Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,000 --> 00:00:18,900
"Du und Ich"
2
00:00:25,400 --> 00:00:27,700
"Meine Halbschwester L�na
ist eine Prinzessin."
3
00:00:29,400 --> 00:00:32,200
"Die Musik nimmt mir alles."
4
00:00:40,900 --> 00:00:43,400
"Sagt mir,
dass er nur mich liebt."
5
00:00:48,800 --> 00:00:51,700
"Ich w�nsche mir,
meine Nichten gl�cklich zu sehen."
6
00:00:58,300 --> 00:00:59,600
Ich bin's.
7
00:00:59,700 --> 00:01:02,300
Ja, ich bin's, Ariane.
Wie geht's?
8
00:01:02,400 --> 00:01:03,400
H�rst du mich?
9
00:01:04,100 --> 00:01:06,100
Ja, ich h�re dich.
10
00:01:08,600 --> 00:01:09,700
Bist du fertig?
11
00:01:12,100 --> 00:01:15,300
Schade.
Ich hatte viel eingekauft.
12
00:01:15,400 --> 00:01:17,300
Ich war beim Italiener.
13
00:01:19,000 --> 00:01:20,500
Ja, ich wei�.
14
00:01:21,900 --> 00:01:24,900
Kannst du deine Engl�nder
nicht mal vergessen?
15
00:01:25,100 --> 00:01:27,200
Ja, ich wei�.
16
00:01:28,100 --> 00:01:30,500
Nein, ich geh fr�h schlafen.
17
00:01:32,200 --> 00:01:35,300
Gut, also? ruf mich an.
18
00:01:35,500 --> 00:01:37,000
Nein, macht nichts.
19
00:01:55,800 --> 00:02:00,100
Sie zu sehen beruhigt mich sehr.
Aber ich kann mich nicht binden.
20
00:02:01,400 --> 00:02:03,500
Was ist los?
21
00:02:06,400 --> 00:02:08,400
Die Bank wurde �berfallen.
22
00:02:10,600 --> 00:02:12,900
Ich wurde gerade entlassen.
23
00:02:15,800 --> 00:02:17,600
Wie ungerecht!
24
00:02:18,100 --> 00:02:20,700
Ich verlasse die Bank
und werde Bergf�hrer.
25
00:02:22,000 --> 00:02:24,600
Vielleicht k�nnte ich Sie begleiten.
26
00:02:24,700 --> 00:02:26,800
Ich bin es leid,
27
00:02:27,000 --> 00:02:29,400
das Erbe meines Mannes zu verwalten,
den ich nicht liebte.
28
00:02:30,400 --> 00:02:34,300
Die Heldin gibt den Avancen
des Bankiers zu schnell nach.
29
00:02:34,700 --> 00:02:38,300
Ihr Mann ist seit kurzem tot.
Sie kann sich Zeit lassen.
30
00:02:38,700 --> 00:02:41,300
Find ich nicht.
Der Mann war ein Schwein.
31
00:02:45,000 --> 00:02:45,900
Entschuldige.
32
00:02:49,000 --> 00:02:50,500
Nein, ich kann sprechen.
33
00:02:52,600 --> 00:02:54,700
Wei� nicht. Wann?
34
00:02:56,400 --> 00:02:58,000
Ist gut.
35
00:02:58,400 --> 00:03:01,000
Dann bis heute Abend.
K�sschen.
36
00:03:05,200 --> 00:03:06,100
Entschuldige.
37
00:03:06,700 --> 00:03:08,600
Bist du wieder
mit Farid zusammen?
38
00:03:09,800 --> 00:03:11,800
Wir hatten nicht Schluss gemacht.
39
00:03:12,600 --> 00:03:15,600
Er ist zu nett.
Das macht ihn verd�chtig.
40
00:03:15,700 --> 00:03:17,500
Er ist nicht wirklich nett.
41
00:03:17,700 --> 00:03:19,800
Sie erbt das Verm�gen Ihres Mannes.
42
00:03:20,000 --> 00:03:22,200
Ach, der Bankier!
Ja, entschuldige.
43
00:03:23,000 --> 00:03:25,000
Ich mag den Bankier.
44
00:03:25,200 --> 00:03:28,600
Er wartet seit zwei Jahren.
Er muss konkretisieren.
45
00:03:29,000 --> 00:03:30,500
Ich mag den G�rtner.
46
00:03:30,900 --> 00:03:32,600
Sie k�nnten Freunde sein.
47
00:03:32,800 --> 00:03:35,500
Die Schwester k�nnte sich
in den G�rtner verlieben.
48
00:03:36,300 --> 00:03:38,100
Und wenn der G�rtner erben w�rde?
49
00:03:39,400 --> 00:03:40,400
Zwei Erbschaften?
50
00:03:40,600 --> 00:03:42,200
Das ist gerade das Gute!
51
00:03:42,400 --> 00:03:45,800
Aus dem armen G�rtner
wird ein reicher G�rtner!
52
00:03:46,000 --> 00:03:47,500
Dank der Erbschaft
53
00:03:47,600 --> 00:03:49,800
kann ich eine Rose z�chten.
54
00:03:50,000 --> 00:03:51,100
Mit deinem Namen.
55
00:03:52,000 --> 00:03:55,100
- Das ist etwas viel.
- Find ich nicht.
56
00:04:07,100 --> 00:04:08,300
Eins, zwei.
57
00:04:40,000 --> 00:04:42,100
Wahnsinn, wie der sich aufspielt!
58
00:04:42,300 --> 00:04:44,600
- Wer?
- Mark Bajik.
59
00:04:45,200 --> 00:04:47,800
Er f�ngt zu fr�h an,
und wir stehen bl�d da.
60
00:04:48,000 --> 00:04:48,900
Unertr�glich!
61
00:04:50,800 --> 00:04:53,100
Du solltest mit Gilles reden.
62
00:04:53,200 --> 00:04:55,900
Ja, aber es war nur eine Probe.
63
00:04:56,000 --> 00:04:57,600
Sag du's ihm.
64
00:04:57,800 --> 00:05:01,200
Er hat sich bei den Cellos vertan.
Du bist verantwortlich.
65
00:05:06,800 --> 00:05:08,500
- Wie geht's, L�na?
- Gut.
66
00:05:11,600 --> 00:05:13,400
Kennt ihr euch schon?
67
00:05:13,500 --> 00:05:14,600
Ich glaub nicht.
68
00:05:14,800 --> 00:05:16,600
Mark Bajik. Freut mich.
69
00:05:16,800 --> 00:05:20,100
Freut mich. L�na Clarence.
Sehr erfreut.
70
00:05:20,300 --> 00:05:22,100
Willst du mich was fragen?
71
00:05:24,200 --> 00:05:27,800
Ich wollte wissen,
welche Marke Ihr Hund hat.
72
00:05:28,300 --> 00:05:29,300
Yeoudi?
73
00:05:29,400 --> 00:05:30,200
Ein Jack Russel.
74
00:05:31,600 --> 00:05:33,800
Und sind die eher nett?
75
00:05:34,100 --> 00:05:37,700
Es sind �ngstliche Hunde,
die Gesellschaft brauchen.
76
00:05:38,400 --> 00:05:40,000
Kennen Sie Yeoudi?
77
00:05:41,600 --> 00:05:42,700
Ich sah ihn in Paris.
78
00:05:43,500 --> 00:05:44,600
Willst du einen Hund?
79
00:05:45,200 --> 00:05:46,700
F�r meine Schwester.
80
00:05:47,300 --> 00:05:49,000
Ich bin kein Bulle.
81
00:05:49,100 --> 00:05:52,200
- Du bist neidisch.
- Soll das ein Witz sein?
82
00:05:53,100 --> 00:05:56,200
Entschuldige, J�r�mie.
Aber stimmt doch.
83
00:05:56,300 --> 00:05:58,700
Wir k�nnen ihm nicht
das Wasser reichen.
84
00:05:59,000 --> 00:06:00,100
Sch�ner Hund.
85
00:06:00,700 --> 00:06:03,300
Mischlinge hab ich lieber,
aber ein sch�ner Hund.
86
00:06:04,000 --> 00:06:05,100
Reinrassig.
87
00:06:05,300 --> 00:06:06,400
Wiedersehen.
88
00:06:11,700 --> 00:06:13,800
Das ist sicher eine gute Idee.
89
00:06:14,600 --> 00:06:16,600
Wie der von Gilles.
90
00:06:17,100 --> 00:06:19,200
Ein Jack Russel.
91
00:06:20,400 --> 00:06:23,200
Du wei�t schon,
wie in dem Tati-Film.
92
00:06:26,100 --> 00:06:29,400
�l�onore findet auch,
dass es eine gute Idee ist.
93
00:06:33,700 --> 00:06:35,000
Ja, ich dich auch.
94
00:06:36,400 --> 00:06:38,200
Wie l�uft dein Unterricht?
95
00:06:42,900 --> 00:06:44,800
Ich ruf morgen wieder an.
96
00:06:45,000 --> 00:06:45,800
Mach's gut.
97
00:07:08,400 --> 00:07:09,800
Tut mir Leid.
98
00:07:11,600 --> 00:07:13,500
Hab mich im Zimmer geirrt.
99
00:07:14,600 --> 00:07:17,500
Ich z�hle die T�ren
nach dem Fahrstuhl,
100
00:07:18,600 --> 00:07:21,100
und dabei hab ich mich geirrt.
101
00:07:22,200 --> 00:07:24,300
Die Karten funktionieren ja nie.
102
00:07:24,900 --> 00:07:26,600
Ich hab's l�nger versucht.
103
00:07:26,700 --> 00:07:28,700
Ich hoffe,
du hast nicht geschlafen.
104
00:07:31,400 --> 00:07:33,200
Also dann, gute Nacht.
105
00:07:47,200 --> 00:07:49,500
Ich bin in den G�rtner verliebt.
106
00:07:50,200 --> 00:07:53,500
Aber er hat geerbt
und wird mich f�r geldgierig halten.
107
00:07:55,100 --> 00:07:58,000
Diese Erbgeschichten sind m�hsam.
108
00:07:59,400 --> 00:08:00,700
Und dein Bankier?
109
00:08:00,800 --> 00:08:03,700
Ich muss auf mein Verm�gen aufpassen.
110
00:08:03,800 --> 00:08:05,500
Ich wei�, liebe Schwester.
111
00:08:06,000 --> 00:08:10,300
Du dachtest, er sei hinter deinem
Geld her. Er hat die Stadt verlassen.
112
00:08:30,100 --> 00:08:32,300
Ich war in einer Besprechung.
Ich bin gerannt.
113
00:08:46,800 --> 00:08:48,100
Angenehmes Essen!
114
00:08:50,700 --> 00:08:52,200
Komisch, deine Frisur.
115
00:09:02,200 --> 00:09:05,200
Soll ich so aussehen
wie die gro�e blaue Tussi da?
116
00:09:05,400 --> 00:09:06,300
Richard!
117
00:09:06,400 --> 00:09:08,000
Farid. Wie geht's?
118
00:09:08,200 --> 00:09:10,300
- Wie geht's?
- Sehr gut.
119
00:09:10,700 --> 00:09:12,100
Bei Partner & Smith?
120
00:09:12,300 --> 00:09:15,400
- Ich leite die Multimediaabteilung.
- Super!
121
00:09:15,500 --> 00:09:17,800
Smart & Mason wird euer Kunde!
122
00:09:18,000 --> 00:09:18,900
Stimmt.
123
00:09:20,100 --> 00:09:20,900
Ariane.
124
00:09:21,100 --> 00:09:22,300
Eine Freundin.
125
00:09:25,600 --> 00:09:26,900
Ich sterbe vor Hunger.
126
00:09:27,100 --> 00:09:28,600
Warum nicht deine Cousine?
127
00:09:30,200 --> 00:09:32,700
Ich rede nicht gern
�ber mein Privatleben.
128
00:09:33,000 --> 00:09:34,500
Der Seeteufel ist k�stlich.
129
00:09:38,100 --> 00:09:39,900
Warum nicht deine Verlobte?
130
00:09:42,200 --> 00:09:44,400
Warum? Werden wir heiraten?
131
00:09:50,800 --> 00:09:54,900
Seeteufel f�r die Dame.
F�r mich Steinbutt und Champagner.
132
00:09:55,100 --> 00:09:56,100
Gern.
133
00:09:56,200 --> 00:09:58,100
Taittinger.
134
00:09:58,500 --> 00:10:00,000
Die Engl�nder haben unterzeichnet.
135
00:10:02,000 --> 00:10:03,500
Gehen wir?
136
00:10:04,100 --> 00:10:05,900
So eine Schei�e!
137
00:10:06,100 --> 00:10:08,100
Ist doch nicht so schlimm.
138
00:10:08,200 --> 00:10:11,500
Meine Jacke ist im Arsch!
Das ist nicht schlimm?
139
00:10:15,000 --> 00:10:17,800
- Die trocknet wieder.
- Wilde Seide wellt sich.
140
00:10:20,300 --> 00:10:21,800
Und du lachst!
141
00:10:38,400 --> 00:10:40,700
Du riechst nach Rauch.
142
00:10:40,900 --> 00:10:42,100
Ich liebe dich.
143
00:10:59,000 --> 00:11:01,700
Hast du etwas
mit Emilia Clarence zu tun?
144
00:11:01,800 --> 00:11:03,000
Sie ist meine Mutter.
145
00:11:03,100 --> 00:11:04,200
War.
146
00:11:04,500 --> 00:11:06,500
Soll ich dein Cello tragen?
147
00:11:07,400 --> 00:11:08,500
Nein, danke.
148
00:11:11,600 --> 00:11:13,600
Wir k�nnten was trinken gehen.
149
00:11:15,000 --> 00:11:16,900
Danke, ich m�chte nach Hause.
150
00:11:17,800 --> 00:11:21,300
Was machst du morgen?
Ich wollte in eine Ausstellung.
151
00:11:22,000 --> 00:11:24,500
Tags�ber arbeite ich.
152
00:11:25,700 --> 00:11:28,400
Und nachts schl�fst du. Sch�n!
153
00:11:30,400 --> 00:11:32,900
Ich geh in die Richtung.
154
00:11:33,600 --> 00:11:34,800
Willst du nicht doch?
155
00:11:36,800 --> 00:11:39,000
Ich treffe ein paar nette Freunde.
156
00:11:41,200 --> 00:11:42,400
Tsch�ss.
157
00:11:48,600 --> 00:11:50,600
Ich hab Seeteufel gegessen.
158
00:11:52,500 --> 00:11:55,900
Und da hat er zu mir gesagt:
159
00:11:56,300 --> 00:11:58,700
"Warum? Werden wir heiraten?"
160
00:12:00,200 --> 00:12:02,400
So klar hat er das nie gesagt.
161
00:12:03,100 --> 00:12:06,400
F�r ihn ist es kompliziert!
Das verstehst du nicht!
162
00:12:06,700 --> 00:12:08,400
Selbst das Wort ist kompliziert.
163
00:12:08,600 --> 00:12:11,800
Wenn er das wollte,
w�rde er dich direkt fragen.
164
00:12:12,700 --> 00:12:15,100
Oder dir vorschlagen,
mit dir zusammenzuleben.
165
00:12:16,500 --> 00:12:18,900
Das ist nicht gemein von mir.
166
00:12:20,100 --> 00:12:21,500
Mir geht's gut.
167
00:12:22,200 --> 00:12:23,300
Mach's gut.
168
00:12:41,300 --> 00:12:43,400
Meine T�r ist zugeschlagen.
169
00:12:44,200 --> 00:12:45,100
So?
170
00:12:52,400 --> 00:12:54,500
Wir k�nnten die Rezeption anrufen.
171
00:12:55,300 --> 00:12:56,900
Ja, danke.
172
00:12:57,800 --> 00:12:58,700
Ich komme.
173
00:13:18,400 --> 00:13:20,300
Etwas peinlich, oder?
174
00:13:20,400 --> 00:13:21,500
Find ich nicht.
175
00:13:25,400 --> 00:13:29,200
Sich im Bett fotografieren zu lassen
ist doch eigenartig.
176
00:13:31,900 --> 00:13:35,500
Ist es nicht obsz�n, die Seelenqualen
eines Komponisten zu spielen?
177
00:13:40,700 --> 00:13:42,400
Es ist technischer.
178
00:13:42,600 --> 00:13:44,000
Alles ist technisch.
179
00:13:44,700 --> 00:13:46,400
Sex ist auch technisch.
180
00:13:48,400 --> 00:13:50,800
Je mehr Positionen man kennt,
desto freier ist man.
181
00:13:50,900 --> 00:13:53,800
Die Frage ist,
was man daraus macht.
182
00:13:56,800 --> 00:13:59,800
Ich sagte nicht "rein technisch",
sondern "technischer".
183
00:14:00,000 --> 00:14:02,900
Mir gefallen diese Leute,
die sich hingeben,
184
00:14:03,900 --> 00:14:06,100
alles vergessen,
ihre Sch�nheit offerieren.
185
00:14:06,800 --> 00:14:08,400
Ich finde das sehr gro�herzig.
186
00:14:10,400 --> 00:14:12,200
Man hat nicht Lust auf sie,
187
00:14:12,400 --> 00:14:14,900
sondern ihre Liebe.
Man hat Lust zu lieben.
188
00:14:16,800 --> 00:14:19,000
Was hat das mit Musik zu tun?
189
00:14:21,900 --> 00:14:25,700
Wenn du nur Technik bietest
machst du einen Porno.
190
00:14:26,400 --> 00:14:27,500
In der Musik auch.
191
00:16:21,600 --> 00:16:23,900
Das Trinken bekommt ihm nicht.
192
00:16:25,700 --> 00:16:28,700
Wei�t du noch
der alkoholische Bratschist neulich?
193
00:16:29,500 --> 00:16:31,300
Er konnte nicht mehr stehen.
194
00:16:41,900 --> 00:16:42,800
Na?
195
00:16:44,800 --> 00:16:47,700
Bist du zufrieden
mit dem Orchesterleben?
196
00:16:50,900 --> 00:16:52,300
Es gef�llt mir.
197
00:16:52,400 --> 00:16:54,100
Mache ich seit 5 Jahren.
198
00:16:54,400 --> 00:16:56,500
Wolltest du nie Solistin werden?
199
00:16:58,900 --> 00:17:00,600
- Nein, ich hab?
- Fantastisch!
200
00:17:02,600 --> 00:17:05,300
Ich habe in Boston
eine Master Class gemacht.
201
00:17:05,400 --> 00:17:07,400
Mir fehlte meine Familie.
202
00:17:08,000 --> 00:17:10,700
Daraufhin blieb ich in Paris.
203
00:17:13,500 --> 00:17:16,700
- Ich hab dich spielen geh�rt.
- So?
204
00:17:17,700 --> 00:17:20,000
Du hast allein auf der B�hne geprobt.
205
00:17:20,200 --> 00:17:22,200
Du hast einen besonderen Ton.
206
00:17:22,300 --> 00:17:24,200
Nicht deutlich, aber bewegend.
207
00:17:24,500 --> 00:17:27,000
Das ist kein Witz. Es ist?
208
00:17:27,100 --> 00:17:30,200
Obwohl es nicht deutlich ist,
ist es sch�n.
209
00:17:30,600 --> 00:17:32,100
Wie du.
210
00:17:32,200 --> 00:17:33,800
Ganz unauff�llig.
211
00:17:34,000 --> 00:17:36,300
- Wie geht's?
- Sehr gut.
212
00:17:36,400 --> 00:17:39,100
Ich m�chte Ihnen
ein paar Freunde vorstellen.
213
00:17:39,200 --> 00:17:40,400
Gern!
214
00:17:40,600 --> 00:17:41,800
Entschuldige mich.
215
00:17:43,800 --> 00:17:47,900
Lieber Mark, es hat mich gefreut
dich kennen zu lernen.
216
00:17:50,500 --> 00:17:53,200
"Bitte entschuldige meine Haltung?
217
00:17:54,600 --> 00:17:57,900
"Die etwas? kindisch war.
218
00:17:59,300 --> 00:18:03,300
"Ich fand
diesen Augenblick mit dir?
219
00:18:07,400 --> 00:18:10,200
"Sehr sch�n.
220
00:18:15,300 --> 00:18:18,800
"Ich bin nach Hause gegangen,
weil ich m�de war."
221
00:18:26,800 --> 00:18:29,500
Ich bin in die Berge gefl�chtet,
222
00:18:29,700 --> 00:18:32,400
weil ich nicht ohne Sie leben kann.
223
00:18:32,500 --> 00:18:35,300
Leider hielten Sie mich
f�r geldgierig.
224
00:18:35,800 --> 00:18:38,700
Dabei liebe ich nur die Natur,
den Morgentau.
225
00:18:40,300 --> 00:18:41,600
Was machen Sie hier?
226
00:18:42,000 --> 00:18:44,500
Meine Schwester
hat mir alles gesagt.
227
00:18:45,200 --> 00:18:46,700
Ich liebe dich so sehr.
228
00:18:48,600 --> 00:18:50,400
Wir sind auf dem Gipfel.
229
00:18:51,500 --> 00:18:53,700
- Schau!
- Der Mont Blanc!
230
00:19:02,000 --> 00:19:03,200
Wie geht's?
231
00:19:05,900 --> 00:19:07,500
Du kannst nicht?
232
00:19:10,000 --> 00:19:11,700
Ich kann sp�t kommen.
233
00:19:12,900 --> 00:19:13,900
Und morgen?
234
00:19:16,500 --> 00:19:18,500
Dann eben in drei Monaten!
235
00:19:19,300 --> 00:19:21,000
Du f�ngst wieder an!
236
00:19:21,500 --> 00:19:22,600
Nein, nicht auflegen!
237
00:19:25,000 --> 00:19:28,000
Ich hasse es, wenn du so abh�ngst.
Ruf mich an.
238
00:19:28,200 --> 00:19:30,900
Sag wenigstens,
dass du keine Zeit hast.
239
00:19:38,600 --> 00:19:39,800
Wissen Sie, dass?
240
00:19:41,200 --> 00:19:43,400
Dass Sie ein h�bsches L�cheln haben?
241
00:19:44,000 --> 00:19:45,100
Danke.
242
00:19:45,300 --> 00:19:46,200
Geht's?
243
00:19:46,300 --> 00:19:48,500
St�rt Sie der L�rm auch nicht?
244
00:19:48,700 --> 00:19:50,000
Nein, es geht.
245
00:19:51,700 --> 00:19:54,200
Ger�uschlose Maschinen
gibt's noch nicht.
246
00:19:56,200 --> 00:19:58,200
Ist es f�r Sie nicht zu hart?
247
00:19:58,500 --> 00:20:00,400
Der L�rm? Nein, es geht.
248
00:20:00,600 --> 00:20:03,200
Nur wenn ich danach
nach Hause komme,
249
00:20:03,400 --> 00:20:05,000
find ich es leer.
250
00:20:05,600 --> 00:20:07,100
Dann geh ich tanzen.
251
00:20:08,200 --> 00:20:11,700
Keine Sorge. Es wird sch�n
f�r die Nachbarn von gegen�ber.
252
00:20:11,900 --> 00:20:13,400
Wiedersehen.
253
00:20:31,700 --> 00:20:32,800
Kann ich helfen?
254
00:20:32,900 --> 00:20:35,600
Hat schon mal jemand
den K�fig ge�ffnet?
255
00:20:35,700 --> 00:20:37,400
Nicht dass ich w�sste.
256
00:20:39,500 --> 00:20:41,600
Eigentlich suche ich einen Hund.
257
00:20:42,400 --> 00:20:43,700
Einen John Lockwell.
258
00:20:44,600 --> 00:20:46,400
Die Rasse kenn ich nicht.
259
00:20:46,500 --> 00:20:48,400
Wie hei�en die noch mal?
260
00:20:48,500 --> 00:20:50,300
Einen Jack Nicholson.
John Lennon.
261
00:20:50,400 --> 00:20:52,600
Jack Russel! Kommen Sie.
262
00:20:56,700 --> 00:20:59,200
Unsere Freunde die Jacks!
263
00:21:00,300 --> 00:21:01,600
Die sind ja nett!
264
00:21:02,900 --> 00:21:03,800
Arrogant, oder?
265
00:21:04,000 --> 00:21:05,700
Wir verkaufen sehr viele.
266
00:21:07,200 --> 00:21:10,800
- Ein Hund braucht viel Platz.
- Der beste Freund des Menschen.
267
00:21:10,900 --> 00:21:14,000
Die j�ngere meiner beiden Nichten,
L�na,
268
00:21:14,400 --> 00:21:15,900
hat eine Katze, Tigre.
269
00:21:16,100 --> 00:21:17,800
Jetzt habe ich sie.
270
00:21:20,200 --> 00:21:21,600
Und der da hinten?
271
00:21:22,100 --> 00:21:25,100
- Den haben wir seit einem Jahr.
- Der Arme!
272
00:21:25,600 --> 00:21:27,600
Ich hab mich nicht
um Tigre gek�mmert?
273
00:21:28,500 --> 00:21:32,000
Ich konnte ihn nicht mitnehmen,
und du hast ihn behalten.
274
00:21:35,700 --> 00:21:37,400
Kauf den Hund!
275
00:21:37,500 --> 00:21:38,500
Mach's gut.
276
00:21:40,700 --> 00:21:43,300
Meine Tante.
Sie ist etwas kompliziert.
277
00:21:44,700 --> 00:21:48,100
Ich bleibe noch,
aber ich komm vielleicht nach Paris.
278
00:21:49,400 --> 00:21:51,200
Vielleicht treffen wir uns.
279
00:22:14,000 --> 00:22:15,200
Bleib doch!
280
00:22:44,600 --> 00:22:46,900
Der G�rtner will mich heiraten.
281
00:22:48,500 --> 00:22:49,400
Liebe Schwester,
282
00:22:49,600 --> 00:22:51,800
ich freue mich f�r dich.
283
00:22:52,200 --> 00:22:54,000
Sind Sie ganz allein?
284
00:22:54,200 --> 00:22:55,900
Mein geliebter Bergf�hrer
285
00:22:56,000 --> 00:22:59,300
besteigt gerade den Pic du Midi.
286
00:23:01,000 --> 00:23:03,200
Wie bl�d von mir!
Das gibt's nicht!
287
00:23:03,700 --> 00:23:05,300
Kommt Farid nicht?
288
00:23:05,400 --> 00:23:06,900
Hast du ihn eingeladen?
289
00:23:07,000 --> 00:23:11,200
Ihr seid seit 2 Jahren zusammen,
wir haben ihn noch nie gesehen.
290
00:23:11,300 --> 00:23:15,400
Wir wollen unsere Beziehung
ganz allm�hlich aufbauen.
291
00:23:15,500 --> 00:23:18,100
Er will sich nicht
meine Familie aufhalsen!
292
00:23:18,200 --> 00:23:21,500
Na dann, Hut ab!
Ist er nicht etwas religi�s?
293
00:23:21,900 --> 00:23:23,000
Was geht dich das an?
294
00:23:29,200 --> 00:23:31,000
�l�onore, bitte.
295
00:23:31,100 --> 00:23:33,100
Ich werd traurig,
wenn was nicht stimmt.
296
00:23:33,300 --> 00:23:35,000
Es stimmt aber alles!
297
00:23:35,900 --> 00:23:37,100
Kommt Farid nicht?
298
00:23:39,200 --> 00:23:41,600
Ariane, wei�t du, woran ich denke?
299
00:23:42,100 --> 00:23:44,300
Du br�uchtest ein Haustier.
300
00:23:44,800 --> 00:23:45,900
Einen kleinen Hund?
301
00:23:46,100 --> 00:23:47,000
Einen Hund?
302
00:23:47,100 --> 00:23:50,500
In Paris? Um seine Haufen
aufzusammeln? Nein danke!
303
00:23:52,100 --> 00:23:53,200
Einen Hund!
304
00:23:53,600 --> 00:23:56,400
Sie wird sich freuen,
warum redest du dr�ber?
305
00:23:59,900 --> 00:24:01,400
Warst du in London aus?
306
00:24:02,200 --> 00:24:04,400
Ich war in einer Ausstellung.
307
00:24:04,600 --> 00:24:05,600
Fotos.
308
00:24:06,600 --> 00:24:08,000
War interessant.
309
00:24:08,300 --> 00:24:09,600
Wie, interessant?
310
00:24:09,800 --> 00:24:11,200
Wei� auch nicht.
311
00:24:12,900 --> 00:24:14,800
Es waren Leute,
die sich liebten.
312
00:24:16,500 --> 00:24:17,300
Ah ja?
313
00:24:18,900 --> 00:24:20,400
Das gibt Lust zu lieben.
314
00:24:25,800 --> 00:24:27,400
Eine ganz schlechte Idee.
315
00:24:27,600 --> 00:24:29,700
Schei�egal.
Er hat ins Auto gekackt.
316
00:24:29,900 --> 00:24:31,300
Er ist krank.
317
00:24:31,500 --> 00:24:33,400
- Wo ist Tigre?
- Eingesperrt.
318
00:24:33,500 --> 00:24:35,700
Sieh zu, wie du zurecht kommst!
319
00:24:43,700 --> 00:24:46,200
Er ist ein Jahr alt.
Niemand will ihn.
320
00:24:47,300 --> 00:24:48,900
Ist der s��!
321
00:24:49,100 --> 00:24:52,800
Immer schon mein Traum!
Meine Mutter wollte nie.
322
00:24:52,900 --> 00:24:54,700
Na du? Bist du traurig?
323
00:24:56,000 --> 00:24:57,400
S��!
324
00:24:57,500 --> 00:24:59,000
Wo warst du so lang?
325
00:24:59,100 --> 00:25:02,300
Sa� im Stau fest.
Ich dachte, ich schaff's nie.
326
00:25:02,500 --> 00:25:03,900
Kennst du das?
327
00:25:05,300 --> 00:25:07,200
Nein. Leg was Lustiges auf.
328
00:25:07,300 --> 00:25:08,800
Er ist nett.
329
00:25:15,100 --> 00:25:16,900
Wird gefeiert?
330
00:25:38,300 --> 00:25:40,200
Das sind viel zu viele.
331
00:25:46,700 --> 00:25:50,800
Die Zeit fliegt davon,
und ich hab nicht mal Kinder.
332
00:25:52,000 --> 00:25:53,200
Ich hab einen Hund!
333
00:25:54,000 --> 00:25:55,800
Du hast das Leben vor dir.
334
00:25:56,700 --> 00:25:58,700
Ich hab solche Angst vor dem Tod.
335
00:26:01,100 --> 00:26:02,600
Also, auf das Leben!
336
00:26:13,200 --> 00:26:14,400
Vivaldi!
337
00:26:16,900 --> 00:26:19,500
Fantastisch, neu anzufangen.
Wunderbar!
338
00:26:20,200 --> 00:26:22,500
Das Orchester ist uns �hnlich.
339
00:26:23,200 --> 00:26:25,900
Jeden Tag f�ngt es neu an,
es ist nie dasselbe.
340
00:26:27,700 --> 00:26:31,000
Was Ariane schreibt,
ist wenigstens ehrlich.
341
00:26:31,100 --> 00:26:33,500
- Nicht technisch.
- Vergisst du sie nie?
342
00:26:34,300 --> 00:26:35,600
Lust auf Jamaika?
343
00:26:37,700 --> 00:26:40,400
Saska fliegt mit Julien hin.
Wir k�nnten mitfliegen.
344
00:26:43,800 --> 00:26:46,800
W�re ein sch�ner Ort,
um ein Kind zu zeugen.
345
00:26:52,300 --> 00:26:54,700
Mal sehen.
Kommt auf die Proben an.
346
00:26:56,300 --> 00:26:58,000
Ich hab jetzt Lust.
347
00:26:59,100 --> 00:27:01,300
Dann muss ich mich organisieren.
348
00:27:10,500 --> 00:27:12,900
- Was willst du?
- Du fehlst mir zu sehr.
349
00:27:13,300 --> 00:27:15,200
- Was ist das?
- Ein Hund.
350
00:27:15,300 --> 00:27:16,200
Ich hasse Hunde!
351
00:27:16,400 --> 00:27:19,400
- Er kommt in die K�che.
- Ich will keinen Hund!
352
00:27:23,000 --> 00:27:24,700
Verbietet das deine Religion?
353
00:27:26,700 --> 00:27:28,200
Bist du besoffen?
354
00:27:28,300 --> 00:27:31,000
Du wei�t es genau.
Sag doch die Wahrheit!
355
00:27:31,200 --> 00:27:33,900
Das ist nicht gegen dich gerichtet.
356
00:27:34,000 --> 00:27:36,400
Bitte.
Es ist wirklich nicht?
357
00:27:36,600 --> 00:27:39,700
Du ertr�gst nichts.
Du wirst allein enden wie ein Idiot.
358
00:27:39,800 --> 00:27:41,800
Dar�ber reden wir ein andermal.
359
00:27:42,000 --> 00:27:43,700
Wann ist die richtige Zeit?
360
00:27:43,800 --> 00:27:46,000
Der Hund wurde mir geschenkt.
361
00:27:46,100 --> 00:27:48,100
Meine Familie h�lt mich f�r bl�d.
362
00:27:48,500 --> 00:27:51,800
Aber nein, das tun sie nicht.
363
00:27:51,900 --> 00:27:53,800
Weder sie noch irgendjemand.
364
00:27:53,900 --> 00:27:57,600
Aber es ist sp�t.
Ich war gerade beim Einschlafen.
365
00:27:57,700 --> 00:27:59,900
Wirf mich nicht raus.
366
00:28:00,700 --> 00:28:02,500
Ich kann allein rausgehen.
367
00:28:06,300 --> 00:28:08,500
Komm, Hercule.
Wir gehen nach Hause.
368
00:28:10,900 --> 00:28:12,400
Du fehlst mir, wei�t du?
369
00:28:35,300 --> 00:28:38,000
Nein, Farid. Das ist kein Grund.
370
00:28:38,100 --> 00:28:39,300
Wei� nicht.
371
00:28:42,500 --> 00:28:44,900
Du bist schon komisch.
372
00:28:45,600 --> 00:28:47,900
Nein, heute Abend hab ich was vor.
373
00:28:48,100 --> 00:28:50,000
Ja. Tsch�ss.
374
00:28:53,800 --> 00:28:55,400
Ach, du bist's.
375
00:28:55,600 --> 00:28:56,600
Ich arbeite gerade.
376
00:28:56,700 --> 00:28:59,600
Macht nichts.
Ich wollte dich spielen h�ren.
377
00:28:59,700 --> 00:29:00,900
Wo ist der Hund?
378
00:29:01,000 --> 00:29:04,300
Zu Hause.
Er braucht Stunden f�r vier Meter.
379
00:29:04,500 --> 00:29:07,400
Er muss sich
an die Einsamkeit gew�hnen.
380
00:29:34,500 --> 00:29:35,800
Bist du verliebt?
381
00:29:38,100 --> 00:29:40,300
Nein, das hei�t, ja. Nat�rlich.
382
00:29:40,900 --> 00:29:42,700
Ich m�chte dir Schumann vorspielen.
383
00:29:42,900 --> 00:29:45,200
Nicht zu romantisch.
Ich bin traurig.
384
00:29:53,000 --> 00:29:54,000
Hier stinkt's nach Rauch.
385
00:29:54,100 --> 00:29:56,500
Ich hab extra wenig geraucht.
386
00:29:58,100 --> 00:30:00,100
Warum erbt der G�rtner?
387
00:30:02,200 --> 00:30:06,300
- Damit es glaubw�rdiger ist.
- Sonst w�rde sie ihn nicht lieben?
388
00:30:07,600 --> 00:30:09,900
Ich hab Julien und Saska eingeladen.
389
00:30:11,200 --> 00:30:14,600
- K�nnen sie nicht morgen?
- Sie fliegen nach Jamaika.
390
00:30:18,600 --> 00:30:19,700
Danke f�r die Musik.
391
00:30:23,600 --> 00:30:24,500
Bis dann!
392
00:30:29,500 --> 00:30:31,700
Mann, Schei�e! L�na!
393
00:30:33,400 --> 00:30:35,600
Ich dachte, du h�ttest eingekauft.
394
00:30:36,500 --> 00:30:37,700
Ist doch nicht schlimm.
395
00:30:37,900 --> 00:30:40,700
Nein, es ist nie schlimm!
396
00:30:41,200 --> 00:30:42,900
Ich muss alles machen.
397
00:30:43,700 --> 00:30:45,900
Wieder ihre M�nnerproblemchen?
398
00:30:47,400 --> 00:30:51,500
Entschuldige, ich hatte
einen Schei�tag: Disziplinargremium.
399
00:30:51,600 --> 00:30:53,700
Da f�hle ich mich machtlos.
400
00:30:57,000 --> 00:30:58,500
Kommst du mit nach Quimper?
401
00:30:58,600 --> 00:30:59,700
Ich kann nicht.
402
00:31:02,400 --> 00:31:04,800
Warum bleibt er,
wenn er mich nicht liebt?
403
00:31:05,000 --> 00:31:08,100
Ruf ihn eine Woche nicht an,
dann siehst du weiter.
404
00:31:09,600 --> 00:31:10,700
Hallo!
405
00:31:11,900 --> 00:31:12,900
Noch einen.
406
00:31:14,100 --> 00:31:15,700
Trink nicht so viel.
407
00:31:16,000 --> 00:31:17,200
Gelegentlich?
408
00:31:18,400 --> 00:31:20,300
Es ist nicht leicht.
409
00:31:20,500 --> 00:31:23,600
Nachts h�re ich Tauben
14 km von hier auffliegen
410
00:31:24,400 --> 00:31:26,700
oder Nachbarn,
die den K�hlschrank aufmachen.
411
00:31:27,300 --> 00:31:29,600
Daraufhin rede ich vor dem Spiegel.
412
00:31:30,900 --> 00:31:33,500
Gleich kommt mein Freund.
Verlieb dich nicht,
413
00:31:33,700 --> 00:31:35,700
aber so einen br�uchtest du,
414
00:31:35,800 --> 00:31:37,300
um Farid zu vergessen.
415
00:31:38,700 --> 00:31:40,600
Sieht gut aus und hochbegabt.
416
00:31:41,400 --> 00:31:43,300
Ich bin nur ein alter Besen.
417
00:31:44,200 --> 00:31:48,000
Ohne dich w�rde ich nicht
in klassische Konzerte gehen.
418
00:31:49,100 --> 00:31:50,800
Da h�tte ich Angst.
419
00:31:50,900 --> 00:31:53,700
Die Leute kommen f�r Mozart
oder Bach.
420
00:31:53,900 --> 00:31:56,100
Die Organisatoren scheuen Risiko,
421
00:31:56,300 --> 00:31:57,800
das Publikum bleibt stehen.
422
00:31:58,000 --> 00:32:02,500
Komisch, meine Schwester
und meine Tante sind Musikerinnen.
423
00:32:03,400 --> 00:32:05,300
Mein Vater ist Geigenbauer.
424
00:32:06,000 --> 00:32:06,800
Und Sie?
425
00:32:07,700 --> 00:32:10,700
Nein, ich und Musik..
Ich h�re gern Musik
426
00:32:10,800 --> 00:32:12,100
aber damit hat sich's.
427
00:32:12,800 --> 00:32:14,200
Was machst du?
428
00:32:14,800 --> 00:32:15,600
Ich?
429
00:32:18,000 --> 00:32:19,100
Fotoromane.
430
00:32:20,100 --> 00:32:24,500
Fotos mit Text, es geht um Liebe,
du wei�t schon?
431
00:32:24,600 --> 00:32:25,500
Witzig.
432
00:32:26,800 --> 00:32:28,200
Nett von dir.
433
00:32:28,400 --> 00:32:30,400
Wenn ich sage, was ich tue,
434
00:32:30,600 --> 00:32:32,400
reden viele nicht mehr mit mir.
435
00:32:33,700 --> 00:32:36,100
Nein, ist gut.
Hilft den Leuten sicher.
436
00:32:36,200 --> 00:32:37,800
Wenn das Leben so w�re?
437
00:32:37,900 --> 00:32:39,800
Das sagen ihr alle.
438
00:32:42,800 --> 00:32:44,000
Glauben Sie daran?
439
00:32:58,100 --> 00:33:00,000
Ich liebe meinen Verlobten.
440
00:33:01,200 --> 00:33:04,400
Wenn wir miteinander schlafen,
wird er nichts erfahren.
441
00:33:05,800 --> 00:33:08,000
Eine schnelle Nummer
w�re erfrischend,
442
00:33:08,200 --> 00:33:09,800
aber es f�llt mir schwer.
443
00:33:26,300 --> 00:33:27,600
Wir sind da.
444
00:33:31,400 --> 00:33:33,100
Noch ein letztes Glas?
445
00:33:33,300 --> 00:33:35,100
Ich bin sehr m�de.
446
00:33:37,400 --> 00:33:39,600
Ich wohne im 4. Stock.
447
00:33:39,700 --> 00:33:42,400
Jetzt ist es leicht,
bis zu mir zu klettern.
448
00:33:42,600 --> 00:33:43,800
Weil?
449
00:33:46,800 --> 00:33:48,800
Weil ein Ger�st dasteht.
450
00:33:49,700 --> 00:33:51,800
Vergiss es. Tsch�ss, Barth.
451
00:33:56,400 --> 00:33:57,200
Wird's gehen?
452
00:33:57,800 --> 00:33:58,800
Ja, danke.
453
00:34:10,600 --> 00:34:12,200
Ihr Hund.
454
00:34:12,300 --> 00:34:14,100
Er hat st�ndig geklifft.
455
00:34:14,200 --> 00:34:15,900
Er hat gekifft?
456
00:34:16,000 --> 00:34:17,500
Nein, geklifft.
457
00:34:17,600 --> 00:34:19,800
- Geklifft.
- Ach, gekl�fft!
458
00:34:21,800 --> 00:34:23,200
Ich dachte schon?
459
00:34:24,100 --> 00:34:25,100
Geht's?
460
00:34:27,900 --> 00:34:29,800
Ich bin da.
461
00:34:33,900 --> 00:34:34,700
Geht's?
462
00:34:37,800 --> 00:34:40,200
Wohnen Sie hier?
463
00:34:40,700 --> 00:34:43,500
Nein, ich habe
beim Hausmeister gegessen.
464
00:34:43,600 --> 00:34:46,500
Er ist Spanier,
aus derselben Gegend wie ich.
465
00:34:48,700 --> 00:34:49,600
Ach so.
466
00:34:54,800 --> 00:34:56,500
Ich geh schlafen.
467
00:34:56,800 --> 00:34:58,500
- Wird's gehen?
- Ja.
468
00:35:01,900 --> 00:35:05,300
Du bist sch�n, aber diese Sch�nheit
ist mir verboten.
469
00:35:05,900 --> 00:35:07,700
Was bedeutet dieser Bart?
470
00:35:08,600 --> 00:35:11,700
Meine Familie erwartet,
dass ich eine Muslime heirate.
471
00:35:12,200 --> 00:35:15,300
Ich bringe es nicht fertig,
sie zu verraten.
472
00:35:18,500 --> 00:35:19,900
Ich kannte seinen Vater.
473
00:35:20,000 --> 00:35:21,900
Ein traditionsbewusster Mann.
474
00:35:22,600 --> 00:35:24,300
Ich trete zum Islam �ber!
475
00:35:25,200 --> 00:35:26,600
Du musst ihn vergessen.
476
00:35:30,800 --> 00:35:32,900
Es ist gut, Abstand zu gewinnen.
477
00:35:33,000 --> 00:35:35,800
Das ist wichtig.
Danach sieht man klarer.
478
00:35:36,500 --> 00:35:38,900
Jetzt tr�stet mich mein Sohn.
479
00:35:42,000 --> 00:35:43,900
Fran�ois will ein Kind.
480
00:35:44,600 --> 00:35:46,600
- Hast du Lust?
- Ja.
481
00:35:47,300 --> 00:35:49,900
Ich wollte es schon so lange.
482
00:35:50,000 --> 00:35:52,800
- Was hast du geantwortet?
- Nichts.
483
00:35:53,600 --> 00:35:55,300
Furchtbar, ich wei� nicht.
484
00:36:07,900 --> 00:36:09,900
Heute Abend kann ich nicht.
485
00:36:10,000 --> 00:36:11,800
Ich habe G�ste zum Essen.
486
00:36:12,700 --> 00:36:14,700
Meine Schwester kommt auch.
487
00:36:14,900 --> 00:36:16,600
Nein, das geht nicht.
488
00:36:18,000 --> 00:36:19,500
Pech f�r dich.
489
00:36:21,800 --> 00:36:24,200
Also, Farid, ich wei� nicht.
490
00:36:25,600 --> 00:36:26,900
Mach, was du willst.
491
00:36:27,500 --> 00:36:29,900
Gut, bis heute Abend. Tsch�ss.
492
00:36:31,800 --> 00:36:33,400
Er kommt zum Essen.
493
00:36:34,600 --> 00:36:37,000
Nicht alle sind so vorsichtig wie du.
494
00:36:54,600 --> 00:36:56,600
Dein Hund hat Hunger.
495
00:36:57,500 --> 00:37:00,800
Du hast seine Sch�ssel hingestellt,
aber leer.
496
00:37:00,900 --> 00:37:04,100
H�ttest klingeln sollen!
Das ist doch gef�hrlich.
497
00:37:06,700 --> 00:37:08,800
Ich wollte dich nicht erschrecken.
498
00:37:10,900 --> 00:37:13,600
Tut mir Leid wegen neulich,
ich war traurig.
499
00:37:14,100 --> 00:37:15,100
Macht nichts.
500
00:37:17,500 --> 00:37:19,400
Sieht nicht aus wie ein Panda?
501
00:37:19,500 --> 00:37:20,400
Vorsicht!
502
00:37:21,500 --> 00:37:22,400
Sprichst du allein?
503
00:37:23,900 --> 00:37:27,100
Nein, mit einem Maurer
wegen des Hundefutters.
504
00:37:27,500 --> 00:37:29,800
L�sst du deinen Hund
beim Hausmeister?
505
00:37:29,900 --> 00:37:31,700
Damit er Spanisch spricht.
506
00:37:34,100 --> 00:37:35,500
Da hast du Gl�ck!
507
00:37:36,900 --> 00:37:38,800
H�tte ich keine Gesch�fte gemacht,
508
00:37:38,900 --> 00:37:41,100
w�re ich gern Musiker geworden.
509
00:37:41,300 --> 00:37:43,200
Sie sind wundersch�n!
510
00:37:43,300 --> 00:37:44,300
Danke.
511
00:37:46,500 --> 00:37:48,700
Ariane ist auch sehr musikalisch.
512
00:37:48,900 --> 00:37:50,500
Meine beste Zuh�rerin.
513
00:37:50,600 --> 00:37:52,200
Ich w�rde dich gern h�ren.
514
00:37:52,300 --> 00:37:54,400
Ich genie�e Privilegien.
515
00:37:54,700 --> 00:37:56,600
Ich spiele nur vor Ariane gut.
516
00:37:56,700 --> 00:37:58,000
So?
517
00:37:58,200 --> 00:37:59,400
Schade, oder?
518
00:37:59,900 --> 00:38:03,400
Wie ein Schauspieler,
der nur im Bad gut ist
519
00:38:03,600 --> 00:38:06,600
und an der Com�die Fran�aise
den Speer h�lt.
520
00:38:07,800 --> 00:38:09,300
Nicht? Ein bisschen.
521
00:38:10,200 --> 00:38:11,700
Das ist sicher Barth.
522
00:38:12,200 --> 00:38:14,300
- Wer ist Barth?
- Ein Freund von Sandrine.
523
00:38:29,100 --> 00:38:30,400
Wir kennen uns aus London.
524
00:38:30,600 --> 00:38:32,600
Mark war Solist bei der Tournee.
525
00:38:34,500 --> 00:38:36,200
Das ist ja unglaublich!
526
00:38:36,300 --> 00:38:37,400
Witzig.
527
00:38:38,500 --> 00:38:41,000
- Farid. Arianes Freund.
- Freut mich.
528
00:38:41,200 --> 00:38:42,700
Hallo. Fran�ois.
529
00:38:42,900 --> 00:38:44,900
Fran�ois, mein Freund. Mark.
530
00:38:45,800 --> 00:38:47,400
Und, wie geht's?
531
00:38:48,100 --> 00:38:50,400
Was machst du in Paris?
532
00:38:51,200 --> 00:38:53,700
Ich nehme das Dvorak-Konzert auf.
533
00:38:53,900 --> 00:38:55,200
L�na liebt Dvorak.
534
00:38:55,400 --> 00:38:56,800
Sie spielt ihn herrlich.
535
00:38:58,200 --> 00:39:01,400
Unglaublich,
dass ihr euch bei mir wiederseht!
536
00:39:05,100 --> 00:39:08,100
Ich spiele in einem St�ck
mit den Lehrern.
537
00:39:08,200 --> 00:39:10,800
Ich mag schwierige Sachen
wie Kolt�s,
538
00:39:10,900 --> 00:39:14,700
aber das geht nicht,
deshalb spielen wir Feydeau.
539
00:39:14,900 --> 00:39:16,300
Ich spiele einen Maler.
540
00:39:16,500 --> 00:39:19,200
Er w�re gern Maler.
Seine Frau hat ihn satt.
541
00:39:20,200 --> 00:39:22,800
Er kommt vom Ball,
sie macht ihm eine Szene.
542
00:39:23,000 --> 00:39:24,400
Ist wirklich lustig.
543
00:39:24,500 --> 00:39:26,700
- Kenn ich nicht.
- Feu la m�re de Madame.
544
00:39:30,400 --> 00:39:31,600
Ich geh gleich.
545
00:39:31,700 --> 00:39:34,000
Sonst schl�ft sie nicht mehr ein.
546
00:39:34,100 --> 00:39:35,200
Warte.
547
00:39:37,300 --> 00:39:38,400
S��!
548
00:39:39,500 --> 00:39:41,900
Wunderbar, eine Familie, was, Farid?
549
00:39:42,800 --> 00:39:44,000
Wir sollten gehen.
550
00:39:44,100 --> 00:39:46,400
Nein! Wartet!
551
00:39:46,500 --> 00:39:49,400
Ich habe einen Digestif f�r euch,
552
00:39:49,600 --> 00:39:52,400
der Mirto hei�t.
Sizilianisch. Ganz lecker!
553
00:39:52,500 --> 00:39:53,700
Wollt ihr kosten?
554
00:39:53,800 --> 00:39:54,800
Gern.
555
00:39:55,000 --> 00:39:56,400
- Sehr gut.
- Danke.
556
00:39:56,500 --> 00:39:57,500
Hier.
557
00:39:57,700 --> 00:39:58,600
Los, L�na.
558
00:39:58,700 --> 00:39:59,600
Doch, L�na.
559
00:39:59,800 --> 00:40:00,900
- Mag ich nicht.
- Hier.
560
00:40:01,100 --> 00:40:02,200
Doch, koste!
561
00:40:04,700 --> 00:40:06,400
- War echt lecker.
- Ja?
562
00:40:06,600 --> 00:40:09,100
War das P�ree nicht zu fl�ssig?
563
00:40:15,100 --> 00:40:17,400
L�na? Hast du die Sch�ssel?
564
00:40:18,000 --> 00:40:20,100
- Die hol ich morgen.
- War lecker.
565
00:40:20,300 --> 00:40:23,600
Lass dir das Rezept geben.
Schade, dass du selten kochst.
566
00:40:23,800 --> 00:40:25,100
Was hast du?
567
00:40:25,200 --> 00:40:26,600
Hab zu viel getrunken.
568
00:40:30,800 --> 00:40:32,300
Wir gehen dann.
569
00:40:32,700 --> 00:40:34,200
Ich warte auf Sandrine.
570
00:40:34,400 --> 00:40:37,100
War sch�n, dich kennen zu lernen.
571
00:40:37,200 --> 00:40:39,700
Vielleicht
sehen wir dich mal spielen.
572
00:40:55,900 --> 00:40:57,700
Tut mir Leid wegen des L�rms.
573
00:41:00,500 --> 00:41:01,700
Gut geschlafen?
574
00:41:06,900 --> 00:41:08,600
Denkst du nie:
575
00:41:08,700 --> 00:41:11,200
"Ich w�rde gern
mit Ariane zusammenleben
576
00:41:11,700 --> 00:41:15,700
"mit ihr auf den Markt gehen,
saubere Str�mpfe sortieren,
577
00:41:16,800 --> 00:41:19,000
"sie lieben, wenn ich Lust habe"?
578
00:41:27,100 --> 00:41:28,700
Klar denke ich dran.
579
00:41:28,900 --> 00:41:29,800
Im Ernst?
580
00:41:30,000 --> 00:41:32,000
Nat�rlich denke ich daran.
581
00:41:44,500 --> 00:41:46,700
Weiter runter, weiter!
582
00:41:46,800 --> 00:41:48,400
Noch weiter!
583
00:41:56,400 --> 00:41:58,400
Mann, du Idiot!
584
00:41:58,600 --> 00:42:00,000
Entschuldige. Geht's?
585
00:42:13,800 --> 00:42:15,400
Findest du was Sch�nes?
586
00:42:25,800 --> 00:42:28,200
Gibt's nichts �ber Jacqueline Dupr�?
587
00:42:29,500 --> 00:42:31,500
Doch, ist aber vergriffen.
588
00:42:31,700 --> 00:42:32,600
Wer ist das?
589
00:42:33,900 --> 00:42:36,500
Eine virtuose Cellistin.
590
00:42:40,000 --> 00:42:41,800
Wie laufen die Gesch�fte?
591
00:42:42,000 --> 00:42:44,600
In den Ferien ist nie viel los.
592
00:42:44,700 --> 00:42:46,500
Fran�ois ist in der Bretagne.
593
00:42:48,000 --> 00:42:52,000
Dein Freund Mark
hat ihm sehr gut gefallen.
594
00:42:52,200 --> 00:42:53,200
Mir auch.
595
00:42:54,400 --> 00:42:58,800
Ich will ihn was wegen
einer Interpretation fragen.
596
00:42:58,900 --> 00:43:00,200
Wegen einer Interpretation.
597
00:43:00,900 --> 00:43:02,700
Die gro�e Debatte,
wie man Bach spielen sollte.
598
00:43:03,100 --> 00:43:04,400
Ich w�sste gern seine Meinung.
599
00:43:05,600 --> 00:43:08,500
Er hat einen eigenen Stil,
das ist selten.
600
00:43:09,200 --> 00:43:11,600
Er hat schon
nach deiner Nummer gefragt.
601
00:43:17,300 --> 00:43:18,200
Danke.
602
00:43:26,100 --> 00:43:28,100
Musikerinnen meide ich sonst.
603
00:43:35,400 --> 00:43:37,400
Wir h�tten ins Caf� gehen k�nnen.
604
00:43:37,600 --> 00:43:39,200
Nein, ist gut hier.
605
00:43:45,900 --> 00:43:48,300
Ihr habt es sch�n hier.
606
00:43:57,400 --> 00:43:59,400
Regnet es in Budapest auch viel?
607
00:44:00,100 --> 00:44:02,100
Ungef�hr so wie hier.
608
00:44:03,000 --> 00:44:04,300
Die Sonne scheint auch mal.
609
00:44:05,900 --> 00:44:07,700
Es liegt weiter s�dlich.
610
00:44:11,900 --> 00:44:14,000
Ich kenne nur die Donau.
611
00:44:15,000 --> 00:44:16,500
Fahrt ihr noch mal weg?
612
00:44:17,800 --> 00:44:20,200
Er wollte nach Jamaika,
aber ich nicht.
613
00:44:20,400 --> 00:44:22,400
Darum ist er in die Bretagne.
614
00:44:22,500 --> 00:44:23,500
Nein.
615
00:44:24,300 --> 00:44:25,900
Ich meinte das Orchester.
616
00:44:30,800 --> 00:44:32,400
Noch ein Glas?
617
00:44:42,500 --> 00:44:44,800
Ich m�chte dir vorspielen.
618
00:44:46,800 --> 00:44:48,100
Was willst du h�ren?
619
00:44:48,200 --> 00:44:50,400
Entscheide du das.
620
00:45:10,100 --> 00:45:12,400
Ich habe alle Wettbewerbe verpatzt.
621
00:45:32,400 --> 00:45:33,500
So.
622
00:45:35,100 --> 00:45:36,300
Das ist tiefer.
623
00:45:38,600 --> 00:45:41,400
Der Bogen spannt sich mehr
gegen die Saite.
624
00:45:41,600 --> 00:45:43,900
Erst erstickt er?
625
00:45:45,900 --> 00:45:48,500
Dann wird der Druck freigelassen.
626
00:45:48,600 --> 00:45:51,000
Der Ton sprudelt in den Raum.
627
00:45:58,600 --> 00:46:01,100
Es gibt Lehrer in Budapest.
628
00:46:24,800 --> 00:46:26,400
Noch eine Runde!
629
00:46:26,700 --> 00:46:28,500
Das waren schon drei.
630
00:46:31,000 --> 00:46:33,500
Warum kann ich nicht
bei dir schlafen?
631
00:46:34,900 --> 00:46:36,700
Ich muss arbeiten.
632
00:46:39,000 --> 00:46:41,600
Ich geh ins Schlafzimmer.
Ich st�r dich nicht.
633
00:46:41,700 --> 00:46:45,400
Wenn du da bist,
kann ich mich nicht konzentrieren.
634
00:46:49,700 --> 00:46:51,800
Dann k�nnen wir nie zusammenleben.
635
00:46:54,200 --> 00:46:56,500
Ich fahre weg.
Ich denke dar�ber nach.
636
00:46:59,300 --> 00:47:01,300
Du f�hrst weg?
637
00:47:02,200 --> 00:47:04,700
Beruflich. War nicht geplant.
638
00:47:06,200 --> 00:47:07,400
Ich schlafe bei dir.
639
00:47:07,500 --> 00:47:10,300
Nein! Mein Flug geht sehr fr�h.
640
00:47:10,500 --> 00:47:12,200
Ich muss packen,
641
00:47:12,300 --> 00:47:14,200
ein wenig arbeiten
und schlafen.
642
00:47:14,500 --> 00:47:16,500
Bist du schwer von Begriff?
643
00:47:16,900 --> 00:47:19,400
Weil du nicht
mit mir zusammen sein willst?
644
00:47:19,600 --> 00:47:21,300
Ich bin doch jetzt hier!
645
00:47:21,400 --> 00:47:24,200
Wir waren zusammen essen!
646
00:47:24,400 --> 00:47:27,600
Ich bitte dich um Geduld,
und du f�ngst wieder an!
647
00:47:37,000 --> 00:47:39,200
Als ich zum Islam �bertreten wollte,
648
00:47:39,300 --> 00:47:40,600
ist er verschwunden.
649
00:47:40,900 --> 00:47:44,700
Meine liebe Freundin,
er verdient deine Liebe nicht.
650
00:47:45,300 --> 00:47:47,500
Immer noch Single?
651
00:47:47,600 --> 00:47:50,100
Die Musik ist meine einzige Geliebte.
652
00:47:50,300 --> 00:47:52,100
Manchmal m�chte ich sie betr�gen,
653
00:47:52,300 --> 00:47:54,900
um jemanden zu lieben,
der mich versteht.
654
00:48:21,800 --> 00:48:24,600
K�nnen Sie nicht leiser sein, Mensch?
655
00:48:58,800 --> 00:48:59,800
Tut mir Leid.
656
00:49:01,500 --> 00:49:02,400
Noch einmal.
657
00:49:18,600 --> 00:49:19,800
Schon zur�ck?
658
00:49:20,600 --> 00:49:23,300
Ich wollte dich sehen.
Du hast mir gefehlt.
659
00:49:26,600 --> 00:49:27,900
Was ist los?
660
00:49:28,200 --> 00:49:30,000
Darf ich dich nicht mehr ansehen?
661
00:49:30,200 --> 00:49:31,700
Doch, nat�rlich.
662
00:49:32,400 --> 00:49:34,500
Kannst du trotzdem rausgehen?
663
00:49:36,300 --> 00:49:38,400
Bitte lass mich allein.
664
00:49:47,700 --> 00:49:49,200
Ich habe nachgedacht.
665
00:49:50,100 --> 00:49:52,000
Ich erdr�cke dich zu sehr.
666
00:49:52,400 --> 00:49:55,300
Ich m�sste mehr f�r mich leben
und du f�r dich.
667
00:49:56,500 --> 00:49:58,100
Hast du jemanden kennen gelernt?
668
00:49:58,900 --> 00:49:59,800
Nein.
669
00:50:03,100 --> 00:50:05,100
Warum fragst du?
670
00:50:05,700 --> 00:50:07,300
Wegen dem, was du sagst.
671
00:50:07,400 --> 00:50:08,900
Du hast dich nicht gemeldet.
672
00:50:09,300 --> 00:50:12,100
Ich dachte, du nimmst Abstand.
Find ich gut.
673
00:50:12,800 --> 00:50:14,700
Wenn wir ein Kind haben,
674
00:50:14,800 --> 00:50:16,700
d�rfen wir nicht festsitzen.
675
00:50:17,300 --> 00:50:18,100
Oder?
676
00:50:22,700 --> 00:50:24,000
Doch, nat�rlich.
677
00:50:28,900 --> 00:50:32,800
Ich probe mit Corinne.
Ich hatte dich nicht erwartet.
678
00:50:33,400 --> 00:50:35,100
Kannst du nicht absagen?
679
00:50:36,100 --> 00:50:37,000
Nein.
680
00:50:39,800 --> 00:50:42,000
Als ich neulich aus der Klinik kam,
681
00:50:42,200 --> 00:50:43,600
sah ich eine h�bsche Br�nette.
682
00:50:44,400 --> 00:50:48,000
Sie ist so reizend,
dass sie ihre Umgebung verzaubert.
683
00:50:48,600 --> 00:50:51,000
Vielleicht die Tochter dieser Dame.
684
00:50:51,200 --> 00:50:53,200
Eine diskrete, strahlende Frau.
685
00:50:53,600 --> 00:50:54,900
Sie ist Musikerin.
686
00:50:55,500 --> 00:50:57,400
Du sagst, sie ist Musikerin?
687
00:50:57,700 --> 00:51:00,400
Sie spielt Harfe im Stadtorchester.
688
00:51:01,000 --> 00:51:02,500
Ich w�rde mich f�r ihn freuen.
689
00:51:03,400 --> 00:51:05,600
Auch wenn mein Kummer gr��er w�re.
690
00:51:22,200 --> 00:51:24,700
- Geht's?
- Ich dachte, es ist in meinem Kopf.
691
00:51:24,800 --> 00:51:25,700
Hier.
692
00:51:27,400 --> 00:51:28,700
Ich weine nicht.
693
00:51:29,100 --> 00:51:30,200
Behalte es.
694
00:51:31,100 --> 00:51:33,500
Wenn du mal wieder traurig bist.
695
00:51:35,600 --> 00:51:37,800
Pablo, ich habe einen Freund.
696
00:51:38,800 --> 00:51:40,800
Ich wei�, hab ich geh�rt.
697
00:51:41,500 --> 00:51:43,100
Aber du weinst viel.
698
00:51:43,200 --> 00:51:45,300
Er reist viel. Er ist?
699
00:51:45,700 --> 00:51:47,200
Er ist Gesch�ftsmann.
700
00:51:48,500 --> 00:51:50,700
Er sieht gut aus, er ist reich.
701
00:51:51,800 --> 00:51:53,600
Ich bin sehr gl�cklich.
702
00:51:53,700 --> 00:51:55,900
Du musst mich nicht bel�gen.
703
00:51:57,100 --> 00:51:58,400
Stimmt eigentlich.
704
00:52:00,000 --> 00:52:01,400
Willst du einen Kaffee?
705
00:52:13,800 --> 00:52:15,200
Willst du tanzen?
706
00:53:02,200 --> 00:53:04,100
Ich will, dass du meine Frau wirst.
707
00:53:19,100 --> 00:53:21,100
Ich hatte ein Problem mit dem Handy,
708
00:53:21,200 --> 00:53:23,300
falls du versucht hast anzurufen.
709
00:53:24,100 --> 00:53:25,800
Ich wusste nicht,
ob du zur�ck bist.
710
00:53:28,700 --> 00:53:30,800
Ja, ich bin's noch mal.
711
00:53:30,900 --> 00:53:32,300
Ich versteh das nicht.
712
00:53:32,400 --> 00:53:35,300
Das f�hrt nirgends hin oder doch?
Sag's mir!
713
00:53:36,700 --> 00:53:38,500
Du fehlst mir.
714
00:53:41,000 --> 00:53:42,500
Ruf mich an.
715
00:54:26,200 --> 00:54:27,700
Dauert das noch lange?
716
00:54:29,600 --> 00:54:31,600
Ich wei� nicht. St�re ich dich?
717
00:54:31,800 --> 00:54:33,300
Woran arbeitest du?
718
00:54:33,900 --> 00:54:35,100
Am Klang.
719
00:54:35,900 --> 00:54:37,500
Verarsch mich nicht!
720
00:54:37,600 --> 00:54:38,900
Wo willst du hin?
721
00:54:39,900 --> 00:54:41,200
Arbeiten korrigieren.
722
00:54:42,100 --> 00:54:45,200
Ich verarsche dich nicht.
Ich arbeite. Verstehst du?
723
00:54:49,000 --> 00:54:50,900
H�r auf!
724
00:55:46,300 --> 00:55:48,100
Ich reise morgen ab, L�na.
725
00:55:48,800 --> 00:55:50,000
Ich muss.
726
00:55:52,100 --> 00:55:54,600
Ich hatte eine Woche lang
mein Handy abgestellt.
727
00:55:54,800 --> 00:55:57,200
Mein Agent hat in Tokio
Konzerte gebucht.
728
00:55:58,700 --> 00:56:01,900
Sie wollen mich
f�r die n�chste Saison engagieren.
729
00:56:07,000 --> 00:56:08,700
Ist doch nicht schlimm, oder?
730
00:56:10,900 --> 00:56:12,500
Tokio ist weit.
731
00:56:14,100 --> 00:56:16,400
Ich wei� noch nicht, ob ich zusage.
732
00:56:19,100 --> 00:56:22,500
Wenn du nach Tokio gehst,
wird zumindest alles einfacher.
733
00:56:31,000 --> 00:56:33,800
Tja, wenn du es so siehst?
734
00:56:35,900 --> 00:56:37,800
Wie ist es denn?
735
00:56:41,100 --> 00:56:43,900
Das Leben geht weiter.
Meinst du das?
736
00:56:45,400 --> 00:56:47,400
F�r mich ist das ein Wunder.
737
00:56:49,600 --> 00:56:52,700
Das Leben ist Leiden, Trag�die.
Das ist normal.
738
00:56:54,600 --> 00:56:57,400
Nicht normal sind Gl�ck, Liebe.
739
00:56:57,500 --> 00:56:58,900
Wenn es passiert?
740
00:57:00,800 --> 00:57:02,200
Bin ich hilflos.
741
00:57:04,300 --> 00:57:05,600
Wann fliegst du?
742
00:57:07,100 --> 00:57:08,400
Morgen fr�h.
743
00:57:09,600 --> 00:57:10,800
Bleib da.
744
00:57:12,200 --> 00:57:13,700
Tokio ist weit weg.
745
00:57:20,700 --> 00:57:22,800
Warum gehst du?
Das ist absurd.
746
00:57:23,900 --> 00:57:26,200
Ich dachte,
du wei�t, was du willst.
747
00:57:27,400 --> 00:57:29,200
Wir haben uns etwas zu sagen.
748
00:58:08,200 --> 00:58:10,000
Mein Cello!
749
00:58:14,900 --> 00:58:17,400
Keine Sorge, er kommt bald.
750
00:58:18,500 --> 00:58:21,200
Sie h�tten nach Hause fahren sollen.
751
00:58:21,300 --> 00:58:22,600
Ich sitze gut hier.
752
00:58:25,300 --> 00:58:27,000
Noch einen Kaffee?
753
00:58:27,200 --> 00:58:28,300
Nein, danke.
754
00:58:33,600 --> 00:58:35,200
Alpha Taxi, guten Abend.
755
00:58:36,100 --> 00:58:37,400
Ja, Mama.
756
00:58:38,400 --> 00:58:40,100
Ich kann jetzt nicht reden.
757
00:58:41,400 --> 00:58:43,400
Ruf die Kinder�rztin an.
758
00:58:52,500 --> 00:58:53,700
Da ist sie ja.
759
00:58:53,800 --> 00:58:55,900
Danke, danke!
760
00:58:56,100 --> 00:58:58,000
Ich hatte solche Angst.
761
00:58:58,100 --> 00:59:01,200
Ich hab's gerade abbezahlt.
Danke f�r Ihre Ehrlichkeit.
762
00:59:01,400 --> 00:59:03,200
- Gern geschehen
- Danke.
763
00:59:09,800 --> 00:59:14,400
In dem Flugzeug sitzt ein Mann.
764
00:59:14,500 --> 00:59:17,400
Er fliegt weg.
Ich muss ihm was sagen.
765
00:59:17,500 --> 00:59:19,100
Tut mir Leid, das geht nicht.
766
00:59:20,300 --> 00:59:22,300
K�nnen Sie ihm nicht mitteilen,
767
00:59:22,500 --> 00:59:24,100
dass ich hier bin?
768
00:59:24,500 --> 00:59:27,300
Tut mir Leid.
Wir haben strenge Anweisungen.
769
00:59:27,800 --> 00:59:29,600
Es ist wichtig, h�ren Sie?
770
00:59:30,100 --> 00:59:32,900
Es geht um die Sicherheit
unserer Passagiere.
771
01:00:20,200 --> 01:00:23,000
Passen Sie doch auf mit Ihrem Ding!
772
01:00:23,100 --> 01:00:24,000
Tut mir Leid.
773
01:00:24,200 --> 01:00:25,500
Unm�glich!
774
01:00:48,600 --> 01:00:49,600
Geht's?
775
01:00:49,900 --> 01:00:51,500
Danke, es geht schon.
776
01:00:52,000 --> 01:00:53,400
Mein Kopf ist aus Stein.
777
01:00:54,700 --> 01:00:55,500
Wissen Sie.
778
01:00:56,100 --> 01:00:58,200
Steine sind empfindlich.
779
01:00:58,300 --> 01:01:00,800
Sie k�nnen leicht zerbrechen.
780
01:01:12,800 --> 01:01:13,900
Hast du ihn gesehen?
781
01:01:14,100 --> 01:01:15,500
Meine Schwester.
782
01:01:15,600 --> 01:01:17,900
Vielleicht hat sie sich get�uscht,
783
01:01:18,700 --> 01:01:21,900
oder es war unwichtig,
oder sie hat gelogen.
784
01:01:22,700 --> 01:01:23,900
- Glauben Sie?
- Ja.
785
01:01:24,100 --> 01:01:27,800
- Warum h�tte sie das getan?
- Um dich zu besch�tzen?
786
01:01:28,600 --> 01:01:31,100
Vielleicht ist sie in ihn verliebt.
787
01:01:33,000 --> 01:01:35,300
Sie lesen Du und ich?
788
01:01:37,100 --> 01:01:39,700
Nein. Ja.
Ich kaufe es manchmal, weil?
789
01:01:40,700 --> 01:01:43,000
Es ist leicht zu verstehen.
790
01:01:43,600 --> 01:01:45,900
Meine Mutter las es auch.
791
01:01:46,400 --> 01:01:48,000
So hab ich Franz�sisch gelernt.
792
01:01:49,400 --> 01:01:52,200
Die Geschichten
sind nicht sehr entwickelt?
793
01:01:52,800 --> 01:01:55,400
Aber manchmal gibt es
sch�ne Situationen.
794
01:01:55,600 --> 01:01:59,000
Nur sind die M�nner immer reich.
Sie haben Autos?
795
01:01:59,200 --> 01:02:01,200
Das wollen die Frauen.
796
01:02:03,700 --> 01:02:06,500
Das finde ich etwas altmodisch.
797
01:02:07,200 --> 01:02:10,400
Ich schreibe fast alle Geschichten.
798
01:02:10,500 --> 01:02:12,600
Setzen Sie nicht noch eins drauf!
799
01:02:15,000 --> 01:02:16,900
Unglaublich, oder?
800
01:02:23,000 --> 01:02:24,400
Versuch's nicht.
801
01:02:24,900 --> 01:02:26,700
Ich hab deine Tussis gesehen.
802
01:02:27,700 --> 01:02:30,200
Du bist die Einzige,
die ich begehre.
803
01:02:30,400 --> 01:02:31,900
Ich hab niemanden betrogen,
804
01:02:32,100 --> 01:02:34,000
h�chstens mich selbst.
805
01:02:34,500 --> 01:02:36,800
"Sie nimmt eine Pistole,
806
01:02:37,700 --> 01:02:39,700
"schie�t auf ihren Liebhaber.
807
01:02:42,800 --> 01:02:46,700
"Im Krankenhaus: 'Danke, dass du
nicht Anzeige erstattet hast.�
808
01:02:47,200 --> 01:02:51,100
"'Mein Schatz, verzeih mir.
Ich wollte dich nicht qu�len.�
809
01:02:51,800 --> 01:02:53,500
"Sie umarmen sich."
810
01:02:55,900 --> 01:02:57,200
Ganz sch�n heiter!
811
01:02:58,100 --> 01:03:00,100
Verstehst du,
dass das Unsinn ist?
812
01:03:01,100 --> 01:03:02,700
Meinst du, er muss sterben?
813
01:03:03,400 --> 01:03:05,100
Ich will, dass unsere Leser
814
01:03:05,200 --> 01:03:08,600
die Kraft finden,
furchtbare Situationen zu ertragen
815
01:03:09,500 --> 01:03:10,900
und zu �berstehen.
816
01:03:11,800 --> 01:03:14,900
Er stirbt, aber warum akzeptiert sie
diesen Betrug?
817
01:03:15,400 --> 01:03:18,600
Warum handelt sie nicht
wie eine Frau, die Liebe verdient?
818
01:03:19,800 --> 01:03:21,300
Es ist Farid, stimmt's?
819
01:03:23,000 --> 01:03:24,300
Vergiss ihn, Ariane!
820
01:03:25,600 --> 01:03:26,900
Ich denke st�ndig an ihn.
821
01:03:27,000 --> 01:03:29,200
Dann sag's ihm.
Du kennst die Worte!
822
01:03:31,000 --> 01:03:32,500
Die sind total bl�d.
823
01:03:34,300 --> 01:03:36,100
"Ich hoffte, Sie zu treffen.
824
01:03:36,200 --> 01:03:38,500
"Es war einfacher als ich dachte.
825
01:03:39,600 --> 01:03:41,600
"Das Schicksal hat uns vereint."
826
01:03:47,000 --> 01:03:48,400
- Geht's?
- Ja.
827
01:03:50,000 --> 01:03:53,500
Eine Geschichte hei�t
Glaube, Liebe und Musik.
828
01:03:53,700 --> 01:03:57,500
"Ich wusste auf den ersten Blick,
dass Sie die Richtige sind.
829
01:03:58,900 --> 01:04:01,200
"Die Liebe der Musik vereint uns.
830
01:04:01,800 --> 01:04:04,300
"Das spricht f�r eine Zukunft
mit fr�hlicher Note."
831
01:04:06,900 --> 01:04:08,900
Wie kommt sie blo� darauf?
832
01:04:11,300 --> 01:04:14,000
Sie hat immer schon
�ber uns fantasiert.
833
01:04:14,600 --> 01:04:17,400
Wenn du mich weiter bel�gst,
raste ich aus.
834
01:04:18,200 --> 01:04:19,100
Ich l�ge nicht.
835
01:04:19,300 --> 01:04:21,100
Willst du mich verarschen?
836
01:04:21,200 --> 01:04:23,200
Was war los, als ich weg war?
837
01:04:23,300 --> 01:04:25,400
Neulich hast du dein Cello gesucht?
838
01:04:26,000 --> 01:04:29,100
Muss ich deine L�gen
noch lange ertragen?
839
01:04:29,300 --> 01:04:30,500
Ich hab nichts getan!
840
01:04:30,600 --> 01:04:32,000
Du entscheidest alles!
841
01:04:32,200 --> 01:04:34,200
Ich tue immer alles,
wie du es willst!
842
01:04:34,300 --> 01:04:37,100
Ich wollte ein Kind,
du hast weiter studiert.
843
01:04:37,200 --> 01:04:39,100
N�chtelang hab ich dir zugeh�rt.
844
01:04:39,200 --> 01:04:41,600
Jetzt entscheidest du immer noch!
845
01:04:41,700 --> 01:04:44,600
Ich muss deine Musik,
deine Seelenzust�nde,
846
01:04:44,700 --> 01:04:47,400
deine Unzufriedenheit,
deine Launen ertragen.
847
01:04:47,500 --> 01:04:49,300
H�ltst du dich f�r eine Virtuosin?
848
01:04:49,400 --> 01:04:51,000
Kann ich das nicht verstehen?
849
01:04:51,200 --> 01:04:54,000
Bin ich nicht gut genug f�r dich?
Sag's schon!
850
01:05:21,600 --> 01:05:22,800
Ariane.
851
01:05:24,600 --> 01:05:25,500
Eine Schl�gerei?
852
01:05:25,600 --> 01:05:29,000
Ich war in der Gegend.
Ich wollte dich �berraschen.
853
01:05:30,700 --> 01:05:32,400
Das freut mich.
854
01:05:33,500 --> 01:05:35,000
Mein Telefon ist kaputt.
855
01:05:35,200 --> 01:05:38,200
- Hast du sicher nicht gemerkt.
- Hatte keine Zeit.
856
01:05:39,100 --> 01:05:39,900
St�re ich?
857
01:05:40,000 --> 01:05:42,700
Nein. Anouk, eine Freundin.
Ariane.
858
01:05:44,300 --> 01:05:47,000
Kann ich bleiben?
Ich guck den Film zu Ende.
859
01:05:47,100 --> 01:05:49,600
Ich bin um 12 im Cabaret verabredet.
860
01:05:49,800 --> 01:05:51,100
Ganz wie du willst.
861
01:05:53,100 --> 01:05:55,400
Ihr Freund hat sie sitzen lassen.
862
01:06:07,200 --> 01:06:09,100
Ich hab diese Geschichte satt.
863
01:06:09,700 --> 01:06:12,400
Willst du, dass wir zusammenleben
oder nicht?
864
01:06:20,600 --> 01:06:23,100
Ich bin unf�hig dazu.
865
01:06:24,700 --> 01:06:26,600
Das ist nicht mein Ding.
866
01:06:29,300 --> 01:06:32,100
Ich will dir nichts vormachen.
867
01:06:34,800 --> 01:06:36,200
Wie dumm von mir!
868
01:06:39,500 --> 01:06:42,600
Ich dachte,
die Reise w�rde dich umstimmen.
869
01:06:42,800 --> 01:06:44,100
Ja, ich wei�.
870
01:06:46,900 --> 01:06:48,900
F�r mich wird es auch schwierig.
871
01:06:51,300 --> 01:06:52,600
Du fehlst mir oft.
872
01:07:03,000 --> 01:07:04,900
Das ist wichtig. Darf ich?
873
01:07:14,100 --> 01:07:16,000
Ich kann jetzt nicht reden.
874
01:07:16,200 --> 01:07:17,700
Hab ich bekommen.
Seh ich mir an.
875
01:07:19,200 --> 01:07:20,500
Reden wir morgen?
876
01:07:47,000 --> 01:07:48,300
Du bist es!
877
01:07:48,400 --> 01:07:49,600
Fran�ois hat es gelesen.
878
01:07:50,400 --> 01:07:53,000
- Was?
- Er glaubt, ich hab ihn betrogen.
879
01:07:53,600 --> 01:07:56,600
Ich fand den Zufall komisch,
das ist alles!
880
01:07:56,800 --> 01:07:59,500
Du wei�t,
dass Fran�ois deine Zeitung liest!
881
01:07:59,700 --> 01:08:01,500
Er ist total sentimental!
882
01:08:02,800 --> 01:08:05,800
Ich will dich halt gl�cklich sehen.
883
01:08:06,000 --> 01:08:07,500
Was geht dich das an?
884
01:08:08,200 --> 01:08:11,600
Du machst alles kaputt!
Reicht dein eigener Schei� nicht?
885
01:08:11,800 --> 01:08:14,500
Wenn du lieben w�rdest,
w�rdest du verstehen.
886
01:08:14,800 --> 01:08:18,300
Was wei�t du von der Liebe?
Von welcher Liebe redest du?
887
01:08:18,400 --> 01:08:21,700
Was wei�t du von den Tr�umen anderer?
Du erfindest alles!
888
01:08:21,800 --> 01:08:24,500
Du strickst so einen bunten Strumpf,
889
01:08:24,600 --> 01:08:25,500
dass Mist draus wird!
890
01:08:29,100 --> 01:08:31,500
Es ist aus mit Farid.
Endg�ltig!
891
01:08:31,600 --> 01:08:33,200
Bist du jetzt zufrieden?
892
01:08:44,800 --> 01:08:48,300
Es gibt sicher irgendwo
jemanden Nettes,
893
01:08:48,500 --> 01:08:51,300
der das Gl�ck teilen will,
das du dir verbietest.
894
01:08:53,100 --> 01:08:54,100
Welches Gl�ck?
895
01:08:57,200 --> 01:08:58,500
Ich wei� nicht.
896
01:08:59,400 --> 01:09:01,200
Wor�ber du immer schreibst.
897
01:09:01,700 --> 01:09:03,500
Das du mich erleben l�sst.
898
01:09:05,200 --> 01:09:08,400
Stimmt doch.
Du glaubst, ich bin eine Prinzessin,
899
01:09:08,600 --> 01:09:10,300
aber ich kann nicht lieben.
900
01:09:11,500 --> 01:09:14,700
Fran�ois leidet durch mich.
Es ist furchtbar!
901
01:09:14,800 --> 01:09:16,000
Ich kann nicht mehr.
902
01:09:16,800 --> 01:09:20,700
Immerzu redet er
von den �berf�llten Klassen,
903
01:09:21,700 --> 01:09:25,800
den nicht korrekt
bezahlten �berstunden.
904
01:09:28,600 --> 01:09:30,400
Mir ist das egal, Ariane.
905
01:09:30,900 --> 01:09:33,200
Aber nein.
Ist das so schlimm?
906
01:09:36,500 --> 01:09:38,000
Nein, ist es nicht.
907
01:10:02,200 --> 01:10:04,100
Willst du nicht mehr reden?
908
01:10:05,200 --> 01:10:07,900
Ich unterrichte Kinder ohne Zukunft.
909
01:10:09,400 --> 01:10:12,400
Ich k�mpfe daf�r,
einen Ausweg f�r sie zu finden.
910
01:10:17,900 --> 01:10:19,300
Entschuldige.
911
01:10:54,600 --> 01:10:56,900
Ich bin nicht stark genug f�r dich.
912
01:11:05,500 --> 01:11:07,900
Alles, was ich getan habe,
war f�r uns.
913
01:11:09,300 --> 01:11:11,600
Ich schw�re dir,
dass es f�r uns war.
914
01:11:16,400 --> 01:11:18,300
Wir schaffen es nicht mehr.
915
01:11:26,700 --> 01:11:28,900
Dann behalte du die Wohnung.
916
01:11:32,200 --> 01:11:33,400
Wenn du willst.
917
01:11:42,700 --> 01:11:43,900
Komm schon!
918
01:11:46,300 --> 01:11:47,800
Da bist du ja!
919
01:11:48,900 --> 01:11:50,400
Ich war besorgt.
920
01:11:50,600 --> 01:11:53,000
Ich hab dich gesucht.
Eine Schl�gerei?
921
01:11:53,300 --> 01:11:54,700
- Alles in Ordnung.
- Warte.
922
01:11:54,800 --> 01:11:57,500
Ich will, dass ihr gl�cklich seid.
Es ist ein Blutbad.
923
01:11:57,700 --> 01:12:00,000
- Was ist los?
- L�na.
924
01:12:01,300 --> 01:12:02,900
Entschuldigst du mich kurz?
925
01:12:03,400 --> 01:12:04,900
- Geht's?
- Ja.
926
01:12:06,200 --> 01:12:10,200
Ein Chirurg arbeitet ununterbrochen.
Er hat nie Zeit f�r dich.
927
01:12:10,400 --> 01:12:12,000
Versteh ich nicht.
928
01:12:12,200 --> 01:12:16,700
Es w�re kriminell, nicht zu lieben,
wenn man daf�r geboren ist.
929
01:12:17,300 --> 01:12:19,500
Ariane, ich bin verr�ckt nach dir.
930
01:12:20,000 --> 01:12:23,200
Nein. H�r zu, Pablo.
Das hat keinen Sinn.
931
01:12:24,200 --> 01:12:28,000
Ich liebe Literatur, Malerei, Musik.
932
01:12:28,100 --> 01:12:29,700
Von Maurerei versteh ich nichts.
933
01:12:29,800 --> 01:12:31,900
Ich bin nicht nur Maurer.
934
01:12:32,000 --> 01:12:33,900
Ich bin auch Steinmetz.
935
01:12:34,900 --> 01:12:37,900
Steine sind sch�n,
das sind solide Typen.
936
01:12:40,400 --> 01:12:42,200
Ich will nicht geliebt werden.
937
01:12:45,500 --> 01:12:46,900
Anders als ich dachte.
938
01:12:47,100 --> 01:12:48,000
Wer?
939
01:12:48,200 --> 01:12:49,800
Farid.
940
01:12:49,900 --> 01:12:51,300
Sieht nett aus.
941
01:12:53,600 --> 01:12:56,100
Sie sagt,
sie will die Musik aufgeben.
942
01:12:59,200 --> 01:13:00,900
Sie habe alles verpatzt.
943
01:13:01,000 --> 01:13:03,200
Sie h�llt sich in Schweigen.
944
01:13:06,800 --> 01:13:08,900
- Ja.
- Was?
945
01:13:09,000 --> 01:13:11,800
Ich h�tte das alte Radio
behalten sollen.
946
01:13:15,000 --> 01:13:16,200
Das nervt echt!
947
01:13:16,400 --> 01:13:18,300
Kannst du mir bitte helfen?
948
01:13:24,900 --> 01:13:25,900
Warte.
949
01:13:29,800 --> 01:13:31,000
France Inter?
950
01:13:36,200 --> 01:13:37,100
RFI?
951
01:13:40,300 --> 01:13:41,400
RFI auf 2.
952
01:13:41,600 --> 01:13:44,100
Radio Classique auf 3.
101.1.
953
01:13:53,400 --> 01:13:54,400
Prima.
954
01:13:54,600 --> 01:13:56,500
Du kannst damit umgehen.
955
01:13:57,200 --> 01:14:00,100
Ich h�tte dich gleich fragen sollen.
956
01:14:23,200 --> 01:14:24,100
Sag man
957
01:14:28,100 --> 01:14:29,200
Nichts.
958
01:14:33,800 --> 01:14:35,900
Soll ich Mark anrufen?
959
01:14:50,200 --> 01:14:51,600
Verzeih mir.
960
01:14:54,200 --> 01:14:56,100
Ich hab einen Schuss geh�rt.
961
01:14:56,700 --> 01:14:58,800
Er ist tot.
962
01:14:58,900 --> 01:15:01,100
Sie haben genug gelitten.
963
01:15:08,800 --> 01:15:12,300
Das hast du
nach dem Konservatorium gespielt.
964
01:15:12,500 --> 01:15:13,800
Das wei� ich noch.
965
01:15:14,000 --> 01:15:16,700
Kannst du mich nicht
in Ruhe in lassen?
966
01:15:19,200 --> 01:15:21,300
Nein, das will ich nicht.
967
01:15:21,600 --> 01:15:23,600
Ich sehe dich nicht gerne so.
968
01:15:26,700 --> 01:15:28,600
Du bringst alles durcheinander.
969
01:15:28,700 --> 01:15:31,300
Du willst �l�onores Gerichte.
aber isst sie nicht.
970
01:15:32,600 --> 01:15:35,000
Du musst spielen.
Du h�rst auf.
971
01:15:35,400 --> 01:15:37,200
Warum f�hlst du dich schuldig?
972
01:15:38,500 --> 01:15:40,800
Warum l�sst du mich nicht in Ruhe?
973
01:15:41,100 --> 01:15:43,100
Du hast nichts falsch gemacht.
974
01:15:43,800 --> 01:15:46,800
Du brauchtest eine feste Basis.
975
01:15:47,000 --> 01:15:49,400
Mit �l�onore hingen wir in der Luft.
976
01:15:50,100 --> 01:15:52,400
Du brauchtest Fran�ois.
Na und?
977
01:15:55,300 --> 01:15:57,400
Ich bin b�se und eingebildet.
978
01:15:58,800 --> 01:16:00,900
Ich hab alles kaputtgemacht.
979
01:16:01,100 --> 01:16:03,700
H�tte er dich zur�ckhalten sollen?
980
01:16:04,400 --> 01:16:06,800
Er will nicht,
dass du dich aufopferst.
981
01:16:08,900 --> 01:16:10,700
Wir werden uns vergessen.
982
01:16:12,600 --> 01:16:14,600
Die erste Liebe vergisst man nicht.
983
01:16:15,800 --> 01:16:17,600
Wie h�ltst du es aus?
984
01:16:19,000 --> 01:16:20,600
Tu ich nicht.
985
01:16:21,600 --> 01:16:24,000
Mein Herz ist wie eine Klot�r.
986
01:16:24,200 --> 01:16:26,100
Sie steht voller Namen.
987
01:16:29,800 --> 01:16:34,000
Das war das Orchester. Du wirst
ersetzt, wenn du dich nicht meldest.
988
01:16:34,200 --> 01:16:36,400
Am besten du rufst sie an.
989
01:16:37,000 --> 01:16:38,100
Ich geh dann.
990
01:16:39,400 --> 01:16:40,700
Ich hab Suppe gemacht.
991
01:16:45,700 --> 01:16:47,600
Selbst Tigre ist freundlicher.
992
01:17:25,300 --> 01:17:27,200
"Als sie vom?
993
01:17:27,300 --> 01:17:31,000
"Vom Arzt kam?
994
01:17:35,400 --> 01:17:37,200
"Als sie aus dem?
995
01:17:38,500 --> 01:17:40,600
"Blumengesch�ft kam?"
996
01:17:53,900 --> 01:17:54,700
Wie geht's?
997
01:17:56,200 --> 01:17:57,500
Gut.
998
01:18:00,800 --> 01:18:02,300
Die sind sch�n.
999
01:18:07,500 --> 01:18:10,700
Ich habe die neueste Ausgabe gelesen.
1000
01:18:12,200 --> 01:18:15,300
F�r den Handwerker
hab ich an Sie gedacht.
1001
01:18:16,200 --> 01:18:17,600
Ich kann nichts erfinden.
1002
01:18:17,800 --> 01:18:19,100
Mich hat es ger�hrt.
1003
01:18:21,500 --> 01:18:24,900
Die von der Redaktion
wollten unbedingt, dass er erbt.
1004
01:18:25,500 --> 01:18:29,500
Sie akzeptieren keine einfachen
und m�glichen Geschichten.
1005
01:18:31,100 --> 01:18:34,600
Ich fahre nach Katalonien zur�ck.
1006
01:18:37,900 --> 01:18:40,000
Ich habe dort ein Haus gebaut.
1007
01:18:40,700 --> 01:18:42,700
Es ist nicht fertig, aber?
1008
01:18:42,800 --> 01:18:44,100
Wenn du kommen willst?
1009
01:18:45,100 --> 01:18:47,200
Dort scheint die Sonne,
es ist ruhig.
1010
01:18:48,200 --> 01:18:50,600
Zum Schreiben ist es ideal.
1011
01:18:50,800 --> 01:18:53,000
Mir f�llt sowieso nichts mehr ein.
1012
01:18:53,700 --> 01:18:55,500
Ich k�nnte dir helfen.
1013
01:18:56,500 --> 01:18:57,500
So?
1014
01:18:59,500 --> 01:19:01,800
Ich mag deine Geschichten sehr.
1015
01:19:03,400 --> 01:19:05,700
Seit ich dich kenne,
1016
01:19:05,800 --> 01:19:08,000
habe ich mir viele vorgestellt.
1017
01:19:13,600 --> 01:19:16,500
Auf jeden Fall danke
f�r die sch�nen Blumen.
1018
01:19:18,900 --> 01:19:22,200
Gib mir deine Nummer, dann?
1019
01:19:37,200 --> 01:19:39,200
C. Nicht zu schnell.
1020
01:19:42,100 --> 01:19:43,800
Die Violas sind falsch.
1021
01:19:58,300 --> 01:19:59,600
Crescendo.
1022
01:20:02,600 --> 01:20:04,100
Sehr laut.
1023
01:20:16,200 --> 01:20:19,800
Zwei Jahre sp�ter?
1024
01:20:38,300 --> 01:20:40,900
Als ich sah,
dass wir zusammen spielen!
1025
01:20:44,700 --> 01:20:46,700
Darauf habe ich gewartet, seit?
1026
01:20:47,800 --> 01:20:49,300
Seit ich das Orchester
verlassen habe.
1027
01:20:51,800 --> 01:20:53,900
Du hast dich doch getraut.
1028
01:21:03,800 --> 01:21:06,000
Ja, ich habe geheiratet.
1029
01:21:07,500 --> 01:21:09,000
Vor ein paar Monaten.
1030
01:21:22,200 --> 01:21:25,500
Also dann bis morgen.
Und danach das Konzert.
1031
01:21:27,300 --> 01:21:29,400
Geht Berlin klar f�r dich?
1032
01:21:51,100 --> 01:21:53,000
Muss ich dir immer nachlaufen?
1033
01:21:55,700 --> 01:21:57,000
Willst du was trinken?
1034
01:21:58,600 --> 01:22:01,700
Meine Schwester ist zu Besuch.
Ich sehe sie selten.
1035
01:22:02,600 --> 01:22:03,700
Geht's ihr gut?
1036
01:22:04,600 --> 01:22:06,100
Sie lebt in Spanien.
1037
01:22:09,600 --> 01:22:11,100
Ich liebe meine Frau.
1038
01:22:12,600 --> 01:22:13,700
Das ist sch�n.
1039
01:22:17,100 --> 01:22:19,400
Bist du noch mit Fran�ois zusammen?
1040
01:22:21,500 --> 01:22:23,700
Wir haben uns
nach deiner Abreise getrennt.
1041
01:22:27,400 --> 01:22:29,400
Du h�ttest dich melden m�ssen.
1042
01:22:35,000 --> 01:22:37,600
Ich dachte,
du w�rdest auf mich warten.
1043
01:22:52,300 --> 01:22:53,900
Ich bin stolz auf dich.
1044
01:23:09,600 --> 01:23:10,900
Sie ist gewachsen.
1045
01:23:12,300 --> 01:23:13,700
Ganz der Vater.
1046
01:23:14,500 --> 01:23:17,100
Ich finde, sie hat dein Kinn.
1047
01:23:18,900 --> 01:23:21,700
Von wegen! Kein bisschen!
1048
01:23:21,800 --> 01:23:23,400
Sie �hnelt ihm genau.
1049
01:23:30,300 --> 01:23:32,100
Ist Hercule nicht eifers�chtig?
1050
01:23:32,200 --> 01:23:33,400
Gar nicht.
1051
01:23:33,500 --> 01:23:36,700
Als ich schwanger wurde,
hatte ich Angst,
1052
01:23:36,800 --> 01:23:38,800
dass mir mein Hund lieber w�re.
1053
01:23:49,000 --> 01:23:50,300
Er hat geheiratet.
1054
01:23:52,200 --> 01:23:54,400
Das war doch zu erwarten, oder?
1055
01:24:00,700 --> 01:24:04,500
Unsere Geschichte hat mein Leben
umgest�lpt, f�r ihn war's anders.
1056
01:24:05,800 --> 01:24:07,000
Glaub ich nicht.
1057
01:24:14,800 --> 01:24:16,100
Gehen wir schlafen?
1058
01:26:01,200 --> 01:26:02,300
Wer ist da?
1059
01:26:06,800 --> 01:26:07,900
Ich bin's.
1060
01:26:10,000 --> 01:26:11,500
Ich musste dich sehen.
1061
01:26:12,200 --> 01:26:13,700
Du bist verheiratet.
1062
01:26:15,600 --> 01:26:17,500
Das finde ich nicht lustig.
1063
01:26:18,800 --> 01:26:21,000
Ich hab gelogen. Ich hatte Angst.
1064
01:26:22,000 --> 01:26:23,000
Verzeih mir.
1065
01:26:25,200 --> 01:26:28,200
Deine Reaktion
hat mich �bergl�cklich gemacht.
1066
01:26:32,400 --> 01:26:35,800
Ich wusste nicht,
wie ich meine L�ge erkl�ren sollte.
1067
01:26:36,400 --> 01:26:37,700
Dieser Ehering?
1068
01:26:37,900 --> 01:26:39,200
Was steckt dahinter?
1069
01:26:39,800 --> 01:26:42,300
Mein Vater
ist letztes Jahr gestorben.
1070
01:26:42,700 --> 01:26:44,300
Ich trage seinen Ring.
1071
01:26:46,000 --> 01:26:47,500
Tut mir Leid.
1072
01:26:49,200 --> 01:26:50,100
Hab keine Angst.
1073
01:26:50,700 --> 01:26:51,900
Ich bin da.
1074
01:26:55,400 --> 01:26:58,100
Nichts kann unser Gl�ck
beeintr�chtigen.
1075
01:26:58,300 --> 01:26:59,700
Ich werde bei dir sein.
1076
01:29:39,300 --> 01:29:42,300
Untertitel: Thomas Schr�ter
Eclair Group
74124
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.