All language subtitles for The.X-Files.S09E09.Provenance.DVDRiP.XviD-AC3.FoV

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,776 --> 00:00:21,438 [Police Radio. Indistinct] 2 00:00:27,351 --> 00:00:30,650 [Radio Dispatcher] This is Sector Station to Unit One. 3 00:00:30,755 --> 00:00:32,723 Unit One, please report. 4 00:00:32,823 --> 00:00:34,552 Unit One reporting. 5 00:00:34,658 --> 00:00:36,785 No traffic or unusual activity, Sector Station. 6 00:00:36,894 --> 00:00:38,156 Tell her my ass is freezing off... 7 00:00:38,262 --> 00:00:39,456 and I need someone out here... 8 00:00:39,563 --> 00:00:41,588 to get the blood circulating. 9 00:00:43,567 --> 00:00:45,831 Sector Station, Agent Daley here... 10 00:00:45,936 --> 00:00:47,460 has a very special request. 11 00:00:49,707 --> 00:00:51,265 The mike's off, man. 12 00:00:51,375 --> 00:00:53,366 Don't scare me like that, man. 13 00:00:53,477 --> 00:00:54,501 Aw, come on. 14 00:00:54,612 --> 00:00:56,273 Keeps you awake, don't it? 15 00:00:56,380 --> 00:00:57,574 Yeah. 16 00:01:01,852 --> 00:01:03,319 Something moving. 17 00:01:03,421 --> 00:01:04,513 Where? 18 00:01:04,622 --> 00:01:05,919 Coming right through the trees. 19 00:01:06,023 --> 00:01:07,354 Straight ahead. 20 00:01:07,458 --> 00:01:09,255 See it? 21 00:01:16,066 --> 00:01:16,896 Got it! 22 00:01:28,813 --> 00:01:30,474 [Daley] Unit One to Sector Station... 23 00:01:30,581 --> 00:01:31,775 we are in pursuit... 24 00:01:31,882 --> 00:01:33,645 in pursuit of an illegal border crossing. 25 00:01:49,667 --> 00:01:51,328 Rabbit's running for the hole. 26 00:02:21,665 --> 00:02:22,791 End of the road, buddy. 27 00:04:07,071 --> 00:04:07,969 Agent Scully. 28 00:04:08,072 --> 00:04:08,970 He's expecting me. 29 00:04:09,073 --> 00:04:10,335 Go right in, Agent Scully. 30 00:04:10,441 --> 00:04:12,705 They're all waiting for you. 31 00:04:12,810 --> 00:04:14,038 "They"? 32 00:04:14,144 --> 00:04:16,044 Mm-hmm. 33 00:04:30,327 --> 00:04:32,591 Sorry to keep you waiting. 34 00:04:32,696 --> 00:04:34,721 Have a seat, please, Agent Scully. 35 00:04:36,967 --> 00:04:38,935 May I ask what this is about? 36 00:04:39,036 --> 00:04:40,970 You can take a seat, please. 37 00:04:57,921 --> 00:04:59,388 [Follmer] Deputy Director Kersh... 38 00:04:59,490 --> 00:05:00,752 has called you here today... 39 00:05:00,858 --> 00:05:03,258 to ask you a few questions, Agent Scully. 40 00:05:03,360 --> 00:05:05,624 All right, just a few... 41 00:05:05,729 --> 00:05:07,924 routine questions. 42 00:05:09,633 --> 00:05:12,227 [Kersh] Do you know what this is? 43 00:05:16,440 --> 00:05:19,307 Should I? 44 00:05:22,780 --> 00:05:25,010 It's a simple question, Agent Scully. 45 00:05:27,317 --> 00:05:29,148 Do you know what this is? 46 00:05:41,598 --> 00:05:43,065 I'm not sure. 47 00:05:43,167 --> 00:05:44,464 But you've seen it before. 48 00:05:44,568 --> 00:05:46,263 Am I under suspicion here? 49 00:05:47,805 --> 00:05:49,397 Assistant Director Skinner... 50 00:05:49,506 --> 00:05:50,996 led us to believe... 51 00:05:51,108 --> 00:05:53,576 that you'd be able to identify this piece of evidence. 52 00:05:53,677 --> 00:05:55,304 And why is that? 53 00:05:55,412 --> 00:05:57,380 Well, you once worked on the X-Files. 54 00:05:57,481 --> 00:05:58,778 Well, if this is an X-File... 55 00:05:58,882 --> 00:06:01,043 then why don't you ask somebody who's working on the X-Files? 56 00:06:01,151 --> 00:06:03,813 Because we're asking you. 57 00:06:06,090 --> 00:06:07,819 Where did you get these? 58 00:06:07,925 --> 00:06:10,826 They were found during an illegal border crossing... 59 00:06:10,928 --> 00:06:12,190 in North Dakota. 60 00:06:12,296 --> 00:06:14,025 Canada to the U.S. 61 00:06:16,366 --> 00:06:18,732 An illegal border crossing by whom? 62 00:06:18,836 --> 00:06:19,860 As I said, we're asking... 63 00:06:19,970 --> 00:06:21,801 the questions here today, Agent Scully. 64 00:06:23,774 --> 00:06:26,038 What A.D. Follmer is saying is... 65 00:06:26,143 --> 00:06:27,735 your cooperation is important... 66 00:06:27,845 --> 00:06:30,541 to this investigation, Agent Scully. 67 00:06:32,382 --> 00:06:34,179 I'd like to cooperate. 68 00:06:34,284 --> 00:06:37,913 L-I'd be happy to cooperate. 69 00:06:39,823 --> 00:06:41,916 I just wish that you would tell me... 70 00:06:42,025 --> 00:06:45,756 who or what you are investigating. 71 00:06:48,365 --> 00:06:49,764 [Elevator Bell Rings] 72 00:06:55,339 --> 00:06:56,829 [Scully] Were you called about this? 73 00:06:58,742 --> 00:07:00,607 Has A.D. Follmer been down here? 74 00:07:00,711 --> 00:07:01,769 Brad Follmer? 75 00:07:01,879 --> 00:07:04,643 Yeah. Going through the X-Files. 76 00:07:04,748 --> 00:07:05,772 I doubt Agent Follmer... 77 00:07:05,883 --> 00:07:07,043 even knows where we are... 78 00:07:07,151 --> 00:07:08,379 down here, Agent Scully. 79 00:07:11,054 --> 00:07:14,683 Why? What are you looking for? 80 00:07:21,665 --> 00:07:22,632 These. 81 00:07:23,667 --> 00:07:25,498 [Reyes] What are they? 82 00:07:25,602 --> 00:07:27,467 Rubbings. 83 00:07:27,571 --> 00:07:29,766 Taken from the surface structure of a craft. 84 00:07:29,873 --> 00:07:31,340 A craft? 85 00:07:31,441 --> 00:07:32,772 A spacecraft. 86 00:07:32,876 --> 00:07:33,865 Agent Doggett... 87 00:07:33,977 --> 00:07:36,172 if you can wrap your brain around that. 88 00:07:36,280 --> 00:07:37,713 [Sighs] 89 00:07:37,815 --> 00:07:40,648 They were found by fishermen off the western coast of Africa. 90 00:07:40,751 --> 00:07:43,777 Two years ago, I traveled there to study it and I took these. 91 00:07:43,887 --> 00:07:46,219 What does this have to do with Follmer? 92 00:07:46,323 --> 00:07:47,449 This morning I was called... 93 00:07:47,558 --> 00:07:49,150 into the Deputy Director's office... 94 00:07:49,259 --> 00:07:51,887 and I was shown an exact copy of that rubbing. 95 00:07:51,995 --> 00:07:54,987 I was asked by senior staff to identify it for them. 96 00:07:55,098 --> 00:07:56,588 And where did they get them? 97 00:07:56,700 --> 00:07:59,168 A guy running the North Dakota border from Canada. 98 00:07:59,269 --> 00:08:00,497 Or so they say. 99 00:08:00,604 --> 00:08:03,801 What did you tell them about these? 100 00:08:03,907 --> 00:08:06,705 Nothing. 101 00:08:06,810 --> 00:08:10,075 And what aren't you telling us? 102 00:08:12,516 --> 00:08:15,508 That they're powerful. 103 00:08:15,619 --> 00:08:19,111 We're talking about pieces of paper with marks on it. 104 00:08:19,223 --> 00:08:21,657 They're not just marks, Agent Doggett. 105 00:08:21,758 --> 00:08:25,455 It's writing. 106 00:08:25,562 --> 00:08:28,190 Words. 107 00:08:28,298 --> 00:08:31,028 Powerful words. 108 00:08:31,134 --> 00:08:33,534 And if the FBI has them... 109 00:08:33,637 --> 00:08:37,038 and they're keeping their investigation of them a secret... 110 00:08:37,140 --> 00:08:41,167 then they have a sense of their power as well. 111 00:09:02,232 --> 00:09:05,463 Special AgentJohn Doggett out of Washington. 112 00:09:05,569 --> 00:09:08,470 I'm looking for the agent in charge out here. 113 00:09:11,074 --> 00:09:13,065 Anybody point me to the ASIC? 114 00:09:35,465 --> 00:09:38,628 Agent Doggett... 115 00:09:38,735 --> 00:09:40,396 Assistant Director. 116 00:09:40,504 --> 00:09:41,698 I don't recall asking... 117 00:09:41,805 --> 00:09:44,069 for your help or assistance on this case. 118 00:09:44,174 --> 00:09:45,436 Well, the way it looks... 119 00:09:45,542 --> 00:09:47,942 I'm the only agent outside of D.C. You didn't ask. 120 00:09:49,479 --> 00:09:52,141 What's the big attraction? 121 00:09:52,249 --> 00:09:54,740 Last night, a man... 122 00:09:54,851 --> 00:09:57,911 made an illegal border crossing from Canada. 123 00:09:58,021 --> 00:10:00,785 A chase ensued: Ended here. 124 00:10:00,891 --> 00:10:02,222 You know anything about him? 125 00:10:02,326 --> 00:10:04,089 About what he might have been doing? 126 00:10:04,194 --> 00:10:05,491 We're endeavoring to learn... 127 00:10:05,595 --> 00:10:07,256 as much as we can, Agent Doggett. 128 00:10:07,364 --> 00:10:09,832 Was he carrying anything interesting? 129 00:10:09,933 --> 00:10:11,958 Like what, for example? 130 00:10:15,272 --> 00:10:16,830 I don't know. Like, uh... 131 00:10:16,940 --> 00:10:19,272 maybe something you'd find in an X-File. 132 00:10:19,376 --> 00:10:21,867 If that's what you came looking for... 133 00:10:21,979 --> 00:10:23,879 you came a long way for nothing. 134 00:10:25,983 --> 00:10:27,848 Then what's with the cavalry? 135 00:10:27,951 --> 00:10:30,249 Excuse me? 136 00:10:30,354 --> 00:10:31,582 Lot of good shoes out here... 137 00:10:31,688 --> 00:10:33,622 Iooking for what's got to be a dead man. 138 00:10:35,559 --> 00:10:37,652 Guy was killed, right? 139 00:10:37,761 --> 00:10:41,322 Man survives a fall like this, on fire? 140 00:10:41,431 --> 00:10:43,991 Not very likely. 141 00:10:44,101 --> 00:10:45,591 You got a body? 142 00:10:45,702 --> 00:10:48,967 We will, Agent Doggett. 143 00:10:49,072 --> 00:10:52,599 Like you say, I got the cavalry out here. 144 00:10:54,911 --> 00:10:56,469 You find that funny? 145 00:10:56,580 --> 00:10:58,309 Dead man up and disappearing? 146 00:10:58,415 --> 00:10:59,848 Happens every day, right? 147 00:11:01,284 --> 00:11:04,720 At least it does on the X-Files. 148 00:11:04,821 --> 00:11:07,381 Trust me, Mr. Doggett. 149 00:11:07,491 --> 00:11:10,289 This has nothing to do with you. 150 00:11:10,394 --> 00:11:14,763 Nothing to do with you or the X-Files. 151 00:11:16,967 --> 00:11:18,832 Stick your nose in this case... 152 00:11:18,935 --> 00:11:22,632 I promise you, you'll live to regret it. 153 00:11:43,360 --> 00:11:44,759 [Coughs] 154 00:11:47,798 --> 00:11:49,698 [Grunting] 155 00:12:00,110 --> 00:12:02,510 [Grunting] 156 00:12:29,306 --> 00:12:30,568 Hi. 157 00:12:30,674 --> 00:12:32,232 Thanks for coming. 158 00:12:34,411 --> 00:12:37,312 I needed to talk to you about this in person. 159 00:12:37,414 --> 00:12:38,881 Well, what is it? 160 00:12:42,752 --> 00:12:47,155 [Reyes] What I'm reading in your field report on these rubbings, Dana... 161 00:12:47,257 --> 00:12:49,384 there's something I didn't understand. 162 00:12:49,493 --> 00:12:52,656 You say these were taken off a spacecraft. 163 00:12:52,762 --> 00:12:56,254 You determined they were words... 164 00:12:56,366 --> 00:12:58,197 writings. 165 00:12:58,301 --> 00:13:01,998 You didn't tell us you knew what they said. 166 00:13:02,105 --> 00:13:04,198 What little I read... 167 00:13:04,307 --> 00:13:06,673 was through the help of an interpreter. 168 00:13:06,776 --> 00:13:09,643 But you interpreted them as text... 169 00:13:09,746 --> 00:13:12,909 from the Bible, from the Koran... 170 00:13:13,016 --> 00:13:16,417 scripture from religions around the world. 171 00:13:16,520 --> 00:13:19,353 And science, too. 172 00:13:19,456 --> 00:13:23,756 The periodic table of elements. 173 00:13:23,860 --> 00:13:25,760 Yes. 174 00:13:26,897 --> 00:13:29,024 And you wrote in your report... 175 00:13:29,132 --> 00:13:31,623 they were millions of years old. 176 00:13:31,735 --> 00:13:33,669 Based on radiometric readings... 177 00:13:33,770 --> 00:13:36,000 from fossils that were encrusted... 178 00:13:36,106 --> 00:13:37,971 on the surface of the ship. 179 00:13:39,843 --> 00:13:42,277 Agent Scully, I know you've become... 180 00:13:42,379 --> 00:13:45,177 more open-minded about these things... 181 00:13:45,282 --> 00:13:49,946 but do you know what it is you're saying here? 182 00:13:51,922 --> 00:13:55,221 If it were true... 183 00:13:55,325 --> 00:13:59,819 these symbols wouldn't just be words... 184 00:13:59,930 --> 00:14:02,797 they'd be the very word of God... 185 00:14:02,899 --> 00:14:06,630 on the surface of an alien spacecraft. 186 00:14:06,736 --> 00:14:13,335 It'd mean that everything mankind believes in... 187 00:14:13,443 --> 00:14:15,604 is in question. 188 00:14:16,746 --> 00:14:18,839 And you believe this? 189 00:14:18,949 --> 00:14:21,611 I didn't. 190 00:14:21,718 --> 00:14:23,913 I mean, l-I refused... 191 00:14:24,020 --> 00:14:27,217 to believe it. 192 00:14:27,324 --> 00:14:29,918 But now I think... 193 00:14:31,528 --> 00:14:33,655 I think there may be answers there. 194 00:14:33,763 --> 00:14:36,755 Answers to what? 195 00:14:36,866 --> 00:14:40,859 Answers about my son. 196 00:14:40,971 --> 00:14:45,374 I know how that sounds. 197 00:14:46,509 --> 00:14:49,410 I have no one else to say it to. 198 00:14:53,483 --> 00:14:58,250 That I was meant to find these... 199 00:14:58,355 --> 00:15:01,085 somehow. 200 00:15:01,191 --> 00:15:04,217 These were meant for me. 201 00:15:04,327 --> 00:15:08,127 But why would the FBI keep that from you? 202 00:15:08,231 --> 00:15:09,721 From us? 203 00:15:09,833 --> 00:15:13,325 And what exactly do they want with them? 204 00:15:16,439 --> 00:15:19,875 Those are questions I can't answer. 205 00:15:33,990 --> 00:15:37,255 [Doggett] You forget our extension? 206 00:15:38,561 --> 00:15:41,621 Or you just can't be bothered? 207 00:15:41,731 --> 00:15:43,961 Excuse me? 208 00:15:44,067 --> 00:15:45,728 Returning calls. 209 00:15:45,835 --> 00:15:47,894 Agent Reyes's, mine. 210 00:15:48,004 --> 00:15:49,972 What the hell's that about? 211 00:15:50,073 --> 00:15:51,665 Well, I've been tied up, Agent Doggett. 212 00:15:51,775 --> 00:15:52,935 I just haven't had a chance. 213 00:15:53,043 --> 00:15:55,978 That's not what your phone log says. 214 00:15:56,079 --> 00:15:58,980 Your log says you've returned everyone's calls but ours. 215 00:15:59,082 --> 00:16:01,346 Agent Doggett, let me remind you... 216 00:16:01,451 --> 00:16:03,316 who answers to whom here. 217 00:16:03,420 --> 00:16:05,650 Oh, I think you owe me an answer, sir... 218 00:16:05,755 --> 00:16:08,485 and if you don't owe it to me, you owe it to Agent Scully... 219 00:16:08,591 --> 00:16:11,583 on this X-File case the FBI's got. 220 00:16:11,695 --> 00:16:15,529 The one they're working so hard to keep us from investigating. 221 00:16:15,632 --> 00:16:18,624 You ready for my answer, Agent Doggett? 222 00:16:18,735 --> 00:16:20,703 It's not an X-File case. 223 00:16:20,804 --> 00:16:23,705 That's why you have 40 agents combing the Canadian border... 224 00:16:23,807 --> 00:16:25,399 for a dead man that ain't dead. 225 00:16:27,744 --> 00:16:30,372 You don't know what you're talking about. 226 00:16:30,480 --> 00:16:31,674 I was out there. 227 00:16:31,781 --> 00:16:33,510 Without any authorization! 228 00:16:37,053 --> 00:16:38,884 I don't understand... 229 00:16:38,988 --> 00:16:41,388 none of us do... 230 00:16:41,491 --> 00:16:43,516 why you're keeping their secrets... 231 00:16:43,626 --> 00:16:46,026 why you're keeping quiet. 232 00:16:46,129 --> 00:16:49,963 Because I know things you don't, John. 233 00:16:54,437 --> 00:16:56,337 And it's for your own good. 234 00:19:11,274 --> 00:19:13,401 [Knock On Door] 235 00:19:18,648 --> 00:19:20,138 Yeah. Who's there? 236 00:19:20,250 --> 00:19:20,807 [Doggett] It's me. 237 00:19:20,917 --> 00:19:22,544 Open up, Monica. 238 00:19:25,655 --> 00:19:27,680 I got it. 239 00:19:27,790 --> 00:19:29,052 Got what? 240 00:19:29,158 --> 00:19:30,853 What they've been keeping a secret. 241 00:19:30,960 --> 00:19:32,325 What they won't tell Scully. 242 00:19:32,428 --> 00:19:33,725 What they wouldn't tell us. 243 00:19:37,867 --> 00:19:39,767 What am I looking at? 244 00:19:39,869 --> 00:19:41,564 A file on a guy crossing... 245 00:19:41,671 --> 00:19:44,606 the Canadian border last night. 246 00:19:44,707 --> 00:19:47,232 Special Agent Robert Comer. 247 00:19:47,343 --> 00:19:49,208 He's FBI. 248 00:19:49,312 --> 00:19:50,506 I know this guy. 249 00:19:50,613 --> 00:19:51,978 I worked a case with him once in New Orleans. 250 00:19:52,081 --> 00:19:53,378 Company man... straight as a ruler. 251 00:19:53,483 --> 00:19:54,711 Well, according to his file... 252 00:19:54,817 --> 00:19:56,785 last six months he's been deep undercover. 253 00:19:56,886 --> 00:19:58,217 Undercover doing what? 254 00:19:58,321 --> 00:20:00,221 We got a pile of reading to do. 255 00:20:00,323 --> 00:20:01,654 What's not blacked out. 256 00:20:01,758 --> 00:20:04,352 Oh, and, uh... 257 00:20:04,460 --> 00:20:06,860 picked these up in the bargain. 258 00:20:08,698 --> 00:20:10,290 A.D. Skinner gave you these? 259 00:20:10,400 --> 00:20:12,459 I sort of got it on loan. 260 00:20:14,504 --> 00:20:16,631 We better call Agent Scully. 261 00:20:16,739 --> 00:20:18,502 I already did. 262 00:21:02,852 --> 00:21:05,878 Hey, need a hand there, bro? 263 00:21:05,989 --> 00:21:08,184 How about I just help you out, huh? 264 00:21:08,291 --> 00:21:09,121 Ohh! 265 00:21:31,881 --> 00:21:33,781 [Engine Starts] 266 00:21:36,753 --> 00:21:37,515 I'm on my way. 267 00:21:43,226 --> 00:21:44,227 That was Agent Doggett again. 268 00:21:44,227 --> 00:21:44,761 They're waiting. 269 00:21:44,761 --> 00:21:45,227 Mom, I've got to go. 270 00:21:45,294 --> 00:21:46,229 It's the middle of the night, Dana. 271 00:21:46,229 --> 00:21:47,230 I just don't understand what can't wait till tomorrow. 272 00:21:47,230 --> 00:21:47,889 Mom, it's important. 273 00:21:47,997 --> 00:21:49,396 I wouldn't go if it weren't. 274 00:21:49,499 --> 00:21:51,729 Yes, I know, Dana. You say it's about getting answers. 275 00:21:51,834 --> 00:21:54,530 Answers about William, Mom. 276 00:21:54,637 --> 00:21:56,104 I know you're worried about him... 277 00:21:56,205 --> 00:21:58,605 that there are things about him that you just can't explain... 278 00:21:58,708 --> 00:22:00,369 but even if you were to get those answers... 279 00:22:00,476 --> 00:22:01,408 what would it change? 280 00:22:01,511 --> 00:22:02,978 Mom, he's my child. 281 00:22:03,079 --> 00:22:05,604 And you have to love him and raise him... 282 00:22:05,715 --> 00:22:07,046 in spite of everything. 283 00:22:07,150 --> 00:22:10,881 Dana, God has given you a miracle. 284 00:22:10,987 --> 00:22:15,253 A child that wasn't supposed to be. 285 00:22:15,358 --> 00:22:18,156 Maybe it's not to question... 286 00:22:18,261 --> 00:22:19,990 just to be taken as a matter of faith. 287 00:22:22,832 --> 00:22:25,392 Mom, I can't take this on faith. 288 00:22:25,501 --> 00:22:27,867 I need to know. 289 00:22:31,407 --> 00:22:35,207 I need to know if it's really God I have to thank. 290 00:23:10,546 --> 00:23:12,070 Where did you get those? 291 00:23:12,181 --> 00:23:13,478 I got 'em. 292 00:23:13,583 --> 00:23:14,572 And the FBI's file... 293 00:23:14,684 --> 00:23:16,549 on the man that was carrying them. 294 00:23:16,652 --> 00:23:19,212 He's one of ours... working deep undercover. 295 00:23:19,322 --> 00:23:21,256 Infiltrating a religious group. 296 00:23:21,357 --> 00:23:23,484 Some kind of wacked-out UFO cult. 297 00:23:23,593 --> 00:23:25,288 A case they never told us about. 298 00:23:25,394 --> 00:23:27,157 Where's this cult supposed to be? 299 00:23:27,263 --> 00:23:28,628 North Dakota. 300 00:23:28,731 --> 00:23:31,165 And at some point, they up and disappear into Canada. 301 00:23:31,267 --> 00:23:32,825 Agent goes right along with them. 302 00:23:32,935 --> 00:23:34,459 FBI loses all contact with him. 303 00:23:34,570 --> 00:23:36,037 What did they think this guy was doing... 304 00:23:36,139 --> 00:23:38,664 running across the U.S. Border carrying these rubbings on him? 305 00:23:38,775 --> 00:23:40,970 The FBI thinks he went over to the dark side. 306 00:23:41,077 --> 00:23:42,339 Became wacked-out himself. 307 00:23:42,445 --> 00:23:43,673 And that's the secret... 308 00:23:43,780 --> 00:23:46,305 they've been trying to keep from everybody. 309 00:23:46,415 --> 00:23:48,940 That's it? That's the big secret? 310 00:23:49,051 --> 00:23:52,885 That and... they can't seem to find him... 311 00:23:52,989 --> 00:23:54,752 the best I can figure. 312 00:23:57,960 --> 00:23:59,689 I was questioned this morning... 313 00:23:59,796 --> 00:24:03,163 by the senior staff of the FBI. 314 00:24:03,266 --> 00:24:04,824 Not about an FBI agent... 315 00:24:04,934 --> 00:24:07,129 but about these rubbings. 316 00:24:07,236 --> 00:24:08,601 There's got to be something more. 317 00:24:08,704 --> 00:24:09,602 There has to be. 318 00:24:09,705 --> 00:24:11,172 There may be, Agent Scully. 319 00:24:12,575 --> 00:24:15,169 But I'm not sure even the FBI is aware of it. 320 00:24:15,278 --> 00:24:18,008 How could they be without access to your files? 321 00:24:18,114 --> 00:24:19,945 What are you talking about? 322 00:24:20,049 --> 00:24:21,539 The set of rubbings... 323 00:24:21,651 --> 00:24:23,243 the man smuggled over the border... 324 00:24:23,352 --> 00:24:25,149 doesn't match the rubbings you took. 325 00:24:27,990 --> 00:24:30,515 Wait a second. 326 00:24:30,626 --> 00:24:32,594 How can that be? 327 00:24:32,695 --> 00:24:34,492 It could only be... 328 00:24:34,597 --> 00:24:36,827 that this wacked UFO cult... 329 00:24:36,933 --> 00:24:38,992 found a second spacecraft. 330 00:25:07,630 --> 00:25:08,858 [Gasps] 331 00:25:28,885 --> 00:25:29,783 [Car Alarm Chirps] 332 00:25:45,768 --> 00:25:47,668 Mom? 333 00:25:52,541 --> 00:25:55,374 He wants to kill the baby! 334 00:26:04,253 --> 00:26:05,413 [Blow Smacking] 335 00:26:09,859 --> 00:26:11,053 [Baby Crying] 336 00:26:11,160 --> 00:26:12,718 No! 337 00:26:12,828 --> 00:26:14,318 No! Don't! 338 00:26:14,430 --> 00:26:15,727 Please! 339 00:26:15,831 --> 00:26:16,889 Don't! 340 00:26:16,999 --> 00:26:18,830 [Grunting] 341 00:26:18,935 --> 00:26:19,902 [Grunts] 342 00:26:27,209 --> 00:26:28,437 [Loud Grunt] 343 00:26:28,544 --> 00:26:29,772 I'll kill you! 344 00:26:29,879 --> 00:26:32,109 I'll kill you if you touch my baby! 345 00:26:32,214 --> 00:26:33,613 Dana! 346 00:26:44,393 --> 00:26:46,054 [Baby Crying] 347 00:26:46,162 --> 00:26:48,562 [Crying] 348 00:26:48,664 --> 00:26:51,030 [Panting] 349 00:27:08,818 --> 00:27:10,376 Oh, my God. 350 00:27:10,486 --> 00:27:12,249 Mrs. Scully, are you okay? 351 00:27:19,228 --> 00:27:21,128 What the hell happened here? 352 00:27:21,230 --> 00:27:22,629 I need your help, okay? 353 00:27:24,100 --> 00:27:26,125 Agent Reyes, I need you... 354 00:27:26,235 --> 00:27:28,760 to take my mom and the baby. 355 00:27:28,871 --> 00:27:30,702 Can you do that, Monica? 356 00:27:30,806 --> 00:27:32,467 Of course. 357 00:27:34,443 --> 00:27:35,808 [Scully] Thank you. 358 00:27:49,058 --> 00:27:51,993 [Man Moaning] 359 00:27:52,094 --> 00:27:54,961 Who is that? Is somebody here? 360 00:28:10,513 --> 00:28:12,413 You gonna tell me what this is... 361 00:28:12,515 --> 00:28:14,710 who the hell this is, Dana? 362 00:28:14,817 --> 00:28:20,312 That man... that FBI agent... came here to kill my baby. 363 00:28:20,423 --> 00:28:21,822 You gotta help this man. 364 00:28:21,924 --> 00:28:24,586 No, not until he tells me why. 365 00:28:24,693 --> 00:28:26,388 He's not gonna tell anybody anything... 366 00:28:26,495 --> 00:28:28,053 unless you get him to a hospital. 367 00:28:28,164 --> 00:28:29,654 This man is losing blood fast. 368 00:28:29,765 --> 00:28:31,665 I am not gonna turn him over to the FBI! 369 00:28:31,767 --> 00:28:34,497 I am not gonna let them cover their tracks on this one! 370 00:28:34,603 --> 00:28:36,503 - Why? - [Groans Softly] 371 00:28:36,605 --> 00:28:40,735 Why do you want to hurt my son?! 372 00:28:40,843 --> 00:28:42,572 Agent Doggett, put down the phone! 373 00:28:44,046 --> 00:28:45,536 He has to answer me! 374 00:28:45,648 --> 00:28:47,047 [Man] He ha-has... 375 00:28:47,149 --> 00:28:48,377 What? 376 00:28:48,484 --> 00:28:49,610 Say it! 377 00:28:49,718 --> 00:28:50,707 [Gulps] 378 00:28:50,820 --> 00:28:51,912 Your son... 379 00:28:52,021 --> 00:28:52,885 Say it!! 380 00:28:52,988 --> 00:28:54,888 ...has to die. 381 00:28:54,990 --> 00:28:56,321 Why?! 382 00:28:56,425 --> 00:28:58,757 Who told you that?! 383 00:28:58,861 --> 00:28:59,919 [Panting] 384 00:29:00,029 --> 00:29:02,520 He's my son! 385 00:29:02,631 --> 00:29:04,929 He's my son!! 386 00:29:05,034 --> 00:29:08,094 I've got a medical emergency, a man in critical condition. 387 00:29:20,816 --> 00:29:23,216 This man have any kind of a weapon? 388 00:29:25,321 --> 00:29:27,221 A pillow. 389 00:29:29,325 --> 00:29:32,556 Whatever brought him here... 390 00:29:32,661 --> 00:29:35,221 I hope to God we figure it out. 391 00:29:37,666 --> 00:29:38,894 [Sniffles] 392 00:31:31,380 --> 00:31:32,608 [Metallic Clang] 393 00:31:32,715 --> 00:31:34,205 What is it? 394 00:31:38,854 --> 00:31:40,651 [Sighs] 395 00:31:43,225 --> 00:31:45,284 This changes everything. 396 00:31:45,394 --> 00:31:47,385 He can expose all this. 397 00:31:47,496 --> 00:31:50,260 He's got proof he can show them. 398 00:31:50,366 --> 00:31:53,096 What do you want to do? 399 00:31:53,202 --> 00:31:55,830 [Sighs] 400 00:31:57,940 --> 00:32:01,068 There's only one thing to do. 401 00:32:14,356 --> 00:32:16,586 Agent Scully, Agent Doggett. 402 00:32:33,475 --> 00:32:35,375 You can both have a seat. 403 00:32:35,477 --> 00:32:38,378 If this is just going to be another interrogation... 404 00:32:38,480 --> 00:32:39,708 I prefer to stand. 405 00:32:41,784 --> 00:32:43,081 [Sighs] 406 00:32:43,185 --> 00:32:45,915 Agent Scully, a man was shot in your apartment. 407 00:32:46,021 --> 00:32:47,579 An FBI agent. 408 00:32:47,690 --> 00:32:49,351 Trying to kill my son. 409 00:32:49,458 --> 00:32:51,050 That is not in question here. 410 00:32:51,160 --> 00:32:52,787 There'll be an investigation. 411 00:32:52,895 --> 00:32:55,363 Another secret investigation or one where I'm given... 412 00:32:55,464 --> 00:32:57,955 advance warning that my family's life is in danger? 413 00:32:58,067 --> 00:33:00,467 [Follmer] It would help us to help you if you could... 414 00:33:00,569 --> 00:33:03,595 tell us anything this man might have communicated to you. 415 00:33:03,706 --> 00:33:06,368 I wouldn't tell him anything, not until they explain... 416 00:33:06,475 --> 00:33:08,375 why all the hush-hush over this case... 417 00:33:08,477 --> 00:33:09,671 why the doublespeak... 418 00:33:09,778 --> 00:33:11,769 the mincing words from Mr. Follmer... 419 00:33:11,880 --> 00:33:14,610 'cause I want answers myself. 420 00:33:16,485 --> 00:33:18,715 The man you shot had been undercover. 421 00:33:18,821 --> 00:33:21,949 Which you've already found out through... 422 00:33:22,057 --> 00:33:24,218 whatever unethical means. 423 00:33:24,326 --> 00:33:27,124 His assignment was to infiltrate a religious cult. 424 00:33:27,229 --> 00:33:30,528 A cult led by a former military officer. 425 00:33:30,632 --> 00:33:34,124 A very dangerous man by all accounts... 426 00:33:34,236 --> 00:33:38,468 and who also believed in very dangerous ideas... 427 00:33:38,574 --> 00:33:39,973 about aliens. 428 00:33:40,075 --> 00:33:43,306 And why wasn't I told? 429 00:33:43,412 --> 00:33:44,640 Why not Agent Doggett? 430 00:33:44,747 --> 00:33:45,975 Why not Agent Reyes? 431 00:33:46,081 --> 00:33:47,571 Why wasn't this an X-File? 432 00:33:47,683 --> 00:33:49,378 I asked them to put somebody else on the case... 433 00:33:49,485 --> 00:33:51,646 because I was afraid after all that you'd been through... 434 00:33:51,754 --> 00:33:52,652 it just might break you. 435 00:33:55,224 --> 00:33:57,715 What are you talking about? 436 00:34:00,662 --> 00:34:02,562 Agent Comer... 437 00:34:02,664 --> 00:34:04,996 our undercover man... 438 00:34:05,100 --> 00:34:08,331 was sent to infiltrate the cult... 439 00:34:08,437 --> 00:34:12,601 based on a series of... threats. 440 00:34:12,708 --> 00:34:13,868 What threats? 441 00:34:13,976 --> 00:34:16,103 Threats to who? To me, to my child... 442 00:34:16,211 --> 00:34:17,405 Threats... 443 00:34:17,513 --> 00:34:20,710 on Agent Mulder's life. 444 00:34:25,888 --> 00:34:28,152 That's what this is about? 445 00:34:29,658 --> 00:34:34,288 Then why pull me in here and show me those rubbings? 446 00:34:34,396 --> 00:34:37,365 I don't understand. 447 00:34:39,802 --> 00:34:43,966 Before losing all contact with our undercover agent... 448 00:34:44,072 --> 00:34:46,563 he sent us a communication. 449 00:34:46,675 --> 00:34:52,545 A communication we've been trying to confirm that, uh... 450 00:34:54,483 --> 00:34:58,010 ...that Mulder was already dead. 451 00:35:18,240 --> 00:35:19,605 [Door Opens] 452 00:35:19,708 --> 00:35:21,198 [Door Closes] 453 00:35:24,179 --> 00:35:26,272 Here's your mommy. 454 00:35:26,381 --> 00:35:27,746 Hi, honey. 455 00:35:34,223 --> 00:35:36,088 Dana, what's wrong? 456 00:35:48,470 --> 00:35:50,165 What's happened? 457 00:35:55,544 --> 00:35:56,977 It's okay. 458 00:35:57,079 --> 00:35:59,513 Just tell me what it is. 459 00:36:04,586 --> 00:36:07,146 It's Mulder. 460 00:36:09,124 --> 00:36:12,423 [Continuous Rattling Noise] 461 00:36:20,936 --> 00:36:22,927 [Rattling Grows Louder] 462 00:36:24,606 --> 00:36:26,073 What is it? 463 00:36:26,174 --> 00:36:28,142 An artifact. 464 00:36:29,745 --> 00:36:32,646 I got it from the man who was trying to kill William. 465 00:36:32,748 --> 00:36:35,649 Okay, but what the hell is it? 466 00:36:35,751 --> 00:36:39,312 It's a piece of the spacecraft. 467 00:37:34,543 --> 00:37:36,238 Where's Agent Scully? 468 00:37:36,345 --> 00:37:37,710 She's still upstairs. 469 00:37:37,813 --> 00:37:39,974 I want to talk to you before you see her... 470 00:37:40,082 --> 00:37:41,777 to explain what's happened. 471 00:37:41,883 --> 00:37:43,544 You said it had something to do with the kid. 472 00:37:43,652 --> 00:37:45,449 A piece of metal these rubbings were taken from. 473 00:37:45,554 --> 00:37:47,715 A piece of that ship in Canada. 474 00:37:47,823 --> 00:37:48,790 Oh, come on, Monica. 475 00:37:48,890 --> 00:37:50,016 You're making an outrageous leap. 476 00:37:50,125 --> 00:37:51,717 You're just guessing there's any such thing. 477 00:37:51,827 --> 00:37:54,159 It flew through the air at the baby. 478 00:37:54,262 --> 00:37:55,456 I saw it. 479 00:37:55,564 --> 00:37:59,227 Just tell me the boy's okay. 480 00:37:59,334 --> 00:38:01,268 I don't think you understand. 481 00:38:01,370 --> 00:38:03,304 The boy has some connection with this thing... 482 00:38:03,405 --> 00:38:04,736 this piece of metal. 483 00:38:04,840 --> 00:38:07,604 You saying this kid's an alien or something? 484 00:38:07,709 --> 00:38:09,233 You can believe or not... 485 00:38:09,344 --> 00:38:12,108 but the man who tried to kill Scully's baby believed it. 486 00:38:12,214 --> 00:38:14,341 So must this cult he got involved with... 487 00:38:14,449 --> 00:38:16,314 who are obviously more than willing... 488 00:38:16,418 --> 00:38:17,749 to kill for their belief. 489 00:38:29,364 --> 00:38:31,355 Where are we going? 490 00:38:31,466 --> 00:38:33,696 I'll tell you on the way. 491 00:38:59,094 --> 00:39:00,618 You drive. 492 00:39:00,729 --> 00:39:02,629 What is it? 493 00:39:08,003 --> 00:39:09,834 I'm right behind you guys. 494 00:39:09,938 --> 00:39:11,405 What is it? 495 00:39:11,506 --> 00:39:12,837 Probably nothing. 496 00:39:12,941 --> 00:39:13,839 [Slaps Door] 497 00:39:34,663 --> 00:39:36,096 [Engine Starts] 498 00:39:36,198 --> 00:39:38,393 [Tires Screeching] 499 00:39:38,500 --> 00:39:40,365 Federal agent! 500 00:39:40,469 --> 00:39:41,367 Stop the car! 501 00:39:42,704 --> 00:39:44,501 [Gunshots] 502 00:40:01,790 --> 00:40:04,054 Who are we meeting? 503 00:40:04,159 --> 00:40:07,253 The only ones left we can trust. 504 00:40:22,744 --> 00:40:24,336 [Crying] 505 00:40:24,446 --> 00:40:26,346 Hey, little man. 506 00:40:30,919 --> 00:40:32,318 It's okay. 507 00:40:40,195 --> 00:40:42,720 Your baby's in good hands. 508 00:40:50,705 --> 00:40:53,640 I need to know that you're taking him to a safe place. 509 00:40:53,742 --> 00:40:55,937 I need to know that you're... 510 00:40:56,044 --> 00:40:58,945 that you're taking every precaution. 511 00:40:59,047 --> 00:41:00,378 We understand. 512 00:41:00,482 --> 00:41:02,575 Langly. 513 00:41:02,684 --> 00:41:03,878 Now, there's a good chance... 514 00:41:03,985 --> 00:41:05,577 that my phone lines have been tapped... 515 00:41:05,687 --> 00:41:07,655 and if they're tapped, they can trace you. 516 00:41:07,756 --> 00:41:09,451 We thought about that. 517 00:41:09,558 --> 00:41:10,923 Six cell phones... 518 00:41:11,026 --> 00:41:12,357 their signals scrambled. 519 00:41:12,460 --> 00:41:14,826 Use each one once and then throw it away. 520 00:41:19,801 --> 00:41:21,564 [Whispering] Hey. 521 00:41:26,575 --> 00:41:28,805 It's going to be okay. 522 00:41:36,518 --> 00:41:39,817 Whatever you do, don't worry. 523 00:42:07,415 --> 00:42:09,212 What's going on here? 524 00:42:09,317 --> 00:42:10,944 I don't know. 525 00:42:20,161 --> 00:42:22,391 What happened? 526 00:42:22,497 --> 00:42:25,057 Is itJohn? 527 00:42:36,444 --> 00:42:37,411 Agent Scully! 528 00:42:37,512 --> 00:42:39,275 Scully! 529 00:42:39,381 --> 00:42:40,871 My baby! 530 00:42:40,982 --> 00:42:42,210 They're after my baby! 531 00:42:42,317 --> 00:42:43,477 I have to get back! 532 00:42:44,719 --> 00:42:47,210 [Tires Screeching] 533 00:42:53,695 --> 00:42:54,923 What the hell is this? 534 00:42:55,030 --> 00:42:57,260 What the hell is what? 535 00:43:14,849 --> 00:43:16,749 [Crying] 536 00:44:02,364 --> 00:44:05,094 [Child] I made this! 36013

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.