Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:15,140 --> 00:01:19,170
[Mr. Bad]
2
00:01:19,210 --> 00:01:22,190
[Episode 2]
3
00:01:27,780 --> 00:01:29,130
Why are you...
4
00:01:29,460 --> 00:01:30,100
What's your name?
5
00:01:30,460 --> 00:01:32,380
My name is Nan Xing.
6
00:01:33,130 --> 00:01:34,420
Nan Xing.
7
00:01:37,100 --> 00:01:38,980
Are you the answer I'm looking for?
8
00:01:40,620 --> 00:01:41,580
[What answer?]
9
00:01:42,170 --> 00:01:43,140
[What does he mean?]
10
00:01:46,820 --> 00:01:48,100
Even if you can't have my heart,
11
00:01:49,380 --> 00:01:50,770
you can still have me,
12
00:01:50,940 --> 00:01:51,460
right?
13
00:01:51,860 --> 00:01:52,380
I...
14
00:01:53,140 --> 00:01:54,180
You really don't want to have me?
15
00:01:54,770 --> 00:01:55,700
Consider it
16
00:01:56,580 --> 00:01:58,340
my way of repaying you for saving my life.
17
00:02:03,940 --> 00:02:05,300
No way!
18
00:02:05,740 --> 00:02:06,300
[This guy]
19
00:02:06,460 --> 00:02:07,740
[must be talking nonsense again.]
20
00:02:08,010 --> 00:02:09,460
[You think I will be scared, don't you?]
21
00:02:10,900 --> 00:02:11,900
So what if yes?
22
00:02:13,250 --> 00:02:14,300
As expected.
23
00:02:18,740 --> 00:02:20,500
But how did she do it
24
00:02:20,740 --> 00:02:22,060
with her intelligence?
25
00:02:22,700 --> 00:02:24,100
Who are you talking about?
26
00:02:24,660 --> 00:02:25,980
What's wrong with my intelligence?
27
00:02:26,620 --> 00:02:28,220
You've been stuck here for a long time?
28
00:02:32,060 --> 00:02:32,820
No.
29
00:02:33,740 --> 00:02:34,860
Do you need help?
30
00:02:35,100 --> 00:02:35,730
No.
31
00:02:35,940 --> 00:02:37,180
I can do it myself.
32
00:02:42,500 --> 00:02:43,540
You really don't need help?
33
00:02:44,380 --> 00:02:46,300
Just stay away from me.
34
00:02:46,380 --> 00:02:46,820
Alright.
35
00:02:48,580 --> 00:02:50,100
I'll stand here waiting for you.
36
00:02:51,540 --> 00:02:52,020
Mister,
37
00:02:52,780 --> 00:02:53,940
can you do me a favour?
38
00:02:54,220 --> 00:02:55,380
What's wrong with you guys?
39
00:02:56,100 --> 00:02:56,900
Did you have a fight?
40
00:02:57,260 --> 00:02:58,780
She's mad at me.
41
00:03:00,140 --> 00:03:01,700
Shut up.
42
00:03:01,940 --> 00:03:02,500
No.
43
00:03:02,580 --> 00:03:03,980
I don't know him, mister.
44
00:03:04,090 --> 00:03:04,540
Mister.
45
00:03:04,700 --> 00:03:05,500
Don't go.
46
00:03:05,620 --> 00:03:06,340
Miss,
47
00:03:06,610 --> 00:03:07,980
can you do me a favour?
48
00:03:10,060 --> 00:03:11,420
Hi, can you...
49
00:03:11,820 --> 00:03:12,380
I...
50
00:03:21,330 --> 00:03:23,340
You should have asked me
to help you earlier.
51
00:03:23,700 --> 00:03:24,260
You...
52
00:03:47,370 --> 00:03:48,900
Do I owe you money?
53
00:03:49,220 --> 00:03:50,420
Can you stop following me?
54
00:03:50,500 --> 00:03:51,740
Can you tell me now?
55
00:03:52,900 --> 00:03:53,700
Tell what?
56
00:03:53,820 --> 00:03:54,820
Tell me how you
57
00:03:55,020 --> 00:03:56,660
summoned me to this world.
58
00:03:57,540 --> 00:03:58,380
Summoned?
59
00:03:59,660 --> 00:04:00,740
World?
60
00:04:02,340 --> 00:04:03,620
Which mental institution
61
00:04:03,820 --> 00:04:04,700
did you run away from?
62
00:04:05,740 --> 00:04:07,060
No wonder you're dressed like this.
63
00:04:07,500 --> 00:04:08,540
This is
64
00:04:08,700 --> 00:04:09,700
the 21st century.
65
00:04:09,850 --> 00:04:10,820
I came from the reign of
66
00:04:10,940 --> 00:04:11,940
Zhengde of the Ming Dynasty.
67
00:04:12,100 --> 00:04:13,820
It is 500 years from now.
68
00:04:14,050 --> 00:04:15,500
Everyone dresses like this
69
00:04:15,620 --> 00:04:17,300
in the world I belong to.
70
00:04:22,100 --> 00:04:23,540
You really can't understand all this
71
00:04:23,740 --> 00:04:25,260
with your intelligence.
72
00:04:27,180 --> 00:04:29,220
So when I questioned you just now,
73
00:04:29,420 --> 00:04:31,340
you were talking nonsense?
74
00:04:31,780 --> 00:04:32,220
You...
75
00:04:32,580 --> 00:04:35,180
You say you're an ancient?
76
00:04:35,300 --> 00:04:35,820
I know
77
00:04:35,900 --> 00:04:37,420
that time travel is still
78
00:04:37,620 --> 00:04:38,210
unattainable
79
00:04:38,340 --> 00:04:39,690
for people of this era.
80
00:04:39,740 --> 00:04:41,020
But I am indeed
81
00:04:41,180 --> 00:04:42,340
an ancient.
82
00:04:42,860 --> 00:04:44,780
Assuming what you say is true,
83
00:04:45,140 --> 00:04:46,660
I mean assuming,
84
00:04:48,540 --> 00:04:50,020
what does that have to do with me?
85
00:04:50,180 --> 00:04:51,540
Because there is a good chance
86
00:04:51,780 --> 00:04:54,100
that the person who summoned me is you.
87
00:04:54,700 --> 00:04:55,620
Why?
88
00:04:55,940 --> 00:04:57,780
Do you remember yesterday when you said
89
00:04:57,940 --> 00:05:00,140
you saw me in the water in a dream
90
00:05:00,490 --> 00:05:01,380
and woke up
91
00:05:01,580 --> 00:05:03,540
to find me in your arms?
92
00:05:04,500 --> 00:05:05,730
Who are you?
93
00:05:07,380 --> 00:05:07,980
Yes.
94
00:05:08,580 --> 00:05:09,500
I still haven't
95
00:05:09,660 --> 00:05:10,460
figured that out.
96
00:05:10,770 --> 00:05:12,620
That was the first summoning.
97
00:05:12,700 --> 00:05:13,580
First?
98
00:05:14,060 --> 00:05:15,260
Is there a second time?
99
00:05:15,300 --> 00:05:15,580
Just now,
100
00:05:15,700 --> 00:05:17,140
I appeared behind you out of nowhere.
101
00:05:17,340 --> 00:05:18,900
Don't you ever wonder?
102
00:05:19,540 --> 00:05:21,580
I thought you were a stalker.
103
00:05:21,700 --> 00:05:22,130
I was
104
00:05:22,300 --> 00:05:23,660
in the library
105
00:05:23,900 --> 00:05:25,340
and the next thing I knew
I was on the street.
106
00:05:25,540 --> 00:05:27,700
This is the response to your summoning.
107
00:05:28,060 --> 00:05:29,580
How is this possible?
108
00:05:29,820 --> 00:05:31,100
This is too unscientific.
109
00:05:31,460 --> 00:05:33,580
Gosh. Stop displaying
affection in public.
110
00:05:33,700 --> 00:05:34,730
Please.
111
00:05:35,860 --> 00:05:37,580
Did you say that?
112
00:05:38,540 --> 00:05:40,980
How could you hear me?
113
00:05:43,700 --> 00:05:44,660
Who are you?
114
00:05:45,220 --> 00:05:46,020
Don't come any closer.
115
00:05:46,820 --> 00:05:48,700
Tell me who you really are.
116
00:05:49,260 --> 00:05:50,490
I am known in the martial world
117
00:05:50,690 --> 00:05:52,420
as Young Master Hehuan.
118
00:05:52,700 --> 00:05:53,380
My name is
119
00:05:53,740 --> 00:05:54,300
Xiao
120
00:05:54,820 --> 00:05:55,460
Wu
121
00:05:56,020 --> 00:05:56,620
Di.
122
00:05:59,340 --> 00:06:00,980
[He is a demon]
123
00:06:01,060 --> 00:06:02,780
[who plays with people's lives.]
124
00:06:03,140 --> 00:06:04,700
[He is Young Master Hehuan,]
125
00:06:04,770 --> 00:06:05,220
Come on.
126
00:06:05,900 --> 00:06:07,260
Smile for me.
127
00:06:07,460 --> 00:06:10,060
[Xiao Wudi.]
128
00:06:38,100 --> 00:06:40,220
How did this all happen?
129
00:06:44,460 --> 00:06:45,780
Because I made a wish?
130
00:06:47,460 --> 00:06:49,980
But how can this be a wish?
131
00:06:50,340 --> 00:06:51,660
What did you wish for?
132
00:06:53,500 --> 00:06:55,020
Why are you following me?
133
00:06:56,180 --> 00:06:56,700
I thought
134
00:06:56,780 --> 00:06:58,020
I had got rid of you.
135
00:06:59,100 --> 00:07:00,980
I'm a famous man
136
00:07:01,140 --> 00:07:02,740
in the martial world.
137
00:07:02,900 --> 00:07:04,380
How can you get rid of me?
138
00:07:05,490 --> 00:07:07,820
Why do you have to pester me?
139
00:07:08,660 --> 00:07:10,300
If you're really an ancient,
140
00:07:10,580 --> 00:07:11,780
you should be happy.
141
00:07:11,900 --> 00:07:12,980
We have good food,
142
00:07:13,140 --> 00:07:14,140
nice clothes
143
00:07:14,340 --> 00:07:15,700
and medical equipment.
144
00:07:15,820 --> 00:07:16,340
You can enjoy
145
00:07:16,460 --> 00:07:17,500
modern life
146
00:07:17,540 --> 00:07:18,180
to the fullest here.
147
00:07:18,220 --> 00:07:19,420
I don't want to be here.
148
00:07:19,860 --> 00:07:20,580
I want to go back.
149
00:07:21,100 --> 00:07:22,140
Go ahead then.
150
00:07:23,180 --> 00:07:24,660
You summoned me here,
151
00:07:24,700 --> 00:07:26,180
how do you expect me
to get back on my own?
152
00:07:26,620 --> 00:07:28,740
I'm not capable of that.
153
00:07:29,700 --> 00:07:31,780
I know you aren't capable of that.
154
00:07:32,500 --> 00:07:34,500
So you must have
155
00:07:34,690 --> 00:07:36,100
accidentally triggered something.
156
00:07:37,060 --> 00:07:38,740
Now think about it.
157
00:07:39,260 --> 00:07:40,060
What happened
158
00:07:40,220 --> 00:07:41,380
last night?
159
00:07:41,900 --> 00:07:42,900
Last night,
160
00:07:43,620 --> 00:07:45,340
I came over to make a wish.
161
00:07:45,500 --> 00:07:46,420
Make a wish?
162
00:07:51,060 --> 00:07:52,500
You didn't
163
00:07:53,060 --> 00:07:54,850
wish for a handsome man
164
00:07:55,060 --> 00:07:56,460
from heaven, did you?
165
00:07:57,170 --> 00:07:58,420
Aren't you ashamed
166
00:07:58,620 --> 00:07:59,380
to say that?
167
00:07:59,580 --> 00:08:01,340
Aren't you ashamed to make such a wish?
168
00:08:01,540 --> 00:08:03,300
I didn't make such a wish.
169
00:08:03,980 --> 00:08:05,260
I made a wish
170
00:08:05,460 --> 00:08:06,940
that I would pass my interview today.
171
00:08:07,540 --> 00:08:08,220
Then, I met
172
00:08:08,380 --> 00:08:09,180
a couple
173
00:08:09,300 --> 00:08:10,420
and got irritated by them.
174
00:08:10,580 --> 00:08:11,450
Then, I
175
00:08:12,420 --> 00:08:12,860
said...
176
00:08:13,380 --> 00:08:14,900
What's the big deal about falling in love?
177
00:08:15,540 --> 00:08:16,820
I would like to fall in love
178
00:08:16,980 --> 00:08:17,940
if I could.
179
00:08:19,140 --> 00:08:19,820
I want an
180
00:08:19,980 --> 00:08:21,300
unforgettable love too.
181
00:08:22,340 --> 00:08:23,100
What did you say?
182
00:08:26,260 --> 00:08:27,700
I said something casual.
183
00:08:27,860 --> 00:08:28,500
What's that?
184
00:08:29,700 --> 00:08:30,540
I've forgotten it.
185
00:08:31,140 --> 00:08:32,420
It's not important.
186
00:08:33,340 --> 00:08:34,420
The important thing is
187
00:08:35,020 --> 00:08:37,020
that I dropped my coins in there.
188
00:08:37,740 --> 00:08:39,220
Then, I had a dream
189
00:08:39,380 --> 00:08:40,260
while I was looking for it.
190
00:08:41,900 --> 00:08:44,580
[I saw you in the water in my dream.]
191
00:08:45,100 --> 00:08:46,500
You're next to me again
192
00:08:46,580 --> 00:08:48,460
when I woke up.
193
00:08:48,820 --> 00:08:50,700
This coin has been in my hand
194
00:08:50,860 --> 00:08:52,380
since I first woke up.
195
00:08:53,860 --> 00:08:55,980
You said you saw me in a dream?
196
00:08:56,380 --> 00:08:57,020
Yes.
197
00:08:58,380 --> 00:09:00,060
How did you do it?
198
00:09:00,780 --> 00:09:02,540
You are a hypnotist,
199
00:09:03,260 --> 00:09:03,740
virtual reality,
200
00:09:04,170 --> 00:09:04,860
magician,
201
00:09:05,420 --> 00:09:06,660
-or...
-Cut the crap.
202
00:09:07,700 --> 00:09:08,220
Come on.
203
00:09:08,780 --> 00:09:09,380
What?
204
00:09:11,100 --> 00:09:11,530
I...
205
00:09:11,740 --> 00:09:12,580
This is my...
206
00:09:12,700 --> 00:09:14,580
Do it all again
207
00:09:15,340 --> 00:09:16,260
to send me back.
208
00:09:22,860 --> 00:09:24,970
[Let's give it a go.]
209
00:09:25,260 --> 00:09:26,900
[Let's just play along with him.]
210
00:09:27,700 --> 00:09:29,170
[Dear fairy,]
211
00:09:29,540 --> 00:09:30,140
[if it was you]
212
00:09:30,300 --> 00:09:31,740
[who brought Xiao Wudi here,]
213
00:09:32,020 --> 00:09:33,860
[please take him back the same way.]
214
00:09:34,300 --> 00:09:34,780
[I can't handle]
215
00:09:34,940 --> 00:09:36,460
[this gift.]
216
00:09:36,660 --> 00:09:37,780
[I beg you, please.]
217
00:09:41,180 --> 00:09:41,740
After that?
218
00:09:41,820 --> 00:09:42,740
Throw it in.
219
00:09:43,180 --> 00:09:44,900
This is precious. I can't...
220
00:10:03,660 --> 00:10:04,100
Look.
221
00:10:05,100 --> 00:10:06,300
Nothing happens.
222
00:10:06,460 --> 00:10:07,820
I told you it had nothing to do with me.
223
00:10:09,580 --> 00:10:10,900
Now, it's time to dream.
224
00:10:12,580 --> 00:10:14,500
That's not something
you can do just like that.
225
00:10:14,740 --> 00:10:16,260
You can do it while you sleep.
226
00:10:41,300 --> 00:10:43,100
It's not a good idea for us to do this.
227
00:10:43,500 --> 00:10:44,740
If anyone sees us
228
00:10:44,810 --> 00:10:46,180
lying here,
229
00:10:46,690 --> 00:10:47,980
they'll think we're
committing suicide for love.
230
00:10:48,140 --> 00:10:49,900
Do you want me to go back or not?
231
00:10:50,660 --> 00:10:51,220
I do.
232
00:10:56,570 --> 00:10:58,700
But how can I fall asleep like this?
233
00:11:18,850 --> 00:11:20,530
Is there nothing you can do
234
00:11:20,780 --> 00:11:22,700
if you can't sleep?
235
00:11:23,890 --> 00:11:25,340
Tortoise Breathing Technique.
236
00:11:25,740 --> 00:11:26,780
I can definitely fall asleep
237
00:11:26,860 --> 00:11:27,860
between three breaths.
238
00:11:27,900 --> 00:11:29,740
Don't worry about me.
239
00:11:30,220 --> 00:11:31,780
You should sleep first.
240
00:12:12,740 --> 00:12:13,940
Where am I?
241
00:12:30,500 --> 00:12:32,820
Is this still Fairy Fountain Park?
242
00:12:37,100 --> 00:12:38,660
How did I get here?
243
00:12:42,620 --> 00:12:44,220
My place is quite nice, right?
244
00:12:45,380 --> 00:12:46,100
Mister,
245
00:12:46,180 --> 00:12:47,260
why are you here?
246
00:12:47,380 --> 00:12:48,740
Why can't I be here?
247
00:12:48,940 --> 00:12:49,900
This is my fairyland.
248
00:12:49,940 --> 00:12:51,180
Of course I'm here.
249
00:12:53,060 --> 00:12:54,260
Let me formally introduce myself.
250
00:12:54,580 --> 00:12:56,180
I'm Fairy Zhen.
251
00:12:57,340 --> 00:12:58,540
What have you done to me?
252
00:12:58,900 --> 00:12:59,740
Why did you
253
00:12:59,890 --> 00:13:00,820
bring me here?
254
00:13:02,700 --> 00:13:04,500
Didn't you ask for
255
00:13:04,860 --> 00:13:06,660
an unforgettable love yourself?
256
00:13:06,980 --> 00:13:07,780
So I got Xiao Wudi
257
00:13:07,860 --> 00:13:08,930
for you.
258
00:13:09,740 --> 00:13:11,140
Xiao Wudi?
259
00:13:11,340 --> 00:13:13,060
An unforgettable love?
260
00:13:13,130 --> 00:13:13,700
He's handsome, right?
261
00:13:14,740 --> 00:13:16,220
I'll fight you.
262
00:13:17,060 --> 00:13:17,580
You...
263
00:13:17,740 --> 00:13:18,370
You...
264
00:13:18,700 --> 00:13:19,850
You
265
00:13:20,300 --> 00:13:21,620
bite the hand that feeds you, huh?
266
00:13:21,780 --> 00:13:23,340
You're being ungrateful, aren't you?
267
00:13:23,460 --> 00:13:24,100
You're pissing me off.
268
00:13:24,180 --> 00:13:25,420
Anyway, I don't want to be in love
269
00:13:25,620 --> 00:13:26,100
with Xiao Wudi.
270
00:13:26,220 --> 00:13:27,180
What's wrong with
271
00:13:27,340 --> 00:13:27,860
Xiao Wudi?
272
00:13:28,020 --> 00:13:29,900
He's Young Master Hehuan.
273
00:13:30,100 --> 00:13:31,180
He's a handsome and intelligent man
274
00:13:31,340 --> 00:13:32,580
with outstanding skills in both literary
275
00:13:32,780 --> 00:13:33,500
and martial arts.
276
00:13:33,700 --> 00:13:35,420
What is it about Xiao Wudi
that makes him unworthy
277
00:13:36,580 --> 00:13:39,100
of a discus girl like you
who has never been in love?
278
00:13:40,180 --> 00:13:41,780
He's a bad guy!
279
00:13:41,900 --> 00:13:43,620
I wrote it myself.
280
00:13:43,820 --> 00:13:45,260
Don't I know what he's like?
281
00:13:45,690 --> 00:13:47,220
Devious and sinister,
282
00:13:47,340 --> 00:13:48,210
full of mischief and ill will.
283
00:13:48,420 --> 00:13:49,580
Do you like him?
284
00:13:51,180 --> 00:13:51,940
We all
285
00:13:52,260 --> 00:13:53,580
have our shortcomings,
286
00:13:53,780 --> 00:13:54,220
right?
287
00:13:54,260 --> 00:13:54,900
Be tolerant.
288
00:13:55,060 --> 00:13:56,940
I just don't want him anyway.
289
00:13:57,980 --> 00:13:59,130
I don't want him.
290
00:13:59,220 --> 00:14:00,660
Take him back.
291
00:14:01,580 --> 00:14:03,060
I can't take him back.
292
00:14:03,220 --> 00:14:05,100
My magical powers are limited too.
293
00:14:05,220 --> 00:14:06,340
Since it has happened,
294
00:14:06,860 --> 00:14:09,340
You... You'll just have to
make do with him.
295
00:14:10,820 --> 00:14:12,140
Why?
296
00:14:12,340 --> 00:14:13,780
How could this happen to me
297
00:14:13,980 --> 00:14:14,540
in my
298
00:14:14,660 --> 00:14:15,340
great years of youth?
299
00:14:15,530 --> 00:14:17,300
What am I going to do?
300
00:14:17,860 --> 00:14:20,060
Actually, there is good news.
301
00:14:20,260 --> 00:14:21,940
Human beings are very vulnerable.
302
00:14:22,140 --> 00:14:23,660
A lifetime is not that long.
303
00:14:23,780 --> 00:14:25,540
Humans have a short life span.
304
00:14:26,340 --> 00:14:26,820
You just face it like this.
305
00:14:26,980 --> 00:14:28,780
Put up with it for the rest of your life.
306
00:14:28,970 --> 00:14:30,300
May you have long legs
307
00:14:30,650 --> 00:14:31,660
in your next life.
308
00:14:31,860 --> 00:14:32,260
Okay?
309
00:14:32,740 --> 00:14:34,380
Long legs, huh?
310
00:14:35,740 --> 00:14:36,180
Wait here.
311
00:14:36,260 --> 00:14:36,700
What are you...
312
00:14:36,940 --> 00:14:37,420
You...
313
00:14:40,460 --> 00:14:41,860
Does it make sense for you to do this?
314
00:14:42,060 --> 00:14:43,580
I am the fairy here.
315
00:14:43,780 --> 00:14:45,060
Let me be frank.
316
00:14:45,260 --> 00:14:46,020
Xiao Wudi
317
00:14:46,220 --> 00:14:46,780
is the best match for you
318
00:14:46,900 --> 00:14:48,500
in the world.
319
00:14:48,700 --> 00:14:50,300
Get along well with him.
320
00:14:50,460 --> 00:14:52,380
Cherish the time you spend with him.
321
00:14:52,820 --> 00:14:53,300
Besides,
322
00:14:53,500 --> 00:14:54,220
you can't stay much longer
323
00:14:54,380 --> 00:14:55,460
in my place.
324
00:14:55,850 --> 00:14:57,860
Take this back with you.
325
00:15:17,290 --> 00:15:19,340
The dream was real.
326
00:15:23,170 --> 00:15:23,860
No.
327
00:15:24,620 --> 00:15:25,300
No.
328
00:15:26,140 --> 00:15:27,500
I don't want him!
329
00:15:36,020 --> 00:15:36,820
You're back.
330
00:15:54,820 --> 00:15:55,460
Nan Xing,
331
00:15:57,300 --> 00:15:58,180
what's wrong with you?
332
00:16:04,180 --> 00:16:04,770
Are you alright?
333
00:16:06,580 --> 00:16:07,540
You don't have a fever, right?
334
00:16:07,980 --> 00:16:08,660
No.
335
00:16:09,100 --> 00:16:10,180
Alright, you don't have a fever.
336
00:16:10,460 --> 00:16:11,780
I thought you had a cold.
337
00:16:12,060 --> 00:16:12,900
No.
338
00:16:13,220 --> 00:16:14,420
I'm just a little too tired
339
00:16:14,460 --> 00:16:15,540
from the interview today.
340
00:16:16,220 --> 00:16:17,500
Would you like something to eat then?
341
00:16:17,660 --> 00:16:18,410
I'll make you something.
342
00:16:19,100 --> 00:16:19,660
It's fine.
343
00:16:20,820 --> 00:16:22,180
I want to take a nap.
344
00:16:22,940 --> 00:16:23,540
[Maybe]
345
00:16:23,580 --> 00:16:25,260
[her interview didn't go well today.]
346
00:16:26,700 --> 00:16:28,980
I'm going out of town
347
00:16:29,100 --> 00:16:30,020
with the dance team tomorrow.
348
00:16:30,060 --> 00:16:30,940
Would you like to join us?
349
00:16:31,340 --> 00:16:32,290
Let's get away for a break.
350
00:16:32,860 --> 00:16:34,140
I'm good.
351
00:16:34,500 --> 00:16:36,620
I don't feel like going out much lately.
352
00:16:38,460 --> 00:16:39,060
Alright.
353
00:16:39,260 --> 00:16:41,100
Take a break then.
354
00:16:41,300 --> 00:16:42,020
Have a good rest.
355
00:16:42,260 --> 00:16:42,740
Okay.
356
00:16:42,900 --> 00:16:43,540
Call me if you need anything.
357
00:17:04,740 --> 00:17:05,220
Right.
358
00:17:06,820 --> 00:17:08,340
All I have to do is delete the novel,
359
00:17:08,740 --> 00:17:10,180
and the character will cease to exist.
360
00:17:10,900 --> 00:17:13,500
Yes, delete it and I'll be fine.
361
00:17:16,610 --> 00:17:17,860
Delete it and I'll be fine.
362
00:17:23,050 --> 00:17:24,900
[Nan Xiaoxing]
363
00:17:24,900 --> 00:17:27,800
[Are you sure you want
to delete your post? Yes]
364
00:17:27,800 --> 00:17:29,770
[My post]
365
00:17:30,020 --> 00:17:30,660
Alright.
366
00:17:31,730 --> 00:17:32,570
It's deleted.
367
00:17:33,700 --> 00:17:35,140
This should make him disappear.
368
00:17:38,180 --> 00:17:39,700
Should I go out and have a look?
369
00:17:42,180 --> 00:17:42,620
No.
370
00:17:43,420 --> 00:17:44,820
What if he doesn't disappear?
371
00:17:45,380 --> 00:17:46,540
What if he can still find me?
372
00:17:49,540 --> 00:17:50,140
That can't be.
373
00:17:51,220 --> 00:17:52,530
I'm at home now.
374
00:17:53,220 --> 00:17:53,660
No matter what,
375
00:17:53,860 --> 00:17:55,020
he can't find my house,
376
00:17:55,220 --> 00:17:55,620
right?
377
00:17:57,860 --> 00:17:58,820
As long as I'm home,
378
00:17:59,250 --> 00:18:00,300
I'm safe.
379
00:18:01,500 --> 00:18:02,340
I won't go out.
380
00:18:03,050 --> 00:18:03,820
I won't go out.
381
00:18:04,500 --> 00:18:05,260
I won't go out.
382
00:18:09,300 --> 00:18:11,060
What destiny is this?
383
00:18:11,860 --> 00:18:12,620
I won't accept
384
00:18:12,820 --> 00:18:14,060
such a destiny.
385
00:18:21,220 --> 00:18:21,900
Go away.
386
00:18:45,500 --> 00:18:47,060
Why am I sleeping on the floor?
387
00:19:00,260 --> 00:19:01,450
[Why is he still here?]
388
00:19:02,780 --> 00:19:04,140
[How did he get in?]
389
00:19:06,980 --> 00:19:07,620
[Could he]
390
00:19:07,980 --> 00:19:09,820
[have been following me yesterday?]
391
00:19:21,380 --> 00:19:22,780
Running away again?
392
00:19:25,380 --> 00:19:26,060
How could you...
393
00:19:29,420 --> 00:19:31,740
You want to get more people involved?
394
00:19:32,620 --> 00:19:34,210
Be quiet then.
395
00:19:43,380 --> 00:19:43,890
Well...
396
00:19:45,700 --> 00:19:47,540
Sorry about yesterday.
397
00:19:48,090 --> 00:19:48,930
I was in a hurry
398
00:19:49,130 --> 00:19:50,100
to get back
399
00:19:50,340 --> 00:19:51,650
and I left you there.
400
00:19:51,940 --> 00:19:52,900
I am so forgetful.
401
00:19:53,100 --> 00:19:54,100
It's okay.
402
00:19:55,220 --> 00:19:57,140
Anyway, I kept following you yesterday
403
00:19:57,260 --> 00:19:58,580
and I didn't get lost.
404
00:20:00,140 --> 00:20:01,500
You kept following me?
405
00:20:04,860 --> 00:20:07,820
[This guy was faking his sleep yesterday.]
406
00:20:08,450 --> 00:20:09,420
[Why did I write such a bad guy]
407
00:20:09,660 --> 00:20:11,380
[who is so difficult to deal with?]
408
00:20:11,820 --> 00:20:13,090
You slept so well last night.
409
00:20:13,460 --> 00:20:14,580
You must have been dreaming.
410
00:20:14,740 --> 00:20:15,220
No.
411
00:20:15,610 --> 00:20:16,340
No?
412
00:20:17,420 --> 00:20:18,130
It's true.
413
00:20:18,780 --> 00:20:20,700
[I can't tell the truth, right?]
414
00:20:20,850 --> 00:20:21,780
[I can't say that you are]
415
00:20:21,940 --> 00:20:22,460
[the unforgettable love]
416
00:20:22,660 --> 00:20:23,940
[assigned to me by God.]
417
00:20:26,620 --> 00:20:27,860
There's no choice then.
418
00:20:28,180 --> 00:20:29,300
We can only keep waiting.
419
00:20:30,420 --> 00:20:32,540
Until you send me back,
420
00:20:32,820 --> 00:20:34,140
I'll have to sleep with you
421
00:20:34,340 --> 00:20:35,570
every night.
422
00:20:35,900 --> 00:20:36,740
No way.
423
00:20:37,940 --> 00:20:39,580
You're an ancient.
424
00:20:39,820 --> 00:20:40,500
Aren't you ancient people
425
00:20:40,660 --> 00:20:41,940
most concerned with
426
00:20:42,140 --> 00:20:43,820
the intimacy of the opposite gender?
427
00:20:44,220 --> 00:20:45,780
Do I look like
428
00:20:46,740 --> 00:20:48,020
an ancient man
429
00:20:50,940 --> 00:20:53,860
of manners to you?
430
00:20:56,220 --> 00:20:58,380
Not really.
431
00:20:58,860 --> 00:21:01,060
I think you're kidnapping me.
432
00:21:01,780 --> 00:21:02,500
Kidnap you
433
00:21:02,740 --> 00:21:04,020
or kidnap the woman outside?
434
00:21:04,300 --> 00:21:05,220
It's your choice.
435
00:21:05,420 --> 00:21:06,260
You've met my mother?
436
00:21:06,450 --> 00:21:07,820
I saw her last night
437
00:21:08,940 --> 00:21:10,540
but she didn't see me.
438
00:21:10,780 --> 00:21:11,860
I can go out
439
00:21:12,020 --> 00:21:12,980
and say hello to her now.
440
00:21:13,420 --> 00:21:14,210
Don't.
441
00:21:14,660 --> 00:21:15,890
This has nothing to do with her.
442
00:21:20,090 --> 00:21:22,100
Then behave yourself
443
00:21:22,300 --> 00:21:23,540
and stop playing tricks.
444
00:21:26,060 --> 00:21:26,820
I was brought
445
00:21:26,980 --> 00:21:28,580
into this world by you, anyway.
446
00:21:29,020 --> 00:21:31,260
If I hurt anyone,
447
00:21:32,020 --> 00:21:34,020
you'll be on the hook.
448
00:21:36,380 --> 00:21:37,140
[Nan Xing,]
449
00:21:37,300 --> 00:21:38,260
[are you up?]
450
00:21:38,740 --> 00:21:39,620
[Breakfast is ready.]
451
00:21:39,700 --> 00:21:40,940
[Come out and eat.]
452
00:21:41,100 --> 00:21:42,220
Your mother is calling you.
453
00:21:42,370 --> 00:21:43,500
I'll go and say hello.
454
00:21:44,500 --> 00:21:45,180
Don't go.
455
00:21:45,620 --> 00:21:46,540
I'll do anything you say,
456
00:21:46,700 --> 00:21:47,340
okay?
457
00:21:48,020 --> 00:21:49,740
I'm hungry.
458
00:21:50,570 --> 00:21:51,260
[Nan Xing.]
459
00:21:51,740 --> 00:21:52,140
Okay.
460
00:21:52,410 --> 00:21:53,400
[What are you doing?]
461
00:21:53,660 --> 00:21:55,020
[Did you hear me?]
462
00:21:55,100 --> 00:21:55,700
[It's time for breakfast.]
463
00:21:57,660 --> 00:21:58,100
Mum.
464
00:21:58,460 --> 00:21:58,900
Why did it sound like
465
00:21:59,020 --> 00:22:00,010
someone was talking to you?
466
00:22:00,220 --> 00:22:00,700
No.
467
00:22:00,900 --> 00:22:02,580
I was watching a video on my phone.
468
00:22:02,900 --> 00:22:03,580
How are you?
469
00:22:03,700 --> 00:22:04,740
How's your mood?
470
00:22:05,050 --> 00:22:06,260
You look much better.
471
00:22:06,420 --> 00:22:07,460
I do feel much better.
472
00:22:07,570 --> 00:22:08,980
I'm relieved then.
473
00:22:09,100 --> 00:22:09,860
I was going
474
00:22:10,060 --> 00:22:11,570
to comfort you yesterday,
475
00:22:11,740 --> 00:22:13,380
but I didn't because you were upset.
476
00:22:13,940 --> 00:22:15,260
I have a few minutes
477
00:22:15,460 --> 00:22:15,940
to talk to you.
478
00:22:16,140 --> 00:22:17,700
Mum, aren't you leaving?
479
00:22:18,260 --> 00:22:18,700
Right?
480
00:22:18,860 --> 00:22:20,300
The car is waiting for you downstairs.
481
00:22:20,380 --> 00:22:21,380
Yes, I'm leaving.
482
00:22:21,540 --> 00:22:22,060
Go now.
483
00:22:22,180 --> 00:22:23,540
But I won't be back tonight.
484
00:22:23,620 --> 00:22:24,260
I must
485
00:22:24,380 --> 00:22:25,780
tell you this.
486
00:22:26,580 --> 00:22:28,100
Isn't it just a matter of getting a job?
487
00:22:28,260 --> 00:22:28,700
Yes.
488
00:22:28,820 --> 00:22:30,020
This is not a problem.
489
00:22:30,340 --> 00:22:31,220
I couldn't get a job
490
00:22:31,420 --> 00:22:32,460
when I was young either.
491
00:22:32,620 --> 00:22:33,260
I got it, mum.
492
00:22:33,340 --> 00:22:34,620
You've told me this a hundred times.
493
00:22:34,860 --> 00:22:35,180
Just leave.
494
00:22:35,300 --> 00:22:35,660
Did I say that?
495
00:22:35,780 --> 00:22:37,300
Yes, you did. You said it many times.
496
00:22:37,700 --> 00:22:39,180
Remember
497
00:22:39,380 --> 00:22:40,340
what I told you.
498
00:22:40,540 --> 00:22:41,580
Keep windows closed
499
00:22:41,780 --> 00:22:42,740
-and doors locked.
-And doors locked.
500
00:22:42,860 --> 00:22:43,580
Remember, okay?
501
00:22:43,660 --> 00:22:44,260
I know. Just leave.
502
00:22:44,380 --> 00:22:44,900
What else?
503
00:22:45,020 --> 00:22:46,220
And have... Have breakfast.
504
00:22:46,420 --> 00:22:47,290
Eat well.
505
00:22:47,490 --> 00:22:47,940
Goodbye.
506
00:22:48,130 --> 00:22:48,820
Take care.
507
00:22:54,010 --> 00:22:56,140
I want to have breakfast.
508
00:23:02,380 --> 00:23:03,250
Here are the results
509
00:23:03,420 --> 00:23:04,380
of the book signing session.
510
00:23:05,340 --> 00:23:06,900
This result is still somewhat far
511
00:23:07,100 --> 00:23:08,060
from our goal.
512
00:23:08,380 --> 00:23:10,540
So we'll be working on
513
00:23:10,610 --> 00:23:11,380
the venue
514
00:23:11,450 --> 00:23:13,020
and coordination on site
515
00:23:13,220 --> 00:23:14,580
for the next round of book signings.
516
00:23:14,900 --> 00:23:16,620
By the way, there's a problem.
517
00:23:17,380 --> 00:23:19,620
Fans of young men
518
00:23:19,980 --> 00:23:20,740
are offended
519
00:23:20,940 --> 00:23:22,460
by the boss's straightforwardness.
520
00:23:23,540 --> 00:23:24,160
Mr. Lu,
521
00:23:24,160 --> 00:23:24,250
[Press conference for
"The Seventh Day After Killing an Angel"]
Mr. Lu,
522
00:23:24,250 --> 00:23:24,460
[Press conference for
"The Seventh Day After Killing an Angel"]
523
00:23:24,460 --> 00:23:25,930
we all know that your work
[Press conference for
"The Seventh Day After Killing an Angel"]
524
00:23:25,930 --> 00:23:26,100
[Press conference for
"The Seventh Day After Killing an Angel"]
525
00:23:26,100 --> 00:23:26,700
is already in the process of
[Press conference for
"The Seventh Day After Killing an Angel"]
526
00:23:26,700 --> 00:23:26,900
[Press conference for
"The Seventh Day After Killing an Angel"]
527
00:23:26,900 --> 00:23:27,980
being adapted for films.
[Press conference for
"The Seventh Day After Killing an Angel"]
528
00:23:27,980 --> 00:23:28,250
being adapted for films.
529
00:23:28,340 --> 00:23:28,980
I've heard
530
00:23:29,060 --> 00:23:30,420
that some of the most
popular young talents
531
00:23:30,580 --> 00:23:31,300
have already made it
532
00:23:31,420 --> 00:23:33,020
to the casting call.
533
00:23:33,290 --> 00:23:35,420
Is it true?
534
00:23:35,860 --> 00:23:36,420
Yes.
535
00:23:36,980 --> 00:23:38,500
But I don't think they can do it.
536
00:23:40,580 --> 00:23:41,820
There is still
537
00:23:41,980 --> 00:23:43,370
a serious public outcry.
538
00:23:43,900 --> 00:23:44,850
Jiao and I
539
00:23:45,020 --> 00:23:45,940
have also made some proposals
540
00:23:46,140 --> 00:23:47,300
to discuss
541
00:23:47,370 --> 00:23:48,500
how to deal with this problem.
542
00:23:48,700 --> 00:23:49,540
We don't have to deal with it.
543
00:23:56,020 --> 00:23:56,580
Boss,
544
00:23:56,900 --> 00:23:58,980
we're not afraid of being scolded.
545
00:23:59,540 --> 00:24:01,300
It's just that their head office
546
00:24:01,500 --> 00:24:02,060
is very close to
547
00:24:02,140 --> 00:24:04,060
one of the investors of our film.
548
00:24:04,460 --> 00:24:06,220
They are now
549
00:24:06,380 --> 00:24:07,260
a tad unhappy
550
00:24:07,460 --> 00:24:09,420
with your statement.
551
00:24:10,340 --> 00:24:11,660
Commercial department warns
552
00:24:11,780 --> 00:24:12,460
of the risk of
553
00:24:12,570 --> 00:24:13,660
disinvestment at any time.
554
00:24:13,860 --> 00:24:14,580
It's okay.
555
00:24:17,780 --> 00:24:18,660
They were the ones
556
00:24:18,860 --> 00:24:20,060
who let the news out.
557
00:24:20,260 --> 00:24:21,220
There is a big difference
558
00:24:21,420 --> 00:24:22,060
between these candidates
559
00:24:22,260 --> 00:24:23,290
and the image of Ma Leng.
560
00:24:23,700 --> 00:24:24,740
Based on the protection of the work
561
00:24:24,940 --> 00:24:25,610
and the character,
562
00:24:25,780 --> 00:24:27,290
there's no problem
with the boss's response.
563
00:24:28,380 --> 00:24:30,300
Besides, things are still up in the air,
564
00:24:30,500 --> 00:24:31,580
but they're making hype
565
00:24:31,690 --> 00:24:32,620
out of our book.
566
00:24:33,620 --> 00:24:34,940
We should consider
567
00:24:35,520 --> 00:24:36,480
whether we should continue
568
00:24:36,500 --> 00:24:37,740
to work with such an investor.
569
00:24:41,900 --> 00:24:43,500
Our company's goal this year
570
00:24:43,980 --> 00:24:45,900
is still to select new authors.
571
00:24:46,180 --> 00:24:46,780
Ye Qing and I
572
00:24:46,940 --> 00:24:48,090
founded X-Culture
573
00:24:48,260 --> 00:24:49,940
not to sell the rights to make films,
574
00:24:50,380 --> 00:24:51,340
but to give more young writers
575
00:24:51,500 --> 00:24:52,540
like me back then
576
00:24:52,740 --> 00:24:54,220
a chance
577
00:24:54,740 --> 00:24:56,340
to write good works
578
00:24:56,620 --> 00:24:57,940
and make a better life.
579
00:24:59,060 --> 00:24:59,850
You all may continue.
580
00:25:03,700 --> 00:25:04,860
That's all for today.
581
00:25:05,060 --> 00:25:05,460
Dismiss.
582
00:25:12,540 --> 00:25:13,140
Jiao,
583
00:25:14,300 --> 00:25:16,220
how's the president's office
doing with the recruitment?
584
00:25:16,650 --> 00:25:17,340
Quite good.
585
00:25:17,540 --> 00:25:19,260
HR just gave me
a few profiles of graduates
586
00:25:19,380 --> 00:25:20,780
from prestigious universities.
587
00:25:20,980 --> 00:25:22,330
They are also good in all aspects.
588
00:25:22,530 --> 00:25:24,420
Is there someone named Nan Xing
589
00:25:24,540 --> 00:25:26,060
in the list of assistant to the president?
590
00:25:26,260 --> 00:25:27,540
Nan Xing?
591
00:25:27,660 --> 00:25:28,580
I don't think so.
592
00:25:28,780 --> 00:25:29,620
I'll look for it.
593
00:25:33,340 --> 00:25:35,060
No, as I recall.
594
00:25:35,260 --> 00:25:36,460
All the profiles of candidates are here.
595
00:25:38,660 --> 00:25:40,100
As I said, no.
596
00:25:41,020 --> 00:25:41,740
I think she was on the list
597
00:25:41,940 --> 00:25:42,780
for the initial interview.
598
00:25:42,900 --> 00:25:44,220
Show me her profile.
599
00:25:52,580 --> 00:25:54,680
[Takeaway]
600
00:25:54,680 --> 00:25:56,660
[Today's spending: 1070 yuan]
601
00:25:58,380 --> 00:25:59,780
[I'm going broke.]
602
00:26:00,220 --> 00:26:01,220
[I'm going to be broke]
603
00:26:01,420 --> 00:26:02,580
[before I can find a job.]
604
00:26:03,100 --> 00:26:05,140
[I don't know if there's love,]
605
00:26:05,380 --> 00:26:05,940
[but these are enough to make him]
606
00:26:06,140 --> 00:26:07,740
[etched in my heart.]
607
00:26:25,340 --> 00:26:26,220
Mr. Xiao,
608
00:26:26,700 --> 00:26:27,900
is that all you can eat?
609
00:26:28,290 --> 00:26:29,770
Would you like some more?
610
00:26:30,500 --> 00:26:32,100
I don't have a good appetite
611
00:26:32,290 --> 00:26:33,580
in the morning.
612
00:26:33,970 --> 00:26:36,340
So why did you ask me to order so much?
613
00:26:37,020 --> 00:26:38,900
Is it still a human life
614
00:26:39,180 --> 00:26:41,180
to have less than 10 dishes for breakfast?
615
00:26:46,540 --> 00:26:48,060
[If I had known this,
I would have written you]
616
00:26:48,220 --> 00:26:49,740
[as a lackey of a beggar's gang.]
617
00:26:50,130 --> 00:26:51,940
[Just go out and beg for food yourself.]
618
00:26:56,900 --> 00:26:59,060
You seem to have
a good sense of propriety.
619
00:27:00,540 --> 00:27:01,980
I'm done eating.
620
00:27:02,420 --> 00:27:03,340
Those leftovers
621
00:27:03,540 --> 00:27:04,850
are yours to enjoy.
622
00:27:08,140 --> 00:27:08,900
You're treating me
623
00:27:09,100 --> 00:27:10,220
like your servant now, aren't you?
624
00:27:18,700 --> 00:27:20,810
I'm not treating you like a servant.
625
00:27:21,020 --> 00:27:22,180
You're not worthy
626
00:27:22,380 --> 00:27:23,780
to be my servant.
627
00:27:24,170 --> 00:27:25,580
You're just my hostage.
628
00:27:25,780 --> 00:27:27,380
Do you know what hostage means?
629
00:27:30,420 --> 00:27:30,980
I do.
630
00:27:31,140 --> 00:27:32,220
Don't eat.
631
00:27:32,780 --> 00:27:34,140
Clean up and come to me.
632
00:27:35,500 --> 00:27:36,500
Go to you?
633
00:27:37,460 --> 00:27:38,180
Where are you going?
634
00:27:38,380 --> 00:27:39,180
Where are you going?
635
00:27:39,380 --> 00:27:40,380
Take a bath and change my clothes.
636
00:27:40,770 --> 00:27:41,580
Don't use
637
00:27:41,780 --> 00:27:43,100
other people's bathroom.
638
00:27:47,980 --> 00:27:49,100
You don't know how to use
639
00:27:49,260 --> 00:27:50,460
the modern shower we have.
640
00:27:51,340 --> 00:27:52,940
What's so difficult about it?
641
00:27:53,580 --> 00:27:54,900
You'd better go out.
642
00:28:02,940 --> 00:28:05,700
Don't try to scare me with this.
643
00:28:06,660 --> 00:28:09,060
Am I trying to scare you?
644
00:28:15,820 --> 00:28:17,500
Pervert.
645
00:28:17,700 --> 00:28:18,140
Stand there.
646
00:28:20,340 --> 00:28:22,780
Did I tell you to leave?
647
00:28:33,860 --> 00:28:35,300
I've noticed that you have all these
648
00:28:35,340 --> 00:28:36,340
flush toilet,
649
00:28:36,620 --> 00:28:37,820
water heater
650
00:28:38,420 --> 00:28:39,340
and bathtub
651
00:28:39,980 --> 00:28:41,660
in one set.
652
00:28:42,500 --> 00:28:43,620
This generation of yours
653
00:28:44,060 --> 00:28:45,460
has more pleasure
654
00:28:45,660 --> 00:28:46,580
than the Emperor of Ming.
655
00:28:47,020 --> 00:28:48,300
How do you know everything?
656
00:28:48,500 --> 00:28:50,020
I am a man who has been to
657
00:28:50,220 --> 00:28:50,700
the library.
658
00:28:50,980 --> 00:28:52,140
You've been to the library
659
00:28:52,380 --> 00:28:53,980
and you know everything?
660
00:28:54,180 --> 00:28:56,610
Well, not everything.
661
00:28:56,780 --> 00:28:57,580
For example, there's one thing
662
00:28:57,780 --> 00:28:59,420
I don't understand right now.
663
00:29:00,140 --> 00:29:00,780
What is it?
664
00:29:03,970 --> 00:29:06,300
Why are you still wearing a blindfold?
665
00:29:07,300 --> 00:29:09,500
Is it because I'm not good-looking
666
00:29:10,460 --> 00:29:13,410
or because you're afraid to look at me?
667
00:29:17,220 --> 00:29:19,580
What am I afraid to look at?
668
00:29:20,420 --> 00:29:22,650
I am a modern adult woman,
669
00:29:22,860 --> 00:29:24,060
what am I afraid to look at?
670
00:29:24,860 --> 00:29:26,980
I'll look at you now.
671
00:29:31,980 --> 00:29:34,210
You're good at saying tongue twisters.
672
00:29:35,380 --> 00:29:36,530
Since you've got your clothes on,
673
00:29:36,700 --> 00:29:37,570
get out now.
674
00:29:50,580 --> 00:29:51,460
Thank you.
675
00:29:51,700 --> 00:29:52,340
No problem.
676
00:29:58,740 --> 00:30:00,140
Xiao Wudi!
677
00:30:07,700 --> 00:30:09,580
This is TV?
678
00:30:10,100 --> 00:30:11,540
You can learn it all without a teacher?
679
00:30:12,070 --> 00:30:13,200
I'm an ancient,
680
00:30:13,500 --> 00:30:14,500
not an idiot.
681
00:30:14,700 --> 00:30:16,200
A little research
682
00:30:16,280 --> 00:30:17,420
into such tricks is all that is required.
683
00:30:18,640 --> 00:30:21,220
[Yes, I'm the idiot now.]
684
00:30:21,810 --> 00:30:22,470
Good.
685
00:30:23,110 --> 00:30:23,660
Come here.
686
00:30:24,630 --> 00:30:25,350
What is good?
687
00:30:26,660 --> 00:30:27,710
Why did you ask me to go there?
688
00:30:28,260 --> 00:30:29,880
Your mother should
689
00:30:29,890 --> 00:30:30,900
want to talk to me.
690
00:30:33,030 --> 00:30:34,090
Get me a pair of scissors.
691
00:30:39,060 --> 00:30:40,620
While I'm in there,
692
00:30:40,860 --> 00:30:41,780
go and get
693
00:30:41,980 --> 00:30:43,260
some men's clothes.
694
00:30:45,850 --> 00:30:47,180
What do you need scissors for?
695
00:30:47,860 --> 00:30:49,340
Judging by the situation,
696
00:30:49,620 --> 00:30:51,620
I'll have to stay here for a while.
697
00:30:51,820 --> 00:30:52,420
I can't appear
698
00:30:52,570 --> 00:30:54,460
as an ancient person every day, right?
699
00:31:01,500 --> 00:31:03,060
No men's clothes in our house.
700
00:31:03,660 --> 00:31:05,420
Aren't there two men there?
701
00:31:08,330 --> 00:31:09,620
They are both
702
00:31:11,180 --> 00:31:12,330
gone.
703
00:31:18,660 --> 00:31:20,300
You have to think of a way then.
704
00:31:20,540 --> 00:31:22,660
How am I going to think of a way for you?
705
00:31:24,930 --> 00:31:26,700
If you can't think of a way out,
706
00:31:27,300 --> 00:31:29,130
you're on your own.
707
00:31:35,180 --> 00:31:35,780
How am I
708
00:31:36,020 --> 00:31:38,260
going to think of a way for you?
709
00:31:40,340 --> 00:31:41,530
I have a new idea.
710
00:31:45,060 --> 00:31:46,060
After the murder,
711
00:31:46,260 --> 00:31:47,100
Su Yu dived into
712
00:31:47,300 --> 00:31:48,500
the deep sea of the Great Blue Hole
to investigate the case.
713
00:31:49,140 --> 00:31:49,490
By then,
714
00:31:49,510 --> 00:31:50,860
she would have found the key clue
715
00:31:50,970 --> 00:31:51,650
at the bottom of the sea
716
00:31:51,700 --> 00:31:52,420
but sunk in danger.
717
00:31:52,740 --> 00:31:54,020
Will Ma Leng save her?
718
00:31:54,390 --> 00:31:54,900
Of course.
719
00:31:55,340 --> 00:31:56,320
I've pretty much thought
720
00:31:56,320 --> 00:31:57,480
of a way to save her.
721
00:31:57,570 --> 00:31:58,650
But there is one key question
722
00:31:58,810 --> 00:31:59,210
that I think needs to be
723
00:31:59,330 --> 00:32:00,050
discussed further.
724
00:32:00,440 --> 00:32:02,120
So I thought that tonight...
725
00:32:02,450 --> 00:32:02,930
Come in.
726
00:32:03,330 --> 00:32:03,890
Miss Ye.
727
00:32:04,170 --> 00:32:04,730
Mr. Lu.
728
00:32:05,410 --> 00:32:06,130
This is the document you want.
729
00:32:08,200 --> 00:32:09,210
Are you free tonight?
730
00:32:09,490 --> 00:32:10,330
Let's have dinner
731
00:32:10,440 --> 00:32:10,920
and talk.
732
00:32:11,690 --> 00:32:12,970
Can we make it tomorrow?
733
00:32:13,130 --> 00:32:14,650
I've got a date tonight.
734
00:32:19,290 --> 00:32:20,450
Alright.
735
00:32:23,050 --> 00:32:23,930
Wait a minute.
736
00:32:39,770 --> 00:32:40,210
Miss Ye,
737
00:32:40,450 --> 00:32:41,650
today is your birthday, right?
738
00:32:41,970 --> 00:32:42,410
Yes.
739
00:32:42,970 --> 00:32:44,120
Happy birthday to you.
740
00:32:44,320 --> 00:32:44,760
Thank you.
741
00:32:45,650 --> 00:32:47,200
The boss is quite harsh.
742
00:32:47,200 --> 00:32:47,850
[Nan Xing.
Job Search: Assistant to the President]
The boss is quite harsh.
743
00:32:47,850 --> 00:32:48,010
[Nan Xing.
Job Search: Assistant to the President]
744
00:32:48,010 --> 00:32:49,610
Nobody would ask someone
[Nan Xing.
Job Search: Assistant to the President]
745
00:32:49,610 --> 00:32:49,800
[Nan Xing.
Job Search: Assistant to the President]
746
00:32:49,800 --> 00:32:50,600
for a work dinner on his birthday.
[Nan Xing.
Job Search: Assistant to the President]
747
00:32:50,600 --> 00:32:51,570
for a work dinner on his birthday.
748
00:32:52,010 --> 00:32:52,520
Why?
749
00:32:52,850 --> 00:32:53,890
You want to buy me dinner too?
750
00:32:54,810 --> 00:32:55,770
No.
751
00:32:55,970 --> 00:32:57,160
That's not what I meant.
752
00:32:57,330 --> 00:32:57,850
Miss Ye, go ahead with your work,
753
00:32:58,050 --> 00:32:58,810
I'll get back to my work now.
754
00:32:59,170 --> 00:32:59,680
Bye.
755
00:33:04,690 --> 00:33:05,690
I've arrived.
756
00:33:06,890 --> 00:33:07,730
Come on, take it.
757
00:33:07,930 --> 00:33:08,280
Si Si.
758
00:33:08,770 --> 00:33:09,650
As soon as I got your call,
759
00:33:09,690 --> 00:33:10,600
I rushed to take it off
760
00:33:10,690 --> 00:33:11,330
of Hao.
761
00:33:11,490 --> 00:33:12,330
How is it? Is that okay?
762
00:33:12,480 --> 00:33:12,880
No problem.
763
00:33:18,290 --> 00:33:19,400
What are you doing?
764
00:33:20,370 --> 00:33:21,250
I'm going to the toilet.
765
00:33:21,450 --> 00:33:21,920
I can't hold back anymore.
766
00:33:22,130 --> 00:33:22,970
Go to McDonald's.
767
00:33:23,170 --> 00:33:23,840
McDonald's?
768
00:33:24,010 --> 00:33:25,410
Nan Xing, I want to use the toilet
769
00:33:25,610 --> 00:33:26,210
and you ask me to go to McDonald's?
770
00:33:26,330 --> 00:33:27,170
My toilet is broken.
771
00:33:28,530 --> 00:33:29,210
Nan Xing,
772
00:33:29,770 --> 00:33:30,730
there are so many food.
773
00:33:31,160 --> 00:33:31,930
That's my leftover supper
774
00:33:32,130 --> 00:33:32,930
from yesterday.
775
00:33:33,130 --> 00:33:34,490
I forgot to clean up.
776
00:33:35,050 --> 00:33:36,050
[I'm done.]
777
00:33:36,370 --> 00:33:37,210
[Where are the clothes?]
778
00:33:37,480 --> 00:33:38,410
Just go to McDonald's.
779
00:33:43,560 --> 00:33:44,450
Is that the stench
780
00:33:44,640 --> 00:33:46,210
of love I smell?
781
00:33:47,290 --> 00:33:48,000
Something has happened
782
00:33:48,770 --> 00:33:50,610
to Nan Xing.
783
00:33:51,760 --> 00:33:52,850
Are you done?
784
00:33:53,410 --> 00:33:53,970
[What kind of clothes]
785
00:33:54,080 --> 00:33:55,320
[have you got for me?]
786
00:33:56,160 --> 00:33:57,930
If you want to wear international brands,
787
00:33:58,080 --> 00:33:59,170
you should kidnap a rich woman.
788
00:33:59,320 --> 00:33:59,890
Okay?
789
00:33:59,960 --> 00:34:01,530
Just let me go, alright?
790
00:34:02,250 --> 00:34:02,970
Come out now.
791
00:34:05,570 --> 00:34:09,270
[Chinese Handsome Boy]
792
00:34:10,450 --> 00:34:11,890
[Like a primary school student.]
793
00:34:12,010 --> 00:34:12,850
Is that funny?
794
00:34:16,850 --> 00:34:19,250
You've got a great haircut.
795
00:34:19,450 --> 00:34:20,810
It's perfect for you.
796
00:34:23,210 --> 00:34:23,650
Let's go.
797
00:34:23,850 --> 00:34:24,490
Where are we going?
798
00:34:25,050 --> 00:34:26,610
Go get some normal clothes.
799
00:34:26,770 --> 00:34:27,570
Do you have money?
800
00:34:27,770 --> 00:34:28,810
I don't have money, you do.
801
00:34:29,210 --> 00:34:30,690
I don't have money.
802
00:34:31,810 --> 00:34:32,250
Just kill me.
803
00:34:32,410 --> 00:34:33,290
Alright, come on.
804
00:34:33,490 --> 00:34:34,250
Just kill me.
805
00:34:34,490 --> 00:34:35,370
Kill me if you want.
806
00:34:35,530 --> 00:34:36,080
I don't want to live anymore.
807
00:34:36,210 --> 00:34:36,920
Kill me. Do it.
808
00:34:37,050 --> 00:34:37,450
Kill me.
809
00:34:45,370 --> 00:34:47,170
Brother, I was just kidding.
810
00:34:47,370 --> 00:34:48,530
Don't take it seriously.
811
00:34:49,210 --> 00:34:49,690
Phone call.
812
00:34:50,210 --> 00:34:50,890
Let me pick up the phone call.
813
00:34:54,290 --> 00:34:54,770
Hello.
814
00:34:54,890 --> 00:34:56,480
Uncle, what's the matter?
815
00:34:57,080 --> 00:34:58,770
[Nan Xing, are you free?]
816
00:34:59,050 --> 00:34:59,890
[We need you to come
to the police station]
817
00:34:59,930 --> 00:35:00,930
[to identify the suspect.]
818
00:35:01,080 --> 00:35:02,760
Okay, I'll be there later.
819
00:35:06,290 --> 00:35:06,850
I
820
00:35:07,490 --> 00:35:08,600
have to go out.
821
00:35:08,720 --> 00:35:09,960
Where are you going?
822
00:35:10,850 --> 00:35:12,130
Police station.
823
00:35:13,650 --> 00:35:14,170
Yamen.
824
00:35:14,320 --> 00:35:15,010
Magistracy.
825
00:35:15,160 --> 00:35:15,890
I know.
826
00:35:16,170 --> 00:35:17,210
You don't have to explain it.
827
00:35:21,330 --> 00:35:22,810
You know everything.
828
00:35:23,160 --> 00:35:24,250
As expected from a man who had read books
829
00:35:24,450 --> 00:35:25,610
in the library.
830
00:35:25,970 --> 00:35:27,330
Amazing. You're so smart.
831
00:35:28,490 --> 00:35:30,720
If I hurt anyone,
832
00:35:31,560 --> 00:35:33,570
you'll be on the hook.
833
00:35:36,730 --> 00:35:37,410
Well...
834
00:35:38,370 --> 00:35:39,010
Can you promise me
835
00:35:39,120 --> 00:35:39,960
to stay at home
836
00:35:40,130 --> 00:35:41,130
and not go anywhere?
837
00:35:41,250 --> 00:35:42,010
Of course.
838
00:35:42,770 --> 00:35:44,410
If I get into any trouble,
839
00:35:44,800 --> 00:35:46,680
you'll be on the hook.
840
00:35:48,970 --> 00:35:50,770
I'm glad that you know about it.
841
00:36:08,610 --> 00:36:09,890
Stay at home.
842
00:36:53,480 --> 00:36:54,490
It should be enough.
843
00:36:54,810 --> 00:36:56,440
There is indeed an affair.
844
00:36:57,880 --> 00:36:59,530
How did they both meet?
845
00:37:00,810 --> 00:37:02,080
Who is this guy?
846
00:37:17,130 --> 00:37:18,530
Try to think
847
00:37:19,010 --> 00:37:20,600
of any other specific characteristics
848
00:37:20,800 --> 00:37:21,890
of the person that you can recall.
849
00:37:27,320 --> 00:37:28,450
It's definitely not him.
850
00:37:28,650 --> 00:37:29,810
The tattoo on his hand is different
851
00:37:30,010 --> 00:37:31,370
from that of the thief.
852
00:37:31,920 --> 00:37:32,450
Alright.
853
00:37:32,930 --> 00:37:33,370
How about this?
854
00:37:33,570 --> 00:37:34,290
Why don't you come back
to the office with me
855
00:37:34,410 --> 00:37:35,490
and give another statement?
856
00:37:36,850 --> 00:37:37,370
Here's the story.
857
00:37:37,570 --> 00:37:38,370
We have arrested
858
00:37:38,570 --> 00:37:40,010
a robbery ring this time.
859
00:37:40,410 --> 00:37:41,730
However, this robbery ring
860
00:37:41,890 --> 00:37:42,240
is...
861
00:37:42,440 --> 00:37:42,840
Nan Xing.
862
00:37:43,480 --> 00:37:44,090
Uncle.
863
00:37:44,290 --> 00:37:44,930
Have you recovered from your injury?
864
00:37:45,090 --> 00:37:45,650
Yes, I have.
865
00:37:45,800 --> 00:37:46,840
Stay safe.
866
00:37:48,170 --> 00:37:49,770
This robbery ring is in fact
867
00:37:49,850 --> 00:37:51,290
related to the last ram-raiding
868
00:37:51,480 --> 00:37:53,690
that you bravely fought against.
869
00:37:53,890 --> 00:37:54,400
Nan Xing.
870
00:37:55,570 --> 00:37:56,650
Have you found a job?
871
00:37:57,290 --> 00:37:57,930
No, not yet.
872
00:37:58,000 --> 00:37:59,930
Call me if you need any help.
873
00:38:00,570 --> 00:38:01,170
I'll get going.
874
00:38:01,290 --> 00:38:02,170
-Bye.
-Bye.
875
00:38:02,450 --> 00:38:02,850
However,
876
00:38:03,040 --> 00:38:04,280
these bad guys must not be allowed
877
00:38:04,370 --> 00:38:05,730
to get away with it so easily.
878
00:38:05,760 --> 00:38:06,210
I got it.
879
00:38:06,330 --> 00:38:07,130
Besides,
880
00:38:07,290 --> 00:38:08,080
why do I feel like
881
00:38:08,280 --> 00:38:08,970
a lot of people in our division
882
00:38:09,170 --> 00:38:09,930
know you?
883
00:38:10,090 --> 00:38:10,800
You've just been transferred here
884
00:38:10,930 --> 00:38:12,090
and don't know it yet.
885
00:38:12,530 --> 00:38:13,890
Nan Xing is amazing.
886
00:38:14,010 --> 00:38:15,290
She has helped us catch a lot of bad guys
887
00:38:15,450 --> 00:38:17,050
and is our crime buster here.
888
00:38:17,450 --> 00:38:19,090
No, you flatter me.
889
00:38:19,600 --> 00:38:20,850
Especially now.
890
00:38:21,570 --> 00:38:22,530
It's unexpected.
891
00:38:23,330 --> 00:38:24,650
Come, this way.
892
00:39:06,660 --> 00:39:07,650
[Chinese Handsome Boy]
893
00:39:07,650 --> 00:39:08,130
Mister,
[Chinese Handsome Boy]
894
00:39:08,130 --> 00:39:08,180
[Chinese Handsome Boy]
895
00:39:08,360 --> 00:39:10,210
how can I help you?
896
00:39:10,650 --> 00:39:12,490
You are a shop assistant, right?
897
00:39:27,280 --> 00:39:27,770
This.
898
00:40:20,490 --> 00:40:21,040
Mister,
899
00:40:21,650 --> 00:40:23,610
have you decided which one you want?
900
00:40:24,130 --> 00:40:24,690
All of them.
901
00:40:25,770 --> 00:40:27,330
Can he afford them?
902
00:40:36,770 --> 00:40:37,810
Count the money
903
00:40:37,970 --> 00:40:39,170
you need.
904
00:40:48,130 --> 00:40:48,930
Mister,
905
00:40:49,090 --> 00:40:49,690
please wait a minute.
906
00:40:49,840 --> 00:40:51,250
Quick, make him a cup of coffee.
907
00:40:59,480 --> 00:41:02,000
[With money,
you can do anything you like.]
908
00:41:02,240 --> 00:41:03,480
[It's been 500 years,]
909
00:41:03,530 --> 00:41:05,160
[human nature never changes.]
910
00:41:38,330 --> 00:41:39,450
I wonder if Xiao Wudi is causing me
911
00:41:39,600 --> 00:41:41,250
any trouble at home.
912
00:41:42,560 --> 00:41:43,970
Nothing good has happened to me
913
00:41:44,440 --> 00:41:46,690
since he's been here.
914
00:41:48,410 --> 00:41:49,280
He's going to put me in danger
915
00:41:49,450 --> 00:41:50,850
one day.
916
00:41:53,680 --> 00:41:55,210
Dear fairy,
917
00:41:56,130 --> 00:41:56,890
you sent him here
918
00:41:57,040 --> 00:41:58,610
to punish me, right?
919
00:42:07,120 --> 00:42:07,610
Hello.
920
00:42:08,250 --> 00:42:08,890
Who is speaking?
921
00:42:09,730 --> 00:42:11,050
[Are you Nan Xing?]
922
00:42:12,010 --> 00:42:12,690
Yes.
923
00:42:13,290 --> 00:42:13,770
[Hi.]
924
00:42:13,880 --> 00:42:16,010
[I am a HR officer of X-Culture.]
925
00:42:16,210 --> 00:42:17,890
[You came to our company yesterday]
926
00:42:18,050 --> 00:42:19,570
[for an interview for the position
of assistant to the president,]
927
00:42:19,730 --> 00:42:20,090
[right?]
928
00:42:20,890 --> 00:42:21,330
Yes.
929
00:42:22,090 --> 00:42:23,210
[I'm calling to inform you]
930
00:42:23,370 --> 00:42:25,000
[that you have been selected.]
931
00:42:29,400 --> 00:42:29,970
Sorry.
932
00:42:30,090 --> 00:42:31,050
I'm too excited.
933
00:42:31,210 --> 00:42:32,960
I thought I had failed.
934
00:42:33,730 --> 00:42:35,330
[You are indeed selected.]
935
00:42:35,690 --> 00:42:36,730
[Full details]
936
00:42:36,890 --> 00:42:38,010
[are in the email.]
937
00:42:38,240 --> 00:42:39,080
[It has been sent]
938
00:42:39,250 --> 00:42:40,450
[to your email address.]
939
00:42:41,370 --> 00:42:41,730
Okay.
940
00:42:42,170 --> 00:42:42,640
Alright.
941
00:42:42,840 --> 00:42:43,810
I'll check it now.
942
00:42:46,250 --> 00:42:47,450
Yes, I have received it.
943
00:42:48,010 --> 00:42:48,890
[If there is no problem,]
944
00:42:49,050 --> 00:42:49,770
[we will wait for you]
945
00:42:49,930 --> 00:42:51,010
[to report to the office tomorrow.]
946
00:42:51,370 --> 00:42:52,920
Okay. Thank you!
947
00:42:56,520 --> 00:42:57,560
It's true.
948
00:42:58,370 --> 00:42:59,490
X-Culture.
949
00:43:00,520 --> 00:43:01,290
Senior Lu.
950
00:43:03,010 --> 00:43:03,770
He didn't recognise me,
951
00:43:03,930 --> 00:43:05,010
did he?
952
00:43:06,800 --> 00:43:07,730
He didn't see me
953
00:43:07,840 --> 00:43:09,690
at the book signing event, did he?
954
00:43:12,880 --> 00:43:14,010
No, I can't do this.
955
00:43:14,210 --> 00:43:15,090
People will think
956
00:43:15,200 --> 00:43:16,410
I got in by the back door.
957
00:43:26,850 --> 00:43:27,330
Stand there!
958
00:43:41,570 --> 00:43:41,970
Don't run!
959
00:43:53,730 --> 00:43:54,450
Don't come any closer.
960
00:43:55,090 --> 00:43:55,960
Don't come any closer.
961
00:43:56,690 --> 00:43:57,770
I've called the police.
962
00:44:19,080 --> 00:44:19,770
Fire.
963
00:44:29,090 --> 00:44:30,250
Help.
964
00:44:32,050 --> 00:44:33,810
Help.
55055
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.