All language subtitles for Toi et moi 2006.DVDrip.GE

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,000 --> 00:00:18,900 "Du und Ich" 2 00:00:25,400 --> 00:00:27,700 "Meine Halbschwester L�na ist eine Prinzessin." 3 00:00:29,400 --> 00:00:32,200 "Die Musik nimmt mir alles." 4 00:00:40,900 --> 00:00:43,400 "Sagt mir, dass er nur mich liebt." 5 00:00:48,800 --> 00:00:51,700 "Ich w�nsche mir, meine Nichten gl�cklich zu sehen." 6 00:00:58,300 --> 00:00:59,600 Ich bin's. 7 00:00:59,700 --> 00:01:02,300 Ja, ich bin's, Ariane. Wie geht's? 8 00:01:02,400 --> 00:01:03,400 H�rst du mich? 9 00:01:04,100 --> 00:01:06,100 Ja, ich h�re dich. 10 00:01:08,600 --> 00:01:09,700 Bist du fertig? 11 00:01:12,100 --> 00:01:15,300 Schade. Ich hatte viel eingekauft. 12 00:01:15,400 --> 00:01:17,300 Ich war beim Italiener. 13 00:01:19,000 --> 00:01:20,500 Ja, ich wei�. 14 00:01:21,900 --> 00:01:24,900 Kannst du deine Engl�nder nicht mal vergessen? 15 00:01:25,100 --> 00:01:27,200 Ja, ich wei�. 16 00:01:28,100 --> 00:01:30,500 Nein, ich geh fr�h schlafen. 17 00:01:32,200 --> 00:01:35,300 Gut, also? ruf mich an. 18 00:01:35,500 --> 00:01:37,000 Nein, macht nichts. 19 00:01:55,800 --> 00:02:00,100 Sie zu sehen beruhigt mich sehr. Aber ich kann mich nicht binden. 20 00:02:01,400 --> 00:02:03,500 Was ist los? 21 00:02:06,400 --> 00:02:08,400 Die Bank wurde �berfallen. 22 00:02:10,600 --> 00:02:12,900 Ich wurde gerade entlassen. 23 00:02:15,800 --> 00:02:17,600 Wie ungerecht! 24 00:02:18,100 --> 00:02:20,700 Ich verlasse die Bank und werde Bergf�hrer. 25 00:02:22,000 --> 00:02:24,600 Vielleicht k�nnte ich Sie begleiten. 26 00:02:24,700 --> 00:02:26,800 Ich bin es leid, 27 00:02:27,000 --> 00:02:29,400 das Erbe meines Mannes zu verwalten, den ich nicht liebte. 28 00:02:30,400 --> 00:02:34,300 Die Heldin gibt den Avancen des Bankiers zu schnell nach. 29 00:02:34,700 --> 00:02:38,300 Ihr Mann ist seit kurzem tot. Sie kann sich Zeit lassen. 30 00:02:38,700 --> 00:02:41,300 Find ich nicht. Der Mann war ein Schwein. 31 00:02:45,000 --> 00:02:45,900 Entschuldige. 32 00:02:49,000 --> 00:02:50,500 Nein, ich kann sprechen. 33 00:02:52,600 --> 00:02:54,700 Wei� nicht. Wann? 34 00:02:56,400 --> 00:02:58,000 Ist gut. 35 00:02:58,400 --> 00:03:01,000 Dann bis heute Abend. K�sschen. 36 00:03:05,200 --> 00:03:06,100 Entschuldige. 37 00:03:06,700 --> 00:03:08,600 Bist du wieder mit Farid zusammen? 38 00:03:09,800 --> 00:03:11,800 Wir hatten nicht Schluss gemacht. 39 00:03:12,600 --> 00:03:15,600 Er ist zu nett. Das macht ihn verd�chtig. 40 00:03:15,700 --> 00:03:17,500 Er ist nicht wirklich nett. 41 00:03:17,700 --> 00:03:19,800 Sie erbt das Verm�gen Ihres Mannes. 42 00:03:20,000 --> 00:03:22,200 Ach, der Bankier! Ja, entschuldige. 43 00:03:23,000 --> 00:03:25,000 Ich mag den Bankier. 44 00:03:25,200 --> 00:03:28,600 Er wartet seit zwei Jahren. Er muss konkretisieren. 45 00:03:29,000 --> 00:03:30,500 Ich mag den G�rtner. 46 00:03:30,900 --> 00:03:32,600 Sie k�nnten Freunde sein. 47 00:03:32,800 --> 00:03:35,500 Die Schwester k�nnte sich in den G�rtner verlieben. 48 00:03:36,300 --> 00:03:38,100 Und wenn der G�rtner erben w�rde? 49 00:03:39,400 --> 00:03:40,400 Zwei Erbschaften? 50 00:03:40,600 --> 00:03:42,200 Das ist gerade das Gute! 51 00:03:42,400 --> 00:03:45,800 Aus dem armen G�rtner wird ein reicher G�rtner! 52 00:03:46,000 --> 00:03:47,500 Dank der Erbschaft 53 00:03:47,600 --> 00:03:49,800 kann ich eine Rose z�chten. 54 00:03:50,000 --> 00:03:51,100 Mit deinem Namen. 55 00:03:52,000 --> 00:03:55,100 - Das ist etwas viel. - Find ich nicht. 56 00:04:07,100 --> 00:04:08,300 Eins, zwei. 57 00:04:40,000 --> 00:04:42,100 Wahnsinn, wie der sich aufspielt! 58 00:04:42,300 --> 00:04:44,600 - Wer? - Mark Bajik. 59 00:04:45,200 --> 00:04:47,800 Er f�ngt zu fr�h an, und wir stehen bl�d da. 60 00:04:48,000 --> 00:04:48,900 Unertr�glich! 61 00:04:50,800 --> 00:04:53,100 Du solltest mit Gilles reden. 62 00:04:53,200 --> 00:04:55,900 Ja, aber es war nur eine Probe. 63 00:04:56,000 --> 00:04:57,600 Sag du's ihm. 64 00:04:57,800 --> 00:05:01,200 Er hat sich bei den Cellos vertan. Du bist verantwortlich. 65 00:05:06,800 --> 00:05:08,500 - Wie geht's, L�na? - Gut. 66 00:05:11,600 --> 00:05:13,400 Kennt ihr euch schon? 67 00:05:13,500 --> 00:05:14,600 Ich glaub nicht. 68 00:05:14,800 --> 00:05:16,600 Mark Bajik. Freut mich. 69 00:05:16,800 --> 00:05:20,100 Freut mich. L�na Clarence. Sehr erfreut. 70 00:05:20,300 --> 00:05:22,100 Willst du mich was fragen? 71 00:05:24,200 --> 00:05:27,800 Ich wollte wissen, welche Marke Ihr Hund hat. 72 00:05:28,300 --> 00:05:29,300 Yeoudi? 73 00:05:29,400 --> 00:05:30,200 Ein Jack Russel. 74 00:05:31,600 --> 00:05:33,800 Und sind die eher nett? 75 00:05:34,100 --> 00:05:37,700 Es sind �ngstliche Hunde, die Gesellschaft brauchen. 76 00:05:38,400 --> 00:05:40,000 Kennen Sie Yeoudi? 77 00:05:41,600 --> 00:05:42,700 Ich sah ihn in Paris. 78 00:05:43,500 --> 00:05:44,600 Willst du einen Hund? 79 00:05:45,200 --> 00:05:46,700 F�r meine Schwester. 80 00:05:47,300 --> 00:05:49,000 Ich bin kein Bulle. 81 00:05:49,100 --> 00:05:52,200 - Du bist neidisch. - Soll das ein Witz sein? 82 00:05:53,100 --> 00:05:56,200 Entschuldige, J�r�mie. Aber stimmt doch. 83 00:05:56,300 --> 00:05:58,700 Wir k�nnen ihm nicht das Wasser reichen. 84 00:05:59,000 --> 00:06:00,100 Sch�ner Hund. 85 00:06:00,700 --> 00:06:03,300 Mischlinge hab ich lieber, aber ein sch�ner Hund. 86 00:06:04,000 --> 00:06:05,100 Reinrassig. 87 00:06:05,300 --> 00:06:06,400 Wiedersehen. 88 00:06:11,700 --> 00:06:13,800 Das ist sicher eine gute Idee. 89 00:06:14,600 --> 00:06:16,600 Wie der von Gilles. 90 00:06:17,100 --> 00:06:19,200 Ein Jack Russel. 91 00:06:20,400 --> 00:06:23,200 Du wei�t schon, wie in dem Tati-Film. 92 00:06:26,100 --> 00:06:29,400 �l�onore findet auch, dass es eine gute Idee ist. 93 00:06:33,700 --> 00:06:35,000 Ja, ich dich auch. 94 00:06:36,400 --> 00:06:38,200 Wie l�uft dein Unterricht? 95 00:06:42,900 --> 00:06:44,800 Ich ruf morgen wieder an. 96 00:06:45,000 --> 00:06:45,800 Mach's gut. 97 00:07:08,400 --> 00:07:09,800 Tut mir Leid. 98 00:07:11,600 --> 00:07:13,500 Hab mich im Zimmer geirrt. 99 00:07:14,600 --> 00:07:17,500 Ich z�hle die T�ren nach dem Fahrstuhl, 100 00:07:18,600 --> 00:07:21,100 und dabei hab ich mich geirrt. 101 00:07:22,200 --> 00:07:24,300 Die Karten funktionieren ja nie. 102 00:07:24,900 --> 00:07:26,600 Ich hab's l�nger versucht. 103 00:07:26,700 --> 00:07:28,700 Ich hoffe, du hast nicht geschlafen. 104 00:07:31,400 --> 00:07:33,200 Also dann, gute Nacht. 105 00:07:47,200 --> 00:07:49,500 Ich bin in den G�rtner verliebt. 106 00:07:50,200 --> 00:07:53,500 Aber er hat geerbt und wird mich f�r geldgierig halten. 107 00:07:55,100 --> 00:07:58,000 Diese Erbgeschichten sind m�hsam. 108 00:07:59,400 --> 00:08:00,700 Und dein Bankier? 109 00:08:00,800 --> 00:08:03,700 Ich muss auf mein Verm�gen aufpassen. 110 00:08:03,800 --> 00:08:05,500 Ich wei�, liebe Schwester. 111 00:08:06,000 --> 00:08:10,300 Du dachtest, er sei hinter deinem Geld her. Er hat die Stadt verlassen. 112 00:08:30,100 --> 00:08:32,300 Ich war in einer Besprechung. Ich bin gerannt. 113 00:08:46,800 --> 00:08:48,100 Angenehmes Essen! 114 00:08:50,700 --> 00:08:52,200 Komisch, deine Frisur. 115 00:09:02,200 --> 00:09:05,200 Soll ich so aussehen wie die gro�e blaue Tussi da? 116 00:09:05,400 --> 00:09:06,300 Richard! 117 00:09:06,400 --> 00:09:08,000 Farid. Wie geht's? 118 00:09:08,200 --> 00:09:10,300 - Wie geht's? - Sehr gut. 119 00:09:10,700 --> 00:09:12,100 Bei Partner & Smith? 120 00:09:12,300 --> 00:09:15,400 - Ich leite die Multimediaabteilung. - Super! 121 00:09:15,500 --> 00:09:17,800 Smart & Mason wird euer Kunde! 122 00:09:18,000 --> 00:09:18,900 Stimmt. 123 00:09:20,100 --> 00:09:20,900 Ariane. 124 00:09:21,100 --> 00:09:22,300 Eine Freundin. 125 00:09:25,600 --> 00:09:26,900 Ich sterbe vor Hunger. 126 00:09:27,100 --> 00:09:28,600 Warum nicht deine Cousine? 127 00:09:30,200 --> 00:09:32,700 Ich rede nicht gern �ber mein Privatleben. 128 00:09:33,000 --> 00:09:34,500 Der Seeteufel ist k�stlich. 129 00:09:38,100 --> 00:09:39,900 Warum nicht deine Verlobte? 130 00:09:42,200 --> 00:09:44,400 Warum? Werden wir heiraten? 131 00:09:50,800 --> 00:09:54,900 Seeteufel f�r die Dame. F�r mich Steinbutt und Champagner. 132 00:09:55,100 --> 00:09:56,100 Gern. 133 00:09:56,200 --> 00:09:58,100 Taittinger. 134 00:09:58,500 --> 00:10:00,000 Die Engl�nder haben unterzeichnet. 135 00:10:02,000 --> 00:10:03,500 Gehen wir? 136 00:10:04,100 --> 00:10:05,900 So eine Schei�e! 137 00:10:06,100 --> 00:10:08,100 Ist doch nicht so schlimm. 138 00:10:08,200 --> 00:10:11,500 Meine Jacke ist im Arsch! Das ist nicht schlimm? 139 00:10:15,000 --> 00:10:17,800 - Die trocknet wieder. - Wilde Seide wellt sich. 140 00:10:20,300 --> 00:10:21,800 Und du lachst! 141 00:10:38,400 --> 00:10:40,700 Du riechst nach Rauch. 142 00:10:40,900 --> 00:10:42,100 Ich liebe dich. 143 00:10:59,000 --> 00:11:01,700 Hast du etwas mit Emilia Clarence zu tun? 144 00:11:01,800 --> 00:11:03,000 Sie ist meine Mutter. 145 00:11:03,100 --> 00:11:04,200 War. 146 00:11:04,500 --> 00:11:06,500 Soll ich dein Cello tragen? 147 00:11:07,400 --> 00:11:08,500 Nein, danke. 148 00:11:11,600 --> 00:11:13,600 Wir k�nnten was trinken gehen. 149 00:11:15,000 --> 00:11:16,900 Danke, ich m�chte nach Hause. 150 00:11:17,800 --> 00:11:21,300 Was machst du morgen? Ich wollte in eine Ausstellung. 151 00:11:22,000 --> 00:11:24,500 Tags�ber arbeite ich. 152 00:11:25,700 --> 00:11:28,400 Und nachts schl�fst du. Sch�n! 153 00:11:30,400 --> 00:11:32,900 Ich geh in die Richtung. 154 00:11:33,600 --> 00:11:34,800 Willst du nicht doch? 155 00:11:36,800 --> 00:11:39,000 Ich treffe ein paar nette Freunde. 156 00:11:41,200 --> 00:11:42,400 Tsch�ss. 157 00:11:48,600 --> 00:11:50,600 Ich hab Seeteufel gegessen. 158 00:11:52,500 --> 00:11:55,900 Und da hat er zu mir gesagt: 159 00:11:56,300 --> 00:11:58,700 "Warum? Werden wir heiraten?" 160 00:12:00,200 --> 00:12:02,400 So klar hat er das nie gesagt. 161 00:12:03,100 --> 00:12:06,400 F�r ihn ist es kompliziert! Das verstehst du nicht! 162 00:12:06,700 --> 00:12:08,400 Selbst das Wort ist kompliziert. 163 00:12:08,600 --> 00:12:11,800 Wenn er das wollte, w�rde er dich direkt fragen. 164 00:12:12,700 --> 00:12:15,100 Oder dir vorschlagen, mit dir zusammenzuleben. 165 00:12:16,500 --> 00:12:18,900 Das ist nicht gemein von mir. 166 00:12:20,100 --> 00:12:21,500 Mir geht's gut. 167 00:12:22,200 --> 00:12:23,300 Mach's gut. 168 00:12:41,300 --> 00:12:43,400 Meine T�r ist zugeschlagen. 169 00:12:44,200 --> 00:12:45,100 So? 170 00:12:52,400 --> 00:12:54,500 Wir k�nnten die Rezeption anrufen. 171 00:12:55,300 --> 00:12:56,900 Ja, danke. 172 00:12:57,800 --> 00:12:58,700 Ich komme. 173 00:13:18,400 --> 00:13:20,300 Etwas peinlich, oder? 174 00:13:20,400 --> 00:13:21,500 Find ich nicht. 175 00:13:25,400 --> 00:13:29,200 Sich im Bett fotografieren zu lassen ist doch eigenartig. 176 00:13:31,900 --> 00:13:35,500 Ist es nicht obsz�n, die Seelenqualen eines Komponisten zu spielen? 177 00:13:40,700 --> 00:13:42,400 Es ist technischer. 178 00:13:42,600 --> 00:13:44,000 Alles ist technisch. 179 00:13:44,700 --> 00:13:46,400 Sex ist auch technisch. 180 00:13:48,400 --> 00:13:50,800 Je mehr Positionen man kennt, desto freier ist man. 181 00:13:50,900 --> 00:13:53,800 Die Frage ist, was man daraus macht. 182 00:13:56,800 --> 00:13:59,800 Ich sagte nicht "rein technisch", sondern "technischer". 183 00:14:00,000 --> 00:14:02,900 Mir gefallen diese Leute, die sich hingeben, 184 00:14:03,900 --> 00:14:06,100 alles vergessen, ihre Sch�nheit offerieren. 185 00:14:06,800 --> 00:14:08,400 Ich finde das sehr gro�herzig. 186 00:14:10,400 --> 00:14:12,200 Man hat nicht Lust auf sie, 187 00:14:12,400 --> 00:14:14,900 sondern ihre Liebe. Man hat Lust zu lieben. 188 00:14:16,800 --> 00:14:19,000 Was hat das mit Musik zu tun? 189 00:14:21,900 --> 00:14:25,700 Wenn du nur Technik bietest machst du einen Porno. 190 00:14:26,400 --> 00:14:27,500 In der Musik auch. 191 00:16:21,600 --> 00:16:23,900 Das Trinken bekommt ihm nicht. 192 00:16:25,700 --> 00:16:28,700 Wei�t du noch der alkoholische Bratschist neulich? 193 00:16:29,500 --> 00:16:31,300 Er konnte nicht mehr stehen. 194 00:16:41,900 --> 00:16:42,800 Na? 195 00:16:44,800 --> 00:16:47,700 Bist du zufrieden mit dem Orchesterleben? 196 00:16:50,900 --> 00:16:52,300 Es gef�llt mir. 197 00:16:52,400 --> 00:16:54,100 Mache ich seit 5 Jahren. 198 00:16:54,400 --> 00:16:56,500 Wolltest du nie Solistin werden? 199 00:16:58,900 --> 00:17:00,600 - Nein, ich hab? - Fantastisch! 200 00:17:02,600 --> 00:17:05,300 Ich habe in Boston eine Master Class gemacht. 201 00:17:05,400 --> 00:17:07,400 Mir fehlte meine Familie. 202 00:17:08,000 --> 00:17:10,700 Daraufhin blieb ich in Paris. 203 00:17:13,500 --> 00:17:16,700 - Ich hab dich spielen geh�rt. - So? 204 00:17:17,700 --> 00:17:20,000 Du hast allein auf der B�hne geprobt. 205 00:17:20,200 --> 00:17:22,200 Du hast einen besonderen Ton. 206 00:17:22,300 --> 00:17:24,200 Nicht deutlich, aber bewegend. 207 00:17:24,500 --> 00:17:27,000 Das ist kein Witz. Es ist? 208 00:17:27,100 --> 00:17:30,200 Obwohl es nicht deutlich ist, ist es sch�n. 209 00:17:30,600 --> 00:17:32,100 Wie du. 210 00:17:32,200 --> 00:17:33,800 Ganz unauff�llig. 211 00:17:34,000 --> 00:17:36,300 - Wie geht's? - Sehr gut. 212 00:17:36,400 --> 00:17:39,100 Ich m�chte Ihnen ein paar Freunde vorstellen. 213 00:17:39,200 --> 00:17:40,400 Gern! 214 00:17:40,600 --> 00:17:41,800 Entschuldige mich. 215 00:17:43,800 --> 00:17:47,900 Lieber Mark, es hat mich gefreut dich kennen zu lernen. 216 00:17:50,500 --> 00:17:53,200 "Bitte entschuldige meine Haltung? 217 00:17:54,600 --> 00:17:57,900 "Die etwas? kindisch war. 218 00:17:59,300 --> 00:18:03,300 "Ich fand diesen Augenblick mit dir? 219 00:18:07,400 --> 00:18:10,200 "Sehr sch�n. 220 00:18:15,300 --> 00:18:18,800 "Ich bin nach Hause gegangen, weil ich m�de war." 221 00:18:26,800 --> 00:18:29,500 Ich bin in die Berge gefl�chtet, 222 00:18:29,700 --> 00:18:32,400 weil ich nicht ohne Sie leben kann. 223 00:18:32,500 --> 00:18:35,300 Leider hielten Sie mich f�r geldgierig. 224 00:18:35,800 --> 00:18:38,700 Dabei liebe ich nur die Natur, den Morgentau. 225 00:18:40,300 --> 00:18:41,600 Was machen Sie hier? 226 00:18:42,000 --> 00:18:44,500 Meine Schwester hat mir alles gesagt. 227 00:18:45,200 --> 00:18:46,700 Ich liebe dich so sehr. 228 00:18:48,600 --> 00:18:50,400 Wir sind auf dem Gipfel. 229 00:18:51,500 --> 00:18:53,700 - Schau! - Der Mont Blanc! 230 00:19:02,000 --> 00:19:03,200 Wie geht's? 231 00:19:05,900 --> 00:19:07,500 Du kannst nicht? 232 00:19:10,000 --> 00:19:11,700 Ich kann sp�t kommen. 233 00:19:12,900 --> 00:19:13,900 Und morgen? 234 00:19:16,500 --> 00:19:18,500 Dann eben in drei Monaten! 235 00:19:19,300 --> 00:19:21,000 Du f�ngst wieder an! 236 00:19:21,500 --> 00:19:22,600 Nein, nicht auflegen! 237 00:19:25,000 --> 00:19:28,000 Ich hasse es, wenn du so abh�ngst. Ruf mich an. 238 00:19:28,200 --> 00:19:30,900 Sag wenigstens, dass du keine Zeit hast. 239 00:19:38,600 --> 00:19:39,800 Wissen Sie, dass? 240 00:19:41,200 --> 00:19:43,400 Dass Sie ein h�bsches L�cheln haben? 241 00:19:44,000 --> 00:19:45,100 Danke. 242 00:19:45,300 --> 00:19:46,200 Geht's? 243 00:19:46,300 --> 00:19:48,500 St�rt Sie der L�rm auch nicht? 244 00:19:48,700 --> 00:19:50,000 Nein, es geht. 245 00:19:51,700 --> 00:19:54,200 Ger�uschlose Maschinen gibt's noch nicht. 246 00:19:56,200 --> 00:19:58,200 Ist es f�r Sie nicht zu hart? 247 00:19:58,500 --> 00:20:00,400 Der L�rm? Nein, es geht. 248 00:20:00,600 --> 00:20:03,200 Nur wenn ich danach nach Hause komme, 249 00:20:03,400 --> 00:20:05,000 find ich es leer. 250 00:20:05,600 --> 00:20:07,100 Dann geh ich tanzen. 251 00:20:08,200 --> 00:20:11,700 Keine Sorge. Es wird sch�n f�r die Nachbarn von gegen�ber. 252 00:20:11,900 --> 00:20:13,400 Wiedersehen. 253 00:20:31,700 --> 00:20:32,800 Kann ich helfen? 254 00:20:32,900 --> 00:20:35,600 Hat schon mal jemand den K�fig ge�ffnet? 255 00:20:35,700 --> 00:20:37,400 Nicht dass ich w�sste. 256 00:20:39,500 --> 00:20:41,600 Eigentlich suche ich einen Hund. 257 00:20:42,400 --> 00:20:43,700 Einen John Lockwell. 258 00:20:44,600 --> 00:20:46,400 Die Rasse kenn ich nicht. 259 00:20:46,500 --> 00:20:48,400 Wie hei�en die noch mal? 260 00:20:48,500 --> 00:20:50,300 Einen Jack Nicholson. John Lennon. 261 00:20:50,400 --> 00:20:52,600 Jack Russel! Kommen Sie. 262 00:20:56,700 --> 00:20:59,200 Unsere Freunde die Jacks! 263 00:21:00,300 --> 00:21:01,600 Die sind ja nett! 264 00:21:02,900 --> 00:21:03,800 Arrogant, oder? 265 00:21:04,000 --> 00:21:05,700 Wir verkaufen sehr viele. 266 00:21:07,200 --> 00:21:10,800 - Ein Hund braucht viel Platz. - Der beste Freund des Menschen. 267 00:21:10,900 --> 00:21:14,000 Die j�ngere meiner beiden Nichten, L�na, 268 00:21:14,400 --> 00:21:15,900 hat eine Katze, Tigre. 269 00:21:16,100 --> 00:21:17,800 Jetzt habe ich sie. 270 00:21:20,200 --> 00:21:21,600 Und der da hinten? 271 00:21:22,100 --> 00:21:25,100 - Den haben wir seit einem Jahr. - Der Arme! 272 00:21:25,600 --> 00:21:27,600 Ich hab mich nicht um Tigre gek�mmert? 273 00:21:28,500 --> 00:21:32,000 Ich konnte ihn nicht mitnehmen, und du hast ihn behalten. 274 00:21:35,700 --> 00:21:37,400 Kauf den Hund! 275 00:21:37,500 --> 00:21:38,500 Mach's gut. 276 00:21:40,700 --> 00:21:43,300 Meine Tante. Sie ist etwas kompliziert. 277 00:21:44,700 --> 00:21:48,100 Ich bleibe noch, aber ich komm vielleicht nach Paris. 278 00:21:49,400 --> 00:21:51,200 Vielleicht treffen wir uns. 279 00:22:14,000 --> 00:22:15,200 Bleib doch! 280 00:22:44,600 --> 00:22:46,900 Der G�rtner will mich heiraten. 281 00:22:48,500 --> 00:22:49,400 Liebe Schwester, 282 00:22:49,600 --> 00:22:51,800 ich freue mich f�r dich. 283 00:22:52,200 --> 00:22:54,000 Sind Sie ganz allein? 284 00:22:54,200 --> 00:22:55,900 Mein geliebter Bergf�hrer 285 00:22:56,000 --> 00:22:59,300 besteigt gerade den Pic du Midi. 286 00:23:01,000 --> 00:23:03,200 Wie bl�d von mir! Das gibt's nicht! 287 00:23:03,700 --> 00:23:05,300 Kommt Farid nicht? 288 00:23:05,400 --> 00:23:06,900 Hast du ihn eingeladen? 289 00:23:07,000 --> 00:23:11,200 Ihr seid seit 2 Jahren zusammen, wir haben ihn noch nie gesehen. 290 00:23:11,300 --> 00:23:15,400 Wir wollen unsere Beziehung ganz allm�hlich aufbauen. 291 00:23:15,500 --> 00:23:18,100 Er will sich nicht meine Familie aufhalsen! 292 00:23:18,200 --> 00:23:21,500 Na dann, Hut ab! Ist er nicht etwas religi�s? 293 00:23:21,900 --> 00:23:23,000 Was geht dich das an? 294 00:23:29,200 --> 00:23:31,000 �l�onore, bitte. 295 00:23:31,100 --> 00:23:33,100 Ich werd traurig, wenn was nicht stimmt. 296 00:23:33,300 --> 00:23:35,000 Es stimmt aber alles! 297 00:23:35,900 --> 00:23:37,100 Kommt Farid nicht? 298 00:23:39,200 --> 00:23:41,600 Ariane, wei�t du, woran ich denke? 299 00:23:42,100 --> 00:23:44,300 Du br�uchtest ein Haustier. 300 00:23:44,800 --> 00:23:45,900 Einen kleinen Hund? 301 00:23:46,100 --> 00:23:47,000 Einen Hund? 302 00:23:47,100 --> 00:23:50,500 In Paris? Um seine Haufen aufzusammeln? Nein danke! 303 00:23:52,100 --> 00:23:53,200 Einen Hund! 304 00:23:53,600 --> 00:23:56,400 Sie wird sich freuen, warum redest du dr�ber? 305 00:23:59,900 --> 00:24:01,400 Warst du in London aus? 306 00:24:02,200 --> 00:24:04,400 Ich war in einer Ausstellung. 307 00:24:04,600 --> 00:24:05,600 Fotos. 308 00:24:06,600 --> 00:24:08,000 War interessant. 309 00:24:08,300 --> 00:24:09,600 Wie, interessant? 310 00:24:09,800 --> 00:24:11,200 Wei� auch nicht. 311 00:24:12,900 --> 00:24:14,800 Es waren Leute, die sich liebten. 312 00:24:16,500 --> 00:24:17,300 Ah ja? 313 00:24:18,900 --> 00:24:20,400 Das gibt Lust zu lieben. 314 00:24:25,800 --> 00:24:27,400 Eine ganz schlechte Idee. 315 00:24:27,600 --> 00:24:29,700 Schei�egal. Er hat ins Auto gekackt. 316 00:24:29,900 --> 00:24:31,300 Er ist krank. 317 00:24:31,500 --> 00:24:33,400 - Wo ist Tigre? - Eingesperrt. 318 00:24:33,500 --> 00:24:35,700 Sieh zu, wie du zurecht kommst! 319 00:24:43,700 --> 00:24:46,200 Er ist ein Jahr alt. Niemand will ihn. 320 00:24:47,300 --> 00:24:48,900 Ist der s��! 321 00:24:49,100 --> 00:24:52,800 Immer schon mein Traum! Meine Mutter wollte nie. 322 00:24:52,900 --> 00:24:54,700 Na du? Bist du traurig? 323 00:24:56,000 --> 00:24:57,400 S��! 324 00:24:57,500 --> 00:24:59,000 Wo warst du so lang? 325 00:24:59,100 --> 00:25:02,300 Sa� im Stau fest. Ich dachte, ich schaff's nie. 326 00:25:02,500 --> 00:25:03,900 Kennst du das? 327 00:25:05,300 --> 00:25:07,200 Nein. Leg was Lustiges auf. 328 00:25:07,300 --> 00:25:08,800 Er ist nett. 329 00:25:15,100 --> 00:25:16,900 Wird gefeiert? 330 00:25:38,300 --> 00:25:40,200 Das sind viel zu viele. 331 00:25:46,700 --> 00:25:50,800 Die Zeit fliegt davon, und ich hab nicht mal Kinder. 332 00:25:52,000 --> 00:25:53,200 Ich hab einen Hund! 333 00:25:54,000 --> 00:25:55,800 Du hast das Leben vor dir. 334 00:25:56,700 --> 00:25:58,700 Ich hab solche Angst vor dem Tod. 335 00:26:01,100 --> 00:26:02,600 Also, auf das Leben! 336 00:26:13,200 --> 00:26:14,400 Vivaldi! 337 00:26:16,900 --> 00:26:19,500 Fantastisch, neu anzufangen. Wunderbar! 338 00:26:20,200 --> 00:26:22,500 Das Orchester ist uns �hnlich. 339 00:26:23,200 --> 00:26:25,900 Jeden Tag f�ngt es neu an, es ist nie dasselbe. 340 00:26:27,700 --> 00:26:31,000 Was Ariane schreibt, ist wenigstens ehrlich. 341 00:26:31,100 --> 00:26:33,500 - Nicht technisch. - Vergisst du sie nie? 342 00:26:34,300 --> 00:26:35,600 Lust auf Jamaika? 343 00:26:37,700 --> 00:26:40,400 Saska fliegt mit Julien hin. Wir k�nnten mitfliegen. 344 00:26:43,800 --> 00:26:46,800 W�re ein sch�ner Ort, um ein Kind zu zeugen. 345 00:26:52,300 --> 00:26:54,700 Mal sehen. Kommt auf die Proben an. 346 00:26:56,300 --> 00:26:58,000 Ich hab jetzt Lust. 347 00:26:59,100 --> 00:27:01,300 Dann muss ich mich organisieren. 348 00:27:10,500 --> 00:27:12,900 - Was willst du? - Du fehlst mir zu sehr. 349 00:27:13,300 --> 00:27:15,200 - Was ist das? - Ein Hund. 350 00:27:15,300 --> 00:27:16,200 Ich hasse Hunde! 351 00:27:16,400 --> 00:27:19,400 - Er kommt in die K�che. - Ich will keinen Hund! 352 00:27:23,000 --> 00:27:24,700 Verbietet das deine Religion? 353 00:27:26,700 --> 00:27:28,200 Bist du besoffen? 354 00:27:28,300 --> 00:27:31,000 Du wei�t es genau. Sag doch die Wahrheit! 355 00:27:31,200 --> 00:27:33,900 Das ist nicht gegen dich gerichtet. 356 00:27:34,000 --> 00:27:36,400 Bitte. Es ist wirklich nicht? 357 00:27:36,600 --> 00:27:39,700 Du ertr�gst nichts. Du wirst allein enden wie ein Idiot. 358 00:27:39,800 --> 00:27:41,800 Dar�ber reden wir ein andermal. 359 00:27:42,000 --> 00:27:43,700 Wann ist die richtige Zeit? 360 00:27:43,800 --> 00:27:46,000 Der Hund wurde mir geschenkt. 361 00:27:46,100 --> 00:27:48,100 Meine Familie h�lt mich f�r bl�d. 362 00:27:48,500 --> 00:27:51,800 Aber nein, das tun sie nicht. 363 00:27:51,900 --> 00:27:53,800 Weder sie noch irgendjemand. 364 00:27:53,900 --> 00:27:57,600 Aber es ist sp�t. Ich war gerade beim Einschlafen. 365 00:27:57,700 --> 00:27:59,900 Wirf mich nicht raus. 366 00:28:00,700 --> 00:28:02,500 Ich kann allein rausgehen. 367 00:28:06,300 --> 00:28:08,500 Komm, Hercule. Wir gehen nach Hause. 368 00:28:10,900 --> 00:28:12,400 Du fehlst mir, wei�t du? 369 00:28:35,300 --> 00:28:38,000 Nein, Farid. Das ist kein Grund. 370 00:28:38,100 --> 00:28:39,300 Wei� nicht. 371 00:28:42,500 --> 00:28:44,900 Du bist schon komisch. 372 00:28:45,600 --> 00:28:47,900 Nein, heute Abend hab ich was vor. 373 00:28:48,100 --> 00:28:50,000 Ja. Tsch�ss. 374 00:28:53,800 --> 00:28:55,400 Ach, du bist's. 375 00:28:55,600 --> 00:28:56,600 Ich arbeite gerade. 376 00:28:56,700 --> 00:28:59,600 Macht nichts. Ich wollte dich spielen h�ren. 377 00:28:59,700 --> 00:29:00,900 Wo ist der Hund? 378 00:29:01,000 --> 00:29:04,300 Zu Hause. Er braucht Stunden f�r vier Meter. 379 00:29:04,500 --> 00:29:07,400 Er muss sich an die Einsamkeit gew�hnen. 380 00:29:34,500 --> 00:29:35,800 Bist du verliebt? 381 00:29:38,100 --> 00:29:40,300 Nein, das hei�t, ja. Nat�rlich. 382 00:29:40,900 --> 00:29:42,700 Ich m�chte dir Schumann vorspielen. 383 00:29:42,900 --> 00:29:45,200 Nicht zu romantisch. Ich bin traurig. 384 00:29:53,000 --> 00:29:54,000 Hier stinkt's nach Rauch. 385 00:29:54,100 --> 00:29:56,500 Ich hab extra wenig geraucht. 386 00:29:58,100 --> 00:30:00,100 Warum erbt der G�rtner? 387 00:30:02,200 --> 00:30:06,300 - Damit es glaubw�rdiger ist. - Sonst w�rde sie ihn nicht lieben? 388 00:30:07,600 --> 00:30:09,900 Ich hab Julien und Saska eingeladen. 389 00:30:11,200 --> 00:30:14,600 - K�nnen sie nicht morgen? - Sie fliegen nach Jamaika. 390 00:30:18,600 --> 00:30:19,700 Danke f�r die Musik. 391 00:30:23,600 --> 00:30:24,500 Bis dann! 392 00:30:29,500 --> 00:30:31,700 Mann, Schei�e! L�na! 393 00:30:33,400 --> 00:30:35,600 Ich dachte, du h�ttest eingekauft. 394 00:30:36,500 --> 00:30:37,700 Ist doch nicht schlimm. 395 00:30:37,900 --> 00:30:40,700 Nein, es ist nie schlimm! 396 00:30:41,200 --> 00:30:42,900 Ich muss alles machen. 397 00:30:43,700 --> 00:30:45,900 Wieder ihre M�nnerproblemchen? 398 00:30:47,400 --> 00:30:51,500 Entschuldige, ich hatte einen Schei�tag: Disziplinargremium. 399 00:30:51,600 --> 00:30:53,700 Da f�hle ich mich machtlos. 400 00:30:57,000 --> 00:30:58,500 Kommst du mit nach Quimper? 401 00:30:58,600 --> 00:30:59,700 Ich kann nicht. 402 00:31:02,400 --> 00:31:04,800 Warum bleibt er, wenn er mich nicht liebt? 403 00:31:05,000 --> 00:31:08,100 Ruf ihn eine Woche nicht an, dann siehst du weiter. 404 00:31:09,600 --> 00:31:10,700 Hallo! 405 00:31:11,900 --> 00:31:12,900 Noch einen. 406 00:31:14,100 --> 00:31:15,700 Trink nicht so viel. 407 00:31:16,000 --> 00:31:17,200 Gelegentlich? 408 00:31:18,400 --> 00:31:20,300 Es ist nicht leicht. 409 00:31:20,500 --> 00:31:23,600 Nachts h�re ich Tauben 14 km von hier auffliegen 410 00:31:24,400 --> 00:31:26,700 oder Nachbarn, die den K�hlschrank aufmachen. 411 00:31:27,300 --> 00:31:29,600 Daraufhin rede ich vor dem Spiegel. 412 00:31:30,900 --> 00:31:33,500 Gleich kommt mein Freund. Verlieb dich nicht, 413 00:31:33,700 --> 00:31:35,700 aber so einen br�uchtest du, 414 00:31:35,800 --> 00:31:37,300 um Farid zu vergessen. 415 00:31:38,700 --> 00:31:40,600 Sieht gut aus und hochbegabt. 416 00:31:41,400 --> 00:31:43,300 Ich bin nur ein alter Besen. 417 00:31:44,200 --> 00:31:48,000 Ohne dich w�rde ich nicht in klassische Konzerte gehen. 418 00:31:49,100 --> 00:31:50,800 Da h�tte ich Angst. 419 00:31:50,900 --> 00:31:53,700 Die Leute kommen f�r Mozart oder Bach. 420 00:31:53,900 --> 00:31:56,100 Die Organisatoren scheuen Risiko, 421 00:31:56,300 --> 00:31:57,800 das Publikum bleibt stehen. 422 00:31:58,000 --> 00:32:02,500 Komisch, meine Schwester und meine Tante sind Musikerinnen. 423 00:32:03,400 --> 00:32:05,300 Mein Vater ist Geigenbauer. 424 00:32:06,000 --> 00:32:06,800 Und Sie? 425 00:32:07,700 --> 00:32:10,700 Nein, ich und Musik.. Ich h�re gern Musik 426 00:32:10,800 --> 00:32:12,100 aber damit hat sich's. 427 00:32:12,800 --> 00:32:14,200 Was machst du? 428 00:32:14,800 --> 00:32:15,600 Ich? 429 00:32:18,000 --> 00:32:19,100 Fotoromane. 430 00:32:20,100 --> 00:32:24,500 Fotos mit Text, es geht um Liebe, du wei�t schon? 431 00:32:24,600 --> 00:32:25,500 Witzig. 432 00:32:26,800 --> 00:32:28,200 Nett von dir. 433 00:32:28,400 --> 00:32:30,400 Wenn ich sage, was ich tue, 434 00:32:30,600 --> 00:32:32,400 reden viele nicht mehr mit mir. 435 00:32:33,700 --> 00:32:36,100 Nein, ist gut. Hilft den Leuten sicher. 436 00:32:36,200 --> 00:32:37,800 Wenn das Leben so w�re? 437 00:32:37,900 --> 00:32:39,800 Das sagen ihr alle. 438 00:32:42,800 --> 00:32:44,000 Glauben Sie daran? 439 00:32:58,100 --> 00:33:00,000 Ich liebe meinen Verlobten. 440 00:33:01,200 --> 00:33:04,400 Wenn wir miteinander schlafen, wird er nichts erfahren. 441 00:33:05,800 --> 00:33:08,000 Eine schnelle Nummer w�re erfrischend, 442 00:33:08,200 --> 00:33:09,800 aber es f�llt mir schwer. 443 00:33:26,300 --> 00:33:27,600 Wir sind da. 444 00:33:31,400 --> 00:33:33,100 Noch ein letztes Glas? 445 00:33:33,300 --> 00:33:35,100 Ich bin sehr m�de. 446 00:33:37,400 --> 00:33:39,600 Ich wohne im 4. Stock. 447 00:33:39,700 --> 00:33:42,400 Jetzt ist es leicht, bis zu mir zu klettern. 448 00:33:42,600 --> 00:33:43,800 Weil? 449 00:33:46,800 --> 00:33:48,800 Weil ein Ger�st dasteht. 450 00:33:49,700 --> 00:33:51,800 Vergiss es. Tsch�ss, Barth. 451 00:33:56,400 --> 00:33:57,200 Wird's gehen? 452 00:33:57,800 --> 00:33:58,800 Ja, danke. 453 00:34:10,600 --> 00:34:12,200 Ihr Hund. 454 00:34:12,300 --> 00:34:14,100 Er hat st�ndig geklifft. 455 00:34:14,200 --> 00:34:15,900 Er hat gekifft? 456 00:34:16,000 --> 00:34:17,500 Nein, geklifft. 457 00:34:17,600 --> 00:34:19,800 - Geklifft. - Ach, gekl�fft! 458 00:34:21,800 --> 00:34:23,200 Ich dachte schon? 459 00:34:24,100 --> 00:34:25,100 Geht's? 460 00:34:27,900 --> 00:34:29,800 Ich bin da. 461 00:34:33,900 --> 00:34:34,700 Geht's? 462 00:34:37,800 --> 00:34:40,200 Wohnen Sie hier? 463 00:34:40,700 --> 00:34:43,500 Nein, ich habe beim Hausmeister gegessen. 464 00:34:43,600 --> 00:34:46,500 Er ist Spanier, aus derselben Gegend wie ich. 465 00:34:48,700 --> 00:34:49,600 Ach so. 466 00:34:54,800 --> 00:34:56,500 Ich geh schlafen. 467 00:34:56,800 --> 00:34:58,500 - Wird's gehen? - Ja. 468 00:35:01,900 --> 00:35:05,300 Du bist sch�n, aber diese Sch�nheit ist mir verboten. 469 00:35:05,900 --> 00:35:07,700 Was bedeutet dieser Bart? 470 00:35:08,600 --> 00:35:11,700 Meine Familie erwartet, dass ich eine Muslime heirate. 471 00:35:12,200 --> 00:35:15,300 Ich bringe es nicht fertig, sie zu verraten. 472 00:35:18,500 --> 00:35:19,900 Ich kannte seinen Vater. 473 00:35:20,000 --> 00:35:21,900 Ein traditionsbewusster Mann. 474 00:35:22,600 --> 00:35:24,300 Ich trete zum Islam �ber! 475 00:35:25,200 --> 00:35:26,600 Du musst ihn vergessen. 476 00:35:30,800 --> 00:35:32,900 Es ist gut, Abstand zu gewinnen. 477 00:35:33,000 --> 00:35:35,800 Das ist wichtig. Danach sieht man klarer. 478 00:35:36,500 --> 00:35:38,900 Jetzt tr�stet mich mein Sohn. 479 00:35:42,000 --> 00:35:43,900 Fran�ois will ein Kind. 480 00:35:44,600 --> 00:35:46,600 - Hast du Lust? - Ja. 481 00:35:47,300 --> 00:35:49,900 Ich wollte es schon so lange. 482 00:35:50,000 --> 00:35:52,800 - Was hast du geantwortet? - Nichts. 483 00:35:53,600 --> 00:35:55,300 Furchtbar, ich wei� nicht. 484 00:36:07,900 --> 00:36:09,900 Heute Abend kann ich nicht. 485 00:36:10,000 --> 00:36:11,800 Ich habe G�ste zum Essen. 486 00:36:12,700 --> 00:36:14,700 Meine Schwester kommt auch. 487 00:36:14,900 --> 00:36:16,600 Nein, das geht nicht. 488 00:36:18,000 --> 00:36:19,500 Pech f�r dich. 489 00:36:21,800 --> 00:36:24,200 Also, Farid, ich wei� nicht. 490 00:36:25,600 --> 00:36:26,900 Mach, was du willst. 491 00:36:27,500 --> 00:36:29,900 Gut, bis heute Abend. Tsch�ss. 492 00:36:31,800 --> 00:36:33,400 Er kommt zum Essen. 493 00:36:34,600 --> 00:36:37,000 Nicht alle sind so vorsichtig wie du. 494 00:36:54,600 --> 00:36:56,600 Dein Hund hat Hunger. 495 00:36:57,500 --> 00:37:00,800 Du hast seine Sch�ssel hingestellt, aber leer. 496 00:37:00,900 --> 00:37:04,100 H�ttest klingeln sollen! Das ist doch gef�hrlich. 497 00:37:06,700 --> 00:37:08,800 Ich wollte dich nicht erschrecken. 498 00:37:10,900 --> 00:37:13,600 Tut mir Leid wegen neulich, ich war traurig. 499 00:37:14,100 --> 00:37:15,100 Macht nichts. 500 00:37:17,500 --> 00:37:19,400 Sieht nicht aus wie ein Panda? 501 00:37:19,500 --> 00:37:20,400 Vorsicht! 502 00:37:21,500 --> 00:37:22,400 Sprichst du allein? 503 00:37:23,900 --> 00:37:27,100 Nein, mit einem Maurer wegen des Hundefutters. 504 00:37:27,500 --> 00:37:29,800 L�sst du deinen Hund beim Hausmeister? 505 00:37:29,900 --> 00:37:31,700 Damit er Spanisch spricht. 506 00:37:34,100 --> 00:37:35,500 Da hast du Gl�ck! 507 00:37:36,900 --> 00:37:38,800 H�tte ich keine Gesch�fte gemacht, 508 00:37:38,900 --> 00:37:41,100 w�re ich gern Musiker geworden. 509 00:37:41,300 --> 00:37:43,200 Sie sind wundersch�n! 510 00:37:43,300 --> 00:37:44,300 Danke. 511 00:37:46,500 --> 00:37:48,700 Ariane ist auch sehr musikalisch. 512 00:37:48,900 --> 00:37:50,500 Meine beste Zuh�rerin. 513 00:37:50,600 --> 00:37:52,200 Ich w�rde dich gern h�ren. 514 00:37:52,300 --> 00:37:54,400 Ich genie�e Privilegien. 515 00:37:54,700 --> 00:37:56,600 Ich spiele nur vor Ariane gut. 516 00:37:56,700 --> 00:37:58,000 So? 517 00:37:58,200 --> 00:37:59,400 Schade, oder? 518 00:37:59,900 --> 00:38:03,400 Wie ein Schauspieler, der nur im Bad gut ist 519 00:38:03,600 --> 00:38:06,600 und an der Com�die Fran�aise den Speer h�lt. 520 00:38:07,800 --> 00:38:09,300 Nicht? Ein bisschen. 521 00:38:10,200 --> 00:38:11,700 Das ist sicher Barth. 522 00:38:12,200 --> 00:38:14,300 - Wer ist Barth? - Ein Freund von Sandrine. 523 00:38:29,100 --> 00:38:30,400 Wir kennen uns aus London. 524 00:38:30,600 --> 00:38:32,600 Mark war Solist bei der Tournee. 525 00:38:34,500 --> 00:38:36,200 Das ist ja unglaublich! 526 00:38:36,300 --> 00:38:37,400 Witzig. 527 00:38:38,500 --> 00:38:41,000 - Farid. Arianes Freund. - Freut mich. 528 00:38:41,200 --> 00:38:42,700 Hallo. Fran�ois. 529 00:38:42,900 --> 00:38:44,900 Fran�ois, mein Freund. Mark. 530 00:38:45,800 --> 00:38:47,400 Und, wie geht's? 531 00:38:48,100 --> 00:38:50,400 Was machst du in Paris? 532 00:38:51,200 --> 00:38:53,700 Ich nehme das Dvorak-Konzert auf. 533 00:38:53,900 --> 00:38:55,200 L�na liebt Dvorak. 534 00:38:55,400 --> 00:38:56,800 Sie spielt ihn herrlich. 535 00:38:58,200 --> 00:39:01,400 Unglaublich, dass ihr euch bei mir wiederseht! 536 00:39:05,100 --> 00:39:08,100 Ich spiele in einem St�ck mit den Lehrern. 537 00:39:08,200 --> 00:39:10,800 Ich mag schwierige Sachen wie Kolt�s, 538 00:39:10,900 --> 00:39:14,700 aber das geht nicht, deshalb spielen wir Feydeau. 539 00:39:14,900 --> 00:39:16,300 Ich spiele einen Maler. 540 00:39:16,500 --> 00:39:19,200 Er w�re gern Maler. Seine Frau hat ihn satt. 541 00:39:20,200 --> 00:39:22,800 Er kommt vom Ball, sie macht ihm eine Szene. 542 00:39:23,000 --> 00:39:24,400 Ist wirklich lustig. 543 00:39:24,500 --> 00:39:26,700 - Kenn ich nicht. - Feu la m�re de Madame. 544 00:39:30,400 --> 00:39:31,600 Ich geh gleich. 545 00:39:31,700 --> 00:39:34,000 Sonst schl�ft sie nicht mehr ein. 546 00:39:34,100 --> 00:39:35,200 Warte. 547 00:39:37,300 --> 00:39:38,400 S��! 548 00:39:39,500 --> 00:39:41,900 Wunderbar, eine Familie, was, Farid? 549 00:39:42,800 --> 00:39:44,000 Wir sollten gehen. 550 00:39:44,100 --> 00:39:46,400 Nein! Wartet! 551 00:39:46,500 --> 00:39:49,400 Ich habe einen Digestif f�r euch, 552 00:39:49,600 --> 00:39:52,400 der Mirto hei�t. Sizilianisch. Ganz lecker! 553 00:39:52,500 --> 00:39:53,700 Wollt ihr kosten? 554 00:39:53,800 --> 00:39:54,800 Gern. 555 00:39:55,000 --> 00:39:56,400 - Sehr gut. - Danke. 556 00:39:56,500 --> 00:39:57,500 Hier. 557 00:39:57,700 --> 00:39:58,600 Los, L�na. 558 00:39:58,700 --> 00:39:59,600 Doch, L�na. 559 00:39:59,800 --> 00:40:00,900 - Mag ich nicht. - Hier. 560 00:40:01,100 --> 00:40:02,200 Doch, koste! 561 00:40:04,700 --> 00:40:06,400 - War echt lecker. - Ja? 562 00:40:06,600 --> 00:40:09,100 War das P�ree nicht zu fl�ssig? 563 00:40:15,100 --> 00:40:17,400 L�na? Hast du die Sch�ssel? 564 00:40:18,000 --> 00:40:20,100 - Die hol ich morgen. - War lecker. 565 00:40:20,300 --> 00:40:23,600 Lass dir das Rezept geben. Schade, dass du selten kochst. 566 00:40:23,800 --> 00:40:25,100 Was hast du? 567 00:40:25,200 --> 00:40:26,600 Hab zu viel getrunken. 568 00:40:30,800 --> 00:40:32,300 Wir gehen dann. 569 00:40:32,700 --> 00:40:34,200 Ich warte auf Sandrine. 570 00:40:34,400 --> 00:40:37,100 War sch�n, dich kennen zu lernen. 571 00:40:37,200 --> 00:40:39,700 Vielleicht sehen wir dich mal spielen. 572 00:40:55,900 --> 00:40:57,700 Tut mir Leid wegen des L�rms. 573 00:41:00,500 --> 00:41:01,700 Gut geschlafen? 574 00:41:06,900 --> 00:41:08,600 Denkst du nie: 575 00:41:08,700 --> 00:41:11,200 "Ich w�rde gern mit Ariane zusammenleben 576 00:41:11,700 --> 00:41:15,700 "mit ihr auf den Markt gehen, saubere Str�mpfe sortieren, 577 00:41:16,800 --> 00:41:19,000 "sie lieben, wenn ich Lust habe"? 578 00:41:27,100 --> 00:41:28,700 Klar denke ich dran. 579 00:41:28,900 --> 00:41:29,800 Im Ernst? 580 00:41:30,000 --> 00:41:32,000 Nat�rlich denke ich daran. 581 00:41:44,500 --> 00:41:46,700 Weiter runter, weiter! 582 00:41:46,800 --> 00:41:48,400 Noch weiter! 583 00:41:56,400 --> 00:41:58,400 Mann, du Idiot! 584 00:41:58,600 --> 00:42:00,000 Entschuldige. Geht's? 585 00:42:13,800 --> 00:42:15,400 Findest du was Sch�nes? 586 00:42:25,800 --> 00:42:28,200 Gibt's nichts �ber Jacqueline Dupr�? 587 00:42:29,500 --> 00:42:31,500 Doch, ist aber vergriffen. 588 00:42:31,700 --> 00:42:32,600 Wer ist das? 589 00:42:33,900 --> 00:42:36,500 Eine virtuose Cellistin. 590 00:42:40,000 --> 00:42:41,800 Wie laufen die Gesch�fte? 591 00:42:42,000 --> 00:42:44,600 In den Ferien ist nie viel los. 592 00:42:44,700 --> 00:42:46,500 Fran�ois ist in der Bretagne. 593 00:42:48,000 --> 00:42:52,000 Dein Freund Mark hat ihm sehr gut gefallen. 594 00:42:52,200 --> 00:42:53,200 Mir auch. 595 00:42:54,400 --> 00:42:58,800 Ich will ihn was wegen einer Interpretation fragen. 596 00:42:58,900 --> 00:43:00,200 Wegen einer Interpretation. 597 00:43:00,900 --> 00:43:02,700 Die gro�e Debatte, wie man Bach spielen sollte. 598 00:43:03,100 --> 00:43:04,400 Ich w�sste gern seine Meinung. 599 00:43:05,600 --> 00:43:08,500 Er hat einen eigenen Stil, das ist selten. 600 00:43:09,200 --> 00:43:11,600 Er hat schon nach deiner Nummer gefragt. 601 00:43:17,300 --> 00:43:18,200 Danke. 602 00:43:26,100 --> 00:43:28,100 Musikerinnen meide ich sonst. 603 00:43:35,400 --> 00:43:37,400 Wir h�tten ins Caf� gehen k�nnen. 604 00:43:37,600 --> 00:43:39,200 Nein, ist gut hier. 605 00:43:45,900 --> 00:43:48,300 Ihr habt es sch�n hier. 606 00:43:57,400 --> 00:43:59,400 Regnet es in Budapest auch viel? 607 00:44:00,100 --> 00:44:02,100 Ungef�hr so wie hier. 608 00:44:03,000 --> 00:44:04,300 Die Sonne scheint auch mal. 609 00:44:05,900 --> 00:44:07,700 Es liegt weiter s�dlich. 610 00:44:11,900 --> 00:44:14,000 Ich kenne nur die Donau. 611 00:44:15,000 --> 00:44:16,500 Fahrt ihr noch mal weg? 612 00:44:17,800 --> 00:44:20,200 Er wollte nach Jamaika, aber ich nicht. 613 00:44:20,400 --> 00:44:22,400 Darum ist er in die Bretagne. 614 00:44:22,500 --> 00:44:23,500 Nein. 615 00:44:24,300 --> 00:44:25,900 Ich meinte das Orchester. 616 00:44:30,800 --> 00:44:32,400 Noch ein Glas? 617 00:44:42,500 --> 00:44:44,800 Ich m�chte dir vorspielen. 618 00:44:46,800 --> 00:44:48,100 Was willst du h�ren? 619 00:44:48,200 --> 00:44:50,400 Entscheide du das. 620 00:45:10,100 --> 00:45:12,400 Ich habe alle Wettbewerbe verpatzt. 621 00:45:32,400 --> 00:45:33,500 So. 622 00:45:35,100 --> 00:45:36,300 Das ist tiefer. 623 00:45:38,600 --> 00:45:41,400 Der Bogen spannt sich mehr gegen die Saite. 624 00:45:41,600 --> 00:45:43,900 Erst erstickt er? 625 00:45:45,900 --> 00:45:48,500 Dann wird der Druck freigelassen. 626 00:45:48,600 --> 00:45:51,000 Der Ton sprudelt in den Raum. 627 00:45:58,600 --> 00:46:01,100 Es gibt Lehrer in Budapest. 628 00:46:24,800 --> 00:46:26,400 Noch eine Runde! 629 00:46:26,700 --> 00:46:28,500 Das waren schon drei. 630 00:46:31,000 --> 00:46:33,500 Warum kann ich nicht bei dir schlafen? 631 00:46:34,900 --> 00:46:36,700 Ich muss arbeiten. 632 00:46:39,000 --> 00:46:41,600 Ich geh ins Schlafzimmer. Ich st�r dich nicht. 633 00:46:41,700 --> 00:46:45,400 Wenn du da bist, kann ich mich nicht konzentrieren. 634 00:46:49,700 --> 00:46:51,800 Dann k�nnen wir nie zusammenleben. 635 00:46:54,200 --> 00:46:56,500 Ich fahre weg. Ich denke dar�ber nach. 636 00:46:59,300 --> 00:47:01,300 Du f�hrst weg? 637 00:47:02,200 --> 00:47:04,700 Beruflich. War nicht geplant. 638 00:47:06,200 --> 00:47:07,400 Ich schlafe bei dir. 639 00:47:07,500 --> 00:47:10,300 Nein! Mein Flug geht sehr fr�h. 640 00:47:10,500 --> 00:47:12,200 Ich muss packen, 641 00:47:12,300 --> 00:47:14,200 ein wenig arbeiten und schlafen. 642 00:47:14,500 --> 00:47:16,500 Bist du schwer von Begriff? 643 00:47:16,900 --> 00:47:19,400 Weil du nicht mit mir zusammen sein willst? 644 00:47:19,600 --> 00:47:21,300 Ich bin doch jetzt hier! 645 00:47:21,400 --> 00:47:24,200 Wir waren zusammen essen! 646 00:47:24,400 --> 00:47:27,600 Ich bitte dich um Geduld, und du f�ngst wieder an! 647 00:47:37,000 --> 00:47:39,200 Als ich zum Islam �bertreten wollte, 648 00:47:39,300 --> 00:47:40,600 ist er verschwunden. 649 00:47:40,900 --> 00:47:44,700 Meine liebe Freundin, er verdient deine Liebe nicht. 650 00:47:45,300 --> 00:47:47,500 Immer noch Single? 651 00:47:47,600 --> 00:47:50,100 Die Musik ist meine einzige Geliebte. 652 00:47:50,300 --> 00:47:52,100 Manchmal m�chte ich sie betr�gen, 653 00:47:52,300 --> 00:47:54,900 um jemanden zu lieben, der mich versteht. 654 00:48:21,800 --> 00:48:24,600 K�nnen Sie nicht leiser sein, Mensch? 655 00:48:58,800 --> 00:48:59,800 Tut mir Leid. 656 00:49:01,500 --> 00:49:02,400 Noch einmal. 657 00:49:18,600 --> 00:49:19,800 Schon zur�ck? 658 00:49:20,600 --> 00:49:23,300 Ich wollte dich sehen. Du hast mir gefehlt. 659 00:49:26,600 --> 00:49:27,900 Was ist los? 660 00:49:28,200 --> 00:49:30,000 Darf ich dich nicht mehr ansehen? 661 00:49:30,200 --> 00:49:31,700 Doch, nat�rlich. 662 00:49:32,400 --> 00:49:34,500 Kannst du trotzdem rausgehen? 663 00:49:36,300 --> 00:49:38,400 Bitte lass mich allein. 664 00:49:47,700 --> 00:49:49,200 Ich habe nachgedacht. 665 00:49:50,100 --> 00:49:52,000 Ich erdr�cke dich zu sehr. 666 00:49:52,400 --> 00:49:55,300 Ich m�sste mehr f�r mich leben und du f�r dich. 667 00:49:56,500 --> 00:49:58,100 Hast du jemanden kennen gelernt? 668 00:49:58,900 --> 00:49:59,800 Nein. 669 00:50:03,100 --> 00:50:05,100 Warum fragst du? 670 00:50:05,700 --> 00:50:07,300 Wegen dem, was du sagst. 671 00:50:07,400 --> 00:50:08,900 Du hast dich nicht gemeldet. 672 00:50:09,300 --> 00:50:12,100 Ich dachte, du nimmst Abstand. Find ich gut. 673 00:50:12,800 --> 00:50:14,700 Wenn wir ein Kind haben, 674 00:50:14,800 --> 00:50:16,700 d�rfen wir nicht festsitzen. 675 00:50:17,300 --> 00:50:18,100 Oder? 676 00:50:22,700 --> 00:50:24,000 Doch, nat�rlich. 677 00:50:28,900 --> 00:50:32,800 Ich probe mit Corinne. Ich hatte dich nicht erwartet. 678 00:50:33,400 --> 00:50:35,100 Kannst du nicht absagen? 679 00:50:36,100 --> 00:50:37,000 Nein. 680 00:50:39,800 --> 00:50:42,000 Als ich neulich aus der Klinik kam, 681 00:50:42,200 --> 00:50:43,600 sah ich eine h�bsche Br�nette. 682 00:50:44,400 --> 00:50:48,000 Sie ist so reizend, dass sie ihre Umgebung verzaubert. 683 00:50:48,600 --> 00:50:51,000 Vielleicht die Tochter dieser Dame. 684 00:50:51,200 --> 00:50:53,200 Eine diskrete, strahlende Frau. 685 00:50:53,600 --> 00:50:54,900 Sie ist Musikerin. 686 00:50:55,500 --> 00:50:57,400 Du sagst, sie ist Musikerin? 687 00:50:57,700 --> 00:51:00,400 Sie spielt Harfe im Stadtorchester. 688 00:51:01,000 --> 00:51:02,500 Ich w�rde mich f�r ihn freuen. 689 00:51:03,400 --> 00:51:05,600 Auch wenn mein Kummer gr��er w�re. 690 00:51:22,200 --> 00:51:24,700 - Geht's? - Ich dachte, es ist in meinem Kopf. 691 00:51:24,800 --> 00:51:25,700 Hier. 692 00:51:27,400 --> 00:51:28,700 Ich weine nicht. 693 00:51:29,100 --> 00:51:30,200 Behalte es. 694 00:51:31,100 --> 00:51:33,500 Wenn du mal wieder traurig bist. 695 00:51:35,600 --> 00:51:37,800 Pablo, ich habe einen Freund. 696 00:51:38,800 --> 00:51:40,800 Ich wei�, hab ich geh�rt. 697 00:51:41,500 --> 00:51:43,100 Aber du weinst viel. 698 00:51:43,200 --> 00:51:45,300 Er reist viel. Er ist? 699 00:51:45,700 --> 00:51:47,200 Er ist Gesch�ftsmann. 700 00:51:48,500 --> 00:51:50,700 Er sieht gut aus, er ist reich. 701 00:51:51,800 --> 00:51:53,600 Ich bin sehr gl�cklich. 702 00:51:53,700 --> 00:51:55,900 Du musst mich nicht bel�gen. 703 00:51:57,100 --> 00:51:58,400 Stimmt eigentlich. 704 00:52:00,000 --> 00:52:01,400 Willst du einen Kaffee? 705 00:52:13,800 --> 00:52:15,200 Willst du tanzen? 706 00:53:02,200 --> 00:53:04,100 Ich will, dass du meine Frau wirst. 707 00:53:19,100 --> 00:53:21,100 Ich hatte ein Problem mit dem Handy, 708 00:53:21,200 --> 00:53:23,300 falls du versucht hast anzurufen. 709 00:53:24,100 --> 00:53:25,800 Ich wusste nicht, ob du zur�ck bist. 710 00:53:28,700 --> 00:53:30,800 Ja, ich bin's noch mal. 711 00:53:30,900 --> 00:53:32,300 Ich versteh das nicht. 712 00:53:32,400 --> 00:53:35,300 Das f�hrt nirgends hin oder doch? Sag's mir! 713 00:53:36,700 --> 00:53:38,500 Du fehlst mir. 714 00:53:41,000 --> 00:53:42,500 Ruf mich an. 715 00:54:26,200 --> 00:54:27,700 Dauert das noch lange? 716 00:54:29,600 --> 00:54:31,600 Ich wei� nicht. St�re ich dich? 717 00:54:31,800 --> 00:54:33,300 Woran arbeitest du? 718 00:54:33,900 --> 00:54:35,100 Am Klang. 719 00:54:35,900 --> 00:54:37,500 Verarsch mich nicht! 720 00:54:37,600 --> 00:54:38,900 Wo willst du hin? 721 00:54:39,900 --> 00:54:41,200 Arbeiten korrigieren. 722 00:54:42,100 --> 00:54:45,200 Ich verarsche dich nicht. Ich arbeite. Verstehst du? 723 00:54:49,000 --> 00:54:50,900 H�r auf! 724 00:55:46,300 --> 00:55:48,100 Ich reise morgen ab, L�na. 725 00:55:48,800 --> 00:55:50,000 Ich muss. 726 00:55:52,100 --> 00:55:54,600 Ich hatte eine Woche lang mein Handy abgestellt. 727 00:55:54,800 --> 00:55:57,200 Mein Agent hat in Tokio Konzerte gebucht. 728 00:55:58,700 --> 00:56:01,900 Sie wollen mich f�r die n�chste Saison engagieren. 729 00:56:07,000 --> 00:56:08,700 Ist doch nicht schlimm, oder? 730 00:56:10,900 --> 00:56:12,500 Tokio ist weit. 731 00:56:14,100 --> 00:56:16,400 Ich wei� noch nicht, ob ich zusage. 732 00:56:19,100 --> 00:56:22,500 Wenn du nach Tokio gehst, wird zumindest alles einfacher. 733 00:56:31,000 --> 00:56:33,800 Tja, wenn du es so siehst? 734 00:56:35,900 --> 00:56:37,800 Wie ist es denn? 735 00:56:41,100 --> 00:56:43,900 Das Leben geht weiter. Meinst du das? 736 00:56:45,400 --> 00:56:47,400 F�r mich ist das ein Wunder. 737 00:56:49,600 --> 00:56:52,700 Das Leben ist Leiden, Trag�die. Das ist normal. 738 00:56:54,600 --> 00:56:57,400 Nicht normal sind Gl�ck, Liebe. 739 00:56:57,500 --> 00:56:58,900 Wenn es passiert? 740 00:57:00,800 --> 00:57:02,200 Bin ich hilflos. 741 00:57:04,300 --> 00:57:05,600 Wann fliegst du? 742 00:57:07,100 --> 00:57:08,400 Morgen fr�h. 743 00:57:09,600 --> 00:57:10,800 Bleib da. 744 00:57:12,200 --> 00:57:13,700 Tokio ist weit weg. 745 00:57:20,700 --> 00:57:22,800 Warum gehst du? Das ist absurd. 746 00:57:23,900 --> 00:57:26,200 Ich dachte, du wei�t, was du willst. 747 00:57:27,400 --> 00:57:29,200 Wir haben uns etwas zu sagen. 748 00:58:08,200 --> 00:58:10,000 Mein Cello! 749 00:58:14,900 --> 00:58:17,400 Keine Sorge, er kommt bald. 750 00:58:18,500 --> 00:58:21,200 Sie h�tten nach Hause fahren sollen. 751 00:58:21,300 --> 00:58:22,600 Ich sitze gut hier. 752 00:58:25,300 --> 00:58:27,000 Noch einen Kaffee? 753 00:58:27,200 --> 00:58:28,300 Nein, danke. 754 00:58:33,600 --> 00:58:35,200 Alpha Taxi, guten Abend. 755 00:58:36,100 --> 00:58:37,400 Ja, Mama. 756 00:58:38,400 --> 00:58:40,100 Ich kann jetzt nicht reden. 757 00:58:41,400 --> 00:58:43,400 Ruf die Kinder�rztin an. 758 00:58:52,500 --> 00:58:53,700 Da ist sie ja. 759 00:58:53,800 --> 00:58:55,900 Danke, danke! 760 00:58:56,100 --> 00:58:58,000 Ich hatte solche Angst. 761 00:58:58,100 --> 00:59:01,200 Ich hab's gerade abbezahlt. Danke f�r Ihre Ehrlichkeit. 762 00:59:01,400 --> 00:59:03,200 - Gern geschehen - Danke. 763 00:59:09,800 --> 00:59:14,400 In dem Flugzeug sitzt ein Mann. 764 00:59:14,500 --> 00:59:17,400 Er fliegt weg. Ich muss ihm was sagen. 765 00:59:17,500 --> 00:59:19,100 Tut mir Leid, das geht nicht. 766 00:59:20,300 --> 00:59:22,300 K�nnen Sie ihm nicht mitteilen, 767 00:59:22,500 --> 00:59:24,100 dass ich hier bin? 768 00:59:24,500 --> 00:59:27,300 Tut mir Leid. Wir haben strenge Anweisungen. 769 00:59:27,800 --> 00:59:29,600 Es ist wichtig, h�ren Sie? 770 00:59:30,100 --> 00:59:32,900 Es geht um die Sicherheit unserer Passagiere. 771 01:00:20,200 --> 01:00:23,000 Passen Sie doch auf mit Ihrem Ding! 772 01:00:23,100 --> 01:00:24,000 Tut mir Leid. 773 01:00:24,200 --> 01:00:25,500 Unm�glich! 774 01:00:48,600 --> 01:00:49,600 Geht's? 775 01:00:49,900 --> 01:00:51,500 Danke, es geht schon. 776 01:00:52,000 --> 01:00:53,400 Mein Kopf ist aus Stein. 777 01:00:54,700 --> 01:00:55,500 Wissen Sie. 778 01:00:56,100 --> 01:00:58,200 Steine sind empfindlich. 779 01:00:58,300 --> 01:01:00,800 Sie k�nnen leicht zerbrechen. 780 01:01:12,800 --> 01:01:13,900 Hast du ihn gesehen? 781 01:01:14,100 --> 01:01:15,500 Meine Schwester. 782 01:01:15,600 --> 01:01:17,900 Vielleicht hat sie sich get�uscht, 783 01:01:18,700 --> 01:01:21,900 oder es war unwichtig, oder sie hat gelogen. 784 01:01:22,700 --> 01:01:23,900 - Glauben Sie? - Ja. 785 01:01:24,100 --> 01:01:27,800 - Warum h�tte sie das getan? - Um dich zu besch�tzen? 786 01:01:28,600 --> 01:01:31,100 Vielleicht ist sie in ihn verliebt. 787 01:01:33,000 --> 01:01:35,300 Sie lesen Du und ich? 788 01:01:37,100 --> 01:01:39,700 Nein. Ja. Ich kaufe es manchmal, weil? 789 01:01:40,700 --> 01:01:43,000 Es ist leicht zu verstehen. 790 01:01:43,600 --> 01:01:45,900 Meine Mutter las es auch. 791 01:01:46,400 --> 01:01:48,000 So hab ich Franz�sisch gelernt. 792 01:01:49,400 --> 01:01:52,200 Die Geschichten sind nicht sehr entwickelt? 793 01:01:52,800 --> 01:01:55,400 Aber manchmal gibt es sch�ne Situationen. 794 01:01:55,600 --> 01:01:59,000 Nur sind die M�nner immer reich. Sie haben Autos? 795 01:01:59,200 --> 01:02:01,200 Das wollen die Frauen. 796 01:02:03,700 --> 01:02:06,500 Das finde ich etwas altmodisch. 797 01:02:07,200 --> 01:02:10,400 Ich schreibe fast alle Geschichten. 798 01:02:10,500 --> 01:02:12,600 Setzen Sie nicht noch eins drauf! 799 01:02:15,000 --> 01:02:16,900 Unglaublich, oder? 800 01:02:23,000 --> 01:02:24,400 Versuch's nicht. 801 01:02:24,900 --> 01:02:26,700 Ich hab deine Tussis gesehen. 802 01:02:27,700 --> 01:02:30,200 Du bist die Einzige, die ich begehre. 803 01:02:30,400 --> 01:02:31,900 Ich hab niemanden betrogen, 804 01:02:32,100 --> 01:02:34,000 h�chstens mich selbst. 805 01:02:34,500 --> 01:02:36,800 "Sie nimmt eine Pistole, 806 01:02:37,700 --> 01:02:39,700 "schie�t auf ihren Liebhaber. 807 01:02:42,800 --> 01:02:46,700 "Im Krankenhaus: 'Danke, dass du nicht Anzeige erstattet hast.� 808 01:02:47,200 --> 01:02:51,100 "'Mein Schatz, verzeih mir. Ich wollte dich nicht qu�len.� 809 01:02:51,800 --> 01:02:53,500 "Sie umarmen sich." 810 01:02:55,900 --> 01:02:57,200 Ganz sch�n heiter! 811 01:02:58,100 --> 01:03:00,100 Verstehst du, dass das Unsinn ist? 812 01:03:01,100 --> 01:03:02,700 Meinst du, er muss sterben? 813 01:03:03,400 --> 01:03:05,100 Ich will, dass unsere Leser 814 01:03:05,200 --> 01:03:08,600 die Kraft finden, furchtbare Situationen zu ertragen 815 01:03:09,500 --> 01:03:10,900 und zu �berstehen. 816 01:03:11,800 --> 01:03:14,900 Er stirbt, aber warum akzeptiert sie diesen Betrug? 817 01:03:15,400 --> 01:03:18,600 Warum handelt sie nicht wie eine Frau, die Liebe verdient? 818 01:03:19,800 --> 01:03:21,300 Es ist Farid, stimmt's? 819 01:03:23,000 --> 01:03:24,300 Vergiss ihn, Ariane! 820 01:03:25,600 --> 01:03:26,900 Ich denke st�ndig an ihn. 821 01:03:27,000 --> 01:03:29,200 Dann sag's ihm. Du kennst die Worte! 822 01:03:31,000 --> 01:03:32,500 Die sind total bl�d. 823 01:03:34,300 --> 01:03:36,100 "Ich hoffte, Sie zu treffen. 824 01:03:36,200 --> 01:03:38,500 "Es war einfacher als ich dachte. 825 01:03:39,600 --> 01:03:41,600 "Das Schicksal hat uns vereint." 826 01:03:47,000 --> 01:03:48,400 - Geht's? - Ja. 827 01:03:50,000 --> 01:03:53,500 Eine Geschichte hei�t Glaube, Liebe und Musik. 828 01:03:53,700 --> 01:03:57,500 "Ich wusste auf den ersten Blick, dass Sie die Richtige sind. 829 01:03:58,900 --> 01:04:01,200 "Die Liebe der Musik vereint uns. 830 01:04:01,800 --> 01:04:04,300 "Das spricht f�r eine Zukunft mit fr�hlicher Note." 831 01:04:06,900 --> 01:04:08,900 Wie kommt sie blo� darauf? 832 01:04:11,300 --> 01:04:14,000 Sie hat immer schon �ber uns fantasiert. 833 01:04:14,600 --> 01:04:17,400 Wenn du mich weiter bel�gst, raste ich aus. 834 01:04:18,200 --> 01:04:19,100 Ich l�ge nicht. 835 01:04:19,300 --> 01:04:21,100 Willst du mich verarschen? 836 01:04:21,200 --> 01:04:23,200 Was war los, als ich weg war? 837 01:04:23,300 --> 01:04:25,400 Neulich hast du dein Cello gesucht? 838 01:04:26,000 --> 01:04:29,100 Muss ich deine L�gen noch lange ertragen? 839 01:04:29,300 --> 01:04:30,500 Ich hab nichts getan! 840 01:04:30,600 --> 01:04:32,000 Du entscheidest alles! 841 01:04:32,200 --> 01:04:34,200 Ich tue immer alles, wie du es willst! 842 01:04:34,300 --> 01:04:37,100 Ich wollte ein Kind, du hast weiter studiert. 843 01:04:37,200 --> 01:04:39,100 N�chtelang hab ich dir zugeh�rt. 844 01:04:39,200 --> 01:04:41,600 Jetzt entscheidest du immer noch! 845 01:04:41,700 --> 01:04:44,600 Ich muss deine Musik, deine Seelenzust�nde, 846 01:04:44,700 --> 01:04:47,400 deine Unzufriedenheit, deine Launen ertragen. 847 01:04:47,500 --> 01:04:49,300 H�ltst du dich f�r eine Virtuosin? 848 01:04:49,400 --> 01:04:51,000 Kann ich das nicht verstehen? 849 01:04:51,200 --> 01:04:54,000 Bin ich nicht gut genug f�r dich? Sag's schon! 850 01:05:21,600 --> 01:05:22,800 Ariane. 851 01:05:24,600 --> 01:05:25,500 Eine Schl�gerei? 852 01:05:25,600 --> 01:05:29,000 Ich war in der Gegend. Ich wollte dich �berraschen. 853 01:05:30,700 --> 01:05:32,400 Das freut mich. 854 01:05:33,500 --> 01:05:35,000 Mein Telefon ist kaputt. 855 01:05:35,200 --> 01:05:38,200 - Hast du sicher nicht gemerkt. - Hatte keine Zeit. 856 01:05:39,100 --> 01:05:39,900 St�re ich? 857 01:05:40,000 --> 01:05:42,700 Nein. Anouk, eine Freundin. Ariane. 858 01:05:44,300 --> 01:05:47,000 Kann ich bleiben? Ich guck den Film zu Ende. 859 01:05:47,100 --> 01:05:49,600 Ich bin um 12 im Cabaret verabredet. 860 01:05:49,800 --> 01:05:51,100 Ganz wie du willst. 861 01:05:53,100 --> 01:05:55,400 Ihr Freund hat sie sitzen lassen. 862 01:06:07,200 --> 01:06:09,100 Ich hab diese Geschichte satt. 863 01:06:09,700 --> 01:06:12,400 Willst du, dass wir zusammenleben oder nicht? 864 01:06:20,600 --> 01:06:23,100 Ich bin unf�hig dazu. 865 01:06:24,700 --> 01:06:26,600 Das ist nicht mein Ding. 866 01:06:29,300 --> 01:06:32,100 Ich will dir nichts vormachen. 867 01:06:34,800 --> 01:06:36,200 Wie dumm von mir! 868 01:06:39,500 --> 01:06:42,600 Ich dachte, die Reise w�rde dich umstimmen. 869 01:06:42,800 --> 01:06:44,100 Ja, ich wei�. 870 01:06:46,900 --> 01:06:48,900 F�r mich wird es auch schwierig. 871 01:06:51,300 --> 01:06:52,600 Du fehlst mir oft. 872 01:07:03,000 --> 01:07:04,900 Das ist wichtig. Darf ich? 873 01:07:14,100 --> 01:07:16,000 Ich kann jetzt nicht reden. 874 01:07:16,200 --> 01:07:17,700 Hab ich bekommen. Seh ich mir an. 875 01:07:19,200 --> 01:07:20,500 Reden wir morgen? 876 01:07:47,000 --> 01:07:48,300 Du bist es! 877 01:07:48,400 --> 01:07:49,600 Fran�ois hat es gelesen. 878 01:07:50,400 --> 01:07:53,000 - Was? - Er glaubt, ich hab ihn betrogen. 879 01:07:53,600 --> 01:07:56,600 Ich fand den Zufall komisch, das ist alles! 880 01:07:56,800 --> 01:07:59,500 Du wei�t, dass Fran�ois deine Zeitung liest! 881 01:07:59,700 --> 01:08:01,500 Er ist total sentimental! 882 01:08:02,800 --> 01:08:05,800 Ich will dich halt gl�cklich sehen. 883 01:08:06,000 --> 01:08:07,500 Was geht dich das an? 884 01:08:08,200 --> 01:08:11,600 Du machst alles kaputt! Reicht dein eigener Schei� nicht? 885 01:08:11,800 --> 01:08:14,500 Wenn du lieben w�rdest, w�rdest du verstehen. 886 01:08:14,800 --> 01:08:18,300 Was wei�t du von der Liebe? Von welcher Liebe redest du? 887 01:08:18,400 --> 01:08:21,700 Was wei�t du von den Tr�umen anderer? Du erfindest alles! 888 01:08:21,800 --> 01:08:24,500 Du strickst so einen bunten Strumpf, 889 01:08:24,600 --> 01:08:25,500 dass Mist draus wird! 890 01:08:29,100 --> 01:08:31,500 Es ist aus mit Farid. Endg�ltig! 891 01:08:31,600 --> 01:08:33,200 Bist du jetzt zufrieden? 892 01:08:44,800 --> 01:08:48,300 Es gibt sicher irgendwo jemanden Nettes, 893 01:08:48,500 --> 01:08:51,300 der das Gl�ck teilen will, das du dir verbietest. 894 01:08:53,100 --> 01:08:54,100 Welches Gl�ck? 895 01:08:57,200 --> 01:08:58,500 Ich wei� nicht. 896 01:08:59,400 --> 01:09:01,200 Wor�ber du immer schreibst. 897 01:09:01,700 --> 01:09:03,500 Das du mich erleben l�sst. 898 01:09:05,200 --> 01:09:08,400 Stimmt doch. Du glaubst, ich bin eine Prinzessin, 899 01:09:08,600 --> 01:09:10,300 aber ich kann nicht lieben. 900 01:09:11,500 --> 01:09:14,700 Fran�ois leidet durch mich. Es ist furchtbar! 901 01:09:14,800 --> 01:09:16,000 Ich kann nicht mehr. 902 01:09:16,800 --> 01:09:20,700 Immerzu redet er von den �berf�llten Klassen, 903 01:09:21,700 --> 01:09:25,800 den nicht korrekt bezahlten �berstunden. 904 01:09:28,600 --> 01:09:30,400 Mir ist das egal, Ariane. 905 01:09:30,900 --> 01:09:33,200 Aber nein. Ist das so schlimm? 906 01:09:36,500 --> 01:09:38,000 Nein, ist es nicht. 907 01:10:02,200 --> 01:10:04,100 Willst du nicht mehr reden? 908 01:10:05,200 --> 01:10:07,900 Ich unterrichte Kinder ohne Zukunft. 909 01:10:09,400 --> 01:10:12,400 Ich k�mpfe daf�r, einen Ausweg f�r sie zu finden. 910 01:10:17,900 --> 01:10:19,300 Entschuldige. 911 01:10:54,600 --> 01:10:56,900 Ich bin nicht stark genug f�r dich. 912 01:11:05,500 --> 01:11:07,900 Alles, was ich getan habe, war f�r uns. 913 01:11:09,300 --> 01:11:11,600 Ich schw�re dir, dass es f�r uns war. 914 01:11:16,400 --> 01:11:18,300 Wir schaffen es nicht mehr. 915 01:11:26,700 --> 01:11:28,900 Dann behalte du die Wohnung. 916 01:11:32,200 --> 01:11:33,400 Wenn du willst. 917 01:11:42,700 --> 01:11:43,900 Komm schon! 918 01:11:46,300 --> 01:11:47,800 Da bist du ja! 919 01:11:48,900 --> 01:11:50,400 Ich war besorgt. 920 01:11:50,600 --> 01:11:53,000 Ich hab dich gesucht. Eine Schl�gerei? 921 01:11:53,300 --> 01:11:54,700 - Alles in Ordnung. - Warte. 922 01:11:54,800 --> 01:11:57,500 Ich will, dass ihr gl�cklich seid. Es ist ein Blutbad. 923 01:11:57,700 --> 01:12:00,000 - Was ist los? - L�na. 924 01:12:01,300 --> 01:12:02,900 Entschuldigst du mich kurz? 925 01:12:03,400 --> 01:12:04,900 - Geht's? - Ja. 926 01:12:06,200 --> 01:12:10,200 Ein Chirurg arbeitet ununterbrochen. Er hat nie Zeit f�r dich. 927 01:12:10,400 --> 01:12:12,000 Versteh ich nicht. 928 01:12:12,200 --> 01:12:16,700 Es w�re kriminell, nicht zu lieben, wenn man daf�r geboren ist. 929 01:12:17,300 --> 01:12:19,500 Ariane, ich bin verr�ckt nach dir. 930 01:12:20,000 --> 01:12:23,200 Nein. H�r zu, Pablo. Das hat keinen Sinn. 931 01:12:24,200 --> 01:12:28,000 Ich liebe Literatur, Malerei, Musik. 932 01:12:28,100 --> 01:12:29,700 Von Maurerei versteh ich nichts. 933 01:12:29,800 --> 01:12:31,900 Ich bin nicht nur Maurer. 934 01:12:32,000 --> 01:12:33,900 Ich bin auch Steinmetz. 935 01:12:34,900 --> 01:12:37,900 Steine sind sch�n, das sind solide Typen. 936 01:12:40,400 --> 01:12:42,200 Ich will nicht geliebt werden. 937 01:12:45,500 --> 01:12:46,900 Anders als ich dachte. 938 01:12:47,100 --> 01:12:48,000 Wer? 939 01:12:48,200 --> 01:12:49,800 Farid. 940 01:12:49,900 --> 01:12:51,300 Sieht nett aus. 941 01:12:53,600 --> 01:12:56,100 Sie sagt, sie will die Musik aufgeben. 942 01:12:59,200 --> 01:13:00,900 Sie habe alles verpatzt. 943 01:13:01,000 --> 01:13:03,200 Sie h�llt sich in Schweigen. 944 01:13:06,800 --> 01:13:08,900 - Ja. - Was? 945 01:13:09,000 --> 01:13:11,800 Ich h�tte das alte Radio behalten sollen. 946 01:13:15,000 --> 01:13:16,200 Das nervt echt! 947 01:13:16,400 --> 01:13:18,300 Kannst du mir bitte helfen? 948 01:13:24,900 --> 01:13:25,900 Warte. 949 01:13:29,800 --> 01:13:31,000 France Inter? 950 01:13:36,200 --> 01:13:37,100 RFI? 951 01:13:40,300 --> 01:13:41,400 RFI auf 2. 952 01:13:41,600 --> 01:13:44,100 Radio Classique auf 3. 101.1. 953 01:13:53,400 --> 01:13:54,400 Prima. 954 01:13:54,600 --> 01:13:56,500 Du kannst damit umgehen. 955 01:13:57,200 --> 01:14:00,100 Ich h�tte dich gleich fragen sollen. 956 01:14:23,200 --> 01:14:24,100 Sag man 957 01:14:28,100 --> 01:14:29,200 Nichts. 958 01:14:33,800 --> 01:14:35,900 Soll ich Mark anrufen? 959 01:14:50,200 --> 01:14:51,600 Verzeih mir. 960 01:14:54,200 --> 01:14:56,100 Ich hab einen Schuss geh�rt. 961 01:14:56,700 --> 01:14:58,800 Er ist tot. 962 01:14:58,900 --> 01:15:01,100 Sie haben genug gelitten. 963 01:15:08,800 --> 01:15:12,300 Das hast du nach dem Konservatorium gespielt. 964 01:15:12,500 --> 01:15:13,800 Das wei� ich noch. 965 01:15:14,000 --> 01:15:16,700 Kannst du mich nicht in Ruhe in lassen? 966 01:15:19,200 --> 01:15:21,300 Nein, das will ich nicht. 967 01:15:21,600 --> 01:15:23,600 Ich sehe dich nicht gerne so. 968 01:15:26,700 --> 01:15:28,600 Du bringst alles durcheinander. 969 01:15:28,700 --> 01:15:31,300 Du willst �l�onores Gerichte. aber isst sie nicht. 970 01:15:32,600 --> 01:15:35,000 Du musst spielen. Du h�rst auf. 971 01:15:35,400 --> 01:15:37,200 Warum f�hlst du dich schuldig? 972 01:15:38,500 --> 01:15:40,800 Warum l�sst du mich nicht in Ruhe? 973 01:15:41,100 --> 01:15:43,100 Du hast nichts falsch gemacht. 974 01:15:43,800 --> 01:15:46,800 Du brauchtest eine feste Basis. 975 01:15:47,000 --> 01:15:49,400 Mit �l�onore hingen wir in der Luft. 976 01:15:50,100 --> 01:15:52,400 Du brauchtest Fran�ois. Na und? 977 01:15:55,300 --> 01:15:57,400 Ich bin b�se und eingebildet. 978 01:15:58,800 --> 01:16:00,900 Ich hab alles kaputtgemacht. 979 01:16:01,100 --> 01:16:03,700 H�tte er dich zur�ckhalten sollen? 980 01:16:04,400 --> 01:16:06,800 Er will nicht, dass du dich aufopferst. 981 01:16:08,900 --> 01:16:10,700 Wir werden uns vergessen. 982 01:16:12,600 --> 01:16:14,600 Die erste Liebe vergisst man nicht. 983 01:16:15,800 --> 01:16:17,600 Wie h�ltst du es aus? 984 01:16:19,000 --> 01:16:20,600 Tu ich nicht. 985 01:16:21,600 --> 01:16:24,000 Mein Herz ist wie eine Klot�r. 986 01:16:24,200 --> 01:16:26,100 Sie steht voller Namen. 987 01:16:29,800 --> 01:16:34,000 Das war das Orchester. Du wirst ersetzt, wenn du dich nicht meldest. 988 01:16:34,200 --> 01:16:36,400 Am besten du rufst sie an. 989 01:16:37,000 --> 01:16:38,100 Ich geh dann. 990 01:16:39,400 --> 01:16:40,700 Ich hab Suppe gemacht. 991 01:16:45,700 --> 01:16:47,600 Selbst Tigre ist freundlicher. 992 01:17:25,300 --> 01:17:27,200 "Als sie vom? 993 01:17:27,300 --> 01:17:31,000 "Vom Arzt kam? 994 01:17:35,400 --> 01:17:37,200 "Als sie aus dem? 995 01:17:38,500 --> 01:17:40,600 "Blumengesch�ft kam?" 996 01:17:53,900 --> 01:17:54,700 Wie geht's? 997 01:17:56,200 --> 01:17:57,500 Gut. 998 01:18:00,800 --> 01:18:02,300 Die sind sch�n. 999 01:18:07,500 --> 01:18:10,700 Ich habe die neueste Ausgabe gelesen. 1000 01:18:12,200 --> 01:18:15,300 F�r den Handwerker hab ich an Sie gedacht. 1001 01:18:16,200 --> 01:18:17,600 Ich kann nichts erfinden. 1002 01:18:17,800 --> 01:18:19,100 Mich hat es ger�hrt. 1003 01:18:21,500 --> 01:18:24,900 Die von der Redaktion wollten unbedingt, dass er erbt. 1004 01:18:25,500 --> 01:18:29,500 Sie akzeptieren keine einfachen und m�glichen Geschichten. 1005 01:18:31,100 --> 01:18:34,600 Ich fahre nach Katalonien zur�ck. 1006 01:18:37,900 --> 01:18:40,000 Ich habe dort ein Haus gebaut. 1007 01:18:40,700 --> 01:18:42,700 Es ist nicht fertig, aber? 1008 01:18:42,800 --> 01:18:44,100 Wenn du kommen willst? 1009 01:18:45,100 --> 01:18:47,200 Dort scheint die Sonne, es ist ruhig. 1010 01:18:48,200 --> 01:18:50,600 Zum Schreiben ist es ideal. 1011 01:18:50,800 --> 01:18:53,000 Mir f�llt sowieso nichts mehr ein. 1012 01:18:53,700 --> 01:18:55,500 Ich k�nnte dir helfen. 1013 01:18:56,500 --> 01:18:57,500 So? 1014 01:18:59,500 --> 01:19:01,800 Ich mag deine Geschichten sehr. 1015 01:19:03,400 --> 01:19:05,700 Seit ich dich kenne, 1016 01:19:05,800 --> 01:19:08,000 habe ich mir viele vorgestellt. 1017 01:19:13,600 --> 01:19:16,500 Auf jeden Fall danke f�r die sch�nen Blumen. 1018 01:19:18,900 --> 01:19:22,200 Gib mir deine Nummer, dann? 1019 01:19:37,200 --> 01:19:39,200 C. Nicht zu schnell. 1020 01:19:42,100 --> 01:19:43,800 Die Violas sind falsch. 1021 01:19:58,300 --> 01:19:59,600 Crescendo. 1022 01:20:02,600 --> 01:20:04,100 Sehr laut. 1023 01:20:16,200 --> 01:20:19,800 Zwei Jahre sp�ter? 1024 01:20:38,300 --> 01:20:40,900 Als ich sah, dass wir zusammen spielen! 1025 01:20:44,700 --> 01:20:46,700 Darauf habe ich gewartet, seit? 1026 01:20:47,800 --> 01:20:49,300 Seit ich das Orchester verlassen habe. 1027 01:20:51,800 --> 01:20:53,900 Du hast dich doch getraut. 1028 01:21:03,800 --> 01:21:06,000 Ja, ich habe geheiratet. 1029 01:21:07,500 --> 01:21:09,000 Vor ein paar Monaten. 1030 01:21:22,200 --> 01:21:25,500 Also dann bis morgen. Und danach das Konzert. 1031 01:21:27,300 --> 01:21:29,400 Geht Berlin klar f�r dich? 1032 01:21:51,100 --> 01:21:53,000 Muss ich dir immer nachlaufen? 1033 01:21:55,700 --> 01:21:57,000 Willst du was trinken? 1034 01:21:58,600 --> 01:22:01,700 Meine Schwester ist zu Besuch. Ich sehe sie selten. 1035 01:22:02,600 --> 01:22:03,700 Geht's ihr gut? 1036 01:22:04,600 --> 01:22:06,100 Sie lebt in Spanien. 1037 01:22:09,600 --> 01:22:11,100 Ich liebe meine Frau. 1038 01:22:12,600 --> 01:22:13,700 Das ist sch�n. 1039 01:22:17,100 --> 01:22:19,400 Bist du noch mit Fran�ois zusammen? 1040 01:22:21,500 --> 01:22:23,700 Wir haben uns nach deiner Abreise getrennt. 1041 01:22:27,400 --> 01:22:29,400 Du h�ttest dich melden m�ssen. 1042 01:22:35,000 --> 01:22:37,600 Ich dachte, du w�rdest auf mich warten. 1043 01:22:52,300 --> 01:22:53,900 Ich bin stolz auf dich. 1044 01:23:09,600 --> 01:23:10,900 Sie ist gewachsen. 1045 01:23:12,300 --> 01:23:13,700 Ganz der Vater. 1046 01:23:14,500 --> 01:23:17,100 Ich finde, sie hat dein Kinn. 1047 01:23:18,900 --> 01:23:21,700 Von wegen! Kein bisschen! 1048 01:23:21,800 --> 01:23:23,400 Sie �hnelt ihm genau. 1049 01:23:30,300 --> 01:23:32,100 Ist Hercule nicht eifers�chtig? 1050 01:23:32,200 --> 01:23:33,400 Gar nicht. 1051 01:23:33,500 --> 01:23:36,700 Als ich schwanger wurde, hatte ich Angst, 1052 01:23:36,800 --> 01:23:38,800 dass mir mein Hund lieber w�re. 1053 01:23:49,000 --> 01:23:50,300 Er hat geheiratet. 1054 01:23:52,200 --> 01:23:54,400 Das war doch zu erwarten, oder? 1055 01:24:00,700 --> 01:24:04,500 Unsere Geschichte hat mein Leben umgest�lpt, f�r ihn war's anders. 1056 01:24:05,800 --> 01:24:07,000 Glaub ich nicht. 1057 01:24:14,800 --> 01:24:16,100 Gehen wir schlafen? 1058 01:26:01,200 --> 01:26:02,300 Wer ist da? 1059 01:26:06,800 --> 01:26:07,900 Ich bin's. 1060 01:26:10,000 --> 01:26:11,500 Ich musste dich sehen. 1061 01:26:12,200 --> 01:26:13,700 Du bist verheiratet. 1062 01:26:15,600 --> 01:26:17,500 Das finde ich nicht lustig. 1063 01:26:18,800 --> 01:26:21,000 Ich hab gelogen. Ich hatte Angst. 1064 01:26:22,000 --> 01:26:23,000 Verzeih mir. 1065 01:26:25,200 --> 01:26:28,200 Deine Reaktion hat mich �bergl�cklich gemacht. 1066 01:26:32,400 --> 01:26:35,800 Ich wusste nicht, wie ich meine L�ge erkl�ren sollte. 1067 01:26:36,400 --> 01:26:37,700 Dieser Ehering? 1068 01:26:37,900 --> 01:26:39,200 Was steckt dahinter? 1069 01:26:39,800 --> 01:26:42,300 Mein Vater ist letztes Jahr gestorben. 1070 01:26:42,700 --> 01:26:44,300 Ich trage seinen Ring. 1071 01:26:46,000 --> 01:26:47,500 Tut mir Leid. 1072 01:26:49,200 --> 01:26:50,100 Hab keine Angst. 1073 01:26:50,700 --> 01:26:51,900 Ich bin da. 1074 01:26:55,400 --> 01:26:58,100 Nichts kann unser Gl�ck beeintr�chtigen. 1075 01:26:58,300 --> 01:26:59,700 Ich werde bei dir sein. 1076 01:29:39,300 --> 01:29:42,300 Untertitel: Thomas Schr�ter Eclair Group 74124

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.