Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:58,220 --> 00:00:59,520
Esse caminho por favor
2
00:01:00,960 --> 00:01:02,220
Muito pontual
3
00:01:03,930 --> 00:01:06,790
Chui. você trouxe a mercadoria
4
00:01:15,470 --> 00:01:16,960
Você é sorte
5
00:01:17,040 --> 00:01:20,940
É difícil para o tailandês
Usar barcos de refugiados para o tráfico de drogas
6
00:01:21,710 --> 00:01:25,980
Mas você se fez rico e
um líder de água pública do nada
7
00:01:26,450 --> 00:01:28,040
O que você quer dizer com 'do nada'.?
8
00:01:28,180 --> 00:01:31,240
Não temos risco nossa vida
para roubar os barcos de refugiados
9
00:01:33,150 --> 00:01:35,680
Chui. se eu não tivesse enjoo
10
00:01:35,720 --> 00:01:37,030
eu teria te seguido
11
00:01:37,030 --> 00:01:38,520
Você está brincando
12
00:01:38,560 --> 00:01:41,050
Eu conhecia alguns bens do
Tailandês chegará no próximo mês
13
00:01:41,160 --> 00:01:42,420
Você terá o dinheiro pronto
14
00:01:42,530 --> 00:01:44,900
Claro
15
00:01:44,930 --> 00:01:45,900
OK
16
00:01:48,870 --> 00:01:50,130
A polícia para de se mover
17
00:01:50,640 --> 00:01:51,970
Corre
18
00:02:26,870 --> 00:02:28,070
Rápido
19
00:03:20,860 --> 00:03:21,950
O que é isso? Mín.
20
00:03:22,000 --> 00:03:24,290
Madame eu pretendia atirar no ombro dele
21
00:03:24,330 --> 00:03:27,320
Mas eu errei e atirei na cabeça dele
22
00:04:10,480 --> 00:04:12,670
Este pedaço de marfim é muito pequeno.
nenhum ponto para colocá-lo para baixo
23
00:04:12,880 --> 00:04:15,040
Essas coisas não podem mais ser
levado através da fronteira Coloque-os no chão
24
00:04:20,420 --> 00:04:21,350
John
25
00:04:21,590 --> 00:04:22,420
Irmão
26
00:04:22,690 --> 00:04:24,180
Tem algo em sua mente
27
00:04:25,230 --> 00:04:26,590
Eles estão tão felizes
28
00:04:27,700 --> 00:04:29,320
É claro. Eles podem ganhar dinheiro
29
00:04:30,430 --> 00:04:33,160
Eu não consigo ver por que você anda com eles
30
00:04:33,400 --> 00:04:35,230
Podemos ganhar a vida trazendo marinheiros
31
00:04:35,640 --> 00:04:37,260
Costumava pensar como você
32
00:04:37,640 --> 00:04:39,660
Mas agora que tantos caras
estão me seguindo
33
00:04:39,870 --> 00:04:41,710
Eu não posso fazer como eu desejo
34
00:04:41,880 --> 00:04:43,500
Podemos fazer o que quisermos
35
00:04:43,610 --> 00:04:44,840
Não se preocupe com o que os outros vão pensar
36
00:04:46,550 --> 00:04:48,850
John .
Eles te deixaram louco
37
00:04:55,220 --> 00:04:56,490
O que há com João
38
00:04:56,490 --> 00:04:57,960
Talvez seja chato
39
00:04:59,860 --> 00:05:02,690
Vemos pouco dos viet nos dias de hoje
40
00:05:03,560 --> 00:05:05,760
Você está procurando por vietnamitas
ou transporte de mercadorias
41
00:05:07,140 --> 00:05:09,700
Esconda a mercadoria
Chegaremos a HK em 2 dias
42
00:05:41,970 --> 00:05:44,770
Irmão demora quantos dias
mais para chegar a HK
43
00:05:44,940 --> 00:05:46,170
Dois talvez
44
00:05:46,210 --> 00:05:47,610
estou com muito medo
45
00:05:48,410 --> 00:05:51,210
Não se preocupe. Seu irmão está aqui
46
00:05:56,920 --> 00:05:59,790
O que demora tanto para chegar a HK
47
00:06:00,120 --> 00:06:01,710
Eles têm armas
48
00:06:05,660 --> 00:06:07,630
É mais seguro ter balas dentro
49
00:06:08,900 --> 00:06:10,490
Apenas cuide de nós mesmos
50
00:06:14,100 --> 00:06:19,040
É mais seguro ter dinheiro conosco
51
00:06:24,510 --> 00:06:27,380
John deu-lhe este colar. Use-o
52
00:06:31,090 --> 00:06:32,950
Desejo que possa lhe trazer boa sorte
53
00:06:42,130 --> 00:06:44,030
Corre. o motor está pegando fogo
54
00:06:44,970 --> 00:06:46,260
E aí
55
00:06:48,270 --> 00:06:49,290
Ajuda
56
00:07:09,090 --> 00:07:10,610
Há algo na frente
57
00:07:20,770 --> 00:07:22,030
Boné
58
00:07:23,800 --> 00:07:24,860
O que é isso
59
00:07:25,670 --> 00:07:28,010
Um pequeno barco na frente parece imóvel
60
00:07:30,680 --> 00:07:31,940
N.E N.8?
61
00:07:32,110 --> 00:07:33,380
Sim senhor
62
00:07:38,890 --> 00:07:40,650
Boné. eu vou e me preparo
63
00:07:42,060 --> 00:07:43,720
Irmão
Não se preocupe
64
00:07:44,760 --> 00:07:46,020
Navegue a toda velocidade
65
00:07:55,500 --> 00:07:57,230
Não se preocupe. Vai ficar bem
66
00:08:00,840 --> 00:08:02,170
Ei
67
00:08:05,780 --> 00:08:06,770
Ajuda
68
00:08:11,950 --> 00:08:14,750
Esse barco nos levará para HK
69
00:08:14,890 --> 00:08:15,910
Pode apostar
70
00:08:28,340 --> 00:08:30,360
Ei! Ei
71
00:08:34,380 --> 00:08:36,070
Pegue a corda
72
00:08:46,990 --> 00:08:48,850
vou descer e ajudar
73
00:08:54,130 --> 00:08:58,620
Tome cuidado
74
00:08:59,130 --> 00:09:01,190
Olhe por onde anda
Não esqueça a bagagem
75
00:09:09,140 --> 00:09:11,010
Olhe por onde anda . tome cuidado
Tome cuidado
76
00:09:11,110 --> 00:09:12,700
Tome cuidado
77
00:09:15,120 --> 00:09:16,340
Tome cuidado
78
00:09:18,190 --> 00:09:19,410
Gary
79
00:09:22,120 --> 00:09:23,180
John
80
00:09:23,560 --> 00:09:24,620
Venha aqui
81
00:09:26,160 --> 00:09:28,690
Irmão Irmão
82
00:09:32,070 --> 00:09:33,330
Irmão
83
00:09:43,140 --> 00:09:44,840
Como é que você se tornou um refugiado
84
00:09:44,880 --> 00:09:47,420
Eu não quero ficar depois
você saiu do Vietnã
85
00:09:47,420 --> 00:09:48,400
E você
86
00:09:49,020 --> 00:09:50,980
Você não foi para as Filipinas
para encontrar seu irmão
87
00:09:51,920 --> 00:09:53,750
Meu irmão é o capitão aqui
88
00:09:53,890 --> 00:09:57,880
Bom. eu tenho me preocupado
o capitão não vai nos levar para HK
89
00:09:58,130 --> 00:09:59,090
Onde está a irmãzinha
90
00:09:59,730 --> 00:10:01,490
Eu pensei que ela estava me seguindo
91
00:10:01,730 --> 00:10:02,860
Ela sente muito sua falta
92
00:10:02,860 --> 00:10:05,590
Você provavelmente não vai reconhecê-la
Ela é muito adulta agora
93
00:10:08,370 --> 00:10:09,630
Deus
94
00:10:33,430 --> 00:10:34,490
Irmã
95
00:10:37,400 --> 00:10:38,490
Irmã
96
00:10:43,100 --> 00:10:45,130
Irmã
97
00:11:01,460 --> 00:11:03,720
Irmã
98
00:11:04,230 --> 00:11:05,390
Irmã
99
00:11:06,230 --> 00:11:07,390
Irmã
100
00:11:13,930 --> 00:11:15,160
Irmã
101
00:11:32,550 --> 00:11:33,580
Irmã
102
00:11:34,890 --> 00:11:35,860
Irmã
103
00:11:37,660 --> 00:11:38,650
Irmã
104
00:11:44,900 --> 00:11:46,560
Irmã
105
00:12:08,060 --> 00:12:09,650
João o que há
106
00:12:10,890 --> 00:12:12,380
Você está bem
Estou bem
107
00:12:32,810 --> 00:12:33,910
John
108
00:12:35,950 --> 00:12:37,440
Traga um pouco de água aqui
109
00:13:35,010 --> 00:13:37,240
João posso te ajudar
110
00:13:37,280 --> 00:13:39,540
Não vá e faça seu próprio trabalho
111
00:13:54,900 --> 00:13:57,920
Gary Gary
112
00:14:43,780 --> 00:14:47,180
Ajuda! Ajuda
113
00:14:49,220 --> 00:14:50,810
Ajuda! Ajuda
114
00:14:52,650 --> 00:14:53,350
Gary
115
00:14:54,490 --> 00:14:56,080
Fique calmo
Ajude-me
116
00:14:56,220 --> 00:14:59,250
Não tenha medo. fique calmo
117
00:15:01,100 --> 00:15:02,290
Venha aqui
118
00:15:05,970 --> 00:15:07,900
Segure minha mão vamos lá
119
00:15:08,770 --> 00:15:12,070
Não tenha medo. relaxe as pernas
120
00:15:20,310 --> 00:15:22,780
Obrigado, você está bem com as mãos
121
00:15:22,880 --> 00:15:25,480
Sim, é perigoso para
você para ficar por perto
122
00:15:25,520 --> 00:15:28,320
Você está certo eu quase perdi minha vida
123
00:15:28,490 --> 00:15:31,980
Que lugar é este?
Podemos encontrar algo para comer
124
00:15:32,390 --> 00:15:33,590
Você
125
00:15:34,700 --> 00:15:37,260
Você também não sabe
eu vou me descobrir
126
00:15:38,070 --> 00:15:39,330
Você não pode sair
127
00:15:40,870 --> 00:15:42,890
Venha comigo se você quiser comer
128
00:16:04,860 --> 00:16:09,160
Gary Gary
129
00:16:11,870 --> 00:16:16,100
Meu nome é Gary? Que lugar é esse
130
00:16:19,170 --> 00:16:20,800
Você é um refugiado vietnamita
131
00:16:22,440 --> 00:16:25,000
Eu? Então quem és tu
132
00:16:25,050 --> 00:16:26,340
eu sou seu amigo
133
00:16:27,580 --> 00:16:28,880
Minha amiga
134
00:16:29,180 --> 00:16:31,740
Então você pode me dizer o que aconteceu
135
00:16:31,990 --> 00:16:33,680
não consigo me lembrar de nada
136
00:16:37,830 --> 00:16:41,390
Vou perguntar a outra pessoa depois de comer
137
00:16:41,460 --> 00:16:43,950
Você matou alguém
As tampas lá fora vão prendê-lo
138
00:16:44,000 --> 00:16:47,520
Eu matei alguém? Por quê?
Quem eu matei?
139
00:16:47,600 --> 00:16:49,660
Sem perguntas. Acredite em mim.
eu vou te ajudar
140
00:16:51,670 --> 00:16:54,660
Eu acredito em você. Mas você tem
para me dar algo para comer
141
00:17:02,520 --> 00:17:05,710
Boné. nós colhemos um bom lucro hoje
142
00:17:06,520 --> 00:17:08,350
Esta antiguidade vale muito dinheiro
143
00:17:08,520 --> 00:17:12,120
Um preço bem mais alto para
Micky ao chegar HK
144
00:17:12,290 --> 00:17:14,350
Um preço mais alto não vai ajudar
quando estamos compartilhando com tantas pessoas
145
00:17:14,900 --> 00:17:19,330
Aqueles que se esforçam mais
deveria ter uma participação maior
146
00:17:20,470 --> 00:17:23,490
Os .'observadores.' deveria
uma parcela menor
147
00:17:23,600 --> 00:17:25,940
Tigre o que você quer dizer
148
00:17:26,040 --> 00:17:29,300
Já que estamos no mesmo barco
E têm trabalhado juntos
149
00:17:29,340 --> 00:17:31,000
por favor, deixe claro
150
00:17:31,280 --> 00:17:34,110
Se você não está satisfeito, diga
151
00:17:34,580 --> 00:17:37,550
Esqueça. Eles são parentes
152
00:17:37,550 --> 00:17:39,640
Somos todos irmãos.
O que é essa conversa sobre parentes
153
00:17:39,890 --> 00:17:42,220
Nós iremos. é um fato
154
00:17:42,260 --> 00:17:44,420
Podemos ver quem não está fazendo seu trabalho
155
00:17:46,490 --> 00:17:49,330
Boné. como vamos compartilhar isso
156
00:17:50,100 --> 00:17:52,190
John deve ter uma participação menor
157
00:17:52,230 --> 00:17:54,360
Keung. O que você acha
158
00:17:54,400 --> 00:17:58,390
Boné. você é nosso irmão mais velho
você decide
159
00:17:58,470 --> 00:18:00,630
Como de costume, compartilhe igualmente entre nós
160
00:18:08,980 --> 00:18:11,540
Onde você navegou meus lobos marinhos
161
00:18:12,020 --> 00:18:13,420
Por que você não me devolve
162
00:18:13,590 --> 00:18:15,210
Seu barco
163
00:18:15,620 --> 00:18:19,560
Eu transportei imigrantes ilegais nele
Procure você mesmo
164
00:18:19,790 --> 00:18:20,890
O que você está falando
165
00:18:20,990 --> 00:18:23,360
É vietnamita. você não entende?
166
00:18:25,500 --> 00:18:26,830
Pague-me por isso
167
00:18:27,000 --> 00:18:30,440
Pagar você? Aquele velho barco afundou
168
00:18:30,670 --> 00:18:31,900
Ou não teremos que sentar aqui.
nos torturando
169
00:18:32,070 --> 00:18:33,660
É você quem deve me pagar
170
00:19:09,280 --> 00:19:10,330
Corre
171
00:19:11,480 --> 00:19:13,310
Você está roubando os outros novamente
É claro
172
00:19:13,450 --> 00:19:15,750
É claro. Eles têm que reembolsar uma vez que
eles afundaram meus lobos marinhos
173
00:19:16,080 --> 00:19:18,280
Temos até interesse
174
00:19:47,810 --> 00:19:49,080
Felicidades
175
00:19:56,590 --> 00:19:58,080
Você realmente tem que ir
176
00:19:59,890 --> 00:20:01,050
Quando
177
00:20:01,630 --> 00:20:02,860
Amanhã
178
00:20:09,040 --> 00:20:11,060
Você tem que gastar dinheiro quando
você está nas Filipinas
179
00:20:13,140 --> 00:20:17,170
Meu irmão é uma legenda Não é seguro aqui.
Você mesmo mantém
180
00:20:18,610 --> 00:20:19,540
Irmão
181
00:20:19,950 --> 00:20:20,910
Irmã
182
00:20:20,910 --> 00:20:22,440
Eu fiz um pouco de pão para você
183
00:20:24,890 --> 00:20:26,440
Prove bem
184
00:20:28,660 --> 00:20:30,490
Delicioso
eu não quero que você vá embora
185
00:20:39,500 --> 00:20:42,540
Quando você volta para o Vietnã?
186
00:20:42,540 --> 00:20:44,000
Eu vou te fazer um pão
187
00:20:46,310 --> 00:20:55,410
Irmão Tchau
188
00:21:02,720 --> 00:21:08,860
John não se importa com suas palavras
vou te dar uma parte
189
00:21:08,930 --> 00:21:11,690
não é o dinheiro
não quero mais matar
190
00:21:11,900 --> 00:21:13,700
É por dinheiro quando você navega
191
00:21:14,840 --> 00:21:17,070
Eu quero sair deste barco quando
Eu alcanço HK
192
00:21:18,570 --> 00:21:21,130
Você já passou por muito
sair do Vietnã
193
00:21:21,680 --> 00:21:22,640
Fique aqui
194
00:21:22,640 --> 00:21:25,010
Não, eu não aguento mais
195
00:21:25,010 --> 00:21:27,380
Se você me trata como um irmão.
vamos embora juntos
196
00:21:27,610 --> 00:21:29,050
O que vamos fazer quando pousarmos
197
00:21:29,220 --> 00:21:31,710
Se você não vai comigo
Eu vou voltar para o Vietnã sozinho
198
00:21:33,790 --> 00:21:36,350
Somos parentes. você deveria pensar em mim
199
00:21:36,960 --> 00:21:40,720
Sou um fugitivo do Vietname.
Não há como voltar atrás
200
00:22:41,290 --> 00:22:43,520
Keung. você fica e vigia aqui
201
00:22:43,560 --> 00:22:45,050
João vamos lá
202
00:22:49,230 --> 00:22:50,490
Ei. Capitão
203
00:22:50,560 --> 00:22:52,930
inspetor Wong. o que te deixa tão tenso
204
00:22:53,100 --> 00:22:55,000
Muitos casos de contrabando nos dias de hoje
205
00:22:55,040 --> 00:22:59,130
Aquele inspetor Chan é um cara novo aqui
206
00:22:59,510 --> 00:23:00,470
Quaisquer problemas?
207
00:23:00,470 --> 00:23:01,810
Deixe-me ver sua licença de navegação
208
00:23:02,540 --> 00:23:04,410
Dê uma olhada na sala de armazenamento
209
00:23:04,410 --> 00:23:05,500
Sim senhor
210
00:23:07,880 --> 00:23:09,110
Onde você está indo
211
00:23:09,150 --> 00:23:10,910
Para pedir à tripulação que se registe aqui
212
00:23:11,050 --> 00:23:14,680
Desculpe. Capitão
Eles têm que passar pela rotina
213
00:23:14,720 --> 00:23:16,250
Eu vejo. por favor, sinta-se livre para fazer você
214
00:23:49,760 --> 00:23:51,490
Quem é Você? Por que você está se escondendo aqui
215
00:23:51,590 --> 00:23:52,650
Puxe-o para fora
216
00:23:52,690 --> 00:23:53,720
Sim senhor
217
00:23:59,970 --> 00:24:02,430
Quem é Você? Por que não
você sobe e se inscreve
218
00:24:04,270 --> 00:24:05,500
Deixe-me ver seus documentos
219
00:24:05,640 --> 00:24:06,540
O inspetor eu questionando você
220
00:24:06,640 --> 00:24:07,540
Quem é Você
221
00:24:07,540 --> 00:24:09,270
Eu sou um policial e estou prendendo você
222
00:24:15,150 --> 00:24:18,550
Capitão. há alguém na cabine
223
00:24:18,950 --> 00:24:21,550
Parece um vietnamita.
O que nós vamos fazer
224
00:24:21,960 --> 00:24:23,950
Não o deixe ir
225
00:24:23,990 --> 00:24:24,890
Não corra
226
00:24:25,060 --> 00:24:26,220
Pegue-o
227
00:24:28,300 --> 00:24:29,520
Fique Pegá-lo
228
00:24:41,110 --> 00:24:42,230
Gary venha comigo
229
00:24:42,340 --> 00:24:43,310
Onde você está me levando para
230
00:24:43,410 --> 00:24:44,840
Para um lugar mais seguro onde podemos nos esconder
231
00:24:44,950 --> 00:24:46,710
Espere por mim neste cais amanhã
232
00:24:51,180 --> 00:24:53,950
Venha. pule lá para baixo Tenha cuidado
233
00:24:55,520 --> 00:24:56,820
Não se esqueça de voltar
234
00:25:04,330 --> 00:25:05,730
inspetor está tudo bem
235
00:25:05,800 --> 00:25:07,360
Me dê uma toalha
Toalha
236
00:25:10,940 --> 00:25:12,800
Como é que há mais uma pessoa lá
237
00:25:13,770 --> 00:25:15,830
Ele é um vietnamita que salvamos
238
00:25:15,910 --> 00:25:18,340
Deus sabe que ele é louco e
ele está ligado a nossa equipe
239
00:25:18,480 --> 00:25:20,310
Então nós o trancamos na cabine
240
00:25:24,280 --> 00:25:26,880
Por que você não se reporta à alfândega
241
00:25:27,650 --> 00:25:29,280
Desculpe. Senhor
242
00:25:29,420 --> 00:25:32,220
eu queria denunciar isso
quando foi minha vez de me registrar
243
00:25:32,290 --> 00:25:34,120
Mas você o encontrou antes disso
244
00:25:34,430 --> 00:25:37,420
De qualquer forma, vou aplicar para reter seu barco
245
00:25:37,460 --> 00:25:39,190
Não pode sair até que o homem seja encontrado
246
00:25:39,430 --> 00:25:41,020
Como você vai encontrá-lo
247
00:25:41,670 --> 00:25:43,400
Todos vocês não podem sair até encontrá-lo
248
00:25:44,100 --> 00:25:46,330
Até descobrirmos alguma falta
pessoas deste barco
249
00:25:46,640 --> 00:25:48,270
Não pode sair de HK
250
00:25:48,310 --> 00:25:49,470
E se ele estiver morto
251
00:25:49,510 --> 00:25:52,310
O barco não pode sair até
encontramos seu cadáver
252
00:25:52,850 --> 00:25:54,400
Vamos chamá-lo de um dia
Sim senhor
253
00:26:03,490 --> 00:26:04,960
Não se preocupe. vai ficar bem
254
00:26:04,990 --> 00:26:08,020
Os crimes cometidos em terra
não tenho nada para fazer na água
255
00:26:08,190 --> 00:26:11,030
É importante encontrar essa pessoa
morto ou vivo
256
00:26:11,030 --> 00:26:13,670
Eu vejo. Obrigada. Desculpe por
todos esses problemas
257
00:26:13,670 --> 00:26:15,360
Boa sorte
258
00:26:19,340 --> 00:26:22,040
A negociação será cancelada se
não podemos chegar à Tailândia em 5 dias
259
00:26:22,580 --> 00:26:24,100
Está tudo bem se não podemos ganhar dinheiro
260
00:26:24,240 --> 00:26:27,340
temo que ele conte tudo
quando os policiais o pegarem
261
00:26:32,720 --> 00:26:34,280
Como é que o seu frito estava no barco
262
00:26:37,020 --> 00:26:38,750
São vocês que o puxaram aqui
263
00:26:39,490 --> 00:26:42,150
O que você está falando?
Estamos no mesmo barco
264
00:26:42,260 --> 00:26:44,230
Você tem que ser preso também
se algo estiver errado
265
00:26:45,330 --> 00:26:47,360
Não se preocupe. Ele não consegue se lembrar de nada
266
00:26:47,500 --> 00:26:49,200
Por que você tem tanta certeza? Você não tem um médico
267
00:26:49,470 --> 00:26:51,370
Temos que matá-lo antes
os policiais o encontram
268
00:26:51,500 --> 00:26:52,490
Não
269
00:26:52,740 --> 00:26:54,070
Estou levando os irmãos em consideração
270
00:26:54,140 --> 00:26:55,400
Você não pode matá-lo
271
00:26:55,580 --> 00:26:58,640
Eu o teria matado se
você não estava lá no outro dia
272
00:26:59,110 --> 00:27:00,410
Cale-se
273
00:27:04,820 --> 00:27:06,310
vamos pensar em uma maneira de matá-lo
274
00:27:14,790 --> 00:27:16,900
Precisamos de dinheiro para a barganha tailandesa
275
00:27:16,900 --> 00:27:18,560
lidar com Micky com tato
276
00:27:18,770 --> 00:27:20,360
Você deve fazê-lo nos pagar primeiro
277
00:27:35,080 --> 00:27:36,780
Você é grande cabeça estúpida
278
00:27:36,880 --> 00:27:38,910
Você é suspeito
de enganar o dinheiro de Yelia
279
00:27:39,450 --> 00:27:41,750
Vá para a delegacia comigo
280
00:27:45,060 --> 00:27:47,620
O que? Você é louco
281
00:27:47,660 --> 00:27:50,030
Essa mulher me deu dinheiro de bom grado
Você quer voltar atrás em suas palavras
282
00:27:50,060 --> 00:27:51,660
Vamos para a delegacia
283
00:27:51,661 --> 00:28:48,661
razmikade.blogfa.com
284
00:28:49,520 --> 00:28:54,050
Levante-se Sem truques
285
00:28:55,660 --> 00:28:57,150
Ele está desmaiado
286
00:29:32,070 --> 00:29:35,830
Eu estive esperando por 5 minutos
287
00:29:35,900 --> 00:29:38,130
Você não tem que chorar mesmo
Maverick te largou
288
00:29:38,200 --> 00:29:40,760
Então foi você quem o largou
289
00:29:41,170 --> 00:29:44,110
O que é toda essa tristeza
290
00:29:44,140 --> 00:29:46,870
Ele me enganou com todo o meu dinheiro
291
00:29:46,950 --> 00:29:50,110
Eu queria me matar pulando
o mar. mas eu não posso nadar
292
00:29:51,480 --> 00:29:52,880
eu o prendi
293
00:29:55,920 --> 00:29:58,820
Desculpe. Esse tipo de homem é inútil
294
00:29:59,060 --> 00:30:01,620
Mas ele disse que largou
você antes que ele desmaiasse
295
00:30:02,560 --> 00:30:06,190
Por que você bateu nele e o fez desmaiar
296
00:30:07,030 --> 00:30:08,900
Isso significa que não posso ter meu dinheiro de volta
297
00:30:09,440 --> 00:30:12,400
Eu juro que serei mais claro e
298
00:30:12,510 --> 00:30:15,000
vai enganar os homens fora de seu dinheiro
299
00:30:18,010 --> 00:30:20,500
A polícia está me chamando
comer algo primeiro
300
00:30:37,760 --> 00:30:39,290
Senhora obrigado por sua comida
301
00:30:39,500 --> 00:30:41,020
Por que você comeu minha comida
302
00:30:41,100 --> 00:30:42,530
Devolva para você. eu não queria
303
00:30:42,600 --> 00:30:43,840
Vocês homens são todos podres
304
00:30:43,840 --> 00:30:45,960
Enganar meu dinheiro e minha comida
305
00:30:46,010 --> 00:30:47,370
Todos os homens são maus
306
00:30:48,110 --> 00:30:49,770
Então devolva para você
307
00:30:50,010 --> 00:30:51,640
eu não quero isso
308
00:30:52,250 --> 00:30:54,810
Você esta mal. eu não tenho
qualquer tecido. ter você
309
00:30:58,990 --> 00:31:00,210
Esses papéis são para você
310
00:31:00,250 --> 00:31:01,580
O que você quer dizer
311
00:31:02,690 --> 00:31:04,710
Desculpe. não tenho outros papéis
312
00:31:04,820 --> 00:31:06,380
Não apropriado
313
00:31:07,060 --> 00:31:10,000
Não
Realmente para mim
314
00:31:13,300 --> 00:31:17,000
Yelia Yelia
315
00:31:18,770 --> 00:31:19,800
Quem é esse cara
316
00:31:19,870 --> 00:31:23,310
Meu novo namorado. faz
ele parece o Sylvestor Stallone
317
00:31:23,380 --> 00:31:24,580
melhor eu ir primeiro
318
00:31:24,580 --> 00:31:26,980
A polícia ligou e disse
um cara louco escapou de um barco
319
00:31:27,010 --> 00:31:28,540
Vou dar uma olhada
320
00:31:30,250 --> 00:31:32,050
Você acha que é loucura
escapar de um barco
321
00:31:32,090 --> 00:31:34,750
É ela que está louca.
vamos dar um passeio lá fora
322
00:31:45,230 --> 00:31:46,490
Está muito apertado
323
00:31:49,940 --> 00:31:51,160
O que você está fazendo
324
00:32:02,720 --> 00:32:04,270
Senhor
Tudo bem. tudo bem
325
00:32:07,690 --> 00:32:08,920
O suficiente
326
00:32:14,430 --> 00:32:16,690
Cara. você sabe quem você é?
327
00:32:16,730 --> 00:32:18,820
Como você sabe que eu não sei quem eu sou
328
00:32:19,070 --> 00:32:23,560
A Bíblia diz que estamos todos perdidos
329
00:32:23,600 --> 00:32:27,940
Claro que você não sabe.
só Deus pode nos ajudar
330
00:32:27,970 --> 00:32:29,970
Venha aqui
331
00:32:30,280 --> 00:32:33,180
só nosso Pai lá em cima pode nos ajudar
332
00:32:33,280 --> 00:32:38,150
Jesus diz que ele é o caminho
a verdade e a vida
333
00:32:38,180 --> 00:32:43,120
As pessoas na terra parecem estar tão ocupadas
334
00:32:43,160 --> 00:32:45,220
Correndo aqui e ali
335
00:32:45,260 --> 00:32:50,250
na verdade eles são muito solitários por dentro
336
00:32:50,300 --> 00:32:53,270
Só Deus pode nos ajudar a ver. a Bíblia
337
00:32:53,600 --> 00:32:55,460
Ei. o que você está fazendo
338
00:32:55,570 --> 00:32:56,760
Ele sabe quem eu sou
339
00:32:56,870 --> 00:32:58,770
Não se incomode com ele.
ele está te enganando. vamos
340
00:32:58,810 --> 00:33:00,070
Vai
341
00:33:01,640 --> 00:33:03,870
Você sabe quem você é
342
00:33:03,940 --> 00:33:05,770
A Bíblia pode ajudá-lo a ver
343
00:33:05,810 --> 00:33:07,040
eu não quero saber
344
00:33:32,670 --> 00:33:34,730
Tome uma bebida
345
00:33:35,040 --> 00:33:38,410
Obrigado primeiro
Com licença
346
00:33:47,990 --> 00:33:50,060
As mercadorias não podem ser entregues
do navio retido
347
00:33:50,060 --> 00:33:52,620
e você quer que eu pague primeiro
348
00:33:52,730 --> 00:33:54,420
Nós lhe daremos as mercadorias mais cedo ou mais tarde
349
00:33:54,460 --> 00:33:58,620
Eu nunca ouvi falar de tal prática antes
350
00:33:58,730 --> 00:34:00,430
Nós arriscamos nossas vidas para transportar as mercadorias
351
00:34:00,570 --> 00:34:01,590
Faça-nos um favor. por favor
352
00:34:01,630 --> 00:34:03,120
Por que eu deveria
353
00:34:05,470 --> 00:34:07,030
Eu só quero ter a mercadoria
354
00:34:07,140 --> 00:34:09,230
Por que você não rouba se
você ama tanto o dinheiro
355
00:34:09,780 --> 00:34:11,330
Ei
O que você quer
356
00:34:12,080 --> 00:34:13,350
Deixe o dinheiro
357
00:34:13,350 --> 00:34:14,640
De jeito nenhum
358
00:34:56,990 --> 00:34:58,350
O homem na foto deste colar
359
00:34:58,490 --> 00:35:01,050
É aquele que escapou
seu barco ontem
360
00:35:01,530 --> 00:35:04,360
Então pedimos que você venha aqui
e ajude nossa investigação
361
00:35:04,530 --> 00:35:08,430
Sem problemas. Eu sabia que ele é um cara desordenado
362
00:35:08,500 --> 00:35:11,490
E tem uma tendência à violência
Então nós o trancamos na cabine
363
00:35:15,170 --> 00:35:16,970
inspetor Lee. Espero que você possa pegá-lo em breve
364
00:35:17,180 --> 00:35:18,700
Ou não podemos sair daqui
365
00:35:18,880 --> 00:35:20,480
E o povo de Hong Kong ficará perturbado
366
00:35:20,480 --> 00:35:22,280
Faremos o nosso melhor
367
00:35:22,320 --> 00:35:25,320
Se ele retornar ao seu barco.
informe-nos imediatamente
368
00:35:25,320 --> 00:35:28,910
Eu não quero seu barco
ser suspeito. obrigado
369
00:35:29,020 --> 00:35:31,320
De nada
Tchau
370
00:35:33,430 --> 00:35:34,950
Com licença
371
00:35:35,530 --> 00:35:37,760
inspetor Lee.
Eu vi o homem na foto
372
00:35:38,030 --> 00:35:40,500
Talvez ele estivesse na casa da minha amiga Yelia
373
00:35:40,570 --> 00:35:42,500
Vá e descubra de uma vez
Sim senhor
374
00:36:12,160 --> 00:36:13,190
Quem é esse?
375
00:36:13,230 --> 00:36:15,360
Jornal e delivery vê por favor
376
00:36:15,400 --> 00:36:16,890
Eu vou te dar algum outro dia
377
00:36:16,970 --> 00:36:19,200
Senhorita, meu chefe vai me culpar
378
00:36:19,310 --> 00:36:20,930
Eu ainda não estou totalmente acordado
379
00:36:21,470 --> 00:36:24,380
Senhorita já são duas semanas por favor
380
00:36:24,640 --> 00:36:26,170
Ok, eu vou te fazer um favor
381
00:36:27,780 --> 00:36:31,550
Saudades. por favor abra a porta. senhorita
382
00:36:33,050 --> 00:36:36,580
eu não matei ninguém eu não
383
00:36:37,290 --> 00:36:38,590
Eu vou te mostrar a outra metade
384
00:36:41,960 --> 00:36:43,520
Por que você traz tantos policiais aqui
385
00:36:44,400 --> 00:36:47,920
O grandalhão com você parece
ter matado alguém ontem
386
00:36:48,000 --> 00:36:50,130
Eu não estou com ele e eu não estava
com ele ontem à noite
387
00:36:50,570 --> 00:36:52,060
Procurar
Sim Madame
388
00:36:52,100 --> 00:36:54,200
Vocês vão lá
vamos por aqui
389
00:37:03,980 --> 00:37:05,540
Parar de correr
390
00:37:06,950 --> 00:37:07,940
Pegue-o
391
00:37:08,090 --> 00:37:09,680
Suporte
392
00:37:12,830 --> 00:37:13,810
Pare de correr
393
00:37:19,200 --> 00:37:20,220
Suporte
394
00:37:25,470 --> 00:37:26,530
Suporte
395
00:37:26,870 --> 00:37:28,130
Pare de correr
396
00:37:28,170 --> 00:37:29,330
Sim
397
00:37:29,680 --> 00:37:30,660
Pare de correr
398
00:37:30,810 --> 00:37:31,900
Suporte
399
00:38:14,520 --> 00:38:16,040
Suporte
400
00:38:17,420 --> 00:38:18,690
O que você está fazendo
Ela é uma policial
401
00:38:18,760 --> 00:38:20,250
ela quer me pegar
402
00:38:20,390 --> 00:38:21,790
Ei. os guardas de segurança estão pegando pessoas
O que há de tão arrogante sobre os guardas de segurança
403
00:38:23,000 --> 00:38:24,390
Caramba. vamos receber amanhã
e eles estão nos pegando hoje
404
00:38:24,460 --> 00:38:27,190
Ei. o que você está fazendo
405
00:38:27,930 --> 00:38:29,200
Ela está sozinha, não a deixe sair
406
00:38:41,710 --> 00:38:43,270
Camarada. é uma armadilha
407
00:38:43,620 --> 00:38:47,990
Corra rápido
408
00:38:48,420 --> 00:38:50,950
Rapazes. pegue esses continentais
para a delegacia
409
00:38:51,760 --> 00:38:53,420
Corre. rápido
410
00:38:54,090 --> 00:38:57,220
Pare de correr Fique aí
411
00:39:02,300 --> 00:39:04,000
Vamos. rápido
412
00:39:04,070 --> 00:39:05,630
Corre? Para onde
413
00:39:05,700 --> 00:39:06,900
Suba no dossel de bambu
414
00:39:24,220 --> 00:39:26,750
Me deixar ir. .não me pegue
415
00:39:27,430 --> 00:39:30,050
Você disse que tem inteligência
e pode pegar os trabalhadores ilegais
416
00:39:30,100 --> 00:39:31,760
O que é toda essa bagunça
417
00:39:31,800 --> 00:39:34,130
A inteligência não disse
eles vão matar uma mulher
418
00:39:34,570 --> 00:39:35,900
Mas certamente podemos descobrir
419
00:39:36,070 --> 00:39:37,430
Muito bem
420
00:39:38,540 --> 00:39:40,100
Eu sou o inspetor Yeung de
a unidade do bairro
421
00:39:40,710 --> 00:39:43,770
Então é você. senhora que fez uma bagunça
422
00:39:45,280 --> 00:39:48,340
Eu estava tentando prender um assassinato
que parece ser mentalmente perturbado
423
00:39:48,610 --> 00:39:50,450
espero que você possa me ajudar
424
00:39:50,520 --> 00:39:54,040
Por não obstruir minha captura
os trabalhadores ilegais
425
00:39:56,020 --> 00:39:59,350
Vá e tome uma xícara de café
vou providenciar aqui
426
00:40:03,130 --> 00:40:06,930
Senhores alguns trabalhadores se recusam
descer do dossel de bambu
427
00:40:07,000 --> 00:40:08,560
Tememos que possa haver acidentes
428
00:40:08,630 --> 00:40:10,400
Não podemos pegá-los no momento
429
00:40:12,300 --> 00:40:15,240
Não venha
Ou vamos pular
430
00:40:15,270 --> 00:40:17,170
Se o pior vier. vamos morrer juntos
431
00:40:18,080 --> 00:40:21,380
Ligue para quem recebeu bambu
treinamento de velas para relatar aqui
432
00:40:21,410 --> 00:40:22,440
Sim senhor
433
00:40:23,250 --> 00:40:24,720
Quanto tempo temos que sentar aqui
434
00:40:25,120 --> 00:40:28,250
Até que o capitalismo podre se renda
435
00:40:28,590 --> 00:40:29,850
Render? Quão
436
00:40:29,990 --> 00:40:31,510
Ao nos dar nossos salários
437
00:40:32,990 --> 00:40:34,790
Dê-lhes seus salários
438
00:40:34,890 --> 00:40:36,160
Dê-lhes seus salários
439
00:40:36,200 --> 00:40:38,300
Os continentais no dossel
440
00:40:38,300 --> 00:40:40,200
por favor, desça
441
00:40:40,270 --> 00:40:42,670
Não queremos acidentes
442
00:40:43,840 --> 00:40:45,330
Olhar
443
00:40:52,480 --> 00:40:53,810
Leve os homens até lá
444
00:40:55,950 --> 00:40:59,440
Nenhum de nós recebeu
treinamento de copas de bambu
445
00:41:00,290 --> 00:41:02,150
Não deixe nosso bairro
unidade para baixo em nós
446
00:41:04,160 --> 00:41:06,420
inspetor Lam não recebi
aquele treinamento também
447
00:41:07,360 --> 00:41:09,050
Comece o treinamento agora
448
00:41:29,420 --> 00:41:31,940
Uma policial feminina está subindo
chutá-la para baixo
449
00:41:56,810 --> 00:42:00,400
Muitos guardas de segurança estão vindo.
corra rápido
450
00:42:43,890 --> 00:42:44,690
Ficar lá
451
00:42:55,030 --> 00:42:56,230
Pare de correr
452
00:43:03,780 --> 00:43:07,640
Pare. você está batendo em um policial
453
00:43:07,980 --> 00:43:10,140
Puta merda. inversão de marcha
454
00:43:10,550 --> 00:43:12,180
Caramba
455
00:43:12,220 --> 00:43:13,910
Como ele ousa me pedir para receber
tal treinamento
456
00:43:13,990 --> 00:43:16,820
Treinamento? Escalada. .caramba
457
00:43:17,390 --> 00:43:18,250
Corre
458
00:43:20,260 --> 00:43:21,250
Pare de se mexer
459
00:43:21,660 --> 00:43:22,630
Corre
460
00:43:26,270 --> 00:43:27,530
Tranque-se
461
00:43:38,080 --> 00:43:39,140
Leve-o para o carro
462
00:43:39,280 --> 00:43:40,340
Corre
463
00:43:42,150 --> 00:43:43,240
O que você está fazendo
464
00:43:43,420 --> 00:43:44,970
Você deixa aquela mulher nos fazer perder o rosto
465
00:43:45,180 --> 00:43:47,950
Olhe para você. toda sujeira
e marcas pretas e azuis
466
00:43:48,390 --> 00:43:49,910
Uma visão tão desagradável
467
00:43:50,960 --> 00:43:54,260
Eu quero trazer esses dois suspeitos
de volta para minha unidade
468
00:43:54,330 --> 00:43:55,550
Você não vai se opor
469
00:43:55,660 --> 00:43:58,630
Sim, eu sou responsável por eles porque
eles cometem crimes em minhas áreas
470
00:43:58,630 --> 00:44:00,530
Se você quiser, envie-nos um relatório
471
00:44:03,040 --> 00:44:04,560
Ei
472
00:44:10,740 --> 00:44:12,770
Aquele grandalhão saiu ontem à noite
473
00:44:12,880 --> 00:44:15,400
fui dormir cedo então não sei
474
00:44:15,450 --> 00:44:17,310
Você pode ser cooperativo
475
00:44:17,380 --> 00:44:19,650
Cooperativa significa dinheiro
476
00:44:19,720 --> 00:44:22,980
Eu posso mudar você para se esconder
um assassino mentalmente perturbado
477
00:44:24,920 --> 00:44:26,020
Qualquer evidência
478
00:44:26,260 --> 00:44:28,660
Ele é mais normal que você
479
00:44:28,690 --> 00:44:30,490
Você quer dizer que ele não matou ninguém
480
00:44:32,500 --> 00:44:35,060
Você não disse que dormiu cedo
e não sabia de nada
481
00:44:35,500 --> 00:44:38,560
Dormir não é contra a lei
Você vai dormir depois de fazer amor
482
00:44:38,840 --> 00:44:40,600
Meça suas palavras
483
00:44:40,940 --> 00:44:44,100
Ele lhe disse por que ele veio para HK
484
00:44:45,840 --> 00:44:47,870
Responda senhora. você é burro
485
00:44:48,350 --> 00:44:50,910
Você me disse para cuidar das minhas palavras
486
00:44:51,050 --> 00:44:53,850
Estou tomando cuidado para não dizer
as coisas erradas
487
00:44:53,890 --> 00:44:57,750
Ok, você vai passar pela rotina
de um check-up médico
488
00:44:57,820 --> 00:45:00,160
Vamos ver se você dormiu com
aquele cara grande
489
00:45:01,390 --> 00:45:03,620
Salve, eu não vou fazer o que você disse
490
00:45:03,660 --> 00:45:05,650
Verifique se você gosta
491
00:45:05,860 --> 00:45:07,420
Pernas para baixo
492
00:45:08,230 --> 00:45:09,760
eu digo pernas para baixo
493
00:45:10,900 --> 00:45:12,960
Isso dói
494
00:45:15,040 --> 00:45:19,310
Não dê um show
Oh. isso dói
495
00:45:22,550 --> 00:45:23,850
Senhora
496
00:45:25,620 --> 00:45:27,380
Greenie ela me bateu
497
00:45:27,490 --> 00:45:28,610
O que você está fazendo de novo
498
00:45:28,690 --> 00:45:30,810
Nada. eu não bati nela
ela é a única que me bateu
499
00:45:30,920 --> 00:45:32,220
Olhar. ela me bateu
500
00:45:32,260 --> 00:45:33,780
Você está dando um show
501
00:45:34,230 --> 00:45:35,420
Sentar-se
502
00:45:40,400 --> 00:45:43,390
O grandalhão foi pego por
a unidade do bairro
503
00:45:43,670 --> 00:45:45,230
Ele é pego
504
00:45:45,400 --> 00:45:48,270
O que? Você sente falta dele ou do dinheiro
você recebe dele
505
00:45:48,440 --> 00:45:49,930
Cale-se
506
00:45:50,480 --> 00:45:52,470
Envie um relatório para o bairro
unidade pedindo-lhes para devolver esse homem para nós
507
00:45:52,510 --> 00:45:53,840
Sim Madame
508
00:45:54,110 --> 00:45:55,080
Posso ir agora
509
00:45:55,150 --> 00:45:55,910
Sim
510
00:45:55,980 --> 00:45:57,010
Vai. rápido
511
00:45:57,520 --> 00:46:00,310
Você parece pálida. leva
um descanso depois de fazer amor
512
00:46:00,550 --> 00:46:02,040
Ou você terá AlDS
513
00:46:02,120 --> 00:46:03,140
Você
514
00:46:05,090 --> 00:46:07,180
Vamos tomar chá juntos
515
00:46:07,430 --> 00:46:08,720
Quer que eu te diga algo de novo
516
00:46:08,890 --> 00:46:10,950
Conheço você há 10 anos.
eu ganhei comprar de novo
517
00:46:11,530 --> 00:46:15,020
tenho pressa para chegar
a boate te vejo
518
00:46:18,940 --> 00:46:20,270
John estragou tudo
519
00:46:20,310 --> 00:46:22,370
Se ao menos tivéssemos matado aquele cara
o outro dia
520
00:46:22,370 --> 00:46:24,810
Se ele contar à polícia sobre nós
nós teríamos sido presos
521
00:46:24,940 --> 00:46:26,680
Você acredita que ele perdeu a memória
522
00:46:26,680 --> 00:46:27,800
Eu acredito em João
É claro
523
00:46:27,880 --> 00:46:29,280
Ele é seu parente
524
00:46:29,380 --> 00:46:30,410
Mas nós somos seus irmãos também
525
00:46:30,450 --> 00:46:32,010
O que você está falando
526
00:46:32,080 --> 00:46:33,450
Agora que ele é pego pela polícia. e
527
00:46:33,490 --> 00:46:35,980
João cometeu orime em terra que, como
nada a ver com este barco
528
00:46:36,020 --> 00:46:37,150
Acho que podemos sair agora
529
00:46:37,260 --> 00:46:37,950
De jeito nenhum
530
00:46:38,060 --> 00:46:39,460
Então você não se importa
seu irmão mais
531
00:46:39,590 --> 00:46:41,350
Talvez esse cara recupere a memória
532
00:46:41,530 --> 00:46:43,490
Talvez John vai contar tudo sobre nós
533
00:46:43,730 --> 00:46:45,160
Se John realmente o fizer. eu irei também
534
00:46:45,300 --> 00:46:46,590
Até então eu classificaria ser pego juntos
535
00:46:47,630 --> 00:46:50,330
Eu sou o capitão deste barco
Qualquer um pode se sentir livre para sair
536
00:46:50,870 --> 00:46:52,340
O que faz de você um irmão mais velho
537
00:46:53,110 --> 00:46:55,130
Cale-se. você está sendo desrespeitoso
538
00:47:00,610 --> 00:47:03,710
Boné. eles agem assim porque
eles estão ansiosos para sair
539
00:47:03,980 --> 00:47:05,350
O que nós vamos fazer
540
00:47:06,050 --> 00:47:07,520
Bola João para fora
541
00:47:07,690 --> 00:47:08,910
Bom
542
00:47:12,520 --> 00:47:18,050
Fomos informados de que ele escapou.
então como é que você está com ele
543
00:47:18,460 --> 00:47:21,520
Eu ouvi a notícia do
unidade policial do bairro
544
00:47:21,570 --> 00:47:22,690
Então eu os segui
545
00:47:23,340 --> 00:47:26,900
Pegar suspeitos não tem nada
a ver com você como um marinheiro
546
00:47:27,610 --> 00:47:29,600
Por que você foi para o canteiro de obras
547
00:47:30,010 --> 00:47:33,570
Eu queria entregá-lo à polícia
548
00:47:33,610 --> 00:47:36,270
Então, por que você machucou o inspetor Sung
549
00:47:37,080 --> 00:47:39,920
Aquele inspetor era muito violento.
eu estava com medo de matá-lo
550
00:47:44,720 --> 00:47:48,530
Eu só queria ajudar a polícia
e pegá-lo
551
00:47:48,530 --> 00:47:51,190
Isso é a verdade
552
00:47:51,800 --> 00:47:53,820
Ele perguntou a você é isso realmente a verdade
553
00:47:54,730 --> 00:47:55,760
eu estava brincando
554
00:47:55,930 --> 00:47:57,200
Ele está apenas brincando
555
00:47:57,340 --> 00:48:01,740
Cantou a senhora do bairro
unidade virá amanhã de manhã para o homem
556
00:48:03,140 --> 00:48:05,010
Ela é tão atrevida vou dar uma olhada
557
00:48:05,180 --> 00:48:08,770
Grande irmão está com fome
ir e comprar algo para comer
558
00:48:08,850 --> 00:48:10,110
Vamos. vai
559
00:48:10,150 --> 00:48:12,170
Ok, eu vou
560
00:48:14,450 --> 00:48:15,280
Grande irmão
561
00:48:38,240 --> 00:48:39,510
O que você está fazendo
562
00:48:41,010 --> 00:48:42,540
Quer conversar com você
563
00:48:42,780 --> 00:48:45,380
A ferida não pode ser identificada
ao usar uma luva de boxe
564
00:48:45,650 --> 00:48:46,950
O que você quer
565
00:48:47,590 --> 00:48:48,750
Cale-se
566
00:48:49,290 --> 00:48:50,780
Ou nós vamos bater em você também
567
00:48:57,760 --> 00:48:59,160
Grande irmão você está bem
568
00:48:59,260 --> 00:49:00,490
Pegue a cadeira
569
00:49:01,400 --> 00:49:02,490
Pare. Pare
570
00:49:07,170 --> 00:49:09,570
Pare! Não
571
00:49:09,640 --> 00:49:15,600
Não bata nele não
572
00:49:16,010 --> 00:49:20,080
Pare de bater nele
573
00:49:41,540 --> 00:49:42,770
Nós não podemos sair
574
00:49:42,870 --> 00:49:44,500
Eles vão bater em você ir
575
00:49:53,890 --> 00:49:55,050
Chame um táxi
576
00:50:01,260 --> 00:50:04,520
Condutor. mais rápido por favor obrigado
577
00:50:12,770 --> 00:50:13,800
Você está bem
578
00:50:13,910 --> 00:50:15,000
Sim
579
00:50:29,190 --> 00:50:30,650
Um pouco à frente
580
00:50:33,830 --> 00:50:35,380
Deixe-me ver sua carteira de motorista
581
00:50:37,760 --> 00:50:39,790
Vá embora! Vai
582
00:50:41,500 --> 00:50:43,660
Venha aqui
583
00:50:48,240 --> 00:50:49,900
Deixe-me ver sua licença
584
00:50:58,620 --> 00:51:01,110
Você acha que é um bom lutador
585
00:51:01,520 --> 00:51:03,510
Por que você não é um treinador então
586
00:51:08,060 --> 00:51:09,220
Senhora
587
00:51:10,160 --> 00:51:14,190
2 suspeitos escaparam.
Eu vou encontrá-los assim que puder
588
00:51:15,270 --> 00:51:16,430
O que é isso
589
00:51:17,770 --> 00:51:21,260
Evidência. parece uma academia de boxe aqui
590
00:51:23,010 --> 00:51:24,240
vou olhar para isso
591
00:51:27,150 --> 00:51:29,080
Você olha aqui eu estarei de volta
592
00:51:29,080 --> 00:51:30,600
Senhora
593
00:51:34,220 --> 00:51:35,280
O que vocês estão fazendo aqui
594
00:51:35,320 --> 00:51:36,510
Queremos resgatar John Lam
595
00:51:36,590 --> 00:51:37,490
Qual é a sua relação com ele
596
00:51:37,620 --> 00:51:38,590
eu sou o irmão dele
597
00:51:38,660 --> 00:51:39,890
Ele acabou de escapar de nossa custódia
598
00:51:39,890 --> 00:51:41,130
É bom você estar aqui
tenho algo para te perguntar
599
00:51:41,130 --> 00:51:42,560
Entre
600
00:51:44,130 --> 00:51:45,620
Para onde você me leva
601
00:51:45,800 --> 00:51:47,130
Para o inferno. me leve para o inferno
602
00:51:47,370 --> 00:51:52,430
é o carro da frente
Tenho certeza que é
603
00:51:55,840 --> 00:51:56,830
Yelia
604
00:51:58,080 --> 00:51:58,940
verdinho
605
00:51:59,110 --> 00:52:00,080
Yelia
606
00:52:00,210 --> 00:52:01,080
Oi. senhorita
607
00:52:01,110 --> 00:52:02,240
Se perder
608
00:52:02,310 --> 00:52:05,340
Aquele grandalhão escapou da polícia
Ele pode vir até você
609
00:52:05,520 --> 00:52:06,480
Qual deles
610
00:52:06,590 --> 00:52:09,920
Se perder
Você dirige o carro. vai
611
00:52:12,090 --> 00:52:14,790
Eu vou me preocupar se o não vier me ver
612
00:52:16,700 --> 00:52:20,890
Atenção. ele é um suspeito de assassinato
e um fugitivo
613
00:52:21,470 --> 00:52:23,400
Você deveria me dizer imediatamente se ele vier
para te ver
614
00:52:23,440 --> 00:52:26,630
Você sabe que eu dormi profundamente
ele não matou ninguém
615
00:52:27,340 --> 00:52:30,330
Matar quem
616
00:52:30,740 --> 00:52:34,180
Vamos. não
Vá e dirija o carro. rápido
617
00:52:34,480 --> 00:52:38,010
Então, como é que há um colar
com sua foto em cena
618
00:52:38,320 --> 00:52:42,150
Eu procurei em cima dele depois
Eu o conheci no cais
619
00:52:42,220 --> 00:52:45,190
Não há colar. talvez alguém
roubou-o
620
00:52:45,220 --> 00:52:49,460
passei a noite inteira com ele
sem colar
621
00:52:49,530 --> 00:52:50,700
Que colar
622
00:52:50,700 --> 00:52:52,250
Apenas um colar
o que
623
00:52:52,300 --> 00:52:53,930
Um colar
Yelia
624
00:52:53,930 --> 00:52:55,020
Eu vou te dizer outro dia
625
00:52:55,070 --> 00:52:57,560
Não me incomode novamente ou há
nenhum negócio para mim esta noite
626
00:52:57,600 --> 00:52:59,970
Yelia Yelia
627
00:53:00,140 --> 00:53:01,660
O que é agora
628
00:53:02,040 --> 00:53:03,670
Feliz aniversário
629
00:53:03,910 --> 00:53:08,710
Hoje Ah! É meu aniversário
630
00:53:09,110 --> 00:53:10,710
Vamos para o inferno
631
00:53:11,250 --> 00:53:13,720
Para o inferno com você hoje é meu aniversário
632
00:53:14,090 --> 00:53:16,050
Obrigado, mas ganhando dinheiro
é mais importante
633
00:53:16,220 --> 00:53:19,880
Eu vou tratá-lo para jantar depois que você acordar
Lembre-se disso
634
00:53:20,260 --> 00:53:21,780
Não adianta ser gentil comigo
635
00:53:21,830 --> 00:53:23,920
Eu não serei uma testemunha para você
636
00:53:24,230 --> 00:53:28,630
Aquele cara que dormiu com você tem AlDS
637
00:53:28,630 --> 00:53:29,620
AlDS
638
00:53:30,470 --> 00:53:32,630
Ela está brincando
639
00:53:34,710 --> 00:53:36,770
Volte . Ei
640
00:54:06,570 --> 00:54:08,660
Desculpe. eu te assustei
641
00:54:08,840 --> 00:54:10,870
Quem é Você
642
00:54:10,940 --> 00:54:13,380
O cara que passou a noite
com você é meu irmão
643
00:54:13,710 --> 00:54:15,150
Muitos caras passaram uma noite comigo
644
00:54:15,710 --> 00:54:17,680
Por favor me diga se ele vem aqui novamente
645
00:54:17,720 --> 00:54:18,940
Meu número de telefone
646
00:54:19,020 --> 00:54:20,040
Eu não vou agir por ninguém
647
00:54:20,390 --> 00:54:22,680
Há algum dinheiro dentro
648
00:54:22,850 --> 00:54:26,850
Eu lhe darei mais se você encontrá-lo.
muito obrigado
649
00:54:43,580 --> 00:54:44,800
Você está bem
650
00:54:46,010 --> 00:54:47,570
Não seja muito gentil comigo
651
00:55:45,800 --> 00:55:48,400
Gary Gary
652
00:55:49,940 --> 00:55:51,100
Gary
653
00:56:00,020 --> 00:56:01,650
Pão de carne muito quente
654
00:56:02,620 --> 00:56:04,880
Ei. $ 10 que você ainda não pagou
655
00:56:05,390 --> 00:56:06,650
Por favor pague
656
00:56:23,940 --> 00:56:26,910
Sua fuga da polícia
não tem nada a ver com o barco
657
00:56:27,250 --> 00:56:29,110
Então o barco pode sair agora
658
00:56:29,310 --> 00:56:30,840
Assine aqui, por favor
659
00:56:34,020 --> 00:56:35,250
Obrigado
660
00:56:35,520 --> 00:56:36,750
Todos os problemas resolvidos
661
00:56:37,760 --> 00:56:38,520
inspetor Wong
662
00:56:38,590 --> 00:56:39,680
Vamos chamá-lo de um dia
663
00:56:40,190 --> 00:56:41,490
Venha e prepare-se para a vela
664
00:56:41,660 --> 00:56:42,850
Podemos sair agora
665
00:56:43,160 --> 00:56:44,460
Obrigado
666
00:56:44,860 --> 00:56:46,350
Você não está esperando por seu irmão
667
00:56:46,870 --> 00:56:50,600
Eu vou pensar isso sobre vocês policiais
não consigo encontrá-lo
668
00:56:50,800 --> 00:56:52,330
Como é que ele anda com aquele suspeito
669
00:56:52,500 --> 00:56:55,170
Não podemos ler a mente de todos
670
00:56:55,710 --> 00:56:59,970
Eu também quero saber. mas eu tenho
para partir amanhã
671
00:57:01,850 --> 00:57:05,340
Senhora nada aqui Nós temos
para colocar alguns homens aqui
672
00:57:05,520 --> 00:57:08,080
Os policiais estão lá. você está perguntando
para problemas se você for
673
00:57:09,820 --> 00:57:13,090
Eu não posso provar o que John fez
tem alguma coisa a ver com este barco
674
00:57:13,290 --> 00:57:16,350
Então não posso me inscrever para reter você
675
00:57:16,830 --> 00:57:19,160
Mas lembre-se que eu ainda tenho
mais 24 horas
676
00:57:19,530 --> 00:57:23,130
Nós saberemos a verdade se encontrá-lo
677
00:57:23,570 --> 00:57:27,470
Eu saberei quem matou aqueles compradores até lá
678
00:57:27,910 --> 00:57:31,210
Se o caso tem algo
a ver com o barco que você não pode sair
679
00:57:31,580 --> 00:57:32,600
Com licença
680
00:57:34,550 --> 00:57:35,270
Ei
681
00:57:35,410 --> 00:57:36,380
Irmão
682
00:57:36,510 --> 00:57:38,350
Sim, eu sou o capitão
683
00:57:38,350 --> 00:57:42,380
Você é a polícia? Você quer
para falar com quem
684
00:57:43,350 --> 00:57:44,910
Qualquer policial aqui
685
00:57:45,220 --> 00:57:46,320
Sim
686
00:57:47,030 --> 00:57:49,590
Gary e eu vamos esperar por você no
o cemitério
687
00:57:50,400 --> 00:57:51,660
Venha uma vez
688
00:57:51,730 --> 00:57:53,960
Não há inspetor Yeung aqui
689
00:57:54,000 --> 00:57:55,490
Ela é o inspetor Yeung
690
00:57:55,570 --> 00:57:57,660
Yeung? eu não sei disso
Você
691
00:57:57,700 --> 00:57:59,260
Min vamos embora
692
00:58:00,100 --> 00:58:03,100
A menos que seu irmão esteja morto.
eu vou encontrá-lo
693
00:58:03,170 --> 00:58:04,510
Vamos chamá-lo de um dia
694
00:58:09,610 --> 00:58:12,140
Foi João quem ligou
695
00:58:15,390 --> 00:58:16,680
Devo trazer John para o barco
696
00:58:16,720 --> 00:58:19,550
Você não pode trazer John para o barco.
haverá problemas se os policiais descobrirem
697
00:58:19,660 --> 00:58:22,250
Você é muito egoísta que vai nos matar
698
00:58:26,630 --> 00:58:27,930
Você merece isso
699
00:58:32,570 --> 00:58:33,940
Você o deixou trazer John para o barco
700
00:58:35,140 --> 00:58:36,770
Ele não vai entrar no barco
701
00:58:55,430 --> 00:58:56,980
Você está indo
702
00:58:58,560 --> 00:59:00,190
O que te faz perguntar isso
703
00:59:00,530 --> 00:59:03,400
Eu apenas sinto que você está indo embora
704
00:59:04,470 --> 00:59:08,910
Diga-me quem eu sou antes de sair
705
00:59:15,310 --> 00:59:16,870
Acredite em mim, eu não vou embora
706
00:59:17,180 --> 00:59:19,020
Eu vou te tirar de HK
707
00:59:19,020 --> 00:59:20,810
E ajudá-lo a recuperar sua memória
708
00:59:26,090 --> 00:59:28,580
Espere por mim aqui não saia
709
00:59:39,640 --> 00:59:40,730
Irmão
710
00:59:46,180 --> 00:59:49,200
João você está bem
711
00:59:49,480 --> 00:59:50,500
Sim
712
00:59:50,620 --> 00:59:52,670
Não se preocupe. irmão mais velho
vai tirar você de HK
713
00:59:52,750 --> 00:59:55,310
Eu quero Gary para ir com a gente
714
00:59:57,520 --> 00:59:59,790
Ok somos todos irmãos
715
00:59:59,960 --> 01:00:01,950
Seu amigo é meu amigo
716
01:00:03,430 --> 01:00:05,690
Difícil eu discordo de contrabandear
vocês dois no barco
717
01:00:06,000 --> 01:00:09,230
O capitão decidiu fazê-lo
e ele deve ter uma solução
718
01:00:09,430 --> 01:00:12,300
Recipiente de armas pode ser contrabandeado
dois homens não serão exceção
719
01:00:13,340 --> 01:00:16,070
Nós vamos ajudá-lo no que mais estiver lá
ter medo de
720
01:00:16,310 --> 01:00:18,430
Onde ele está? Peça para ele sair
721
01:00:20,580 --> 01:00:21,910
OK
722
01:00:22,480 --> 01:00:24,880
Gary sai
723
01:00:26,250 --> 01:00:31,240
Meu irmão prometeu trazer
você no barco. Vá com você
724
01:00:32,320 --> 01:00:33,690
Atenção
725
01:00:35,730 --> 01:00:36,960
Irmão
726
01:00:38,900 --> 01:00:42,460
Se eu estiver morto. vai faltar uma pessoa
e o barco não pode sair
727
01:00:42,670 --> 01:00:44,690
Pode quando os policiais encontrarem seu cadáver
728
01:01:00,490 --> 01:01:01,750
Corre
729
01:01:27,880 --> 01:01:30,180
Ei. o que você está fazendo
730
01:01:30,280 --> 01:01:33,180
Por que você joga aqui, mas
não em outro lugar
731
01:01:35,290 --> 01:01:39,380
Devolva-me depois
732
01:01:53,910 --> 01:01:56,340
Saia do carro
Não é da minha conta. Eu sou apenas um transeunte
733
01:03:10,850 --> 01:03:14,910
Mesmo que um marinheiro cometa um crime em terra
734
01:03:15,020 --> 01:03:16,710
Não há razão para manter o barco
735
01:03:16,790 --> 01:03:20,920
E não temos provas.
como podemos reter esses marinheiros
736
01:03:20,960 --> 01:03:24,720
Yellia disse que aquele grandalhão gastou
a noite inteira com ela
737
01:03:24,760 --> 01:03:26,990
Como é que seu colar estava em cena
738
01:03:27,030 --> 01:03:29,400
Os mortos são todos os compradores de falsificação
produtos
739
01:03:29,400 --> 01:03:31,430
acho que isso tem alguma coisa
a ver com aqueles marinheiros
740
01:03:31,500 --> 01:03:34,270
Produtos falsificados são vendidos todos os dias
A morte acontece todos os dias
741
01:03:34,310 --> 01:03:37,070
Essas duas questões podem não andar juntas
Eu só acredito em evidências
742
01:03:37,680 --> 01:03:39,730
Eu sei. mas
743
01:03:39,840 --> 01:03:42,650
Acaba de ser informado que
eles encontraram um cadáver
744
01:03:42,650 --> 01:03:44,950
Que se parece com o capitão do barco
745
01:03:45,050 --> 01:03:48,710
inspetor o barco não pode sair sem
um capitão eu vou encontrar a evidência
746
01:03:48,750 --> 01:03:49,780
Quem disse '. não pode sair.'
747
01:03:49,850 --> 01:03:53,050
Ele pode sair se houver
um capitão temporário
748
01:03:53,490 --> 01:03:54,750
O tempo está acabando
749
01:03:54,890 --> 01:03:57,760
Trabalhe mais
Podemos extraditá-los se
nenhuma evidência é encontrada hoje
750
01:04:06,640 --> 01:04:08,160
Então, nós estamos deixando-os ir
751
01:04:15,410 --> 01:04:16,180
Deus
752
01:04:16,380 --> 01:04:17,540
E aí
753
01:04:17,750 --> 01:04:19,050
Uma resposta rápida desta vez
754
01:04:19,180 --> 01:04:20,880
Hoje é aniversário da Yelia.
manda isso pra ela
755
01:04:20,990 --> 01:04:22,210
Diga a ela que não posso jantar
com ela esta noite
756
01:04:22,290 --> 01:04:24,750
As pessoas vão me tomar como um
inteiro se eu for à casa dela
757
01:04:25,060 --> 01:04:27,220
Então venha comigo para o necrotério
para identificar o cadáver
758
01:04:27,560 --> 01:04:29,990
Não todos os cadáveres estão nus
759
01:04:30,590 --> 01:04:32,390
Vocês dois passam o arquivo para mim.
Teremos uma reunião
760
01:04:32,430 --> 01:04:33,420
Sim Madame
761
01:04:33,500 --> 01:04:35,020
Ela está entretendo os clientes
762
01:04:35,070 --> 01:04:36,800
Você vai entreter os clientes no seu aniversário
763
01:04:37,200 --> 01:04:39,730
Claro que não vou. o que significa que eu sou uma prostituta
764
01:04:39,970 --> 01:04:42,200
Para o inferno com você
765
01:04:44,440 --> 01:04:45,810
Senhorita quando você vai terminar de trabalhar
766
01:04:45,980 --> 01:04:47,450
acabei de começar a trabalhar
767
01:04:47,450 --> 01:04:48,740
vou encontrar outra pessoa
768
01:04:59,220 --> 01:05:01,420
Qualquer notícia? Onde está meu irmão
769
01:05:01,460 --> 01:05:05,290
Ele é muito seguro você pode conhecê-lo em breve
770
01:05:05,330 --> 01:05:07,060
E minhas recompensas
771
01:05:10,800 --> 01:05:12,100
US$ 20.000
772
01:05:15,770 --> 01:05:18,830
Ele está na minha casa. a porta está destrancada
773
01:05:19,040 --> 01:05:21,530
Você mesmo o vê. Desculpe-me
774
01:05:25,380 --> 01:05:27,580
Posso ter seu pedido
775
01:05:32,120 --> 01:05:33,350
Não, obrigado
776
01:05:33,520 --> 01:05:36,390
Ela está muito feliz em seu aniversário.
Verifique, por favor
777
01:05:37,660 --> 01:05:38,860
O que você quer
778
01:05:40,460 --> 01:05:41,990
Vamos subir juntos
779
01:05:59,250 --> 01:06:00,620
Vamos algo para comer fora
780
01:06:00,650 --> 01:06:02,480
Não, devo entrar no navio
e matá-los todos
781
01:06:02,520 --> 01:06:04,080
Eu irei com voce
Não
782
01:06:04,120 --> 01:06:06,850
Por que
Sem perguntas
783
01:06:08,690 --> 01:06:11,180
Você não pode lidar com eles sozinho
784
01:06:11,530 --> 01:06:13,120
Pare de me seguir
785
01:06:13,160 --> 01:06:15,890
Eu não consigo nem cuidar de mim.
meu irmão está morto
786
01:06:15,930 --> 01:06:18,130
Eu nunca quis que seu irmão morresse
787
01:06:18,200 --> 01:06:20,640
Pare de me seguir
788
01:06:20,740 --> 01:06:22,300
Pare de se mexer
789
01:06:23,070 --> 01:06:25,010
Então eu não tenho que levar pares para olhar
para vocês dois
790
01:06:33,080 --> 01:06:35,850
Os dois suspeitos fugiram
a Delegacia de Polícia
791
01:06:35,920 --> 01:06:37,250
Estão na casa de Yelia
792
01:06:37,290 --> 01:06:38,810
Fique de olho neles. eu estarei lá
793
01:06:38,860 --> 01:06:40,520
O que é isso? Senhora
Tenho uma pista. venha comigo
794
01:06:40,560 --> 01:06:41,390
Sim Madame
795
01:06:42,960 --> 01:06:44,520
Vocês dois se trancam
796
01:06:46,730 --> 01:06:48,290
Rápido
797
01:08:35,070 --> 01:08:35,900
Vai
Não puxe para mim
798
01:08:35,940 --> 01:08:37,240
Vai! Vai
799
01:08:38,810 --> 01:08:39,900
Saltar para baixo
800
01:08:56,890 --> 01:08:58,090
Yelia
801
01:08:59,700 --> 01:09:01,190
Yelia Yelia
802
01:09:01,270 --> 01:09:03,500
Min se machucou
803
01:09:04,770 --> 01:09:06,570
Chame a ambulância
804
01:09:11,510 --> 01:09:12,530
Mín.
805
01:09:12,740 --> 01:09:15,740
Chame-os para bloquear as ruas
ao redor da cena
806
01:09:15,780 --> 01:09:19,480
Min Min você vai ficar bem
807
01:09:29,860 --> 01:09:30,920
Vai
808
01:09:31,700 --> 01:09:34,190
Sargento você e seus homens estão indo
para bloquear a cena
809
01:09:40,870 --> 01:09:42,100
Você está bem
810
01:09:42,140 --> 01:09:43,500
Sim
811
01:10:00,860 --> 01:10:02,550
Eu devo matar aquele idiota
812
01:10:02,960 --> 01:10:06,290
Pare de se mexer. fique calmo
813
01:10:07,870 --> 01:10:08,850
Me deixar ir
814
01:10:08,900 --> 01:10:10,030
Não
815
01:10:14,410 --> 01:10:16,100
Não venha aqui
816
01:10:31,720 --> 01:10:33,920
Eu não matei ninguém.
por que você me enganou
817
01:10:35,590 --> 01:10:38,620
São vocês que são os assassinos
818
01:10:38,730 --> 01:10:40,250
você matou minha irmã
819
01:10:41,000 --> 01:10:44,990
Por quê? Por quê? Quem é Você
820
01:10:46,200 --> 01:10:47,800
Por que você matou minha irmã
821
01:10:49,370 --> 01:10:50,900
eu não
822
01:10:59,850 --> 01:11:03,120
É você? João então é você
823
01:11:05,120 --> 01:11:07,390
Eu gostaria de nunca ter recuperado minha memória
824
01:11:07,860 --> 01:11:09,420
Eu tenho tratado você como um irmão
825
01:11:09,630 --> 01:11:12,690
Por que você está me enganando o tempo todo
826
01:11:14,200 --> 01:11:15,760
não te devo nada
827
01:11:20,270 --> 01:11:25,940
João abre a porta
828
01:11:26,840 --> 01:11:29,570
Abra a porta John eu tenho que me vingar também
João abre a porta
829
01:11:29,980 --> 01:11:32,240
Eu vou entrar no barco com você
830
01:11:32,650 --> 01:11:34,240
João abre a porta
831
01:11:47,330 --> 01:11:49,160
Recebemos documentos
da sua companhia de navegação
832
01:11:49,200 --> 01:11:50,890
Você será um capitão nesse meio tempo
833
01:11:50,930 --> 01:11:53,060
Seu barco pode sair por favor assine aqui
834
01:11:56,940 --> 01:11:58,170
obrigada
835
01:11:58,210 --> 01:11:59,770
Isso facilita nossa mente Boa viagem
836
01:11:59,810 --> 01:12:00,970
Obrigado
837
01:12:02,080 --> 01:12:03,240
Vamos chamá-lo de um dia
838
01:12:03,280 --> 01:12:04,110
Sim senhor
839
01:12:04,180 --> 01:12:05,710
Muito obrigado Tchau
840
01:12:08,620 --> 01:12:11,180
Desculpe
Você não ouviu que podemos navegar agora
841
01:12:11,220 --> 01:12:12,160
Trouxe seus passaportes?
842
01:12:12,160 --> 01:12:13,560
Sem eles você tem que
estar de volta à Terra
843
01:12:13,590 --> 01:12:15,620
Comece a navegar Comece a navegar
844
01:12:38,480 --> 01:12:40,040
Doutor ela vai ficar bem
845
01:12:40,080 --> 01:12:41,710
Ela está sem esperança
846
01:12:59,600 --> 01:13:02,800
Mín.
847
01:13:04,810 --> 01:13:10,010
você ficará bem. chegaremos em casa em breve
848
01:13:11,520 --> 01:13:14,580
Não . me engana
849
01:13:16,290 --> 01:13:31,190
É o oficial e
os marinheiros que me mataram
850
01:13:31,600 --> 01:13:35,200
Não há nada a ver com esses dois caras
851
01:13:48,950 --> 01:13:50,780
Então o grandalhão pode fazer o que quiser
852
01:14:06,040 --> 01:14:11,570
Senhora o barco partiu quando chegamos
853
01:14:11,640 --> 01:14:14,440
Provavelmente eles estão nas águas públicas.
policiais não podem prender ninguém nas águas públicas
854
01:14:15,180 --> 01:14:16,440
Não posso deixá-los ir
855
01:14:17,280 --> 01:14:18,650
Em que direção o barco foi
856
01:14:18,980 --> 01:14:20,210
Lee Yue Mun
857
01:14:37,730 --> 01:14:38,930
Pare de se mexer
858
01:14:39,600 --> 01:14:42,740
eu não matei ninguém'
859
01:14:42,740 --> 01:14:44,540
Os assassinos estão no barco
eles mataram minha irmã
860
01:14:45,380 --> 01:14:47,380
Comece a velejar persegui-los
861
01:14:47,380 --> 01:14:50,910
Eu os estou perseguindo.
mas não é da conta subir
862
01:14:50,910 --> 01:14:52,540
John está lá em cima. eu vou também
863
01:14:52,650 --> 01:14:56,590
Não, eu não posso trazer uma fuga
864
01:14:57,150 --> 01:14:59,650
Estou provando minha inocência saindo
865
01:14:59,790 --> 01:15:01,310
Suba rapidamente
866
01:15:01,590 --> 01:15:03,620
Cale a boca ou não vamos alcançar
867
01:15:04,130 --> 01:15:08,090
O que você está pensando? Comece a navegar
868
01:15:39,200 --> 01:15:42,220
Ei! Eu vou levá-lo lá em um minuto
869
01:16:34,990 --> 01:16:37,650
Capitão. parece que o barco pára
870
01:16:38,590 --> 01:16:40,150
Ligue para a sala de máquinas
871
01:17:31,240 --> 01:17:32,300
Kwong
872
01:17:36,710 --> 01:17:39,010
Capitão. Kwong foi morto
no vestiário
873
01:17:39,320 --> 01:17:40,810
Capitão .. ninguém responde de
a sala de máquinas
874
01:17:40,920 --> 01:17:42,320
?vá e dê uma olhada de uma vez
875
01:17:42,390 --> 01:17:44,820
Pesquise e veja se alguém é suspeito
876
01:17:50,590 --> 01:17:51,960
Bem ali
877
01:19:17,850 --> 01:19:19,410
Lá em cima
878
01:19:31,560 --> 01:19:32,930
Vamos pesquisar em direções diferentes
879
01:20:11,800 --> 01:20:12,860
Perseguir
880
01:24:44,840 --> 01:24:47,830
Ajuda! Ajuda
881
01:24:51,750 --> 01:24:52,940
Ajuda
882
01:24:52,980 --> 01:24:56,210
A Polícia Real de HK não pode prender
pessoas nas águas públicas
883
01:24:56,211 --> 01:26:42,211
razmikade.blogfa.com
63596
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.