38,976 --> 00:24:41,010
I'll be careful.
428
00:24:53,658 --> 00:24:55,558
(distant artillery fire)
429
00:25:01,799 --> 00:25:07,804
Stay right where
you are, mister.
430
00:25:10,508 --> 00:25:12,275
Now let's go.
431
00:25:20,751 --> 00:25:22,485
Jack.
Hmm?
432
00:25:22,553 --> 00:25:24,487
Jack, have a look
at this.
433
00:25:24,555 --> 00:25:27,690
Now, this is a reference book
on the Civil War, right?
434
00:25:27,758 --> 00:25:30,928
Number of pages
missing-- all 1862.
435
00:25:30,995 --> 00:25:33,696
If he was traveling back,
he would have to know
436
00:25:33,764 --> 00:25:35,465
everything he could
about that period.
437
00:25:35,533 --> 00:25:37,400
JACK:
I don't think there's any doubt
438
00:25:37,468 --> 00:25:39,836
that he's using this lantern
to get back into the past.
439
00:25:39,904 --> 00:25:42,539
I only wish I knew whether
Ryan was with him or not.
440
00:25:42,606 --> 00:25:43,940
How do we find that out?
441
00:25:44,008 --> 00:25:45,008
I don't know.
442
00:25:45,075 --> 00:25:46,643
We haven't got
very much time.
443
00:25:46,711 --> 00:25:50,113
These lanterns only burn
for about three hours.
444
00:25:50,180 --> 00:25:52,215
Ryan's been away from us
at least that long.
445
00:25:52,283 --> 00:25:54,217
What are we gonna
do, just wait?
446
00:25:54,285 --> 00:25:57,421
No. We've found out
all we're going to here.
447
00:25:57,488 --> 00:25:59,556
I think
we gotta get back.
448
00:25:59,624 --> 00:26:01,691
And hey, before the
police come around, too.
449
00:26:01,759 --> 00:26:03,293
This is the back door.
450
00:26:03,361 --> 00:26:04,995
No, no, no, Micki,
leave that.
451
00:26:05,062 --> 00:26:09,298
If Ryan has entered the past,
that's his only way out, too.
452
00:26:09,366 --> 00:26:11,367
Come on.
453
00:26:19,209 --> 00:26:23,613
Look, I have an important
intelligence report
for General Lee.
454
00:26:23,680 --> 00:26:25,047
You can tell me.
455
00:26:25,115 --> 00:26:27,817
I'll give him the message
after you're dead.
456
00:26:27,885 --> 00:26:29,786
Now, come on, over here.
457
00:26:29,854 --> 00:26:34,691
Look, these could save
every man in this town.
458
00:26:34,759 --> 00:26:36,993
At least look at them
before you shoot me.
459
00:26:43,701 --> 00:26:45,701
(man screaming
in agony)
460
00:26:49,974 --> 00:26:52,242
RYAN:
Rook!
461
00:26:52,309 --> 00:26:54,043
Rook!
462
00:26:54,111 --> 00:26:55,812
Rook, stop!
463
00:27:00,618 --> 00:27:02,285
(panting)
464
00:27:11,462 --> 00:27:13,829
Murphy, Murphy.
465
00:27:13,897 --> 00:27:15,832
You there,
stay where you are!
466
00:27:17,067 --> 00:27:18,468
After him!
467
00:27:20,737 --> 00:27:22,506
I think he's
a Yankee spy!
468
00:27:23,841 --> 00:27:25,975
I saw something this way!
469
00:27:26,043 --> 00:27:30,513
You men, spread out, keep your
heads down, watch for snipers!
470
00:27:30,581 --> 00:27:32,882
Come on, this way!
471
00:27:46,730 --> 00:27:48,998
MICKI:
This is crazy.
472
00:27:49,066 --> 00:27:50,199
No it isn't.
473
00:27:50,267 --> 00:27:51,768
Every photograph in that book
was taken at Sharpsburg.
474
00:27:51,836 --> 00:27:53,169
And he tore the
information on Sharpsburg
475
00:27:53,237 --> 00:27:54,905
out of his reference book.
476
00:27:54,972 --> 00:27:57,206
But that doesn't
necessarily mean we're
gonna find it in here.
477
00:27:57,274 --> 00:28:02,812
Micki, if he's using the lantern
to get back into the past,
478
00:28:02,880 --> 00:28:04,347
then he'll be
in any records there are.
479
00:28:04,414 --> 00:28:06,549
But how can you be so sure
he's doing that?
480
00:28:06,617 --> 00:28:08,518
Because it makes sense.
481
00:28:08,586 --> 00:28:11,621
It explains how Rook finds
mint-condition artifacts
482
00:28:11,689 --> 00:28:13,790
all from the same time
and place.
483
00:28:13,857 --> 00:28:17,927
It might also explain
why we can't find Ryan.
484
00:28:17,995 --> 00:28:21,431
Jack, do you think he has
to kill to go forward in time
485
00:28:21,498 --> 00:28:22,799
as well as back?
486
00:28:24,301 --> 00:28:26,669
I'm afraid so.
487
00:28:26,737 --> 00:28:31,040
You don't buy a curse
like that cheaply.
488
00:28:31,108 --> 00:28:33,109
Jack.
489
00:28:33,176 --> 00:28:34,077
Hmm?
490
00:28:34,144 --> 00:28:37,047
Oh, my God, Jack,
look, it's Ryan!
491
00:28:45,423 --> 00:28:50,226
"General Robert E. Lee
and an unidentified colonel
492
00:28:50,294 --> 00:28:56,032
flank a Union spy prior
to his execution."
493
00:28:56,100 --> 00:28:58,968
We know that Ryan can't
have died in the past.
494
00:28:59,036 --> 00:29:00,937
He was alive tonight.
495
00:29:01,004 --> 00:29:02,772
No.
496
00:29:04,308 --> 00:29:07,944
We know he was alive tonight,
497
00:29:08,012 --> 00:29:11,448
but this might be his last night
in the past and in the present.
498
00:29:15,319 --> 00:29:18,220
(distant explosions,
indistinct conversations)
499
00:29:32,169 --> 00:29:35,872
COLONEL:
General, we have to at
least consider retreat.
500
00:29:35,940 --> 00:29:40,710
Mr. Rook assures me we'll come
to no harm by resting the men.
501
00:29:40,778 --> 00:29:45,348
Is he going to tell you
how to save the army and
get us out of here?
502
00:29:45,415 --> 00:29:46,883
He promised me
he'd come back
503
00:29:46,951 --> 00:29:48,651
with a map of
the Union positions.
504
00:29:48,719 --> 00:29:50,186
And if it's wrong?
505
00:29:50,254 --> 00:29:53,490
Then we'll rely on our wits
like we've always done.
506
00:29:53,557 --> 00:29:57,126
And I'll make sure that
this sword doesn't end
up in Yankee hands.
507
00:30:06,570 --> 00:30:08,237
(knocking)
508
00:30:08,305 --> 00:30:10,639
Yes.
509
00:30:10,707 --> 00:30:13,576
Mr. Rook,
Detective Howard.
510
00:30:18,148 --> 00:30:20,016
Wha... um, what do you want?
511
00:30:20,084 --> 00:30:22,051
I need a statement,
Mr. Rook.
512
00:30:24,321 --> 00:30:27,923
About the body outside.
513
00:30:36,367 --> 00:30:37,767
Mr. Rook?
514
00:30:37,834 --> 00:30:39,668
Atticus Rook?
515
00:30:39,736 --> 00:30:41,871
Yes. What can I do for you?
516
00:30:41,938 --> 00:30:43,706
We're just taking statements.
Routine.
517
00:30:43,774 --> 00:30:45,508
Do you live here alone?
518
00:30:45,575 --> 00:30:46,575
Yes.
519
00:30:48,278 --> 00:30:49,812
I've been out all evening.
520
00:30:49,880 --> 00:30:51,981
Yes, I know. I went through
the building earlier.
521
00:30:52,049 --> 00:30:55,351
I didn't see you
come in, either.
522
00:30:55,419 --> 00:30:57,586
Well, I'm sure you've got
your hands full.
523
00:30:57,654 --> 00:31:00,256
Could I see some
identification, Mr. Rook,
524
00:31:00,324 --> 00:31:02,925
just for the record?
Of course.
525
00:31:08,999 --> 00:31:11,868
(muffled yell)
526
00:31:53,143 --> 00:31:54,844
Who did this?
527
00:31:54,912 --> 00:31:56,813
Young fella in
Virginia gray.
528
00:31:56,880 --> 00:31:59,148
His head was bandaged.
529
00:31:59,216 --> 00:32:00,917
No.
530
00:32:00,985 --> 00:32:02,184
I'm sorry, ma'am.
531
00:32:04,421 --> 00:32:05,855
We'll find him.
532
00:32:05,923 --> 00:32:07,423
He's got nowhere to run.
533
00:32:23,507 --> 00:32:24,840
(Touch-Tone dialing)
534
00:32:25,675 --> 00:32:26,943
(panting)
535
00:32:27,011 --> 00:32:28,778
Come on, come on,
come on, come on.
536
00:32:30,814 --> 00:32:32,982
Edward. Atticus.
537
00:32:33,050 --> 00:32:35,584
Yes, I know what time it is.
This can't wait.
538
00:32:35,652 --> 00:32:37,120
Listen...
539
00:32:39,656 --> 00:32:41,925
Remember that possibility
we talked of?
540
00:32:41,992 --> 00:32:45,628
Lee's sword.
541
00:32:45,695 --> 00:32:48,164
How soon can you
have the money?
542
00:33:00,076 --> 00:33:03,279
(gasps)
It's just me, just me.
I won't hurt you.
543
00:33:05,148 --> 00:33:07,083
I'm sorry, I didn't
mean to scare you.
544
00:33:07,151 --> 00:33:09,352
I had no other
place to go.
545
00:33:09,420 --> 00:33:14,290
Abigail, Rook
killed your father.
546
00:33:14,358 --> 00:33:15,958
The army says it was you!
547
00:33:17,795 --> 00:33:20,263
I thought this war had taken
all it could from me.
548
00:33:20,331 --> 00:33:21,864
I guess I was wrong.
549
00:33:21,899 --> 00:33:23,566
I've got no reason
to hurt your father.
550
00:33:23,667 --> 00:33:25,301
You're a Yankee!
You're on the other side!
551
00:33:25,403 --> 00:33:26,969
I'm not on anybody's side!
Believe me.
552
00:33:27,004 --> 00:33:29,105
This war has got brother
fighting brother.
553
00:33:29,173 --> 00:33:30,673
Everybody's taken sides.
554
00:33:30,741 --> 00:33:31,841
Not me.
Let me explain.
555
00:33:34,845 --> 00:33:36,645
Remember this?
556
00:33:36,680 --> 00:33:38,481
Have you ever seen
one of these before?
557
00:33:38,549 --> 00:33:40,449
No, because they haven't
been invented yet.
558
00:33:40,517 --> 00:33:43,486
Well, in my time,
they have.
559
00:33:43,554 --> 00:33:44,987
Look. No...
560
00:33:47,090 --> 00:33:50,593
I'm from another
place, Abigail.
561
00:33:50,661 --> 00:33:52,194
I'm from your future.
562
00:33:54,698 --> 00:33:58,168
Look, you wondered why I was
so far from home.
563
00:33:58,235 --> 00:34:01,737
That's my home.
564
00:34:01,805 --> 00:34:04,973
I've got no reason
to take sides.
565
00:34:07,912 --> 00:34:13,215
I'm about as far from home
as you can get.
566
00:34:13,317 --> 00:34:15,384
Well, what do
you think?
567
00:34:15,452 --> 00:34:17,453
I think Rook's
our only hope.
568
00:34:17,521 --> 00:34:18,821
We haven't got a chance
of getting Ryan back
569
00:34:18,888 --> 00:34:20,523
unless we get
that lantern.
570
00:34:20,591 --> 00:34:21,958
Jack, look.
571
00:34:22,093 --> 00:34:24,293
Where do you think
he's going?
572
00:34:24,361 --> 00:34:25,662
I don't know.
573
00:34:25,729 --> 00:34:28,531
Wherever it is,
we better be with him.
574
00:34:28,599 --> 00:34:29,832
Come on.
575
00:34:34,271 --> 00:34:35,538
I don't believe this.
576
00:34:35,606 --> 00:34:38,408
If I were you,
I'm not sure I would either,
577
00:34:38,475 --> 00:34:40,777
but it's true.
578
00:34:40,844 --> 00:34:43,679
The South's gonna
lose the war?
579
00:34:47,451 --> 00:34:49,685
Then Zack and Pa died
for nothing.
580
00:34:49,753 --> 00:34:50,719
No. No, no.
581
00:34:50,787 --> 00:34:52,821
They died for something
they believed in.
582
00:34:52,923 --> 00:34:54,123
They made
the country stronger
583
00:34:54,190 --> 00:34:55,491
than it had been before.
584
00:34:55,559 --> 00:34:56,992
(sighs)
585
00:34:57,060 --> 00:34:59,629
In my time, nobody thinks badly
of them.
586
00:35:01,831 --> 00:35:04,066
Is this your girl?
587
00:35:04,135 --> 00:35:06,302
No. She's just a friend.
588
00:35:07,570 --> 00:35:10,807
Abigail, my only chance
of getting back is finding Rook.
589
00:35:10,874 --> 00:35:13,642
But you said,
he went to your time.
590
00:35:13,744 --> 00:35:15,411
He'll be back.
He's after something here,
591
00:35:15,479 --> 00:35:16,679
something special,
592
00:35:16,747 --> 00:35:19,516
a sword that belongs
to General Robert E. Lee.
593
00:35:19,583 --> 00:35:21,851
Now, if he steals that sword,
he'll go back to my time,
594
00:35:21,918 --> 00:35:23,520
and I'll be stuck here forever.
595
00:35:23,554 --> 00:35:29,258
I don't understand, you said
Rook spies for the General.
596
00:35:29,326 --> 00:35:30,193
Well, he just gives him
information
597
00:35:30,261 --> 00:35:32,394
any school kid knows.
598
00:35:34,097 --> 00:35:35,832
He's making Lee trust him?
599
00:35:35,899 --> 00:35:37,266
Yes.
600
00:35:37,301 --> 00:35:40,603
And to find Rook, I have to be
close to General Lee.
601
00:35:40,638 --> 00:35:42,271
How?
You can't just go see him.
602
00:35:42,338 --> 00:35:44,373
I can if you take me.
603
00:35:44,441 --> 00:35:47,176
You can turn me in
as a Yankee spy.
604
00:35:49,780 --> 00:35:51,580
(knocking)
605
00:35:51,648 --> 00:35:53,616
(rapping on door)
606
00:35:55,018 --> 00:35:57,920
I don't understand why this is
so urgent, Atticus.
607
00:35:57,987 --> 00:36:00,356
I can't get
half a million dollars
608
00:36:00,424 --> 00:36:02,658
in the middle
of the night.
609
00:36:04,628 --> 00:36:05,962
I don't need cash.
610
00:36:06,030 --> 00:36:07,863
You've got twice
that much in artifacts.
611
00:36:07,931 --> 00:36:10,866
Of course, but why do
you need it now?
612
00:36:10,934 --> 00:36:12,234
Because I'm leaving town.
613
00:36:12,302 --> 00:36:13,936
Oh, well, I could
mail it to you.
614
00:36:14,004 --> 00:36:15,337
Where's the sword?
615
00:36:15,405 --> 00:36:16,472
What is this?
616
00:36:16,540 --> 00:36:17,573
The first piece I want.
617
00:36:17,641 --> 00:36:19,375
The slide of Lee
you showed me.
618
00:36:19,442 --> 00:36:20,309
Well, what do you
need that...?
619
00:36:20,377 --> 00:36:23,079
Get it! Now!
620
00:36:26,049 --> 00:36:28,217
EASTON:
Here. It's
a rare photograph--
621
00:36:28,284 --> 00:36:29,652
probably one of the first--
622
00:36:29,720 --> 00:36:32,655
but it's only worth
20,000 or 30,000.
623
00:36:32,723 --> 00:36:33,656
ROOK:
It's worth a lot more than that.
624
00:36:33,724 --> 00:36:34,824
EASTON:
What are you doing?
625
00:36:34,925 --> 00:36:36,959
(bones crack)
(Easton grunts)
626
00:36:36,994 --> 00:36:38,627
(gasps)
627
00:36:38,662 --> 00:36:40,163
No, Micki don't!
628
00:36:52,609 --> 00:36:53,709
(grunts)
629
00:36:56,546 --> 00:36:58,614
(panting)
630
00:37:02,853 --> 00:37:03,720
All right.
631
00:37:03,787 --> 00:37:05,955
Now, we'll just be
a minute, General.
632
00:37:06,056 --> 00:37:08,457
I have more important
things to do, Mr. McLeod.
633
00:37:08,525 --> 00:37:10,560
McLEOD:
Now, please sir.
Don't move.
634
00:37:10,628 --> 00:37:11,627
Thank you.
635
00:37:11,695 --> 00:37:13,228
Now, would the gentleman
on the outside,
636
00:37:13,297 --> 00:37:15,864
move in a little closer
to the General, please.
637
00:37:15,932 --> 00:37:17,400
Thank you.
638
00:37:18,636 --> 00:37:20,269
And...
639
00:37:21,071 --> 00:37:22,304
What the hell are you...?!
640
00:37:22,406 --> 00:37:23,339
Please, sir.
641
00:37:23,406 --> 00:37:25,474
Just one more photograph.
642
00:37:25,609 --> 00:37:29,846
(horse passes by)
643
00:37:32,315 --> 00:37:33,916
You think this will work?
644
00:37:33,984 --> 00:37:36,519
Rook has to come back.
645
00:37:36,587 --> 00:37:38,086
I'm pretty sure
that slide
646
00:37:38,154 --> 00:37:39,856
only gets him
to this place and time.
647
00:37:39,956 --> 00:37:41,591
How are you going
to get close to Lee?
648
00:37:41,658 --> 00:37:43,092
Spies are shot.
649
00:37:43,159 --> 00:37:44,560
I think I can remember
enough history
650
00:37:44,627 --> 00:37:46,628
for him to keep
questioning me.
651
00:37:46,697 --> 00:37:49,065
Halt.
Hold, it ma'am.
652
00:37:49,132 --> 00:37:50,799
I caught me
a Yankee spy.
653
00:37:50,901 --> 00:37:53,368
I think the General
ought to talk to him.
654
00:37:54,571 --> 00:37:56,305
LEE:
Come here, ma'am.
655
00:37:58,709 --> 00:38:00,243
What makes you think
he's a spy?
656
00:38:00,277 --> 00:38:01,677
Just listen to him.
657
00:38:01,744 --> 00:38:03,512
He's a Northerner.
658
00:38:03,580 --> 00:38:06,348
I caught him by the bridge,
robbing the dead.
659
00:38:06,417 --> 00:38:08,551
Bring him inside.
660
00:38:22,132 --> 00:38:24,032
(whispers):
Ryan?
661
00:38:51,461 --> 00:38:54,262
Come on, come on.
662
00:38:59,636 --> 00:39:01,670
If you can't tell me
where McClellan's moving,
663
00:39:01,739 --> 00:39:03,806
you're not much use to me, son.
664
00:39:03,874 --> 00:39:06,642
I can tell you about other
things, about Gettysburg.
665
00:39:06,710 --> 00:39:09,045
Gettysburg's a hundred
miles from here!
666
00:39:09,113 --> 00:39:11,580
I need to know what's going on
across the river.
667
00:39:11,682 --> 00:39:14,650
Now, where's McClellan
going to attack?
668
00:39:22,492 --> 00:39:24,093
I can't remember.
669
00:39:26,497 --> 00:39:28,230
LEE (mutters):
Gettysburg, of all the...
670
00:39:28,298 --> 00:39:29,598
Oh!
671
00:39:29,666 --> 00:39:31,300
I can tell you
about Atlanta burning.
672
00:39:31,368 --> 00:39:33,568
Atlanta's not burning!
673
00:39:36,740 --> 00:39:39,374
I've listened to your wild
stories for over an hour.
674
00:39:39,442 --> 00:39:42,311
Just what are you trying to do
here, son?
675
00:39:42,413 --> 00:39:43,446
General Lee.
676
00:39:43,580 --> 00:39:45,280
LEE:
Mr. Rook.
677
00:39:45,382 --> 00:39:46,282
You're
just in time.
678
00:39:46,349 --> 00:39:48,851
We've captured
a Yankee spy.
679
00:39:48,919 --> 00:39:51,353
Unfortunately,
he's been not much help.
680
00:39:51,421 --> 00:39:52,588
You don't need him, General.
681
00:39:52,656 --> 00:39:54,690
I've found your way out of here.
682
00:39:54,758 --> 00:39:56,358
Don't listen to him, General.
You don't need him.
683
00:39:56,426 --> 00:39:57,960
You can find
your own way out of here.
684
00:39:58,028 --> 00:39:59,661
I think you'll find everything
you need right here.
685
00:40:02,966 --> 00:40:04,633
RYAN:
He's a thief
and a killer.
686
00:40:04,668 --> 00:40:05,835
He's the one
who's been robbing your dead.
687
00:40:05,903 --> 00:40:07,870
Get him out of here.
688
00:40:07,938 --> 00:40:09,105
Look, look.
You can't trust him!
689
00:40:09,173 --> 00:40:11,507
He's just trying to steal
your sword!
690
00:40:11,574 --> 00:40:14,410
The Confederacy can
never repay you for this, sir.
691
00:40:14,477 --> 00:40:16,679
No. But you can.
692
00:40:16,746 --> 00:40:19,715
That young man has
just given me an idea.
693
00:40:21,185 --> 00:40:24,553
Okay, Yankee spy
or deserter...
694
00:40:29,426 --> 00:40:30,726
I think they're
gonna hang him.
695
00:40:37,467 --> 00:40:39,068
(shouts)
696
00:40:39,136 --> 00:40:41,170
(cackles)
697
00:40:58,455 --> 00:41:00,923
(man groaning)
698
00:41:15,205 --> 00:41:15,938
Ryan!
699
00:41:20,643 --> 00:41:21,977
Up.
700
00:41:22,045 --> 00:41:23,011
Hold on!
701
00:41:23,080 --> 00:41:26,782
Stop! Shoot! Shoot!
702
00:41:27,584 --> 00:41:29,318
Don't move!
703
00:41:33,590 --> 00:41:35,258
You put that gun down.
704
00:41:36,426 --> 00:41:37,860
You don't understand
what's going on.
705
00:41:37,927 --> 00:41:39,595
You're a killer.
706
00:41:39,663 --> 00:41:41,797
That's all I need to understand.
707
00:41:41,865 --> 00:41:44,132
You put that away,
708
00:41:44,201 --> 00:41:46,468
and I'll take you places
you've never imagined.
Abigail!
709
00:41:46,537 --> 00:41:48,771
You killed my husband!
710
00:41:48,839 --> 00:41:50,806
He was already dead.
711
00:41:52,108 --> 00:41:54,409
(gunshot)
712
00:41:58,749 --> 00:42:01,517
Abigail.
(gasps)
713
00:42:03,453 --> 00:42:04,954
Abigail...
714
00:42:05,055 --> 00:42:07,289
It's all right, Ryan.
715
00:42:07,357 --> 00:42:10,392
I'll... I'll see Zack again.
716
00:42:11,461 --> 00:42:12,761
It's all right.
717
00:42:21,338 --> 00:42:23,339
(groans)
718
00:42:23,406 --> 00:42:25,107
You bastard!
719
00:42:25,208 --> 00:42:27,576
Ryan, no, no! Look!
720
00:42:27,611 --> 00:42:30,379
She's given us
the way back.
721
00:42:30,447 --> 00:42:31,881
We got to go now.
722
00:42:31,948 --> 00:42:32,981
Hurry!
723
00:42:41,324 --> 00:42:43,459
No!
724
00:42:43,526 --> 00:42:45,361
No!
725
00:42:46,563 --> 00:42:47,830
Micki! Ryan!
726
00:42:47,897 --> 00:42:49,164
Rook's right behind us!
727
00:42:49,266 --> 00:42:52,167
No!
(bullet ricochets)
728
00:42:52,869 --> 00:42:55,738
ROOK:
No!
729
00:42:55,806 --> 00:42:57,773
(Rook screaming)
730
00:43:14,091 --> 00:43:15,958
I can't believe this.
731
00:43:16,025 --> 00:43:18,427
Why not?
You were there.
732
00:43:18,495 --> 00:43:20,062
You really ought
to keep that
733
00:43:20,097 --> 00:43:21,864
for your grandchildren,
you know.
734
00:43:21,932 --> 00:43:25,034
You are the oldest living
veteran of the Civil War.
735
00:43:26,135 --> 00:43:28,604
Do you suppose Lee remembers us?
736
00:43:30,206 --> 00:43:32,274
No, I mean, do you think
anything Rook or I did
737
00:43:32,341 --> 00:43:35,444
actually changed
anything that happened.
738
00:43:35,512 --> 00:43:37,879
We really don't know very much
about time, Ryan.
739
00:43:37,948 --> 00:43:40,749
Some people think the past
and the future are intertwined.
740
00:43:40,817 --> 00:43:43,752
Yeah, but what about those
people that Rook killed?
741
00:43:43,820 --> 00:43:46,588
I mean, what would have happened
to them if he hadn't been there.
742
00:43:46,623 --> 00:43:49,758
Maybe the past happened exactly
the way it happened tonight.
743
00:43:51,528 --> 00:43:54,629
Maybe Rook's map changed
the course of the war.
744
00:43:57,100 --> 00:43:58,434
I don't know.
745
00:44:01,505 --> 00:44:03,839
Well, Jack, what are
we gonna do about this?
746
00:44:03,940 --> 00:44:05,173
Sell it.
747
00:44:05,241 --> 00:44:06,742
It should be worth
a couple of bucks.
748
00:44:06,810 --> 00:44:07,843
A couple of bucks?
749
00:44:07,911 --> 00:44:09,445
It's worth a fortune!
750
00:44:09,512 --> 00:44:11,447
Everyone knows that
Lee broke his sword
751
00:44:11,514 --> 00:44:13,916
at the battle
of Sharpsburg, Micki,
752
00:44:13,950 --> 00:44:16,251
so this is
obviously a fake.
67874
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.