Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:15,140 --> 00:01:19,170
[Mr. Bad]
2
00:01:19,210 --> 00:01:22,190
[Episode 1]
3
00:01:22,820 --> 00:01:24,180
[My first novel]
4
00:01:24,260 --> 00:01:26,100
[is written during the summer
when I was 22.]
5
00:01:26,860 --> 00:01:28,140
[At the beginning of the story,]
6
00:01:28,500 --> 00:01:30,060
[Nan Xing, the female lead, is like me.]
7
00:01:30,460 --> 00:01:31,980
[She just graduated from university.]
8
00:01:32,930 --> 00:01:35,220
[The bright sunlight shines
on the street.]
9
00:01:35,540 --> 00:01:37,820
[Everything is beautiful and unknown.]
10
00:01:43,180 --> 00:01:45,330
[Is he looking at me?]
11
00:01:48,060 --> 00:01:48,740
Mate.
12
00:01:49,380 --> 00:01:51,580
Are you going
to Lu Zichen's autograph session?
13
00:01:53,300 --> 00:01:54,020
So am I.
14
00:01:54,980 --> 00:01:55,660
Let me show you.
15
00:01:57,140 --> 00:01:57,220
[The Seventh Day After Killing an Angel]
16
00:01:57,220 --> 00:01:58,340
I like his book.
[The Seventh Day After Killing an Angel]
17
00:01:58,340 --> 00:01:58,400
[The Seventh Day After Killing an Angel]
18
00:02:00,500 --> 00:02:01,380
[I like it too.]
19
00:02:01,420 --> 00:02:02,180
Since
20
00:02:03,020 --> 00:02:04,100
we have the same hobby,
21
00:02:04,420 --> 00:02:06,100
let's go there together.
22
00:02:06,300 --> 00:02:06,970
Sure.
23
00:02:11,540 --> 00:02:14,060
[Did I just get hit on?]
24
00:02:14,530 --> 00:02:16,060
Are you a student
from the university nearby?
25
00:02:16,340 --> 00:02:17,300
I'm from Soochow University.
26
00:02:18,340 --> 00:02:19,570
I'm an athlete.
27
00:02:19,820 --> 00:02:21,140
No wonder you've got an image
of good temperament.
28
00:02:21,420 --> 00:02:22,660
Do you major in Rhythmic Gymnastics?
29
00:02:24,140 --> 00:02:24,900
I heard
30
00:02:25,100 --> 00:02:26,580
there's Ballroom Dance Department
at Sport University.
31
00:02:26,860 --> 00:02:28,140
Do you major in it?
32
00:02:31,020 --> 00:02:32,540
I can't guess
33
00:02:32,740 --> 00:02:33,820
what your major is?
34
00:02:35,380 --> 00:02:36,980
Actually, I major in...
35
00:02:41,420 --> 00:02:42,300
Are you alright?
36
00:02:42,500 --> 00:02:43,140
I'm fine.
37
00:02:43,260 --> 00:02:43,980
Stop... Stop there!
38
00:02:44,620 --> 00:02:45,580
Catch the thief!
39
00:03:30,810 --> 00:03:31,940
The autograph session is about to start.
40
00:03:32,140 --> 00:03:32,740
I... I'll get going.
41
00:03:32,900 --> 00:03:34,100
Didn't you want to go there with me?
42
00:03:34,260 --> 00:03:35,340
It occurred to me that I left
my dorm room unlocked.
43
00:03:35,500 --> 00:03:36,050
I'll leave first.
44
00:03:36,100 --> 00:03:36,690
Goodbye, bye.
45
00:03:37,180 --> 00:03:38,020
It hurts.
46
00:03:45,460 --> 00:03:46,380
So, Senior,
47
00:03:46,570 --> 00:03:47,460
did you take her
48
00:03:47,660 --> 00:03:48,740
to the hospital in the end?
49
00:03:48,940 --> 00:03:49,500
Yes.
50
00:03:49,930 --> 00:03:51,300
I took her to the hospital first.
51
00:03:51,460 --> 00:03:52,420
Then, I went to the police station
52
00:03:52,580 --> 00:03:53,290
and gave a statement.
53
00:03:53,420 --> 00:03:54,700
I didn't make it to the autograph session.
54
00:03:55,580 --> 00:03:56,850
You didn't make it
to the autograph session?
55
00:03:57,060 --> 00:03:57,620
Senior,
56
00:03:58,020 --> 00:03:59,820
you're going to receive a pennant again.
57
00:03:59,900 --> 00:04:01,690
The coach's office is too small for it.
58
00:04:01,750 --> 00:04:02,970
[Courage for Justice]
59
00:04:03,390 --> 00:04:05,360
[Fight Crime with Chivalry]
60
00:04:06,020 --> 00:04:06,820
So what's your plan
61
00:04:06,980 --> 00:04:07,740
after graduating?
62
00:04:08,500 --> 00:04:09,220
Coach always hopes you
63
00:04:09,420 --> 00:04:10,140
to return and lead the team.
64
00:04:10,900 --> 00:04:11,940
I've got my plan.
65
00:04:12,380 --> 00:04:13,180
Tomorrow,
66
00:04:13,380 --> 00:04:14,700
I'm going to have an interview
67
00:04:14,900 --> 00:04:15,700
at the Great Lu's company.
68
00:04:15,900 --> 00:04:17,260
Lu Zichen?
69
00:04:17,540 --> 00:04:18,900
X-Culture?
70
00:04:19,100 --> 00:04:20,420
Are you going to interview
for the post of writer?
71
00:04:20,460 --> 00:04:21,650
He has his eye on your novel?
72
00:04:21,940 --> 00:04:23,530
What? It's a junk.
73
00:04:23,740 --> 00:04:24,940
How could I show it to him?
74
00:04:25,180 --> 00:04:27,660
I'm going to interview for the post
of the President's assistant.
75
00:04:28,060 --> 00:04:29,820
The President's assistant?
76
00:04:29,900 --> 00:04:30,660
Oh my god.
77
00:04:30,860 --> 00:04:31,260
Well,
78
00:04:31,380 --> 00:04:32,370
I didn't expect
79
00:04:32,570 --> 00:04:33,260
that a die-hard fan
80
00:04:33,460 --> 00:04:34,620
like you could work
81
00:04:34,820 --> 00:04:37,180
with your idol as a fangirl.
82
00:04:37,300 --> 00:04:38,820
I'm not a die-hard fan.
83
00:04:40,100 --> 00:04:42,500
But indeed, I'm very happy to be able
84
00:04:42,700 --> 00:04:43,860
to work with my idol.
85
00:04:44,700 --> 00:04:45,460
No, Senior.
86
00:04:45,940 --> 00:04:47,180
You just graduated from university.
87
00:04:47,220 --> 00:04:48,420
You're inexperienced in working.
88
00:04:48,460 --> 00:04:49,740
How did you pass the interview?
89
00:04:50,140 --> 00:04:51,460
Guo Zihao!
90
00:04:52,380 --> 00:04:53,500
I'm inexperienced in working.
91
00:04:53,700 --> 00:04:54,420
But I can learn.
92
00:04:54,620 --> 00:04:55,540
The chance is right in front of me.
93
00:04:55,780 --> 00:04:57,220
I've got to give it a try.
94
00:04:57,540 --> 00:04:58,100
Besides,
95
00:04:58,300 --> 00:04:59,380
being able to work
96
00:04:59,580 --> 00:05:00,340
with my idol,
97
00:05:00,540 --> 00:05:01,820
it must be fun at work.
98
00:05:02,020 --> 00:05:02,580
That's right.
99
00:05:02,820 --> 00:05:04,180
You don't understand it.
100
00:05:05,220 --> 00:05:07,100
Be sure to do your best
at the interview tomorrow.
101
00:05:09,940 --> 00:05:11,220
Slow down.
102
00:05:13,100 --> 00:05:14,940
Slow down, I don't want you to fall down.
103
00:05:16,900 --> 00:05:18,980
I'm not running fast.
104
00:05:24,340 --> 00:05:24,690
Good morning.
105
00:05:41,460 --> 00:05:44,300
Mum, I'm back.
106
00:05:46,500 --> 00:05:47,740
She hasn't come back yet.
107
00:05:58,460 --> 00:05:59,020
Dad,
108
00:06:00,220 --> 00:06:01,100
I bought you
109
00:06:01,260 --> 00:06:02,540
your favourite oranges.
110
00:06:03,340 --> 00:06:04,140
It's sweet.
111
00:06:06,820 --> 00:06:07,580
What are you looking at?
112
00:06:08,020 --> 00:06:09,380
You don't like to eat orange.
113
00:06:11,700 --> 00:06:13,540
Fine, I bought you an apple.
114
00:06:17,860 --> 00:06:18,860
Eat more.
115
00:06:21,520 --> 00:06:23,750
[The Seventh Day After Killing an Angel]
116
00:06:25,260 --> 00:06:27,900
[Lu Zichen]
117
00:06:47,050 --> 00:06:47,260
[His name is Lu Zichen.]
118
00:06:47,260 --> 00:06:48,260
[The pioneer of times] [A writer's empire
of literature] [The era of Lu Zichen]
[His name is Lu Zichen.]
119
00:06:48,260 --> 00:06:48,820
[The pioneer of times] [A writer's empire
of literature] [The era of Lu Zichen]
120
00:06:48,820 --> 00:06:50,220
[He's the most excellent student]
[The pioneer of times] [A writer's empire
of literature] [The era of Lu Zichen]
121
00:06:50,220 --> 00:06:50,460
[The pioneer of times] [A writer's empire
of literature] [The era of Lu Zichen]
122
00:06:50,460 --> 00:06:50,540
[in the history of our secondary school.]
[The pioneer of times] [A writer's empire
of literature] [The era of Lu Zichen]
123
00:06:50,540 --> 00:06:51,460
[in the history of our secondary school.]
124
00:06:51,460 --> 00:06:51,580
[Like to create
an immersive mystery story]
[in the history of our secondary school.]
125
00:06:51,580 --> 00:06:52,260
[Like to create
an immersive mystery story]
126
00:06:52,260 --> 00:06:53,500
[Then, he becomes the top writer]
[Like to create
an immersive mystery story]
127
00:06:53,500 --> 00:06:53,740
[Like to create
an immersive mystery story]
128
00:06:53,740 --> 00:06:54,490
[in this era.]
[Like to create
an immersive mystery story]
129
00:06:54,490 --> 00:06:55,140
[in this era.]
130
00:06:56,660 --> 00:06:58,500
[He is also the person I admire most.]
131
00:07:00,900 --> 00:07:02,810
[Senior Lu, see you tomorrow.]
132
00:07:08,730 --> 00:07:09,100
[A preview of new book.]
133
00:07:09,100 --> 00:07:10,450
[The Seventh Day After Killing an Angel]
134
00:07:11,260 --> 00:07:12,380
There's a new comment.
135
00:07:14,900 --> 00:07:15,400
[Pan Deng Reading Today's Preview]
136
00:07:15,400 --> 00:07:19,020
[Comment]
137
00:07:19,420 --> 00:07:20,300
I can't believe that in this era,
138
00:07:20,340 --> 00:07:22,130
the writer would still use her pseudonym
139
00:07:22,180 --> 00:07:23,340
as the name of the female lead.
140
00:07:23,500 --> 00:07:25,020
The writer is honest and frank.
141
00:07:25,650 --> 00:07:26,500
What's wrong with it?
142
00:07:27,210 --> 00:07:28,930
I wrote it for fun.
143
00:07:28,970 --> 00:07:29,810
In this fan fiction,
144
00:07:29,850 --> 00:07:31,290
Lu Zichen is the male lead.
145
00:07:31,360 --> 00:07:32,570
It's a martial arts novel
set in the middle period
146
00:07:32,610 --> 00:07:33,610
of Ming Dynasty.
147
00:07:33,650 --> 00:07:34,370
Lu Zichen in the book
148
00:07:34,410 --> 00:07:35,290
is a talented youngster,
149
00:07:35,330 --> 00:07:35,930
a martial master.
150
00:07:35,970 --> 00:07:36,970
He got a bright future.
151
00:07:37,040 --> 00:07:37,680
After he met Nan Xiaoxing,
152
00:07:37,770 --> 00:07:38,570
the female lead,
153
00:07:38,650 --> 00:07:40,000
he was hopelessly in love with her.
154
00:07:40,130 --> 00:07:41,210
Writer, how much you wish
155
00:07:41,240 --> 00:07:42,970
you could date the Great Lu?
156
00:07:44,050 --> 00:07:45,810
So what?
157
00:07:46,250 --> 00:07:48,160
Is love unacceptable
in a martial arts novel?
158
00:07:48,250 --> 00:07:50,080
Besides, it's just a novel,
159
00:07:50,210 --> 00:07:51,410
how could you accuse me?
160
00:07:51,450 --> 00:07:53,050
I admire the Great Lu.
161
00:07:53,130 --> 00:07:53,970
Okay?
162
00:07:54,130 --> 00:07:55,210
It is an act of admiration.
163
00:07:55,410 --> 00:07:56,490
I agree with the comment above.
164
00:07:56,610 --> 00:07:57,810
There's no proper villain
165
00:07:57,930 --> 00:07:58,610
in the novel.
166
00:07:58,680 --> 00:07:59,850
We're forced to read how the female lead
167
00:07:59,890 --> 00:08:01,610
and the Great Lu act lovey-dovey
right from the start.
168
00:08:01,890 --> 00:08:03,170
Is the female lead being serious?
169
00:08:03,210 --> 00:08:04,410
What makes her think...
170
00:08:04,450 --> 00:08:05,000
Agree,
171
00:08:05,050 --> 00:08:05,970
the relationship
between the characters is bad.
172
00:08:06,010 --> 00:08:06,610
Would the writer be the kind of girl
173
00:08:06,650 --> 00:08:07,370
who doesn't wash her hair
174
00:08:07,410 --> 00:08:08,530
and take a shower?
175
00:08:08,610 --> 00:08:09,770
It's her own problem.
176
00:08:09,970 --> 00:08:11,080
If she does admire the Great Lu,
177
00:08:11,170 --> 00:08:12,210
why doesn't she arrange
178
00:08:12,320 --> 00:08:14,490
an even match for him?
179
00:08:18,640 --> 00:08:19,330
Enough.
180
00:08:20,570 --> 00:08:22,200
You think that the villain
I create is weak,
181
00:08:22,250 --> 00:08:23,040
don't you?
182
00:08:23,850 --> 00:08:24,370
Alright.
183
00:08:25,360 --> 00:08:26,530
Then, brace yourself
184
00:08:26,570 --> 00:08:27,970
for the invincible
185
00:08:28,010 --> 00:08:29,650
Big Devil!
186
00:08:32,170 --> 00:08:33,170
[Let's say]
187
00:08:33,360 --> 00:08:35,040
[if Lu Zichen is the hero]
188
00:08:35,090 --> 00:08:36,530
[who brings light and hope]
189
00:08:36,690 --> 00:08:37,930
[to the martial arts world,]
190
00:08:38,860 --> 00:08:39,900
[then, this person]
191
00:08:40,340 --> 00:08:42,140
[is a serpent
that hides in the abyss]
192
00:08:42,340 --> 00:08:44,340
[who peeps at the human world.]
193
00:08:45,330 --> 00:08:47,060
[He is the Gana]
194
00:08:47,140 --> 00:08:48,940
[who toys with human life.]
195
00:08:49,900 --> 00:08:52,140
[He is a thorn that
pierces the human heart.]
196
00:08:52,690 --> 00:08:55,460
[He's your fear that is omnipresent.]
197
00:09:07,460 --> 00:09:08,860
[He's excellent in martial arts.]
198
00:09:09,060 --> 00:09:10,500
[He continuously breached every sect]
199
00:09:10,540 --> 00:09:11,860
[with his own strength.]
200
00:09:12,300 --> 00:09:13,900
[He took each sect leader's sword away]
201
00:09:13,980 --> 00:09:15,580
[without killing anyone.]
202
00:09:15,860 --> 00:09:17,980
[It embarrassed the sects
that have existed]
203
00:09:18,020 --> 00:09:19,700
[in the martial world
for hundred of years.]
204
00:09:23,500 --> 00:09:24,660
This is Longya Sword.
205
00:09:24,700 --> 00:09:25,700
I won't...
206
00:09:29,340 --> 00:09:32,060
I didn't need any sword.
207
00:09:32,370 --> 00:09:33,370
Just that my servant said
208
00:09:33,410 --> 00:09:34,970
she needed a handy fire stick
209
00:09:35,010 --> 00:09:36,010
while cooking.
210
00:09:37,130 --> 00:09:38,890
I heard that this sword was made
by your sect's ancestor.
211
00:09:39,090 --> 00:09:40,970
It is fire and water proof.
212
00:09:41,330 --> 00:09:43,090
I'll borrow it for a few days.
213
00:09:50,440 --> 00:09:51,680
[Someone once said this.]
214
00:09:52,040 --> 00:09:53,960
[If this man was kind-hearted,]
215
00:09:54,290 --> 00:09:56,680
[that would be a blessing
for the people in the world.]
216
00:09:59,170 --> 00:10:00,560
[But he happens to be]
217
00:10:00,610 --> 00:10:02,490
[a pure bad guy.]
218
00:10:03,640 --> 00:10:05,360
[His purpose of going down the hill]
219
00:10:05,560 --> 00:10:06,800
[is to ruin]
220
00:10:06,840 --> 00:10:09,410
[Nan Xiaoxing's marriage with Hero Lu.]
221
00:11:14,200 --> 00:11:14,640
Come on.
222
00:11:15,320 --> 00:11:16,960
Smile for me.
223
00:11:17,000 --> 00:11:19,520
[He is Young Master Hehuan,]
224
00:11:19,560 --> 00:11:22,170
[Xiao Wudi.]
225
00:11:22,200 --> 00:11:23,650
He's so handsome.
226
00:11:24,250 --> 00:11:25,730
Mum, when did you come back?
227
00:11:26,090 --> 00:11:28,010
I came back right after I got off work.
228
00:11:29,130 --> 00:11:30,850
The Xiao Wudi you create
229
00:11:31,130 --> 00:11:32,970
is more charming than Lu Zichen,
230
00:11:33,170 --> 00:11:34,530
that male lead of yours.
231
00:11:35,210 --> 00:11:35,970
Why?
232
00:11:36,130 --> 00:11:37,250
Look, firstly,
233
00:11:37,600 --> 00:11:38,130
he's handsome.
234
00:11:38,290 --> 00:11:39,210
And he's good at martial arts.
235
00:11:39,410 --> 00:11:40,760
He's also smart.
236
00:11:41,450 --> 00:11:42,370
He's more interesting
237
00:11:42,570 --> 00:11:44,250
than an upright hero like Lu Zichen.
238
00:11:44,450 --> 00:11:45,370
Also, he's good at flirting.
239
00:11:46,490 --> 00:11:48,570
But Xiao Wudi is a bad guy.
240
00:11:50,250 --> 00:11:51,850
But he's handsome.
241
00:11:53,940 --> 00:11:54,630
No.
242
00:11:54,720 --> 00:11:56,370
He's got a wicked soul.
243
00:11:56,810 --> 00:11:58,250
The stronger this kind of man is,
244
00:11:58,290 --> 00:11:59,290
the more danger he'll cause.
245
00:11:59,530 --> 00:12:01,360
You can change him.
246
00:12:01,830 --> 00:12:03,120
Shaping a man's quality
247
00:12:03,140 --> 00:12:04,450
first depends on his mother.
248
00:12:04,720 --> 00:12:07,170
Secondly, it's his wife.
249
00:12:07,270 --> 00:12:08,890
They're all women.
250
00:12:08,970 --> 00:12:09,810
Why am I arguing
251
00:12:09,960 --> 00:12:11,000
this out with you?
252
00:12:11,090 --> 00:12:12,850
I've got to continue my work.
253
00:12:12,910 --> 00:12:14,010
To study my recipe.
254
00:12:16,770 --> 00:12:18,210
Let your eyes rest for a while.
Come and help me.
255
00:12:18,850 --> 00:12:19,530
I can't.
256
00:12:20,040 --> 00:12:21,170
I have to go out
257
00:12:21,210 --> 00:12:22,210
later.
258
00:12:48,450 --> 00:12:49,730
When I was little,
259
00:12:49,880 --> 00:12:50,440
you can still get
260
00:12:50,570 --> 00:12:51,360
something
261
00:12:51,480 --> 00:12:52,450
with one or two yuan.
262
00:12:52,760 --> 00:12:54,570
The coin is less valuable now.
263
00:12:54,720 --> 00:12:56,320
Life is not easy for a scammer nowadays.
264
00:12:56,520 --> 00:12:56,890
I...
265
00:12:58,810 --> 00:13:00,960
Please help me pass tomorrow's interview
266
00:13:01,440 --> 00:13:03,650
so that I could be Mr. Lu's assistant.
267
00:13:07,920 --> 00:13:08,720
You're making a wish?
268
00:13:10,200 --> 00:13:11,640
Is that all?
269
00:13:11,850 --> 00:13:13,690
You should make a gesture.
270
00:13:13,890 --> 00:13:15,640
It'll become yours at last.
271
00:13:16,800 --> 00:13:18,530
I've said it many times.
272
00:13:18,730 --> 00:13:19,610
I don't want money.
273
00:13:20,520 --> 00:13:21,520
It's accurate.
274
00:13:21,730 --> 00:13:22,130
You'll know soon
275
00:13:22,290 --> 00:13:23,200
after you throw it in.
276
00:13:23,680 --> 00:13:25,010
I've also said it many times.
277
00:13:25,200 --> 00:13:26,440
Don't try to steal it from me.
278
00:13:26,930 --> 00:13:27,370
Fine.
279
00:13:32,240 --> 00:13:32,880
Miss and Mister,
280
00:13:33,320 --> 00:13:35,330
if I'm not mistaken,
281
00:13:35,480 --> 00:13:37,720
I suppose you're a couple.
282
00:13:38,290 --> 00:13:38,930
Yes.
283
00:13:39,440 --> 00:13:41,650
This is the local God Fountain,
284
00:13:41,760 --> 00:13:42,760
Fairy Fountain.
285
00:13:43,240 --> 00:13:44,240
Fairies
286
00:13:44,480 --> 00:13:46,120
like to bless
287
00:13:46,320 --> 00:13:48,170
the couple like you
who have deep affection
288
00:13:48,200 --> 00:13:49,080
for each other.
289
00:13:49,250 --> 00:13:50,250
We don't need it.
290
00:13:50,490 --> 00:13:51,880
Only bachelor will come and make wishes.
291
00:13:52,040 --> 00:13:52,840
Geez.
292
00:13:55,560 --> 00:13:57,170
What's so proud of having a relationship?
293
00:13:57,720 --> 00:13:59,000
I'd love to have a relationship
294
00:13:59,160 --> 00:14:00,240
if I could.
295
00:14:01,570 --> 00:14:02,320
I'd also like to have
296
00:14:02,410 --> 00:14:03,690
an unforgettable love.
297
00:14:04,680 --> 00:14:07,730
An unforgettable love?
298
00:14:54,080 --> 00:14:54,920
[What is this place?]
299
00:14:56,690 --> 00:14:58,130
[Why am I here?]
300
00:15:00,920 --> 00:15:02,040
[Am I dreaming?]
301
00:15:23,570 --> 00:15:24,920
[Who is this guy?]
302
00:15:26,120 --> 00:15:27,880
[Why is he here too?]
303
00:15:48,240 --> 00:15:49,850
It turned out that it was a dream.
304
00:15:54,960 --> 00:15:56,290
Why are you here?
305
00:15:59,960 --> 00:16:01,240
Am I still dreaming?
306
00:16:05,810 --> 00:16:07,010
Who are you?
307
00:16:08,130 --> 00:16:09,330
Why are you here?
308
00:16:22,970 --> 00:16:23,680
You're alive.
309
00:16:26,520 --> 00:16:27,480
Are you alright?
310
00:16:27,610 --> 00:16:28,730
Are you hurt?
311
00:16:28,890 --> 00:16:29,360
Well,
312
00:16:29,440 --> 00:16:30,240
I didn't mean it.
313
00:16:30,280 --> 00:16:30,840
I... I...
314
00:16:31,650 --> 00:16:32,320
My phone.
315
00:16:34,770 --> 00:16:35,920
Let's take you to hospital first.
316
00:16:44,080 --> 00:16:45,840
What's going on now?
317
00:16:47,000 --> 00:16:47,720
Doesn't this scenario
318
00:16:47,840 --> 00:16:49,530
only appear in the novel?
319
00:16:52,250 --> 00:16:53,690
A handsome boy in historical costume.
320
00:16:55,520 --> 00:16:57,360
The female lead rescues him.
321
00:16:58,130 --> 00:17:00,520
The male lead falls in love
at first sight.
322
00:17:01,490 --> 00:17:03,280
At last, he devotes himself to me.
323
00:17:06,200 --> 00:17:06,930
Will it be
324
00:17:07,000 --> 00:17:08,880
a little too exaggerated?
325
00:17:09,760 --> 00:17:12,480
No, we should start out
326
00:17:12,520 --> 00:17:13,520
-as friends.
-[What is this place?]
327
00:17:14,200 --> 00:17:15,530
[Why am I here?]
328
00:17:16,000 --> 00:17:17,010
Why am I still imagining things
329
00:17:17,050 --> 00:17:18,050
at a moment like this?
330
00:17:18,690 --> 00:17:19,130
Hospital.
331
00:17:19,570 --> 00:17:20,770
Let's take him to hospital first.
332
00:17:24,000 --> 00:17:24,440
You...
333
00:17:24,880 --> 00:17:26,490
When did you wake up?
334
00:17:27,970 --> 00:17:30,250
Devote myself to you?
335
00:17:33,010 --> 00:17:33,720
You're awake.
336
00:17:33,760 --> 00:17:35,360
Why didn't you tell me?
337
00:17:35,840 --> 00:17:38,080
I've gone so far while carrying you.
338
00:17:39,050 --> 00:17:39,960
Is it interesting to eavesdrop
339
00:17:40,000 --> 00:17:40,680
on someone's conversation?
340
00:17:41,170 --> 00:17:41,700
You're childish.
341
00:17:41,920 --> 00:17:42,480
Goodbye.
342
00:17:46,460 --> 00:17:49,720
You don't want me to devote myself to you?
343
00:17:56,530 --> 00:17:57,680
What are you doing?
344
00:17:58,520 --> 00:17:59,160
Let me tell you this.
345
00:17:59,280 --> 00:17:59,890
I'm a little known hero
346
00:18:00,050 --> 00:18:01,040
in this neighbourhood.
347
00:18:01,200 --> 00:18:02,480
Don't try to do anything to me.
348
00:18:02,920 --> 00:18:03,650
Hero?
349
00:18:04,490 --> 00:18:06,440
Which sect are you from?
350
00:18:07,720 --> 00:18:08,800
Sujiang Sport University.
351
00:18:08,930 --> 00:18:10,170
You go ask around.
352
00:18:10,520 --> 00:18:11,720
Even the principal and the security,
353
00:18:11,920 --> 00:18:13,330
they all know about me, Nan Xing.
354
00:18:14,370 --> 00:18:15,680
[Nan Xing?]
355
00:18:16,360 --> 00:18:17,730
[I haven't heard this name]
356
00:18:17,770 --> 00:18:18,530
[in the martial world.]
357
00:18:20,850 --> 00:18:22,810
[This woman dresses so strangely.]
358
00:18:22,840 --> 00:18:24,520
[And she talks crazy.]
359
00:18:24,720 --> 00:18:26,170
[I should be careful
while dealing with her.]
360
00:18:26,200 --> 00:18:27,240
The civilian police said
361
00:18:27,280 --> 00:18:28,450
that I'm a nemesis to the criminals.
362
00:18:29,160 --> 00:18:30,840
I tell you what.
I'm good at throwing discus.
363
00:18:30,880 --> 00:18:31,960
I didn't bring the discus today.
364
00:18:32,010 --> 00:18:33,360
Or I'll throw it...
365
00:18:35,080 --> 00:18:35,810
It's not right.
366
00:18:36,720 --> 00:18:37,800
Why do I feel guilty?
367
00:18:38,090 --> 00:18:39,170
It was me who rescued you.
368
00:18:39,840 --> 00:18:41,850
You said you rescued me?
369
00:18:42,440 --> 00:18:43,810
Where did you rescue me?
370
00:18:53,210 --> 00:18:54,330
The water is shallow.
371
00:18:54,730 --> 00:18:56,010
Why would I drown in it?
372
00:18:58,730 --> 00:19:00,640
Even if I drowned in it,
373
00:19:01,010 --> 00:19:02,560
why did I come out with
374
00:19:02,690 --> 00:19:04,610
dry hair and clothes?
375
00:19:06,250 --> 00:19:08,810
That's why I told you it was in a dream.
376
00:19:08,880 --> 00:19:10,400
What nonsense are you talking about?
377
00:19:10,760 --> 00:19:12,000
I'm not talking nonsense.
378
00:19:12,200 --> 00:19:13,040
At first, it was
379
00:19:13,240 --> 00:19:14,120
to pick up my co...
380
00:19:14,840 --> 00:19:15,520
My coin.
381
00:19:17,570 --> 00:19:18,850
It was in the bottom.
382
00:19:18,890 --> 00:19:20,000
Why would it be missing?
383
00:19:20,380 --> 00:19:21,440
Are you looking for this?
384
00:19:22,920 --> 00:19:23,510
Give it back.
385
00:19:24,680 --> 00:19:25,640
Why do you take my coin?
386
00:19:25,810 --> 00:19:26,760
This is mine.
387
00:19:27,890 --> 00:19:29,440
You have no evidence at all.
388
00:19:29,880 --> 00:19:31,090
How are you going to prove it?
389
00:19:31,600 --> 00:19:33,280
What is wrong with you?
390
00:19:33,440 --> 00:19:34,760
You return favour with hatred.
391
00:19:35,120 --> 00:19:36,770
I wanted to take you to
the hospital out of kindness.
392
00:19:36,970 --> 00:19:38,320
Now, you take my coin.
393
00:19:38,370 --> 00:19:40,090
I can give it back to you.
394
00:19:40,290 --> 00:19:41,530
Just answer my questions.
395
00:19:42,920 --> 00:19:44,930
Why must I do as you told?
396
00:19:45,080 --> 00:19:46,120
Who do you think you are?
397
00:19:46,810 --> 00:19:47,650
You
398
00:19:48,200 --> 00:19:48,960
dress up
399
00:19:49,090 --> 00:19:51,210
in historical costume
in the park at night,
400
00:19:51,250 --> 00:19:51,850
acting all mysterious.
401
00:19:52,050 --> 00:19:52,800
Who are you trying to scare?
402
00:19:55,480 --> 00:19:56,250
[Why did she say]
403
00:19:56,290 --> 00:19:57,840
[I dress up in historical costume?]
404
00:19:57,880 --> 00:19:59,360
It's not right for me to dress up
in historical costume.
405
00:20:00,400 --> 00:20:02,530
Then what kind of outfit is this?
406
00:20:03,880 --> 00:20:05,090
I came out to have a walk.
407
00:20:05,130 --> 00:20:06,330
So I dress casually.
408
00:20:06,840 --> 00:20:07,960
Do I have to wear formal attire for that?
409
00:20:08,010 --> 00:20:10,240
Besides, this is 21st century.
410
00:20:10,280 --> 00:20:11,570
Everyone has the rights
to choose what to wear.
411
00:20:11,610 --> 00:20:12,320
Okay?
412
00:20:12,360 --> 00:20:13,560
I can wear whatever I like.
413
00:20:13,600 --> 00:20:14,370
It's none of your business.
414
00:20:14,530 --> 00:20:16,080
[21st century?]
415
00:20:16,120 --> 00:20:17,320
[Is it an era name?]
416
00:20:17,490 --> 00:20:18,330
[Did I come]
417
00:20:18,370 --> 00:20:19,480
[to another dynasty?]
418
00:20:19,680 --> 00:20:20,650
How did you show up
419
00:20:20,680 --> 00:20:21,690
all of a sudden?
420
00:20:21,890 --> 00:20:22,970
Give the coin back to me.
421
00:20:23,610 --> 00:20:25,120
[It seems like she doesn't know about it.]
422
00:20:25,600 --> 00:20:27,040
[I'm afraid I'll give myself away]
423
00:20:27,080 --> 00:20:28,120
[and get myself into troubles]
424
00:20:28,170 --> 00:20:28,960
[if I keep feuding with her.]
425
00:20:29,320 --> 00:20:29,890
Take it.
426
00:20:33,890 --> 00:20:35,810
Why didn't you give it back to me earlier?
427
00:20:36,810 --> 00:20:38,490
We can talk it out now.
428
00:20:41,250 --> 00:20:42,760
We're not finished yet.
429
00:20:42,800 --> 00:20:44,210
Why were you holding my coin?
430
00:20:44,240 --> 00:20:44,610
Why?
431
00:20:44,640 --> 00:20:45,690
Stop following me.
432
00:20:46,490 --> 00:20:48,320
But we should talk it out, shouldn't we?
433
00:20:52,810 --> 00:20:53,920
Don't tell me
434
00:20:54,290 --> 00:20:57,080
you're trying to pester me?
435
00:21:00,370 --> 00:21:02,320
Who wants to pester you?
436
00:21:03,640 --> 00:21:05,080
You can at least obtain my body
437
00:21:06,120 --> 00:21:07,740
if you couldn't win my heart.
438
00:21:07,750 --> 00:21:08,530
Right?
439
00:21:09,410 --> 00:21:10,450
Nonsense.
440
00:21:10,460 --> 00:21:11,840
Nonsense?
441
00:21:12,610 --> 00:21:13,510
Didn't you
442
00:21:13,520 --> 00:21:15,290
imagine it when I was asleep
443
00:21:15,290 --> 00:21:16,960
just now?
444
00:21:17,100 --> 00:21:17,640
I...
445
00:21:25,480 --> 00:21:26,720
Are you sure you don't want me?
446
00:21:31,160 --> 00:21:32,580
Just consider it
447
00:21:32,960 --> 00:21:35,050
as your reward for rescuing me.
448
00:21:47,610 --> 00:21:49,040
It won't do.
449
00:21:49,630 --> 00:21:51,320
I was just imagining
450
00:21:51,370 --> 00:21:52,560
the scenario of the novel.
451
00:21:52,600 --> 00:21:53,200
I didn't want
452
00:21:53,240 --> 00:21:54,400
[What a pushover.]
453
00:21:54,440 --> 00:21:55,600
to do anything to you.
454
00:21:55,960 --> 00:21:56,320
For real.
455
00:21:56,360 --> 00:21:57,530
Don't take it seriously.
456
00:22:02,590 --> 00:22:03,040
Where is he?
457
00:22:15,440 --> 00:22:17,080
[What is this place?]
458
00:22:17,490 --> 00:22:18,160
[I took a turn around it.]
459
00:22:18,200 --> 00:22:19,330
[It's different]
460
00:22:19,370 --> 00:22:20,210
[from where I'm from.]
461
00:22:21,120 --> 00:22:23,170
[If I can get the history books
of this place,]
462
00:22:23,730 --> 00:22:24,450
[I'll be able]
463
00:22:24,480 --> 00:22:26,000
[to find out which dynasty I'm in now.]
464
00:22:26,360 --> 00:22:27,050
Lad,
465
00:22:27,350 --> 00:22:28,260
you can't cross the road
when it's red light.
466
00:22:30,730 --> 00:22:31,380
Red light.
467
00:22:31,600 --> 00:22:33,960
[Red light? What is that?]
468
00:22:43,720 --> 00:22:44,400
Can I cross the road now?
469
00:22:44,580 --> 00:22:45,240
You can.
470
00:22:47,160 --> 00:22:48,880
Don't get too comfortable.
471
00:22:49,370 --> 00:22:51,250
You'll meet her again.
472
00:22:51,530 --> 00:22:52,370
Because you
473
00:22:52,570 --> 00:22:54,280
are destined to be together.
474
00:22:57,840 --> 00:22:59,290
[It looks like]
475
00:22:59,320 --> 00:23:00,400
[he has successfully come]
476
00:23:00,440 --> 00:23:01,520
[to this world.]
477
00:23:02,010 --> 00:23:03,320
This is Sujiang Library.
478
00:23:03,520 --> 00:23:04,490
The history books you're looking
479
00:23:04,680 --> 00:23:05,410
are all in there.
480
00:23:05,610 --> 00:23:07,250
But it's closed at this late hour.
481
00:23:07,450 --> 00:23:08,400
You can come again tomorrow.
482
00:23:09,040 --> 00:23:10,610
Never mind, thank you.
483
00:23:10,960 --> 00:23:11,760
Lad,
484
00:23:12,000 --> 00:23:14,170
are you into classical style?
485
00:23:14,210 --> 00:23:15,210
[Classical style?]
486
00:23:15,250 --> 00:23:16,440
You look good
487
00:23:16,690 --> 00:23:17,570
in this outfit.
488
00:23:19,070 --> 00:23:20,600
Can I take a photo with you?
489
00:23:20,730 --> 00:23:21,300
Can I?
490
00:23:21,440 --> 00:23:22,440
[What is this?]
491
00:23:22,640 --> 00:23:24,160
[Fine, just say yes.]
492
00:23:24,290 --> 00:23:24,730
Sure.
493
00:23:25,880 --> 00:23:26,370
Hurry up.
494
00:23:29,200 --> 00:23:29,800
Look at this way.
495
00:23:32,120 --> 00:23:34,440
[So this is what taking photo like.]
496
00:23:34,530 --> 00:23:35,680
[It's amazing.]
497
00:23:37,760 --> 00:23:38,170
Like this.
498
00:23:38,330 --> 00:23:38,770
Right.
499
00:23:41,490 --> 00:23:42,680
Okay, thank you.
500
00:23:42,880 --> 00:23:43,760
We'll get going.
501
00:23:43,960 --> 00:23:44,520
Bye bye.
502
00:23:44,920 --> 00:23:45,530
Bye bye.
503
00:23:48,410 --> 00:23:50,130
[Luckily, I didn't show my weakness.]
504
00:23:52,650 --> 00:23:53,400
[Forget it.]
505
00:23:53,450 --> 00:23:54,530
[Let's get this over with.]
506
00:24:11,880 --> 00:24:12,370
You're back.
507
00:24:14,690 --> 00:24:15,330
What's wrong?
508
00:24:16,520 --> 00:24:17,610
Who were you with?
509
00:24:18,250 --> 00:24:19,090
Don't go there.
510
00:24:19,600 --> 00:24:20,840
He's a rogue.
511
00:24:21,010 --> 00:24:22,520
I'll punch him if I see him again.
512
00:24:22,730 --> 00:24:24,040
I can rest assured, then.
513
00:24:24,580 --> 00:24:25,170
An ordinary rogue
514
00:24:25,190 --> 00:24:26,400
is no match for you.
515
00:24:30,390 --> 00:24:31,970
Mum, what did you cook?
516
00:24:32,170 --> 00:24:33,080
A course meal.
517
00:24:33,290 --> 00:24:34,990
I learnt it from the recipe.
518
00:24:35,160 --> 00:24:36,960
It's comparable to the dish
of a Michelin three-star restaurant.
519
00:24:38,120 --> 00:24:38,600
[Today,]
520
00:24:38,800 --> 00:24:40,090
[his book launch]
521
00:24:40,330 --> 00:24:41,920
[has attracted]
522
00:24:42,160 --> 00:24:42,960
[a lot of fans.]
523
00:24:43,090 --> 00:24:44,240
[Next, let's take a look]
524
00:24:44,480 --> 00:24:45,720
[at the footage the site personnel sent.]
525
00:24:46,610 --> 00:24:48,490
[Hello, I am Lu Zichen.]
526
00:24:50,760 --> 00:24:52,200
Isn't this your idol?
527
00:24:52,400 --> 00:24:52,480
[The Great Lu,]
528
00:24:52,480 --> 00:24:53,260
[Lu Zichen's new book, "The Seventh Day
After Killing an Angel", is published.]
[The Great Lu,]
529
00:24:53,260 --> 00:24:53,400
[Lu Zichen's new book, "The Seventh Day
After Killing an Angel", is published.]
530
00:24:53,400 --> 00:24:55,010
[can you tell us]
[Lu Zichen's new book, "The Seventh Day
After Killing an Angel", is published.]
531
00:24:55,010 --> 00:24:55,120
[Lu Zichen's new book, "The Seventh Day
After Killing an Angel", is published.]
532
00:24:55,120 --> 00:24:55,850
[about the case]
[Lu Zichen's new book, "The Seventh Day
After Killing an Angel", is published.]
533
00:24:55,850 --> 00:24:55,960
[Lu Zichen's new book, "The Seventh Day
After Killing an Angel", is published.]
534
00:24:55,960 --> 00:24:57,770
[of the next book in advance?]
[Lu Zichen's new book, "The Seventh Day
After Killing an Angel", is published.]
535
00:24:57,770 --> 00:24:58,080
[of the next book in advance?]
536
00:24:58,120 --> 00:24:59,010
[All I can say is]
537
00:24:59,210 --> 00:24:59,660
[that this is the hardest challenge]
538
00:24:59,660 --> 00:25:00,760
[Lu Zichen's new book, "The Seventh Day
After Killing an Angel", is published.]
[that this is the hardest challenge]
539
00:25:00,760 --> 00:25:01,000
[Lu Zichen's new book, "The Seventh Day
After Killing an Angel", is published.]
540
00:25:01,000 --> 00:25:02,760
[that Ma Leng and Su Yu encounter.]
[Lu Zichen's new book, "The Seventh Day
After Killing an Angel", is published.]
541
00:25:02,760 --> 00:25:03,310
[Lu Zichen's new book, "The Seventh Day
After Killing an Angel", is published.]
542
00:25:03,690 --> 00:25:05,090
[Now that you've made]
543
00:25:05,280 --> 00:25:06,680
[a great achievement.]
544
00:25:06,880 --> 00:25:07,800
[Is there anyone]
545
00:25:07,920 --> 00:25:10,810
[that you'd like to thank the most?]
546
00:25:13,240 --> 00:25:14,280
[Of course it is]
547
00:25:14,330 --> 00:25:16,600
[the partner that I've worked with
for a long time.]
548
00:25:18,130 --> 00:25:19,520
[The CEO of our company,]
549
00:25:19,720 --> 00:25:20,930
[Ye Qing, Miss Ye.]
550
00:25:21,940 --> 00:25:23,130
I saw Miss Ye.
551
00:25:23,210 --> 00:25:25,150
-He's so handsome.
-She's standing at the side of the stage.
552
00:25:25,760 --> 00:25:27,610
Do you have an interview with your idol
553
00:25:27,850 --> 00:25:28,520
tomorrow?
554
00:25:29,050 --> 00:25:29,530
How is it?
555
00:25:29,840 --> 00:25:32,210
I don't think it will be him
who will interview me.
556
00:25:32,890 --> 00:25:34,040
If it's him,
557
00:25:34,680 --> 00:25:36,050
I'll be nervous to death.
558
00:25:37,120 --> 00:25:37,250
[First of all,]
559
00:25:37,250 --> 00:25:37,640
[Lu Zichen's new book, "The Seventh Day
After Killing an Angel", is published.]
[First of all,]
560
00:25:37,640 --> 00:25:37,690
[Lu Zichen's new book, "The Seventh Day
After Killing an Angel", is published.]
561
00:25:37,690 --> 00:25:39,240
[I'm very thankful]
[Lu Zichen's new book, "The Seventh Day
After Killing an Angel", is published.]
562
00:25:39,240 --> 00:25:39,410
[Lu Zichen's new book, "The Seventh Day
After Killing an Angel", is published.]
563
00:25:39,410 --> 00:25:40,280
[for the great support]
[Lu Zichen's new book, "The Seventh Day
After Killing an Angel", is published.]
564
00:25:40,280 --> 00:25:40,450
[Lu Zichen's new book, "The Seventh Day
After Killing an Angel", is published.]
565
00:25:40,450 --> 00:25:42,090
[that every leader gives
X-Culture and Zichen.]
[Lu Zichen's new book, "The Seventh Day
After Killing an Angel", is published.]
566
00:25:42,090 --> 00:25:42,530
[Lu Zichen's new book, "The Seventh Day
After Killing an Angel", is published.]
567
00:25:42,530 --> 00:25:43,280
[Also,]
[Lu Zichen's new book, "The Seventh Day
After Killing an Angel", is published.]
568
00:25:43,280 --> 00:25:43,480
[Lu Zichen's new book, "The Seventh Day
After Killing an Angel", is published.]
569
00:25:43,480 --> 00:25:44,320
[I'd like to thank]
[Lu Zichen's new book, "The Seventh Day
After Killing an Angel", is published.]
570
00:25:44,320 --> 00:25:44,560
[Lu Zichen's new book, "The Seventh Day
After Killing an Angel", is published.]
571
00:25:44,560 --> 00:25:46,150
[all the fans who come here today.]
[Lu Zichen's new book, "The Seventh Day
After Killing an Angel", is published.]
572
00:25:46,150 --> 00:25:46,440
[all the fans who come here today.]
573
00:25:47,330 --> 00:25:48,040
I guess
574
00:25:48,240 --> 00:25:49,800
this lady is his girlfriend.
575
00:25:50,000 --> 00:25:51,600
You mean Senior Ye Qing?
576
00:25:52,280 --> 00:25:53,600
No way.
577
00:25:53,960 --> 00:25:55,240
They are school mates.
578
00:25:55,440 --> 00:25:56,570
They establish the company together.
579
00:25:57,080 --> 00:25:58,400
I don't think they are
580
00:25:58,640 --> 00:25:59,600
simply colleagues.
581
00:26:00,240 --> 00:26:01,720
There must be a relationship
582
00:26:01,850 --> 00:26:03,160
between the two of them.
583
00:26:03,370 --> 00:26:04,480
[Come and communicate]
584
00:26:04,520 --> 00:26:05,760
[with the Great Lu.]
585
00:26:05,810 --> 00:26:06,320
[Okay?]
586
00:26:06,690 --> 00:26:08,000
[Okay!]
587
00:26:26,210 --> 00:26:26,720
Tang,
588
00:26:26,720 --> 00:26:26,890
[Histories]
Tang,
589
00:26:26,890 --> 00:26:28,290
[Histories]
590
00:26:28,290 --> 00:26:28,880
Song,
[Histories]
591
00:26:28,880 --> 00:26:30,120
[Histories]
592
00:26:30,120 --> 00:26:30,610
Yuan,
[Histories]
593
00:26:30,610 --> 00:26:34,410
[Histories]
594
00:26:34,410 --> 00:26:34,960
Ming.
[Histories]
595
00:26:34,960 --> 00:26:35,670
[Histories]
596
00:26:36,730 --> 00:26:37,520
As expected,
597
00:26:39,160 --> 00:26:39,800
our Ming Dynasty
598
00:26:39,960 --> 00:26:41,480
has become history.
599
00:26:45,450 --> 00:26:46,840
[China's Modern History]
600
00:26:55,070 --> 00:26:56,620
[The uprising of Li Zicheng]
601
00:26:56,620 --> 00:26:58,050
[The entering of Qing's Army]
602
00:26:58,050 --> 00:26:59,520
[The Era of Voyage]
[Industrial Revolution]
603
00:26:59,520 --> 00:27:01,080
[Destroying Opium at Humen]
[The Opium War]
604
00:27:01,080 --> 00:27:02,000
[The uprising of Taiping,
the Heavenly Kingdom]
605
00:27:02,000 --> 00:27:03,450
[Xinhai Revolution] [May Fourth Movement]
[The Nanchang Uprising]
606
00:27:03,450 --> 00:27:03,510
[Five hundred years have passed]
[Xinhai Revolution] [May Fourth Movement]
[The Nanchang Uprising]
607
00:27:03,510 --> 00:27:04,140
[Marco Polo Bridge Incident]
[Victory of Anti-Japanese War]
[Five hundred years have passed]
608
00:27:04,140 --> 00:27:05,160
[The founding of New China]
[Five hundred years have passed]
609
00:27:05,160 --> 00:27:05,440
[The founding of New China]
610
00:27:05,440 --> 00:27:05,780
[since the dynasty I came from.]
[The founding of New China]
611
00:27:05,780 --> 00:27:07,240
[since the dynasty I came from.]
612
00:27:08,960 --> 00:27:10,130
[Five hundred years?]
613
00:27:16,080 --> 00:27:18,170
Why would I come to the future?
614
00:27:21,000 --> 00:27:21,690
How did the world
615
00:27:21,930 --> 00:27:22,680
become
616
00:27:22,730 --> 00:27:23,680
like this?
617
00:27:25,290 --> 00:27:26,570
[I have to figure it out first.]
618
00:27:59,560 --> 00:28:00,400
[You got to clean yourself up]
619
00:28:00,610 --> 00:28:01,520
[and adorn yourself.]
620
00:28:01,850 --> 00:28:03,440
[Put on light makeup.]
621
00:28:03,600 --> 00:28:05,410
[Then, wear a skirt.]
622
00:28:05,650 --> 00:28:07,090
[At least get him to notice you.]
623
00:28:07,160 --> 00:28:07,730
[Right?]
624
00:28:08,930 --> 00:28:10,920
It feels like all of them look ordinary.
625
00:28:11,360 --> 00:28:11,960
What's the matter?
626
00:28:12,200 --> 00:28:12,570
You can't choose
627
00:28:12,800 --> 00:28:13,610
the outfit for tomorrow?
628
00:28:14,480 --> 00:28:16,240
Mum, are you able to read my mind?
629
00:28:18,610 --> 00:28:19,650
Can you lend me
630
00:28:19,890 --> 00:28:21,170
some of your clothes?
631
00:28:21,240 --> 00:28:21,680
No.
632
00:28:22,610 --> 00:28:23,650
You're so petty.
633
00:28:23,890 --> 00:28:25,330
Come, let's check my wardrobe out.
634
00:28:25,440 --> 00:28:26,170
Let's go.
635
00:28:46,520 --> 00:28:46,970
Hello.
636
00:28:48,010 --> 00:28:48,850
I am Nan Xing.
637
00:28:49,600 --> 00:28:51,080
I'm here for an interview.
638
00:29:24,540 --> 00:29:28,450
[X-CULTURE]
639
00:29:32,960 --> 00:29:33,560
[Fight on.]
640
00:29:34,360 --> 00:29:35,130
[You can do it.]
641
00:29:38,650 --> 00:29:39,440
Nan Xing.
642
00:29:42,520 --> 00:29:43,600
Graduated from Physical Education?
643
00:29:44,770 --> 00:29:46,050
Have you ever studied
644
00:29:46,210 --> 00:29:48,280
any specialised courses on publication?
645
00:29:49,210 --> 00:29:49,960
No.
646
00:29:53,440 --> 00:29:55,400
Did you work before?
647
00:29:56,330 --> 00:29:58,450
I've done some part-time jobs
when I was in university.
648
00:30:00,370 --> 00:30:02,720
You're seeking for the post
of the President's assistant.
649
00:30:02,760 --> 00:30:03,520
Can you tell me
650
00:30:03,730 --> 00:30:05,480
the reason why you apply
651
00:30:05,640 --> 00:30:06,410
for this post?
652
00:30:08,970 --> 00:30:09,920
Because I've been
653
00:30:10,080 --> 00:30:11,010
Mr. Lu's reader for years.
654
00:30:11,250 --> 00:30:12,730
I like to read his books.
655
00:30:13,240 --> 00:30:13,970
So I hope
656
00:30:14,040 --> 00:30:15,160
that I could work with him
657
00:30:15,550 --> 00:30:16,640
and learn from him.
658
00:30:17,810 --> 00:30:18,410
Calm down.
659
00:30:18,520 --> 00:30:19,120
Sit down.
660
00:30:24,250 --> 00:30:24,690
What do you think
661
00:30:24,840 --> 00:30:26,000
your advantage is?
662
00:30:28,290 --> 00:30:29,240
I think
663
00:30:29,730 --> 00:30:31,890
the most required characteristics
664
00:30:32,400 --> 00:30:34,410
for an assistant to the president are
665
00:30:34,570 --> 00:30:35,610
to be brave and detailed.
666
00:30:36,320 --> 00:30:37,360
I'm very brave.
667
00:30:37,560 --> 00:30:39,010
I've been braver
668
00:30:39,210 --> 00:30:39,880
than the normal boys
669
00:30:40,010 --> 00:30:40,760
since I was a kid.
670
00:30:40,920 --> 00:30:41,490
Many boys...
671
00:30:41,530 --> 00:30:42,130
Mr. President.
672
00:30:49,090 --> 00:30:49,690
Continue.
673
00:30:49,890 --> 00:30:50,800
Just ignore me.
674
00:30:53,730 --> 00:30:55,170
[Senior Lu.]
675
00:30:56,050 --> 00:30:57,690
[Why is he here?]
676
00:31:05,250 --> 00:31:06,890
Besides being brave and detailed,
677
00:31:07,040 --> 00:31:07,970
do you have
678
00:31:08,080 --> 00:31:09,320
any other advantages?
679
00:31:13,280 --> 00:31:14,890
I'm an athlete.
680
00:31:15,600 --> 00:31:17,720
A life of being an athlete has taught me
681
00:31:17,920 --> 00:31:19,480
that never give up
before you achieve victory.
682
00:31:19,640 --> 00:31:20,880
Never abandon, never give up.
683
00:31:21,010 --> 00:31:22,000
You're an athlete?
684
00:31:25,610 --> 00:31:27,440
Never abandon, never give up?
685
00:31:28,000 --> 00:31:29,120
So why did you
686
00:31:29,280 --> 00:31:30,720
give up on being an athlete?
687
00:31:33,080 --> 00:31:34,010
I...
688
00:31:40,600 --> 00:31:42,690
[Say something, Nan Xing.]
689
00:31:42,890 --> 00:31:44,370
[Why are you so nervous?]
690
00:31:47,810 --> 00:31:49,440
[Come on.]
691
00:31:51,690 --> 00:31:52,600
I...
692
00:31:53,170 --> 00:31:55,050
Miss Ye, why are you here?
693
00:31:55,960 --> 00:31:56,840
I'm looking for him.
694
00:31:57,240 --> 00:31:58,370
What are you doing here?
695
00:31:58,560 --> 00:32:00,240
I was just taking a look around.
696
00:32:03,160 --> 00:32:04,050
Go on.
697
00:32:12,000 --> 00:32:12,690
Nan Xing,
698
00:32:13,160 --> 00:32:14,610
actually, I'm also curious about it.
699
00:32:14,720 --> 00:32:15,650
Why would you give up
700
00:32:15,760 --> 00:32:16,890
on being an athlete?
701
00:32:20,520 --> 00:32:21,770
We're just interviewing an assistant.
702
00:32:21,930 --> 00:32:22,920
You, as the company's president,
703
00:32:23,010 --> 00:32:23,610
went there in person
704
00:32:23,760 --> 00:32:25,330
and kept staring at a little girl.
705
00:32:25,560 --> 00:32:26,920
What now?
Have you finished drafting the novel?
706
00:32:27,120 --> 00:32:27,680
You look bored.
707
00:32:28,080 --> 00:32:28,560
Do you really hate
708
00:32:28,650 --> 00:32:29,560
to have a new assistant that much?
709
00:32:29,800 --> 00:32:30,280
You knew it.
710
00:32:30,480 --> 00:32:31,570
I don't like to see
711
00:32:31,680 --> 00:32:32,850
a stranger loiter in front of me.
712
00:32:33,440 --> 00:32:34,330
What to do then?
713
00:32:34,770 --> 00:32:36,160
You want me to return
and keep an eye on you?
714
00:32:36,360 --> 00:32:37,800
And be your nanny for all day?
715
00:32:38,730 --> 00:32:40,280
Isn't it good to be the way it was?
716
00:32:40,760 --> 00:32:42,040
It's different now.
717
00:32:42,730 --> 00:32:43,680
I've gotten used
718
00:32:43,880 --> 00:32:45,200
to getting the salary of a CEO.
719
00:32:46,440 --> 00:32:46,930
Fine.
720
00:32:47,000 --> 00:32:47,970
Let's not talk about this.
721
00:32:48,170 --> 00:32:48,760
I'll call the shots.
722
00:32:51,000 --> 00:32:51,570
Where are you going?
723
00:32:52,680 --> 00:32:54,290
I'm going back to write the novel
as you said.
724
00:32:55,000 --> 00:32:55,840
Sign it before you leave.
725
00:32:56,040 --> 00:32:57,280
Every department is waiting for this.
726
00:32:58,730 --> 00:33:00,280
Didn't we already discuss about it?
727
00:33:00,520 --> 00:33:01,520
You just have to confirm it.
728
00:33:01,690 --> 00:33:02,800
Anyway, you won't make mistakes.
729
00:33:04,210 --> 00:33:05,160
From what you say,
730
00:33:05,560 --> 00:33:06,290
does it mean
731
00:33:06,490 --> 00:33:07,370
I should be the president?
732
00:33:08,440 --> 00:33:10,000
It would be great
if you wanted to take the post.
733
00:33:10,120 --> 00:33:11,090
Then, it'd be easier for me.
734
00:33:11,640 --> 00:33:12,440
I'd just stay
735
00:33:12,570 --> 00:33:13,850
at home and write my novel.
736
00:33:20,240 --> 00:33:21,650
Remember to come to the meeting tomorrow.
737
00:33:27,800 --> 00:33:28,400
Chu,
738
00:33:28,530 --> 00:33:29,610
change the time
739
00:33:29,770 --> 00:33:31,250
of Friday's meeting
from 1pm to 2pm.
740
00:33:32,530 --> 00:33:33,000
Miss Jiao,
741
00:33:33,210 --> 00:33:33,640
do I need
742
00:33:33,810 --> 00:33:34,890
to readjust this time?
743
00:33:35,450 --> 00:33:36,840
Of course you do.
744
00:33:36,930 --> 00:33:37,480
Hello, Boss.
745
00:33:37,640 --> 00:33:38,410
Boss, I'm about to...
746
00:33:38,520 --> 00:33:39,120
Send it to me later.
747
00:33:40,290 --> 00:33:41,000
It's signed.
748
00:33:41,280 --> 00:33:41,920
Okay, good.
749
00:33:43,520 --> 00:33:44,240
Take a look.
750
00:33:44,730 --> 00:33:45,400
It's signed.
751
00:33:48,090 --> 00:33:49,400
I'm waiting for this.
Thank you, Miss Ye.
752
00:33:49,530 --> 00:33:50,240
By the way, Miss Ye,
753
00:33:51,280 --> 00:33:52,800
the sales situation of these several areas
754
00:33:52,960 --> 00:33:53,640
is better than expected.
755
00:33:53,970 --> 00:33:54,770
The current main
756
00:33:54,920 --> 00:33:55,690
and second resellers
757
00:33:55,890 --> 00:33:56,250
are here to expedite.
758
00:33:56,360 --> 00:33:57,000
They want us to restock it.
759
00:33:57,200 --> 00:33:57,800
Okay, go check it out.
760
00:33:57,970 --> 00:33:58,370
Sure, go on.
761
00:33:58,480 --> 00:33:59,010
Okay.
762
00:34:02,280 --> 00:34:03,080
This is signed.
763
00:34:03,250 --> 00:34:03,480
Okay.
764
00:34:03,610 --> 00:34:04,960
Then, help me give this to Mr. Liu
765
00:34:05,090 --> 00:34:06,040
of the Commerce Department.
766
00:34:06,170 --> 00:34:06,640
Sure, no problem.
767
00:34:06,770 --> 00:34:07,250
Okay, go.
768
00:34:11,320 --> 00:34:12,010
Bye bye.
769
00:34:27,410 --> 00:34:29,600
Why can't I say anything?
770
00:34:31,280 --> 00:34:32,320
Are you a fool?
771
00:34:37,940 --> 00:34:40,920
[Major Faculty of China's Journalism]
772
00:34:44,570 --> 00:34:45,410
Look, he's so handsome.
773
00:34:45,520 --> 00:34:46,960
He is.
774
00:34:52,470 --> 00:34:54,280
[Space Exploration]
775
00:34:56,480 --> 00:34:58,010
[All the knowledge]
776
00:34:58,290 --> 00:34:59,440
[that humans have accumulated]
777
00:34:59,490 --> 00:35:00,570
[for the past 500 years]
778
00:35:00,610 --> 00:35:01,520
[can't even explain]
779
00:35:01,560 --> 00:35:03,130
[the reason for my presence here.]
780
00:35:04,880 --> 00:35:07,130
[What's going on?]
781
00:35:08,240 --> 00:35:10,210
Because I'd like to try more things
782
00:35:10,320 --> 00:35:11,800
so there will be more possibilities
in my life.
783
00:35:13,410 --> 00:35:13,960
See,
784
00:35:14,050 --> 00:35:15,730
I can reply quite well.
785
00:35:19,200 --> 00:35:19,600
Do you want to add this?
786
00:35:19,600 --> 00:35:20,290
[Love You Wholeheartedly Rose Milk Tea]
[Pay 1 yuan for another] [The Date Divine]
Do you want to add this?
787
00:35:20,290 --> 00:35:20,330
[Love You Wholeheartedly Rose Milk Tea]
[Pay 1 yuan for another] [The Date Divine]
788
00:35:20,330 --> 00:35:20,640
Yes.
[Love You Wholeheartedly Rose Milk Tea]
[Pay 1 yuan for another] [The Date Divine]
789
00:35:20,640 --> 00:35:21,330
[Love You Wholeheartedly Rose Milk Tea]
[Pay 1 yuan for another] [The Date Divine]
790
00:35:22,170 --> 00:35:22,760
Try to smell it.
791
00:35:23,720 --> 00:35:25,280
Hello, I'd like to have a cup of milk tea.
792
00:35:25,370 --> 00:35:26,010
We have
793
00:35:26,170 --> 00:35:26,960
Love You Wholeheartedly Activity now.
794
00:35:27,120 --> 00:35:28,160
You can get another cup
795
00:35:28,330 --> 00:35:28,840
for one yuan today.
796
00:35:28,970 --> 00:35:30,120
Would you like to get one
for your boyfriend?
797
00:35:30,320 --> 00:35:33,130
[Is she going to give me another blow?]
798
00:35:33,240 --> 00:35:35,010
Miss, would you like to get one more cup?
799
00:35:35,520 --> 00:35:36,400
Sure.
800
00:35:36,490 --> 00:35:36,960
Okay.
801
00:35:38,810 --> 00:35:39,850
Anyway, I can finish them.
802
00:35:40,000 --> 00:35:40,840
Thank you.
803
00:35:41,000 --> 00:35:41,600
Give you one more straw.
804
00:36:00,120 --> 00:36:01,050
It's alright.
805
00:36:01,890 --> 00:36:03,370
After a storm comes a calm.
806
00:36:04,010 --> 00:36:04,470
There's no way
807
00:36:04,470 --> 00:36:05,890
I'd be more miserable than this.
808
00:36:06,780 --> 00:36:08,050
I'll have better luck soon.
809
00:36:37,680 --> 00:36:40,130
Come on, stop acting lovey-dovey.
810
00:36:40,410 --> 00:36:41,920
Can you come and help me?
811
00:36:59,640 --> 00:37:01,610
What's going on?
812
00:37:02,920 --> 00:37:05,170
Who can give me an answer?
813
00:37:07,490 --> 00:37:09,770
[Come on, stop acting lovey-dovey.]
814
00:37:09,810 --> 00:37:11,930
[Can you come and help me?]
815
00:37:13,000 --> 00:37:15,290
[Come on, stop acting lovey-dovey.]
816
00:37:15,320 --> 00:37:17,440
[Can you come and help me?]
817
00:37:19,690 --> 00:37:21,970
[Come on, stop acting lovey-dovey.]
818
00:37:22,010 --> 00:37:24,120
[Can you come and help me?]
819
00:37:25,040 --> 00:37:27,650
[Come on, stop acting lovey-dovey.]
820
00:37:27,690 --> 00:37:29,530
[Can you come and help me?]
821
00:37:37,530 --> 00:37:37,970
Sir,
822
00:37:38,170 --> 00:37:39,920
the rose is free of charge, take one.
823
00:37:46,970 --> 00:37:47,520
[Why would I]
824
00:37:47,680 --> 00:37:48,960
[show up here?]
825
00:38:01,200 --> 00:38:02,400
[Is it because of her?]
826
00:38:16,480 --> 00:38:18,200
Why... Why are you...
827
00:38:19,160 --> 00:38:19,800
What's your name?
828
00:38:22,490 --> 00:38:24,520
My surname is Nan, I'm Nan Xing.
829
00:38:25,650 --> 00:38:27,040
Nan Xing?
830
00:38:33,610 --> 00:38:35,440
Are you the answer I'm looking for?
831
00:38:57,280 --> 00:38:58,960
[Chinese Handsome Boy]
51751
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.