Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:04,040
Come on, then, greedy guts. SHE GASPS
2
00:00:04,040 --> 00:00:06,200
You're just like me,
and that scares me. Yeah, me too.
3
00:00:06,200 --> 00:00:08,480
Mum's being weird.
Yeah, well, Mum's always weird.
4
00:00:08,480 --> 00:00:10,600
I'm sorry, Dan. I'm sorry that you
haven't realised
5
00:00:10,600 --> 00:00:12,560
that this is actually
my brother's memorial.
6
00:00:12,560 --> 00:00:15,480
When you used to hang out with him,
you made me so uncomfortable.
7
00:00:15,480 --> 00:00:17,240
What happened? Did you end it?
8
00:00:17,240 --> 00:00:19,000
No, I actually...
9
00:00:37,440 --> 00:00:40,360
ECHOING MEMORIES: Oh, God,
what have I done to you?
10
00:00:42,000 --> 00:00:44,840
CAT MEOWS
OLLIE: Come on, then, greedy guts.
11
00:00:44,840 --> 00:00:47,040
You've not been very good, have you?
12
00:00:47,040 --> 00:00:49,840
CAT MEOWS Let's get rid of you, then.
13
00:00:49,840 --> 00:00:51,880
CAT MEOWS
WHIRRING
14
00:00:53,240 --> 00:00:55,320
CAT MEOWS
15
00:00:55,320 --> 00:00:58,800
We were just feeding Mr Meowgi.
16
00:00:58,800 --> 00:01:00,640
Such a greedy guts, that cat.
17
00:01:00,640 --> 00:01:02,680
CAT MEOWS
HISS
18
00:01:02,680 --> 00:01:04,600
Agh, God! Bollocks!
19
00:01:07,440 --> 00:01:08,800
Bollocks.
20
00:01:11,200 --> 00:01:13,240
SHE SIGHS
21
00:01:13,240 --> 00:01:15,280
MUSIC: Seabird
by Alessi Brothers
22
00:01:17,160 --> 00:01:21,000
# There's a road I know
I must go... #
23
00:01:23,400 --> 00:01:27,200
CAR HORN BEEPS # Even though I tell myself
24
00:01:27,200 --> 00:01:28,960
# That road is closed... #
25
00:01:32,040 --> 00:01:34,680
DOORBELL RINGS
26
00:01:34,680 --> 00:01:36,640
Dan?
27
00:01:36,640 --> 00:01:39,040
Dan! Please, can you
help me out today?
28
00:01:39,040 --> 00:01:40,520
Oh, my God, yes.
29
00:01:44,480 --> 00:01:45,960
Wahey! Wahey! Wanker!
30
00:01:45,960 --> 00:01:48,000
Oh, God! LAUGHTER
31
00:01:48,000 --> 00:01:50,520
Get in. Sorry. Hello.
You look fit. Thank you.
32
00:01:50,520 --> 00:01:53,520
Thanks, mate. I know!
Oh, sorry, I didn't see you there.
33
00:01:53,520 --> 00:01:55,160
It's really purple, isn't it?
34
00:01:55,160 --> 00:01:56,720
It is purple. It's a bit purple.
35
00:01:56,720 --> 00:01:58,160
Nic's been cooking all morning,
36
00:01:58,160 --> 00:01:59,880
but she's also been
drinking all morning.
37
00:01:59,880 --> 00:02:01,920
Not all morning! God! Hello!
All right, honey?
38
00:02:01,920 --> 00:02:04,880
Oh, my gosh. How are you?
Yes, I'm good. Look at you!
39
00:02:04,880 --> 00:02:07,400
You look gorgeous!
Oh, you look gorgeous!
40
00:02:07,400 --> 00:02:10,080
Thank you. This place!
41
00:02:10,080 --> 00:02:12,760
Can you feel that? Can you feel it?
What, the underfloor heating?
42
00:02:12,760 --> 00:02:15,480
Can you feel the underfloor heating?
I can't, I've got a new coat!
43
00:02:15,480 --> 00:02:17,640
Oh, this looks incredible!
You've really got an eye.
44
00:02:17,640 --> 00:02:20,120
Oh, God, I don't. You do!
No, I don't. I couldn't do this.
45
00:02:20,120 --> 00:02:22,520
Oh, God. God's sake. Don't,
you'll break the champagne!
46
00:02:22,520 --> 00:02:24,400
Oh, it is champagne! CHUCKLING
47
00:02:24,400 --> 00:02:25,520
Is that a regift?
48
00:02:25,520 --> 00:02:26,680
No, I nicked it from work.
49
00:02:26,680 --> 00:02:29,320
You've got to see the conservatory.
Yes! We have a conservatory.
50
00:02:29,320 --> 00:02:31,440
Oh, yeah, come have a look.
I'm really showing off.
51
00:02:31,440 --> 00:02:33,280
If I annoy you or be a bit of a sort
of smug twat,
52
00:02:33,280 --> 00:02:35,240
just tell me to fuck off.
No, you won't. Stop it!
53
00:02:35,240 --> 00:02:37,640
I think they've got a conservatory,
babe. Oh, my goodness!
54
00:02:37,640 --> 00:02:39,920
Come on, then, shall I show
you through? Wow. OK. Sure.
55
00:02:39,920 --> 00:02:42,360
You're going to
absolutely love it. Ooh!
56
00:02:42,360 --> 00:02:44,600
Oh, wow! It's all right, innit?
57
00:02:44,600 --> 00:02:47,120
Oh, my goodness!
58
00:02:47,120 --> 00:02:49,040
You all right?
59
00:02:49,040 --> 00:02:50,480
Yeah, you? Yeah, good.
60
00:02:50,480 --> 00:02:52,760
How...How was LA? Was it brilliant?
61
00:02:52,760 --> 00:02:53,960
Is that small talk, Nic?
62
00:02:53,960 --> 00:02:56,360
No, I'm not small-talking you.
I'm actually fascinated.
63
00:02:56,360 --> 00:02:59,400
That's small talk. No, small talk
is, "How was the weather there?
64
00:02:59,400 --> 00:03:01,400
"Is it hot? What time
of year did you go?"
65
00:03:01,400 --> 00:03:02,680
That's small talk.
66
00:03:03,960 --> 00:03:05,280
What?
67
00:03:06,240 --> 00:03:07,520
You look good.
68
00:03:09,520 --> 00:03:11,440
Did you get your hair
done for today? No.
69
00:03:11,440 --> 00:03:13,440
God, you're so arrogant!
70
00:03:13,440 --> 00:03:14,840
You are unbelievably arrogant.
71
00:03:16,160 --> 00:03:17,600
Is that a new top?
72
00:03:17,600 --> 00:03:18,960
Yes.
73
00:03:18,960 --> 00:03:21,200
You look really fucking good.
Shut up.
74
00:03:21,200 --> 00:03:23,160
Like a sexy matador.
How was it?
75
00:03:23,160 --> 00:03:25,040
Why aren't you telling me
how...how it was?
76
00:03:25,040 --> 00:03:27,560
Yeah, I just chilled at the hotel.
Suzie met famous people.
77
00:03:27,560 --> 00:03:29,120
Oh, my God, lovely.
78
00:03:29,120 --> 00:03:30,520
WHISPERS: Nic?
79
00:03:30,520 --> 00:03:32,520
Nic?
80
00:03:32,520 --> 00:03:35,200
Do you remember when we fucked here?
HE TAPS
81
00:03:35,200 --> 00:03:36,680
Don't. Why are you doing that?
82
00:03:36,680 --> 00:03:37,840
Nic?
83
00:03:37,840 --> 00:03:40,520
Yes, love? You'll never guess
who I saw the other week.
84
00:03:40,520 --> 00:03:41,920
Who?
85
00:03:41,920 --> 00:03:44,120
Dull Claire. Oh, my God!
86
00:03:44,120 --> 00:03:46,280
Oh, I mean, guess
what she's doing now?
87
00:03:46,280 --> 00:03:48,160
I have no idea. HE MOUTHS
88
00:03:48,160 --> 00:03:50,840
She's a financial dominatrix.
89
00:03:50,840 --> 00:03:52,320
What on earth is that?
90
00:03:52,320 --> 00:03:54,800
It's basically where men
get off on giving women money,
91
00:03:54,800 --> 00:03:57,920
and then they spunk it on,
like, Chanel bags and shit.
92
00:03:57,920 --> 00:03:59,840
What? Oh, my God,
what is that even about?
93
00:03:59,840 --> 00:04:02,240
And she doesn't even have to
sleep with them or anything.
94
00:04:02,240 --> 00:04:04,360
How did she get into that?
Cos I need to get into it!
95
00:04:04,360 --> 00:04:06,120
I know! What are you talking about?
96
00:04:06,120 --> 00:04:08,920
That's basically us. She looks
like a bloody thumb, remember?
97
00:04:08,920 --> 00:04:10,840
She does look like a thumb.
98
00:04:10,840 --> 00:04:13,080
I tell you what I've got.
You'll love this.
99
00:04:14,400 --> 00:04:16,560
SUZIE LAUGHS Oh, my gosh,
100
00:04:16,560 --> 00:04:19,280
you need... You seen this? THEY CHATTER
101
00:04:19,280 --> 00:04:20,920
Fucking purple.
102
00:04:20,920 --> 00:04:23,040
So when Big Brother moved
from Elstree... Mm-hm.
103
00:04:23,040 --> 00:04:25,680
..they just shoved all
this stuff in the warehouse
104
00:04:25,680 --> 00:04:27,440
and they did an auction.
105
00:04:27,440 --> 00:04:31,440
I picked this up for about 140
quid from the Big Brother house.
106
00:04:31,440 --> 00:04:33,320
That one was about 260 quid.
It's nice, innit?
107
00:04:33,320 --> 00:04:34,880
Yeah, have a coffee in the morning.
108
00:04:34,880 --> 00:04:37,000
But Brian Belo probably
sat in that chair.
109
00:04:37,000 --> 00:04:39,040
SUZIE LAUGHS
110
00:04:39,040 --> 00:04:41,400
What was it, Nadia from
Big Brother 5, who I loved?
111
00:04:41,400 --> 00:04:43,640
THEY CHATTER
112
00:04:43,640 --> 00:04:45,280
Oh, God!
113
00:04:45,280 --> 00:04:48,240
I've completely ruined this gravy.
114
00:04:48,240 --> 00:04:51,200
Uh, Alex, do you think
I've ruined this gravy?
115
00:04:51,200 --> 00:04:52,720
Can you just look at it?
116
00:04:52,720 --> 00:04:54,840
Yeah. This is bugging
the hell out of me.
117
00:04:54,840 --> 00:04:56,800
I think I completely have.
118
00:04:56,800 --> 00:04:59,000
I got you, boo. Damn, girl!
119
00:04:59,000 --> 00:05:01,440
Right, so what are you doing?
Talk me through it.
120
00:05:01,440 --> 00:05:03,360
A bit of cornflour,
if it's lying around.
121
00:05:04,880 --> 00:05:06,920
DAN AND SUZIE CHATTER
122
00:05:17,080 --> 00:05:19,720
So gorgeous!
Yeah, it's nice, innit?
123
00:05:19,720 --> 00:05:22,320
Oh, um, where's Ollie?
124
00:05:22,320 --> 00:05:24,360
Oh! Ollie!
125
00:05:24,360 --> 00:05:29,080
Your auntie and uncle are down
here, and you're being very rude.
126
00:05:29,080 --> 00:05:32,120
Ollie, can you come down?
Auntie Suze and Uncle Alex are here.
127
00:05:32,120 --> 00:05:35,000
Bit busy filming.
I think they've got you a present.
128
00:05:35,000 --> 00:05:36,680
Oh, OK, yeah.
Oh, now you're coming down.
129
00:05:36,680 --> 00:05:39,000
What crap present have I got
to be grateful for this time?
130
00:05:39,000 --> 00:05:40,200
Like a bloody greyhound now.
131
00:05:40,200 --> 00:05:42,680
"Oh, thank you, Uncle Alex!"
All right, all right, all right.
132
00:05:42,680 --> 00:05:44,400
HE SIGHS Come on, then.
133
00:05:44,400 --> 00:05:46,280
Hey!
ALL: Hey!
134
00:05:46,280 --> 00:05:48,360
You all right? Yeah.
Did you have a good birthday?
135
00:05:48,360 --> 00:05:51,040
Yeah, it was great, thanks.
SUZIE: Sorry we missed it.
136
00:05:51,040 --> 00:05:52,960
That's all right. Eight years old!
137
00:05:52,960 --> 00:05:54,640
Oh! Thank you! This is for you.
138
00:05:57,880 --> 00:05:59,480
Whoa.
139
00:05:59,480 --> 00:06:01,320
Oh! Ooh! But...
140
00:06:01,320 --> 00:06:04,120
Sorry, what is it?
Oh, it's a bit small for him, innit?
141
00:06:04,120 --> 00:06:06,320
It's for the cat! Oh, yes!
142
00:06:06,320 --> 00:06:09,520
Oh. Wow, that's just...
Like, I'm buzz... That's just...
143
00:06:09,520 --> 00:06:10,920
Do you like it?
144
00:06:10,920 --> 00:06:13,200
Yeah. Yeah, it's the best.
145
00:06:13,200 --> 00:06:15,080
So he can be Godzilla!
146
00:06:15,080 --> 00:06:16,760
Yeah. Is that it?
147
00:06:16,760 --> 00:06:18,840
Is... Is that it?
148
00:06:18,840 --> 00:06:20,960
Yes. Yeah, is that all right?
149
00:06:20,960 --> 00:06:23,000
Oh, that's... That's enough. Nice.
150
00:06:23,000 --> 00:06:24,680
Wow. SHE MOUTHS
151
00:06:24,680 --> 00:06:27,560
Well, I'm going to go play
in the shed. Yeah. All right?
152
00:06:27,560 --> 00:06:30,640
Yeah. Oh, Ollie, you've
dropped your... Mum!
153
00:06:30,640 --> 00:06:32,160
WHISPERS: Mum!
154
00:06:32,160 --> 00:06:34,120
I thought you said you
were going to ask for cash.
155
00:06:34,120 --> 00:06:36,480
I did ask them for cash.
I'm sorry, they just got you that.
156
00:06:36,480 --> 00:06:38,400
And there is no way he's getting in
that, right?
157
00:06:38,400 --> 00:06:40,800
Well, can you try and put it on him?
It's a stegosaurus!
158
00:06:40,800 --> 00:06:42,680
It's not even... HE GRUMBLES
159
00:06:42,680 --> 00:06:45,280
Just put it on the cat and bring
it in. I don't think he likes it.
160
00:06:45,280 --> 00:06:47,800
Mum, please! I'll give
you 20 quid. Deal.
161
00:06:47,800 --> 00:06:49,440
He loves it. Uh-huh.
162
00:06:49,440 --> 00:06:52,200
Oh, thank you. Are you sure?
Oh, really does.
163
00:06:52,200 --> 00:06:54,720
Yeah. He does. He loves it.
Oh, my gosh! His face was saying...
164
00:06:54,720 --> 00:06:57,120
We should've given him the money.
THEY TALK OVER EACH OTHER
165
00:06:57,120 --> 00:06:59,160
Drinks! You sort the table,
I'll get the drinks.
166
00:06:59,160 --> 00:07:01,280
Dinner is imminent. "Imminent"?
167
00:07:01,280 --> 00:07:03,680
Imminent. That's right.
I said it right.
168
00:07:03,680 --> 00:07:05,720
Uh, can I have a glass
of champs, please?
169
00:07:05,720 --> 00:07:07,440
Do you want a glass of champs, Suze?
170
00:07:07,440 --> 00:07:08,680
Water.
171
00:07:08,680 --> 00:07:09,960
Are you serious?
172
00:07:09,960 --> 00:07:11,920
Yeah, I've got to
drive in the morning
173
00:07:11,920 --> 00:07:14,200
and I've got a meeting
tomorrow afternoon.
174
00:07:14,200 --> 00:07:15,760
Is sparkling all right, then, Suze?
175
00:07:15,760 --> 00:07:18,480
Yeah, sparkling is great.
It's never stopped you before.
176
00:07:18,480 --> 00:07:20,240
That's mad. Are you on antibiotics?
177
00:07:20,240 --> 00:07:21,880
You can drink on those.
178
00:07:21,880 --> 00:07:23,360
If you get the balance right,
179
00:07:23,360 --> 00:07:26,040
it gives you quite like a nice,
warm, fuzzy feeling, doesn't it?
180
00:07:26,040 --> 00:07:27,880
Uh-huh. Where's Suzie gone? SUZIE CHUCKLES
181
00:07:27,880 --> 00:07:29,920
Are you an android?
Like a Black Mirror episode.
182
00:07:29,920 --> 00:07:31,760
You're the waiter, you should be
doing this.
183
00:07:31,760 --> 00:07:33,840
Some wine, please.
Cos you've got work tomorrow?!
184
00:07:33,840 --> 00:07:35,720
Yeah, I've got a meeting I need to
be fresh for!
185
00:07:35,720 --> 00:07:38,080
Do you go round the table with a
pepper grinder, like that?
186
00:07:38,080 --> 00:07:40,440
No, cos I'm not a waiter, I'm a
manager. Where's Suze gone?
187
00:07:40,440 --> 00:07:42,880
I have been for eight years.
I just want to be fresh tomorrow.
188
00:07:42,880 --> 00:07:44,520
Where's my Suzie gone?
This is so weird!
189
00:07:44,520 --> 00:07:46,200
What is the minimum wage? I don't
know.
190
00:07:46,200 --> 00:07:48,000
Why don't you ask anyone that works
for you.
191
00:07:48,000 --> 00:07:49,280
Oh! LAUGHTER
192
00:07:49,280 --> 00:07:50,600
That is... That's quite good.
193
00:07:50,600 --> 00:07:52,760
Yeah, cos you asked me that,
I had that in my pocket.
194
00:07:52,760 --> 00:07:54,120
No, she's not drinking. Huh?
195
00:07:54,120 --> 00:07:56,200
She's not drinking.
Don't you think that's mad?
196
00:07:56,200 --> 00:07:58,080
What, is she pregnant? No!
Are you pregnant?
197
00:07:58,080 --> 00:07:59,400
No! You're not pregnant? No?
198
00:07:59,400 --> 00:08:00,880
No. Definitely not?
199
00:08:00,880 --> 00:08:02,960
No, I'm not.
200
00:08:02,960 --> 00:08:04,280
But...
201
00:08:06,160 --> 00:08:08,880
Um... What are you doing?
Well, we... Ah-bu-bu!
202
00:08:08,880 --> 00:08:11,560
You know, because everyone's here,
so we... What are you doing?
203
00:08:11,560 --> 00:08:13,480
It's not a big deal.
It's not the time.
204
00:08:13,480 --> 00:08:15,280
We... Suzie, don't.
Stop it. Oh, boy.
205
00:08:15,280 --> 00:08:16,840
We are
206
00:08:16,840 --> 00:08:19,600
trying for a baby.
207
00:08:19,600 --> 00:08:21,880
SHE CHUCKLES
208
00:08:21,880 --> 00:08:23,960
Oh, my God!
209
00:08:23,960 --> 00:08:25,920
That's absolutely brilliant.
210
00:08:25,920 --> 00:08:29,400
Yeah! My God.
Mate, that's amazing news!
211
00:08:29,400 --> 00:08:30,920
Aw, God! Sorry. Hey...
212
00:08:30,920 --> 00:08:32,320
Do you know what, I've just...
213
00:08:32,320 --> 00:08:35,000
Oh, God, my nail...
Clipped it on something.
214
00:08:35,000 --> 00:08:37,080
Oh, my... You all right, babe?
215
00:08:37,080 --> 00:08:38,440
I'll go check.
216
00:08:40,240 --> 00:08:42,760
Are you sure you want to have
his kid? Is it OK that I said?
217
00:08:42,760 --> 00:08:44,760
Yeah, it'll have to be,
won't it? Suze?
218
00:08:44,760 --> 00:08:46,160
Mm-hm? Are you sure?
219
00:08:46,160 --> 00:08:47,480
It's good. Yeah, I'm excited.
220
00:08:47,480 --> 00:08:49,000
WHISPERS: Look, I'm sorry.
221
00:08:49,000 --> 00:08:52,040
Get away from me now.
222
00:08:52,040 --> 00:08:53,520
We've been having tons of sex.
223
00:08:53,520 --> 00:08:55,520
We've been shagging like
rabbits, haven't we?
224
00:08:55,520 --> 00:08:58,560
In fact, the other day,
we did it in the toilet at Costa.
225
00:08:58,560 --> 00:09:00,960
Oh, that's lovely. Yeah, you know,
when we have to do it...
226
00:09:00,960 --> 00:09:03,240
SOUND DISTORTS: ..we have to do it.
227
00:09:13,560 --> 00:09:15,840
DISTORTED LAUGHTER
228
00:09:15,840 --> 00:09:17,040
Oi!
229
00:09:22,160 --> 00:09:25,880
You know I've got an
ear infection, you dick!
230
00:09:25,880 --> 00:09:28,080
SHE LAUGHS Yes!
231
00:09:30,160 --> 00:09:31,920
You threw that like Mr Burns then.
232
00:09:31,920 --> 00:09:33,960
DISTORTED LAUGHTER
233
00:09:37,360 --> 00:09:39,160
What a weird thing to say.
234
00:09:46,200 --> 00:09:48,240
HE SHOUTS
235
00:09:50,000 --> 00:09:51,600
That was delicious.
236
00:09:51,600 --> 00:09:54,640
Oh, God, no, I totally
overdid the beef.
237
00:09:54,640 --> 00:09:58,520
Bloody Blumen Hestonthal
said half an hour per kilo,
238
00:09:58,520 --> 00:10:00,920
which is just utter lies.
Heston Blumenthal.
239
00:10:00,920 --> 00:10:03,600
Heston Blumenthal, whatever is.
Yes, it was a bit tough.
240
00:10:03,600 --> 00:10:05,640
It was like you needed a
chainsaw to cut through.
241
00:10:05,640 --> 00:10:07,720
Well, you cook next time.
I was joking!
242
00:10:07,720 --> 00:10:09,160
No, you weren't.
243
00:10:10,920 --> 00:10:12,640
Right, give me that.
244
00:10:12,640 --> 00:10:15,240
Oh, God. No, please, don't.
I'll sort the dishwasher out.
245
00:10:15,240 --> 00:10:16,600
You OK? Yeah, you? Mm-hm.
246
00:10:16,600 --> 00:10:19,080
Alex, have you seen the results
today? Oh, no, come on...
247
00:10:19,080 --> 00:10:21,640
What? I'll help. No, no. Honestly?
248
00:10:21,640 --> 00:10:23,320
ALEX SIGHS
249
00:10:23,320 --> 00:10:26,240
So, anyway, the other day,
you'll never believe this...
250
00:10:26,240 --> 00:10:27,760
Get a load of this.
251
00:10:27,760 --> 00:10:30,400
NIC AND SUZIE CHATTER
252
00:10:30,400 --> 00:10:32,560
WHISPERING: Fucking hell!
I know. Who's that?
253
00:10:32,560 --> 00:10:35,120
Met her on Tinder.
She works at the village shop.
254
00:10:35,120 --> 00:10:37,000
Kelly. How old is she?
255
00:10:37,000 --> 00:10:39,240
25. 20-fucking-five!
256
00:10:39,240 --> 00:10:41,080
She wants my dick, basically.
257
00:10:41,080 --> 00:10:43,600
And I don't know whether
to give it to her or not.
258
00:10:43,600 --> 00:10:45,760
I mean, her like that,
259
00:10:45,760 --> 00:10:48,520
I'd say there with make-up on,
all, like, dressed up,
260
00:10:48,520 --> 00:10:50,600
she's like... Nine.
Nine and a half, mate.
261
00:10:50,600 --> 00:10:53,400
But like, without make-up, she's
still a good eight, solid eight.
262
00:10:53,400 --> 00:10:54,840
Oh, she went to, um...
263
00:10:54,840 --> 00:10:56,600
Oh, my God, Katie!
264
00:10:56,600 --> 00:10:58,240
Who was it that she, um...
265
00:10:58,240 --> 00:11:01,680
The tutor. Yeah.
God, he was a real...
266
00:11:01,680 --> 00:11:03,720
He always used to give
her, like, top marks.
267
00:11:03,720 --> 00:11:06,600
Cheating bastard! I know. THEY LAUGH
268
00:11:06,600 --> 00:11:08,360
I mean, this is like
the stuff of fantasy.
269
00:11:08,360 --> 00:11:10,240
I mean, your fantasies.
This is my reality.
270
00:11:10,240 --> 00:11:12,800
This is what I've got to live with,
mate. This is what happens.
271
00:11:12,800 --> 00:11:15,120
If you're me, this is what
you have to deal with. Right.
272
00:11:15,120 --> 00:11:18,080
Ah, well, I guess you'll just have
to live vicariously through me, eh?
273
00:11:18,080 --> 00:11:19,680
Mm. Look!
274
00:11:19,680 --> 00:11:21,160
Babe? Um...
275
00:11:21,160 --> 00:11:24,000
I think I'm feeling a bit
jet-lagged. Oh, shit. You all right?
276
00:11:24,000 --> 00:11:25,440
Yeah, I'm fine. I just...
277
00:11:25,440 --> 00:11:27,800
I think maybe I should have
a lie-down or something,
278
00:11:27,800 --> 00:11:30,240
close my eyes for a second.
You can use our room if you want.
279
00:11:30,240 --> 00:11:32,240
Yeah? Yeah, yeah.
Is that all right? Yeah.
280
00:11:32,240 --> 00:11:34,560
Do you want to lie down? Yeah.
281
00:11:34,560 --> 00:11:36,840
Yeah, I'm fine. I just need
a lie-down. Is that OK?
282
00:11:36,840 --> 00:11:39,400
Yeah, that's fine. I've got... I've
run out of paracetamol,
283
00:11:39,400 --> 00:11:42,240
but I'll go to the
shop and get some more. Yeah?
284
00:11:42,240 --> 00:11:43,720
Thank you.
285
00:11:43,720 --> 00:11:45,440
OK, cool.
286
00:11:45,440 --> 00:11:46,720
Is that all right?
287
00:11:46,720 --> 00:11:49,760
Oh, my God, yeah, of cour...
Is that OK? Yeah, go lie down. OK.
288
00:11:49,760 --> 00:11:52,360
Oh, I hope you feel better soon.
Yeah, yeah, I will.
289
00:11:54,920 --> 00:11:56,640
Are you going to come with me?
Oh, yeah.
290
00:11:56,640 --> 00:11:58,160
Mm-hm. Yep, yep, yep, yep. OK?
291
00:12:07,880 --> 00:12:09,920
SHE SOBS
292
00:12:12,760 --> 00:12:14,800
THUDDING AND MOANING OVERHEAD
293
00:12:17,080 --> 00:12:19,120
SHE SNIFFS
294
00:12:19,120 --> 00:12:21,160
THUDDING AND MOANING CONTINUES
295
00:12:24,840 --> 00:12:26,880
CREAKING AND THUDDING
296
00:12:30,240 --> 00:12:31,640
KNOCKS ON DOOR
297
00:12:31,640 --> 00:12:34,280
Oh! Hi, guys, I'm sorry. This is
really, really embarrassing.
298
00:12:34,280 --> 00:12:37,120
Ollie's next door, and if I can
hear everything downstairs,
299
00:12:37,120 --> 00:12:39,320
he's going to be able to hear.
Yep. I'm sorry.
300
00:12:39,320 --> 00:12:41,360
So do you mind not?
301
00:12:41,360 --> 00:12:43,400
SHE SLAMS DOOR
302
00:12:46,600 --> 00:12:48,200
Can you go talk to her?
303
00:12:50,240 --> 00:12:51,800
WHISPERING: Nic...
304
00:12:51,800 --> 00:12:53,680
Are you OK?
305
00:12:53,680 --> 00:12:55,720
Come on, talk to me. SHE STIFLES SOB
306
00:12:55,720 --> 00:12:58,280
It's OK, you can talk to me.
Come in here.
307
00:12:58,280 --> 00:13:00,320
SHE SNIFFLES
308
00:13:02,880 --> 00:13:04,920
SHE STIFLES SOBS
309
00:13:07,840 --> 00:13:09,240
Will you talk to me? Get off!
310
00:13:09,240 --> 00:13:12,040
Stop it!
Nic, I'm sorry. Talk to me.
311
00:13:12,040 --> 00:13:14,200
You were upstairs having
sex with her! Just...
312
00:13:15,880 --> 00:13:18,200
Oh, God.
313
00:13:18,200 --> 00:13:20,680
SOBBING: Just so angry at you.
314
00:13:20,680 --> 00:13:22,040
I know. I'm sorry.
315
00:13:24,640 --> 00:13:26,680
ALEX WHISPERING
316
00:13:31,240 --> 00:13:32,680
I don't want babies.
317
00:13:34,640 --> 00:13:36,400
Unless it's with you.
318
00:13:36,400 --> 00:13:38,160
I don't want Suzie. I want you.
319
00:13:40,640 --> 00:13:42,960
It's always been you.
320
00:13:42,960 --> 00:13:44,800
I love you.
321
00:13:44,800 --> 00:13:46,960
Do you know what I
fantasise about the most?
322
00:13:49,080 --> 00:13:52,360
I don't know. Just doing
a Sunday big shop with you.
323
00:13:52,360 --> 00:13:54,400
SHE CHUCKLES
324
00:13:54,400 --> 00:13:56,280
That's... That's insane.
325
00:13:56,280 --> 00:13:58,320
SHE SNIFFS
326
00:13:58,320 --> 00:14:00,360
SHE CHUCKLES
327
00:14:02,240 --> 00:14:03,760
I love you.
328
00:14:03,760 --> 00:14:05,920
But we just have to get
through today, OK? OK.
329
00:14:07,000 --> 00:14:09,240
Then we'll come up with a plan.
Mm-hm.
330
00:14:09,240 --> 00:14:12,600
OK? Just today.
I just want to be with you.
331
00:14:12,600 --> 00:14:13,960
I love you.
332
00:14:13,960 --> 00:14:15,520
I love you.
333
00:14:27,120 --> 00:14:29,160
THUDDING, MOANING
334
00:14:35,120 --> 00:14:37,160
THEY MOAN
335
00:14:40,080 --> 00:14:41,440
I love you.
336
00:14:41,440 --> 00:14:43,160
SHE CHUCKLES
337
00:14:43,160 --> 00:14:44,400
Is the cat watching?
338
00:14:46,200 --> 00:14:48,480
Yeah! THEY LAUGH HYSTERICALLY
339
00:14:49,560 --> 00:14:52,200
He's in his dinosaur...
Fucking hell.
340
00:14:52,200 --> 00:14:54,240
THEY LAUGH
341
00:14:55,720 --> 00:14:57,760
BELLS JINGLE
342
00:15:02,640 --> 00:15:04,680
Promise? WHISPERED CONVERSATION
343
00:15:14,000 --> 00:15:15,920
Mate, um...
344
00:15:15,920 --> 00:15:18,800
We were just feeding Mr Meowgi.
345
00:15:20,120 --> 00:15:21,600
Such a greedy guts, that cat!
346
00:15:24,120 --> 00:15:25,440
Right.
347
00:15:33,760 --> 00:15:35,440
You all right, mate?
348
00:15:35,440 --> 00:15:37,000
Yeah. Do you want a beer?
349
00:15:46,320 --> 00:15:48,840
Go on, then, greedy guts.
350
00:15:48,840 --> 00:15:51,240
You've not been very good, have you?
351
00:15:51,240 --> 00:15:53,440
Let's get rid of you, then. WHIRRING
352
00:15:55,840 --> 00:15:57,880
Mum, you're a really good cook.
353
00:15:57,880 --> 00:15:59,880
Why can't you cook
like this all the time?
354
00:15:59,880 --> 00:16:02,200
I'm actually in shock.
That was so good.
355
00:16:02,200 --> 00:16:05,200
The pancakes were almost
as good as McDonald's.
356
00:16:05,200 --> 00:16:07,400
Right, Harry, do you
want to go do your teeth?
357
00:16:07,400 --> 00:16:09,440
OK.
358
00:16:09,440 --> 00:16:10,800
Ollie?
359
00:16:10,800 --> 00:16:12,200
Yeah?
360
00:16:12,200 --> 00:16:13,720
Am I a bad mum?
361
00:16:13,720 --> 00:16:15,320
No!
362
00:16:15,320 --> 00:16:17,800
Don't be s... No. You're...
363
00:16:17,800 --> 00:16:19,560
You know, you...
364
00:16:19,560 --> 00:16:21,720
You're a great mum. Really?
365
00:16:21,720 --> 00:16:23,720
Think of all the
stuff you let me do.
366
00:16:23,720 --> 00:16:26,600
Remember that time when you
let me slide down the stairs
367
00:16:26,600 --> 00:16:29,000
on a baking tray?
Your head battered the door.
368
00:16:29,000 --> 00:16:30,640
I did, but it was funny.
369
00:16:30,640 --> 00:16:33,480
And the time when I put firecrackers
370
00:16:33,480 --> 00:16:35,400
in the pizza oven
in the back garden.
371
00:16:35,400 --> 00:16:36,800
OK, that's enough, I think.
372
00:16:36,800 --> 00:16:39,200
Or the time when you
stuck a GoPro to my head
373
00:16:39,200 --> 00:16:41,480
and forced me into the badger sett.
374
00:16:41,480 --> 00:16:43,040
OK, OK, OK, OK.
375
00:16:43,040 --> 00:16:45,480
LOUD BANG Oh, my God! Oh!
376
00:16:45,480 --> 00:16:47,280
Do you want a lift?
Do I want a lift?
377
00:16:47,280 --> 00:16:48,600
Now she's offering!
378
00:16:48,600 --> 00:16:51,600
What's the difference between
a golf ball and a clitoris?
379
00:16:51,600 --> 00:16:54,360
Whoa, whoa, whoa! A man will
actually look for a golf ball!
380
00:16:54,360 --> 00:16:57,240
We've got kids in the back!
Right, they hear everything.
381
00:16:57,240 --> 00:17:00,080
No, Ollie, it's actually
pronounced the cli-taurus
382
00:17:00,080 --> 00:17:01,960
the Mitsubishi Clitaurus.
383
00:17:01,960 --> 00:17:03,400
Is it anything like the Outlander?
384
00:17:03,400 --> 00:17:05,480
It's much smaller
than the Outlander.
385
00:17:05,480 --> 00:17:07,720
No, this'll be here...
This is fine here.
386
00:17:07,720 --> 00:17:09,880
Do you know what? It's a
bit chilly so, what I'll do,
387
00:17:09,880 --> 00:17:11,720
I'll get you right round
to the entrance.
388
00:17:11,720 --> 00:17:14,200
No, just here will be fine.
No, it's fine!
389
00:17:14,200 --> 00:17:17,160
Oh! Oh, for God's sake!
390
00:17:17,160 --> 00:17:19,280
No, it's absolutely... I'm sorry.
For God's sake!
391
00:17:19,280 --> 00:17:21,640
I'm sorry, I'm sorry. You big oaf!
What did you do that for?
392
00:17:21,640 --> 00:17:24,000
I've got it here. I've got it.
It's fine.
393
00:17:24,000 --> 00:17:26,720
It's fine. There we go.
Sometimes I could kill her!
394
00:17:27,920 --> 00:17:29,360
Need a hand?
395
00:17:29,360 --> 00:17:31,640
No, no, no, no, no. You sure?
It's fine.
396
00:17:31,640 --> 00:17:33,880
There's absolutely
nothing wrong with it.
397
00:17:33,880 --> 00:17:36,160
Are you all right?
398
00:17:36,160 --> 00:17:38,480
Oh, Ollie, are you all right?
I'm all right.
399
00:17:38,480 --> 00:17:40,840
Hi! Thanks for the help.
400
00:17:40,840 --> 00:17:42,240
Oh, no, you're very welcome.
401
00:17:42,240 --> 00:17:45,240
God! Let me help.
You've made me all stressed out.
402
00:17:45,240 --> 00:17:48,200
I know, I know. You're all
fingers and thumbs, aren't you?
403
00:17:53,080 --> 00:17:54,400
Oh, my God.
404
00:17:58,680 --> 00:18:01,440
Oh, I can't do this. All right,
you're going to be all right.
405
00:18:01,440 --> 00:18:04,680
No, I can't do this.
You can. I can't!
406
00:18:04,680 --> 00:18:06,960
You'll be fine. You've got to
come in with me. I-I c...
407
00:18:06,960 --> 00:18:08,640
You have to!
Dan'll have a fit if I go...
408
00:18:08,640 --> 00:18:11,520
I'm going to have a panic attack!
All right, OK. OK, OK. Just breathe.
409
00:18:11,520 --> 00:18:14,040
You just need to breathe.
I really need a wee, I'm... OK.
410
00:18:14,040 --> 00:18:16,160
Right, we'll go in.
Are you going to be OK?
411
00:18:16,160 --> 00:18:18,720
I'll see you in there.
Yeah, I'll see.. Yeah, yeah, yeah.
412
00:18:18,720 --> 00:18:20,320
Oh, God.
413
00:18:22,400 --> 00:18:24,440
SHE SIGHS
414
00:18:24,440 --> 00:18:26,680
SHE INHALES DEEPLY
415
00:18:26,680 --> 00:18:28,720
SHE EXHALES
416
00:18:32,760 --> 00:18:34,320
I love you, you knob.
417
00:18:34,320 --> 00:18:36,360
SHE CHUCKLES
418
00:18:39,880 --> 00:18:41,720
OK, OK, you're going to be OK.
419
00:18:41,720 --> 00:18:43,440
You're going to be OK.
420
00:18:43,440 --> 00:18:45,800
OK.
421
00:18:45,800 --> 00:18:48,120
ALEX: And then Dan
met Nic and I thought,
422
00:18:48,120 --> 00:18:51,040
"Holy shit, he's done it,
he's found the one.
423
00:18:52,920 --> 00:18:54,480
"He's found a unicorn."
424
00:19:26,160 --> 00:19:28,160
Suze.
425
00:19:28,160 --> 00:19:29,800
Why were you there that night?
426
00:19:32,640 --> 00:19:34,240
I've...
427
00:19:34,240 --> 00:19:37,360
I've told you. No, you never
did tell me why you were there.
428
00:19:39,960 --> 00:19:42,200
Yeah, I have. Nic...
429
00:19:42,200 --> 00:19:44,120
..why?
430
00:19:44,120 --> 00:19:46,400
Was it me?
431
00:19:46,400 --> 00:19:48,280
Was it because I
was working so much?
432
00:19:48,280 --> 00:19:49,480
Oh, God, no.
433
00:19:50,960 --> 00:19:52,880
I miss you.
434
00:19:52,880 --> 00:19:54,320
I really miss you.
435
00:19:56,360 --> 00:19:59,200
But I really, really,
436
00:19:59,200 --> 00:20:02,880
really fucking hate you.
437
00:20:08,000 --> 00:20:10,240
SHE EXHALES SHAKILY
438
00:20:10,240 --> 00:20:12,280
ALEX'S VOICE ECHOES
439
00:20:16,640 --> 00:20:18,120
Alex?
440
00:20:22,720 --> 00:20:24,760
THEY LAUGH
441
00:20:26,240 --> 00:20:29,280
Get this! Nic, Nic, Nic!
442
00:20:29,280 --> 00:20:31,080
Thank you, thank you.
443
00:20:31,080 --> 00:20:33,200
Thank you for coming.
How did you know Alex?
444
00:20:33,200 --> 00:20:34,680
W-Who's Alex?
445
00:20:34,680 --> 00:20:36,000
For fuck's sake.
446
00:20:37,720 --> 00:20:39,760
CHATTER
447
00:20:41,000 --> 00:20:43,000
I cut up a quiche.
448
00:20:43,000 --> 00:20:44,760
Fuck off, fuckwad.
449
00:20:51,640 --> 00:20:55,280
So, Dan tells me he's desperately
unhappy in his marriage.
450
00:20:55,280 --> 00:20:57,200
SHE MOUTHS
451
00:20:57,200 --> 00:20:59,080
Hello, everyone. Hi. Um...
452
00:20:59,080 --> 00:21:01,760
Guys, if you're at the back and
want to sit down, take a seat,
453
00:21:01,760 --> 00:21:04,640
or feel free to stand.
That's absolutely fine. Thanks.
454
00:21:06,480 --> 00:21:08,840
Hi, everyone. Um...
455
00:21:08,840 --> 00:21:10,800
Just want to start by
thanking you all, really.
456
00:21:10,800 --> 00:21:13,800
Warm welcome to the professional
mourners from the temp agency.
457
00:21:13,800 --> 00:21:15,440
Great job. Um...
458
00:21:15,440 --> 00:21:18,040
I hope you're all
enjoying the crisps.
459
00:21:18,040 --> 00:21:20,200
Um... Apologies for
Nic's potato salad.
460
00:21:20,200 --> 00:21:23,720
And please don't feel obliged
to eat it. It's horrible.
461
00:21:23,720 --> 00:21:26,720
In fact, Mum, can you just get
rid of it? Can you bin it?
462
00:21:26,720 --> 00:21:29,240
SHE CLICKS FINGERS Potato salad.
463
00:21:29,240 --> 00:21:32,480
Look, there's two. Get them out.
464
00:21:32,480 --> 00:21:36,600
I always used to play this prank
on Alex when we were kids,
465
00:21:36,600 --> 00:21:41,320
where I'd put loads of balloons
up and down the stairs,
466
00:21:41,320 --> 00:21:44,440
and then I'd tell him,
"It's your birthday!"
467
00:21:44,440 --> 00:21:46,520
And he'd get all
excited and he'd be,
468
00:21:46,520 --> 00:21:48,640
"It's my birthday,
it's my birthday!"
469
00:21:48,640 --> 00:21:51,360
And then he'd just run down
the stairs and burst in
470
00:21:51,360 --> 00:21:53,960
full of excitement
into the living room,
471
00:21:53,960 --> 00:21:57,240
and he'd just find Mum sat there
watching a clothes show...
472
00:21:57,240 --> 00:21:58,480
And, um...
473
00:22:00,520 --> 00:22:02,320
..I just...
474
00:22:04,120 --> 00:22:06,960
VOICE BREAKS: I just
want to say sorry.
475
00:22:06,960 --> 00:22:08,520
I'm sorry. I just, um...
476
00:22:10,320 --> 00:22:12,880
I'm sorry, Alex. I didn't...
477
00:22:12,880 --> 00:22:16,080
HE SNIFFS I didn't...
478
00:22:16,080 --> 00:22:18,120
HE SOBS, TRIES TO SPEAK
479
00:22:18,120 --> 00:22:20,160
DAN'S VOICE GOES SQUEAKY
480
00:22:20,160 --> 00:22:22,040
Sorry for that.
481
00:22:22,040 --> 00:22:23,400
I'm so sorry.
482
00:22:24,600 --> 00:22:27,640
SOBBING MUFFLES WORDS
483
00:22:27,640 --> 00:22:29,120
So sorry.
484
00:22:29,120 --> 00:22:31,880
BREAKS DOWN SOBBING
485
00:22:40,200 --> 00:22:41,720
Um...
486
00:22:41,720 --> 00:22:45,400
Alex really was so...
487
00:22:47,040 --> 00:22:48,320
VOICE BREAKS: ..loved.
488
00:22:50,680 --> 00:22:52,080
By everyone.
489
00:22:54,080 --> 00:22:55,360
Um...
490
00:23:01,760 --> 00:23:03,680
Nic.
491
00:23:03,680 --> 00:23:07,440
Why don't you come up here
and share something?
492
00:23:07,440 --> 00:23:09,280
Come on, Nic.
493
00:23:09,280 --> 00:23:11,360
I'm sure you've got
something to say about Alex.
494
00:23:13,120 --> 00:23:14,400
Just...
495
00:23:17,200 --> 00:23:18,640
MUMBLES: Oh, my God.
496
00:23:22,480 --> 00:23:23,760
Um...
497
00:23:26,720 --> 00:23:28,960
UNDER BREATH: Oh, my God.
498
00:23:28,960 --> 00:23:30,600
Oh, God. Oh, God.
499
00:23:32,880 --> 00:23:35,400
Um...
500
00:23:35,400 --> 00:23:39,080
We're all here today to...
501
00:23:40,160 --> 00:23:41,760
Um...
502
00:23:41,760 --> 00:23:43,840
ECHOING HUMMING
503
00:23:43,840 --> 00:23:46,080
We were just feeding Mr Meowgi.
504
00:23:46,080 --> 00:23:48,080
Such a greedy guts, that cat.
505
00:23:49,160 --> 00:23:51,200
Um...
506
00:23:51,200 --> 00:23:53,880
Go on, then, greedy guts. SOUND DISTORTS
507
00:23:53,880 --> 00:23:56,160
You've not been
very good, have you?
508
00:23:56,160 --> 00:23:57,480
Let's get rid of you, then.
509
00:23:57,480 --> 00:23:58,880
Um...
510
00:23:58,880 --> 00:24:00,680
ECHOING VOICES
511
00:24:00,680 --> 00:24:03,560
SHE WHIMPERS Sorry we're late. Sorry.
512
00:24:03,560 --> 00:24:05,880
ECHOING: You've got something
that belongs to us.
513
00:24:07,880 --> 00:24:09,120
Um...
514
00:24:12,280 --> 00:24:14,240
Um... SHE CHUCKLES
515
00:24:14,240 --> 00:24:16,680
Sorry. Um...
516
00:24:16,680 --> 00:24:18,000
What's wrong? What happened?
517
00:24:18,000 --> 00:24:19,640
What do you mean?
How long has it been?
518
00:24:19,640 --> 00:24:21,120
You don't still see him, do you?
519
00:24:21,120 --> 00:24:23,160
DISTORTED LAUGHTER
520
00:24:24,480 --> 00:24:27,440
You need to let these things out.
You'll go mad.
521
00:24:27,440 --> 00:24:30,680
DISTORTED VOICES
I've got an ear infection, you dick!
522
00:24:30,680 --> 00:24:33,240
Come on, Nic, get
to the juicy bits!
523
00:24:33,240 --> 00:24:35,880
Nic! Nic! Nic! MULTIPLE VOICES SHOUT HER NAME
524
00:24:42,000 --> 00:24:43,520
Nic! Nic! Nic!
525
00:24:44,520 --> 00:24:46,000
Yeah, so, um...
526
00:24:47,320 --> 00:24:51,680
..the last, um...time I saw Alex...
527
00:24:52,960 --> 00:24:54,000
Ah...
528
00:24:55,080 --> 00:24:56,560
And, um...
529
00:25:01,080 --> 00:25:02,280
Oh!
530
00:25:04,440 --> 00:25:06,000
Oi, see that!
531
00:25:06,000 --> 00:25:07,520
You threw that like Mr Burns then!
532
00:25:07,520 --> 00:25:09,560
CHUCKLING
533
00:25:11,160 --> 00:25:12,440
There's a pound. What?
534
00:25:12,440 --> 00:25:14,960
I'm going to get you a pound
for Christmas. What are you doing?
535
00:25:14,960 --> 00:25:17,240
No, don't do that.
You'll get run over. No!
536
00:25:17,240 --> 00:25:18,960
Get off it. Help.
537
00:25:18,960 --> 00:25:22,160
Help yourself, you fat fuck!
538
00:25:22,160 --> 00:25:25,560
Dodgy breath.
I love you, you knob.
539
00:25:25,560 --> 00:25:28,240
Come back to mine,
we'll get a bath together.
540
00:25:28,240 --> 00:25:30,600
What? THEY CHATTER
541
00:25:32,560 --> 00:25:34,040
Train's here.
542
00:25:35,200 --> 00:25:36,880
Alex?
543
00:25:39,160 --> 00:25:41,200
SHE CHUCKLES Hey.
544
00:25:41,200 --> 00:25:42,400
What are you doing here?
545
00:25:42,400 --> 00:25:44,040
"Ghosting me?
546
00:25:44,040 --> 00:25:45,640
"Being a fuckboy?
547
00:25:45,640 --> 00:25:47,960
"Ain't nobody got time for that!"
548
00:25:47,960 --> 00:25:50,080
It was a j... It was a joke. SHE CHUCKLES
549
00:25:50,080 --> 00:25:51,680
Oh, Nic...
550
00:25:51,680 --> 00:25:53,600
What? What?
551
00:25:55,040 --> 00:25:57,480
Look, I got, like,
no sleep last night
552
00:25:57,480 --> 00:26:01,560
and I just wanted to say
that maybe it's a good time
553
00:26:01,560 --> 00:26:03,160
for us to come clean about it,
554
00:26:03,160 --> 00:26:06,080
because now, you know,
now Ollie knows.
555
00:26:06,080 --> 00:26:08,320
Did you think about Ollie once
in the last seven years?
556
00:26:08,320 --> 00:26:10,400
Yeah, of course I have.
Of course I have.
557
00:26:10,400 --> 00:26:13,160
No, I just wanted to, um, say,
558
00:26:13,160 --> 00:26:15,840
"Ollie, it's because we're in
love with each other, and..."
559
00:26:15,840 --> 00:26:17,440
I can't fucking do this.
560
00:26:19,680 --> 00:26:22,320
I mean, do you think there's
something special about you, Nic?
561
00:26:22,320 --> 00:26:23,680
Do you?
562
00:26:23,680 --> 00:26:25,960
I mean, fucking come on.
563
00:26:25,960 --> 00:26:28,720
It's never been about you.
564
00:26:28,720 --> 00:26:31,480
It's always been about my brother.
565
00:26:31,480 --> 00:26:33,200
I can't stand Dan.
566
00:26:34,480 --> 00:26:36,200
And I can't stress that enough.
567
00:26:36,200 --> 00:26:39,280
It has never, ever
once been about you.
568
00:26:41,600 --> 00:26:43,600
And me and Suzie,
569
00:26:43,600 --> 00:26:45,600
we're going to have a kid,
570
00:26:45,600 --> 00:26:48,560
and I'm not going to
let this fuck with that.
571
00:26:48,560 --> 00:26:51,360
And do you know what? I'm going to
be a better fucking parent than you,
572
00:26:51,360 --> 00:26:52,800
because it's not hard, is it?
573
00:26:52,800 --> 00:26:54,920
No, Alex, I know you're
doing this... Nic...
574
00:26:54,920 --> 00:26:57,160
..because you're trying
to push me away. Nic...
575
00:26:57,160 --> 00:27:00,320
And I know that you love me.
Listen, get your hands off me.
576
00:27:00,320 --> 00:27:02,600
Go home to your fucking family.
577
00:27:02,600 --> 00:27:03,880
OK? Pfft.
578
00:27:08,600 --> 00:27:10,200
Do you know what?
The sex was fine...
579
00:27:12,240 --> 00:27:14,320
..but I think you
should lose some weight.
580
00:27:14,320 --> 00:27:16,200
TRAIN DOORS BEEP
581
00:27:16,200 --> 00:27:18,240
HE GRUNTS
582
00:27:21,920 --> 00:27:23,560
Open the door. Fuck.
583
00:27:23,560 --> 00:27:25,960
Open the fucking door!
584
00:27:25,960 --> 00:27:28,320
Open the fucking door!
585
00:27:28,320 --> 00:27:30,360
THEY GIGGLE
586
00:27:30,360 --> 00:27:31,920
Fucking kill you! Open the...
587
00:27:31,920 --> 00:27:33,880
TRAIN SHUDDERS
SHE GASPS
588
00:27:33,880 --> 00:27:36,080
HE BANGS ON DOOR
589
00:27:36,080 --> 00:27:38,160
Open the fucking door!
590
00:27:38,160 --> 00:27:39,840
Open the fucking...
591
00:27:39,840 --> 00:27:42,400
HE GRUNTS Stop the train!
592
00:27:43,560 --> 00:27:44,960
Fucking! No!
593
00:27:48,120 --> 00:27:50,800
HE GRUNTS Stop the train!
594
00:27:50,800 --> 00:27:51,920
Nic!
595
00:27:53,120 --> 00:27:55,000
Pull the cord!
596
00:27:55,000 --> 00:27:57,160
Pull it now, you stupid bitch!
597
00:27:57,160 --> 00:27:59,200
HE GROANS, YELLS
598
00:28:01,120 --> 00:28:03,160
HE PANTS
599
00:28:05,560 --> 00:28:07,600
SHE GASPS
600
00:28:31,560 --> 00:28:33,600
SHE EXHALES
601
00:28:37,560 --> 00:28:38,760
Um...
602
00:28:40,320 --> 00:28:42,520
# I'm sorry
603
00:28:43,600 --> 00:28:46,840
# So sorry
604
00:28:46,840 --> 00:28:52,520
# Please accept my apology
605
00:28:52,520 --> 00:28:56,320
# But love was blind
606
00:28:56,320 --> 00:29:03,320
# And I was too blind to see
607
00:29:03,320 --> 00:29:06,920
# Sorry. #
41152
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.