All language subtitles for Ash.and.Bone.2022.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:28,626 --> 00:01:29,889 - Oh, God. 2 00:01:29,924 --> 00:01:30,758 Oh, God. 3 00:01:32,630 --> 00:01:33,365 Oh, please. 4 00:01:38,735 --> 00:01:39,800 Oh, yes, yes. 5 00:01:41,507 --> 00:01:42,770 Stop. 6 00:01:42,805 --> 00:01:43,705 Stop, stop. 7 00:01:49,977 --> 00:01:50,811 No, no. 8 00:02:05,597 --> 00:02:08,499 Please. 9 00:02:49,608 --> 00:02:54,413 ♪ The seasons in this town all look the same ♪ 10 00:02:56,384 --> 00:03:00,815 ♪ And I've lost all track of where I am ♪ 11 00:03:00,850 --> 00:03:02,817 - It's okay. 12 00:03:02,852 --> 00:03:05,292 ♪ I hear a song when I ♪ 13 00:03:05,327 --> 00:03:06,788 - Hey, I know. 14 00:03:06,823 --> 00:03:09,758 ♪ Your name ♪ 15 00:03:09,793 --> 00:03:14,301 ♪ And miss the scents of the ground after the rains ♪ 16 00:03:25,776 --> 00:03:27,776 - Well, that looks good. 17 00:03:32,046 --> 00:03:34,651 - Well, I know what I'm having. 18 00:03:35,984 --> 00:03:37,456 - Oh, yeah, what are you getting? 19 00:03:37,491 --> 00:03:39,392 - Chicken Caesar salad. 20 00:03:39,427 --> 00:03:40,921 Old faithful. 21 00:03:40,956 --> 00:03:44,331 - Yeah, sounds good, but, uh, 22 00:03:44,366 --> 00:03:46,597 I'm gonna find out how the burgers are. 23 00:03:46,632 --> 00:03:47,466 Uh, miss. 24 00:03:48,766 --> 00:03:51,305 Uh, how are your burgers? 25 00:03:51,340 --> 00:03:52,064 - They're good. 26 00:03:52,099 --> 00:03:53,967 I eat one almost every day. 27 00:03:54,002 --> 00:03:56,838 - Oh, wow, uh, ringing endorsement here. 28 00:03:56,873 --> 00:04:01,381 I will have one with, uh, cheese, no pickles, please. 29 00:04:01,416 --> 00:04:02,041 - Okay. 30 00:04:03,110 --> 00:04:05,077 - Chicken Caesar salad. 31 00:04:05,112 --> 00:04:06,287 - Sounds good. 32 00:04:07,422 --> 00:04:08,784 Last but not least. 33 00:04:13,824 --> 00:04:17,562 - Cassie, can you order something off the menu? 34 00:04:20,061 --> 00:04:21,764 - Can I get something for you? 35 00:04:29,070 --> 00:04:30,839 - I don't know, what's good here? 36 00:04:30,874 --> 00:04:31,939 - The chicken Caesar salad. 37 00:04:31,974 --> 00:04:33,710 - Dude, I'm fucking with you. 38 00:04:33,745 --> 00:04:35,943 Diner food is all the same. 39 00:04:35,978 --> 00:04:36,779 - Cassie. 40 00:04:36,814 --> 00:04:37,615 - What? 41 00:04:37,650 --> 00:04:38,484 It's true. 42 00:04:42,490 --> 00:04:44,017 Give me like a waffle or something. 43 00:04:44,052 --> 00:04:46,954 Whatever won't give me E. Coli. 44 00:04:46,989 --> 00:04:48,087 - Sure thing. 45 00:04:48,958 --> 00:04:51,398 That'll be coming right up. 46 00:04:52,533 --> 00:04:54,896 - Cassie, that was inappropriate. 47 00:04:54,931 --> 00:04:57,129 - Whatever, Sarah. 48 00:04:57,164 --> 00:04:59,604 You're one to lecture on what's appropriate and what's not. 49 00:05:36,841 --> 00:05:38,412 - Yo, Cass. 50 00:05:41,010 --> 00:05:42,075 - What's up? 51 00:05:42,110 --> 00:05:43,384 - Watch this. 52 00:05:48,886 --> 00:05:51,150 Could be an Olympic sport. 53 00:05:51,185 --> 00:05:52,558 - Yeah, right. 54 00:05:52,593 --> 00:05:55,693 ♪ In, everybody out, everybody in ♪ 55 00:05:55,728 --> 00:05:59,532 ♪ And get to the ground ♪ 56 00:06:08,939 --> 00:06:11,940 ♪ Is a nightmare, it is ♪ 57 00:06:11,975 --> 00:06:14,943 ♪ Shut the fuck up ♪ 58 00:06:17,112 --> 00:06:19,618 ♪ Forever ♪ 59 00:06:19,653 --> 00:06:24,458 ♪ This is the only thing that I've ever had ♪ 60 00:06:25,824 --> 00:06:27,626 ♪ This is the sad part ♪ 61 00:06:27,661 --> 00:06:29,188 - That is metal as fuck. 62 00:06:29,223 --> 00:06:32,092 ♪ Years and now ♪ 63 00:06:32,127 --> 00:06:32,928 - If you say so. 64 00:06:32,963 --> 00:06:35,062 ♪ Who I am ♪ 65 00:06:35,097 --> 00:06:38,065 ♪ I don't pretend to believe ♪ 66 00:06:38,100 --> 00:06:39,000 - Your dad is calling. 67 00:06:39,035 --> 00:06:41,574 ♪ Is something real ♪ 68 00:06:41,609 --> 00:06:42,872 ♪ But I'm the only thing ♪ 69 00:06:42,907 --> 00:06:44,676 - So? 70 00:06:44,711 --> 00:06:45,776 - What did you tell him? 71 00:06:45,811 --> 00:06:48,240 ♪ They are dead and ♪ 72 00:06:48,275 --> 00:06:51,749 - Didn't tell him anything, just left. 73 00:06:51,784 --> 00:06:53,652 ♪ With death ♪ 74 00:06:53,687 --> 00:06:57,656 It's been weird ever since Sarah moved in. 75 00:06:59,825 --> 00:07:03,464 - Well, I know what will make you feel better. 76 00:07:16,006 --> 00:07:19,579 Damn, Tina, what a throw. 77 00:07:19,614 --> 00:07:20,844 - Happy birthday. 78 00:07:47,301 --> 00:07:49,070 - What a cute little town. 79 00:07:49,105 --> 00:07:49,939 - Yeah. 80 00:07:51,778 --> 00:07:54,746 - Is it like you remember? 81 00:07:54,781 --> 00:07:55,615 - Yeah. 82 00:07:56,948 --> 00:07:59,619 I mean guess the buildings look old. 83 00:08:04,087 --> 00:08:06,021 - Well, I have news for you, buddy. 84 00:08:06,056 --> 00:08:08,122 - Oh, yeah, what are you trying to say? 85 00:08:08,157 --> 00:08:09,992 - Well, you said so yourself, 86 00:08:10,027 --> 00:08:12,060 you haven't been here since you were a kid. 87 00:08:12,095 --> 00:08:12,863 What? 88 00:08:12,898 --> 00:08:13,930 15? 89 00:08:13,965 --> 00:08:14,700 - Almost. 90 00:08:14,735 --> 00:08:16,130 30. 91 00:08:16,165 --> 00:08:19,837 I was, uh, I was younger than Cassie. 92 00:08:19,872 --> 00:08:22,235 - There you go, I rest my case. 93 00:08:23,810 --> 00:08:25,612 - Summer's nice but fall 94 00:08:27,110 --> 00:08:30,144 is when this town really comes to life. 95 00:08:32,148 --> 00:08:33,818 At least it used to. 96 00:09:01,914 --> 00:09:02,946 - This place is nice, babe. 97 00:09:04,246 --> 00:09:05,817 - Yeah. 98 00:09:05,852 --> 00:09:09,249 My brother did a job of keeping up with it. 99 00:09:11,220 --> 00:09:13,253 You know what? 100 00:09:13,288 --> 00:09:16,696 I should call him, let him know we're here. 101 00:09:18,733 --> 00:09:19,358 Oh, shit. 102 00:09:20,768 --> 00:09:22,636 - Something wrong? 103 00:09:22,671 --> 00:09:25,606 - Yeah, one bar of service, barely that. 104 00:09:41,921 --> 00:09:43,085 - So you want me to help you 105 00:09:43,120 --> 00:09:46,121 bring some of your things inside? 106 00:09:46,156 --> 00:09:48,959 - I can take care of myself, thanks. 107 00:09:52,228 --> 00:09:54,261 - Hey, hey, Derek. 108 00:09:54,296 --> 00:09:55,966 Yeah, it's me, we, we just got here. 109 00:09:56,001 --> 00:09:58,067 The place looks great, man. 110 00:09:59,972 --> 00:10:00,707 What, what? 111 00:10:02,975 --> 00:10:06,339 The key, I thought, I thought you left one. 112 00:10:13,755 --> 00:10:14,554 Derek, you're, you're breaking up. 113 00:10:14,589 --> 00:10:16,921 You're saying something in the house. 114 00:10:19,123 --> 00:10:19,957 - Cassie! 115 00:10:27,032 --> 00:10:28,229 - It's a fucking cat. 116 00:10:28,264 --> 00:10:29,428 A goddamn cat. 117 00:10:31,069 --> 00:10:34,774 - Uh, so your uncle says, "That there's a cat inside, 118 00:10:34,809 --> 00:10:36,006 and there's gotta be a hole somewhere 119 00:10:36,041 --> 00:10:37,238 where it keeps getting in" 120 00:10:37,273 --> 00:10:40,340 but, uh, guess it's better than a raccoon. 121 00:10:51,155 --> 00:10:51,758 It's okay. 122 00:10:53,355 --> 00:10:54,420 - I'm trying. 123 00:10:55,489 --> 00:10:57,093 Like I'm really trying. 124 00:10:57,128 --> 00:10:58,325 - I know, I know. 125 00:11:02,067 --> 00:11:05,266 Remember what the doctor said, "We'd have to be patient." 126 00:11:05,301 --> 00:11:09,468 "This will take a while, it's a huge change for her." 127 00:11:10,977 --> 00:11:13,780 - It's a huge change for all of us. 128 00:11:16,114 --> 00:11:17,014 - Yeah, yeah. 129 00:11:23,187 --> 00:11:23,988 - It's nice. 130 00:11:25,255 --> 00:11:26,419 - Yeah. 131 00:11:26,454 --> 00:11:28,828 Sure brings back memories. 132 00:11:34,363 --> 00:11:36,836 Oh, my God, we might not need cellphones after all. 133 00:11:38,499 --> 00:11:40,103 We have dial tone. 134 00:11:44,142 --> 00:11:45,746 - Found my bedroom. 135 00:11:50,918 --> 00:11:54,282 - So we're gonna be cozy in for a little bit, 136 00:11:55,857 --> 00:11:58,858 but I think it's good for us. 137 00:11:58,893 --> 00:12:01,025 Hey, if you wanna get the rest of your stuff from the car, 138 00:12:01,060 --> 00:12:04,490 go ahead and do that while we get dinner ready. 139 00:12:04,525 --> 00:12:07,064 - What do you have planned? 140 00:12:07,099 --> 00:12:07,966 - You'll see. 141 00:12:09,596 --> 00:12:11,002 Dinner is served. 142 00:12:15,239 --> 00:12:17,536 - So this, this is your plan. 143 00:12:17,571 --> 00:12:18,405 - Yeah. 144 00:12:19,441 --> 00:12:21,111 All those years in the city 145 00:12:21,146 --> 00:12:24,576 you never had yourself a good ol' American hotdog? 146 00:12:24,611 --> 00:12:26,886 - I was a vegetarian for most of it. 147 00:12:26,921 --> 00:12:28,250 - What happened? 148 00:12:28,285 --> 00:12:29,548 - Pardon? 149 00:12:29,583 --> 00:12:31,891 - I said, "What happened?" 150 00:12:31,926 --> 00:12:35,059 Why aren't you a vegetarian anymore? 151 00:12:35,094 --> 00:12:36,489 - I don't know. 152 00:12:36,524 --> 00:12:39,932 I just tried a few things and then I stopped. 153 00:12:41,529 --> 00:12:42,968 - Just stopped. 154 00:12:44,301 --> 00:12:47,203 - Cassie, you can leave her alone. 155 00:12:47,238 --> 00:12:48,435 - What? 156 00:12:48,470 --> 00:12:50,503 Just trying to get to know her better. 157 00:12:50,538 --> 00:12:51,845 Right, Sarah? 158 00:12:54,344 --> 00:12:56,179 - I'm serious, knock it off. 159 00:12:56,214 --> 00:12:57,378 - This whole thing's bullshit. 160 00:12:57,413 --> 00:12:59,083 - No, you know what? 161 00:13:00,383 --> 00:13:02,614 This whole thing is for you. 162 00:13:02,649 --> 00:13:04,220 - For me? 163 00:13:04,255 --> 00:13:06,189 Oh, yeah, that's funny, 164 00:13:06,224 --> 00:13:08,862 'cause I thought the whole reason why we're here 165 00:13:08,897 --> 00:13:10,325 so you could pat yourself on the back, 166 00:13:10,360 --> 00:13:12,525 tell yourself what a good dad you are. 167 00:13:15,904 --> 00:13:17,299 - I'm trying to help you. 168 00:13:17,334 --> 00:13:20,269 - You're trying to control me. 169 00:13:22,977 --> 00:13:25,175 - Hey, let her go, all right? 170 00:13:27,245 --> 00:13:30,576 - We can't keep let her disrespect you like this. 171 00:13:30,611 --> 00:13:32,083 Seriously we gotta take a stand. 172 00:13:32,118 --> 00:13:34,382 - But I can take it. 173 00:13:34,417 --> 00:13:35,614 - What? 174 00:13:40,192 --> 00:13:40,993 You know what? 175 00:13:41,028 --> 00:13:43,094 I've had enough. 176 00:13:43,129 --> 00:13:44,359 - What are you doing? 177 00:13:44,394 --> 00:13:46,295 - I'm, I'm calling the local sheriff. 178 00:13:46,330 --> 00:13:48,330 She's out of control. 179 00:13:48,365 --> 00:13:51,168 - You can't be serious right now. 180 00:13:51,203 --> 00:13:54,336 - She could be on her way back to Detroit right now. 181 00:13:56,241 --> 00:14:00,276 - She is a teenager rebelling against her dad. 182 00:14:12,191 --> 00:14:12,959 - Fine. 183 00:14:18,065 --> 00:14:18,899 Fine. 184 00:14:50,394 --> 00:14:54,033 ♪ I came from the mud ♪ 185 00:14:54,068 --> 00:14:56,134 ♪ There's dirt on my hands ♪ 186 00:14:57,599 --> 00:14:59,533 ♪ Strong like a tree ♪ 187 00:14:59,568 --> 00:15:01,172 - Lou. - Hey, Sheriff. 188 00:15:01,207 --> 00:15:05,044 ♪ There's roots where I stand ♪ 189 00:15:05,079 --> 00:15:09,675 ♪ Oh, I've been running from the Law ♪ 190 00:15:11,085 --> 00:15:15,054 ♪ Hope they won't shoot me down Soon ♪ 191 00:15:17,157 --> 00:15:20,224 Hey, you're too young to be in here. 192 00:15:20,259 --> 00:15:21,621 Scram. 193 00:15:21,656 --> 00:15:24,360 - I'm 21, I just look young. 194 00:15:24,395 --> 00:15:26,065 - Bullshit. 195 00:15:26,100 --> 00:15:27,429 Let me see your ID. 196 00:15:27,464 --> 00:15:28,595 - Seriously? 197 00:15:28,630 --> 00:15:31,301 - As a heart attack, young lady. 198 00:15:35,604 --> 00:15:37,604 - There you go. 199 00:15:45,449 --> 00:15:46,987 - From the city, huh? 200 00:15:48,386 --> 00:15:49,220 - Yeah. 201 00:15:51,191 --> 00:15:52,993 - Where are you staying? 202 00:15:54,755 --> 00:15:57,030 ♪ When it rains it pours ♪ 203 00:15:57,065 --> 00:15:59,428 - I know enough not to tell you that. 204 00:15:59,463 --> 00:16:01,430 - Smart city girl. 205 00:16:01,465 --> 00:16:02,695 What do you have? 206 00:16:03,599 --> 00:16:04,697 - Beer. 207 00:16:04,732 --> 00:16:07,139 Whatever you have, I don't care. 208 00:16:08,835 --> 00:16:12,177 ♪ Many men try to reach it ♪ 209 00:16:12,212 --> 00:16:14,047 ♪ Many men have failed ♪ 210 00:16:14,082 --> 00:16:15,510 - You look a little far from home, little missy. 211 00:16:15,545 --> 00:16:17,380 ♪ If you wanna get to heaven ♪ 212 00:16:18,581 --> 00:16:21,186 Hey, did you hear me? 213 00:16:23,124 --> 00:16:24,453 ♪ From the law ♪ 214 00:16:24,488 --> 00:16:25,619 You crazy bitch. 215 00:16:25,654 --> 00:16:27,060 - Hey! 216 00:16:27,095 --> 00:16:29,524 Leave her alone you sack of shit! 217 00:16:29,559 --> 00:16:31,064 - I'll fuck you up if you come near me. 218 00:16:31,099 --> 00:16:34,397 - Hey, there's no fighting in my bar. 219 00:16:34,432 --> 00:16:36,333 Take this shit outside now. 220 00:16:36,368 --> 00:16:41,173 ♪ On a sleepless night ♪ 221 00:16:43,111 --> 00:16:48,114 ♪ Howling at the moon ♪ 222 00:16:49,546 --> 00:16:52,679 ♪ Will you find me ♪ 223 00:16:52,714 --> 00:16:55,418 ♪ Hope you find me ♪ 224 00:17:09,434 --> 00:17:13,205 - Everyone needs backup every once in a while. 225 00:17:14,505 --> 00:17:15,834 - Thanks. 226 00:17:15,869 --> 00:17:18,408 - No sweat. 227 00:17:18,443 --> 00:17:20,245 - Do you wanna sit down? 228 00:17:23,316 --> 00:17:24,150 - Sure. 229 00:17:25,747 --> 00:17:28,781 - I'm Tucker, and this is Anna. 230 00:17:28,816 --> 00:17:30,816 - How's it going? 231 00:17:35,295 --> 00:17:38,263 - You're not from around here are you? 232 00:17:39,761 --> 00:17:42,432 - No, I'm from the city. 233 00:17:42,467 --> 00:17:44,269 - Oh, shit. 234 00:17:44,304 --> 00:17:46,271 Been a long time since anyone came from that way. 235 00:17:46,306 --> 00:17:47,701 - Long, long time. 236 00:17:47,736 --> 00:17:52,277 The only people that come around here are runaways, right? 237 00:17:54,644 --> 00:17:56,809 Not that there's anything wrong with that. 238 00:17:56,844 --> 00:17:58,778 - Relax, I'm not a runaway. 239 00:17:58,813 --> 00:18:02,815 If anything I'd be going the other way. 240 00:18:02,850 --> 00:18:07,655 Besides I thought this was a vacation town, cabins and shit. 241 00:18:08,724 --> 00:18:10,460 - Yeah, used to be, not anymore. 242 00:18:10,495 --> 00:18:11,725 - Hold up. 243 00:18:11,760 --> 00:18:12,726 Hey, Louie. 244 00:18:12,761 --> 00:18:15,465 Can we get three over here? 245 00:18:15,500 --> 00:18:18,765 It's not often someone like you comes in this bar. 246 00:18:18,800 --> 00:18:22,208 - We'd know, we're here almost every night. 247 00:18:23,640 --> 00:18:24,804 - Pretty much. 248 00:18:27,644 --> 00:18:28,841 Cheers. 249 00:18:28,876 --> 00:18:29,776 Clinky. 250 00:18:29,811 --> 00:18:32,152 - Now we're official friends. 251 00:18:34,948 --> 00:18:36,948 This town isn't close enough to the ocean 252 00:18:36,983 --> 00:18:38,752 or even Lake Ontario for that matter 253 00:18:38,787 --> 00:18:41,689 to make it anyone's worth while. 254 00:18:41,724 --> 00:18:43,757 So why do people come here? 255 00:18:45,761 --> 00:18:48,729 To hunt, to look at the leaves, right? 256 00:18:50,667 --> 00:18:52,304 That's pretty much it. 257 00:18:54,374 --> 00:18:56,539 - Well, that sucks. 258 00:18:56,574 --> 00:18:58,244 - No, it's not all bad. 259 00:18:58,279 --> 00:18:59,378 I mean it's quiet. 260 00:19:01,414 --> 00:19:04,712 - So what do you guys do for fun around here? 261 00:19:04,747 --> 00:19:06,714 - You're looking at it. 262 00:19:06,749 --> 00:19:07,781 Mostly get fucked up. 263 00:19:09,488 --> 00:19:11,620 - I guess that's true anywhere. 264 00:19:11,655 --> 00:19:13,358 You see where I come from 265 00:19:13,393 --> 00:19:16,691 we check out old buildings, blown off factories, 266 00:19:16,726 --> 00:19:18,495 urban exploring, you know. 267 00:19:18,530 --> 00:19:21,498 - Hmm, I've seen photos like that. 268 00:19:21,533 --> 00:19:23,467 We don't have anything like that here. 269 00:19:23,502 --> 00:19:24,996 - No haunted cemeteries? 270 00:19:25,031 --> 00:19:27,603 Maybe an old barn or something. 271 00:19:31,279 --> 00:19:34,445 There's gotta be a place around here. 272 00:19:34,480 --> 00:19:36,744 - There is the McKinley house. 273 00:19:36,779 --> 00:19:39,285 - Sorry. 274 00:19:39,320 --> 00:19:40,418 - I mean it's not something that- 275 00:19:40,453 --> 00:19:41,287 - Anna. 276 00:19:45,689 --> 00:19:47,293 - You're right, I probably shouldn't have said anything. 277 00:19:47,328 --> 00:19:50,659 - Hey, come on, guys, that's no fun. 278 00:19:50,694 --> 00:19:51,627 - It's just a legend. 279 00:19:51,662 --> 00:19:52,727 - Anna. - Tucker. 280 00:19:55,534 --> 00:19:57,864 It's just this old house on the outskirts of town. 281 00:19:57,899 --> 00:20:00,669 Same family's lived there for like a hundred years. 282 00:20:00,704 --> 00:20:02,803 - People around here don't really like to talk about it. 283 00:20:02,838 --> 00:20:04,805 Kinda bad vibes, you know? 284 00:20:06,611 --> 00:20:07,775 - A brother and sister live there with their mom. 285 00:20:07,810 --> 00:20:10,283 They don't come around here much. 286 00:20:10,318 --> 00:20:10,943 They do, 287 00:20:14,355 --> 00:20:15,717 they're creepy. 288 00:20:15,752 --> 00:20:18,357 - Did anything happen? 289 00:20:21,362 --> 00:20:22,361 - All right. 290 00:20:36,476 --> 00:20:39,873 - They're from all over the state. 291 00:20:42,878 --> 00:20:43,712 Are these- - But nobody 292 00:20:43,747 --> 00:20:45,318 can prove anything. 293 00:20:46,684 --> 00:20:47,848 Hell, nobody even really knows 294 00:20:47,883 --> 00:20:49,586 if they're still in the house. 295 00:20:49,621 --> 00:20:53,623 But there have been rumors of kidnapping, slavery, and- 296 00:20:53,658 --> 00:20:54,459 - Murder. 297 00:20:57,794 --> 00:20:59,332 - Where is it? 298 00:20:59,367 --> 00:21:00,960 - What? 299 00:21:00,995 --> 00:21:01,796 - Where is it? 300 00:21:01,831 --> 00:21:04,667 I wanna go check it out. 301 00:21:04,702 --> 00:21:06,603 - Are you listening? 302 00:21:06,638 --> 00:21:08,770 This is serious. 303 00:21:08,805 --> 00:21:11,938 - Come on, guys, every town has a local legend like this. 304 00:21:11,973 --> 00:21:12,939 They're all bullshit. 305 00:21:12,974 --> 00:21:14,446 - No, this is different. 306 00:21:14,481 --> 00:21:17,680 This girl just went missing. 307 00:21:17,715 --> 00:21:20,683 She was visiting just like you, never been heard from again. 308 00:21:20,718 --> 00:21:22,916 - And that could be anything. 309 00:21:25,151 --> 00:21:28,119 Well, I appreciate your ghost stories but I gotta roll. 310 00:21:28,154 --> 00:21:30,088 I gotta find this house while it's still dark. 311 00:21:30,123 --> 00:21:30,957 - Cassie. 312 00:21:32,598 --> 00:21:33,927 - I don't think there's too many road around here, 313 00:21:33,962 --> 00:21:35,731 I'm pretty sure I can find it. 314 00:21:35,766 --> 00:21:37,502 - Don't be stupid. 315 00:21:37,537 --> 00:21:38,668 - It's not safe. 316 00:21:39,968 --> 00:21:41,671 - I can handle myself. 317 00:21:41,706 --> 00:21:42,540 Thanks. 318 00:21:46,106 --> 00:21:49,745 Unless, you guys wanna come, get it over with. 319 00:21:53,487 --> 00:21:56,851 I'll probably be bored with it anyways. 320 00:21:56,886 --> 00:21:57,687 Up to you. 321 00:22:04,025 --> 00:22:05,431 - Let's just show her where it is. 322 00:22:05,466 --> 00:22:08,533 She can get her picture, and we can get out. 323 00:22:13,936 --> 00:22:16,442 - There it is. 324 00:22:16,477 --> 00:22:18,708 The McKinley house. 325 00:22:18,743 --> 00:22:21,678 - I can't see anything in there. 326 00:22:21,713 --> 00:22:25,451 - There aren't any cars in the driveway. 327 00:22:25,486 --> 00:22:28,685 - Where would they be this late at night? 328 00:22:32,658 --> 00:22:34,053 - Whoa, hey, hey. 329 00:22:34,088 --> 00:22:35,956 You're not going in, are you? 330 00:22:35,991 --> 00:22:38,662 - I just wanna check it out. 331 00:22:38,697 --> 00:22:39,531 Promise. 332 00:22:43,636 --> 00:22:45,163 - This was a mistake. 333 00:22:47,508 --> 00:22:48,474 - It'll be fine. 334 00:22:54,878 --> 00:22:56,746 - Wow. - Yeah, wow. 335 00:22:56,781 --> 00:22:58,176 Okay, now let's go. 336 00:23:01,753 --> 00:23:03,786 Cassie, I meant leave. 337 00:23:07,825 --> 00:23:09,693 - Man, this is creepy. 338 00:23:09,728 --> 00:23:11,926 - Yeah, I told you. 339 00:23:22,510 --> 00:23:23,872 - What do you see? 340 00:23:23,907 --> 00:23:25,874 - It's dark, I can't tell. 341 00:23:34,115 --> 00:23:36,115 - Cassie. 342 00:23:36,150 --> 00:23:37,215 - Oh, my God. 343 00:23:50,098 --> 00:23:51,669 Hell are you doing? 344 00:23:54,234 --> 00:23:55,068 Oh, shit. 345 00:23:58,304 --> 00:24:02,548 Can't let her go by herself. 346 00:24:09,216 --> 00:24:09,984 Oh, gosh. 347 00:24:21,734 --> 00:24:23,833 - Oh, this place reeks. 348 00:24:23,868 --> 00:24:24,702 Oh, God. 349 00:24:46,594 --> 00:24:47,692 - All right, let's take a look around 350 00:24:47,727 --> 00:24:49,925 and get the fuck out of here. 351 00:25:15,282 --> 00:25:18,019 - You say you don't see much of the McKinleys, right? 352 00:25:18,054 --> 00:25:19,658 - Yeah. 353 00:25:19,693 --> 00:25:21,792 - Well, this explains how they're living. 354 00:25:21,827 --> 00:25:22,661 - Hm? 355 00:25:27,767 --> 00:25:30,801 Edna McKinley, she's been dead for years. 356 00:25:32,640 --> 00:25:33,936 - Who's she? 357 00:25:33,971 --> 00:25:36,334 - She's the grandmother. 358 00:25:36,369 --> 00:25:40,305 - What the hell? - Can you believe this? 359 00:25:40,340 --> 00:25:41,911 Frickin' criminals. 360 00:25:45,411 --> 00:25:47,345 All right, let's get the hell out of here. 361 00:25:47,380 --> 00:25:49,050 There's nothin' to see here. 362 00:25:49,085 --> 00:25:50,282 - Yeah, yeah, yeah. 363 00:25:50,317 --> 00:25:53,186 Hey, whoa, Cassie, come on. 364 00:25:53,221 --> 00:25:55,287 Fuck, no, absolutely not. 365 00:25:57,060 --> 00:25:59,291 - Are you kidding me? 366 00:26:05,332 --> 00:26:06,232 - Oh, my gosh. - What the hell 367 00:26:06,267 --> 00:26:07,904 did you get me into, Tucker? 368 00:26:07,939 --> 00:26:09,202 - I didn't want to come. 369 00:26:09,237 --> 00:26:11,072 - Yes, you did. 370 00:26:12,339 --> 00:26:14,042 - Oh, this is unreal. 371 00:26:19,885 --> 00:26:21,687 - What the hell is that smell? 372 00:26:21,722 --> 00:26:23,249 - I don't know. 373 00:26:23,284 --> 00:26:25,383 - Oh, it's so bad. 374 00:26:29,763 --> 00:26:30,729 - What's this? 375 00:26:33,701 --> 00:26:34,392 - Hey, hey. 376 00:26:37,771 --> 00:26:38,770 She's crazy. 377 00:26:55,382 --> 00:26:56,216 - Guys. 378 00:26:59,023 --> 00:26:59,989 What the hell? 379 00:27:03,324 --> 00:27:04,224 Oh, my God. 380 00:27:06,327 --> 00:27:08,833 - They're into some sick shit. 381 00:27:26,017 --> 00:27:27,049 - Guys. 382 00:27:29,889 --> 00:27:32,252 - Please don't hurt me. 383 00:27:33,794 --> 00:27:35,321 - Oh, my God. 384 00:27:35,356 --> 00:27:36,861 - What's the matter? 385 00:27:36,896 --> 00:27:39,391 You didn't like meeting Momma? 386 00:27:39,426 --> 00:27:42,130 - That was her. 387 00:27:42,165 --> 00:27:42,999 - Yeah. - Ah. 388 00:27:43,034 --> 00:27:44,330 - Who? 389 00:27:44,365 --> 00:27:46,739 - That's uh, Molly, she- 390 00:27:46,774 --> 00:27:47,872 - Fuck you! 391 00:27:47,907 --> 00:27:50,336 - She's been missing for months. 392 00:27:50,371 --> 00:27:51,205 - No. 393 00:28:00,546 --> 00:28:01,380 - God. 394 00:28:04,121 --> 00:28:04,757 - Look. 395 00:28:07,894 --> 00:28:09,993 - God. - Oh, my God. 396 00:28:10,028 --> 00:28:11,159 It's all of 'em. 397 00:28:14,428 --> 00:28:15,328 - Oh, shit. 398 00:28:20,071 --> 00:28:22,874 - You best check that van down by the road. 399 00:28:22,909 --> 00:28:23,809 I'm right behind you. 400 00:28:23,844 --> 00:28:25,404 - All right. - Shit. 401 00:28:25,439 --> 00:28:26,372 Shit. 402 00:28:39,486 --> 00:28:41,255 - Oh, god. 403 00:28:48,935 --> 00:28:52,101 Fucking varmints. 404 00:28:55,502 --> 00:28:56,336 May! 405 00:29:10,957 --> 00:29:11,791 - Guys. 406 00:29:14,323 --> 00:29:15,157 Guys. 407 00:29:17,491 --> 00:29:19,359 I think now's our chance. 408 00:29:23,431 --> 00:29:25,035 Okay. - Go, go. 409 00:29:30,636 --> 00:29:32,504 Okay, I don't see anyone, let's go. 410 00:29:32,539 --> 00:29:35,540 - Different directions, and meet at the van. 411 00:29:46,256 --> 00:29:46,892 - Shit. 412 00:30:51,123 --> 00:30:52,155 - Come on. 413 00:30:52,190 --> 00:30:53,123 - Oh, shit! 414 00:30:53,158 --> 00:30:54,520 - Hurry, hurry, come on! 415 00:30:54,555 --> 00:30:57,523 Oh My God 416 00:30:57,558 --> 00:30:59,096 - Lucky bugger you. 417 00:31:01,463 --> 00:31:02,594 - Where is she? 418 00:31:02,629 --> 00:31:04,431 Come on, come on, come on! 419 00:31:05,973 --> 00:31:07,137 Stay down! 420 00:31:08,107 --> 00:31:09,469 - Oh, God. 421 00:31:09,504 --> 00:31:10,635 - Get in, hurry. - Go, go, go, go, go, go, 422 00:31:10,670 --> 00:31:12,945 go, go, go, come on, go, go. 423 00:31:25,190 --> 00:31:27,960 - Don't worry, I marked it. 424 00:31:50,149 --> 00:31:53,084 - Good news is the bullet just grazed me. 425 00:31:53,119 --> 00:31:56,615 And the bleeding stopped, so I'm not gonna die. 426 00:31:58,718 --> 00:32:01,389 - Of course you're not gonna die. 427 00:32:01,424 --> 00:32:02,423 Don't say that. 428 00:32:04,757 --> 00:32:05,558 - Joking. 429 00:32:07,331 --> 00:32:08,264 - I don't know how you can joke 430 00:32:08,299 --> 00:32:10,629 after what we just went through. 431 00:32:12,303 --> 00:32:13,665 - I know, I'm sorry. 432 00:32:15,570 --> 00:32:17,108 - What do we do? 433 00:32:19,772 --> 00:32:22,146 - I know what I'm gonna do. 434 00:32:22,181 --> 00:32:25,578 I'm gonna go home, pop a bottle of whiskey, and pass out. 435 00:32:41,200 --> 00:32:44,762 - Guys, we have to call someone. 436 00:32:44,797 --> 00:32:46,632 - You don't get it. 437 00:32:46,667 --> 00:32:49,734 Somethin's up with this town and that family. 438 00:32:49,769 --> 00:32:51,406 It's not just a rumor anymore, 439 00:32:51,441 --> 00:32:54,607 and for all we know everyone's in on it. 440 00:32:54,642 --> 00:32:58,281 I mean how do get away with all of that? 441 00:32:58,316 --> 00:33:00,151 We can't trust anyone. 442 00:33:01,088 --> 00:33:03,220 - Yeah, he's right. 443 00:33:03,255 --> 00:33:06,256 You don't wanna mess with these people. 444 00:33:59,311 --> 00:34:00,112 Cassie! 445 00:34:04,646 --> 00:34:08,285 Anything, anything you'd like to tell me? 446 00:34:08,320 --> 00:34:09,484 - Dad. 447 00:34:09,519 --> 00:34:11,750 - You can, you can be honest. 448 00:34:11,785 --> 00:34:14,885 As a matter of fact I really need you 449 00:34:14,920 --> 00:34:16,854 to be honest right now. 450 00:34:19,166 --> 00:34:21,463 - I, I don't know what happened. 451 00:34:21,498 --> 00:34:23,663 - You don't know. 452 00:34:23,698 --> 00:34:24,532 - No. 453 00:34:26,437 --> 00:34:29,900 - You come home in the middle of the night 454 00:34:29,935 --> 00:34:31,902 with a gunshot in the van, 455 00:34:31,937 --> 00:34:33,838 and you don't know what happened. 456 00:34:33,873 --> 00:34:35,609 - I don't know. 457 00:34:35,644 --> 00:34:39,184 I met some kids my age, it was nothing. 458 00:34:39,219 --> 00:34:40,482 - Honey, we should at least consider- 459 00:34:40,517 --> 00:34:42,154 - Look, I'm horrified. 460 00:34:43,520 --> 00:34:44,552 I'm horrified. 461 00:34:44,587 --> 00:34:45,553 - Dad, really. 462 00:34:47,359 --> 00:34:51,889 - Honey, she says she doesn't know what happened, 463 00:34:51,924 --> 00:34:54,694 and she obviously doesn't know, okay? 464 00:34:54,729 --> 00:34:55,530 I believe her. 465 00:34:55,565 --> 00:34:57,169 - Fine. 466 00:34:57,204 --> 00:34:58,137 Fine, fine. 467 00:35:15,651 --> 00:35:16,551 - Oh, shit. 468 00:35:35,671 --> 00:35:37,440 - Bones creaky. 469 00:35:37,475 --> 00:35:38,936 Good afternoon. 470 00:35:38,971 --> 00:35:41,675 - Hey, uh, thanks for coming out, Sheriff, 471 00:35:41,710 --> 00:35:43,314 especially on such short notice. 472 00:35:43,349 --> 00:35:45,811 - Hey, it's all part of the job. 473 00:35:46,979 --> 00:35:48,880 Nice spread out here. 474 00:35:48,915 --> 00:35:50,189 - Yeah. 475 00:35:54,492 --> 00:35:55,491 - Hmm. 476 00:35:55,526 --> 00:35:56,360 - Yeah. 477 00:35:58,023 --> 00:36:00,496 So my daughter she, uh, she took the van out last night, 478 00:36:00,531 --> 00:36:02,927 and, uh, says nothing happened. 479 00:36:05,536 --> 00:36:06,964 - Teenagers. 480 00:36:06,999 --> 00:36:09,307 - Well, I do believe her. 481 00:36:10,937 --> 00:36:11,771 - Hm. 482 00:36:13,280 --> 00:36:15,005 Well, we do have our share 483 00:36:15,040 --> 00:36:17,975 of issues out here, Mr. Vanderbilt. 484 00:36:18,010 --> 00:36:19,043 Couple labs out in the woods. 485 00:36:19,078 --> 00:36:22,881 I'm sure you've seen that on Discovery Channel. 486 00:36:22,916 --> 00:36:24,586 Fact of the matter is, 487 00:36:24,621 --> 00:36:26,357 it was probably someone doing some night hunting, 488 00:36:26,392 --> 00:36:28,425 which of course is illegal. 489 00:36:31,760 --> 00:36:33,331 - So you don't think anybody 490 00:36:33,366 --> 00:36:36,532 was trying to send a message or something? 491 00:36:36,567 --> 00:36:38,600 - And why would you think that? 492 00:36:38,635 --> 00:36:39,799 Do you have reason to believe somebody 493 00:36:39,834 --> 00:36:42,736 would wanna hurt you or your family? 494 00:36:42,771 --> 00:36:45,508 - I mean no, not, probably nothing. 495 00:36:48,348 --> 00:36:50,744 - Well, uh, you better tell me. 496 00:36:57,016 --> 00:36:58,884 - My daughter Cassie, she, uh, 497 00:36:58,919 --> 00:37:00,050 she got in trouble in the city, 498 00:37:00,085 --> 00:37:03,328 and nothing, nothing major, 499 00:37:03,363 --> 00:37:07,794 but, uh, there was some bad apples in her group. 500 00:37:07,829 --> 00:37:09,026 - Huh. - And, uh, 501 00:37:09,996 --> 00:37:12,403 we actually came up here to, 502 00:37:12,438 --> 00:37:15,670 you know screw her head on straight. 503 00:37:15,705 --> 00:37:17,408 - Yeah, I can see. 504 00:37:18,642 --> 00:37:22,006 Well, I suppose somebody could have followed you 505 00:37:22,041 --> 00:37:24,580 all the way from Detroit up here. 506 00:37:26,452 --> 00:37:29,486 I'll file a report, keep an eye out. 507 00:37:29,521 --> 00:37:31,356 Do you, uh, you carry? 508 00:37:32,656 --> 00:37:33,820 - No. 509 00:37:33,855 --> 00:37:35,987 - Well, uh, I'd change that. 510 00:37:39,058 --> 00:37:41,597 There's some tough types up here. 511 00:37:43,436 --> 00:37:46,734 If you see anybody doing anything they shouldn't be 512 00:37:46,769 --> 00:37:49,308 just leave 'em be, call me, okay? 513 00:37:52,808 --> 00:37:53,774 - Yeah. 514 00:37:55,712 --> 00:37:58,812 - I got the number to a good glass man. 515 00:37:58,847 --> 00:37:59,681 Take care. 516 00:38:32,881 --> 00:38:34,353 - Well, how'd it go? 517 00:38:36,181 --> 00:38:38,885 - I mean, it went good I guess. 518 00:38:38,920 --> 00:38:41,118 Uh, he said, "He's gonna help us, 519 00:38:41,153 --> 00:38:44,660 but there's only so much he can do." 520 00:38:44,695 --> 00:38:45,529 - Yeah. 521 00:38:46,994 --> 00:38:50,600 - I'm gonna go to town and, uh, and get a couple things. 522 00:38:50,635 --> 00:38:52,536 - I can go with you. 523 00:38:52,571 --> 00:38:54,373 - I'll be quick. 524 00:38:55,970 --> 00:38:58,410 - I think it's a good idea. 525 00:39:04,814 --> 00:39:05,780 - Hey, Cassie. 526 00:39:07,113 --> 00:39:08,882 Um, we're just gonna run to town. 527 00:39:08,917 --> 00:39:09,982 If you could, 528 00:39:13,658 --> 00:39:15,625 we'll, we'll be back soon. 529 00:39:37,110 --> 00:39:39,847 ♪ Midnight hour ♪ 530 00:39:39,882 --> 00:39:42,718 ♪ Whiskey sour ♪ 531 00:39:42,753 --> 00:39:44,082 ♪ Pumping up ♪ 532 00:39:44,117 --> 00:39:46,590 ♪ The game is on ♪ 533 00:39:46,625 --> 00:39:47,888 - Oh. 534 00:39:47,923 --> 00:39:48,724 ♪ Midnight ♪ 535 00:39:48,759 --> 00:39:49,593 Of course. 536 00:39:50,926 --> 00:39:52,794 ♪ Whiskey sour ♪ 537 00:39:53,665 --> 00:39:55,060 ♪ Pumping up ♪ 538 00:39:55,095 --> 00:39:58,228 ♪ The game is on ♪ 539 00:39:58,263 --> 00:40:00,131 ♪ I'm walking in the city ♪ 540 00:40:00,166 --> 00:40:01,935 - Hello. 541 00:40:01,970 --> 00:40:03,706 - Tina. 542 00:40:03,741 --> 00:40:04,938 - Cass. 543 00:40:04,973 --> 00:40:06,907 Cass, what is up, girl? 544 00:40:08,845 --> 00:40:12,616 - Not much, just enjoying, enjoying the fresh air. 545 00:40:14,180 --> 00:40:15,652 ♪ Running crazy ♪ 546 00:40:15,687 --> 00:40:16,983 - You good? 547 00:40:17,887 --> 00:40:19,216 What's going on? 548 00:40:21,121 --> 00:40:22,692 - Something happened. 549 00:40:23,893 --> 00:40:25,728 ♪ Whiskey sour ♪ 550 00:40:25,763 --> 00:40:26,696 - One sec. 551 00:40:26,731 --> 00:40:27,928 ♪ Pumping up ♪ 552 00:40:27,963 --> 00:40:29,930 ♪ The game is ♪ 553 00:40:29,965 --> 00:40:32,262 - Well, I met these people, and we went exploring, 554 00:40:32,297 --> 00:40:34,638 you know like we used to do, 555 00:40:36,906 --> 00:40:38,708 and then we found something. 556 00:40:40,206 --> 00:40:42,844 - Oh, man, that was good. 557 00:40:42,879 --> 00:40:44,109 - Mm-hmm. 558 00:40:44,144 --> 00:40:45,275 - Gonna have somethin' else next time though. 559 00:40:46,916 --> 00:40:48,245 - I really like that rocky road. 560 00:40:48,280 --> 00:40:49,752 - Mmm. 561 00:40:49,787 --> 00:40:52,084 - Oh, babe, uh, I've been meaning 562 00:40:52,119 --> 00:40:54,020 to pick up some eggs and milk for the morning. 563 00:40:54,055 --> 00:40:55,252 - All right. 564 00:40:55,287 --> 00:40:57,760 I have another stop, so I'll see ya. 565 00:40:57,795 --> 00:40:58,893 - Bye. - Bye. 566 00:40:58,928 --> 00:40:59,729 - Okay. 567 00:41:13,008 --> 00:41:15,107 - Cass, you have to go to the police. 568 00:41:15,142 --> 00:41:16,581 - And say what? 569 00:41:17,782 --> 00:41:19,177 I was breaking in when I found this evidence. 570 00:41:19,212 --> 00:41:21,245 That's three strikes. 571 00:41:21,280 --> 00:41:24,721 - Who, who gives a shit if you put two rapist away? 572 00:41:24,756 --> 00:41:27,152 - You don't understand, these people, 573 00:41:27,187 --> 00:41:28,791 they'll come after me if they found this out. 574 00:41:28,826 --> 00:41:31,255 They'll go after my dad and Sarah. 575 00:41:31,290 --> 00:41:34,599 I should just pretend this never happened. 576 00:41:37,736 --> 00:41:40,297 ♪ Midnight hour ♪ 577 00:41:40,332 --> 00:41:43,036 - You know what you're doing. 578 00:41:43,071 --> 00:41:44,642 ♪ Pumping up ♪ 579 00:41:44,677 --> 00:41:46,941 ♪ The game is on ♪ 580 00:42:19,140 --> 00:42:21,613 - Afternoon. 581 00:42:21,648 --> 00:42:24,308 So you got something in mind? 582 00:42:24,343 --> 00:42:25,276 - Uh, yeah. 583 00:42:28,347 --> 00:42:30,688 What about, what about that one? 584 00:42:30,723 --> 00:42:31,623 - You sure? 585 00:42:34,089 --> 00:42:34,923 Here. 586 00:42:37,191 --> 00:42:38,223 See how this feels. 587 00:42:43,428 --> 00:42:46,869 - Yeah, this is, uh, this is light. 588 00:42:46,904 --> 00:42:48,101 - Yeah, it's not good 589 00:42:48,136 --> 00:42:50,367 for nothing other than shooting squirrels. 590 00:42:50,402 --> 00:42:53,238 You're not shooting squirrels are you? 591 00:42:53,273 --> 00:42:54,338 - No. 592 00:42:54,373 --> 00:42:55,207 Uh. 593 00:42:58,817 --> 00:42:59,651 So, 594 00:43:03,921 --> 00:43:06,790 um, what about the one on the bottom? 595 00:43:08,123 --> 00:43:09,958 - Good choice. 596 00:43:09,993 --> 00:43:11,729 That's American made. 597 00:43:14,096 --> 00:43:16,162 Won't jam up on you. 598 00:43:16,197 --> 00:43:18,032 See if that feels better. 599 00:43:18,067 --> 00:43:19,132 - Okay. 600 00:43:19,167 --> 00:43:20,001 Yeah. 601 00:43:23,336 --> 00:43:24,973 Yeah. 602 00:43:25,008 --> 00:43:26,975 - All right, I'll ring you up over here. 603 00:43:27,010 --> 00:43:28,075 - Okay. 604 00:43:28,110 --> 00:43:29,846 So how does this work? 605 00:43:29,881 --> 00:43:32,882 Do I fill out like an application or something? 606 00:43:32,917 --> 00:43:37,722 - You ain't from around here are you? 607 00:44:03,211 --> 00:44:04,276 - Shit. 608 00:44:06,214 --> 00:44:08,082 - Yeah. 609 00:44:08,117 --> 00:44:12,482 - I was hoping we could wait a bit after the last one. 610 00:44:12,517 --> 00:44:16,728 If we keep this up, Vinny, he's gonna come calling. 611 00:44:18,028 --> 00:44:21,227 - I don't think we got a choice. 612 00:44:21,262 --> 00:44:24,263 He could be on his way already. 613 00:44:24,298 --> 00:44:26,738 - So how you wanna do this? 614 00:44:28,038 --> 00:44:31,369 - I know the one boy, Tucker something. 615 00:44:31,404 --> 00:44:34,042 He lives with his grandma off 54. 616 00:44:34,077 --> 00:44:37,210 - Tucker, that boy is a pussy. 617 00:44:37,245 --> 00:44:39,443 I can make him flap his lips. 618 00:44:43,086 --> 00:44:45,889 And the van we saw down by the road? 619 00:44:47,090 --> 00:44:48,760 That's out-of-towners. 620 00:44:48,795 --> 00:44:51,059 I never seen that van here before. 621 00:44:51,094 --> 00:44:53,226 - We'll get 'em. 622 00:44:53,261 --> 00:44:56,801 'Cause whoever was in Momma's room gonna pay. 623 00:45:00,202 --> 00:45:02,433 - So what are we waiting for? 624 00:45:24,457 --> 00:45:26,061 - Burton's Station. 625 00:45:27,295 --> 00:45:28,833 - Anna. 626 00:45:30,430 --> 00:45:31,264 - Tucker. 627 00:45:32,872 --> 00:45:34,234 Are you okay? 628 00:45:36,139 --> 00:45:37,336 - I, uh, 629 00:45:40,374 --> 00:45:44,574 I just wanted to see if you were at work. 630 00:45:44,609 --> 00:45:45,410 - Tucker, you don't sound good. 631 00:45:45,445 --> 00:45:46,785 What's going on? 632 00:45:52,958 --> 00:45:54,287 - I'm sorry. 633 00:45:54,322 --> 00:45:55,156 - Tucker. 634 00:45:56,258 --> 00:45:57,092 Tucker. 635 00:46:19,512 --> 00:46:21,347 Goddammit. 636 00:46:54,118 --> 00:46:56,052 - You remember me? 637 00:47:19,605 --> 00:47:21,341 - Oh, shit, oh, shit. 638 00:47:21,376 --> 00:47:23,574 - Tucker, you fucking. 639 00:47:23,609 --> 00:47:24,883 - No, no, no. 640 00:47:27,382 --> 00:47:28,315 - Fucking got us. 641 00:47:33,190 --> 00:47:34,453 Shit. 642 00:47:34,488 --> 00:47:35,322 Oh, shit. 643 00:47:38,723 --> 00:47:40,261 - No. 644 00:47:50,042 --> 00:47:53,010 - You've been here before, haven't ya? 645 00:47:59,051 --> 00:48:02,085 Well, there's a reason I didn't gag ya. 646 00:48:03,550 --> 00:48:05,055 Talk to me dammit. 647 00:48:07,026 --> 00:48:11,490 - You got the wrong people, I'm telling you, please. 648 00:48:11,525 --> 00:48:13,360 - That's not what he said. 649 00:48:13,395 --> 00:48:14,999 Right, bitch boy? 650 00:48:17,069 --> 00:48:18,332 - I didn't, I swear. 651 00:48:18,367 --> 00:48:19,531 - You swear? 652 00:48:19,566 --> 00:48:21,269 Then how'd you get this? 653 00:48:27,277 --> 00:48:30,014 My sister, she's a good shot. 654 00:48:30,049 --> 00:48:33,182 Not often she misses the ticker. 655 00:48:33,217 --> 00:48:35,613 I'll bet ya she's glad she did. 656 00:48:38,255 --> 00:48:41,157 Now yous had a third driving the van. 657 00:48:45,361 --> 00:48:48,230 It wasn't you in Grandma's room. 658 00:48:48,265 --> 00:48:52,003 No, that girl she had different hair, I saw it. 659 00:48:55,371 --> 00:48:56,370 Who was she? 660 00:48:59,342 --> 00:49:00,572 - Anything yet? 661 00:49:00,607 --> 00:49:02,475 - We're working on it. 662 00:49:02,510 --> 00:49:04,477 - So your buddy here says, 663 00:49:06,349 --> 00:49:09,515 "You didn't tell no one about what you saw the other night." 664 00:49:09,550 --> 00:49:12,518 - No, no, I swear, we haven't gone to the police. 665 00:49:12,553 --> 00:49:14,058 We haven't gone to anyone. 666 00:49:14,093 --> 00:49:15,554 We won't tell anyone. 667 00:49:15,589 --> 00:49:17,787 Please just let us go. 668 00:49:17,822 --> 00:49:20,559 - That was fuckin' stupid of you. 669 00:49:22,398 --> 00:49:25,498 - You got one chance of gettin' out here alive. 670 00:49:25,533 --> 00:49:27,467 Who was the other girl? 671 00:49:30,307 --> 00:49:31,108 - Huh? 672 00:49:32,408 --> 00:49:33,242 - Cassie. 673 00:49:34,311 --> 00:49:35,673 Her name is Cassie. 674 00:49:38,744 --> 00:49:41,382 - See I told you his lips were looser 675 00:49:41,417 --> 00:49:43,615 than a uterus on a broodmare. 676 00:49:45,124 --> 00:49:48,059 Where can I find this Cassie? 677 00:49:48,094 --> 00:49:48,686 This- - Don't tell him. 678 00:49:48,721 --> 00:49:50,490 - Cassie. 679 00:49:50,525 --> 00:49:53,196 No, never mind her, you tell me. 680 00:49:55,101 --> 00:49:57,299 - She's from the city with her family 681 00:49:57,334 --> 00:49:59,202 at the old Vanderbilt place. 682 00:49:59,237 --> 00:50:03,569 - The Vanderbilt place. 683 00:50:03,604 --> 00:50:05,703 Oh, no shit, huh? 684 00:50:05,738 --> 00:50:08,772 I used to run with those boys way back. 685 00:50:10,215 --> 00:50:15,218 I'll betcha they remember me. 686 00:50:16,320 --> 00:50:18,485 I'm gonna go over there and scope it out. 687 00:50:18,520 --> 00:50:20,091 - No, not yet. 688 00:50:20,126 --> 00:50:21,686 - Not yet? 689 00:50:21,721 --> 00:50:23,160 - We gotta figure out what we're gonna do 690 00:50:23,195 --> 00:50:25,789 with these two yet, huh. 691 00:50:33,601 --> 00:50:35,172 - Please let us go. 692 00:50:36,769 --> 00:50:39,539 We won't say anything. 693 00:50:39,574 --> 00:50:42,113 We won't say anything about your Grandma. 694 00:50:52,521 --> 00:50:54,455 - He talked about Grandma. 695 00:50:54,490 --> 00:50:55,357 - I heard him. 696 00:50:55,392 --> 00:50:56,325 - I don't like that. 697 00:50:56,360 --> 00:50:57,524 - I know. 698 00:50:58,659 --> 00:51:00,527 But what about her? 699 00:51:00,562 --> 00:51:01,231 She's cute. 700 00:51:38,237 --> 00:51:39,434 - You want it? 701 00:51:39,469 --> 00:51:40,303 - Thanks. 702 00:51:45,772 --> 00:51:47,541 That was so much fun. 703 00:51:56,783 --> 00:51:58,519 But we got a problem. 704 00:51:59,819 --> 00:52:02,457 The Vanderbilts, they got money. 705 00:52:05,396 --> 00:52:09,728 They go missing the city gonna come callin'. 706 00:52:09,763 --> 00:52:12,203 And if the city come callin,' 707 00:52:12,238 --> 00:52:14,832 our cousin, he gonna lose his mind. 708 00:52:16,836 --> 00:52:20,310 - Well, I think it's a little late for that. 709 00:52:21,676 --> 00:52:24,578 - I guess so. 710 00:52:24,613 --> 00:52:26,217 Tuck away the girl. 711 00:52:27,616 --> 00:52:28,252 - Okay. 712 00:52:34,656 --> 00:52:35,754 There she is. 713 00:52:40,365 --> 00:52:43,927 Let's get you all cleaned up, shall we? 714 00:52:51,871 --> 00:52:53,970 - It's your lucky day boys. 715 00:52:54,005 --> 00:52:55,609 The freezer's full. 716 00:53:46,431 --> 00:53:47,496 - Are you okay? 717 00:53:49,368 --> 00:53:49,993 - Mm-hmm. 718 00:53:52,767 --> 00:53:56,802 - You just seem, you just seem kinda quiet. 719 00:53:56,837 --> 00:53:58,276 - Sorry. 720 00:53:59,939 --> 00:54:02,841 - It's nothing to apologize about. 721 00:54:02,876 --> 00:54:05,382 I just wanna be there for you. 722 00:54:06,484 --> 00:54:07,384 - Be there? 723 00:54:09,619 --> 00:54:13,951 - Uh, yeah, uh, like a parent, a sister, a hybrid I guess. 724 00:54:17,088 --> 00:54:20,562 - Look, you're not my mom or my sister. 725 00:54:20,597 --> 00:54:23,763 You're just the woman who's fucking my dad. 726 00:54:24,931 --> 00:54:26,535 - Well, I don't think 727 00:54:26,570 --> 00:54:28,339 that's a very appropriate way to speak to me. 728 00:54:28,374 --> 00:54:30,000 - I don't give a shit. 729 00:54:31,707 --> 00:54:33,674 - Now you wait here. 730 00:54:33,709 --> 00:54:36,776 I may not be your mother, but you're not 18 either. 731 00:54:36,811 --> 00:54:38,008 - Don't touch me. 732 00:54:38,043 --> 00:54:39,548 You wanna help me? 733 00:54:39,583 --> 00:54:40,648 Huh, you wanna be there for me? 734 00:54:40,683 --> 00:54:42,914 Then leave me the fuck alone. 735 00:54:54,565 --> 00:54:55,399 - Cassie. 736 00:54:56,798 --> 00:54:57,632 Cassie. 737 00:55:03,871 --> 00:55:05,101 - Fucking shit. 738 00:55:19,986 --> 00:55:20,820 Hello? 739 00:55:24,958 --> 00:55:26,122 Anybody there? 740 00:55:30,832 --> 00:55:31,633 Dad. 741 00:55:33,131 --> 00:55:35,571 Dad, can you hear me? 742 00:55:35,606 --> 00:55:37,903 Shit. 743 00:55:40,578 --> 00:55:41,445 Where's home? 744 00:55:57,628 --> 00:56:00,629 - Momma always told us not to play with our food. 745 00:56:00,664 --> 00:56:02,697 - That she did. 746 00:56:02,732 --> 00:56:04,600 But I want this one to hurt. 747 00:56:04,635 --> 00:56:08,098 - Then hurt her. 748 00:56:19,045 --> 00:56:22,816 - Here, kitty. 749 00:56:22,851 --> 00:56:24,147 I got you a treat. 750 00:56:25,051 --> 00:56:27,920 Come on. 751 00:56:27,955 --> 00:56:30,054 - What are you doing? 752 00:56:30,089 --> 00:56:32,991 - Um, I, uh, trying to find that cat. 753 00:56:35,028 --> 00:56:37,094 I even got it a treat. 754 00:56:37,129 --> 00:56:41,604 I'd leave it out but I don't wanna attract any bears so. 755 00:56:42,739 --> 00:56:43,573 - Yeah. 756 00:56:46,204 --> 00:56:48,941 - Sarah, she told me what you said. 757 00:56:50,549 --> 00:56:52,780 - I should apologize, I know. 758 00:56:52,815 --> 00:56:55,618 - Well, that would be a start. 759 00:56:55,653 --> 00:56:59,490 - I'm just, I'm kinda dealing with a lot right now. 760 00:57:00,757 --> 00:57:02,152 - Well, that's just it. 761 00:57:02,187 --> 00:57:03,560 Uh, I mean I don't think 762 00:57:03,595 --> 00:57:05,760 you understand that, that so is she, so am I. 763 00:57:05,795 --> 00:57:08,026 We're all, we're all dealing with a lot right now. 764 00:57:08,061 --> 00:57:09,566 - That's not my fault though. 765 00:57:09,601 --> 00:57:12,965 - Well, some of it is, and, and that's a fact. 766 00:57:14,705 --> 00:57:17,134 - Why don't you ever try to talk to me? 767 00:57:18,643 --> 00:57:19,609 Why don't you? 768 00:57:21,679 --> 00:57:23,272 You've always seen me as a problem child, 769 00:57:23,307 --> 00:57:27,947 something to fix like I'm one of your patients. 770 00:57:27,982 --> 00:57:30,180 You drag me all the way over here away from my friends. 771 00:57:30,215 --> 00:57:32,116 You bought a mini van. 772 00:57:32,151 --> 00:57:35,086 What are you gonna do with a mini van in the city? 773 00:57:35,121 --> 00:57:38,254 - Um, uh, try to provide you with a normal life. 774 00:57:38,289 --> 00:57:41,191 Like at least as normal as I can. 775 00:57:41,226 --> 00:57:43,567 - You took me away from Mom. 776 00:57:45,296 --> 00:57:47,802 - Cassie, no, that's not fair. 777 00:57:51,203 --> 00:57:53,038 - Do you know how much I visit her? 778 00:57:53,073 --> 00:57:53,907 Do you? 779 00:57:55,779 --> 00:58:00,584 I visit her every Friday after school with some friends. 780 00:58:01,752 --> 00:58:03,246 You know Tina, the girl that you called 781 00:58:03,281 --> 00:58:05,017 a bad influence in front of the judge? 782 00:58:05,052 --> 00:58:09,890 Yeah, she brings flowers to Mom's grave, Mom's grave. 783 00:58:09,925 --> 00:58:10,726 - I'm sorry. 784 00:58:12,125 --> 00:58:14,730 How, how would I know? 785 00:58:14,765 --> 00:58:17,667 - That's the problem, you wouldn't. 786 00:58:27,239 --> 00:58:29,580 May I please borrow the van? 787 00:58:31,782 --> 00:58:32,682 - For what? 788 00:58:35,148 --> 00:58:37,588 - I wanna see my new friends. 789 00:58:44,025 --> 00:58:46,355 - Sure. 790 00:58:46,390 --> 00:58:48,962 Just please, please be careful. 791 00:58:53,771 --> 00:58:54,605 Please. 792 00:59:22,426 --> 00:59:23,898 - Hey, baby. 793 00:59:23,933 --> 00:59:24,767 - Hey. 794 00:59:28,971 --> 00:59:32,104 - So, uh, that errand that you ran the other day. 795 00:59:32,139 --> 00:59:33,303 - Yeah. 796 00:59:33,338 --> 00:59:35,679 - What were you doing? 797 00:59:35,714 --> 00:59:39,078 - Uh, you know I, I ran to the corner store, 798 00:59:39,113 --> 00:59:41,883 I, I was gonna see if they still had, 799 00:59:41,918 --> 00:59:43,819 uh, video tapes and stuff for rental, 800 00:59:43,854 --> 00:59:46,723 but I guess they stopped doing it years ago. 801 00:59:52,830 --> 00:59:56,865 - So, um, I'm guessing that it has nothing to do 802 00:59:56,900 --> 01:00:00,737 with the gun that I found in our bedroom then. 803 01:00:04,237 --> 01:00:05,775 - Look, I just wanted 804 01:00:05,810 --> 01:00:08,437 to keep us safe. - You know the statistics, 805 01:00:08,472 --> 01:00:11,308 and you bring a gun into our home. 806 01:00:14,313 --> 01:00:16,819 - I know it probably seems way out of character 807 01:00:16,854 --> 01:00:19,789 but with all troubles, Cassie, 808 01:00:19,824 --> 01:00:21,285 and then the bullet hole in the van, 809 01:00:21,320 --> 01:00:22,990 and then- - But you see this. 810 01:00:23,025 --> 01:00:26,763 This right here, Lucas, is what's making her crazy. 811 01:00:26,798 --> 01:00:29,766 You're over analyzing and controlling. 812 01:00:30,868 --> 01:00:32,461 A hunting accident happens 813 01:00:32,496 --> 01:00:36,102 and you bring a gun into our home. 814 01:00:36,137 --> 01:00:39,303 - Do we really know it was a hunting accident, like really? 815 01:00:39,338 --> 01:00:43,241 - No, but I'm pretty positive. 816 01:00:45,146 --> 01:00:48,213 Look, 817 01:00:48,248 --> 01:00:50,083 just lay off, okay? 818 01:00:52,417 --> 01:00:56,452 Quit trying to control everything all the time. 819 01:00:56,487 --> 01:00:58,993 Let people in situations breathe. 820 01:01:04,935 --> 01:01:08,035 I want that thing out of our cabin. 821 01:01:08,070 --> 01:01:09,773 Do what you need to do. 822 01:01:33,062 --> 01:01:35,227 ♪ Goddamn delicious ♪ 823 01:01:35,262 --> 01:01:37,526 ♪ Taste on your tongue, grant ♪ 824 01:01:37,561 --> 01:01:38,802 - I'm so bored. 825 01:01:40,036 --> 01:01:42,201 Let's do something. 826 01:01:42,236 --> 01:01:43,499 ♪ I'll play the master ♪ 827 01:01:43,534 --> 01:01:44,335 - Like what? 828 01:01:44,370 --> 01:01:46,909 ♪ You are the one ♪ 829 01:01:46,944 --> 01:01:50,506 ♪ Whose sweet submission is soon to cum ♪ 830 01:01:50,541 --> 01:01:54,444 - I mean we could shred these beautiful curtains. 831 01:01:56,987 --> 01:01:58,448 ♪ Dick serving ♪ 832 01:01:58,483 --> 01:02:02,254 - Now that sounds like, shit, it's the fucking cops! 833 01:02:04,390 --> 01:02:06,863 - Shit, I just got over provo. 834 01:02:12,937 --> 01:02:13,969 - Shh. 835 01:02:23,475 --> 01:02:25,013 - Fucking kids. 836 01:02:26,247 --> 01:02:28,511 Dispatch, it's just a couple kids 837 01:02:28,546 --> 01:02:30,315 tagging the old school on Third. 838 01:02:32,583 --> 01:02:34,924 Yeah, I'll look out for 'em. 839 01:02:40,459 --> 01:02:42,360 - Go, go, go, go, go, go. 840 01:02:55,639 --> 01:02:57,573 - Cass. - Dude, we gotta do it. 841 01:02:57,608 --> 01:02:59,311 - You're shitting me. 842 01:02:59,346 --> 01:03:00,543 - When are we gonna have another chance 843 01:03:00,578 --> 01:03:02,446 to take a cop car for a joy ride? 844 01:03:02,481 --> 01:03:04,382 - You're being an idiot. 845 01:03:04,417 --> 01:03:08,155 - Come if you want. 846 01:03:08,190 --> 01:03:08,991 - Dammit. 847 01:03:19,630 --> 01:03:21,201 - Hey! 848 01:03:21,236 --> 01:03:21,872 Shit! 849 01:03:26,439 --> 01:03:27,339 - Dude. 850 01:03:59,307 --> 01:04:01,274 - You the Vanderbilt girl? 851 01:04:03,179 --> 01:04:04,013 - Yeah. 852 01:04:06,017 --> 01:04:07,280 - I was at your place the other night. 853 01:04:07,315 --> 01:04:09,183 Your, your dad called me. 854 01:04:11,022 --> 01:04:11,988 - I saw you. 855 01:04:16,654 --> 01:04:19,094 - I didn't think you were 21. 856 01:04:22,297 --> 01:04:26,497 Relax, I'm not gonna bust you. 857 01:04:26,532 --> 01:04:28,103 My office received a couple calls, 858 01:04:28,138 --> 01:04:30,435 I was wondering if you could help me. 859 01:04:30,470 --> 01:04:31,102 - Me? 860 01:04:32,670 --> 01:04:35,176 - Yeah, just some small stuff. 861 01:04:36,740 --> 01:04:40,313 - I don't know if I would be much help. 862 01:04:40,348 --> 01:04:42,051 - Well, let's see. 863 01:04:43,153 --> 01:04:44,581 Lou says, "You were in here 864 01:04:44,616 --> 01:04:48,255 with Tucker Samson and Anna Wilson the other night." 865 01:04:48,290 --> 01:04:49,157 Is that true? 866 01:04:51,656 --> 01:04:54,393 - Yeah, we had a few drinks. 867 01:04:54,428 --> 01:04:56,230 - Yeah. 868 01:04:56,265 --> 01:04:57,231 Anything else? 869 01:04:58,432 --> 01:04:59,398 You go for a ride maybe? 870 01:04:59,433 --> 01:05:00,399 - Yeah, but that's it. 871 01:05:00,434 --> 01:05:02,038 We went for a ride. 872 01:05:04,636 --> 01:05:07,043 - Smoke some dope? 873 01:05:07,078 --> 01:05:07,703 - We, uh, 874 01:05:11,280 --> 01:05:12,378 we, uh. 875 01:05:12,413 --> 01:05:16,679 - I'm giving you a hard time. 876 01:05:16,714 --> 01:05:21,090 I'm just asking 'cause Tucker and Anna are missing now. 877 01:05:24,095 --> 01:05:27,195 Tucker's grandmother says, "He was in here last." 878 01:05:27,230 --> 01:05:28,724 And Anna's employer says, 879 01:05:28,759 --> 01:05:33,102 "She didn't show up at the station at shift change." 880 01:05:33,137 --> 01:05:34,697 - That's terrible. 881 01:05:34,732 --> 01:05:37,007 - Yeah, I thought so too. 882 01:05:39,275 --> 01:05:41,044 They're probably just on some kind 883 01:05:41,079 --> 01:05:44,245 of lover's retreat or something. 884 01:05:44,280 --> 01:05:48,084 Did they, did they say anything, or give a hint, 885 01:05:50,154 --> 01:05:53,122 or any detail of what they were doing? 886 01:05:54,686 --> 01:05:57,126 - No, they didn't mention it. 887 01:06:04,432 --> 01:06:05,134 - You sure? 888 01:06:06,335 --> 01:06:07,169 - Yeah. 889 01:06:11,802 --> 01:06:12,702 - You wouldn't be hiding something 890 01:06:12,737 --> 01:06:15,243 from me would you little lady? 891 01:06:21,515 --> 01:06:23,119 - No, sir. 892 01:06:26,454 --> 01:06:28,157 - Here, take this. 893 01:06:31,228 --> 01:06:33,624 If you hear anything, anything. 894 01:06:40,765 --> 01:06:41,599 - I will. 895 01:06:42,767 --> 01:06:43,766 - Good girl. 896 01:06:44,637 --> 01:06:46,571 Lou, keep your nose clean. 897 01:06:46,606 --> 01:06:48,375 - Sheriff. - Boys. 898 01:06:48,410 --> 01:06:51,147 Better have them tags registered. 899 01:07:56,742 --> 01:07:59,446 - I, uh, I'm taking care of things. 900 01:08:01,615 --> 01:08:06,288 And I think after I do we should have like a family meeting. 901 01:08:06,323 --> 01:08:09,192 I think we would all benefit from that. 902 01:08:15,728 --> 01:08:17,794 - What was that? 903 01:08:17,829 --> 01:08:19,301 - I'm not sure. 904 01:08:31,282 --> 01:08:31,907 Oh, my! 905 01:08:33,548 --> 01:08:35,350 Baby, stay inside, stay inside. 906 01:08:36,320 --> 01:08:37,220 Oh, my God. 907 01:09:34,972 --> 01:09:35,971 - I'm sorry but the call 908 01:09:36,006 --> 01:09:37,610 cannot be connected as dialed. 909 01:09:37,645 --> 01:09:38,281 - Shit. 910 01:09:52,726 --> 01:09:53,560 Dad. 911 01:10:02,769 --> 01:10:04,901 Sarah, Sarah, Sarah, Sarah, Sarah, look at me. 912 01:10:04,936 --> 01:10:05,968 Sarah. 913 01:10:06,003 --> 01:10:07,442 - Cassie. 914 01:10:07,477 --> 01:10:09,741 Cassie, Cassie, you need to get out. 915 01:10:09,776 --> 01:10:11,347 - It's okay. - Cassie, you need to run. 916 01:10:11,382 --> 01:10:12,546 - It's okay. 917 01:10:12,581 --> 01:10:14,647 - No, no, Cassie, you don't understand. 918 01:10:14,682 --> 01:10:15,681 They're here. 919 01:10:15,716 --> 01:10:16,582 Cassie, they're here 920 01:10:16,617 --> 01:10:17,782 and they're gonna kill us. - I got you. 921 01:10:17,817 --> 01:10:18,948 - Please go now. 922 01:10:18,983 --> 01:10:20,389 - No, hang on, almost got it. 923 01:10:20,424 --> 01:10:22,655 - Cass, Cassie, he's right behind you! 924 01:10:35,901 --> 01:10:39,738 - No, don't. 925 01:10:49,684 --> 01:10:50,584 Don't move. 926 01:11:04,501 --> 01:11:06,402 You remind me of my pa. 927 01:11:08,769 --> 01:11:10,307 Didn't much like him. 928 01:11:12,839 --> 01:11:15,642 My brother and I, we stuck closer to our momma. 929 01:11:15,677 --> 01:11:19,514 It's, it's a good thing too, 'cause made it easier 930 01:11:19,549 --> 01:11:23,419 when she decided to gut him with the Bowie knife. 931 01:11:24,653 --> 01:11:27,654 Anyway, she used to read us stories. 932 01:11:27,689 --> 01:11:28,523 Oh. 933 01:11:30,923 --> 01:11:32,054 Oh, that's so pretty. 934 01:11:32,089 --> 01:11:32,923 Look it. 935 01:11:34,058 --> 01:11:35,959 - Why are you doing this? 936 01:11:37,633 --> 01:11:41,602 - You ever read your daughter stories? 937 01:11:41,637 --> 01:11:42,471 Huh? 938 01:11:45,641 --> 01:11:46,343 - No. - No? 939 01:11:47,940 --> 01:11:49,445 No, of course not. 940 01:11:50,712 --> 01:11:52,481 Your kind never does. 941 01:11:56,685 --> 01:12:00,390 Well, do you know the story about William Tell? 942 01:12:01,822 --> 01:12:02,821 Do ya? 943 01:12:02,856 --> 01:12:03,459 - No. - No. 944 01:12:05,463 --> 01:12:07,397 Public schools these days. 945 01:12:11,029 --> 01:12:13,502 What the fuck do I know, right? 946 01:12:22,579 --> 01:12:24,414 You should stay still. 947 01:12:26,682 --> 01:12:27,384 Real still. 948 01:12:29,652 --> 01:12:31,883 'Cause I'm a pretty good shot 949 01:12:33,018 --> 01:12:35,557 so this probably won't hurt. 950 01:12:48,605 --> 01:12:50,033 - No, don't 951 01:12:50,068 --> 01:12:51,639 - Oh, that's way too close. 952 01:12:51,674 --> 01:12:52,739 Hey. 953 01:12:57,812 --> 01:12:58,712 It's for sissies. 954 01:12:58,747 --> 01:12:59,581 Come on. 955 01:13:01,915 --> 01:13:02,749 There. 956 01:13:04,885 --> 01:13:06,016 That's better. 957 01:13:07,591 --> 01:13:08,425 Wish me luck. 958 01:13:11,727 --> 01:13:12,495 One, 959 01:13:14,664 --> 01:13:15,498 two, 960 01:13:18,569 --> 01:13:19,469 and a half. 961 01:13:48,896 --> 01:13:51,160 - You got any real food around here? 962 01:13:54,605 --> 01:13:55,802 Besides yourself. 963 01:13:57,773 --> 01:13:58,673 I'm starving. 964 01:14:01,711 --> 01:14:02,611 - Fuck you. 965 01:14:04,010 --> 01:14:04,811 - What's that? 966 01:14:04,846 --> 01:14:05,779 - Fuck you! 967 01:14:10,280 --> 01:14:14,524 - The language in your generation it's not becoming. 968 01:14:16,055 --> 01:14:20,563 Somebody needs to teach you young ladies some manners. 969 01:14:21,830 --> 01:14:25,095 - What, what are you even doing here? 970 01:14:25,130 --> 01:14:26,569 - You don't know. 971 01:14:27,803 --> 01:14:28,670 Ask this one. 972 01:14:34,843 --> 01:14:35,677 Tell her! 973 01:14:38,715 --> 01:14:41,716 - Some friends and I went to their house. 974 01:14:41,751 --> 01:14:43,982 - Trespassed is more like it. 975 01:14:45,150 --> 01:14:48,250 Do you know what that means? 976 01:14:48,285 --> 01:14:51,858 That means I can't let you survive the night. 977 01:15:02,134 --> 01:15:05,135 I think your Pa's out there causing trouble. 978 01:15:05,170 --> 01:15:06,807 I'm gonna go look. 979 01:15:11,913 --> 01:15:13,044 - Hey. 980 01:15:13,079 --> 01:15:13,913 Hey. 981 01:15:14,784 --> 01:15:15,618 Hey. 982 01:15:30,195 --> 01:15:32,030 I, I don't understand. 983 01:15:34,705 --> 01:15:38,707 - They've been keeping girls locked in their basement. 984 01:15:38,742 --> 01:15:41,710 Torturing them, keeping them prisoner. 985 01:15:43,076 --> 01:15:44,647 And their mother, she. 986 01:15:44,682 --> 01:15:46,649 - Why didn't you go to the police? 987 01:15:46,684 --> 01:15:48,717 - I was afraid. 988 01:15:48,752 --> 01:15:50,785 I thought maybe they wouldn't find me 989 01:15:50,820 --> 01:15:52,182 and all this would go away. 990 01:15:52,217 --> 01:15:53,381 Kind of like- 991 01:15:53,416 --> 01:15:55,625 - But this is different. 992 01:15:57,024 --> 01:16:01,224 If you saw what you say you saw they would have understood. 993 01:16:01,259 --> 01:16:02,060 - Maybe. 994 01:16:07,298 --> 01:16:09,705 Wait, sheriff gave me his card. 995 01:16:11,071 --> 01:16:13,236 I think it was like 805-5557. 996 01:16:21,048 --> 01:16:25,149 - Go to the landline, and hurry before they come back. 997 01:16:35,227 --> 01:16:36,061 - 80. 998 01:16:37,768 --> 01:16:38,866 - Hurry. 999 01:16:38,901 --> 01:16:40,197 - Trying. 1000 01:16:45,270 --> 01:16:46,874 - Hello. 1001 01:16:46,909 --> 01:16:48,777 - Sheriff Vincent, this is Cassie Vanderbilt. 1002 01:16:48,812 --> 01:16:50,042 We need your help. 1003 01:16:50,077 --> 01:16:51,780 Wait, wait, hold on. 1004 01:16:51,815 --> 01:16:53,078 - My family's being held. 1005 01:16:53,113 --> 01:16:54,783 I don't know where my dad is. 1006 01:16:54,818 --> 01:16:56,950 It's the McKinleys, fucking McKinleys. 1007 01:16:56,985 --> 01:16:59,282 And they took Tucker and Anna. 1008 01:16:59,317 --> 01:17:00,954 And now they're after me and my- 1009 01:17:00,989 --> 01:17:02,219 - All right, all right, slow down. 1010 01:17:02,254 --> 01:17:03,187 You're at the cabin? 1011 01:17:03,222 --> 01:17:04,320 - Yes. 1012 01:17:04,355 --> 01:17:05,156 - Okay. 1013 01:17:05,191 --> 01:17:06,289 - Please hurry. 1014 01:17:06,324 --> 01:17:07,895 Need your help. 1015 01:17:09,734 --> 01:17:10,425 I gotta go. 1016 01:17:10,460 --> 01:17:11,159 Hurry. 1017 01:17:11,194 --> 01:17:13,868 - Wait, Cass. 1018 01:17:24,045 --> 01:17:25,077 - Dad. 1019 01:17:27,917 --> 01:17:29,213 - You can't get away. 1020 01:17:29,248 --> 01:17:31,149 No sense trying. 1021 01:17:31,184 --> 01:17:33,921 - I told you I was good with a gun. 1022 01:17:35,485 --> 01:17:37,188 - Just off him, May. 1023 01:17:37,223 --> 01:17:38,860 We can't keep 'em all. 1024 01:17:40,523 --> 01:17:42,292 - Huh. 1025 01:17:42,327 --> 01:17:46,098 You know what, what if I wanna use me a man? 1026 01:17:46,133 --> 01:17:48,265 What do you think about that? 1027 01:17:48,300 --> 01:17:50,773 - I'm all the man you need. 1028 01:17:50,808 --> 01:17:52,500 - Says you. 1029 01:17:52,535 --> 01:17:54,238 You always get all the girls you want. 1030 01:17:54,273 --> 01:17:55,943 What if I wanna use him? 1031 01:17:55,978 --> 01:17:56,812 - Yuck. 1032 01:17:57,881 --> 01:17:59,375 - What? 1033 01:17:59,410 --> 01:18:02,510 - A man and a man, it ain't natural. 1034 01:18:02,545 --> 01:18:05,150 - Well, then you can just watch 1035 01:18:05,185 --> 01:18:08,186 or you can push the little record button and go piss off. 1036 01:18:08,221 --> 01:18:09,891 I don't give a shit. 1037 01:18:12,357 --> 01:18:14,027 Beside the fire needs some tending. 1038 01:18:14,062 --> 01:18:15,259 You should do that. 1039 01:18:15,294 --> 01:18:17,327 - You best mind who you're talking to. 1040 01:18:17,362 --> 01:18:20,396 Momma said, "I would run the farm when she was gone." 1041 01:18:20,431 --> 01:18:23,234 - You always say that, but the funny thing is, 1042 01:18:23,269 --> 01:18:26,072 is I don't remember ever hearing it! 1043 01:18:41,386 --> 01:18:43,892 So where might the bedroom be? 1044 01:18:51,836 --> 01:18:52,967 - Fucking bitch. 1045 01:19:06,312 --> 01:19:09,984 Everything I done for her and this family. 1046 01:19:17,191 --> 01:19:19,257 - Jesus. 1047 01:19:37,013 --> 01:19:38,408 What are you doing? 1048 01:20:25,523 --> 01:20:27,028 - Don't be afraid. 1049 01:20:31,298 --> 01:20:32,132 - Oh, God. 1050 01:20:35,368 --> 01:20:37,203 Please don't. 1051 01:20:37,238 --> 01:20:41,306 - My brother Clete says, "I got me a pretty smile." 1052 01:20:42,705 --> 01:20:45,277 You think I got a pretty smile, huh? 1053 01:20:46,478 --> 01:20:49,017 - You don't have to do this. 1054 01:20:55,388 --> 01:20:58,389 - You try anything and I'll fucking cut 1055 01:21:00,030 --> 01:21:02,030 your daughter's head off with a pair of scissors, 1056 01:21:02,065 --> 01:21:05,594 and she will feel every second of it. 1057 01:21:05,629 --> 01:21:08,399 - Please don't, don't, don't. 1058 01:21:08,434 --> 01:21:09,235 - Shh. 1059 01:21:12,405 --> 01:21:15,208 Shall we see what we're working with? 1060 01:21:16,574 --> 01:21:17,408 - Oh, God. 1061 01:21:54,315 --> 01:21:55,314 - Shit. 1062 01:22:10,232 --> 01:22:11,330 - Dammit, Clete! 1063 01:22:13,763 --> 01:22:14,395 - Sheriff. 1064 01:22:18,372 --> 01:22:21,043 - Remember what we talked about? 1065 01:22:22,475 --> 01:22:24,310 No city folk. 1066 01:22:24,345 --> 01:22:25,476 Absolutely none. 1067 01:22:26,512 --> 01:22:27,346 - I know. 1068 01:22:28,382 --> 01:22:29,711 - Then why'd you do it? 1069 01:22:29,746 --> 01:22:31,515 You're not listening. 1070 01:22:33,156 --> 01:22:34,518 Should of seen me spinning my wheels 1071 01:22:34,553 --> 01:22:37,455 when they called me out here. 1072 01:22:37,490 --> 01:22:39,754 Y'all shot at them when they driving. 1073 01:22:39,789 --> 01:22:41,591 - They came to my farm, Sheriff. 1074 01:22:41,626 --> 01:22:43,263 - I don't give a shit! 1075 01:22:46,598 --> 01:22:48,268 Is May in there? 1076 01:22:48,303 --> 01:22:49,368 - Yeah. 1077 01:22:52,373 --> 01:22:55,011 - And the Vanderbilts, they alive? 1078 01:23:07,718 --> 01:23:08,519 Okay. 1079 01:23:10,127 --> 01:23:11,225 Okay, good. 1080 01:23:11,260 --> 01:23:13,359 You know what this means? 1081 01:23:13,394 --> 01:23:16,626 - Nah, Vinny, I don't. 1082 01:23:16,661 --> 01:23:21,499 - Remember what we talked about all those years ago. 1083 01:23:21,534 --> 01:23:24,139 Runaways and strays, that's it. 1084 01:23:25,538 --> 01:23:29,243 We're not slaughtering families in their houses. 1085 01:23:29,278 --> 01:23:30,244 - It's we now. 1086 01:23:31,478 --> 01:23:34,149 You never let me have a say. 1087 01:23:34,184 --> 01:23:37,515 You wouldn't even make me a deputy. 1088 01:23:37,550 --> 01:23:40,683 - Yeah. 1089 01:23:40,718 --> 01:23:43,257 I would never survive re-election. 1090 01:23:43,292 --> 01:23:45,523 I, I did it for both of us. 1091 01:23:45,558 --> 01:23:46,623 For the family. 1092 01:23:48,132 --> 01:23:50,165 If you and May would have laid low. 1093 01:23:50,200 --> 01:23:52,464 - That was never the plan. 1094 01:23:52,499 --> 01:23:55,170 Grandpop said, "I was the next one." 1095 01:23:55,205 --> 01:23:57,205 I was the oldest cousin. 1096 01:23:57,240 --> 01:23:58,701 The smartest cousin. 1097 01:24:01,409 --> 01:24:04,179 - So smart you got caught, Clete. 1098 01:24:09,219 --> 01:24:12,847 You did the one thing and you got fucking caught. 1099 01:24:16,655 --> 01:24:19,557 I feel sorry for you, 1100 01:24:19,592 --> 01:24:23,594 all those years in there must have something to your brain. 1101 01:24:23,629 --> 01:24:25,134 Just come with me. 1102 01:24:25,928 --> 01:24:28,302 - You're shitting yourself. 1103 01:24:28,337 --> 01:24:32,240 - If this goes any further it'll be bad for both of us. 1104 01:24:32,275 --> 01:24:35,276 And you knew that when you drove up here. 1105 01:24:36,609 --> 01:24:40,215 - If you take me in, I'll show 'em the tapes. 1106 01:24:41,581 --> 01:24:44,879 I got a whole stash of 'em with you in 'em 1107 01:24:45,750 --> 01:24:47,420 and the young girls. 1108 01:24:56,563 --> 01:24:57,397 - What? 1109 01:25:03,306 --> 01:25:05,702 You need to take better inventory of your stuff 1110 01:25:05,737 --> 01:25:08,144 'cause I nabbed it years ago. 1111 01:25:09,708 --> 01:25:14,447 Let's do us both a favor and just get in the car with me. 1112 01:25:15,516 --> 01:25:16,878 I'll grab your crazy sister. 1113 01:25:18,684 --> 01:25:20,519 - Nah. 1114 01:25:20,554 --> 01:25:22,257 We ain't going nowhere. 1115 01:25:26,692 --> 01:25:27,625 - You know, 1116 01:25:29,761 --> 01:25:32,366 I'm getting real tired. 1117 01:25:41,839 --> 01:25:44,642 - Can't trust nobody no more. 1118 01:25:44,677 --> 01:25:46,215 Not even family. 1119 01:25:47,977 --> 01:25:49,746 - When we were younger, 1120 01:25:49,781 --> 01:25:53,387 you used to follow me around everywhere, 1121 01:25:53,422 --> 01:25:55,884 and sometimes you lagged behind. 1122 01:25:56,887 --> 01:25:58,854 You know what I used to say 1123 01:25:58,889 --> 01:26:00,328 to get you to move faster? 1124 01:26:02,926 --> 01:26:04,794 I used to say chop, chop. 1125 01:26:12,573 --> 01:26:14,804 - He's going to the fire. 1126 01:26:42,339 --> 01:26:42,931 - I can't get it. 1127 01:26:46,002 --> 01:26:48,904 You're not gonna hurt my family! 1128 01:26:48,939 --> 01:26:50,444 - Untie you. 1129 01:26:56,078 --> 01:26:57,880 - Go get the gun, better run! 1130 01:26:57,915 --> 01:27:00,586 Hurry! 1131 01:27:13,568 --> 01:27:17,372 - You don't know how to use that thing do you, huh? 1132 01:27:17,407 --> 01:27:20,408 You probably don't either, city boy. 1133 01:27:26,746 --> 01:27:27,811 - We gotta go. - Run. 1134 01:27:27,846 --> 01:27:29,516 - Come on. - Go. 1135 01:27:29,551 --> 01:27:30,979 - You're not going anywhere. 1136 01:27:31,014 --> 01:27:32,816 - Come on, come on. 1137 01:27:32,851 --> 01:27:34,422 Oh, my God, go, go. 1138 01:27:42,795 --> 01:27:45,532 - You're next, bitch! 1139 01:27:45,567 --> 01:27:47,633 We're gonna find you. 1140 01:27:47,668 --> 01:27:49,635 You can't hide, I promise. 1141 01:28:12,429 --> 01:28:13,659 - No. 1142 01:28:27,510 --> 01:28:29,576 - Son of bitch, this fuckin' hurts. 1143 01:28:31,613 --> 01:28:32,909 - Huh? 1144 01:28:32,944 --> 01:28:34,911 You never been shot before? 1145 01:28:34,946 --> 01:28:37,419 Not even on accident? 1146 01:28:37,454 --> 01:28:40,884 - No, Clete, 'cause I ain't no fuckin' retard. 1147 01:28:46,529 --> 01:28:48,694 Those aren't gonna burn down all the way. 1148 01:28:48,729 --> 01:28:49,563 - I know. 1149 01:28:51,061 --> 01:28:52,599 - So you're wasting your time. 1150 01:28:52,634 --> 01:28:54,766 - No, I'm not, I cooking it. 1151 01:28:58,871 --> 01:29:00,937 Ain't you got a girl to find? 1152 01:29:00,972 --> 01:29:02,939 - She'll come. 1153 01:29:02,974 --> 01:29:04,875 They always do. 1154 01:29:04,910 --> 01:29:07,548 That is if she loves you she will. 1155 01:29:09,211 --> 01:29:12,014 Where are you little lady? 1156 01:29:12,049 --> 01:29:14,456 - Oh, that's a brilliant plan. 1157 01:29:14,491 --> 01:29:16,854 She's probably half way to town by now. 1158 01:29:16,889 --> 01:29:18,394 - Fuck off, Clete. 1159 01:29:19,760 --> 01:29:22,827 You are really gettin' on my nerves today. 1160 01:29:26,129 --> 01:29:29,702 I'll let you live, I promise. 1161 01:29:32,036 --> 01:29:35,477 If you come even quicker I'll even let your dad live. 1162 01:29:35,512 --> 01:29:37,842 Now that's one hell of a bargain. 1163 01:29:39,549 --> 01:29:40,174 Huh? 1164 01:29:42,882 --> 01:29:43,848 Fuck 1165 01:29:46,248 --> 01:29:47,082 Oh, shit. 1166 01:29:48,690 --> 01:29:50,151 You watch him. - I'm watching him. 1167 01:29:50,186 --> 01:29:53,220 - All right, if he tries to get away you know what to do. 1168 01:29:53,255 --> 01:29:56,564 - She's really getting under my skin. 1169 01:30:16,718 --> 01:30:19,048 Want a little Sheriff? 1170 01:30:36,639 --> 01:30:37,638 You're next. 1171 01:31:06,262 --> 01:31:09,802 Don't worry, she's probably using her tags. 1172 01:31:17,141 --> 01:31:19,108 You dumb motherfucker. 1173 01:31:22,146 --> 01:31:23,684 Go get 'em, May. 1174 01:31:25,589 --> 01:31:26,214 - Gotcha. 1175 01:31:31,859 --> 01:31:32,924 What? 1176 01:31:49,272 --> 01:31:51,547 - May, you all right, girl? 1177 01:32:06,025 --> 01:32:07,794 - Looking for this? 1178 01:32:11,998 --> 01:32:16,000 You should know better than to fuck with family. 1179 01:32:43,667 --> 01:32:45,832 - No, Cassie, don't. 1180 01:32:49,035 --> 01:32:52,839 - Looks like I did know how to use this. 1181 01:32:55,206 --> 01:32:56,909 Don't worry, Dad. 1182 01:33:18,867 --> 01:33:20,163 Bye, motherfucker. 1183 01:33:27,205 --> 01:33:28,138 It's okay, Dad. 1184 01:33:28,173 --> 01:33:28,974 It's okay. 1185 01:33:30,076 --> 01:33:31,141 It's okay. 1186 01:33:55,101 --> 01:33:56,903 - Oh, my God. 1187 01:33:56,938 --> 01:33:57,772 Sarah. 1188 01:34:01,404 --> 01:34:04,141 - You can't get rid of me that easy. 1189 01:34:04,176 --> 01:34:05,846 - Oh, my God. - Hey. 1190 01:34:48,451 --> 01:34:50,088 - Yeah I got it. - You sure? 1191 01:35:47,180 --> 01:35:50,918 ♪ At the end of the night when the moon rises to illuminate ♪ 1192 01:35:50,953 --> 01:35:54,284 ♪ What was hidden shadow during the day ♪ 1193 01:35:54,319 --> 01:35:56,858 ♪ A demon with white knuckle rage ♪ 1194 01:35:56,893 --> 01:36:01,324 ♪ Anger and anticipation, hatred and segregation ♪ 1195 01:36:01,359 --> 01:36:05,361 ♪ Murky waters that's infected with blood of the fallen ♪ 1196 01:36:05,396 --> 01:36:07,297 ♪ You might wanna hang up the phone ♪ 1197 01:36:07,332 --> 01:36:09,838 ♪ In case heaven come callin' ♪ 1198 01:36:09,873 --> 01:36:13,402 ♪ Until then we walk with the dead, here on the bad side ♪ 1199 01:36:27,957 --> 01:36:31,090 ♪ I was warned when I was baptized ♪ 1200 01:36:31,125 --> 01:36:34,489 ♪ I was born to walk the bad side ♪ 1201 01:36:34,524 --> 01:36:38,031 ♪ Nothin' more it's just a fact I ♪ 1202 01:36:38,066 --> 01:36:40,429 ♪ I was born to walk the bad side ♪ 1203 01:36:40,464 --> 01:36:42,068 ♪ I know that I'm rotten to the core ♪ 1204 01:36:42,103 --> 01:36:44,169 ♪ Inside my medulla oblongata ♪ 1205 01:36:44,204 --> 01:36:47,304 ♪ And it sort of cause problems like holes in a condom ♪ 1206 01:36:47,339 --> 01:36:50,010 ♪ Bring on that wicked shit, we only want that wicked shit ♪ 1207 01:36:50,045 --> 01:36:51,506 ♪ And it really just so happens ♪ 1208 01:36:51,541 --> 01:36:54,982 ♪ That me can't never hold on this ♪ 1209 01:36:55,017 --> 01:36:58,348 ♪ I'm the wrong end of a pistol grip ♪ 1210 01:36:58,383 --> 01:37:01,516 ♪ When in a song of mine you're listenin', listenin' ♪ 1211 01:37:01,551 --> 01:37:04,420 ♪ I'll take it all if you're givin' it ♪ 1212 01:37:04,455 --> 01:37:07,555 ♪ Blood, blood, blood is the life that we're living in ♪ 1213 01:37:07,590 --> 01:37:09,931 ♪ Who made it a problem to be in it for the throne ♪ 1214 01:37:09,966 --> 01:37:11,196 ♪ Anybody wanna like claim to this ♪ 1215 01:37:11,231 --> 01:37:12,593 ♪ I got another way of makin' this dangerous ♪ 1216 01:37:12,628 --> 01:37:14,331 ♪ Without a wicked flow ♪ 1217 01:37:14,366 --> 01:37:17,169 ♪ This time you fucked with the wrong J-U double G-A-L-O ♪ 1218 01:37:17,204 --> 01:37:18,940 ♪ When they know I'm the M to the O-N-O ♪ 1219 01:37:18,975 --> 01:37:21,107 ♪ But you're gonna die in stereo ♪ 1220 01:37:21,142 --> 01:37:24,242 ♪ I'm walkin' on the bad side ♪ 1221 01:37:24,277 --> 01:37:27,641 ♪ Is there anybody wanting walk with me ♪ 1222 01:37:27,676 --> 01:37:31,150 ♪ I'm havin' a bad time ♪ 1223 01:37:31,185 --> 01:37:33,889 ♪ Find my way back to reality ♪ 76201

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.