All language subtitles for The.X-Files.S10E05.HDTV.x264-FUM[ettv]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,275 --> 00:00:03,562 2 00:00:05,146 --> 00:00:08,702 3 00:00:08,703 --> 00:00:10,523 4 00:00:12,925 --> 00:00:14,728 5 00:00:15,260 --> 00:00:17,258 _ 6 00:00:17,696 --> 00:00:19,525 7 00:00:21,657 --> 00:00:23,714 8 00:00:24,060 --> 00:00:26,657 9 00:00:53,646 --> 00:00:55,128 10 00:01:06,188 --> 00:01:09,185 11 00:01:28,054 --> 00:01:33,123 ♪ you can crawl back home, say you were wrong ♪ 12 00:01:33,159 --> 00:01:34,124 ♪ stand out in the yard... ♪ 13 00:01:34,160 --> 00:01:35,392 Oh... 14 00:01:35,428 --> 00:01:36,794 Looks like we got a visitor. 15 00:01:36,829 --> 00:01:38,362 A little brownie. 16 00:01:38,397 --> 00:01:39,963 Are we in the wrong country then? Huh? 17 00:01:39,999 --> 00:01:41,732 All right, all right. 18 00:01:41,767 --> 00:01:43,567 ♪ oh, damn, oh, damn! ♪ 19 00:02:06,323 --> 00:02:07,805 _ 20 00:02:09,058 --> 00:02:10,428 _ 21 00:02:36,093 --> 00:02:41,985 _ 22 00:03:29,609 --> 00:03:32,609 Sync and corrections by n17t01 www.addic7ed.com 23 00:03:39,951 --> 00:03:42,396 _ 24 00:03:57,341 --> 00:03:58,954 _ 25 00:04:02,126 --> 00:04:03,392 What am I hearing, Mulder? 26 00:04:03,428 --> 00:04:04,927 According to eyewitnesses-- 27 00:04:04,963 --> 00:04:07,029 or "earwitnesses," as it were-- 28 00:04:07,065 --> 00:04:09,031 it sounded like trumpets playing. 29 00:04:09,067 --> 00:04:11,367 From nowhere in particular? 30 00:04:11,402 --> 00:04:13,236 No apparent source. 31 00:04:13,271 --> 00:04:15,238 Music as if from the heavens themselves, 32 00:04:15,273 --> 00:04:17,974 as if God himself was making music, 33 00:04:18,009 --> 00:04:19,876 blowing his own horn. 34 00:04:19,911 --> 00:04:22,044 Since when do you believe in God, Mulder? 35 00:04:22,080 --> 00:04:23,312 What makes you think I do? 36 00:04:23,348 --> 00:04:25,214 - "God himself"? - I speak merely 37 00:04:25,250 --> 00:04:26,949 as an investigator. Reports from Belarus 38 00:04:26,985 --> 00:04:30,620 to Canada, France, Italy, Germany, the Ukraine... 39 00:04:30,655 --> 00:04:31,754 But as an investigator, 40 00:04:31,789 --> 00:04:33,055 you seem to give this phenomenon credibility. 41 00:04:33,091 --> 00:04:35,057 It's not important what I believe, Scully. 42 00:04:35,093 --> 00:04:36,726 It's important what they believe. 43 00:04:36,761 --> 00:04:37,827 The earwitnesses. 44 00:04:37,862 --> 00:04:39,395 And what do they believe? 45 00:04:39,430 --> 00:04:42,198 "And I saw the seven angels that stood before God, 46 00:04:42,233 --> 00:04:44,700 and to them were given seven trumpets." 47 00:04:44,736 --> 00:04:45,701 Revelations 8:2. 48 00:04:45,737 --> 00:04:47,370 A herald of end times. 49 00:04:47,405 --> 00:04:48,704 You know that prophecies like this 50 00:04:48,740 --> 00:04:49,939 have been going on for centuries. 51 00:04:49,974 --> 00:04:52,141 Failed prognostications of doom, 52 00:04:52,176 --> 00:04:53,643 failed prophecy, even in the Bible. 53 00:04:53,678 --> 00:04:54,877 Yeah, God told Adam 54 00:04:54,913 --> 00:04:56,913 that if he ate the forbidden fruit he'd die, 55 00:04:56,948 --> 00:04:57,880 and he lived 930 years. 56 00:04:57,916 --> 00:04:59,548 Top that. 57 00:04:59,584 --> 00:05:01,117 You know that didn't literally happen, right? 58 00:05:01,152 --> 00:05:02,084 I'm just sayin'. 59 00:05:02,120 --> 00:05:03,352 It's your book. 60 00:05:03,388 --> 00:05:04,987 Hello? 61 00:05:05,023 --> 00:05:06,522 Anyone down here? 62 00:05:06,557 --> 00:05:08,224 Nobody but the FBI's Most Unwanted. 63 00:05:08,259 --> 00:05:11,294 - I've been waiting 23 years to say that. - How'd it feel? 64 00:05:11,329 --> 00:05:12,395 - Pretty good. - Yeah? 65 00:05:12,430 --> 00:05:13,696 It's open. Come on in. 66 00:05:16,067 --> 00:05:17,733 - Special Agent Fox Mulder? - Speaking. 67 00:05:17,769 --> 00:05:19,802 And to whom am I speaking? 68 00:05:19,837 --> 00:05:21,804 I'm Special Agent Miller. This is Special Agent Einstein. 69 00:05:21,839 --> 00:05:24,674 You're Special Agent Einstein? 70 00:05:24,709 --> 00:05:27,710 I claim a distant relation, if that's what you're referring to. 71 00:05:27,745 --> 00:05:29,312 For-forgive Agent Scully's impertinence. 72 00:05:29,347 --> 00:05:31,514 She wrote her dissertation 73 00:05:31,549 --> 00:05:33,849 - on Einstein's twin paradox. - Excuse me, 74 00:05:33,885 --> 00:05:36,686 but I was definitely told you were a medical doctor. 75 00:05:36,721 --> 00:05:39,121 I am. But I'm also a scientist. 76 00:05:39,157 --> 00:05:40,156 Because I'm a medical doctor. 77 00:05:40,191 --> 00:05:43,092 - Oh. - And you're a profiler, 78 00:05:43,127 --> 00:05:44,961 - obsessed with the paranormal? - That's why we're here, actually. 79 00:05:44,996 --> 00:05:46,996 When we should be at the airport. 80 00:05:47,031 --> 00:05:50,633 You both heard about the terrorist bombing of an art gallery in Texas. 81 00:05:50,668 --> 00:05:52,301 Yes. Two young Muslim men 82 00:05:52,337 --> 00:05:54,003 protesting the depiction of Mohammed. 83 00:05:54,038 --> 00:05:55,571 - Wearing suicide bomber vests. - Can we get 84 00:05:55,606 --> 00:05:57,573 - to the business section, please? - Nine people killed 85 00:05:57,608 --> 00:05:59,909 in the act but one of the bombers survived. 86 00:05:59,944 --> 00:06:01,978 Technically. 87 00:06:02,013 --> 00:06:03,546 Medically, he's in a persistent vegetative state. 88 00:06:03,581 --> 00:06:05,581 He's dead except for a heartbeat. 89 00:06:05,616 --> 00:06:06,849 You must imagine why we're here. 90 00:06:06,884 --> 00:06:08,117 There have been so-called practitioners... 91 00:06:08,152 --> 00:06:09,685 I'm sorry. Forgive me, 92 00:06:09,721 --> 00:06:11,687 but I can't imagine why you're here. 93 00:06:11,723 --> 00:06:12,788 That would make two of us. 94 00:06:12,824 --> 00:06:14,056 Agent Miller, 95 00:06:14,092 --> 00:06:15,391 a man with a mind 96 00:06:15,426 --> 00:06:17,560 obviously open to possibility 97 00:06:17,595 --> 00:06:20,129 would like to communicate with the dead, or the near-dead, 98 00:06:20,164 --> 00:06:22,064 - as the case may be. - I believe 99 00:06:22,100 --> 00:06:24,066 he may have intel on a larger sleeper cell 100 00:06:24,102 --> 00:06:26,569 with an aim to commit more acts of terror. 101 00:06:26,604 --> 00:06:28,137 Which is where our energy would be better spent, 102 00:06:28,172 --> 00:06:29,805 trying to stop live terrorists 103 00:06:29,841 --> 00:06:32,074 rather than stopping to try to speak with dead ones. 104 00:06:32,110 --> 00:06:33,309 I have to say I agree. 105 00:06:33,344 --> 00:06:34,844 There have been noted divinators, 106 00:06:34,879 --> 00:06:36,512 oracles, fakirs, necromancers 107 00:06:36,547 --> 00:06:38,114 who have claimed the ability... 108 00:06:38,149 --> 00:06:39,515 Madame Blavatsky, founder of Theosophism, 109 00:06:39,550 --> 00:06:41,417 brought to America a so-called 110 00:06:41,452 --> 00:06:43,986 Ancient Wisdom gained from Tibetan spiritual adepts. 111 00:06:44,022 --> 00:06:45,855 Maybe I've been part of the X-Files too long, 112 00:06:45,890 --> 00:06:48,024 but I happen to know that Madame Blavatsky's dead. 113 00:06:48,059 --> 00:06:48,924 - Huh. - Which would make it 114 00:06:48,960 --> 00:06:49,925 that much harder to glean 115 00:06:49,961 --> 00:06:51,460 her far-flung abilities. 116 00:06:51,496 --> 00:06:53,362 Yeah. That's what I thought. Miller? 117 00:06:53,398 --> 00:06:55,364 You know of no such practitioner working now 118 00:06:55,400 --> 00:06:57,066 whom we might consult? 119 00:06:57,101 --> 00:06:58,467 None that I'd waste your time on. 120 00:06:58,503 --> 00:07:00,669 Miller, come on. There's a 1:30 flight to Texas, 121 00:07:00,705 --> 00:07:01,937 and I want to be on it. 122 00:07:03,274 --> 00:07:04,874 Thank you for your time. 123 00:07:04,909 --> 00:07:07,309 Uh, please call me when you think of something. 124 00:07:10,481 --> 00:07:13,916 He seemed like a bright young man. 125 00:07:13,951 --> 00:07:15,918 She calls him "Miller." 126 00:07:17,155 --> 00:07:19,555 Hmm. 127 00:07:19,590 --> 00:07:21,557 Using artwork to desecrate the prophet 128 00:07:21,592 --> 00:07:25,227 of someone else's religion just incites fanatical terrorists. 129 00:07:25,263 --> 00:07:26,896 - It's just a painting. - Yeah. 130 00:07:26,931 --> 00:07:28,230 Of Mohammed sitting on a toilet 131 00:07:28,266 --> 00:07:29,965 defecating radical Islamists! 132 00:07:30,001 --> 00:07:31,500 Do you know how absurd this all is? 133 00:07:31,536 --> 00:07:32,601 It's just absurd! 134 00:07:32,637 --> 00:07:34,036 It's not absurd to the victims 135 00:07:34,072 --> 00:07:36,238 of this action and their families... 136 00:07:36,274 --> 00:07:38,974 Wearing that vest, those last few steps, 137 00:07:39,010 --> 00:07:42,645 knowing you're gonna die, must be so strange. 138 00:07:42,680 --> 00:07:45,581 How 'bout the victims? Imagine not knowing. 139 00:07:45,616 --> 00:07:48,284 That's even worse. 140 00:07:48,319 --> 00:07:50,186 Where does all the hate come from? 141 00:07:50,221 --> 00:07:52,021 He's just a kid. A kid needs to be taught 142 00:07:52,056 --> 00:07:54,323 this hate. You wonder who got in his head. 143 00:07:54,358 --> 00:07:57,093 Well, he's not gonna tell you, Miller. 144 00:07:57,128 --> 00:07:58,828 And neither is any necromancer. 145 00:07:58,863 --> 00:08:01,097 Well, wasn't it at least worth a try? 146 00:08:01,132 --> 00:08:03,265 You think anyone takes the X-Files seriously? 147 00:08:03,301 --> 00:08:06,102 That's why they got them stuck down in that basement office. 148 00:08:06,137 --> 00:08:08,003 I pity that poor Agent Scully. 149 00:08:08,039 --> 00:08:09,405 That's, like, my dream assignment. 150 00:08:09,440 --> 00:08:10,940 No self-respecting scientist 151 00:08:10,975 --> 00:08:12,608 would spend a career toiling away 152 00:08:12,643 --> 00:08:15,144 in obscure realms of science fiction. 153 00:08:15,179 --> 00:08:16,178 Why else would she do it? 154 00:08:16,214 --> 00:08:17,913 She's clearly in love with him. 155 00:08:17,949 --> 00:08:19,582 You spent all of five minutes with them. 156 00:08:19,617 --> 00:08:21,250 How do you know that? 157 00:08:21,285 --> 00:08:24,420 Nothing else would explain it. 158 00:08:24,455 --> 00:08:27,423 Maybe he values her open mind. 159 00:08:27,458 --> 00:08:29,425 Maybe she challenges his BS. 160 00:08:33,464 --> 00:08:35,431 Special Agent Miller speaking. 161 00:08:35,466 --> 00:08:38,200 Agent Miller, this is Agent Scully. 162 00:08:38,236 --> 00:08:40,669 Um, hey. One second. 163 00:08:40,705 --> 00:08:42,037 I'll meet you on the plane. 164 00:08:42,073 --> 00:08:43,172 ...Westboro Church, 165 00:08:43,207 --> 00:08:44,840 the best representative of all Christians! 166 00:08:46,210 --> 00:08:47,409 Hi. 167 00:08:47,445 --> 00:08:49,512 - You might wonder why I'm calling. - No. 168 00:08:49,547 --> 00:08:52,615 - Uh, well, actually, yeah. - I was thinking 169 00:08:52,650 --> 00:08:55,518 about your case, and I have an idea 170 00:08:55,553 --> 00:08:58,020 that might help you communicate with your terrorist. 171 00:08:58,055 --> 00:09:00,089 That is good news. 172 00:09:00,124 --> 00:09:01,290 - What is it? - There's something 173 00:09:01,325 --> 00:09:03,092 I'd like to try. 174 00:09:03,127 --> 00:09:05,361 - But I need to meet you in Texas. - Okay. Yeah. 175 00:09:05,396 --> 00:09:06,829 That sounds great. 176 00:09:11,702 --> 00:09:14,336 Special Agent Einstein speaking. 177 00:09:14,372 --> 00:09:16,272 Agent Einstein, it's Agent Mulder. 178 00:09:16,307 --> 00:09:18,407 You must wonder why I'm calling. 179 00:09:18,442 --> 00:09:21,544 No. I'm completely baffled. 180 00:09:22,613 --> 00:09:24,246 I have an idea 181 00:09:24,282 --> 00:09:26,282 of how you might communicate with your terrorist. 182 00:09:26,317 --> 00:09:31,353 Uh, I think it's Special Agent Miller you're looking for. 183 00:09:31,389 --> 00:09:33,055 No, no. I-I-I need to speak with you. 184 00:09:33,090 --> 00:09:35,057 I got your number from AD Walter Skinner, 185 00:09:35,092 --> 00:09:36,759 who sings your praises, by the way. 186 00:09:36,794 --> 00:09:38,194 Yes, I helped him 187 00:09:38,229 --> 00:09:41,197 with his migraines, which he claims are due to you. 188 00:09:41,232 --> 00:09:45,401 In-in-in any case, I was hoping I might impose upon you 189 00:09:45,436 --> 00:09:47,469 to delay your trip out to Texas. 190 00:09:47,505 --> 00:09:50,406 You can't just tell me now? 191 00:09:50,441 --> 00:09:52,875 - It requires some explanation. - You do realize 192 00:09:52,910 --> 00:09:55,644 the clock is ticking on this case, quite literally. 193 00:09:55,680 --> 00:09:57,479 I think it could save lives. 194 00:10:01,485 --> 00:10:03,485 Say no more. 195 00:10:03,521 --> 00:10:05,221 I'm on my way. 196 00:10:08,392 --> 00:10:09,625 Where are you going? 197 00:10:09,660 --> 00:10:10,993 I'm catching the crazy train. 198 00:10:11,028 --> 00:10:12,361 I'll see you down in Texas, Miller. 199 00:10:12,396 --> 00:10:14,263 When did radical Muslims become 200 00:10:14,298 --> 00:10:15,431 a protected class in America? 201 00:10:15,466 --> 00:10:17,066 When the Founding Fathers signed 202 00:10:17,101 --> 00:10:19,468 - the Constitution-- that's when. - The same document that's supposed 203 00:10:19,503 --> 00:10:21,389 to protect my freedom of speech. 204 00:10:21,390 --> 00:10:23,006 But not your freedom to hate! What is wrong with you? 205 00:10:23,007 --> 00:10:24,338 It is not a freedom to hate! 206 00:10:24,339 --> 00:10:26,543 Why do you think these guys are acting this way? 207 00:10:26,544 --> 00:10:29,311 Why do you think that guy went up and shot five servicemen 208 00:10:29,347 --> 00:10:31,313 in Chattanooga? Because they loved him? 209 00:10:31,349 --> 00:10:34,149 Because we treated him well? Because we don't plaster 210 00:10:34,185 --> 00:10:37,620 their names as terrorists all over the media? No! 211 00:10:37,655 --> 00:10:39,321 - Because we hate them. - We do not hate them. I will not... 212 00:10:39,357 --> 00:10:43,092 No, we do not hate them. And I will not allow for that. 213 00:10:43,127 --> 00:10:44,293 We are not going to continue 214 00:10:44,328 --> 00:10:46,328 to spread lies about a people... 215 00:10:51,239 --> 00:10:54,841 Ah, come in, Agent Einstein. Have a seat. 216 00:10:54,876 --> 00:10:56,976 I came here in good faith, Agent Mulder, 217 00:10:57,012 --> 00:10:58,845 but lives are at stake. 218 00:10:58,880 --> 00:11:00,814 - I'm all about that. - If there were 219 00:11:00,849 --> 00:11:02,649 another act of terror, and I'm in here listening 220 00:11:02,684 --> 00:11:04,751 to some woo woo treatise on the paranormal, 221 00:11:04,786 --> 00:11:06,519 I don't think I could forgive myself. 222 00:11:06,555 --> 00:11:08,321 I-I don't do woo woo. 223 00:11:08,356 --> 00:11:10,323 Okay, what's your big idea? 224 00:11:10,358 --> 00:11:13,393 How are we going to talk with this terrorist? 225 00:11:13,428 --> 00:11:14,561 Well, first, can we talk about 226 00:11:14,596 --> 00:11:16,329 the nature of reality, as you perceive it? 227 00:11:16,364 --> 00:11:18,598 My reality is new chatter on the Internet 228 00:11:18,633 --> 00:11:21,067 - about more suicide bombs. - But do you believe 229 00:11:21,102 --> 00:11:22,702 that thoughts have mass? 230 00:11:22,737 --> 00:11:25,972 That ideas such as faith and forgiveness have weight 231 00:11:26,007 --> 00:11:28,708 much the same way this desk... has weight? 232 00:11:28,743 --> 00:11:29,976 Or any material, really. 233 00:11:31,680 --> 00:11:33,479 You are too much, Agent Mulder. 234 00:11:33,515 --> 00:11:34,848 It's a legitimate question. 235 00:11:34,883 --> 00:11:36,883 There's a legitimate answer-- no. 236 00:11:36,918 --> 00:11:37,917 How can you be so sure? 237 00:11:37,953 --> 00:11:39,519 Because when I stand on the scale 238 00:11:39,554 --> 00:11:42,388 and think of ice cream, my ass doesn't grow. 239 00:11:42,424 --> 00:11:43,623 - Need I illustrate further? - Yes, 240 00:11:43,658 --> 00:11:46,025 but I'm sure you believe that words have weight-- 241 00:11:46,061 --> 00:11:48,361 the weight to move people to go kill other people. 242 00:11:48,396 --> 00:11:50,530 People kill people. Bombs kill people. 243 00:11:50,565 --> 00:11:52,599 Words can incite people to kill people 244 00:11:52,634 --> 00:11:55,869 as instruments of hate, but are not lethal in and of themselves. 245 00:11:55,904 --> 00:11:58,037 Ever suck on a lemon, Agent Einstein? 246 00:11:58,073 --> 00:11:59,739 Do you feel a sensation right now? 247 00:11:59,774 --> 00:12:02,108 A quasi-measurable effect? 248 00:12:02,143 --> 00:12:06,746 I am getting a taste of what Agent Scully must suffer. 249 00:12:06,781 --> 00:12:08,748 Neo-Darwinists believe that every word spoken, 250 00:12:08,783 --> 00:12:11,618 every thought, every perception, lest I misperceive, 251 00:12:11,653 --> 00:12:13,720 is a step in the evolution of mankind. 252 00:12:13,755 --> 00:12:15,889 Yes. A butterfly beats its wings in China, 253 00:12:15,924 --> 00:12:17,724 but that butterfly won't be defusing explosives 254 00:12:17,759 --> 00:12:19,425 in any suicide vests. 255 00:12:19,461 --> 00:12:21,594 Agent Einstein, you have a terrorist lying in a state 256 00:12:21,630 --> 00:12:23,496 of existence somewhere between life and death. 257 00:12:23,531 --> 00:12:25,732 If he holds valuable intel on other terrorists, 258 00:12:25,767 --> 00:12:28,401 maybe in order to reach him, you need to expand your mind 259 00:12:28,436 --> 00:12:29,969 on the so-called material world. 260 00:12:37,946 --> 00:12:39,746 I got here as fast as I could. 261 00:12:39,781 --> 00:12:41,814 Let me say, I'm blown away you came down here 262 00:12:41,850 --> 00:12:43,917 - to help me at all. - Well, I sensed your frustration. 263 00:12:43,952 --> 00:12:45,652 I just want to believe there's some way 264 00:12:45,687 --> 00:12:47,954 of reaching this young man and learning what he might know. 265 00:12:47,989 --> 00:12:50,423 Well, I believe there may be, but not the way you think. 266 00:12:50,458 --> 00:12:51,824 What way is that, Agent Scully? 267 00:12:51,860 --> 00:12:54,360 Well, not through an oracle or a psychic or a seer, 268 00:12:54,396 --> 00:12:55,762 but through science. 269 00:12:55,797 --> 00:12:57,931 I don't know how you mean. 270 00:12:57,966 --> 00:13:01,868 This may sound heavy, but this is a bit of a personal quest for me. 271 00:13:01,903 --> 00:13:03,770 My mother was in a coma recently, 272 00:13:03,805 --> 00:13:05,505 and I wasn't able to communicate 273 00:13:05,540 --> 00:13:06,606 with her, either. 274 00:13:06,641 --> 00:13:08,274 I take it she's passed? 275 00:13:08,310 --> 00:13:10,243 I wish I'd had the presence of mind 276 00:13:10,278 --> 00:13:12,578 to think of this when she was still alive. 277 00:13:12,614 --> 00:13:16,015 It might've solved a mystery that I may never know. 278 00:13:18,453 --> 00:13:19,919 Please enlighten me, Agent Mulder, 279 00:13:19,955 --> 00:13:21,754 how nine years of college, three degrees, 280 00:13:21,790 --> 00:13:24,857 and two years at Quantico has left me such a simpleton. 281 00:13:24,893 --> 00:13:25,725 Not a simpleton. 282 00:13:25,760 --> 00:13:27,193 A mugwump. 283 00:13:27,228 --> 00:13:28,695 I resent that characterization, 284 00:13:28,730 --> 00:13:30,930 and I don't even know what it means. 285 00:13:30,966 --> 00:13:32,632 It means sit down and shut up. 286 00:13:32,667 --> 00:13:34,801 You talk to Agent Scully like that? 287 00:13:34,836 --> 00:13:36,869 Only when she's being a mugwump. 288 00:13:36,905 --> 00:13:39,172 Please... have a seat. 289 00:13:42,711 --> 00:13:44,677 I'll give you two minutes, Agent Mulder, 290 00:13:44,713 --> 00:13:46,713 and then I'm due back on Earth. 291 00:13:47,749 --> 00:13:50,049 Behold. 292 00:13:50,085 --> 00:13:52,118 Psilocybe tampenensis. 293 00:13:52,153 --> 00:13:53,953 I'm afraid where this is going. 294 00:13:53,989 --> 00:13:55,955 The so-called Magic Mushroom, the study of which 295 00:13:55,991 --> 00:13:58,324 has begun anew by respected medical practitioners 296 00:13:58,360 --> 00:14:00,860 from Columbia University to Oxford. 297 00:14:00,895 --> 00:14:03,196 - Highly contested studies. - Highly uncontested results. 298 00:14:03,231 --> 00:14:06,799 Test subjects report experiences that transcended 299 00:14:06,835 --> 00:14:08,801 space and time, confrontations with the dead, 300 00:14:08,837 --> 00:14:11,004 - touching the very face of God. - That's nice, 301 00:14:11,039 --> 00:14:13,673 Agent Mulder-- you've got about a minute and counting. 302 00:14:13,708 --> 00:14:15,942 Test subjects have also reported that once the impediment 303 00:14:15,977 --> 00:14:18,745 of the physical body is removed, deep and lasting truths 304 00:14:18,780 --> 00:14:20,980 are revealed that the conscious mind won't allow-- 305 00:14:21,016 --> 00:14:24,484 feelings of ineffability, sacredness, peace, unity, 306 00:14:24,519 --> 00:14:27,020 joy-- all without altering brain chemistry. 307 00:14:27,055 --> 00:14:30,423 Are you proposing, Agent Mulder, that we administer 308 00:14:30,458 --> 00:14:32,759 the Magic Mushroom to the terrorist? 309 00:14:32,794 --> 00:14:34,027 No. No. 310 00:14:34,062 --> 00:14:36,362 I am proposing that you administer it to me, 311 00:14:36,398 --> 00:14:38,398 so that I can communicate with the terrorist, 312 00:14:38,433 --> 00:14:40,733 learn what he knows, and prevent future acts of terror. 313 00:14:40,769 --> 00:14:42,535 To a technically dead man? 314 00:14:42,570 --> 00:14:44,137 Death is now viewed by some 315 00:14:44,172 --> 00:14:45,805 as merely another plane of existence. 316 00:14:45,840 --> 00:14:48,141 I don't think our terrorist has even achieved that plane. 317 00:14:48,176 --> 00:14:50,243 I believe he's still reachable on this plane. 318 00:14:51,713 --> 00:14:54,981 So you called me back here to ask me to administer this drug, 319 00:14:55,016 --> 00:14:56,649 this illicit Schedule 1 substance. 320 00:14:56,684 --> 00:14:58,651 As a medical professional. 321 00:14:58,686 --> 00:15:00,987 Which Agent Scully is as well. 322 00:15:01,022 --> 00:15:02,555 Agent Scully has recently had 323 00:15:02,590 --> 00:15:03,923 her own life-altering death experience, 324 00:15:03,958 --> 00:15:06,159 and I don't want to bother her with this. 325 00:15:06,194 --> 00:15:07,660 Oh. 326 00:15:07,695 --> 00:15:10,163 Oh, so you want to just keep it between us? 327 00:15:10,198 --> 00:15:11,931 I-I would, if you don't mind. 328 00:15:11,966 --> 00:15:13,166 No. 329 00:15:13,201 --> 00:15:15,601 No, I wouldn't mind at all. 330 00:15:15,637 --> 00:15:17,603 Because there will be absolutely nothing to say, 331 00:15:17,639 --> 00:15:20,106 except maybe to Internal Affairs, if I were to go through 332 00:15:20,141 --> 00:15:22,408 - with this lunatic scheme of yours. - What is lunatic 333 00:15:22,444 --> 00:15:24,610 - about it, exactly? - Oh, let me think about that. Everything? 334 00:15:25,747 --> 00:15:27,013 And rest assured, Agent Mulder, 335 00:15:27,048 --> 00:15:28,948 when I walk out of here, I will never again 336 00:15:28,983 --> 00:15:30,416 darken your basement door. 337 00:15:33,121 --> 00:15:35,688 So that's a maybe? 338 00:15:39,694 --> 00:15:41,127 It's hard to imagine there's someone in there, 339 00:15:41,162 --> 00:15:42,128 when you really see him. 340 00:15:42,163 --> 00:15:44,530 Research bears out 341 00:15:44,566 --> 00:15:46,833 a surprising incidence of electro-activity 342 00:15:46,868 --> 00:15:49,402 even in the most severely brain-damaged. 343 00:15:49,437 --> 00:15:52,071 What I want to try is a rather... novel 344 00:15:52,107 --> 00:15:54,173 but not untested protocol. 345 00:15:54,209 --> 00:15:56,075 I'm open to whatever. 346 00:15:56,111 --> 00:15:58,010 I'm certain that you are, Agent Miller. 347 00:15:58,046 --> 00:15:59,846 I believe so many answers lie beyond the pale 348 00:15:59,881 --> 00:16:01,080 of the known world in realms 349 00:16:01,116 --> 00:16:02,748 of extreme possibility. 350 00:16:02,784 --> 00:16:05,051 I believe that you believe. 351 00:16:05,086 --> 00:16:06,586 So what are you proposing? 352 00:16:06,621 --> 00:16:08,554 Doctors recently achieved the ability to communicate 353 00:16:08,590 --> 00:16:10,756 with a man known as Patient 23 354 00:16:10,792 --> 00:16:12,758 through magnetic imaging-- MRI-- 355 00:16:12,794 --> 00:16:15,728 by prompting his otherwise inert 356 00:16:15,763 --> 00:16:18,564 and unresponsive brain with questions 357 00:16:18,600 --> 00:16:21,234 - that triggered electro-activity. - What kind of questions? 358 00:16:21,269 --> 00:16:24,337 Mundane questions about... housekeeping and tennis. 359 00:16:24,372 --> 00:16:27,373 But they unexpectedly lit up certain regions of his brain 360 00:16:27,408 --> 00:16:30,443 that translated to yes-and-no responses. 361 00:16:30,478 --> 00:16:32,011 That is incredible. 362 00:16:32,046 --> 00:16:34,046 Well, more incredibly, it can be achieved rather simply 363 00:16:34,082 --> 00:16:36,716 through the use of an ordinary electro-encephalogram. 364 00:16:36,751 --> 00:16:37,950 Why didn't someone think of that? 365 00:16:37,986 --> 00:16:39,585 But let me caution you. 366 00:16:39,621 --> 00:16:41,554 Even if we do reach this young man, 367 00:16:41,589 --> 00:16:42,889 it may be difficult 368 00:16:42,924 --> 00:16:46,559 to get the intel that you're hoping for. 369 00:16:46,594 --> 00:16:47,894 Who's Special Agent Miller? 370 00:16:47,929 --> 00:16:49,562 I'm Special Agent Miller. 371 00:16:49,597 --> 00:16:51,397 Gonna ask you to leave. 372 00:16:51,432 --> 00:16:53,065 FBI has no more jurisdiction here. 373 00:16:53,101 --> 00:16:54,200 Who has jurisdiction? 374 00:16:54,235 --> 00:16:55,401 Department of Homeland Security. 375 00:16:55,436 --> 00:16:57,336 I was assigned this case. Agent Scully 376 00:16:57,372 --> 00:16:58,371 is a medical doctor. 377 00:16:58,406 --> 00:16:59,772 We think we can communicate... 378 00:16:59,807 --> 00:17:01,107 Communicate? To say what? 379 00:17:01,142 --> 00:17:02,441 "You shouldn't have done it, son"? 380 00:17:02,477 --> 00:17:03,910 There's a chance to question him about 381 00:17:03,945 --> 00:17:05,378 - who was behind the bombing. - And you think 382 00:17:05,413 --> 00:17:06,479 he's gonna tell you? 383 00:17:06,514 --> 00:17:08,147 By any moral definition, 384 00:17:08,183 --> 00:17:10,316 this body here isn't a human. 385 00:17:10,351 --> 00:17:12,451 By my definition, this terrorist is dead. 386 00:17:12,487 --> 00:17:14,053 I'm sorry, but what's your business here? 387 00:17:14,088 --> 00:17:16,189 I suggest that you both take a little breather 388 00:17:16,224 --> 00:17:17,590 and call your superiors in Washington, 389 00:17:17,625 --> 00:17:18,658 if you have any questions. 390 00:17:18,693 --> 00:17:19,792 We're not leaving this room. 391 00:17:25,099 --> 00:17:27,033 I'm gonna ask you to leave. 392 00:17:27,068 --> 00:17:28,334 I'll give the orders, Agent Miller. 393 00:17:28,369 --> 00:17:30,002 Wrong. I'm giving the orders now. 394 00:17:30,038 --> 00:17:31,571 They've come here for retribution. 395 00:17:31,606 --> 00:17:32,905 Whoever you're calling, this goes way beyond... 396 00:17:32,941 --> 00:17:34,440 I'm not calling anyone. 397 00:17:38,479 --> 00:17:40,379 Special Agent Einstein. 398 00:17:40,415 --> 00:17:43,015 I'm sorry, but I can't let you in there without authorization. 399 00:17:43,051 --> 00:17:45,017 I've been assigned this case 400 00:17:45,053 --> 00:17:46,352 with my partner, Special Agent Miller. 401 00:17:51,492 --> 00:17:53,059 Let me see that. 402 00:17:53,094 --> 00:17:54,460 If you're his partner, 403 00:17:54,495 --> 00:17:57,196 then who is Special Agent Dana Scully? 404 00:18:13,348 --> 00:18:14,981 Agent Mulder, it's Agent Einstein. 405 00:18:15,016 --> 00:18:17,216 How soon can you be in Texas? 406 00:18:36,349 --> 00:18:37,381 Agent Mulder. 407 00:18:40,219 --> 00:18:42,086 Agent Einstein. 408 00:18:42,121 --> 00:18:43,888 For a second there, I thought 409 00:18:43,923 --> 00:18:46,423 - you were gonna punk me. - I had a little trouble, 410 00:18:46,459 --> 00:18:49,927 - uh, procuring... the illicit substance. - Oh. 411 00:18:53,099 --> 00:18:55,232 - Where'd you get these? - Apparently, Texas is something 412 00:18:55,268 --> 00:18:56,934 of a promised land-- as it turns out, 413 00:18:56,969 --> 00:18:58,802 one of the early research pioneers is from here. 414 00:18:58,838 --> 00:19:00,471 So this is the real deal, huh? 415 00:19:00,506 --> 00:19:02,039 I can't speak to the dosage, 416 00:19:02,074 --> 00:19:03,908 and I certainly wouldn't take both. 417 00:19:03,943 --> 00:19:06,410 - Not till you've experienced the one. - May I ask, 418 00:19:06,445 --> 00:19:08,045 Agent Einstein, what changed your mind 419 00:19:08,080 --> 00:19:09,480 on this whole deal here? 420 00:19:09,515 --> 00:19:13,384 I got here to find that Agent Scully was here in Texas 421 00:19:13,419 --> 00:19:14,952 working with Agent Miller. 422 00:19:14,987 --> 00:19:16,921 I sense some professional animus. 423 00:19:16,956 --> 00:19:18,455 - Nothing professional about it. - But you think 424 00:19:18,491 --> 00:19:21,191 - this misguided. - My loss is your gain, 425 00:19:21,227 --> 00:19:22,526 Agent Mulder. 426 00:19:22,561 --> 00:19:24,728 I'll deal with Agent Miller about this later. 427 00:19:24,764 --> 00:19:27,364 In the meantime, we must conduct this business 428 00:19:27,400 --> 00:19:29,300 with a certain delicacy 429 00:19:29,335 --> 00:19:31,802 where the consumption of any potentially dangerous 430 00:19:31,837 --> 00:19:34,271 and psychotropic hallucinogen must be undertaken 431 00:19:34,307 --> 00:19:36,340 outside of a laboratory. 432 00:19:36,375 --> 00:19:39,243 You mean hide it like a couple of drug addicts. 433 00:19:39,278 --> 00:19:43,414 While this may seem foolhardy, I am anticipating results, 434 00:19:43,449 --> 00:19:44,982 that you will actually be 435 00:19:45,017 --> 00:19:48,152 communicating with the terrorist, somehow. 436 00:19:48,187 --> 00:19:50,087 Now, what he may say to you, 437 00:19:50,122 --> 00:19:52,823 or you to him, I have no clue. 438 00:19:57,530 --> 00:20:00,898 How do you say "Howdy, pardner" in Arabic? 439 00:20:08,975 --> 00:20:10,474 Thank you. 440 00:20:10,509 --> 00:20:12,776 You Agent Einstein? 441 00:20:12,812 --> 00:20:15,346 No, I'm Agent Dana Scully. 442 00:20:15,381 --> 00:20:16,714 Agent Miller? 443 00:20:16,749 --> 00:20:18,515 - Yes. Is there a problem? - I'm Special Agent Brem, 444 00:20:18,551 --> 00:20:20,517 here to inform you that this hospital is under terror threat. 445 00:20:20,553 --> 00:20:22,119 I've got a cordon of agents near the building 446 00:20:22,154 --> 00:20:23,988 as a precaution against an attack, but I need 447 00:20:24,023 --> 00:20:26,690 to clear this wing until we can bring in the bomb squad. 448 00:20:26,726 --> 00:20:27,858 You know where the threat came from? 449 00:20:27,893 --> 00:20:29,126 Mm-mm. An anonymous caller, 450 00:20:29,161 --> 00:20:31,061 but... a very clear guess-- 451 00:20:31,097 --> 00:20:34,832 there's a large and... unassimilated Muslim community 452 00:20:34,867 --> 00:20:36,800 in the area, with one shared wish. 453 00:20:36,836 --> 00:20:37,901 One shared wish that what? 454 00:20:37,937 --> 00:20:39,503 To wipe you and America off the map. 455 00:20:39,538 --> 00:20:42,039 To honor their hero, Osama bin Laden, 456 00:20:42,074 --> 00:20:43,474 whose picture we find all too frequently 457 00:20:43,509 --> 00:20:45,609 on their refrigerators. 458 00:20:45,644 --> 00:20:47,978 Not all Muslims are extremists, certainly. 459 00:20:48,014 --> 00:20:49,446 Feel free to stay here and take your chances, 460 00:20:49,482 --> 00:20:50,647 if you don't believe me. 461 00:20:50,683 --> 00:20:52,316 There are other people who want 462 00:20:52,351 --> 00:20:53,751 to see this young man dead. 463 00:20:53,786 --> 00:20:55,819 I'm not one of them, Agent Miller. 464 00:20:55,855 --> 00:20:57,688 Last thing I want is for this... 465 00:20:57,723 --> 00:21:00,624 killer to die and go to paradise or to his 72 virgins... 466 00:21:00,659 --> 00:21:02,092 ...in the sky. 467 00:21:02,128 --> 00:21:04,028 Sounds like torture to me. 468 00:21:04,063 --> 00:21:05,596 This boy can hear everything you're saying, 469 00:21:05,631 --> 00:21:08,399 and we're trying to win his trust and talk to him. 470 00:21:09,668 --> 00:21:11,769 Keep the killer alive. 471 00:21:11,804 --> 00:21:13,737 You do your job; we'll do ours. 472 00:21:19,378 --> 00:21:21,378 Time to evacuate. 473 00:21:21,414 --> 00:21:22,513 Everybody out! 474 00:22:31,317 --> 00:22:33,550 There's, uh... there's been 475 00:22:33,586 --> 00:22:35,953 a bomb threat. They're asking us to leave. 476 00:22:35,988 --> 00:22:38,122 Uh, we have special authorization. 477 00:22:38,157 --> 00:22:39,356 - That's what everyone says. - No. 478 00:22:39,391 --> 00:22:40,958 We'll just need the room 479 00:22:40,993 --> 00:22:42,493 for a few minutes... to do research. 480 00:22:42,528 --> 00:22:44,194 Yeah, that's what everyone says. 481 00:22:44,230 --> 00:22:45,529 You know, I've never seen 482 00:22:45,564 --> 00:22:47,231 a patient receive so much attention... 483 00:22:47,266 --> 00:22:51,034 especially one who's so unworthy of it. 484 00:22:51,070 --> 00:22:53,470 - Well, this is a special case. - Just like all those 485 00:22:53,506 --> 00:22:56,206 immigrant groups coming over here, taking all our jobs, 486 00:22:56,242 --> 00:22:59,143 clogging up the health care system and our schools, 487 00:22:59,178 --> 00:23:00,677 and they don't even speak English. 488 00:23:00,713 --> 00:23:04,248 We're not gonna fix that right now, so... 489 00:23:04,283 --> 00:23:06,984 A church group brought 200 Arab refugees 490 00:23:07,019 --> 00:23:08,485 to our town, and now 491 00:23:08,521 --> 00:23:10,387 they're saying that they want to bring some more. 492 00:23:10,422 --> 00:23:11,688 Maybe we need to come back. 493 00:23:12,691 --> 00:23:14,057 Or maybe... 494 00:23:14,093 --> 00:23:15,726 we can talk outside. 495 00:23:15,761 --> 00:23:17,895 It's all part of a government program paid for 496 00:23:17,930 --> 00:23:20,597 by my tax dollars, which means that I come to work every day, 497 00:23:20,633 --> 00:23:22,466 and I pay for these people... 498 00:23:38,551 --> 00:23:40,250 So I did some research, 499 00:23:40,286 --> 00:23:42,920 and I found out that this is all part of a plot 500 00:23:42,955 --> 00:23:45,556 by the United Nations to get these people into the US, 501 00:23:45,591 --> 00:23:47,391 so that they can form terrorist cells. 502 00:23:47,426 --> 00:23:49,092 - That sounds very suspicious. - Yeah. 503 00:23:49,128 --> 00:23:51,028 You turn your back on these people, 504 00:23:51,063 --> 00:23:52,462 - you're taking your chance. - No. 505 00:23:52,498 --> 00:23:54,831 No, we don't want to turn our backs. 506 00:23:54,867 --> 00:23:56,733 One more thing-- you say you're here doing research? 507 00:23:56,769 --> 00:23:59,469 Yes. We'll just be a few more minutes in the room, 508 00:23:59,505 --> 00:24:01,471 - and then we'll be evacuating, as well. - Yeah. 509 00:24:01,507 --> 00:24:04,641 Well, your partner already left. 510 00:24:04,677 --> 00:24:06,810 ♪ stand on the bar, stomp your feet, start clapping ♪ 511 00:24:06,845 --> 00:24:09,479 ♪ got a real good feeling something bad about to happen ♪ 512 00:24:09,515 --> 00:24:12,149 ♪ oh, oh, oh, oh-oh-oh-oh ♪ 513 00:24:12,184 --> 00:24:15,185 ♪ oh, oh, oh, oh-oh-oh-oh ♪ 514 00:24:15,221 --> 00:24:17,387 ♪ oh, oh, oh, oh-oh-oh-oh ♪ 515 00:24:17,423 --> 00:24:19,590 ♪ pulled up to the church, but I got so nervous ♪ 516 00:24:19,625 --> 00:24:22,693 ♪ had to back it on up, couldn't make it to the service ♪ 517 00:24:22,728 --> 00:24:25,429 ♪ grabbed all the cash underneath my mattress ♪ 518 00:24:25,464 --> 00:24:28,165 ♪ got a real good feelin' something bad about to happen ♪ 519 00:24:28,200 --> 00:24:30,567 ♪ oh, oh, oh, oh-oh-oh-oh ♪ 520 00:24:30,603 --> 00:24:33,103 ♪ stand on the bar, stomp your feet, start clapping ♪ 521 00:24:36,041 --> 00:24:38,809 ♪ got a real good feeling something bad about to happen ♪ 522 00:24:44,116 --> 00:24:48,051 ♪ you can tell the world you never was my girl ♪ 523 00:24:48,087 --> 00:24:51,255 ♪ you can burn my clothes up when I'm gone ♪ 524 00:24:51,290 --> 00:24:55,525 ♪ or you can tell my lips to tell my fingertips ♪ 525 00:24:55,561 --> 00:24:59,196 ♪ they won't be reaching out for you no more ♪ 526 00:24:59,231 --> 00:25:03,467 ♪ but don't tell my heart, my achy breaky heart ♪ 527 00:25:03,502 --> 00:25:07,404 ♪ I just don't think he'd understand ♪ 528 00:25:07,439 --> 00:25:11,275 ♪ and if you tell my heart, my achy breaky heart ♪ 529 00:25:11,310 --> 00:25:14,578 ♪ he might blow up and kill this man ♪ 530 00:25:14,613 --> 00:25:16,980 ♪ ooh... ♪ 531 00:25:21,420 --> 00:25:25,055 ♪ but don't tell my heart, my achy breaky heart ♪ 532 00:25:25,090 --> 00:25:28,425 ♪ I just don't think he'd understand ♪ 533 00:25:28,460 --> 00:25:31,561 ♪ and if you tell my heart, my achy breaky heart ♪ 534 00:25:31,597 --> 00:25:35,732 ♪ he might blow up and kill this man ♪ 535 00:25:35,768 --> 00:25:39,770 ♪ left, left, left, right, left ♪ 536 00:25:39,805 --> 00:25:44,408 ♪ hustlers shootin' eight ball, throwin' darts at the wall ♪ 537 00:25:44,443 --> 00:25:46,109 ♪ feelin' damn near ten feet tall ♪ 538 00:25:46,145 --> 00:25:48,578 ♪ here she comes, Lord help us all ♪ 539 00:25:48,614 --> 00:25:52,616 ♪ ol' TW's girlfriend done slapped him out of his chair ♪ 540 00:25:52,651 --> 00:25:54,418 ♪ poor ole boy, it ain't his fault ♪ 541 00:25:54,453 --> 00:25:56,753 ♪ it's so hard not to stare ♪ 542 00:25:56,789 --> 00:26:01,091 ♪ at that honky tonk badonkadonk ♪ 543 00:26:01,126 --> 00:26:04,294 ♪ keepin' perfect rhythm, make you wanna swing along ♪ 544 00:26:05,264 --> 00:26:06,763 ♪ there ought to be a law ♪ 545 00:26:06,799 --> 00:26:09,366 ♪ get the sheriff on the phone ♪ 546 00:26:09,401 --> 00:26:13,170 ♪ Lord have mercy, how'd she even get them britches on? ♪ 547 00:26:13,205 --> 00:26:16,840 ♪ that honky tonk badonkadonk ♪ 548 00:26:19,211 --> 00:26:21,945 ♪ aw, that's what I'm talking about right there ♪ 549 00:26:28,387 --> 00:26:30,253 Is this what you wanted, Agent Mulder? 550 00:26:30,289 --> 00:26:32,389 Your woo woo paranormal? 551 00:26:32,424 --> 00:26:34,291 - Come on, say it. - Woo woo. 552 00:26:34,326 --> 00:26:35,559 - Say it! - Woo woo. 553 00:26:35,594 --> 00:26:37,561 - Say it! - Woo woo...! 554 00:26:38,864 --> 00:26:41,732 Allahu Akbar. 555 00:26:41,767 --> 00:26:45,469 Allahu Akbar. 556 00:26:45,504 --> 00:26:48,305 ♪ the higher that the monkey can climb ♪ 557 00:26:48,340 --> 00:26:50,374 You want the truth, Agent Mulder? 558 00:26:50,409 --> 00:26:52,776 You've come to the right place. 559 00:26:52,811 --> 00:26:55,278 ♪ call no man happy till he dies ♪ 560 00:26:56,615 --> 00:27:00,650 ♪ there's no milk at the bottom of the pail ♪ 561 00:27:00,686 --> 00:27:03,487 ♪ misery's the river of the world ♪ 562 00:27:03,522 --> 00:27:07,958 ♪ misery's the river of the world ♪ 563 00:27:07,993 --> 00:27:10,827 ♪ everybody rows this ♪ 564 00:27:10,863 --> 00:27:12,662 ♪ everybody row ♪ 565 00:27:12,698 --> 00:27:16,233 ♪ misery's the river of the world ♪ 566 00:27:16,268 --> 00:27:19,970 ♪ misery's the river of the world ♪ 567 00:27:20,005 --> 00:27:22,706 ♪ misery's the river of the world ♪ 568 00:27:22,741 --> 00:27:27,344 ♪ everybody row, everybody row ♪ 569 00:27:27,379 --> 00:27:28,378 ♪ everybody row... ♪ 570 00:27:29,481 --> 00:27:32,449 ♪ everybody row ♪ 571 00:27:32,484 --> 00:27:35,018 ♪ misery's the river of the world ♪ 572 00:27:35,053 --> 00:27:37,687 ♪ everybody row ♪ 573 00:27:38,891 --> 00:27:41,758 ♪ everybody row, everybody row... ♪ 574 00:27:41,794 --> 00:27:44,550 _ 575 00:27:45,105 --> 00:27:47,231 _ 576 00:27:48,273 --> 00:27:50,413 _ 577 00:27:51,378 --> 00:27:53,324 _ 578 00:27:53,607 --> 00:27:54,659 _ 579 00:27:54,775 --> 00:27:55,817 _ 580 00:28:06,594 --> 00:28:08,294 Can you hear my voice? 581 00:28:11,299 --> 00:28:13,365 Oh, we don't even know his name. 582 00:28:13,401 --> 00:28:15,768 _ 583 00:28:15,803 --> 00:28:17,603 I was with the Bureau in Iraq. 584 00:28:19,407 --> 00:28:20,839 Keep talking, Agent Miller. 585 00:28:20,875 --> 00:28:22,508 _ 586 00:28:24,545 --> 00:28:27,613 - The needles are moving. - It could be a false positive-- 587 00:28:27,648 --> 00:28:30,549 aberrant neurological activity, not a response in and of itself. 588 00:28:30,584 --> 00:28:31,950 - How do we know the difference? - Well, 589 00:28:31,986 --> 00:28:34,653 we need to set up a baseline, set up questions 590 00:28:34,689 --> 00:28:35,954 that serve as yes-no answers. 591 00:28:35,990 --> 00:28:38,991 It will be painstaking and difficult. 592 00:28:39,026 --> 00:28:40,993 I'm just certain he hears us. 593 00:28:45,299 --> 00:28:47,366 Agent Mulder? 594 00:28:47,401 --> 00:28:48,734 Agent Mulder? 595 00:28:52,640 --> 00:28:55,307 Where's your hat? 596 00:28:55,343 --> 00:28:56,509 Ah, rodeo's over, cowboy. 597 00:28:56,544 --> 00:28:59,111 We're hanging up your spurs for good. 598 00:28:59,147 --> 00:29:01,147 - What are you talking about? - What am I talking about? 599 00:29:01,182 --> 00:29:02,448 Dude, I was on fire. 600 00:29:02,483 --> 00:29:03,549 Dude, 601 00:29:03,584 --> 00:29:05,117 you were an embarrassment, 602 00:29:05,153 --> 00:29:07,353 to me and to the Federal Bureau of Investigation. 603 00:29:07,388 --> 00:29:10,456 A-Agent Einstein? Agent Einstein, tell him. 604 00:29:10,491 --> 00:29:12,124 Tell him what, Agent Mulder? 605 00:29:12,160 --> 00:29:14,460 What were were doing was under your medical supervision, 606 00:29:14,495 --> 00:29:16,929 - all on the up and up. - It was until it wasn't. 607 00:29:16,964 --> 00:29:18,797 Well, it's not like it was volitional. 608 00:29:18,833 --> 00:29:19,999 What was it, Agent Mulder? 609 00:29:20,034 --> 00:29:22,234 It was the Magic Mushrooms. 610 00:29:22,270 --> 00:29:23,669 Maybe I took too much. 611 00:29:23,704 --> 00:29:25,237 Maybe you didn't take enough. 612 00:29:25,273 --> 00:29:27,006 What's that supposed to mean? 613 00:29:27,041 --> 00:29:29,241 Agent Einstein informed me that you requested 614 00:29:29,277 --> 00:29:30,543 that she administer an illicit substance to you 615 00:29:30,578 --> 00:29:31,877 in your rather reckless 616 00:29:31,913 --> 00:29:33,846 attempt to talk to an alleged mass murderer. 617 00:29:33,881 --> 00:29:35,681 Yeah, and administer them she did. 618 00:29:35,716 --> 00:29:38,450 These are what I gave you, Agent Mulder. 619 00:29:38,486 --> 00:29:42,254 Yeah, that stuff-- that's potent. 620 00:29:42,290 --> 00:29:46,025 - This stuff is purchasable at any corner drugstore. - Maybe in Texas it is. 621 00:29:46,060 --> 00:29:48,527 These are niacin capsules, Agent Mulder. 622 00:29:48,563 --> 00:29:50,362 - What I gave you is a placebo. - No way. 623 00:29:50,398 --> 00:29:51,864 No way. That's impossible. 624 00:29:51,899 --> 00:29:54,633 I-I was under the influence of something... 625 00:29:54,669 --> 00:29:56,535 - powerful. - Yes. 626 00:29:56,571 --> 00:29:57,870 The power of suggestion. 627 00:29:57,905 --> 00:30:01,607 No, you were there. 628 00:30:01,642 --> 00:30:04,543 And The Lone Gunman. 629 00:30:04,579 --> 00:30:06,345 - The Badonkadonk. - Yeah, I was 630 00:30:06,380 --> 00:30:08,847 - in Washington, Agent Mulder. - This is what I'm saying! 631 00:30:08,883 --> 00:30:10,282 I think he's still tripping. 632 00:30:10,318 --> 00:30:11,784 Well, the placebo effect has been known 633 00:30:11,819 --> 00:30:13,219 to have lasting psychological outcome. 634 00:30:13,254 --> 00:30:14,687 I talked to the terrorist. 635 00:30:14,722 --> 00:30:16,522 - You talked to the terrorist? - Yes. 636 00:30:16,557 --> 00:30:18,190 He whispered in my ear. 637 00:30:18,226 --> 00:30:19,692 Well, what did he say, Agent Mulder? 638 00:30:19,727 --> 00:30:23,128 I can't tell you what he said. 639 00:30:23,164 --> 00:30:25,531 It was in Arabic. 640 00:30:25,566 --> 00:30:28,367 Well, I'm gonna get you a wheelchair 641 00:30:28,402 --> 00:30:30,970 so we can get you home, partner, all right? 642 00:30:34,275 --> 00:30:36,942 Well, you were there, too. 643 00:30:36,978 --> 00:30:39,211 And you were 50 shades of bad. 644 00:30:40,881 --> 00:30:43,349 You know this is ridiculous. 645 00:30:43,384 --> 00:30:44,717 We don't want you dancing away. 646 00:30:44,752 --> 00:30:47,253 So I did... I-I... I did dance then? 647 00:30:47,288 --> 00:30:48,754 According to a whole bunch 648 00:30:48,789 --> 00:30:50,756 of very frightened, middle-aged Texans. 649 00:30:50,791 --> 00:30:52,558 You're just covering your ass. 650 00:30:52,593 --> 00:30:54,293 Well, either way. 651 00:30:54,328 --> 00:30:55,861 I'll be looking at disciplinary action 652 00:30:55,896 --> 00:30:58,264 over my own dismal failure of authority. 653 00:30:58,299 --> 00:31:00,666 Thanks to you, I'll probably be banished to my own 654 00:31:00,701 --> 00:31:03,469 basement office, consigned to a life of ridicule and ignominy... 655 00:31:03,504 --> 00:31:04,503 Stop! 656 00:31:04,538 --> 00:31:05,471 Stop. 657 00:31:07,775 --> 00:31:09,675 I'm begging you! 658 00:31:09,710 --> 00:31:11,677 I... I know this woman. 659 00:31:11,712 --> 00:31:13,612 It's okay. 660 00:31:20,955 --> 00:31:22,288 Maybe you haven't failed. 661 00:31:29,830 --> 00:31:31,297 Agent Scully. 662 00:31:33,601 --> 00:31:34,867 Miller. 663 00:31:36,237 --> 00:31:38,837 This is Noora. 664 00:31:38,873 --> 00:31:42,474 She's come here today to talk to her son, Shiraz. 665 00:31:42,510 --> 00:31:44,910 Mulder, where did you find her? 666 00:31:44,945 --> 00:31:46,378 Please don't ask him that. 667 00:31:51,485 --> 00:31:53,786 It's okay. 668 00:31:55,356 --> 00:31:56,689 Got you. 669 00:32:05,566 --> 00:32:08,067 We believe that he can hear you. 670 00:32:08,102 --> 00:32:11,303 Then my prayers are answered. 671 00:32:11,339 --> 00:32:13,439 Oh. 672 00:32:14,775 --> 00:32:17,643 My beautiful baby boy, Shiraz. 673 00:32:17,678 --> 00:32:21,413 You could not ever kill anyone. 674 00:32:21,449 --> 00:32:27,353 This is not how I raised you-- to worship Allah through death. 675 00:32:27,388 --> 00:32:30,756 To be a man by following men. 676 00:32:30,791 --> 00:32:33,692 Your heart is too big for them. 677 00:32:33,728 --> 00:32:37,696 You see the faces of the innocent, 678 00:32:37,732 --> 00:32:39,865 and you lose your nerves. 679 00:32:39,900 --> 00:32:42,067 You cannot go through with the bomb. 680 00:32:42,103 --> 00:32:43,669 Noora, 681 00:32:43,704 --> 00:32:45,504 how do you know that? 682 00:32:46,841 --> 00:32:49,708 Because my Shiraz 683 00:32:49,744 --> 00:32:51,110 tells me so... 684 00:32:51,145 --> 00:32:53,812 in my dreams and in my prayers. 685 00:32:55,116 --> 00:32:56,448 Who filled his head, Noora? 686 00:32:57,818 --> 00:32:59,918 _ 687 00:32:59,954 --> 00:33:02,921 I do not know how to help you 688 00:33:02,957 --> 00:33:05,924 because I do not know their names. 689 00:33:08,329 --> 00:33:09,495 He's going into cardiac arrest. 690 00:33:10,698 --> 00:33:11,463 Blood pressure's dropping. 691 00:33:11,499 --> 00:33:12,865 I'm gonna go get help. 692 00:33:12,900 --> 00:33:14,366 No, no, I think he's trying to tell us. 693 00:33:16,003 --> 00:33:17,503 Now we're losing him! 694 00:33:23,110 --> 00:33:24,476 Shiraz, please, please. 695 00:33:26,414 --> 00:33:27,713 I'm so sorry. 696 00:33:27,748 --> 00:33:29,515 No, Shiraz! 697 00:33:29,550 --> 00:33:30,649 I'm sorry. 698 00:33:32,520 --> 00:33:34,420 - Let's give her some space. - Oh, my Shiraz. 699 00:33:34,455 --> 00:33:36,088 - He talked to us. - Oh, Shiraz. 700 00:33:36,123 --> 00:33:38,056 He talked to me. 701 00:33:40,094 --> 00:33:41,427 This is exactly how I saw it. 702 00:33:41,462 --> 00:33:43,729 Agent Mulder, please... 703 00:33:43,764 --> 00:33:45,264 He spoke to me. 704 00:33:45,299 --> 00:33:46,932 Shiraz. 705 00:33:46,967 --> 00:33:48,834 He spoke to me. 706 00:33:51,636 --> 00:33:53,036 What do you mean he spoke to you? 707 00:33:54,539 --> 00:33:55,938 Spoke to you when, Agent Mulder? 708 00:33:55,974 --> 00:33:58,041 With the help of Agent Einstein. 709 00:33:58,076 --> 00:33:59,609 Ugh, Agent Mulder, please stop. 710 00:33:59,644 --> 00:34:01,144 Mulder, when could he possibly have spoken to you? 711 00:34:01,179 --> 00:34:03,446 I can explain. Or I can't explain. 712 00:34:03,481 --> 00:34:05,381 He spoke to me. In Arabic. 713 00:34:05,417 --> 00:34:07,417 - In Arabic? - In words I didn't understand, yeah. 714 00:34:07,452 --> 00:34:08,551 What words, Agent Mulder? 715 00:34:13,358 --> 00:34:14,724 Babbel... 716 00:34:14,759 --> 00:34:17,126 Babeel... 717 00:34:17,162 --> 00:34:18,594 Bab-Babell. 718 00:34:23,168 --> 00:34:27,170 Babil? Babil al... 719 00:34:27,205 --> 00:34:28,304 something. 720 00:34:28,339 --> 00:34:29,972 "Babil" is "Babylon," the city. 721 00:34:30,008 --> 00:34:32,075 Like in ancient Babylon? 722 00:34:32,110 --> 00:34:34,177 - Just... Babi.. - I feel like I need 723 00:34:34,212 --> 00:34:36,412 - to explain. - Just let him finish, please. 724 00:34:36,448 --> 00:34:39,348 Babil al... Babil... 725 00:34:39,384 --> 00:34:40,917 Mulder, are you okay? 726 00:34:45,990 --> 00:34:48,858 Funduq. Babil al funduq. 727 00:34:50,128 --> 00:34:53,429 Babylon the hotel? 728 00:35:00,872 --> 00:35:02,271 Allahu Akbar. 729 00:35:25,963 --> 00:35:29,331 ♪ secret heart ♪ 730 00:35:29,367 --> 00:35:33,269 ♪ what are you made of? ♪ 731 00:35:33,304 --> 00:35:35,871 ♪ what are you ♪ 732 00:35:35,907 --> 00:35:38,908 ♪ so afraid of? ♪ 733 00:35:38,943 --> 00:35:41,944 ♪ could it be ♪ 734 00:35:41,979 --> 00:35:44,847 ♪ three simple words ♪ 735 00:35:44,882 --> 00:35:50,186 ♪ or the fear of being overheard? ♪ 736 00:35:50,221 --> 00:35:52,521 ♪ what's wrong? ♪ 737 00:35:52,557 --> 00:35:58,394 ♪ let her in on your secret heart ♪ 738 00:36:03,334 --> 00:36:06,101 ♪ secret heart ♪ 739 00:36:06,137 --> 00:36:10,372 ♪ why so mysterious? ♪ 740 00:36:10,408 --> 00:36:13,075 ♪ why so sacred? ♪ 741 00:36:13,110 --> 00:36:15,945 ♪ why so serious? ♪ 742 00:36:15,980 --> 00:36:19,215 ♪ maybe you're... ♪ 743 00:36:22,220 --> 00:36:23,919 Not staying for the attaboys? 744 00:36:23,955 --> 00:36:26,222 - I didn't really do anything. - Ah. 745 00:36:26,257 --> 00:36:28,390 Nothing but take down a terror cell 746 00:36:28,426 --> 00:36:30,693 ready to kill untold numbers. 747 00:36:30,728 --> 00:36:32,528 That was all Agent Mulder. 748 00:36:32,563 --> 00:36:35,397 That's not how I understand it. 749 00:36:35,433 --> 00:36:37,566 I'm told you kept that boy alive, 750 00:36:37,602 --> 00:36:39,401 that you kept him 751 00:36:39,437 --> 00:36:40,703 safe from harm. 752 00:36:40,738 --> 00:36:42,238 I translated a few words. 753 00:36:42,273 --> 00:36:44,139 It was all you and Agent Mulder. 754 00:36:45,176 --> 00:36:49,311 Remarkably, I did nothing. 755 00:36:49,347 --> 00:36:52,381 And, remarkably, it worked. 756 00:36:52,416 --> 00:36:55,251 Although I'm at a loss in explaining it. 757 00:36:55,286 --> 00:36:58,754 Maybe some things are unexplainable, Agent Einstein. 758 00:36:58,789 --> 00:37:01,190 Mmm. 759 00:37:04,362 --> 00:37:07,563 The most beautiful thing we can experience 760 00:37:07,598 --> 00:37:09,265 is the mysterious, 761 00:37:09,300 --> 00:37:11,600 the source of all 762 00:37:11,636 --> 00:37:13,769 true art and science. 763 00:37:16,507 --> 00:37:19,875 That's... beautiful, Einstein. 764 00:37:19,911 --> 00:37:21,110 Yes, Einstein. 765 00:37:21,145 --> 00:37:22,244 That's who said it, Miller. 766 00:37:22,280 --> 00:37:24,580 The real mystery here is your behavior, 767 00:37:24,615 --> 00:37:26,115 bringing Agent Scully 768 00:37:26,150 --> 00:37:28,117 down here without bothering to consult me. 769 00:37:28,152 --> 00:37:29,752 Remarkably, 770 00:37:29,787 --> 00:37:31,754 I did nothing. It was you who abandoned me, 771 00:37:31,789 --> 00:37:34,256 Agent Einstein, for the crazy train. 772 00:37:35,159 --> 00:37:37,326 Never again, 773 00:37:37,361 --> 00:37:38,928 Agent Miller. 774 00:37:38,963 --> 00:37:41,463 ♪ secret heart... ♪ 775 00:37:41,499 --> 00:37:43,465 Although something is clearer to me now, 776 00:37:43,501 --> 00:37:45,467 as a result of the experience. 777 00:37:45,503 --> 00:37:46,735 The value of an open mind? 778 00:37:49,206 --> 00:37:51,206 The nature of reality. 779 00:37:51,242 --> 00:37:55,711 I'm now convinced that words and ideas do have weight, 780 00:37:55,746 --> 00:37:59,715 the weight to move people to do the most psychotic things. 781 00:37:59,750 --> 00:38:02,985 Giving someone magic mushrooms? 782 00:38:03,020 --> 00:38:06,288 I was talking about Agent Mulder. 783 00:38:06,324 --> 00:38:08,857 Right. 784 00:38:14,198 --> 00:38:15,764 ♪ ho! ♪ 785 00:38:17,702 --> 00:38:18,701 ♪ hey! ♪ 786 00:38:20,871 --> 00:38:21,870 ♪ ho! ♪ 787 00:38:23,741 --> 00:38:27,309 ♪ hey! ♪ 788 00:38:27,345 --> 00:38:29,645 - ♪ ho! ♪ - ♪ I've been trying to do it right ♪ 789 00:38:29,680 --> 00:38:33,182 - ♪ hey! ♪ - ♪ I've been living a lonely life ♪ 790 00:38:33,217 --> 00:38:35,918 - ♪ ho! ♪ - ♪ I've been sleeping here instead ♪ 791 00:38:35,953 --> 00:38:39,355 - ♪ hey! ♪ - ♪ I've been sleeping in my bed ♪ 792 00:38:39,390 --> 00:38:42,324 - ♪ ho! ♪ - ♪ sleeping in my bed ♪ 793 00:38:42,360 --> 00:38:45,394 ♪ hey! ♪ 794 00:38:45,429 --> 00:38:48,597 ♪ ho! ♪ 795 00:38:48,633 --> 00:38:51,500 - ♪ ho! ♪ - ♪ so show me family ♪ 796 00:38:51,535 --> 00:38:53,969 - ♪ hey! ♪ - ♪ all the blood that I would bleed ♪ 797 00:38:54,005 --> 00:38:58,040 - ♪ ho! ♪ - ♪ I don't know where I belong ♪ 798 00:38:58,075 --> 00:39:00,209 - ♪ hey! ♪ - ♪ I don't know where I went wrong ♪ 799 00:39:00,244 --> 00:39:04,046 - ♪ ho! ♪ - ♪ but I can write a song ♪ 800 00:39:04,081 --> 00:39:06,415 - ♪ hey! ♪ SINGER: - ...two, three... 801 00:39:06,450 --> 00:39:07,683 ♪ I belong with you, you belong with me... ♪ 802 00:39:07,818 --> 00:39:10,018 Talk to me, Mulder. 803 00:39:10,054 --> 00:39:11,253 Oh... 804 00:39:11,288 --> 00:39:13,122 - where to begin? - Why didn't 805 00:39:13,157 --> 00:39:15,124 you tell me about your little scheme? 806 00:39:15,159 --> 00:39:18,260 Y-You were on your own mission. 807 00:39:18,295 --> 00:39:21,196 And you would've never bought that. 808 00:39:21,232 --> 00:39:23,432 Absolutely right. 809 00:39:23,467 --> 00:39:25,634 I have to applaud her, though, on her clever trick 810 00:39:25,669 --> 00:39:28,570 - with the placebo. - Yeah. 811 00:39:28,606 --> 00:39:30,205 Yeah. 812 00:39:30,241 --> 00:39:31,607 How did that work? 813 00:39:34,011 --> 00:39:35,911 Wonders never cease with you. 814 00:39:38,682 --> 00:39:41,116 I saw things, though, Scully. 815 00:39:41,152 --> 00:39:43,886 Powerful things. 816 00:39:43,921 --> 00:39:47,022 I saw deep and unconditional love. 817 00:39:49,460 --> 00:39:51,126 I saw things, too. 818 00:39:51,162 --> 00:39:54,563 I witnessed unqualified hate 819 00:39:54,598 --> 00:39:57,199 that appears to have no end. 820 00:39:57,234 --> 00:39:59,234 Yeah. 821 00:39:59,270 --> 00:40:01,937 But how to reconcile the two? 822 00:40:01,972 --> 00:40:03,572 The extremes of our nature. 823 00:40:03,607 --> 00:40:05,240 That's the question. 824 00:40:05,276 --> 00:40:08,410 Maybe the question of our times. 825 00:40:13,784 --> 00:40:15,150 Walk with me, Scully. 826 00:40:17,454 --> 00:40:21,623 This whole thing has got me thinking. 827 00:40:21,659 --> 00:40:23,859 Thinking about God. 828 00:40:23,894 --> 00:40:26,728 You, Mulder, thking about God? 829 00:40:26,764 --> 00:40:28,363 The angry God of the Bible. 830 00:40:28,399 --> 00:40:30,699 The Tower of Babel and Babylon, 831 00:40:30,734 --> 00:40:32,034 scattering people violently, 832 00:40:32,069 --> 00:40:34,102 so there's never to speak a common language. 833 00:40:34,138 --> 00:40:36,438 Punishing man for his hubris. 834 00:40:36,473 --> 00:40:38,774 Well, that lesson didn't stick. 835 00:40:38,809 --> 00:40:43,312 But the anger sure remains. 836 00:40:43,347 --> 00:40:46,648 That's the same angry God as in the Koran... 837 00:40:46,684 --> 00:40:48,684 ordering death to the infidels. 838 00:40:48,719 --> 00:40:51,553 What exactly is this God saying? 839 00:40:51,589 --> 00:40:53,789 Worship me and my great anger? 840 00:40:53,824 --> 00:40:55,624 Well, that's a good question, Mulder. 841 00:40:55,659 --> 00:40:58,527 One for the ages. 842 00:40:58,562 --> 00:41:00,863 Well, think about the immense power in those prophecies, 843 00:41:00,898 --> 00:41:03,131 the power in those words to convince young men 844 00:41:03,167 --> 00:41:07,636 to put on suicide vests today and murder for their angry God. 845 00:41:07,671 --> 00:41:09,738 What are you getting at? 846 00:41:09,773 --> 00:41:14,309 Those boys, they just swallow the pill. 847 00:41:14,345 --> 00:41:16,845 It's the power of suggestion. 848 00:41:19,149 --> 00:41:23,085 - Is this received wisdom from your magical mystery tour? - Yes. 849 00:41:23,120 --> 00:41:25,754 Courtesy of... the shrooms, 850 00:41:25,789 --> 00:41:29,758 something else, something to trump all hatred... 851 00:41:29,793 --> 00:41:31,260 Mother Love. 852 00:41:31,295 --> 00:41:33,161 Whoa. 853 00:41:33,197 --> 00:41:35,063 I refuse to believe that mothers are having babies 854 00:41:35,099 --> 00:41:36,098 just to be martyrs. 855 00:41:36,133 --> 00:41:37,566 I want to believe 856 00:41:37,601 --> 00:41:38,901 that mothers have a greater purpose 857 00:41:38,936 --> 00:41:40,969 - for all of us. - I agree. 858 00:41:41,005 --> 00:41:44,006 A child is not a tool to spread hatred. 859 00:41:44,041 --> 00:41:46,742 But where does the hatred end, though? 860 00:41:46,777 --> 00:41:48,510 Maybe it ends where it began, 861 00:41:48,545 --> 00:41:51,546 by finding a common language again. 862 00:41:51,582 --> 00:41:54,650 Maybe that's God's will. 863 00:41:54,685 --> 00:41:57,452 How can we really know? 864 00:41:57,488 --> 00:41:59,855 He's absent from the stage. 865 00:41:59,890 --> 00:42:02,057 Well... 866 00:42:02,092 --> 00:42:05,060 maybe it's beyond words. 867 00:42:05,095 --> 00:42:07,462 Maybe we should do like the prophets and... 868 00:42:07,498 --> 00:42:09,531 open our hearts 869 00:42:09,566 --> 00:42:11,433 and truly listen. 870 00:42:20,477 --> 00:42:22,077 What? 871 00:42:26,116 --> 00:42:27,816 What? 872 00:42:27,851 --> 00:42:28,984 Did you hear that? 873 00:42:29,019 --> 00:42:30,986 ♪ we're bleeding out ♪ 874 00:42:31,021 --> 00:42:33,555 ♪ I belong with you, you belong with me ♪ 875 00:42:33,590 --> 00:42:37,092 ♪ you're my sweetheart ♪ 876 00:42:37,127 --> 00:42:39,561 ♪ I belong with you, you belong with me ♪ 877 00:42:39,596 --> 00:42:41,763 - ♪ you're my sweet... ♪ - ♪ ho! ♪ 878 00:42:44,101 --> 00:42:45,100 ♪ hey! ♪ 879 00:42:46,870 --> 00:42:48,136 ♪ ho! ♪ 64530

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.