All language subtitles for the.x-files.s10e04.proper.hdtv.x264-2hd[ettv]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,897 --> 00:00:03,179 2 00:00:04,167 --> 00:00:06,702 3 00:00:08,538 --> 00:00:11,240 You people were told this was coming. 4 00:00:11,274 --> 00:00:14,410 This is the first phase in a relocation project 5 00:00:14,444 --> 00:00:17,046 that will see you transferred to the old Franklin Hospital 6 00:00:17,080 --> 00:00:19,415 in Bucks County! 7 00:00:19,449 --> 00:00:21,050 Any personal items collected tonight 8 00:00:21,084 --> 00:00:23,486 by the US Department of Housing and Urban Development 9 00:00:23,520 --> 00:00:25,087 can be retrieved... 10 00:00:25,122 --> 00:00:29,525 at our field office at 1804 South Walnut Street. 11 00:00:31,895 --> 00:00:34,096 That's just where I'll be. 12 00:00:35,498 --> 00:00:37,933 Hey, give me a ride back to the field office. 13 00:00:42,878 --> 00:00:45,107 _ 14 00:00:45,142 --> 00:00:47,576 Your street is next! 15 00:00:47,611 --> 00:00:50,679 Tomorrow morning! You've been warned. 16 00:00:50,680 --> 00:00:52,356 _ 17 00:00:58,455 --> 00:01:01,557 _ 18 00:01:05,495 --> 00:01:07,763 Hey! Hey, come on! 19 00:01:52,075 --> 00:01:53,576 Landry. Cutler. 20 00:01:53,610 --> 00:01:55,377 You still down there? Everything okay? 21 00:01:55,412 --> 00:01:57,913 Any problems? 22 00:02:00,584 --> 00:02:02,852 Oh! 23 00:02:05,922 --> 00:02:08,591 Somebody out there? 24 00:02:19,302 --> 00:02:20,936 This is Joseph Cutler. 25 00:02:20,971 --> 00:02:23,639 I'm at 1809 South Walnut. There's an intruder. 26 00:02:23,673 --> 00:02:25,908 Sir, we're notifying the police. 27 00:02:25,942 --> 00:02:27,143 Are you in danger? 28 00:02:28,478 --> 00:02:30,713 Hello? 29 00:02:30,747 --> 00:02:32,848 Sir, tell us what's happening. 30 00:02:34,951 --> 00:02:37,286 Hello? 31 00:02:39,790 --> 00:02:41,257 Sir? 32 00:02:42,192 --> 00:02:43,626 Sir, are you there? 33 00:03:23,366 --> 00:03:26,403 Sync and corrections by n17t01 www.addic7ed.com 34 00:03:34,072 --> 00:03:36,399 _ 35 00:03:51,356 --> 00:03:53,037 _ 36 00:04:02,791 --> 00:04:04,058 I'm Special Agent Dana Scully, 37 00:04:04,092 --> 00:04:06,093 and this is Special Agent Fox Mulder. 38 00:04:06,128 --> 00:04:08,329 Detective? 39 00:04:08,363 --> 00:04:09,530 How you doing? 40 00:04:09,564 --> 00:04:11,165 I'm Aaron Dross. I called the Bureau. 41 00:04:11,199 --> 00:04:12,767 They said that you two 42 00:04:12,801 --> 00:04:15,303 have experience with these, um... 43 00:04:15,337 --> 00:04:16,971 spooky cases. 44 00:04:18,340 --> 00:04:19,974 Well, I don't want to be confrontational here, but, uh... 45 00:04:20,008 --> 00:04:21,575 It wouldn't be Philadelphia without a certain degree 46 00:04:21,610 --> 00:04:22,910 of confrontation, right? 47 00:04:22,944 --> 00:04:24,779 Look, all I'm saying is 48 00:04:24,813 --> 00:04:26,714 just because I called for a hand doesn't mean 49 00:04:26,748 --> 00:04:29,350 I'm looking to pass off this investigation to you. 50 00:04:29,384 --> 00:04:31,152 I'm sure I don't have to point out to you, Detective, 51 00:04:31,186 --> 00:04:32,720 that the FBI has jurisdiction over 52 00:04:32,754 --> 00:04:35,056 - the murder of a federal employee. - Have you tried 53 00:04:35,090 --> 00:04:37,224 polyvinyl siloxane to try to lift the print? 54 00:04:37,259 --> 00:04:39,493 It's not that I can't lift a print, it's just... 55 00:04:39,528 --> 00:04:41,062 there's no prints to lift. 56 00:04:41,096 --> 00:04:43,864 A footprint is here, but there are no ridges. 57 00:04:43,899 --> 00:04:47,168 Well, it looks like this person was born without footprints. 58 00:04:47,202 --> 00:04:50,137 Which is impossible... by the way. 59 00:04:51,273 --> 00:04:52,406 Where was the victim found? 60 00:04:52,441 --> 00:04:53,407 He's still here. 61 00:04:56,378 --> 00:04:58,379 He's there. 62 00:04:58,413 --> 00:05:00,548 And, uh, his head... 63 00:05:00,582 --> 00:05:02,683 is in a trash can here. 64 00:05:02,718 --> 00:05:04,785 Not even in the proper recycling bin. 65 00:05:04,820 --> 00:05:06,087 Both arms are gone, too. 66 00:05:06,121 --> 00:05:08,256 Must have been a sword or machete. 67 00:05:08,290 --> 00:05:11,092 The supraspinatus and the deltoideus 68 00:05:11,126 --> 00:05:13,961 appear to be shredded from the torso, not severed, 69 00:05:13,996 --> 00:05:16,631 as do the other points of separation. 70 00:05:16,665 --> 00:05:19,767 So what are you telling me, that he was pulled apart? 71 00:05:19,801 --> 00:05:23,804 Well, I don't think that would be possible for a... 72 00:05:23,839 --> 00:05:26,674 for a single human being. 73 00:05:28,277 --> 00:05:29,744 You know, the homeless out there-- 74 00:05:29,778 --> 00:05:32,113 they hate this guy, this Cutler. 75 00:05:33,782 --> 00:05:36,484 See him as a reason for them having to relocate 76 00:05:36,518 --> 00:05:38,219 out to the old Franklin Hospital. 77 00:05:38,253 --> 00:05:40,221 When a medieval prisoner was drawn and quartered, 78 00:05:40,255 --> 00:05:42,957 it took four horses charging off in four directions 79 00:05:42,991 --> 00:05:44,292 at full speed 80 00:05:44,326 --> 00:05:46,260 to tear him apart. 81 00:05:46,295 --> 00:05:48,396 Bill, I'm at a crime scene. 82 00:05:48,430 --> 00:05:49,664 Is everything okay? 83 00:05:49,698 --> 00:05:51,699 Are you still in Germany? 84 00:05:58,874 --> 00:06:00,374 Okay. 85 00:06:01,777 --> 00:06:03,210 Okay. 86 00:06:04,212 --> 00:06:05,112 Scully? 87 00:06:05,147 --> 00:06:07,281 That was, uh... that was my brother. 88 00:06:07,316 --> 00:06:09,016 He just... 89 00:06:09,051 --> 00:06:12,553 The EMTs found his phone number. 90 00:06:12,588 --> 00:06:15,523 Uh, my mom's just had a heart attack. 91 00:06:15,557 --> 00:06:17,558 She's in ICU in DC. 92 00:06:20,729 --> 00:06:22,697 You go. 93 00:06:22,731 --> 00:06:24,732 - Go. - Yeah. 94 00:06:55,330 --> 00:06:59,634 Here are the four mounted security cameras. 95 00:06:59,668 --> 00:07:02,336 There's the first one knocked out of position. 96 00:07:02,371 --> 00:07:05,273 Then the second one. 97 00:07:05,307 --> 00:07:06,941 And the third. 98 00:07:08,810 --> 00:07:12,113 And I saw that Cutler's was knocked out. 99 00:07:15,684 --> 00:07:18,553 But Cutler's eye-line is trained above the door, 100 00:07:18,587 --> 00:07:21,489 about Tim Duncan height. 101 00:07:21,523 --> 00:07:23,257 We can eliminate any 76ers, 102 00:07:23,292 --> 00:07:25,493 'cause those guys can't find the rim. 103 00:07:28,897 --> 00:07:30,064 Oh. 104 00:07:32,601 --> 00:07:34,101 Look at that. 105 00:07:35,237 --> 00:07:38,039 The billboard outside Cutler's office. 106 00:07:38,073 --> 00:07:40,074 At the time of the murder, 107 00:07:40,108 --> 00:07:42,877 there's no artwork on it or graffiti. 108 00:07:42,911 --> 00:07:45,913 That street art was put up this morning. 109 00:07:45,948 --> 00:07:47,715 After Cutler's murder. 110 00:07:47,749 --> 00:07:49,217 Maybe the artist that put it up there 111 00:07:49,251 --> 00:07:51,118 is saying something or saw something. 112 00:07:51,153 --> 00:07:54,088 I'm gonna see if it's signed or if anybody knows who made it. 113 00:07:54,122 --> 00:07:56,123 Yeah. 114 00:08:25,254 --> 00:08:28,717 _ 115 00:09:01,723 --> 00:09:03,591 Mom. 116 00:09:05,227 --> 00:09:08,162 Are you related to Margaret? 117 00:09:08,196 --> 00:09:09,663 Yes, I'm her daughter. 118 00:09:09,698 --> 00:09:12,700 I'm Dana Scully. 119 00:09:12,734 --> 00:09:14,468 She regained consciousness for a few moments. 120 00:09:14,503 --> 00:09:18,272 She repeatedly asked for someone named Charlie? 121 00:09:19,674 --> 00:09:21,742 Charlie's... 122 00:09:21,776 --> 00:09:25,713 my brother, her youngest son. 123 00:09:25,747 --> 00:09:27,548 They were estranged. 124 00:09:27,582 --> 00:09:30,117 Oh, I thought you'd want to know. 125 00:09:30,152 --> 00:09:33,854 She didn't ask for me or-or Bill? 126 00:09:33,889 --> 00:09:36,323 Or her grandchildren? 127 00:09:36,358 --> 00:09:38,359 Just Charlie. 128 00:09:51,073 --> 00:09:52,573 Hi, Mom. 129 00:09:54,576 --> 00:09:56,610 It's me, Dana. 130 00:09:56,645 --> 00:09:59,880 I'm here. 131 00:09:59,915 --> 00:10:01,916 I've been where you are. 132 00:10:03,919 --> 00:10:06,987 I know that Ahab is there. 133 00:10:07,022 --> 00:10:08,656 And Melissa. 134 00:10:10,959 --> 00:10:13,527 But, Mom, 135 00:10:13,562 --> 00:10:15,730 I'm here. 136 00:10:15,764 --> 00:10:18,632 Bill Jr.'s here. 137 00:10:18,667 --> 00:10:20,668 And William. 138 00:10:26,808 --> 00:10:28,809 William's here. 139 00:10:31,713 --> 00:10:35,683 And Charlie... is here. 140 00:10:40,122 --> 00:10:44,158 Please, Mom, don't go home yet. 141 00:10:44,192 --> 00:10:46,193 I need you. 142 00:11:00,615 --> 00:11:03,083 - Hey, Officer? - Mm-hmm. 143 00:11:03,118 --> 00:11:05,419 I'm gonna need access to the roof of that building. 144 00:11:05,454 --> 00:11:06,987 Yes, sir. 145 00:11:07,022 --> 00:11:09,757 All right? 146 00:11:09,791 --> 00:11:11,325 Landry, I'm not finished with you! 147 00:11:11,360 --> 00:11:13,260 Look, look, this street gets 148 00:11:13,295 --> 00:11:14,795 cleaned out tomorrow morning. 149 00:11:14,830 --> 00:11:17,398 Not after I get an injunction. This street is a crime scene. 150 00:11:17,432 --> 00:11:19,900 Are you blaming these poor people for Joseph's murder? 151 00:11:19,935 --> 00:11:21,302 Doesn't his murder convince you 152 00:11:21,336 --> 00:11:23,204 how much these people hate what you're doing to them? 153 00:11:23,238 --> 00:11:24,305 Are you threatening me? 154 00:11:24,339 --> 00:11:25,806 I've been threatening you for six months. 155 00:11:25,841 --> 00:11:27,241 Well, stop. 156 00:11:27,275 --> 00:11:29,677 Special Agent Mulder with the FBI. 157 00:11:29,711 --> 00:11:32,213 And who are these two fine representatives 158 00:11:32,247 --> 00:11:34,248 - of the City of Brotherly Love? - Hmm. 159 00:11:34,282 --> 00:11:36,550 Daryl Landry. I've been working with Joseph Cutler. 160 00:11:36,585 --> 00:11:38,586 - We've been redeveloping this area. - Mm-hmm. 161 00:11:38,620 --> 00:11:39,987 And you are? And why do you think 162 00:11:40,022 --> 00:11:42,089 - someone down here killed him? - Nancy Huff. 163 00:11:42,124 --> 00:11:44,592 I'm the president of the Central Bucks County school board. 164 00:11:44,626 --> 00:11:47,561 - And this... douche bag and Cutler are moving... - Oh, you guys married? 165 00:11:47,596 --> 00:11:49,230 - No? - To him? 166 00:11:49,264 --> 00:11:50,731 No. 167 00:11:50,766 --> 00:11:53,134 - Oh. "Douche bag." I thought maybe... - Yeah, him and Cutler 168 00:11:53,168 --> 00:11:56,070 are moving these poor homeless out of this area 169 00:11:56,104 --> 00:11:58,205 in order to build a ten-story apartment building 170 00:11:58,240 --> 00:12:00,441 - to kick-start gentrification. - The old Franklin State Hospital 171 00:12:00,475 --> 00:12:02,610 is in her district, just sitting there empty. 172 00:12:02,644 --> 00:12:04,512 We're taking these poor people 173 00:12:04,546 --> 00:12:06,580 out of the downtown to that facility, 174 00:12:06,615 --> 00:12:08,716 away from the drug bazaar, 175 00:12:08,750 --> 00:12:10,284 the rats, the urine in the streets. 176 00:12:10,319 --> 00:12:12,053 I want these people to be safe and comfortable 177 00:12:12,087 --> 00:12:13,054 as much as anyone. 178 00:12:13,088 --> 00:12:14,422 I come down here 179 00:12:14,456 --> 00:12:16,424 every Thanksgiving and serve turkey dinners. 180 00:12:16,458 --> 00:12:18,426 Oh. But? 181 00:12:18,460 --> 00:12:21,395 But the Franklin Hospital is just two blocks 182 00:12:21,430 --> 00:12:23,064 from Pennsbury High School. 183 00:12:23,098 --> 00:12:24,799 If one of these... 184 00:12:24,833 --> 00:12:27,935 downtown people killed Cutler, would you want 185 00:12:27,970 --> 00:12:29,603 that person moved near your children? 186 00:12:29,638 --> 00:12:31,906 Okay, okay, okay, I hear you speaking for them, 187 00:12:31,940 --> 00:12:33,374 but really you're speaking for yourself. 188 00:12:33,408 --> 00:12:35,176 And I hear you speaking for them, 189 00:12:35,210 --> 00:12:36,711 but really speaking for yourself. 190 00:12:36,745 --> 00:12:39,080 What I don't hear is who speaks for them. 191 00:12:39,114 --> 00:12:41,649 The Band-Aid Nose Man. 192 00:12:45,153 --> 00:12:46,520 Band-Aid Nose Man? 193 00:12:46,555 --> 00:12:48,389 What is that? That's... 194 00:12:48,423 --> 00:12:50,157 Name of the artist? Who is that? 195 00:12:50,192 --> 00:12:52,193 You know where I can find him? 196 00:13:09,411 --> 00:13:12,613 I don't know if my being here 197 00:13:12,648 --> 00:13:15,316 will help bring you back... 198 00:13:16,685 --> 00:13:18,019 but I'm here. 199 00:13:28,681 --> 00:13:30,258 _ 200 00:13:53,755 --> 00:13:56,591 Hey, Bill. 201 00:13:56,625 --> 00:13:59,493 What time is it where you are? 202 00:13:59,528 --> 00:14:02,063 What time is your flight from Frankfurt? 203 00:14:06,735 --> 00:14:09,537 Oh. 204 00:14:09,571 --> 00:14:12,907 I think you should get here as soon as you can. 205 00:14:12,941 --> 00:14:14,976 Oh, I can't... 206 00:14:15,010 --> 00:14:17,712 How am I to know that? 207 00:14:17,746 --> 00:14:19,213 I-I won't answer as to whether 208 00:14:19,248 --> 00:14:21,382 she's going to die before you get here. 209 00:14:21,416 --> 00:14:23,684 Bill, yes, 210 00:14:23,719 --> 00:14:26,754 I'm a doctor, but I'm also her daughter. 211 00:14:26,788 --> 00:14:30,925 Well, we'll keep her on life support. 212 00:14:30,959 --> 00:14:33,628 That's... that's what she wanted. 213 00:14:36,431 --> 00:14:41,636 Yes. Mom and I talked about it after my experience in a coma. 214 00:14:43,805 --> 00:14:46,107 She said that she wanted us to do everything 215 00:14:46,141 --> 00:14:47,942 that we could to keep her alive. 216 00:14:47,976 --> 00:14:52,747 Her advance directive is on the Living Will Registry. 217 00:14:52,781 --> 00:14:55,683 Yes. 218 00:15:04,459 --> 00:15:06,093 Clean? 219 00:15:06,128 --> 00:15:08,296 So clean. There's nothing here. 220 00:15:08,330 --> 00:15:10,431 You can confirm that there's no presence of 221 00:15:10,465 --> 00:15:11,632 any pathogenic agents? 222 00:15:11,667 --> 00:15:12,733 No, Mulder. 223 00:15:12,768 --> 00:15:14,068 I mean, there's nothing. 224 00:15:14,102 --> 00:15:15,803 Something's there. 225 00:15:15,838 --> 00:15:18,940 Some material appears apparent, but it's also not there. 226 00:15:18,974 --> 00:15:21,075 I used backscattered electron imaging to separate 227 00:15:21,110 --> 00:15:23,578 and identify inorganic particles from organic materials, 228 00:15:23,612 --> 00:15:25,480 and I found neither. 229 00:15:25,514 --> 00:15:27,949 There's no organic material on this Band-Aid, 230 00:15:27,983 --> 00:15:30,751 but there's no inorganic material either. 231 00:15:30,786 --> 00:15:32,487 It's not alive. 232 00:15:32,521 --> 00:15:33,821 It's not dead. 233 00:15:42,831 --> 00:15:46,234 Nurse? Is it wise to administer 234 00:15:46,268 --> 00:15:49,170 a hypertonic saline to a cardiac arrest patient? 235 00:15:49,204 --> 00:15:51,839 Agent Scully, we had to confirm your mother's advance directive, 236 00:15:51,874 --> 00:15:54,475 and it indicates that she not be resuscitated 237 00:15:54,510 --> 00:15:56,944 if unconscious or requires artificial respiration. 238 00:15:56,979 --> 00:15:58,846 She amended it last year. 239 00:15:58,881 --> 00:16:01,883 It's signed and witnessed by two retired naval officers. 240 00:16:14,863 --> 00:16:17,231 Let's see what we got here. 241 00:16:21,970 --> 00:16:23,337 Whew! 242 00:16:23,372 --> 00:16:25,139 - This one's so big. - Yeah. 243 00:16:25,174 --> 00:16:27,475 This is new territory. It's not like him. 244 00:16:27,509 --> 00:16:29,177 We should go to Sotheby's on this. 245 00:16:29,211 --> 00:16:31,679 Never knew you could make so much money off the homeless. 246 00:16:31,713 --> 00:16:34,015 I'll call our usual collectors. 247 00:16:34,049 --> 00:16:35,983 - Put that away. - Okay. 248 00:16:37,019 --> 00:16:38,820 I got it. 249 00:16:38,854 --> 00:16:40,555 Let's go, buddy. 250 00:16:43,759 --> 00:16:45,760 All right. 251 00:17:20,662 --> 00:17:22,663 Hey. 252 00:17:28,570 --> 00:17:31,439 You input that new guy's number we met from last week? 253 00:17:36,412 --> 00:17:37,779 The waitress from the bar? 254 00:17:37,813 --> 00:17:40,214 She's got a friend. 255 00:17:42,618 --> 00:17:44,552 What are you doing? 256 00:17:44,586 --> 00:17:46,454 Why'd you turn it around, man? 257 00:17:46,488 --> 00:17:48,956 Those slats will mess up the paint. 258 00:17:53,862 --> 00:17:55,797 Dude, what are you doing? 259 00:18:25,674 --> 00:18:29,310 _ 260 00:18:35,016 --> 00:18:36,816 We have to extubate her. 261 00:18:39,120 --> 00:18:40,920 It's not necessarily termination, 262 00:18:40,955 --> 00:18:44,591 but we not only have to honor the law, Dana, 263 00:18:44,625 --> 00:18:46,793 we also have to respect your mother's wishes. 264 00:19:01,342 --> 00:19:02,742 Yeah. 265 00:19:02,777 --> 00:19:04,477 I'm here. 266 00:19:12,153 --> 00:19:13,553 All right! 267 00:19:13,588 --> 00:19:15,689 Time to go to your new home. 268 00:19:15,723 --> 00:19:17,657 - Everyone on the bus. - Excuse me. 269 00:19:17,692 --> 00:19:19,025 - Let's go. - Oh. 270 00:19:19,060 --> 00:19:21,461 This is an injunction against this operation, Landry. 271 00:19:21,495 --> 00:19:23,697 If any of these buses show up at Franklin Hospital, 272 00:19:23,731 --> 00:19:26,266 they'll be turned away by Bucks County sheriffs. 273 00:19:32,373 --> 00:19:34,307 There was some artwork displayed 274 00:19:34,342 --> 00:19:36,309 outside Cutler's office after the murder. 275 00:19:36,344 --> 00:19:38,245 It was of a figure 276 00:19:38,279 --> 00:19:40,347 the people on the street believes defends them. 277 00:19:40,381 --> 00:19:42,949 The street artist that made the artwork 278 00:19:42,984 --> 00:19:45,418 goes by the name "Trashman" -- no one knows his real name. 279 00:19:45,453 --> 00:19:48,388 Stays anonymous. No one's ever seen him. 280 00:19:48,422 --> 00:19:50,523 I suspect the subject may be a mission-oriented killer 281 00:19:50,558 --> 00:19:52,425 who believes he's helping the homeless 282 00:19:52,460 --> 00:19:55,862 by eliminating those involved with the relocation. 283 00:19:57,798 --> 00:19:59,933 And I would stay, 284 00:19:59,967 --> 00:20:03,403 but I suspect the subject will kill again. 285 00:20:05,239 --> 00:20:09,709 She asked for Charlie before she fell into the coma. 286 00:20:09,744 --> 00:20:12,178 - Your brother? - Yeah. 287 00:20:12,213 --> 00:20:15,015 Just him. Not Bill or me or... 288 00:20:15,049 --> 00:20:16,783 I don't even know where he is. 289 00:20:16,817 --> 00:20:19,886 He hasn't bothered with her or with us for years. 290 00:20:19,920 --> 00:20:21,821 Why would she do that? 291 00:20:21,856 --> 00:20:24,324 And why would she change her living will 292 00:20:24,358 --> 00:20:26,192 without talking to me? 293 00:20:27,862 --> 00:20:30,864 And what's this? Oh. 294 00:20:30,898 --> 00:20:33,166 I've never seen her wear it. 295 00:20:33,200 --> 00:20:35,669 The-the date has no significance. 296 00:20:35,703 --> 00:20:37,537 It's not any of our birthdays. 297 00:20:37,572 --> 00:20:41,341 It's not dad's death or Melissa's. 298 00:20:41,375 --> 00:20:44,010 I mean, what is it about that quarter 299 00:20:44,045 --> 00:20:47,547 that she would frame it to put it around her neck? 300 00:20:49,550 --> 00:20:51,051 Are you ready to extubate? 301 00:20:51,085 --> 00:20:52,552 Yes, Doctor. 302 00:21:01,594 --> 00:21:03,521 - You have a stent on hand? - Removing the tube. 303 00:21:03,556 --> 00:21:05,565 On her next exhale. 304 00:21:05,600 --> 00:21:07,601 Ready? 305 00:21:13,407 --> 00:21:17,544 I don't care about the big questions right now, Mulder. 306 00:21:17,578 --> 00:21:21,615 I just want one more chance to ask my mom a few little ones. 307 00:21:24,118 --> 00:21:25,819 ♪ when you're alone ♪ 308 00:21:25,853 --> 00:21:27,454 ♪ and life is making you lonely ♪ 309 00:21:27,488 --> 00:21:30,557 ♪ you can always go ♪ 310 00:21:30,591 --> 00:21:32,559 ♪ downtown ♪ 311 00:21:32,593 --> 00:21:35,862 ♪ when you've got worries, all the noise and the hurry ♪ 312 00:21:35,897 --> 00:21:38,698 ♪ seems to help, I know ♪ 313 00:21:38,733 --> 00:21:40,133 ♪ downtown... ♪ 314 00:21:48,643 --> 00:21:50,744 Hey, honey, letting you know I checked in 315 00:21:50,778 --> 00:21:52,679 at the hotel. I'll call you on the way to the meeting. 316 00:21:52,713 --> 00:21:55,582 Kids are good. They're staying at Ed and Melinda's. Love you. 317 00:22:27,807 --> 00:22:29,216 _ 318 00:22:37,291 --> 00:22:40,260 ♪ when you're alone and life is making you lonely ♪ 319 00:22:40,294 --> 00:22:43,163 ♪ you can always go ♪ 320 00:22:43,197 --> 00:22:44,731 ♪ downtown ♪ 321 00:22:44,766 --> 00:22:48,802 ♪ when you've got worries, all the noise and the hurry ♪ 322 00:22:48,836 --> 00:22:51,671 ♪ seems to help, I know ♪ 323 00:22:51,706 --> 00:22:53,507 ♪ downtown ♪ 324 00:22:53,541 --> 00:22:57,477 ♪ just listen to the music of the traffic in the city ♪ 325 00:22:57,512 --> 00:23:01,014 ♪ linger on the sidewalk where the neon signs are pretty ♪ 326 00:23:01,049 --> 00:23:03,817 ♪ how can you lose? ♪ 327 00:23:03,851 --> 00:23:07,220 ♪ the lights are much brighter there ♪ 328 00:23:07,255 --> 00:23:09,056 ♪ you can forget all your troubles ♪ 329 00:23:09,090 --> 00:23:10,424 ♪ forget all your cares ♪ 330 00:23:10,458 --> 00:23:13,693 ♪ so go downtown ♪ 331 00:23:13,728 --> 00:23:17,697 ♪ things will be great when you're downtown ♪ 332 00:23:17,732 --> 00:23:19,733 ♪ no finer place, for sure ♪ 333 00:23:19,767 --> 00:23:22,002 ♪ downtown ♪ 334 00:23:22,036 --> 00:23:24,371 ♪ you're gonna be all right now ♪ 335 00:23:24,405 --> 00:23:27,007 ♪ downtown ♪ 336 00:23:27,041 --> 00:23:31,311 ♪ downtown, downtown ♪ 337 00:23:31,345 --> 00:23:35,415 ♪ and you may find somebody kind to help and understand you ♪ 338 00:23:35,450 --> 00:23:37,250 ♪ someone who is just like you ♪ 339 00:23:37,285 --> 00:23:41,855 ♪ and needs a gentle hand to guide them along ♪ 340 00:23:41,889 --> 00:23:45,726 ♪ so maybe I'll see you there ♪ 341 00:23:45,760 --> 00:23:48,362 ♪ we can forget all our troubles ♪ 342 00:23:48,396 --> 00:23:51,698 ♪ forget all our cares, so go downtown ♪ 343 00:23:51,733 --> 00:23:56,069 ♪ things will be great when you're downtown ♪ 344 00:23:56,104 --> 00:23:59,406 - ♪ everything's waiting for you ♪ - ♪ downtown ♪ 345 00:23:59,440 --> 00:24:03,410 - ♪ downtown, downtown ♪ - ♪ downtown ♪ 346 00:24:03,444 --> 00:24:05,579 ♪ downtown... ♪ 347 00:24:09,450 --> 00:24:12,419 Back in the day, did... 348 00:24:12,453 --> 00:24:16,189 we ever come across the ability to just... 349 00:24:16,223 --> 00:24:18,425 wish someone back to life? 350 00:24:18,459 --> 00:24:20,827 I invented it. 351 00:24:20,861 --> 00:24:24,931 When you were in the hospital, 352 00:24:24,965 --> 00:24:26,966 like this. 353 00:24:28,969 --> 00:24:31,972 You're a dark wizard, Mulder. 354 00:24:33,040 --> 00:24:35,108 What else is new? 355 00:24:45,419 --> 00:24:48,355 Hello? 356 00:24:48,389 --> 00:24:50,623 Charlie. 357 00:24:50,658 --> 00:24:52,392 Did Bill call you? 358 00:24:52,426 --> 00:24:54,294 Yeah. Um... 359 00:24:54,328 --> 00:24:56,096 Mom asked for you. 360 00:24:56,130 --> 00:24:57,897 Charlie, can you just say something 361 00:24:57,932 --> 00:25:00,467 to her, please? 362 00:25:00,501 --> 00:25:02,802 Just anything. I don't know. 363 00:25:02,837 --> 00:25:04,537 Just... 364 00:25:04,572 --> 00:25:06,306 Do what I can't do. 365 00:25:08,376 --> 00:25:11,511 Bring her back to us. 366 00:25:11,545 --> 00:25:12,812 Okay. 367 00:25:12,847 --> 00:25:15,348 I'll put it on speakerphone. 368 00:25:18,686 --> 00:25:20,286 I've got Charlie here. 369 00:25:20,321 --> 00:25:22,289 He's on the phone. 370 00:25:22,323 --> 00:25:24,491 I know you can hear him. 371 00:25:24,525 --> 00:25:26,793 Mom? It's me. 372 00:25:26,827 --> 00:25:28,461 It's Charlie. 373 00:25:28,496 --> 00:25:30,230 I heard you were asking for me, so... 374 00:25:30,264 --> 00:25:32,332 here I am, for once. 375 00:25:32,366 --> 00:25:34,467 What do you want to know? 376 00:25:34,502 --> 00:25:36,703 What's the big mystery? 377 00:25:36,737 --> 00:25:38,138 Anything? Any reaction? 378 00:25:38,172 --> 00:25:39,439 Well, her pulse rate quickened, 379 00:25:39,473 --> 00:25:41,808 but I didn't see her move. 380 00:25:47,715 --> 00:25:48,815 Mom? 381 00:25:48,849 --> 00:25:51,384 She just opened her eyes. 382 00:25:51,419 --> 00:25:52,686 Do you know where you are? 383 00:25:52,720 --> 00:25:53,987 Do you know your name? 384 00:26:01,896 --> 00:26:05,131 My son... 385 00:26:05,166 --> 00:26:08,201 is named William, too. 386 00:26:15,209 --> 00:26:16,609 Mom? Mom. 387 00:26:16,644 --> 00:26:18,712 Mom. Mom, it's Dana. 388 00:26:18,746 --> 00:26:20,580 Mom, I'm here. I'm here. 389 00:26:20,614 --> 00:26:22,415 Come back to us. Mom? Mom? 390 00:26:22,450 --> 00:26:24,584 Dana? Dana? 391 00:26:24,618 --> 00:26:25,685 Mom. 392 00:26:25,720 --> 00:26:27,287 What's going on? 393 00:26:51,989 --> 00:26:53,911 No! You get that out of here! 394 00:26:54,023 --> 00:26:55,806 - Get that out of here! - Scully! Scully! 395 00:26:55,878 --> 00:26:58,082 No. Margaret's an organ donor. 396 00:26:58,368 --> 00:26:59,423 They need her right away. 397 00:27:01,371 --> 00:27:03,005 Let her go. 398 00:27:14,384 --> 00:27:18,120 Her last words to us... 399 00:27:18,155 --> 00:27:20,656 were about our child. 400 00:27:22,659 --> 00:27:26,061 Her grandchild. 401 00:27:26,096 --> 00:27:28,731 That we gave away. 402 00:27:32,235 --> 00:27:34,737 Why did she say that? 403 00:27:37,007 --> 00:27:40,042 Why did she have to say that? 404 00:27:54,891 --> 00:27:56,258 Mulder, let's drive to Philadelphia. 405 00:27:56,293 --> 00:27:57,760 - I need to work. - No. No, no, no. 406 00:27:57,794 --> 00:27:59,862 - Yes. Right now. - No, I get it, Scully, I do. 407 00:27:59,896 --> 00:28:01,197 - But not right now. - Mulder, right now. 408 00:28:01,231 --> 00:28:03,065 I need to work right now. 409 00:28:16,646 --> 00:28:18,647 I broke down the paint samples you chipped away 410 00:28:18,682 --> 00:28:20,316 from the Trashman's signature and analyzed it 411 00:28:20,350 --> 00:28:22,084 with vibrational spectography. 412 00:28:22,118 --> 00:28:23,819 It defines binders, pigments and additives 413 00:28:23,853 --> 00:28:25,287 that are used in spray paint. 414 00:28:25,321 --> 00:28:27,056 The binder present in this breakdown 415 00:28:27,090 --> 00:28:29,091 was patented by a brand called Cannonz 416 00:28:29,125 --> 00:28:32,528 and used only in their high-end spray paints. 417 00:28:32,562 --> 00:28:35,264 Product locator indicates there's only one store 418 00:28:35,298 --> 00:28:37,032 in Central Philadelphia that carries it. 419 00:29:01,825 --> 00:29:03,225 Damn. 420 00:29:16,506 --> 00:29:18,474 Federal agents! 421 00:29:24,848 --> 00:29:26,849 We're looking for the Trashman. 422 00:29:35,458 --> 00:29:37,393 I'm just letting you know, guys, 423 00:29:37,395 --> 00:29:39,395 from here on down, there's no light. 424 00:29:39,397 --> 00:29:41,630 Power's out. 425 00:29:50,307 --> 00:29:52,074 What? I wasn't gonna shoot the kid. 426 00:29:52,076 --> 00:29:53,809 And I don't do stairs anymore. 427 00:29:53,811 --> 00:29:55,544 Mulder, back in the day, I used to do stairs 428 00:29:55,546 --> 00:29:57,112 and in three-inch heels. 429 00:29:57,114 --> 00:29:59,081 "Back in the day." 430 00:29:59,083 --> 00:30:01,951 Scully, "back in the day" is now. 431 00:30:38,655 --> 00:30:41,023 What the hell? 432 00:30:56,206 --> 00:30:58,174 Federal agents! Open up! 433 00:30:58,208 --> 00:31:00,242 If you're in danger, we're here to help. 434 00:31:00,277 --> 00:31:02,545 I am in danger! 435 00:31:02,579 --> 00:31:04,013 But go away. 436 00:31:14,424 --> 00:31:16,325 Put the guns down! They don't work on them! 437 00:31:16,359 --> 00:31:17,793 Put them away! They don't work! 438 00:31:17,828 --> 00:31:19,862 I tried. 439 00:31:19,896 --> 00:31:21,497 I've tried to shoot them. 440 00:31:21,531 --> 00:31:24,099 You the Trashman? 441 00:31:24,134 --> 00:31:25,501 Turn down the light, man. 442 00:31:25,535 --> 00:31:26,702 Turn down the light. 443 00:31:26,736 --> 00:31:28,471 If they don't see me 444 00:31:28,505 --> 00:31:32,575 and I don't see them, they can't hurt me. 445 00:31:38,218 --> 00:31:40,319 The people on the streets-- the homeless, street people-- 446 00:31:40,353 --> 00:31:42,021 they ain't got no voice, right? 447 00:31:42,055 --> 00:31:43,756 They get treated like trash. 448 00:31:43,790 --> 00:31:45,691 I mean, actual trash. 449 00:31:45,725 --> 00:31:46,892 It's like this. 450 00:31:46,927 --> 00:31:48,661 You throw your grande cup or your pop bottle 451 00:31:48,695 --> 00:31:50,162 in the right trash can under the sink-- 452 00:31:50,196 --> 00:31:51,831 recyclables here, trash there-- 453 00:31:51,865 --> 00:31:53,832 you tie it in a bag, you take it outside, 454 00:31:53,867 --> 00:31:55,000 you put it in the right dumpsters. 455 00:31:55,035 --> 00:31:56,836 Pat yourself on the head. 456 00:31:56,870 --> 00:31:58,270 You're a good person, yeah? 457 00:31:58,305 --> 00:32:00,272 You did the right thing, you fought global warming, 458 00:32:00,307 --> 00:32:01,607 you love all the little animals. 459 00:32:01,641 --> 00:32:03,876 Well, Friday come, Wednesday maybe, 460 00:32:03,910 --> 00:32:05,244 garbageman takes the trash away. 461 00:32:05,278 --> 00:32:06,445 It's not your problem anymore. 462 00:32:06,479 --> 00:32:08,447 Magic! 463 00:32:08,482 --> 00:32:10,182 But it is your problem, 464 00:32:10,217 --> 00:32:12,351 because it piles up in the landfill. 465 00:32:12,385 --> 00:32:14,587 And the plastics leak toxins 466 00:32:14,621 --> 00:32:16,822 into the water and the sky. 467 00:32:16,857 --> 00:32:20,793 But if you don't see a problem, there's no problem, right? 468 00:32:20,827 --> 00:32:23,329 People treat people like trash. 469 00:32:23,363 --> 00:32:25,297 So, what, 470 00:32:25,332 --> 00:32:26,365 you took care of the problem? 471 00:32:26,399 --> 00:32:28,300 I did my part. 472 00:32:28,335 --> 00:32:29,869 By killing Joseph Cutler and Nancy Huff 473 00:32:29,903 --> 00:32:31,770 and those two art thieves? 474 00:32:31,805 --> 00:32:33,739 Nah, I was just trying to give those people a voice 475 00:32:33,774 --> 00:32:36,942 the only way I know how-- through art. 476 00:32:36,977 --> 00:32:38,677 Not violence. 477 00:32:38,712 --> 00:32:41,046 Something I can put around town, so they wouldn't be forgotten. 478 00:32:41,081 --> 00:32:43,482 A stencil that looked over 479 00:32:43,517 --> 00:32:44,817 the Bad Suit Building Man, 480 00:32:44,851 --> 00:32:47,153 looked down on the Lawn Gnome Suburban Lady. 481 00:32:47,187 --> 00:32:48,788 Well, why'd you put up the art after the fact? 482 00:32:48,822 --> 00:32:50,356 The-the morning of Cutler's murder? 483 00:32:50,390 --> 00:32:51,624 I didn't. 484 00:32:51,658 --> 00:32:53,926 That-that... that wasn't me. 485 00:32:53,960 --> 00:32:55,227 I only thought him up. 486 00:32:55,262 --> 00:32:57,830 You know? 487 00:32:57,864 --> 00:33:00,032 Those people who got killed-- that was only him. 488 00:33:00,066 --> 00:33:01,033 Him? 489 00:33:01,067 --> 00:33:03,269 Who-who is him? 490 00:33:03,303 --> 00:33:05,504 You saw those things in the hall. 491 00:33:05,539 --> 00:33:07,706 - Yeah. - I made them. 492 00:33:07,741 --> 00:33:10,075 I didn't mean to, but I made 'em. 493 00:33:10,110 --> 00:33:11,710 They'll go away, eventually. 494 00:33:11,745 --> 00:33:14,113 They're fading. 495 00:33:14,147 --> 00:33:16,582 But the Band-Aid Nose Man... 496 00:33:18,318 --> 00:33:20,052 he's different. 497 00:33:23,557 --> 00:33:25,191 Tibetan Buddhists would call him a Tulpa. 498 00:33:25,225 --> 00:33:27,226 A thought form 499 00:33:27,260 --> 00:33:30,529 using mind and energy to will a consciousness into existence. 500 00:33:30,564 --> 00:33:33,666 Tulpa is a 1929 Theosophist mistranslation 501 00:33:33,700 --> 00:33:35,634 of the Tibetan word "tulku," 502 00:33:35,669 --> 00:33:37,103 meaning "a manifestation body." 503 00:33:37,137 --> 00:33:38,437 There is no idea 504 00:33:38,472 --> 00:33:39,905 in Tibetan Buddhism 505 00:33:39,940 --> 00:33:42,141 of a thought form or thought as form. 506 00:33:42,175 --> 00:33:43,609 And a... and a realized tulku 507 00:33:43,643 --> 00:33:45,878 would never harm anyone, let alone kill. 508 00:33:45,912 --> 00:33:47,947 Okay. But I'm telling you. 509 00:33:47,981 --> 00:33:49,615 I spend a lot of energy in my art. 510 00:33:49,649 --> 00:33:51,684 I, uh, meditated on it. 511 00:33:51,718 --> 00:33:53,719 I willed it. 512 00:33:56,289 --> 00:33:59,091 What I wanted him to look like, 513 00:33:59,126 --> 00:34:00,326 what I wanted him to be, 514 00:34:00,360 --> 00:34:02,528 and why I wanted him. 515 00:34:04,264 --> 00:34:06,432 Oh, oh! 516 00:34:06,466 --> 00:34:08,134 Oh! 517 00:34:08,168 --> 00:34:09,402 I didn't bring him here. 518 00:34:09,436 --> 00:34:10,770 He came to me. 519 00:34:13,306 --> 00:34:15,307 But in the end, 520 00:34:15,342 --> 00:34:18,210 he told me what he wanted to be. 521 00:34:18,245 --> 00:34:21,580 All we do is hold the pencil. 522 00:34:21,615 --> 00:34:24,650 All we do is hold the clay. 523 00:34:24,684 --> 00:34:27,219 I think there must be spirits 524 00:34:27,254 --> 00:34:30,489 and souls floating all around us. 525 00:34:30,524 --> 00:34:31,924 And if you think 526 00:34:31,958 --> 00:34:36,329 real hard or you want them so bad... 527 00:34:36,363 --> 00:34:38,431 they come to you. 528 00:34:38,465 --> 00:34:40,399 What are you gonna call him? 529 00:34:40,434 --> 00:34:42,234 William. 530 00:34:42,269 --> 00:34:44,670 And then they become alive with a life 531 00:34:44,705 --> 00:34:47,206 of their own. 532 00:34:49,309 --> 00:34:52,678 My son... 533 00:34:52,713 --> 00:34:54,880 is named William, too. 534 00:34:56,350 --> 00:34:58,851 Our son, Mulder. 535 00:34:58,885 --> 00:35:01,387 I gave him up. 536 00:35:04,124 --> 00:35:05,758 This... 537 00:35:05,792 --> 00:35:07,860 this is what came to me in my dreams. 538 00:35:07,894 --> 00:35:09,862 From some other place, yeah? 539 00:35:09,896 --> 00:35:12,331 But now it's alive and it's out there. 540 00:35:12,366 --> 00:35:15,267 Down to the Band-Aid I used to hold the clay in place. 541 00:35:15,302 --> 00:35:17,203 Who would copy this? 542 00:35:17,237 --> 00:35:18,938 And did you smell it? 543 00:35:18,972 --> 00:35:20,606 It smells like nothing on this Earth. 544 00:35:20,641 --> 00:35:21,874 It has its own life. 545 00:35:21,908 --> 00:35:24,210 Does what it wants. 546 00:35:24,244 --> 00:35:26,145 I just wanted to scare 'em, 547 00:35:26,179 --> 00:35:28,114 scare anyone that took dignity away from the homeless. 548 00:35:28,148 --> 00:35:30,416 That's where the violent idea popped in my head. 549 00:35:30,450 --> 00:35:32,385 It was just an emotion that ran through my head. 550 00:35:32,419 --> 00:35:34,854 An idea is dangerous, even a small one. 551 00:35:34,888 --> 00:35:37,523 But now he uses that violent idea. 552 00:35:37,557 --> 00:35:40,826 He thinks that is what he is supposed to do. 553 00:35:40,861 --> 00:35:42,028 You are responsible. 554 00:35:44,164 --> 00:35:46,799 If you made the problem, 555 00:35:46,833 --> 00:35:50,002 if it was your idea... 556 00:35:50,037 --> 00:35:52,371 then you're responsible. 557 00:35:52,406 --> 00:35:54,507 You put it out of sight, 558 00:35:54,541 --> 00:35:58,210 so that it wouldn't be your problem. 559 00:35:58,245 --> 00:36:02,181 But you're just as bad as the people that you hate. 560 00:36:05,819 --> 00:36:07,987 If what you believe is possible, the last person 561 00:36:08,021 --> 00:36:10,923 involved in the relocation would be Landry. 562 00:36:10,958 --> 00:36:12,425 He got the injunction lifted. 563 00:36:12,459 --> 00:36:14,894 They're moving people out to Franklin Hospital tonight. 564 00:36:20,400 --> 00:36:22,335 All right, all right. 565 00:36:22,369 --> 00:36:24,136 I'm paying a lot of good money for all this. 566 00:36:24,171 --> 00:36:25,171 Let's get going. 567 00:36:25,205 --> 00:36:26,839 Time to go home. 568 00:36:26,874 --> 00:36:28,574 We're looking for Daryl Landry. 569 00:36:28,609 --> 00:36:30,443 Mr. Landry, this is Agent Mulder. 570 00:36:30,477 --> 00:36:31,844 I need you to call me back. 571 00:36:31,879 --> 00:36:33,579 - Yeah. - It's urgent. 572 00:36:43,590 --> 00:36:44,957 I want my dog. 573 00:36:44,992 --> 00:36:47,193 I said it. I didn't want to be be here 574 00:36:47,227 --> 00:36:48,861 if they wouldn't let me have my dog. 575 00:36:48,896 --> 00:36:50,263 Sir, go to your room. 576 00:36:50,297 --> 00:36:51,531 The dogs have been sent to the shelter. 577 00:36:51,565 --> 00:36:52,932 I'm sure you can find it there. 578 00:36:55,669 --> 00:36:57,670 Mr. Landry, sir? 579 00:37:44,384 --> 00:37:46,619 Somebody down there? 580 00:37:50,791 --> 00:37:52,425 This area is off limits! 581 00:37:53,994 --> 00:37:56,396 Come back here to the rooms. 582 00:39:46,173 --> 00:39:48,308 There's one way out of this room. 583 00:39:48,342 --> 00:39:49,942 He just screamed seconds ago. 584 00:39:49,977 --> 00:39:53,346 How did we not see whoever did this to him leave the room? 585 00:40:37,825 --> 00:40:43,196 I know now why Mom asked for Charlie, 586 00:40:43,230 --> 00:40:46,766 even though he was out of her life. 587 00:40:46,801 --> 00:40:50,503 She wanted to know before she left that he'd be okay. 588 00:40:53,207 --> 00:40:55,241 She gave birth to him. 589 00:40:55,276 --> 00:40:58,578 She made him. 590 00:40:58,612 --> 00:41:00,613 He's her responsibility. 591 00:41:03,384 --> 00:41:06,553 And that's why she said what she said to us. 592 00:41:09,924 --> 00:41:13,726 She wanted to make sure that we'd be responsible 593 00:41:13,761 --> 00:41:16,463 to know that William's okay. 594 00:41:16,497 --> 00:41:19,032 Even though we can't see him. 595 00:41:23,704 --> 00:41:26,673 I know that as parents, 596 00:41:26,707 --> 00:41:32,078 we made a difficult sacrifice to keep him safe. 597 00:41:33,914 --> 00:41:37,250 That it was for his own good to put him up for adoption. 598 00:41:39,286 --> 00:41:43,022 But I can't help but think of him, Fox. 599 00:41:45,559 --> 00:41:47,560 I can't help it. 600 00:41:50,297 --> 00:41:54,267 I believe that you will find all of your answers. 601 00:41:54,301 --> 00:41:58,037 You will find the answers to the biggest mysteries, 602 00:41:58,072 --> 00:42:00,874 and I will be there when you do. 603 00:42:04,445 --> 00:42:08,081 But my mysteries... 604 00:42:08,115 --> 00:42:11,017 I'll never have answered. 605 00:42:11,052 --> 00:42:13,787 I won't know if he thinks of me, too, 606 00:42:13,821 --> 00:42:18,958 or if he's ever been afraid and wished that I was there. 607 00:42:18,993 --> 00:42:22,095 Does he doubt himself because we left him? 608 00:42:24,098 --> 00:42:27,801 What questions does he have of me? 609 00:42:27,835 --> 00:42:30,637 The same that I have with this quarter? 610 00:42:34,542 --> 00:42:37,877 And I want to believe... 611 00:42:37,912 --> 00:42:40,447 I need to believe, 612 00:42:40,481 --> 00:42:44,417 that we didn't treat him like trash. 42830

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.