All language subtitles for 08en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer Download
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,001 --> 00:00:07,909 "Thanks to the Studio, Author and others for creating this beautiful piece" 2 00:01:50,790 --> 00:01:51,640 Get out of here now 3 00:01:51,970 --> 00:01:54,570 The temple is not a place for children 4 00:01:54,570 --> 00:01:55,710 The rules can 5 00:01:55,710 --> 00:01:56,740 Sometimes it can soften a bit 6 00:01:56,740 --> 00:01:58,740 What troubles can a small child make? 7 00:02:00,160 --> 00:02:02,200 The little kitten came to test too? 8 00:02:02,610 --> 00:02:04,670 Are you questioning justice? from the Knights Shrine? 9 00:02:04,880 --> 00:02:06,920 You have to complete the second task 10 00:02:06,920 --> 00:02:08,788 to get the quasi knight badge 11 00:02:09,190 --> 00:02:11,840 Fighting third-tier knights... 12 00:02:11,840 --> 00:02:13,610 For 15 minutes 13 00:02:14,400 --> 00:02:15,750 Killer cross attack 14 00:02:19,820 --> 00:02:22,660 Episode 8 15 00:02:23,190 --> 00:02:25,190 (Adventurers Guild, Moon City) This is the Adventurer's Guild 16 00:02:25,640 --> 00:02:27,590 Your third task will be finished here 17 00:02:27,590 --> 00:02:28,860 We can barely escape 18 00:02:28,860 --> 00:02:30,500 I was chased by three monsters last month 19 00:02:30,600 --> 00:02:31,480 Those beasts 20 00:02:31,500 --> 00:02:33,490 I took my ax and crush it on their heads 21 00:02:34,820 --> 00:02:37,710 Isn't this the boy who entered through the back door? 22 00:02:40,620 --> 00:02:41,630 Here 23 00:02:41,630 --> 00:02:42,850 Friends, Be the judge here 24 00:02:43,730 --> 00:02:45,040 Are scammers worth... 25 00:02:45,550 --> 00:02:47,460 Become a quasi knight? 26 00:02:47,800 --> 00:02:48,640 What are you talking about? 27 00:02:49,280 --> 00:02:50,160 That boy 28 00:02:50,420 --> 00:02:54,080 I see you cheat at the Temple of the Moon today 29 00:02:55,710 --> 00:02:57,580 Think about it... 30 00:02:57,580 --> 00:03:00,060 Have you seen a young quasi knight? 31 00:03:00,540 --> 00:03:02,920 His family spent a lot of money 32 00:03:03,590 --> 00:03:07,830 or ask their acquaintances for help to give him this title 33 00:03:11,060 --> 00:03:12,220 Really trash 34 00:03:12,220 --> 00:03:13,400 Right 35 00:03:14,520 --> 00:03:15,630 You said one more word 36 00:03:15,630 --> 00:03:17,340 and I will tear your tongue 37 00:03:20,250 --> 00:03:21,130 - You…! - Sister 38 00:03:36,240 --> 00:03:39,230 Hello, do you have a quasi knight badge? 39 00:03:44,620 --> 00:03:45,580 Brother, catch it 40 00:03:45,780 --> 00:03:47,170 It should be yours 41 00:03:51,970 --> 00:03:55,320 Don't you feel ashamed to hold my badge? 42 00:03:58,700 --> 00:04:00,200 Please return my badge 43 00:04:02,530 --> 00:04:04,600 I'd rather give it to a dog 44 00:04:11,080 --> 00:04:12,940 Please return my badge 45 00:04:13,550 --> 00:04:14,750 You want this back? 46 00:04:14,750 --> 00:04:17,870 It's okay, ask your mother to get it for you 47 00:04:17,870 --> 00:04:19,120 Naughty boy 48 00:04:20,089 --> 00:04:21,290 What did you say? 49 00:04:23,040 --> 00:04:25,280 Bring your mother here 50 00:04:26,850 --> 00:04:28,400 You insulted my mother 51 00:04:28,600 --> 00:04:30,040 I, Long Haochen 52 00:04:30,290 --> 00:04:33,370 now challenge you as a quasi knight 53 00:04:33,370 --> 00:04:34,610 We will fight to the death 54 00:04:43,350 --> 00:04:45,260 Then I will satisfy you 55 00:04:45,590 --> 00:04:46,470 Fight him 56 00:04:46,480 --> 00:04:47,760 Kill this little liar 57 00:04:47,760 --> 00:04:48,620 Brother 58 00:04:48,620 --> 00:04:49,890 show him your strength 59 00:04:52,420 --> 00:04:53,330 (Master Xingyu once said) 60 00:04:53,940 --> 00:04:55,710 (Don't argue with your enemy) 61 00:04:56,380 --> 00:04:57,540 (Use the sword in your hand) 62 00:04:57,960 --> 00:04:59,890 (and the blood of your enemy to get rid of the shame) 63 00:05:00,430 --> 00:05:01,850 Naughty boy 64 00:05:01,950 --> 00:05:02,830 Come on 65 00:05:03,410 --> 00:05:06,250 Show your strength 66 00:05:07,400 --> 00:05:08,240 Gotta reply 67 00:05:09,060 --> 00:05:09,900 Very fast 68 00:05:30,960 --> 00:05:33,000 Beat him, brother 69 00:05:33,000 --> 00:05:34,520 Naughty boy 70 00:05:34,520 --> 00:05:36,260 You dare to play with me? 71 00:05:36,420 --> 00:05:38,540 You won't be able to bear the consequences 72 00:05:47,270 --> 00:05:48,170 What is going on? 73 00:05:48,370 --> 00:05:49,670 He just brushed it off like that? 74 00:05:50,160 --> 00:05:51,120 Impossible 75 00:05:51,470 --> 00:05:53,730 How can he parry my full blow? 76 00:06:00,040 --> 00:06:01,240 Pure White Sword 77 00:06:14,940 --> 00:06:16,440 Killer cross attack 78 00:06:40,160 --> 00:06:41,080 You should... 79 00:06:41,950 --> 00:06:43,050 Don't insult my mother 80 00:06:45,430 --> 00:06:46,280 boy 81 00:06:46,280 --> 00:06:47,520 how dare you hurt my brother? 82 00:06:47,520 --> 00:06:48,800 - Die - You guys stop 83 00:07:05,780 --> 00:07:07,140 Unicorn Rose 84 00:07:07,720 --> 00:07:08,850 Is she.... 85 00:07:09,210 --> 00:07:10,540 Hell Rose? 86 00:07:12,390 --> 00:07:13,610 Trying to attack my little brother from behind? 87 00:07:14,040 --> 00:07:14,990 You asked for it 88 00:07:17,480 --> 00:07:19,080 She turned out to be the Hell Rose 89 00:07:20,140 --> 00:07:21,870 These two people are messed up 90 00:07:27,550 --> 00:07:29,220 If she really is the Hell Rose 91 00:07:29,460 --> 00:07:31,200 we can't afford to offend her 92 00:07:32,400 --> 00:07:34,310 Master, please spare us 93 00:07:34,310 --> 00:07:36,820 Let's just say we farted and let us go 94 00:07:37,610 --> 00:07:38,470 Get out 95 00:07:39,020 --> 00:07:40,540 Yes 96 00:07:46,220 --> 00:07:47,280 Sister, You… 97 00:07:47,280 --> 00:07:48,180 You must be impressed 98 00:07:48,400 --> 00:07:51,210 The Hell Rose is quite big here 99 00:07:51,210 --> 00:07:52,090 You… 100 00:07:52,090 --> 00:07:53,440 Your ride is so cool 101 00:07:55,700 --> 00:07:56,930 So that's what you want to say 102 00:07:57,340 --> 00:07:58,220 Go 103 00:07:58,220 --> 00:07:59,580 Let's take the job first 104 00:08:01,180 --> 00:08:02,970 She really is the Hell Rose 105 00:08:08,090 --> 00:08:10,640 The Infernal Flower is the boy's sister 106 00:08:11,150 --> 00:08:12,510 So what's the kid's background? 107 00:08:16,750 --> 00:08:17,750 Master quasi knight 108 00:08:17,960 --> 00:08:19,670 What can I do for you? 109 00:08:20,660 --> 00:08:22,320 I want a level-3 reward task 110 00:08:22,320 --> 00:08:24,210 Now there's only one left 111 00:08:25,790 --> 00:08:29,150 Hunt and kill Zhangli monsters in the Moon Swamp 112 00:08:35,840 --> 00:08:36,679 I'll take this one 113 00:08:37,539 --> 00:08:38,500 Master quasi knight 114 00:08:38,799 --> 00:08:39,799 In the Moon Swamp 115 00:08:39,799 --> 00:08:41,919 there is some kind of poison which can cause hallucinations 116 00:08:42,370 --> 00:08:44,230 If you want to catch Zhangli 117 00:08:44,230 --> 00:08:45,830 You better prepare some antidote pills 118 00:08:46,610 --> 00:08:49,980 I have this crazy vision in poison 119 00:08:50,320 --> 00:08:52,450 I saw a beautiful woman 120 00:09:01,730 --> 00:09:05,420 and she said she was my wife 121 00:09:06,040 --> 00:09:07,040 Get up 122 00:09:07,300 --> 00:09:08,850 You have been single for over 20 years 123 00:09:08,850 --> 00:09:10,100 You don't have a wife 124 00:09:15,760 --> 00:09:20,950 I know it's my wife won't come out of thin air 125 00:09:22,280 --> 00:09:25,180 Well, where can I buy antidote pills? 126 00:09:25,480 --> 00:09:27,370 Anti-poison pills are hard to make 127 00:09:27,370 --> 00:09:30,120 Only Master Lin can make it in Moon City 128 00:09:31,280 --> 00:09:32,520 Don't bite my hair 129 00:09:32,520 --> 00:09:33,910 - Mr. Lin, - Don't hit my face 130 00:09:33,910 --> 00:09:34,910 And don't bite my head 131 00:09:38,700 --> 00:09:41,660 (Lin Xin, Magic Temple) 132 00:09:48,860 --> 00:09:49,700 What happened? 133 00:09:51,581 --> 00:09:57,866 134 00:09:59,760 --> 00:10:02,800 Do you know?, how much do i spend on hair care? 135 00:10:02,800 --> 00:10:03,810 I want compensation 136 00:10:04,650 --> 00:10:06,590 Isn't your hairstyle still great? 137 00:10:06,590 --> 00:10:07,950 Are you trying to blackmail me? 138 00:10:09,700 --> 00:10:10,670 Extortion? 139 00:10:12,330 --> 00:10:13,320 I have medicine 140 00:10:15,430 --> 00:10:16,360 I have talent 141 00:10:31,290 --> 00:10:34,300 And I'm the little genius from the Magic Shrine 142 00:10:35,090 --> 00:10:36,850 Do I need to blackmail you? 143 00:10:47,600 --> 00:10:49,070 You are like a frog with green hair 144 00:10:49,410 --> 00:10:50,340 Ugly and flashy 145 00:10:51,320 --> 00:10:52,160 You... 146 00:10:53,080 --> 00:10:54,460 Look at you 147 00:10:54,460 --> 00:10:55,420 A big lychee 148 00:10:57,320 --> 00:10:58,780 with red hair 149 00:10:59,920 --> 00:11:00,760 You… 150 00:11:01,470 --> 00:11:02,310 Sister 151 00:11:02,330 --> 00:11:03,390 You calm down first 152 00:11:04,000 --> 00:11:05,040 big lychee 153 00:11:05,040 --> 00:11:05,960 Mr Lin 154 00:11:06,400 --> 00:11:07,950 your magic is impressive 155 00:11:08,280 --> 00:11:11,040 So we want to buy two bottles antidote pill from you 156 00:11:12,600 --> 00:11:14,200 You have good taste 157 00:11:14,200 --> 00:11:16,090 And your move just now wasn't bad 158 00:11:16,090 --> 00:11:17,280 I like you 159 00:11:17,690 --> 00:11:18,830 For two bottles of antidote pills 160 00:11:18,830 --> 00:11:19,950 I will only charge you 161 00:11:19,950 --> 00:11:20,810 three gold coins 162 00:11:29,550 --> 00:11:31,330 Little brother, we have a lot in common 163 00:11:32,300 --> 00:11:34,110 Both handsome and rich 164 00:11:34,780 --> 00:11:35,690 So.. 165 00:11:36,080 --> 00:11:37,070 I will give you a discount 166 00:11:38,430 --> 00:11:40,690 Let's adventure together if there is a chance 167 00:11:41,050 --> 00:11:41,900 big lychee 168 00:11:41,900 --> 00:11:42,740 Catch 169 00:11:44,940 --> 00:11:46,040 Rose, bite him 170 00:11:57,410 --> 00:11:58,880 Do you dare to speak nonsense again 171 00:12:02,660 --> 00:12:03,730 big lychee 172 00:12:03,730 --> 00:12:05,580 No man dares to marry you 173 00:12:07,190 --> 00:12:08,500 That is none of your business 174 00:12:13,990 --> 00:12:15,000 If I see you again 175 00:12:15,180 --> 00:12:16,820 I will let Rose bite all your hair 176 00:12:44,460 --> 00:12:45,300 Sister 177 00:12:45,390 --> 00:12:46,720 Your ride is amazing 178 00:12:52,230 --> 00:12:54,860 When can I have a mount like this? 179 00:12:55,410 --> 00:12:57,040 You will get one on Knight Mountain 180 00:12:57,560 --> 00:12:58,900 Knight Mountain? 181 00:12:59,600 --> 00:13:00,720 Knight Mountain... 182 00:13:00,720 --> 00:13:03,840 is a special place in the Knight Shrine to raise a strong beast 183 00:13:04,060 --> 00:13:06,980 As long as you become a Level 3 Knight before 20 184 00:13:08,000 --> 00:13:10,280 you can go to Knight Mountain and choose a beast... 185 00:13:10,460 --> 00:13:11,710 as your own mount 186 00:13:13,870 --> 00:13:15,320 That's where I got... 187 00:13:15,320 --> 00:13:16,650 My Rose Unicorn 188 00:13:38,120 --> 00:13:40,850 A mount will accompany a knight all his life for all the battles 189 00:13:41,840 --> 00:13:43,820 So they have to get to know each other... 190 00:13:44,190 --> 00:13:45,430 before they sign the contract 191 00:13:47,090 --> 00:13:48,170 be a true friend.... 192 00:13:49,620 --> 00:13:51,430 dependent on each other 193 00:13:51,800 --> 00:13:53,640 What if all the animals? on Knight Mountain... 194 00:13:53,640 --> 00:13:54,940 tamed? 195 00:13:56,390 --> 00:13:57,300 stupid little brother 196 00:13:57,760 --> 00:13:59,640 Do you think it's easy to enter Knight Mountain? 197 00:14:00,500 --> 00:14:01,820 At the Knights Shrine 198 00:14:01,820 --> 00:14:04,330 there are only a few dozen knights who qualify every year 199 00:14:05,740 --> 00:14:06,880 Don't worry 200 00:14:06,880 --> 00:14:08,480 You are a young quasi knight 201 00:14:08,740 --> 00:14:10,540 You will definitely enter Knight Mountain 202 00:14:11,090 --> 00:14:13,040 and find the animal for you 203 00:14:13,710 --> 00:14:15,710 Animal for me? 204 00:14:20,520 --> 00:14:21,940 Let's finish the task first 205 00:14:33,340 --> 00:14:37,380 (Moon Swamp, Moon City) 206 00:15:37,050 --> 00:15:38,390 Rose, thank you 207 00:15:47,330 --> 00:15:48,170 Haochen 208 00:15:48,440 --> 00:15:50,120 is this your first visit? to the Moon Swamp? 209 00:15:55,000 --> 00:15:56,360 beautiful 210 00:15:57,250 --> 00:15:59,600 I thought it would be a gloomy place 211 00:16:04,050 --> 00:16:04,890 Sister 212 00:16:05,040 --> 00:16:05,880 what's this? 213 00:16:08,440 --> 00:16:10,120 I think I've seen it in an ancient book 214 00:16:10,750 --> 00:16:11,960 This should... 215 00:16:11,960 --> 00:16:12,890 Lanyin Grass 216 00:16:17,130 --> 00:16:18,550 Lanyin Grass? 217 00:16:18,670 --> 00:16:19,990 Haochen, look at this 218 00:16:20,750 --> 00:16:21,590 Here, on this side 219 00:16:49,010 --> 00:16:51,030 Today is our lucky day so we can... 220 00:16:51,030 --> 00:16:52,650 see the legendary Lanyin Grass 221 00:16:53,290 --> 00:16:54,360 This is amazing 222 00:16:55,050 --> 00:16:57,640 Did Zhangli live in such a beautiful place? 223 00:16:57,970 --> 00:16:59,880 Cross the Lanyin Meadow and there is a forest of stones 224 00:17:00,120 --> 00:17:01,760 And Zhangli might appear there 225 00:17:07,839 --> 00:17:08,720 Haochen, come with me 226 00:17:21,868 --> 00:17:22,710 Sister 227 00:17:23,670 --> 00:17:24,510 Sister 228 00:17:25,470 --> 00:17:26,310 Sister 229 00:17:27,420 --> 00:17:28,280 Sister, are you okay? 230 00:17:31,960 --> 00:17:33,920 I don't know why I'm a little sleepy 231 00:17:34,560 --> 00:17:35,410 Yes, right 232 00:17:35,430 --> 00:17:36,270 Let's go 233 00:17:36,410 --> 00:17:37,960 How about taking a break? 234 00:17:38,170 --> 00:17:40,020 You underestimate me? 235 00:17:41,080 --> 00:17:41,920 Haochen, look 236 00:17:42,580 --> 00:17:43,500 We seem to have arrived 237 00:17:58,840 --> 00:18:01,840 (Continued...) 238 00:18:02,200 --> 00:18:10,108 Subtitle by Kingcastillo, thank you for your loyal watching 239 00:19:59,630 --> 00:20:01,310 Sister, it's poison 240 00:20:01,610 --> 00:20:02,460 Oh no 241 00:20:02,460 --> 00:20:03,840 Sister can't hear me now 242 00:20:03,840 --> 00:20:05,380 And she lost her antidote pill 243 00:20:05,930 --> 00:20:06,770 Damn 244 00:20:07,180 --> 00:20:08,080 The longer it takes 245 00:20:08,080 --> 00:20:09,240 the greater the danger that will be experienced Sister 246 00:20:12,750 --> 00:20:14,050 Pure White Sword 247 00:20:15,480 --> 00:20:16,330 No 248 00:20:16,330 --> 00:20:17,560 I have to save Sister first 249 00:20:22,960 --> 00:20:24,200 Sister, how are you? 250 00:20:24,930 --> 00:20:25,770 Haochen 251 00:20:26,320 --> 00:20:27,160 I apologize 15013

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.