Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:29,900 --> 00:01:32,700
[Falling Into You]
2
00:01:32,700 --> 00:01:35,820
[Adapted from the novel
"Blazing Trail" by Twentine]
3
00:01:35,970 --> 00:01:38,900
[Episode 9]
4
00:01:44,120 --> 00:01:45,040
You don't know this,
5
00:01:45,310 --> 00:01:47,000
but the Sports University's coach and I
6
00:01:47,000 --> 00:01:48,350
have known each other for a long time.
7
00:01:48,510 --> 00:01:49,870
We were on the provincial team together
8
00:01:49,870 --> 00:01:50,760
in the past.
9
00:01:51,710 --> 00:01:54,350
The kid he recommended to me is called Mao Maoqi.
10
00:01:55,350 --> 00:01:56,590
He said he's got a lot of potentials.
11
00:01:59,350 --> 00:02:00,950
Drive faster.
12
00:02:00,950 --> 00:02:01,510
Okay.
13
00:02:25,280 --> 00:02:26,800
Slow down, slow down.
14
00:02:34,470 --> 00:02:35,280
By the way,
15
00:02:36,430 --> 00:02:38,360
this former teammate of mine
16
00:02:39,470 --> 00:02:41,800
has really discovered many talents.
17
00:02:42,150 --> 00:02:43,400
Like this kid we're seeing,
18
00:02:43,400 --> 00:02:45,400
he made him sound like he's really amazing.
19
00:02:47,590 --> 00:02:50,470
He said that during an indoor match
in the city last year,
20
00:02:50,960 --> 00:02:51,910
the kid jumped without putting much effort,
21
00:02:51,910 --> 00:02:53,030
and he actually won a prize.
22
00:02:54,710 --> 00:02:57,280
Whether he's that good or not,
we need to see it ourselves.
23
00:02:57,590 --> 00:02:58,190
Come on,
24
00:02:58,870 --> 00:02:59,960
drive steady.
25
00:03:00,840 --> 00:03:02,870
It's not my problem. The road is bumpy.
26
00:03:05,000 --> 00:03:05,800
Mr. Wang,
27
00:03:06,520 --> 00:03:07,190
are you okay?
28
00:03:11,000 --> 00:03:12,430
Do you want to get off and throw up a little?
29
00:03:28,870 --> 00:03:30,470
Have we come to the wrong place?
30
00:03:30,750 --> 00:03:31,710
Are you sure this is it?
31
00:03:33,280 --> 00:03:35,120
This should be the place.
32
00:03:39,590 --> 00:03:40,520
What do you know?
33
00:03:40,870 --> 00:03:42,080
Great talent is usually found in a humble place,
34
00:03:42,240 --> 00:03:43,190
got it?
35
00:03:43,310 --> 00:03:43,960
Stop right there!
36
00:03:44,280 --> 00:03:45,150
I'm sorry, Coach!
37
00:03:45,150 --> 00:03:45,960
You're not going anywhere!
38
00:03:46,400 --> 00:03:47,190
Coach!
39
00:03:47,840 --> 00:03:49,030
-I'm sorry, Coach!
-Stop right there!
40
00:03:49,240 --> 00:03:49,870
You'd better stop!
41
00:03:50,120 --> 00:03:50,520
Stop there!
42
00:03:50,520 --> 00:03:51,400
I'm sorry, Coach!
43
00:03:51,400 --> 00:03:52,800
-I'm sorry, Coach!
-You brat!
44
00:03:53,120 --> 00:03:54,240
Look, this kid runs like
45
00:03:54,240 --> 00:03:55,120
he's weightless.
46
00:03:56,190 --> 00:03:57,310
Look at his thigh muscles.
47
00:04:03,150 --> 00:04:04,910
How could his father beat him like this?
48
00:04:05,430 --> 00:04:06,400
You brat!
49
00:04:08,840 --> 00:04:09,360
How dare you run!
50
00:04:09,630 --> 00:04:10,080
Gege.
51
00:04:10,400 --> 00:04:11,030
Help me, Gege.
52
00:04:11,030 --> 00:04:11,870
You shirked your responsibility.
53
00:04:11,870 --> 00:04:13,240
Did you get hit on your head?
54
00:04:13,240 --> 00:04:14,470
You think I can save you?
55
00:04:14,630 --> 00:04:15,800
How dare you not practice properly!
56
00:04:16,680 --> 00:04:17,390
Are you going to run again?
57
00:04:17,480 --> 00:04:18,360
No, no.
58
00:04:18,510 --> 00:04:19,120
It's Li.
59
00:04:19,600 --> 00:04:20,240
Are you still going to slack off?
60
00:04:20,240 --> 00:04:21,720
Li.
61
00:04:21,830 --> 00:04:22,480
Li!
62
00:04:24,160 --> 00:04:24,920
Oh, Wang,
63
00:04:25,160 --> 00:04:25,870
when did you get here?
64
00:04:26,000 --> 00:04:26,950
Why didn't you tell me?
65
00:04:27,120 --> 00:04:28,430
I just got here.
66
00:04:29,040 --> 00:04:29,830
This brat
67
00:04:29,920 --> 00:04:30,560
has learned...
68
00:04:30,630 --> 00:04:31,680
He's learned to slack off!
69
00:04:31,680 --> 00:04:32,950
Stop hitting him.
70
00:04:32,950 --> 00:04:33,870
Say hi to the coach.
71
00:04:34,480 --> 00:04:34,870
Hi, Coach!
72
00:04:35,360 --> 00:04:36,070
Call him Coach Wang!
73
00:04:36,360 --> 00:04:37,000
Coach Wang!
74
00:04:37,000 --> 00:04:37,920
-Hi, Coach Wang!
-This is Coach Luo.
75
00:04:38,680 --> 00:04:39,870
-Hi, Coach Luo.
-Coach Luo, right?
76
00:04:40,360 --> 00:04:41,190
Say hi to Coach Luo.
77
00:04:41,190 --> 00:04:42,270
Hi, Coach Luo!
78
00:04:43,040 --> 00:04:43,680
This brat
79
00:04:43,870 --> 00:04:44,720
is driving me mad.
80
00:04:45,480 --> 00:04:46,800
He slacks off all the time.
81
00:04:46,870 --> 00:04:47,830
Are you going to slack off again?
82
00:04:47,830 --> 00:04:48,480
No.
83
00:04:48,600 --> 00:04:49,390
Are you going to slack off again?
84
00:04:49,390 --> 00:04:50,560
I'm going to break your legs!
85
00:04:51,070 --> 00:04:52,560
I'm sorry, I'm sorry,
86
00:04:52,800 --> 00:04:53,270
Coach.
87
00:05:10,600 --> 00:05:11,920
His coach said
88
00:05:11,920 --> 00:05:12,830
that this boy's family
89
00:05:12,830 --> 00:05:13,830
is very poor.
90
00:05:14,190 --> 00:05:16,000
He had to drop out after finishing junior high.
91
00:05:16,300 --> 00:05:18,190
He's been helping out at his family's car wash.
92
00:05:19,000 --> 00:05:20,600
He said he's a good talent.
93
00:05:20,800 --> 00:05:22,310
Well, we have to check it out ourselves.
94
00:05:22,800 --> 00:05:23,430
Mao,
95
00:05:24,600 --> 00:05:25,630
make me proud later.
96
00:05:26,920 --> 00:05:27,950
Not everyone
97
00:05:28,360 --> 00:05:29,430
has such a chance.
98
00:05:30,040 --> 00:05:31,430
I managed to get one for you.
99
00:05:32,070 --> 00:05:32,920
But
100
00:05:33,160 --> 00:05:34,480
you have to seize it yourself.
101
00:05:35,920 --> 00:05:37,160
If you can get into the university,
102
00:05:37,630 --> 00:05:39,360
it will change your life.
103
00:05:39,750 --> 00:05:40,560
Do you understand?
104
00:05:41,190 --> 00:05:41,920
Do you want to
105
00:05:42,160 --> 00:05:43,160
stay in that car wash of your family
106
00:05:43,160 --> 00:05:44,360
for the rest of your life?
107
00:05:47,360 --> 00:05:48,120
Brat!
108
00:05:48,680 --> 00:05:49,750
Come on, dream big!
109
00:05:50,600 --> 00:05:51,510
Pull yourself together!
110
00:05:51,750 --> 00:05:52,310
Remember the moves.
111
00:05:52,600 --> 00:05:53,160
Do your best.
112
00:05:56,560 --> 00:05:57,920
That's right, Maoqi.
113
00:05:58,190 --> 00:05:59,390
Do your best.
114
00:05:59,720 --> 00:06:00,390
If you fail,
115
00:06:00,600 --> 00:06:01,430
I'm going to tell Mom.
116
00:06:01,830 --> 00:06:02,480
And she will
117
00:06:02,720 --> 00:06:03,630
give you a good beating.
118
00:06:04,830 --> 00:06:06,720
(His natural little curly hair)
119
00:06:06,720 --> 00:06:07,800
(is quite cute.)
120
00:06:12,160 --> 00:06:13,360
Look at that smile on your face.
121
00:06:14,720 --> 00:06:15,870
I just think
122
00:06:16,190 --> 00:06:18,240
the relationship
between the coach and the athlete
123
00:06:18,360 --> 00:06:19,270
is quite interesting.
124
00:06:20,920 --> 00:06:23,070
Certainly not as interesting
as your relationship with Duan Yucheng.
125
00:06:29,680 --> 00:06:31,600
You can do it, Maomao!
126
00:06:31,800 --> 00:06:33,680
You can do it, Maomao!
127
00:06:33,720 --> 00:06:40,310
You can do it!
128
00:06:48,720 --> 00:06:50,160
Bravo!
129
00:06:53,270 --> 00:06:54,040
What do you think?
130
00:06:56,390 --> 00:06:58,040
He jumped over 2.1m just like that!
131
00:06:58,070 --> 00:06:59,600
That's right, Wang!
132
00:06:59,750 --> 00:07:00,390
Li,
133
00:07:00,390 --> 00:07:02,070
you found a hidden gem!
134
00:07:02,390 --> 00:07:03,270
Listen to yourself.
135
00:07:03,390 --> 00:07:04,040
Wang,
136
00:07:04,040 --> 00:07:05,680
I found a hidden gem for you!
137
00:07:06,160 --> 00:07:07,190
Yes, yes!
138
00:07:08,160 --> 00:07:08,630
Well done!
139
00:07:10,600 --> 00:07:11,360
2.1m.
140
00:07:12,040 --> 00:07:13,560
As if gravity doesn't work on him.
141
00:07:13,560 --> 00:07:14,560
He jumped over just like that.
142
00:07:18,120 --> 00:07:18,600
Great job!
143
00:07:19,950 --> 00:07:20,750
(Duan Yucheng,)
144
00:07:21,430 --> 00:07:24,040
(looks like he will hit the wall soon.)
145
00:07:30,750 --> 00:07:31,920
How's his academic performance?
146
00:07:34,560 --> 00:07:35,430
This kid
147
00:07:35,680 --> 00:07:36,750
hasn't been to school for two years.
148
00:07:37,040 --> 00:07:38,040
He has fallen behind a lot.
149
00:07:38,600 --> 00:07:39,120
So,
150
00:07:39,190 --> 00:07:40,950
I made him study last year.
151
00:07:42,310 --> 00:07:43,240
If
152
00:07:43,240 --> 00:07:44,430
he can get some tutoring,
153
00:07:44,870 --> 00:07:46,000
he can get
154
00:07:46,800 --> 00:07:48,680
200 or 300 points.
155
00:07:50,680 --> 00:07:51,750
He has a national first-grade
athlete certificate.
156
00:07:52,920 --> 00:07:53,750
That's enough points.
157
00:07:54,120 --> 00:07:55,630
Let us take him back and train him
for a few months first.
158
00:07:56,040 --> 00:07:56,920
After he takes the gaokao,
159
00:07:56,920 --> 00:07:58,120
he can enroll directly.
160
00:07:58,270 --> 00:07:58,920
Really?
161
00:08:00,680 --> 00:08:01,630
That's great, Wang!
162
00:08:01,630 --> 00:08:03,360
That's wonderful! Wonderful!
163
00:08:03,630 --> 00:08:04,430
I'm telling you,
164
00:08:04,480 --> 00:08:06,000
as long as the boy can attend university
165
00:08:06,000 --> 00:08:07,270
and receive proper training,
166
00:08:07,560 --> 00:08:08,390
I assure you that it won't be long
167
00:08:08,390 --> 00:08:09,270
before he achieves outstanding results.
168
00:08:09,270 --> 00:08:09,920
Right, right.
169
00:08:09,920 --> 00:08:10,600
Don't worry.
170
00:08:12,070 --> 00:08:13,040
It's decided just like that?
171
00:08:13,360 --> 00:08:14,750
Aren't you going
to discuss it with his family first?
172
00:08:15,070 --> 00:08:15,720
Well, they are here now, aren't they?
173
00:08:15,720 --> 00:08:16,430
We will discuss it now.
174
00:08:17,560 --> 00:08:18,120
Sirs and miss,
175
00:08:18,120 --> 00:08:18,680
please have some water.
176
00:08:18,830 --> 00:08:19,430
Thank you.
177
00:08:19,430 --> 00:08:19,870
Here.
178
00:08:20,720 --> 00:08:21,390
Drink up.
179
00:08:22,800 --> 00:08:24,270
None in three generations of our family
180
00:08:24,510 --> 00:08:26,120
was a university student.
181
00:08:26,480 --> 00:08:28,270
If you accept him into your university,
182
00:08:28,800 --> 00:08:29,560
our ancestors
183
00:08:29,560 --> 00:08:31,040
are going to be so proud.
184
00:08:31,630 --> 00:08:32,840
Look how happy she is.
185
00:08:34,200 --> 00:08:35,080
When you get to the university,
186
00:08:35,240 --> 00:08:36,390
you have to be obedient.
187
00:08:37,120 --> 00:08:38,720
You must listen to your teachers.
188
00:08:39,320 --> 00:08:40,000
Miss,
189
00:08:40,120 --> 00:08:40,790
if he disobeys you,
190
00:08:41,000 --> 00:08:42,030
you can beat him up.
191
00:08:42,480 --> 00:08:43,790
We don't hit our students.
192
00:08:43,960 --> 00:08:45,000
Yes, we don't.
193
00:08:45,000 --> 00:08:45,550
Coach...
194
00:08:45,670 --> 00:08:46,270
Coach Luo,
195
00:08:46,510 --> 00:08:46,960
how about this?
196
00:08:46,960 --> 00:08:47,750
You will go back with them later
197
00:08:47,870 --> 00:08:48,670
to pack up his things.
198
00:08:49,550 --> 00:08:50,600
Take him back to our university first.
199
00:08:50,750 --> 00:08:51,000
Okay.
200
00:08:51,000 --> 00:08:52,750
I'm staying for a few days
to take care of the paperwork.
201
00:08:53,240 --> 00:08:54,000
-Okay.
-Okay.
202
00:08:54,550 --> 00:08:55,200
Don't worry.
203
00:08:55,600 --> 00:08:56,550
It's final.
204
00:08:57,200 --> 00:08:57,720
Miss,
205
00:08:58,000 --> 00:08:59,270
I will entrust him to you.
206
00:09:00,150 --> 00:09:00,790
Don't worry.
207
00:09:00,910 --> 00:09:02,360
We will take good care of him.
208
00:09:05,240 --> 00:09:06,240
He's a shy boy.
209
00:09:06,390 --> 00:09:07,480
It's just who he is.
210
00:09:09,670 --> 00:09:11,440
Everyone here is a first-grade athlete.
211
00:09:12,150 --> 00:09:13,000
Why does he get
212
00:09:13,000 --> 00:09:14,320
to enter the team early to get trained?
213
00:09:15,440 --> 00:09:16,150
Besides,
214
00:09:16,600 --> 00:09:18,200
it's not that easy to get 200 points.
215
00:09:18,600 --> 00:09:19,790
What if he can't get it?
216
00:09:20,120 --> 00:09:21,030
Are they going to return him?
217
00:09:22,150 --> 00:09:23,960
I thought he would arrive this afternoon?
218
00:09:26,790 --> 00:09:27,320
This can't do.
219
00:09:28,150 --> 00:09:28,870
This can't do.
220
00:09:29,670 --> 00:09:31,320
Everything is wrong on the high jump team.
221
00:09:31,790 --> 00:09:33,390
Fatty Wang gets to decide on everything.
222
00:09:33,840 --> 00:09:35,720
He's going to recruit some random kid
223
00:09:35,720 --> 00:09:36,600
into our team.
224
00:09:37,510 --> 00:09:39,360
He even made Coach Luo be at his beck and call.
225
00:09:39,360 --> 00:09:40,270
Follow him around anywhere.
226
00:09:40,670 --> 00:09:42,200
Beck and call my foot!
227
00:09:42,360 --> 00:09:43,870
Your entire family is at his beck and call.
228
00:09:45,910 --> 00:09:47,270
Calm down, sir.
229
00:09:47,270 --> 00:09:48,360
Calm down.
230
00:09:49,360 --> 00:09:51,150
I think you are a wise man.
231
00:09:51,750 --> 00:09:52,750
Why don't you switch sides?
232
00:09:52,750 --> 00:09:53,550
Let's make an alliance
233
00:09:53,790 --> 00:09:55,000
and go against...
234
00:09:55,120 --> 00:09:55,870
Hi, Coach Luo.
235
00:09:56,630 --> 00:09:57,200
Hi, Coach Luo.
236
00:10:05,630 --> 00:10:07,390
Why did you stop when you saw me?
237
00:10:10,550 --> 00:10:11,200
It's okay.
238
00:10:11,670 --> 00:10:12,720
They are your seniors.
239
00:10:12,960 --> 00:10:14,510
The taller one is Liu Shan.
240
00:10:14,790 --> 00:10:16,080
This is Duan Yucheng.
241
00:10:20,910 --> 00:10:21,720
I'm Liu Shan.
242
00:10:23,120 --> 00:10:23,960
He's your junior,
243
00:10:24,120 --> 00:10:25,000
Mao Maoqi.
244
00:10:25,600 --> 00:10:26,790
He's quite young.
245
00:10:27,000 --> 00:10:28,910
He just turned 18 this September.
246
00:10:29,440 --> 00:10:30,750
Do take care of him.
247
00:10:33,440 --> 00:10:34,790
Why does this brat look like he's disoriented?
248
00:10:35,270 --> 00:10:35,750
Liu Shan!
249
00:10:37,960 --> 00:10:38,670
I was saying
250
00:10:38,840 --> 00:10:40,120
that we will take good care of him.
251
00:10:41,270 --> 00:10:42,080
Right, short guy?
252
00:10:48,670 --> 00:10:49,240
Let's go.
253
00:10:50,000 --> 00:10:50,790
Allow me.
254
00:10:51,870 --> 00:10:53,440
The high jump team
is the most cohesive and welcoming.
255
00:10:53,750 --> 00:10:54,670
Even if he's still a transfer student
256
00:10:54,670 --> 00:10:55,390
who doesn't even know
257
00:10:55,390 --> 00:10:56,390
if he'll pass the gaokao,
258
00:10:56,390 --> 00:10:57,670
we won't discriminate against him.
259
00:11:04,870 --> 00:11:05,840
Come on in.
260
00:11:08,670 --> 00:11:09,960
This bunk is unoccupied.
261
00:11:14,670 --> 00:11:15,390
Come on, give it to me.
262
00:11:16,440 --> 00:11:16,790
Come on.
263
00:11:24,440 --> 00:11:25,720
Are you just going to let Coach Luo
make the bed for you?
264
00:11:27,510 --> 00:11:28,120
Yes.
265
00:11:28,960 --> 00:11:30,270
I was just thinking how odd it was.
266
00:11:31,200 --> 00:11:32,000
Coach,
267
00:11:32,790 --> 00:11:33,440
how come
268
00:11:33,440 --> 00:11:34,630
we didn't get this treatment
when we joined the team?
269
00:11:34,910 --> 00:11:35,870
Knock it off.
270
00:11:36,910 --> 00:11:38,550
You guys should have dinner together tonight.
271
00:11:38,910 --> 00:11:40,200
You are all on the high jump team now.
272
00:11:40,870 --> 00:11:42,840
Get familiar with each other.
273
00:11:43,390 --> 00:11:44,080
Can we reimburse it?
274
00:11:45,270 --> 00:11:46,600
You're asking for a beating again.
275
00:11:47,480 --> 00:11:48,390
No reimbursement.
276
00:11:48,750 --> 00:11:49,270
It's going to be my treat.
277
00:11:49,960 --> 00:11:50,910
Invite Jiang Tian too.
278
00:11:51,120 --> 00:11:51,550
Okay.
279
00:11:51,790 --> 00:11:52,910
That's what I waited to hear.
280
00:11:53,390 --> 00:11:54,200
Come on.
281
00:11:54,960 --> 00:11:55,840
Give it to me.
282
00:11:58,200 --> 00:11:59,510
This is where you put your water bottle.
283
00:12:05,670 --> 00:12:06,480
Let me do it.
284
00:12:11,150 --> 00:12:12,150
Do you know how to do it?
285
00:12:17,150 --> 00:12:17,600
Coach.
286
00:12:18,030 --> 00:12:18,750
What are we having tonight?
287
00:12:20,320 --> 00:12:21,600
How about crayfish?
288
00:12:22,080 --> 00:12:22,550
Sure.
289
00:12:22,550 --> 00:12:23,600
Let's satisfy our cravings
290
00:12:23,600 --> 00:12:24,750
before the season starts.
291
00:12:25,270 --> 00:12:26,320
Do you like crayfish?
292
00:12:31,030 --> 00:12:32,110
Don't just nod and shake your head.
293
00:12:32,430 --> 00:12:33,600
Speak out your mind.
294
00:12:35,270 --> 00:12:36,390
I don't know.
295
00:12:36,750 --> 00:12:38,200
I have never had crayfish before.
296
00:12:39,390 --> 00:12:41,200
There are people who have never
had crayfish even these days?
297
00:12:42,670 --> 00:12:43,720
Go with them tonight.
298
00:12:43,720 --> 00:12:44,510
It's quite tasty.
299
00:12:44,790 --> 00:12:46,120
As long as you can eat spicy food.
300
00:12:46,670 --> 00:12:48,080
Aren't you going with us?
301
00:12:49,720 --> 00:12:51,150
I may have something to attend to tonight.
302
00:12:51,320 --> 00:12:52,000
You guys go.
303
00:12:53,240 --> 00:12:53,870
Enjoy it.
304
00:12:54,750 --> 00:12:55,510
So,
305
00:12:56,030 --> 00:12:57,510
get along well with your seniors.
306
00:12:57,840 --> 00:12:59,480
If you have any questions, ask them both.
307
00:13:00,000 --> 00:13:01,910
Tell him about the team tonight.
308
00:13:02,080 --> 00:13:03,510
You will be training together
starting next week.
309
00:13:03,750 --> 00:13:04,030
Okay.
310
00:13:04,240 --> 00:13:05,360
Go to him if you need any help.
311
00:13:05,600 --> 00:13:06,270
He will help you.
312
00:13:10,320 --> 00:13:10,750
Me?
313
00:13:13,030 --> 00:13:13,550
Come on.
314
00:13:14,150 --> 00:13:15,080
Call him senior.
315
00:13:16,320 --> 00:13:17,320
Senior.
316
00:13:24,030 --> 00:13:24,480
Yes.
317
00:13:25,840 --> 00:13:26,440
Senior.
318
00:13:28,670 --> 00:13:29,550
Okay, see you.
319
00:13:32,870 --> 00:13:33,600
Help him clean up.
320
00:13:36,550 --> 00:13:37,150
Come here.
321
00:13:37,150 --> 00:13:38,080
Call me senior.
322
00:13:38,080 --> 00:13:38,870
Let me hear it.
323
00:13:39,750 --> 00:13:40,510
Call me senior.
324
00:13:40,670 --> 00:13:41,320
Senior.
325
00:13:42,120 --> 00:13:42,600
Okay.
326
00:13:53,080 --> 00:13:54,550
He's not a kid anymore.
327
00:13:54,720 --> 00:13:56,270
Why are you so worried about him?
328
00:13:58,390 --> 00:13:59,720
He is different from all of you.
329
00:14:00,030 --> 00:14:01,440
He just came to the big city.
330
00:14:01,630 --> 00:14:03,120
He would feel insecure.
331
00:14:03,600 --> 00:14:04,550
Well, you didn't have to
332
00:14:04,550 --> 00:14:06,120
buy him his toothbrush and cups too.
333
00:14:06,150 --> 00:14:07,320
You even made the bed for him.
334
00:14:07,790 --> 00:14:09,870
You can take care of him for a while,
335
00:14:10,360 --> 00:14:11,790
but not forever, right?
336
00:14:12,150 --> 00:14:12,670
Right.
337
00:14:13,080 --> 00:14:14,630
That's why I entrusted him to you.
338
00:14:17,270 --> 00:14:18,360
You were being serious?
339
00:14:18,360 --> 00:14:19,150
You don't want to?
340
00:14:23,390 --> 00:14:24,080
I will do it.
341
00:14:25,000 --> 00:14:25,840
I will look after him.
342
00:14:27,390 --> 00:14:28,750
It's better than letting you take care of him.
343
00:14:30,510 --> 00:14:33,080
I said I can take care of him better than you can.
344
00:14:34,840 --> 00:14:35,320
Bye.
345
00:15:01,670 --> 00:15:03,600
I've seen people eat grapes
without spitting out the skin,
346
00:15:04,030 --> 00:15:05,390
but this is the first time
347
00:15:05,390 --> 00:15:07,510
I've seen someone eat crayfish
without spitting out the shell.
348
00:15:08,550 --> 00:15:10,440
This kid is tough.
349
00:15:10,840 --> 00:15:12,790
I need to record this moment.
350
00:15:13,030 --> 00:15:14,120
Look into my camera.
351
00:15:16,000 --> 00:15:17,000
Why is it finished?
352
00:15:17,670 --> 00:15:18,790
Order more for him.
353
00:15:19,200 --> 00:15:20,000
More?
354
00:15:20,240 --> 00:15:22,120
Didn't you see how much he has eaten?
355
00:15:22,600 --> 00:15:24,550
Well, we need to feed him until he's full.
356
00:15:25,270 --> 00:15:27,240
This is the first time we took him out for dinner.
357
00:15:28,000 --> 00:15:29,320
And it's Coach Luo's treat.
358
00:15:30,360 --> 00:15:31,510
If he's not full,
359
00:15:31,790 --> 00:15:33,670
it'll embarrass Coach Luo.
360
00:15:34,790 --> 00:15:35,360
Right?
361
00:15:38,080 --> 00:15:39,510
He's a bigger eater than Duan Yucheng.
362
00:15:42,750 --> 00:15:43,550
What?
363
00:15:48,150 --> 00:15:48,840
Excuse me!
364
00:15:49,630 --> 00:15:50,480
Two more plates of this.
365
00:15:52,720 --> 00:15:53,960
He's a bigger eater than me?
366
00:16:12,700 --> 00:16:14,500
[1,088 yuan]
367
00:16:16,790 --> 00:16:17,390
Duan Yucheng,
368
00:16:18,550 --> 00:16:20,060
it's just crayfish,
369
00:16:20,060 --> 00:16:21,620
why would you want to compete with him?
370
00:16:22,770 --> 00:16:24,930
This meal costs over 1,000 yuan.
371
00:16:26,170 --> 00:16:27,140
Why don't you two compete in the high jump field
372
00:16:27,340 --> 00:16:29,170
if you have that much energy?
373
00:16:31,220 --> 00:16:32,410
Boss, one more drink!
374
00:16:46,980 --> 00:16:48,050
What are you looking at me for?
375
00:16:48,170 --> 00:16:49,260
Go and jump if you are ready.
376
00:17:18,260 --> 00:17:19,020
Oh, darn.
377
00:17:20,260 --> 00:17:21,770
This kid really can clear 2.1m.
378
00:17:23,330 --> 00:17:25,660
His approach run and rhythm were wrong.
379
00:17:26,180 --> 00:17:27,180
How did he...
380
00:17:27,810 --> 00:17:29,500
He just floated over it.
381
00:17:30,090 --> 00:17:30,810
Come.
382
00:17:30,810 --> 00:17:31,290
Come here.
383
00:17:31,850 --> 00:17:32,610
Listen,
384
00:17:33,460 --> 00:17:34,330
you jumped over,
385
00:17:34,770 --> 00:17:35,980
but your...
386
00:17:36,530 --> 00:17:37,420
approach run
387
00:17:37,420 --> 00:17:38,900
actually is completely wrong.
388
00:17:40,810 --> 00:17:41,660
You saw that?
389
00:17:44,530 --> 00:17:45,810
I'm talking to you! Do you not hear me?
390
00:17:45,810 --> 00:17:47,370
I saw it! I'm not blind.
391
00:17:48,090 --> 00:17:49,290
No need to shout. What's wrong with you?
392
00:17:50,530 --> 00:17:52,570
The big problem now is
393
00:17:52,570 --> 00:17:54,460
that your calf muscle is quite weak.
394
00:17:54,700 --> 00:17:56,260
In the future, we need to
395
00:17:56,260 --> 00:17:57,220
regulate the movement
396
00:17:57,220 --> 00:17:58,020
of your approach run.
397
00:17:58,020 --> 00:17:58,900
And as for your calf...
398
00:18:00,810 --> 00:18:01,500
Relax.
399
00:18:01,810 --> 00:18:02,850
Let me introduce him to you.
400
00:18:03,940 --> 00:18:04,900
What's the matter with you, kid?
401
00:18:04,900 --> 00:18:06,260
You walked away before I finished talking.
402
00:18:06,610 --> 00:18:07,770
This is Coach Gao Mingshuo.
403
00:18:08,370 --> 00:18:09,810
He's your specific sports coach from now on.
404
00:18:13,260 --> 00:18:14,180
What's with that look?
405
00:18:15,850 --> 00:18:16,940
You are fierce.
406
00:18:17,900 --> 00:18:18,900
I'm fierce?
407
00:18:19,850 --> 00:18:20,610
I'm fierce, you say?
408
00:18:20,770 --> 00:18:22,500
You haven't seen me get really fierce.
409
00:18:23,900 --> 00:18:24,460
Go back to your training.
410
00:18:24,770 --> 00:18:25,130
Go on.
411
00:18:26,980 --> 00:18:27,570
Go.
412
00:18:27,740 --> 00:18:28,500
Come on.
413
00:18:30,570 --> 00:18:31,330
Time for training!
414
00:18:32,050 --> 00:18:32,570
Jiang Tian!
415
00:18:33,260 --> 00:18:34,330
Lead the team for a jog to warm up.
416
00:18:34,980 --> 00:18:36,290
Come on, guys. Let's go jogging.
417
00:18:36,290 --> 00:18:37,770
I don't feel like getting up.
418
00:18:39,420 --> 00:18:40,090
Go.
419
00:18:46,260 --> 00:18:47,370
I'm telling you,
420
00:18:47,740 --> 00:18:49,500
this kid won't stay with us long.
421
00:18:49,940 --> 00:18:51,940
I'm sure the national team will take him soon.
422
00:18:53,570 --> 00:18:54,700
You spoke very highly of him.
423
00:18:54,770 --> 00:18:55,660
He's gifted.
424
00:18:56,130 --> 00:18:58,020
He was born to do this.
425
00:18:58,130 --> 00:18:59,740
I'm telling you, we found a treasure.
426
00:19:25,050 --> 00:19:26,500
What do you think about your new junior?
427
00:19:29,090 --> 00:19:29,700
He's okay.
428
00:19:30,770 --> 00:19:31,700
I'm better than him.
429
00:19:32,220 --> 00:19:33,570
Get over yourself.
430
00:19:34,700 --> 00:19:35,770
Don't you have any pressure?
431
00:19:36,460 --> 00:19:37,500
What pressure would I have?
432
00:19:38,660 --> 00:19:39,900
He's not better than me anyway.
433
00:19:41,090 --> 00:19:41,900
Stop there.
434
00:19:47,530 --> 00:19:48,330
What's wrong with you?
435
00:19:49,260 --> 00:19:50,460
Who upset you this time?
436
00:19:51,220 --> 00:19:52,050
No one.
437
00:19:53,260 --> 00:19:55,050
I thought we made a promise to each other.
438
00:20:00,050 --> 00:20:01,130
Don't you think you're being too nice to him?
439
00:20:05,330 --> 00:20:06,460
Am I?
440
00:20:07,180 --> 00:20:07,700
Yes.
441
00:20:09,050 --> 00:20:10,500
I treat everyone the same.
442
00:20:16,850 --> 00:20:18,700
I had thought since I was your only student,
443
00:20:18,700 --> 00:20:19,330
you would
444
00:20:19,460 --> 00:20:20,180
be a little
445
00:20:21,220 --> 00:20:22,220
more attentive to me.
446
00:20:23,500 --> 00:20:24,850
How's that the same?
447
00:20:24,850 --> 00:20:27,420
You just said that you treat everyone the same.
448
00:20:28,020 --> 00:20:28,570
No,
449
00:20:29,460 --> 00:20:30,530
I mean,
450
00:20:31,660 --> 00:20:32,810
I treat them all the same.
451
00:20:33,660 --> 00:20:35,850
You're the first student I coach.
452
00:20:36,370 --> 00:20:37,900
I'd pay more attention to you for sure.
453
00:20:43,020 --> 00:20:43,900
That's more like it.
454
00:20:46,220 --> 00:20:46,850
Happy now?
455
00:20:48,370 --> 00:20:48,740
Yes.
456
00:20:49,610 --> 00:20:50,050
Go on, then.
457
00:21:17,900 --> 00:21:18,260
Luo.
458
00:21:19,180 --> 00:21:21,020
Do you know how high Mao Maoqi jumped
459
00:21:21,290 --> 00:21:22,570
during his training today?
460
00:21:23,130 --> 00:21:23,900
Of course I do.
461
00:21:24,500 --> 00:21:26,770
I also know that he did well on his gaokao.
462
00:21:26,980 --> 00:21:28,610
He might get nearly 300 points.
463
00:21:29,050 --> 00:21:30,370
2.14m.
464
00:21:31,050 --> 00:21:32,410
It's 2.14m.
465
00:21:32,980 --> 00:21:33,700
Duan Yucheng has got stuck
466
00:21:33,700 --> 00:21:35,700
on this height for over six months.
467
00:21:36,290 --> 00:21:38,570
The point is that Mao Maoqi
has only been training for a short time.
468
00:21:41,610 --> 00:21:42,460
I think,
469
00:21:42,700 --> 00:21:43,770
by the summer break,
470
00:21:44,180 --> 00:21:45,260
if he is in good shape,
471
00:21:45,660 --> 00:21:47,370
[Nanhu University]
he can jump over 2.18m.
472
00:21:48,260 --> 00:21:49,850
Before the National University Games,
473
00:21:50,460 --> 00:21:50,810
if he can...
474
00:21:50,810 --> 00:21:51,460
Mr. Gao.
475
00:21:52,290 --> 00:21:53,330
Do you know Yang Jin?
476
00:21:54,260 --> 00:21:54,900
Yang Jin?
477
00:21:55,570 --> 00:21:56,420
Which Yang Jin?
478
00:21:57,700 --> 00:21:58,980
The one from our sports school.
479
00:22:00,050 --> 00:22:00,770
I know him.
480
00:22:02,770 --> 00:22:04,330
Wasn't he semi-retired already
481
00:22:04,330 --> 00:22:05,260
six months ago?
482
00:22:05,770 --> 00:22:07,370
He's now living a cozy life.
483
00:22:08,700 --> 00:22:09,260
Yes.
484
00:22:09,810 --> 00:22:11,460
He announced his retirement not long after
485
00:22:11,700 --> 00:22:12,770
his student won third place in the national game.
486
00:22:13,460 --> 00:22:14,090
What's the matter?
487
00:22:14,090 --> 00:22:14,980
What's on your mind?
488
00:22:15,770 --> 00:22:16,610
I was just thinking
489
00:22:18,260 --> 00:22:19,940
if he would like to coach Duan Yucheng.
490
00:22:21,570 --> 00:22:22,330
Duan Yucheng?
491
00:22:23,770 --> 00:22:24,420
You want to...
492
00:22:27,130 --> 00:22:27,770
Hang on, I mean,
493
00:22:28,290 --> 00:22:30,330
even if Coach Yang Jin is willing to coach him,
494
00:22:30,330 --> 00:22:31,850
Duan Yucheng might not want it.
495
00:22:32,290 --> 00:22:33,420
This kid only wants to
496
00:22:33,570 --> 00:22:35,130
practice high jump.
497
00:22:38,260 --> 00:22:38,900
I know.
498
00:22:40,370 --> 00:22:42,220
Even if there is only a slim chance,
499
00:22:42,370 --> 00:22:43,660
I still want to give it a try.
500
00:22:44,330 --> 00:22:46,420
I can't let him go further when it's a dead end.
501
00:22:49,610 --> 00:22:50,700
That's true.
502
00:23:14,700 --> 00:23:15,370
Morning, Coach.
503
00:23:16,090 --> 00:23:16,500
Morning.
504
00:23:18,220 --> 00:23:19,500
I'll go warm up first.
505
00:23:20,570 --> 00:23:21,460
Come here for a second.
506
00:23:23,700 --> 00:23:24,130
Come here.
507
00:23:27,610 --> 00:23:28,980
Why didn't you tidy up your collar?
508
00:23:30,050 --> 00:23:31,900
I thought you always cared about your image.
509
00:23:32,460 --> 00:23:33,180
You mean you want me
510
00:23:33,180 --> 00:23:34,850
to look more like an athlete?
511
00:23:37,290 --> 00:23:38,130
I have something to tell you.
512
00:23:38,850 --> 00:23:41,180
I'm flying before noon. I got a business trip.
513
00:23:41,530 --> 00:23:42,220
A business trip?
514
00:23:43,020 --> 00:23:43,610
Where are you going?
515
00:23:43,810 --> 00:23:45,020
Why are you going?
516
00:23:45,460 --> 00:23:46,660
Who are you going with?
517
00:23:46,980 --> 00:23:47,770
When are you coming back?
518
00:23:49,610 --> 00:23:51,180
What else is a business trip for?
519
00:23:51,220 --> 00:23:52,610
For business, of course.
520
00:23:53,420 --> 00:23:55,460
Suspend your morning training
starting tomorrow.
521
00:23:59,180 --> 00:23:59,980
Okay.
522
00:24:01,570 --> 00:24:02,700
I'll go warm up first.
523
00:24:03,500 --> 00:24:04,290
Go on.
524
00:24:09,420 --> 00:24:10,050
Coach,
525
00:24:12,770 --> 00:24:13,610
when you come back,
526
00:24:13,610 --> 00:24:15,180
I will jump over 2.14m.
527
00:24:15,940 --> 00:24:17,530
I can definitely beat Mao Maoqi.
528
00:24:20,810 --> 00:24:21,900
I believe in you.
529
00:24:22,370 --> 00:24:23,130
You can do it.
530
00:25:01,570 --> 00:25:02,370
Coach Yang?
531
00:25:04,290 --> 00:25:05,090
Coach Yang?
532
00:25:13,130 --> 00:25:13,900
Who are you?
533
00:25:15,810 --> 00:25:16,610
It's me.
534
00:25:19,420 --> 00:25:20,420
You seem familiar.
535
00:25:20,570 --> 00:25:21,660
Don't you remember me?
536
00:25:22,530 --> 00:25:23,420
I was on the sprint team.
537
00:25:24,330 --> 00:25:25,570
During the Tibetan training,
538
00:25:26,020 --> 00:25:27,220
I stole your chicken.
539
00:25:31,500 --> 00:25:32,090
Luo Na!
540
00:25:33,700 --> 00:25:34,980
Are you here on a vacation too?
541
00:25:36,290 --> 00:25:37,810
I'm here to see you.
542
00:25:37,980 --> 00:25:39,050
Me?
543
00:25:39,290 --> 00:25:39,980
Why do you want to see me?
544
00:25:41,290 --> 00:25:42,570
There is this student of mine...
545
00:25:58,850 --> 00:26:00,290
You've trained here many times.
546
00:26:00,290 --> 00:26:01,500
Yet you still don't know how to go to the field?
547
00:26:01,900 --> 00:26:03,220
Coach Luo told me to follow you.
548
00:26:40,530 --> 00:26:40,980
Senior.
549
00:26:51,770 --> 00:26:52,610
Sweet!
550
00:26:55,980 --> 00:26:56,770
Congrats, Duan.
551
00:26:57,330 --> 00:26:58,020
You already have an adult son,
552
00:26:58,020 --> 00:26:59,610
though you are still single.
553
00:27:03,570 --> 00:27:04,500
Thanks, Senior.
554
00:27:05,500 --> 00:27:06,020
You like him?
555
00:27:06,020 --> 00:27:07,330
You can adopt him.
556
00:27:07,330 --> 00:27:08,130
Come with me.
557
00:27:09,220 --> 00:27:10,570
I don't want him.
558
00:27:33,130 --> 00:27:33,940
Senior,
559
00:27:34,770 --> 00:27:35,980
I'm sleepy.
560
00:27:36,700 --> 00:27:38,900
Why don't we call it a day?
561
00:27:42,850 --> 00:27:43,290
No.
562
00:27:45,020 --> 00:27:45,420
Get up.
563
00:27:46,570 --> 00:27:47,260
Get up.
564
00:27:47,570 --> 00:27:48,130
What do you want?
565
00:27:48,130 --> 00:27:49,090
Let's go to the high jump zone.
566
00:27:49,530 --> 00:27:50,530
Compete with me again.
567
00:27:50,570 --> 00:27:51,740
Again?
568
00:27:51,740 --> 00:27:52,330
Hurry up.
569
00:27:54,770 --> 00:27:55,330
Get ready.
570
00:27:57,770 --> 00:27:59,290
I'm really sleepy, Senior.
571
00:27:59,460 --> 00:28:00,530
Get up. Now.
572
00:28:02,530 --> 00:28:03,940
-Fine, I will get up, I will get up.
-Hurry up.
573
00:28:04,980 --> 00:28:06,530
(I'm sorry, Senior.)
574
00:28:23,570 --> 00:28:24,090
Senior,
575
00:28:24,900 --> 00:28:26,370
why are you eating so little?
576
00:28:27,050 --> 00:28:28,610
I'm not hungry. Don't mind me.
577
00:28:29,500 --> 00:28:31,220
You practiced hard today.
578
00:28:31,660 --> 00:28:33,290
How could you not be hungry?
579
00:28:39,290 --> 00:28:40,180
Here you are.
580
00:28:40,290 --> 00:28:41,290
Coach Luo is looking for you.
581
00:28:42,570 --> 00:28:43,420
She's back?
582
00:28:44,220 --> 00:28:44,770
Finish your food.
583
00:28:44,770 --> 00:28:45,460
Go see her after this.
584
00:28:47,090 --> 00:28:48,020
I've finished.
585
00:28:48,850 --> 00:28:49,850
What are you doing?
586
00:28:50,090 --> 00:28:51,370
I want to see Coach Luo too.
587
00:28:51,370 --> 00:28:51,940
No.
588
00:28:52,220 --> 00:28:52,850
You don't want to.
589
00:28:54,020 --> 00:28:54,570
Sit down.
590
00:28:57,660 --> 00:28:58,090
Good boy.
591
00:28:59,570 --> 00:29:01,050
Don't take too long. We got a test later.
592
00:29:01,700 --> 00:29:03,180
Bring my bag to the field for me.
593
00:29:10,220 --> 00:29:11,530
He sure ran fast.
594
00:29:13,740 --> 00:29:14,940
All right, stop looking.
595
00:29:14,940 --> 00:29:15,740
She asked for Duan Yucheng,
596
00:29:15,740 --> 00:29:16,770
not you.
597
00:29:17,130 --> 00:29:18,090
Finish your food.
598
00:29:24,660 --> 00:29:25,980
Yucheng didn't eat much.
599
00:29:27,130 --> 00:29:28,420
Because he has been in a bad mood lately.
600
00:29:28,740 --> 00:29:29,460
I will finish his food.
601
00:29:30,260 --> 00:29:30,980
Why?
602
00:29:31,980 --> 00:29:33,050
You're really asking me why?
603
00:29:38,330 --> 00:29:39,020
Let me ask you,
604
00:29:39,370 --> 00:29:41,180
what do you think about Duan Yucheng?
605
00:29:41,500 --> 00:29:41,900
He's nice.
606
00:29:42,420 --> 00:29:42,810
Nice?
607
00:29:46,420 --> 00:29:47,530
It's all just a facade.
608
00:29:47,980 --> 00:29:49,290
Duan Yucheng
609
00:29:49,290 --> 00:29:50,740
may seem nice to you,
610
00:29:50,770 --> 00:29:52,900
but he's actually very petty.
611
00:29:53,460 --> 00:29:54,330
You'd better stay away from him.
612
00:29:55,700 --> 00:29:57,460
If you get too close to him
613
00:29:58,220 --> 00:29:59,530
and you irritate him,
614
00:29:59,810 --> 00:30:00,770
be careful that he will bite!
615
00:30:02,220 --> 00:30:03,220
You are mean.
616
00:30:03,940 --> 00:30:05,290
You badmouthed him behind his back.
617
00:30:13,610 --> 00:30:14,530
With your EQ,
618
00:30:14,980 --> 00:30:16,210
even if you can jump eight meters,
what's the point?
619
00:30:18,180 --> 00:30:19,570
Senior Duan gave that to me.
620
00:30:40,260 --> 00:30:40,770
Coach.
621
00:30:43,370 --> 00:30:44,130
That's fast.
622
00:30:44,770 --> 00:30:46,420
I just happened to finish my food.
623
00:30:47,610 --> 00:30:48,900
When did you get back?
624
00:30:49,330 --> 00:30:50,530
This morning.
625
00:30:51,770 --> 00:30:52,770
Oh, right.
626
00:31:00,370 --> 00:31:01,090
What is this?
627
00:31:01,770 --> 00:31:02,610
A souvenir.
628
00:31:03,770 --> 00:31:05,220
Didn't you grow up by the sea?
629
00:31:09,330 --> 00:31:10,330
It looks like you.
630
00:31:13,290 --> 00:31:14,020
It doesn't.
631
00:31:14,420 --> 00:31:15,220
It's ugly.
632
00:31:17,610 --> 00:31:18,220
By the way,
633
00:31:19,260 --> 00:31:20,530
how is Mao Maoqi doing?
634
00:31:21,220 --> 00:31:22,940
Is he settling into his new life and training?
635
00:31:25,180 --> 00:31:26,130
He's doing okay.
636
00:31:28,900 --> 00:31:30,220
Thank you
637
00:31:30,220 --> 00:31:31,460
for looking after him.
638
00:31:36,220 --> 00:31:36,700
Coach,
639
00:31:38,180 --> 00:31:39,220
you didn't give me this as a reward
640
00:31:39,570 --> 00:31:41,290
for taking care of him, did you?
641
00:31:42,050 --> 00:31:43,850
Well, I didn't give him any presents.
642
00:31:51,370 --> 00:31:52,260
What's the matter?
643
00:31:54,700 --> 00:31:55,290
Nothing.
644
00:31:56,770 --> 00:31:57,370
Let's go.
645
00:31:58,500 --> 00:31:59,370
Where are we going?
646
00:31:59,370 --> 00:32:00,530
Watch me do high jump.
647
00:32:08,370 --> 00:32:08,810
Coach Gao.
648
00:32:09,980 --> 00:32:11,180
You've got the nerve to be late for the test.
649
00:32:11,530 --> 00:32:12,180
Get back to your team.
650
00:32:14,090 --> 00:32:14,980
Stay here and watch me.
651
00:32:15,370 --> 00:32:16,040
Go now.
652
00:32:18,660 --> 00:32:19,330
Where is my bag?
653
00:32:20,090 --> 00:32:21,500
You weren't blind when I saw you just now.
654
00:32:23,260 --> 00:32:23,900
Darn you.
655
00:32:24,700 --> 00:32:26,020
You're pretty cocky.
656
00:32:26,020 --> 00:32:27,330
You're going to jump without warming up first.
657
00:32:27,330 --> 00:32:28,980
I already warmed up when I ran here.
658
00:32:29,500 --> 00:32:30,020
Coach Gao,
659
00:32:30,610 --> 00:32:32,220
I will do 2.14m today.
660
00:32:33,290 --> 00:32:34,370
You got a lot of confidence today.
661
00:32:34,700 --> 00:32:36,420
Sure. You will go first.
662
00:32:36,420 --> 00:32:36,850
Okay.
663
00:33:32,850 --> 00:33:33,700
He's just okay.
664
00:33:34,650 --> 00:33:35,940
Don't tell me that you regret going to Yang Jin
665
00:33:35,940 --> 00:33:37,370
after seeing him clear 2.14m.
666
00:33:44,460 --> 00:33:45,260
How did I do?
667
00:33:45,780 --> 00:33:46,810
I told you when you got back,
668
00:33:46,810 --> 00:33:48,220
I could jump over 2.14m.
669
00:33:49,850 --> 00:33:50,460
You did great.
670
00:33:51,170 --> 00:33:53,130
2.14m is already very impressive.
671
00:33:54,940 --> 00:33:56,500
You've never complimented me before.
672
00:33:57,410 --> 00:33:58,300
Every time I jumped,
673
00:33:58,300 --> 00:33:59,410
you'd always point out
674
00:33:59,410 --> 00:34:00,650
my problems.
675
00:34:00,650 --> 00:34:03,410
Why did you praise me for the first time today?
676
00:34:05,020 --> 00:34:06,650
You are impossible to please.
677
00:34:06,980 --> 00:34:08,820
Mao Maoqi, 2.18m.
678
00:34:09,290 --> 00:34:09,900
You will go.
679
00:34:30,570 --> 00:34:31,380
Oh, darn.
680
00:34:45,820 --> 00:34:47,860
You did nothing wrong just now.
681
00:34:48,090 --> 00:34:50,250
You just need to work on your muscle control.
682
00:34:50,340 --> 00:34:51,540
It's not a big deal.
683
00:34:51,540 --> 00:34:53,460
Just practice a few more times and you'll be fine.
684
00:34:54,460 --> 00:34:55,980
I'll practice with you now.
685
00:34:56,020 --> 00:34:56,650
No need.
686
00:34:56,770 --> 00:34:58,170
Let me walk with you then.
687
00:34:58,170 --> 00:34:59,460
I said, no need!
688
00:35:00,650 --> 00:35:02,380
You've changed since Mao Maoqi came here.
689
00:35:02,900 --> 00:35:04,020
You would only praise me now.
690
00:35:04,460 --> 00:35:05,570
Even if I don't jump as high
691
00:35:05,570 --> 00:35:06,500
or as well as he does,
692
00:35:07,020 --> 00:35:08,130
you don't blame me anymore.
693
00:35:08,900 --> 00:35:10,420
Instead, you keep trying to make me happy.
694
00:35:10,420 --> 00:35:10,940
But do you know
695
00:35:10,940 --> 00:35:12,900
it upsets me even more when you do this?
696
00:35:13,540 --> 00:35:13,940
Do you think
697
00:35:13,940 --> 00:35:15,090
I'll never be able to beat him?
698
00:35:16,090 --> 00:35:17,380
No, I don't.
699
00:35:28,250 --> 00:35:29,130
Aren't you going to persuade him again?
700
00:35:31,060 --> 00:35:32,090
For a moment just now,
701
00:35:33,290 --> 00:35:35,020
I thought he could make it.
702
00:35:37,170 --> 00:35:38,820
But he really hit the wall now.
703
00:35:53,460 --> 00:35:54,060
Hello?
704
00:35:54,340 --> 00:35:55,420
Hello what?
705
00:35:55,570 --> 00:35:56,060
It's me.
706
00:35:56,860 --> 00:35:57,900
What can I do for you?
707
00:35:58,250 --> 00:36:00,060
I went to your office, but you weren't there.
708
00:36:00,060 --> 00:36:01,610
Looks like you are a busy woman.
709
00:36:02,460 --> 00:36:03,380
Listen,
710
00:36:03,380 --> 00:36:05,500
the National University Games will be held
after the summer break.
711
00:36:05,770 --> 00:36:06,770
I've left the high jumpers recommendation form
712
00:36:06,770 --> 00:36:07,820
on your desk.
713
00:36:08,060 --> 00:36:08,860
Fill in the form.
714
00:36:09,650 --> 00:36:10,340
Where is it?
715
00:36:11,290 --> 00:36:12,090
Sir,
716
00:36:12,820 --> 00:36:14,420
I am just a trainee coach.
717
00:36:14,900 --> 00:36:16,340
There is no need for me to fill in the form.
718
00:36:36,520 --> 00:36:40,250
[The 10th National University Games]
[Recommendation of High Jumper]
719
00:37:02,420 --> 00:37:06,770
[Mao Maoqi]
720
00:37:35,690 --> 00:37:36,500
Coach Luo.
721
00:37:41,210 --> 00:37:42,020
Come in.
722
00:37:48,820 --> 00:37:50,690
I need to talk to you.
723
00:37:54,650 --> 00:37:55,690
About the test just now,
724
00:37:56,610 --> 00:37:58,420
I shouldn't have left like that.
725
00:38:00,770 --> 00:38:01,730
I was wondering
726
00:38:01,940 --> 00:38:04,250
if I had let you down a little.
727
00:38:08,210 --> 00:38:09,250
This is why you came here?
728
00:38:15,570 --> 00:38:16,420
It's fine.
729
00:38:17,420 --> 00:38:18,290
It's normal.
730
00:38:21,570 --> 00:38:23,570
I have something to tell you too.
731
00:38:24,730 --> 00:38:25,730
I won't be able to train with you
732
00:38:26,290 --> 00:38:27,650
in the mornings anymore.
733
00:38:29,540 --> 00:38:30,340
I...
734
00:38:41,730 --> 00:38:43,690
No more morning training?
735
00:38:46,020 --> 00:38:48,210
I thought it was just for the two days
when you were away.
736
00:38:51,940 --> 00:38:53,820
I have a lot of my plates. I can't manage.
737
00:38:54,420 --> 00:38:55,820
Train with your team.
738
00:39:01,570 --> 00:39:03,170
It's fine. I think...
739
00:39:03,860 --> 00:39:05,170
You don't have to come every day.
740
00:39:06,060 --> 00:39:07,020
Just come
741
00:39:09,820 --> 00:39:11,250
two days a week.
742
00:39:12,130 --> 00:39:13,730
Check on my state.
743
00:39:18,940 --> 00:39:19,650
What's the matter?
744
00:39:20,020 --> 00:39:22,020
You don't believe in Coach Gao?
745
00:39:23,500 --> 00:39:24,420
It's not that.
746
00:39:28,060 --> 00:39:28,860
I...
747
00:39:38,900 --> 00:39:39,820
Put it down.
748
00:39:40,220 --> 00:39:42,970
[Athlete's Information (Quota: 2)]
[Mao Maoqi, Liu Shan]
749
00:39:45,660 --> 00:39:46,540
Put it down.
750
00:39:48,700 --> 00:39:49,250
Duan Yucheng!
751
00:39:49,250 --> 00:39:50,500
Is it your recommendation?
752
00:39:51,100 --> 00:39:52,500
I said, put it down.
753
00:39:54,100 --> 00:39:56,290
I'm asking you, is it your recommendation?
754
00:40:10,870 --> 00:40:14,170
♪Sunrise captures the silhouette of the island,
while the shadow dances across the tide♪
755
00:40:14,680 --> 00:40:17,700
♪The waves chase after the footprints,
breathing them in♪
756
00:40:18,420 --> 00:40:21,820
♪I want to follow you,
let the sun melt the distance between us♪
757
00:40:22,270 --> 00:40:26,050
♪I'm faltering in my steps, don't be too greedy♪
758
00:40:26,200 --> 00:40:28,050
♪The breeze shares with me a secret♪
759
00:40:28,250 --> 00:40:30,100
♪You can't hide your scent from me♪
760
00:40:30,350 --> 00:40:32,050
♪We are stuck together♪
761
00:40:32,200 --> 00:40:33,700
♪After heavy rain from the evaporation♪
762
00:40:33,850 --> 00:40:35,850
♪The convenience store
is blasted with cold air♪
763
00:40:36,000 --> 00:40:37,950
♪But we are still sweating bullets♪
764
00:40:38,100 --> 00:40:39,650
♪Stop checking your phone all the time♪
765
00:40:39,900 --> 00:40:41,970
♪And pretending that you don't care about me♪
766
00:40:42,120 --> 00:40:45,600
♪For me♪
767
00:40:46,150 --> 00:40:49,670
♪Summer is not just about
carbonated drinks and jerseys♪
768
00:40:50,000 --> 00:40:53,200
♪With clear and transparent courage♪
769
00:40:53,470 --> 00:40:57,700
♪Don't stop me, I want to tell you everything♪
770
00:41:01,390 --> 00:41:05,650
♪As long as you are here, I won't stop♪
771
00:41:08,730 --> 00:41:13,800
♪This passion will burn forever♪
772
00:41:14,150 --> 00:41:20,000
♪Let's sprint towards the ocean♪
773
00:41:21,590 --> 00:41:27,370
♪The blazing wave is glowing♪
774
00:41:27,870 --> 00:41:31,420
♪I've been looking forward♪
775
00:41:31,660 --> 00:41:35,170
♪To the infinite future♪
776
00:41:35,360 --> 00:41:38,970
♪I leave everything behind except for you
to stride across the sky♪
777
00:41:39,230 --> 00:41:43,570
♪And give it my all to leap towards this stage♪
778
00:41:43,760 --> 00:41:50,370
♪I've been looking forward
to the infinite future♪
779
00:41:50,630 --> 00:41:54,250
♪You said there will be success
and failure if I come to you♪
780
00:41:54,500 --> 00:41:58,150
♪Great things come naturally♪
781
00:41:58,660 --> 00:42:02,170
♪I've been looking forward♪
782
00:42:02,430 --> 00:42:05,900
♪To the infinite future♪
783
00:42:06,090 --> 00:42:09,750
♪I leave everything behind except for you
to stride across the sky♪
784
00:42:09,940 --> 00:42:14,250
♪And give it my all to leap towards this stage♪
785
00:42:14,440 --> 00:42:21,120
♪I've been looking forward
to the infinite future♪
786
00:42:21,310 --> 00:42:25,000
♪You said there will be success
and failure if I come to you♪
787
00:42:25,250 --> 00:42:28,850
♪Great things come naturally♪
788
00:42:31,100 --> 00:42:37,150
♪The blazing wave is glowing♪
50202
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.