Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,776 --> 00:00:21,438
[Police Radio. Indistinct]
2
00:00:27,351 --> 00:00:30,650
[Radio Dispatcher]
This is Sector Station to Unit One.
3
00:00:30,755 --> 00:00:32,723
Unit One, please report.
4
00:00:32,823 --> 00:00:34,552
Unit One reporting.
5
00:00:34,658 --> 00:00:36,785
No traffic or unusual activity,
Sector Station.
6
00:00:36,894 --> 00:00:38,156
Tell her my ass is freezing off...
7
00:00:38,262 --> 00:00:39,456
and I need someone out here...
8
00:00:39,563 --> 00:00:41,588
to get the blood circulating.
9
00:00:43,567 --> 00:00:45,831
Sector Station, Agent Daley here...
10
00:00:45,936 --> 00:00:47,460
has a very special request.
11
00:00:49,707 --> 00:00:51,265
The mike's off, man.
12
00:00:51,375 --> 00:00:53,366
Don't scare me like that, man.
13
00:00:53,477 --> 00:00:54,501
Aw, come on.
14
00:00:54,612 --> 00:00:56,273
Keeps you awake, don't it?
15
00:00:56,380 --> 00:00:57,574
Yeah.
16
00:01:01,852 --> 00:01:03,319
Something moving.
17
00:01:03,421 --> 00:01:04,513
Where?
18
00:01:04,622 --> 00:01:05,919
Coming right through the trees.
19
00:01:06,023 --> 00:01:07,354
Straight ahead.
20
00:01:07,458 --> 00:01:09,255
See it?
21
00:01:16,066 --> 00:01:16,896
Got it!
22
00:01:28,813 --> 00:01:30,474
[Daley]
Unit One to Sector Station...
23
00:01:30,581 --> 00:01:31,775
we are in pursuit...
24
00:01:31,882 --> 00:01:33,645
in pursuit
of an illegal border crossing.
25
00:01:49,667 --> 00:01:51,328
Rabbit's running for the hole.
26
00:02:21,665 --> 00:02:22,791
End of the road, buddy.
27
00:04:07,071 --> 00:04:07,969
Agent Scully.
28
00:04:08,072 --> 00:04:08,970
He's expecting me.
29
00:04:09,073 --> 00:04:10,335
Go right in, Agent Scully.
30
00:04:10,441 --> 00:04:12,705
They're all waiting for you.
31
00:04:12,810 --> 00:04:14,038
"They"?
32
00:04:14,144 --> 00:04:16,044
Mm-hmm.
33
00:04:30,327 --> 00:04:32,591
Sorry to keep you waiting.
34
00:04:32,696 --> 00:04:34,721
Have a seat, please, Agent Scully.
35
00:04:36,967 --> 00:04:38,935
May I ask what this is about?
36
00:04:39,036 --> 00:04:40,970
You can take a seat, please.
37
00:04:57,921 --> 00:04:59,388
[Follmer] Deputy Director Kersh...
38
00:04:59,490 --> 00:05:00,752
has called you here today...
39
00:05:00,858 --> 00:05:03,258
to ask you a few questions,
Agent Scully.
40
00:05:03,360 --> 00:05:05,624
All right, just a few...
41
00:05:05,729 --> 00:05:07,924
routine questions.
42
00:05:09,633 --> 00:05:12,227
[Kersh] Do you know what this is?
43
00:05:16,440 --> 00:05:19,307
Should I?
44
00:05:22,780 --> 00:05:25,010
It's a simple question, Agent Scully.
45
00:05:27,317 --> 00:05:29,148
Do you know what this is?
46
00:05:41,598 --> 00:05:43,065
I'm not sure.
47
00:05:43,167 --> 00:05:44,464
But you've seen it before.
48
00:05:44,568 --> 00:05:46,263
Am I under suspicion here?
49
00:05:47,805 --> 00:05:49,397
Assistant Director Skinner...
50
00:05:49,506 --> 00:05:50,996
led us to believe...
51
00:05:51,108 --> 00:05:53,576
that you'd be able to identify
this piece of evidence.
52
00:05:53,677 --> 00:05:55,304
And why is that?
53
00:05:55,412 --> 00:05:57,380
Well, you once worked on the X-Files.
54
00:05:57,481 --> 00:05:58,778
Well, if this is an X-File...
55
00:05:58,882 --> 00:06:01,043
then why don't you ask somebody
who's working on the X-Files?
56
00:06:01,151 --> 00:06:03,813
Because we're asking you.
57
00:06:06,090 --> 00:06:07,819
Where did you get these?
58
00:06:07,925 --> 00:06:10,826
They were found during
an illegal border crossing...
59
00:06:10,928 --> 00:06:12,190
in North Dakota.
60
00:06:12,296 --> 00:06:14,025
Canada to the U.S.
61
00:06:16,366 --> 00:06:18,732
An illegal border crossing by whom?
62
00:06:18,836 --> 00:06:19,860
As I said, we're asking...
63
00:06:19,970 --> 00:06:21,801
the questions here today, Agent Scully.
64
00:06:23,774 --> 00:06:26,038
What A.D. Follmer is saying is...
65
00:06:26,143 --> 00:06:27,735
your cooperation is important...
66
00:06:27,845 --> 00:06:30,541
to this investigation, Agent Scully.
67
00:06:32,382 --> 00:06:34,179
I'd like to cooperate.
68
00:06:34,284 --> 00:06:37,913
L-I'd be happy to cooperate.
69
00:06:39,823 --> 00:06:41,916
I just wish that you would tell me...
70
00:06:42,025 --> 00:06:45,756
who or what you are investigating.
71
00:06:48,365 --> 00:06:49,764
[Elevator Bell Rings]
72
00:06:55,339 --> 00:06:56,829
[Scully] Were you called about this?
73
00:06:58,742 --> 00:07:00,607
Has A.D. Follmer been down here?
74
00:07:00,711 --> 00:07:01,769
Brad Follmer?
75
00:07:01,879 --> 00:07:04,643
Yeah. Going through the X-Files.
76
00:07:04,748 --> 00:07:05,772
I doubt Agent Follmer...
77
00:07:05,883 --> 00:07:07,043
even knows where we are...
78
00:07:07,151 --> 00:07:08,379
down here, Agent Scully.
79
00:07:11,054 --> 00:07:14,683
Why? What are you looking for?
80
00:07:21,665 --> 00:07:22,632
These.
81
00:07:23,667 --> 00:07:25,498
[Reyes]
What are they?
82
00:07:25,602 --> 00:07:27,467
Rubbings.
83
00:07:27,571 --> 00:07:29,766
Taken from the surface
structure of a craft.
84
00:07:29,873 --> 00:07:31,340
A craft?
85
00:07:31,441 --> 00:07:32,772
A spacecraft.
86
00:07:32,876 --> 00:07:33,865
Agent Doggett...
87
00:07:33,977 --> 00:07:36,172
if you can wrap your
brain around that.
88
00:07:36,280 --> 00:07:37,713
[Sighs]
89
00:07:37,815 --> 00:07:40,648
They were found by fishermen
off the western coast of Africa.
90
00:07:40,751 --> 00:07:43,777
Two years ago, I traveled there
to study it and I took these.
91
00:07:43,887 --> 00:07:46,219
What does this have
to do with Follmer?
92
00:07:46,323 --> 00:07:47,449
This morning I was called...
93
00:07:47,558 --> 00:07:49,150
into the Deputy Director's office...
94
00:07:49,259 --> 00:07:51,887
and I was shown an exact
copy of that rubbing.
95
00:07:51,995 --> 00:07:54,987
I was asked by senior staff
to identify it for them.
96
00:07:55,098 --> 00:07:56,588
And where did they get them?
97
00:07:56,700 --> 00:07:59,168
A guy running
the North Dakota border from Canada.
98
00:07:59,269 --> 00:08:00,497
Or so they say.
99
00:08:00,604 --> 00:08:03,801
What did you tell them about these?
100
00:08:03,907 --> 00:08:06,705
Nothing.
101
00:08:06,810 --> 00:08:10,075
And what aren't you telling us?
102
00:08:12,516 --> 00:08:15,508
That they're powerful.
103
00:08:15,619 --> 00:08:19,111
We're talking about pieces of paper
with marks on it.
104
00:08:19,223 --> 00:08:21,657
They're not just marks, Agent Doggett.
105
00:08:21,758 --> 00:08:25,455
It's writing.
106
00:08:25,562 --> 00:08:28,190
Words.
107
00:08:28,298 --> 00:08:31,028
Powerful words.
108
00:08:31,134 --> 00:08:33,534
And if the FBI has them...
109
00:08:33,637 --> 00:08:37,038
and they're keeping their
investigation of them a secret...
110
00:08:37,140 --> 00:08:41,167
then they have a sense
of their power as well.
111
00:09:02,232 --> 00:09:05,463
Special AgentJohn Doggett
out of Washington.
112
00:09:05,569 --> 00:09:08,470
I'm looking for
the agent in charge out here.
113
00:09:11,074 --> 00:09:13,065
Anybody point me to the ASIC?
114
00:09:35,465 --> 00:09:38,628
Agent Doggett...
115
00:09:38,735 --> 00:09:40,396
Assistant Director.
116
00:09:40,504 --> 00:09:41,698
I don't recall asking...
117
00:09:41,805 --> 00:09:44,069
for your help or assistance
on this case.
118
00:09:44,174 --> 00:09:45,436
Well, the way it looks...
119
00:09:45,542 --> 00:09:47,942
I'm the only agent outside
of D.C. You didn't ask.
120
00:09:49,479 --> 00:09:52,141
What's the big attraction?
121
00:09:52,249 --> 00:09:54,740
Last night, a man...
122
00:09:54,851 --> 00:09:57,911
made an illegal border crossing
from Canada.
123
00:09:58,021 --> 00:10:00,785
A chase ensued: Ended here.
124
00:10:00,891 --> 00:10:02,222
You know anything about him?
125
00:10:02,326 --> 00:10:04,089
About what he might
have been doing?
126
00:10:04,194 --> 00:10:05,491
We're endeavoring to learn...
127
00:10:05,595 --> 00:10:07,256
as much as we can, Agent Doggett.
128
00:10:07,364 --> 00:10:09,832
Was he carrying anything interesting?
129
00:10:09,933 --> 00:10:11,958
Like what, for example?
130
00:10:15,272 --> 00:10:16,830
I don't know. Like, uh...
131
00:10:16,940 --> 00:10:19,272
maybe something you'd find in an X-File.
132
00:10:19,376 --> 00:10:21,867
If that's what you came looking for...
133
00:10:21,979 --> 00:10:23,879
you came a long way for nothing.
134
00:10:25,983 --> 00:10:27,848
Then what's with the cavalry?
135
00:10:27,951 --> 00:10:30,249
Excuse me?
136
00:10:30,354 --> 00:10:31,582
Lot of good shoes out here...
137
00:10:31,688 --> 00:10:33,622
Iooking for what's got to be a dead man.
138
00:10:35,559 --> 00:10:37,652
Guy was killed, right?
139
00:10:37,761 --> 00:10:41,322
Man survives a fall like this, on fire?
140
00:10:41,431 --> 00:10:43,991
Not very likely.
141
00:10:44,101 --> 00:10:45,591
You got a body?
142
00:10:45,702 --> 00:10:48,967
We will, Agent Doggett.
143
00:10:49,072 --> 00:10:52,599
Like you say,
I got the cavalry out here.
144
00:10:54,911 --> 00:10:56,469
You find that funny?
145
00:10:56,580 --> 00:10:58,309
Dead man up and disappearing?
146
00:10:58,415 --> 00:10:59,848
Happens every day, right?
147
00:11:01,284 --> 00:11:04,720
At least it does on the X-Files.
148
00:11:04,821 --> 00:11:07,381
Trust me, Mr. Doggett.
149
00:11:07,491 --> 00:11:10,289
This has nothing to do with you.
150
00:11:10,394 --> 00:11:14,763
Nothing to do with you or the X-Files.
151
00:11:16,967 --> 00:11:18,832
Stick your nose in this case...
152
00:11:18,935 --> 00:11:22,632
I promise you, you'll live to regret it.
153
00:11:43,360 --> 00:11:44,759
[Coughs]
154
00:11:47,798 --> 00:11:49,698
[Grunting]
155
00:12:00,110 --> 00:12:02,510
[Grunting]
156
00:12:29,306 --> 00:12:30,568
Hi.
157
00:12:30,674 --> 00:12:32,232
Thanks for coming.
158
00:12:34,411 --> 00:12:37,312
I needed to talk to you
about this in person.
159
00:12:37,414 --> 00:12:38,881
Well, what is it?
160
00:12:42,752 --> 00:12:47,155
[Reyes] What I'm reading in your
field report on these rubbings, Dana...
161
00:12:47,257 --> 00:12:49,384
there's something I didn't understand.
162
00:12:49,493 --> 00:12:52,656
You say these were
taken off a spacecraft.
163
00:12:52,762 --> 00:12:56,254
You determined they were words...
164
00:12:56,366 --> 00:12:58,197
writings.
165
00:12:58,301 --> 00:13:01,998
You didn't tell us
you knew what they said.
166
00:13:02,105 --> 00:13:04,198
What little I read...
167
00:13:04,307 --> 00:13:06,673
was through the help of an interpreter.
168
00:13:06,776 --> 00:13:09,643
But you interpreted them as text...
169
00:13:09,746 --> 00:13:12,909
from the Bible, from the Koran...
170
00:13:13,016 --> 00:13:16,417
scripture from religions
around the world.
171
00:13:16,520 --> 00:13:19,353
And science, too.
172
00:13:19,456 --> 00:13:23,756
The periodic table of elements.
173
00:13:23,860 --> 00:13:25,760
Yes.
174
00:13:26,897 --> 00:13:29,024
And you wrote in your report...
175
00:13:29,132 --> 00:13:31,623
they were millions of years old.
176
00:13:31,735 --> 00:13:33,669
Based on radiometric readings...
177
00:13:33,770 --> 00:13:36,000
from fossils that were encrusted...
178
00:13:36,106 --> 00:13:37,971
on the surface of the ship.
179
00:13:39,843 --> 00:13:42,277
Agent Scully, I know you've become...
180
00:13:42,379 --> 00:13:45,177
more open-minded about these things...
181
00:13:45,282 --> 00:13:49,946
but do you know what
it is you're saying here?
182
00:13:51,922 --> 00:13:55,221
If it were true...
183
00:13:55,325 --> 00:13:59,819
these symbols wouldn't
just be words...
184
00:13:59,930 --> 00:14:02,797
they'd be the very word of God...
185
00:14:02,899 --> 00:14:06,630
on the surface of an alien spacecraft.
186
00:14:06,736 --> 00:14:13,335
It'd mean that everything
mankind believes in...
187
00:14:13,443 --> 00:14:15,604
is in question.
188
00:14:16,746 --> 00:14:18,839
And you believe this?
189
00:14:18,949 --> 00:14:21,611
I didn't.
190
00:14:21,718 --> 00:14:23,913
I mean, l-I refused...
191
00:14:24,020 --> 00:14:27,217
to believe it.
192
00:14:27,324 --> 00:14:29,918
But now I think...
193
00:14:31,528 --> 00:14:33,655
I think there may be answers there.
194
00:14:33,763 --> 00:14:36,755
Answers to what?
195
00:14:36,866 --> 00:14:40,859
Answers about my son.
196
00:14:40,971 --> 00:14:45,374
I know how that sounds.
197
00:14:46,509 --> 00:14:49,410
I have no one else to say it to.
198
00:14:53,483 --> 00:14:58,250
That I was meant to find these...
199
00:14:58,355 --> 00:15:01,085
somehow.
200
00:15:01,191 --> 00:15:04,217
These were meant for me.
201
00:15:04,327 --> 00:15:08,127
But why would the FBI
keep that from you?
202
00:15:08,231 --> 00:15:09,721
From us?
203
00:15:09,833 --> 00:15:13,325
And what exactly do they want with them?
204
00:15:16,439 --> 00:15:19,875
Those are questions I can't answer.
205
00:15:33,990 --> 00:15:37,255
[Doggett]
You forget our extension?
206
00:15:38,561 --> 00:15:41,621
Or you just can't be bothered?
207
00:15:41,731 --> 00:15:43,961
Excuse me?
208
00:15:44,067 --> 00:15:45,728
Returning calls.
209
00:15:45,835 --> 00:15:47,894
Agent Reyes's, mine.
210
00:15:48,004 --> 00:15:49,972
What the hell's that about?
211
00:15:50,073 --> 00:15:51,665
Well, I've been tied up, Agent Doggett.
212
00:15:51,775 --> 00:15:52,935
I just haven't had a chance.
213
00:15:53,043 --> 00:15:55,978
That's not what your phone log says.
214
00:15:56,079 --> 00:15:58,980
Your log says you've returned
everyone's calls but ours.
215
00:15:59,082 --> 00:16:01,346
Agent Doggett, let me remind you...
216
00:16:01,451 --> 00:16:03,316
who answers to whom here.
217
00:16:03,420 --> 00:16:05,650
Oh, I think
you owe me an answer, sir...
218
00:16:05,755 --> 00:16:08,485
and if you don't owe it to me,
you owe it to Agent Scully...
219
00:16:08,591 --> 00:16:11,583
on this X-File case the FBI's got.
220
00:16:11,695 --> 00:16:15,529
The one they're working so hard
to keep us from investigating.
221
00:16:15,632 --> 00:16:18,624
You ready for my answer, Agent Doggett?
222
00:16:18,735 --> 00:16:20,703
It's not an X-File case.
223
00:16:20,804 --> 00:16:23,705
That's why you have 40 agents
combing the Canadian border...
224
00:16:23,807 --> 00:16:25,399
for a dead man that ain't dead.
225
00:16:27,744 --> 00:16:30,372
You don't know
what you're talking about.
226
00:16:30,480 --> 00:16:31,674
I was out there.
227
00:16:31,781 --> 00:16:33,510
Without any authorization!
228
00:16:37,053 --> 00:16:38,884
I don't understand...
229
00:16:38,988 --> 00:16:41,388
none of us do...
230
00:16:41,491 --> 00:16:43,516
why you're keeping their secrets...
231
00:16:43,626 --> 00:16:46,026
why you're keeping quiet.
232
00:16:46,129 --> 00:16:49,963
Because I know things you don't, John.
233
00:16:54,437 --> 00:16:56,337
And it's for your own good.
234
00:19:11,274 --> 00:19:13,401
[Knock On Door]
235
00:19:18,648 --> 00:19:20,138
Yeah. Who's there?
236
00:19:20,250 --> 00:19:20,807
[Doggett]
It's me.
237
00:19:20,917 --> 00:19:22,544
Open up, Monica.
238
00:19:25,655 --> 00:19:27,680
I got it.
239
00:19:27,790 --> 00:19:29,052
Got what?
240
00:19:29,158 --> 00:19:30,853
What they've been keeping a secret.
241
00:19:30,960 --> 00:19:32,325
What they won't tell Scully.
242
00:19:32,428 --> 00:19:33,725
What they wouldn't tell us.
243
00:19:37,867 --> 00:19:39,767
What am I looking at?
244
00:19:39,869 --> 00:19:41,564
A file on a guy crossing...
245
00:19:41,671 --> 00:19:44,606
the Canadian border last night.
246
00:19:44,707 --> 00:19:47,232
Special Agent Robert Comer.
247
00:19:47,343 --> 00:19:49,208
He's FBI.
248
00:19:49,312 --> 00:19:50,506
I know this guy.
249
00:19:50,613 --> 00:19:51,978
I worked a case with him
once in New Orleans.
250
00:19:52,081 --> 00:19:53,378
Company man... straight as a ruler.
251
00:19:53,483 --> 00:19:54,711
Well, according to his file...
252
00:19:54,817 --> 00:19:56,785
last six months
he's been deep undercover.
253
00:19:56,886 --> 00:19:58,217
Undercover doing what?
254
00:19:58,321 --> 00:20:00,221
We got a pile of reading to do.
255
00:20:00,323 --> 00:20:01,654
What's not blacked out.
256
00:20:01,758 --> 00:20:04,352
Oh, and, uh...
257
00:20:04,460 --> 00:20:06,860
picked these up in the bargain.
258
00:20:08,698 --> 00:20:10,290
A.D. Skinner gave you these?
259
00:20:10,400 --> 00:20:12,459
I sort of got it on loan.
260
00:20:14,504 --> 00:20:16,631
We better call Agent Scully.
261
00:20:16,739 --> 00:20:18,502
I already did.
262
00:21:02,852 --> 00:21:05,878
Hey, need a hand there, bro?
263
00:21:05,989 --> 00:21:08,184
How about I just help you out, huh?
264
00:21:08,291 --> 00:21:09,121
Ohh!
265
00:21:31,881 --> 00:21:33,781
[Engine Starts]
266
00:21:36,753 --> 00:21:37,515
I'm on my way.
267
00:21:43,226 --> 00:21:44,227
That was Agent Doggett again.
268
00:21:44,227 --> 00:21:44,761
They're waiting.
269
00:21:44,761 --> 00:21:45,227
Mom, I've got to go.
270
00:21:45,294 --> 00:21:46,229
It's the middle of the night, Dana.
271
00:21:46,229 --> 00:21:47,230
I just don't understand
what can't wait till tomorrow.
272
00:21:47,230 --> 00:21:47,889
Mom, it's important.
273
00:21:47,997 --> 00:21:49,396
I wouldn't go if it weren't.
274
00:21:49,499 --> 00:21:51,729
Yes, I know, Dana.
You say it's about getting answers.
275
00:21:51,834 --> 00:21:54,530
Answers about William, Mom.
276
00:21:54,637 --> 00:21:56,104
I know you're worried about him...
277
00:21:56,205 --> 00:21:58,605
that there are things about him
that you just can't explain...
278
00:21:58,708 --> 00:22:00,369
but even if you were
to get those answers...
279
00:22:00,476 --> 00:22:01,408
what would it change?
280
00:22:01,511 --> 00:22:02,978
Mom, he's my child.
281
00:22:03,079 --> 00:22:05,604
And you have to love him
and raise him...
282
00:22:05,715 --> 00:22:07,046
in spite of everything.
283
00:22:07,150 --> 00:22:10,881
Dana, God has given you a miracle.
284
00:22:10,987 --> 00:22:15,253
A child that wasn't supposed to be.
285
00:22:15,358 --> 00:22:18,156
Maybe it's not to question...
286
00:22:18,261 --> 00:22:19,990
just to be taken as a matter of faith.
287
00:22:22,832 --> 00:22:25,392
Mom, I can't take this on faith.
288
00:22:25,501 --> 00:22:27,867
I need to know.
289
00:22:31,407 --> 00:22:35,207
I need to know
if it's really God I have to thank.
290
00:23:10,546 --> 00:23:12,070
Where did you get those?
291
00:23:12,181 --> 00:23:13,478
I got 'em.
292
00:23:13,583 --> 00:23:14,572
And the FBI's file...
293
00:23:14,684 --> 00:23:16,549
on the man that was carrying them.
294
00:23:16,652 --> 00:23:19,212
He's one of ours...
working deep undercover.
295
00:23:19,322 --> 00:23:21,256
Infiltrating a religious group.
296
00:23:21,357 --> 00:23:23,484
Some kind of wacked-out UFO cult.
297
00:23:23,593 --> 00:23:25,288
A case they never told us about.
298
00:23:25,394 --> 00:23:27,157
Where's this cult supposed to be?
299
00:23:27,263 --> 00:23:28,628
North Dakota.
300
00:23:28,731 --> 00:23:31,165
And at some point,
they up and disappear into Canada.
301
00:23:31,267 --> 00:23:32,825
Agent goes right along with them.
302
00:23:32,935 --> 00:23:34,459
FBI loses all contact with him.
303
00:23:34,570 --> 00:23:36,037
What did they think
this guy was doing...
304
00:23:36,139 --> 00:23:38,664
running across the U.S. Border
carrying these rubbings on him?
305
00:23:38,775 --> 00:23:40,970
The FBI thinks he went over
to the dark side.
306
00:23:41,077 --> 00:23:42,339
Became wacked-out himself.
307
00:23:42,445 --> 00:23:43,673
And that's the secret...
308
00:23:43,780 --> 00:23:46,305
they've been trying
to keep from everybody.
309
00:23:46,415 --> 00:23:48,940
That's it? That's the big secret?
310
00:23:49,051 --> 00:23:52,885
That and...
they can't seem to find him...
311
00:23:52,989 --> 00:23:54,752
the best I can figure.
312
00:23:57,960 --> 00:23:59,689
I was questioned this morning...
313
00:23:59,796 --> 00:24:03,163
by the senior staff of the FBI.
314
00:24:03,266 --> 00:24:04,824
Not about an FBI agent...
315
00:24:04,934 --> 00:24:07,129
but about these rubbings.
316
00:24:07,236 --> 00:24:08,601
There's got to be something more.
317
00:24:08,704 --> 00:24:09,602
There has to be.
318
00:24:09,705 --> 00:24:11,172
There may be, Agent Scully.
319
00:24:12,575 --> 00:24:15,169
But I'm not sure even
the FBI is aware of it.
320
00:24:15,278 --> 00:24:18,008
How could they be
without access to your files?
321
00:24:18,114 --> 00:24:19,945
What are you talking about?
322
00:24:20,049 --> 00:24:21,539
The set of rubbings...
323
00:24:21,651 --> 00:24:23,243
the man smuggled over the border...
324
00:24:23,352 --> 00:24:25,149
doesn't match the rubbings you took.
325
00:24:27,990 --> 00:24:30,515
Wait a second.
326
00:24:30,626 --> 00:24:32,594
How can that be?
327
00:24:32,695 --> 00:24:34,492
It could only be...
328
00:24:34,597 --> 00:24:36,827
that this wacked UFO cult...
329
00:24:36,933 --> 00:24:38,992
found a second spacecraft.
330
00:25:07,630 --> 00:25:08,858
[Gasps]
331
00:25:28,885 --> 00:25:29,783
[Car Alarm Chirps]
332
00:25:45,768 --> 00:25:47,668
Mom?
333
00:25:52,541 --> 00:25:55,374
He wants to kill the baby!
334
00:26:04,253 --> 00:26:05,413
[Blow Smacking]
335
00:26:09,859 --> 00:26:11,053
[Baby Crying]
336
00:26:11,160 --> 00:26:12,718
No!
337
00:26:12,828 --> 00:26:14,318
No! Don't!
338
00:26:14,430 --> 00:26:15,727
Please!
339
00:26:15,831 --> 00:26:16,889
Don't!
340
00:26:16,999 --> 00:26:18,830
[Grunting]
341
00:26:18,935 --> 00:26:19,902
[Grunts]
342
00:26:27,209 --> 00:26:28,437
[Loud Grunt]
343
00:26:28,544 --> 00:26:29,772
I'll kill you!
344
00:26:29,879 --> 00:26:32,109
I'll kill you if you touch my baby!
345
00:26:32,214 --> 00:26:33,613
Dana!
346
00:26:44,393 --> 00:26:46,054
[Baby Crying]
347
00:26:46,162 --> 00:26:48,562
[Crying]
348
00:26:48,664 --> 00:26:51,030
[Panting]
349
00:27:08,818 --> 00:27:10,376
Oh, my God.
350
00:27:10,486 --> 00:27:12,249
Mrs. Scully, are you okay?
351
00:27:19,228 --> 00:27:21,128
What the hell happened here?
352
00:27:21,230 --> 00:27:22,629
I need your help, okay?
353
00:27:24,100 --> 00:27:26,125
Agent Reyes, I need you...
354
00:27:26,235 --> 00:27:28,760
to take my mom and the baby.
355
00:27:28,871 --> 00:27:30,702
Can you do that, Monica?
356
00:27:30,806 --> 00:27:32,467
Of course.
357
00:27:34,443 --> 00:27:35,808
[Scully]
Thank you.
358
00:27:49,058 --> 00:27:51,993
[Man Moaning]
359
00:27:52,094 --> 00:27:54,961
Who is that? Is somebody here?
360
00:28:10,513 --> 00:28:12,413
You gonna tell me what this is...
361
00:28:12,515 --> 00:28:14,710
who the hell this is, Dana?
362
00:28:14,817 --> 00:28:20,312
That man... that FBI agent...
came here to kill my baby.
363
00:28:20,423 --> 00:28:21,822
You gotta help this man.
364
00:28:21,924 --> 00:28:24,586
No, not until he tells me why.
365
00:28:24,693 --> 00:28:26,388
He's not gonna tell anybody anything...
366
00:28:26,495 --> 00:28:28,053
unless you get him to a hospital.
367
00:28:28,164 --> 00:28:29,654
This man is losing blood fast.
368
00:28:29,765 --> 00:28:31,665
I am not gonna turn him over to the FBI!
369
00:28:31,767 --> 00:28:34,497
I am not gonna let them cover
their tracks on this one!
370
00:28:34,603 --> 00:28:36,503
- Why?
- [Groans Softly]
371
00:28:36,605 --> 00:28:40,735
Why do you want to hurt my son?!
372
00:28:40,843 --> 00:28:42,572
Agent Doggett, put down the phone!
373
00:28:44,046 --> 00:28:45,536
He has to answer me!
374
00:28:45,648 --> 00:28:47,047
[Man]
He ha-has...
375
00:28:47,149 --> 00:28:48,377
What?
376
00:28:48,484 --> 00:28:49,610
Say it!
377
00:28:49,718 --> 00:28:50,707
[Gulps]
378
00:28:50,820 --> 00:28:51,912
Your son...
379
00:28:52,021 --> 00:28:52,885
Say it!!
380
00:28:52,988 --> 00:28:54,888
...has to die.
381
00:28:54,990 --> 00:28:56,321
Why?!
382
00:28:56,425 --> 00:28:58,757
Who told you that?!
383
00:28:58,861 --> 00:28:59,919
[Panting]
384
00:29:00,029 --> 00:29:02,520
He's my son!
385
00:29:02,631 --> 00:29:04,929
He's my son!!
386
00:29:05,034 --> 00:29:08,094
I've got a medical emergency,
a man in critical condition.
387
00:29:20,816 --> 00:29:23,216
This man have any
kind of a weapon?
388
00:29:25,321 --> 00:29:27,221
A pillow.
389
00:29:29,325 --> 00:29:32,556
Whatever brought him here...
390
00:29:32,661 --> 00:29:35,221
I hope to God we figure it out.
391
00:29:37,666 --> 00:29:38,894
[Sniffles]
392
00:31:31,380 --> 00:31:32,608
[Metallic Clang]
393
00:31:32,715 --> 00:31:34,205
What is it?
394
00:31:38,854 --> 00:31:40,651
[Sighs]
395
00:31:43,225 --> 00:31:45,284
This changes everything.
396
00:31:45,394 --> 00:31:47,385
He can expose all this.
397
00:31:47,496 --> 00:31:50,260
He's got proof he can show them.
398
00:31:50,366 --> 00:31:53,096
What do you want to do?
399
00:31:53,202 --> 00:31:55,830
[Sighs]
400
00:31:57,940 --> 00:32:01,068
There's only one thing to do.
401
00:32:14,356 --> 00:32:16,586
Agent Scully, Agent Doggett.
402
00:32:33,475 --> 00:32:35,375
You can both have a seat.
403
00:32:35,477 --> 00:32:38,378
If this is just going to be
another interrogation...
404
00:32:38,480 --> 00:32:39,708
I prefer to stand.
405
00:32:41,784 --> 00:32:43,081
[Sighs]
406
00:32:43,185 --> 00:32:45,915
Agent Scully, a man was
shot in your apartment.
407
00:32:46,021 --> 00:32:47,579
An FBI agent.
408
00:32:47,690 --> 00:32:49,351
Trying to kill my son.
409
00:32:49,458 --> 00:32:51,050
That is not in question here.
410
00:32:51,160 --> 00:32:52,787
There'll be an investigation.
411
00:32:52,895 --> 00:32:55,363
Another secret investigation
or one where I'm given...
412
00:32:55,464 --> 00:32:57,955
advance warning that my
family's life is in danger?
413
00:32:58,067 --> 00:33:00,467
[Follmer] It would help us
to help you if you could...
414
00:33:00,569 --> 00:33:03,595
tell us anything this man
might have communicated to you.
415
00:33:03,706 --> 00:33:06,368
I wouldn't tell him anything,
not until they explain...
416
00:33:06,475 --> 00:33:08,375
why all the hush-hush over this case...
417
00:33:08,477 --> 00:33:09,671
why the doublespeak...
418
00:33:09,778 --> 00:33:11,769
the mincing words from Mr. Follmer...
419
00:33:11,880 --> 00:33:14,610
'cause I want answers myself.
420
00:33:16,485 --> 00:33:18,715
The man you shot had been undercover.
421
00:33:18,821 --> 00:33:21,949
Which you've already found out through...
422
00:33:22,057 --> 00:33:24,218
whatever unethical means.
423
00:33:24,326 --> 00:33:27,124
His assignment was to
infiltrate a religious cult.
424
00:33:27,229 --> 00:33:30,528
A cult led by a former military officer.
425
00:33:30,632 --> 00:33:34,124
A very dangerous man by all accounts...
426
00:33:34,236 --> 00:33:38,468
and who also believed
in very dangerous ideas...
427
00:33:38,574 --> 00:33:39,973
about aliens.
428
00:33:40,075 --> 00:33:43,306
And why wasn't I told?
429
00:33:43,412 --> 00:33:44,640
Why not Agent Doggett?
430
00:33:44,747 --> 00:33:45,975
Why not Agent Reyes?
431
00:33:46,081 --> 00:33:47,571
Why wasn't this an X-File?
432
00:33:47,683 --> 00:33:49,378
I asked them to put
somebody else on the case...
433
00:33:49,485 --> 00:33:51,646
because I was afraid after all
that you'd been through...
434
00:33:51,754 --> 00:33:52,652
it just might break you.
435
00:33:55,224 --> 00:33:57,715
What are you talking about?
436
00:34:00,662 --> 00:34:02,562
Agent Comer...
437
00:34:02,664 --> 00:34:04,996
our undercover man...
438
00:34:05,100 --> 00:34:08,331
was sent to infiltrate the cult...
439
00:34:08,437 --> 00:34:12,601
based on a series of... threats.
440
00:34:12,708 --> 00:34:13,868
What threats?
441
00:34:13,976 --> 00:34:16,103
Threats to who? To me, to my child...
442
00:34:16,211 --> 00:34:17,405
Threats...
443
00:34:17,513 --> 00:34:20,710
on Agent Mulder's life.
444
00:34:25,888 --> 00:34:28,152
That's what this is about?
445
00:34:29,658 --> 00:34:34,288
Then why pull me in here
and show me those rubbings?
446
00:34:34,396 --> 00:34:37,365
I don't understand.
447
00:34:39,802 --> 00:34:43,966
Before losing all contact
with our undercover agent...
448
00:34:44,072 --> 00:34:46,563
he sent us a communication.
449
00:34:46,675 --> 00:34:52,545
A communication we've been
trying to confirm that, uh...
450
00:34:54,483 --> 00:34:58,010
...that Mulder was already dead.
451
00:35:18,240 --> 00:35:19,605
[Door Opens]
452
00:35:19,708 --> 00:35:21,198
[Door Closes]
453
00:35:24,179 --> 00:35:26,272
Here's your mommy.
454
00:35:26,381 --> 00:35:27,746
Hi, honey.
455
00:35:34,223 --> 00:35:36,088
Dana, what's wrong?
456
00:35:48,470 --> 00:35:50,165
What's happened?
457
00:35:55,544 --> 00:35:56,977
It's okay.
458
00:35:57,079 --> 00:35:59,513
Just tell me what it is.
459
00:36:04,586 --> 00:36:07,146
It's Mulder.
460
00:36:09,124 --> 00:36:12,423
[Continuous Rattling Noise]
461
00:36:20,936 --> 00:36:22,927
[Rattling Grows Louder]
462
00:36:24,606 --> 00:36:26,073
What is it?
463
00:36:26,174 --> 00:36:28,142
An artifact.
464
00:36:29,745 --> 00:36:32,646
I got it from the man who
was trying to kill William.
465
00:36:32,748 --> 00:36:35,649
Okay, but what the hell is it?
466
00:36:35,751 --> 00:36:39,312
It's a piece of the spacecraft.
467
00:37:34,543 --> 00:37:36,238
Where's Agent Scully?
468
00:37:36,345 --> 00:37:37,710
She's still upstairs.
469
00:37:37,813 --> 00:37:39,974
I want to talk to you
before you see her...
470
00:37:40,082 --> 00:37:41,777
to explain what's happened.
471
00:37:41,883 --> 00:37:43,544
You said it had something
to do with the kid.
472
00:37:43,652 --> 00:37:45,449
A piece of metal these rubbings
were taken from.
473
00:37:45,554 --> 00:37:47,715
A piece of that ship in Canada.
474
00:37:47,823 --> 00:37:48,790
Oh, come on, Monica.
475
00:37:48,890 --> 00:37:50,016
You're making an outrageous leap.
476
00:37:50,125 --> 00:37:51,717
You're just guessing
there's any such thing.
477
00:37:51,827 --> 00:37:54,159
It flew through the air
at the baby.
478
00:37:54,262 --> 00:37:55,456
I saw it.
479
00:37:55,564 --> 00:37:59,227
Just tell me the boy's okay.
480
00:37:59,334 --> 00:38:01,268
I don't think you understand.
481
00:38:01,370 --> 00:38:03,304
The boy has some connection
with this thing...
482
00:38:03,405 --> 00:38:04,736
this piece of metal.
483
00:38:04,840 --> 00:38:07,604
You saying this kid's an alien
or something?
484
00:38:07,709 --> 00:38:09,233
You can believe or not...
485
00:38:09,344 --> 00:38:12,108
but the man who tried to kill
Scully's baby believed it.
486
00:38:12,214 --> 00:38:14,341
So must this cult he got involved with...
487
00:38:14,449 --> 00:38:16,314
who are obviously more than willing...
488
00:38:16,418 --> 00:38:17,749
to kill for their belief.
489
00:38:29,364 --> 00:38:31,355
Where are we going?
490
00:38:31,466 --> 00:38:33,696
I'll tell you on the way.
491
00:38:59,094 --> 00:39:00,618
You drive.
492
00:39:00,729 --> 00:39:02,629
What is it?
493
00:39:08,003 --> 00:39:09,834
I'm right behind you guys.
494
00:39:09,938 --> 00:39:11,405
What is it?
495
00:39:11,506 --> 00:39:12,837
Probably nothing.
496
00:39:12,941 --> 00:39:13,839
[Slaps Door]
497
00:39:34,663 --> 00:39:36,096
[Engine Starts]
498
00:39:36,198 --> 00:39:38,393
[Tires Screeching]
499
00:39:38,500 --> 00:39:40,365
Federal agent!
500
00:39:40,469 --> 00:39:41,367
Stop the car!
501
00:39:42,704 --> 00:39:44,501
[Gunshots]
502
00:40:01,790 --> 00:40:04,054
Who are we meeting?
503
00:40:04,159 --> 00:40:07,253
The only ones left we can trust.
504
00:40:22,744 --> 00:40:24,336
[Crying]
505
00:40:24,446 --> 00:40:26,346
Hey, little man.
506
00:40:30,919 --> 00:40:32,318
It's okay.
507
00:40:40,195 --> 00:40:42,720
Your baby's in good hands.
508
00:40:50,705 --> 00:40:53,640
I need to know that you're
taking him to a safe place.
509
00:40:53,742 --> 00:40:55,937
I need to know that you're...
510
00:40:56,044 --> 00:40:58,945
that you're taking every precaution.
511
00:40:59,047 --> 00:41:00,378
We understand.
512
00:41:00,482 --> 00:41:02,575
Langly.
513
00:41:02,684 --> 00:41:03,878
Now, there's a good chance...
514
00:41:03,985 --> 00:41:05,577
that my phone lines have been tapped...
515
00:41:05,687 --> 00:41:07,655
and if they're tapped,
they can trace you.
516
00:41:07,756 --> 00:41:09,451
We thought about that.
517
00:41:09,558 --> 00:41:10,923
Six cell phones...
518
00:41:11,026 --> 00:41:12,357
their signals scrambled.
519
00:41:12,460 --> 00:41:14,826
Use each one once
and then throw it away.
520
00:41:19,801 --> 00:41:21,564
[Whispering]
Hey.
521
00:41:26,575 --> 00:41:28,805
It's going to be okay.
522
00:41:36,518 --> 00:41:39,817
Whatever you do, don't worry.
523
00:42:07,415 --> 00:42:09,212
What's going on here?
524
00:42:09,317 --> 00:42:10,944
I don't know.
525
00:42:20,161 --> 00:42:22,391
What happened?
526
00:42:22,497 --> 00:42:25,057
Is itJohn?
527
00:42:36,444 --> 00:42:37,411
Agent Scully!
528
00:42:37,512 --> 00:42:39,275
Scully!
529
00:42:39,381 --> 00:42:40,871
My baby!
530
00:42:40,982 --> 00:42:42,210
They're after my baby!
531
00:42:42,317 --> 00:42:43,477
I have to get back!
532
00:42:44,719 --> 00:42:47,210
[Tires Screeching]
533
00:42:53,695 --> 00:42:54,923
What the hell is this?
534
00:42:55,030 --> 00:42:57,260
What the hell is what?
535
00:43:14,849 --> 00:43:16,749
[Crying]
536
00:44:02,364 --> 00:44:05,094
[Child]I made this!
36013
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.