Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,726 --> 00:00:01,805
If you know anything
2
00:00:01,806 --> 00:00:04,340
about Catherine McCain's death
you need to tell me.
3
00:00:04,341 --> 00:00:07,605
We know Bobby Moran
didn't kill Catherine McCain.
4
00:00:07,606 --> 00:00:09,546
Bobby lies all the time.
5
00:00:09,547 --> 00:00:11,712
You have to tell the police
Cara's your alibi.
6
00:00:11,737 --> 00:00:13,475
Oh, God, Cara.
7
00:00:13,476 --> 00:00:15,280
You are part of him setting me up.
8
00:00:15,305 --> 00:00:16,844
Joe, that is ridiculous.
9
00:00:16,845 --> 00:00:19,452
Why would someone want
to set you up for murder?
10
00:00:19,453 --> 00:00:21,776
Why would anyone hate me
enough to do that? I don't know.
11
00:00:21,777 --> 00:00:24,818
I've never fallen out of love
with you. Never.
12
00:00:24,819 --> 00:00:28,320
Bobby Morgan submitted a request
to view his file.
13
00:00:28,345 --> 00:00:29,728
What names would he have seen?
14
00:00:29,753 --> 00:00:31,585
Well, maybe, we're all being punished.
15
00:00:31,801 --> 00:00:34,236
Oh, Jesus, I condemned his dad
to being a paedophile.
16
00:00:34,237 --> 00:00:36,968
I'm trying to track down someone
I used to worked with
17
00:00:36,969 --> 00:00:38,381
in Liverpool, years ago.
18
00:00:38,382 --> 00:00:39,804
Mr Erskine?
19
00:01:19,905 --> 00:01:22,744
DEVI: Neighbours said Rupert Erskine
was quiet.
20
00:01:22,745 --> 00:01:25,305
No-one had anything to say
apart from he kept bees.
21
00:01:25,534 --> 00:01:28,429
He's been there a week, maybe two.
22
00:01:28,430 --> 00:01:31,847
There's no sign of wounds
or any trauma to indicate violence.
23
00:01:31,848 --> 00:01:33,304
With his mouth taped shut
24
00:01:33,305 --> 00:01:35,036
cause of death was probably dehydration.
25
00:01:35,037 --> 00:01:37,032
It would have taken him
a long time to die
26
00:01:37,033 --> 00:01:38,956
in considerable pain and discomfort.
27
00:01:38,957 --> 00:01:40,760
So, someone really didn't like him.
28
00:01:41,067 --> 00:01:42,747
It was a punishment killing.
29
00:01:43,215 --> 00:01:44,705
Thank you.
30
00:01:46,774 --> 00:01:51,063
We need to find out what Erskine's
connection to O'Loughlin was,
31
00:01:51,355 --> 00:01:53,469
other than them having worked together.
32
00:01:53,749 --> 00:01:55,864
Erskine knew something?
33
00:01:55,865 --> 00:01:58,547
Something O'Loughlin didn't want
coming to the surface?
34
00:01:58,905 --> 00:02:00,293
But why the cruelty?
35
00:02:00,571 --> 00:02:03,037
And why would O'Loughlin
ask Rachael Fenwick
36
00:02:03,524 --> 00:02:06,945
to find Erskine for him,
if he killed him two weeks ago?
37
00:02:07,353 --> 00:02:09,584
He assumed we were listening in
on his calls,
38
00:02:09,585 --> 00:02:11,099
and he wanted to seem innocent.
39
00:02:11,465 --> 00:02:13,147
A jury might buy it.
40
00:02:13,594 --> 00:02:16,744
It's what he's done all along, sir,
he's trying to play us.
41
00:02:16,745 --> 00:02:17,563
Mm.
42
00:02:17,591 --> 00:02:19,114
Well, along with Bobby's family,
43
00:02:19,115 --> 00:02:21,972
maybe there's another list of people
whose safety we need to consider,
44
00:02:21,973 --> 00:02:23,452
the people he worked with in Liverpool.
45
00:02:23,727 --> 00:02:25,085
I'll get onto that.
46
00:02:26,894 --> 00:02:29,474
And how we doing with tracing
Morgan's family?
47
00:02:29,861 --> 00:02:31,984
Well, there isn't many to trace.
48
00:02:31,985 --> 00:02:35,592
I mean, we're still trying to locate
a half-brother in Australia.
49
00:02:36,458 --> 00:02:39,758
And O'Loughlin,
do we think he's still in Liverpool?
50
00:02:40,579 --> 00:02:42,519
They swamped the area
around the Land Rover
51
00:02:42,520 --> 00:02:44,625
and they're still looking. Thank you.
52
00:02:55,985 --> 00:02:58,464
- So, he does this every day?
- Yeah.
53
00:02:58,465 --> 00:03:00,818
Come rain or shine, his wife said.
54
00:03:00,819 --> 00:03:04,218
Painting over the graffiti,
his way of fighting the drug gangs.
55
00:03:04,219 --> 00:03:05,512
There he is.
56
00:03:06,105 --> 00:03:08,405
He was a great social worker.
57
00:03:09,318 --> 00:03:12,435
He helped push through
the court order for Bobby's dad.
58
00:03:13,937 --> 00:03:16,194
Doesn't look like
he's in a good way, does he?
59
00:03:16,195 --> 00:03:17,704
No. I'm hoping he can tell us
60
00:03:17,705 --> 00:03:19,740
who might've poisoned his daughter, though.
61
00:03:20,398 --> 00:03:22,688
I just don't wanna cause him
any more pain.
62
00:03:24,065 --> 00:03:25,585
Wish me luck.
63
00:03:30,185 --> 00:03:32,465
DOG BARKING
64
00:03:33,861 --> 00:03:35,190
Lucas.
65
00:03:35,985 --> 00:03:36,988
Hi.
66
00:03:37,625 --> 00:03:39,476
It's Joe O'Loughlin?
67
00:03:41,188 --> 00:03:44,882
I don't know if you remember me,
we worked together, years ago.
68
00:03:45,785 --> 00:03:48,410
Thanks to you,
my wife talked to me last night.
69
00:03:48,705 --> 00:03:50,189
First time in months.
70
00:03:50,190 --> 00:03:52,228
Actual words got spoken.
71
00:03:53,755 --> 00:03:55,560
She had a call from Melinda.
72
00:03:55,825 --> 00:03:57,464
And I asked her questions.
73
00:03:57,465 --> 00:04:00,299
She answered. It was almost normal.
74
00:04:01,500 --> 00:04:02,802
Lucas...
75
00:04:03,671 --> 00:04:06,721
do you mind telling what happened
to your daughter, Sonia?
76
00:04:08,385 --> 00:04:09,356
Why?
77
00:04:10,010 --> 00:04:12,625
Because I don't think her death
was an accident.
78
00:04:17,105 --> 00:04:19,896
I've been waiting for a long time
for someone to say that.
79
00:04:20,786 --> 00:04:22,548
I've always said it wasn't.
80
00:04:23,105 --> 00:04:25,280
She never took drugs, never.
81
00:04:25,545 --> 00:04:27,904
The police wouldn't take it seriously.
82
00:04:27,905 --> 00:04:30,252
- What have you found out?
- What exactly happened to her?
83
00:04:30,253 --> 00:04:31,704
Just tell me what you know!
84
00:04:31,705 --> 00:04:33,570
Please, Lucas, just tell me if you can.
85
00:04:36,825 --> 00:04:39,012
She was in her first year at uni.
86
00:04:40,073 --> 00:04:41,592
She went to a club.
87
00:04:42,185 --> 00:04:43,662
Somebody gave her a drug.
88
00:04:45,188 --> 00:04:47,080
Three weeks in a coma,
89
00:04:47,665 --> 00:04:50,922
she never regained consciousness
and she wasn't going to.
90
00:04:52,015 --> 00:04:54,672
We argued about turning off
her life support.
91
00:04:55,289 --> 00:04:57,969
I wanted to remember her
the way she was, and...
92
00:04:58,540 --> 00:05:00,380
she was beautiful.
93
00:05:02,066 --> 00:05:03,341
LUCAS SNIFFS
94
00:05:03,562 --> 00:05:05,562
Do you know who gave her the drug?
95
00:05:06,846 --> 00:05:09,403
I talked to her friends
who saw her dancing with him.
96
00:05:09,785 --> 00:05:11,113
It was dark, but...
97
00:05:11,225 --> 00:05:14,744
they said he wasn't a student,
he-he was much older than Sonia.
98
00:05:14,745 --> 00:05:15,925
He was older?
99
00:05:15,926 --> 00:05:16,876
Yeah.
100
00:05:18,067 --> 00:05:19,832
Confident and good-looking...
101
00:05:20,045 --> 00:05:21,588
was what they said.
102
00:05:22,225 --> 00:05:23,345
Right.
103
00:05:24,705 --> 00:05:26,563
So what have you found out?
104
00:05:27,770 --> 00:05:29,609
When we worked together
105
00:05:29,919 --> 00:05:35,054
at social services, 13 years ago,
we had a child welfare case.
106
00:05:35,385 --> 00:05:38,990
We accused a man of abusing
his eight-year-old son.
107
00:05:39,745 --> 00:05:41,185
We got it wrong.
108
00:05:41,792 --> 00:05:43,468
The man killed himself.
109
00:05:43,783 --> 00:05:48,258
Now his son has grown up
and taken revenge.
110
00:05:49,345 --> 00:05:51,024
What? It's not your fault, you didn't...
111
00:05:51,025 --> 00:05:52,864
It wasn't your case,
you did nothing wrong,
112
00:05:52,865 --> 00:05:54,980
you were just helping out,
doing your job.
113
00:05:55,593 --> 00:05:57,304
And he killed Sonia?
114
00:05:57,305 --> 00:06:00,574
I... I think he could be connected
somehow, yeah.
115
00:06:00,575 --> 00:06:02,414
Well, if he...
if he wanted to punish me,
116
00:06:02,415 --> 00:06:04,760
why not hurt me, kill me?
117
00:06:06,906 --> 00:06:08,524
I'm so sorry Lucas.
118
00:06:09,660 --> 00:06:11,180
My daughter!
119
00:06:14,119 --> 00:06:16,661
LUCAS SOBS
Sorry, I'm so sorry,
120
00:06:16,662 --> 00:06:20,705
I will do everything in my power
to get at the truth.
121
00:06:21,786 --> 00:06:24,622
Whoever gave Sonia that drug,
it wasn't Bobby Morgan.
122
00:06:25,820 --> 00:06:28,155
Did you ever meet Jack Owens?
123
00:06:29,696 --> 00:06:32,909
Lucas could have just described him
to me, it...
124
00:06:33,105 --> 00:06:36,521
Where's just too many coincidences
linking him to Catherine's murder
125
00:06:36,546 --> 00:06:38,229
for him not to be involved.
126
00:06:40,521 --> 00:06:43,634
Mel... I don't want you involved
in this any more.
127
00:06:43,635 --> 00:06:45,637
I don't want the police coming
after you for helping me.
128
00:06:45,638 --> 00:06:47,318
It's as much my fault.
129
00:06:47,319 --> 00:06:48,693
HE SIGHS
130
00:06:49,742 --> 00:06:51,582
Boyd would still be alive.
131
00:06:53,109 --> 00:06:55,468
The parents of that teacher,
Lucas's daughter...
132
00:06:55,469 --> 00:06:58,149
No, you did nothing wrong,
it was a mistake.
133
00:06:59,429 --> 00:07:00,949
It's all it was.
134
00:07:03,287 --> 00:07:05,545
I gotta get back to Julianne
and Charlie.
135
00:07:06,949 --> 00:07:08,356
Take my car.
136
00:07:10,371 --> 00:07:11,788
You might never get it back.
137
00:07:11,789 --> 00:07:13,822
Well, how else are you
gonna get back to London
138
00:07:13,847 --> 00:07:15,426
without being arrested?
139
00:07:15,549 --> 00:07:17,238
Mel, thank you.
140
00:07:18,029 --> 00:07:19,695
Oh, yeah...
HE CLEARS THROAT
141
00:07:21,225 --> 00:07:22,920
I stole this too.
142
00:07:24,125 --> 00:07:26,589
It's my only hope
of proving my innocence.
143
00:07:30,349 --> 00:07:31,829
Joe, you...
144
00:07:33,515 --> 00:07:35,115
You can't keep running.
145
00:07:36,597 --> 00:07:38,260
Go to the police,
146
00:07:38,876 --> 00:07:40,789
tell them what you've found out.
147
00:07:53,789 --> 00:07:55,109
Just a minute, Charlie.
148
00:08:00,629 --> 00:08:01,953
Leave us alone.
149
00:08:01,978 --> 00:08:04,149
Mrs O'Loughlin,
we're just doing our job.
150
00:08:04,174 --> 00:08:07,271
My husband hasn't contacted me,
I have no idea where he is.
151
00:08:08,588 --> 00:08:12,309
Well, if he tries to make contact,
please get him to turn himself in.
152
00:08:20,757 --> 00:08:23,864
Charlie!
153
00:08:25,428 --> 00:08:27,749
Have you seen my daughter?
She was right there.
154
00:08:31,549 --> 00:08:33,429
Charlie!
155
00:08:46,564 --> 00:08:49,684
INDISTINCT CONVERSATION
156
00:08:49,885 --> 00:08:51,269
There she is.
157
00:08:51,294 --> 00:08:53,948
- It's OK, it's OK.
- Oh, my baby...
158
00:08:54,069 --> 00:08:56,188
It's all right. I found her, um...
159
00:08:56,189 --> 00:08:58,389
She was hiding behind some bushes,
I think...
160
00:08:58,791 --> 00:09:00,869
I think she's feeling a bit neglected.
161
00:09:01,422 --> 00:09:04,428
Hey, hey, it's OK. It's OK. She's OK.
162
00:09:04,429 --> 00:09:07,308
- How did you know where we were?
- Oh, your, um...
163
00:09:07,309 --> 00:09:08,948
your plumber said.
164
00:09:08,949 --> 00:09:10,149
I, um...
165
00:09:11,149 --> 00:09:14,428
Yeah, I just... Look, I just...
I just wanted to apologise.
166
00:09:14,429 --> 00:09:16,868
- Leave us alone, Jack.
- I just wanted to let you know how...
167
00:09:16,869 --> 00:09:18,228
Later.
168
00:09:18,229 --> 00:09:19,269
OK.
169
00:09:21,509 --> 00:09:23,108
PHONE RINGING TONE
170
00:09:23,109 --> 00:09:24,428
RUIS: 'Ruis, yes.'
171
00:09:24,429 --> 00:09:26,148
We've just had a call from the cemetery,
172
00:09:26,149 --> 00:09:28,910
one of the groundsmen found
a spade hidden under leaves.
173
00:09:28,935 --> 00:09:31,378
What? I thought we did
a thorough search?
174
00:09:31,403 --> 00:09:32,862
How come it's only turning up now?
175
00:09:32,887 --> 00:09:35,084
Well, this one was well hidden.
We're getting it tested,
176
00:09:35,109 --> 00:09:36,628
to see if there's any trace
of O'Loughlin on it.
177
00:09:36,629 --> 00:09:38,788
Get them to analyse any soil
deposits from the spade
178
00:09:38,789 --> 00:09:41,308
and compare them to samples
from Catherine's grave, right?
179
00:09:41,309 --> 00:09:43,982
And we think he's on his way back
to London.
180
00:09:44,528 --> 00:09:47,620
Melinda Cossimo couldn't account
for where her car was last night
181
00:09:47,645 --> 00:09:49,637
and then it flagged up
on cameras heading south.
182
00:09:49,662 --> 00:09:51,273
We've got an alert out for it now.
183
00:09:51,298 --> 00:09:53,188
Well, double the presence
outside his house.
184
00:09:53,189 --> 00:09:56,069
I wanna know where his wife
and daughter are at every minute.
185
00:09:56,545 --> 00:09:58,945
- Sir.
- PHONE BUZZES
186
00:10:08,840 --> 00:10:11,480
PHONE BUZZES
187
00:10:34,229 --> 00:10:37,029
LABOURED BREATHING
188
00:10:57,109 --> 00:10:59,189
Thanks for coming alone, Detective.
189
00:10:59,798 --> 00:11:01,357
How do you know I have?
190
00:11:01,424 --> 00:11:03,163
Because you're an honest man.
191
00:11:04,191 --> 00:11:07,065
My wife and child need protection.
They've got it.
192
00:11:07,809 --> 00:11:09,363
Right, come on...
193
00:11:09,913 --> 00:11:10,989
let's go.
194
00:11:11,320 --> 00:11:13,819
- We'll go down together.
- I'll go with you...
195
00:11:14,866 --> 00:11:16,911
but I want you to look
at the evidence first.
196
00:11:17,370 --> 00:11:19,410
What evidence?
197
00:11:21,307 --> 00:11:22,629
This evidence.
198
00:11:25,535 --> 00:11:28,374
Fine. Pick it up, come with me,
I'll look at it.
199
00:11:28,375 --> 00:11:29,347
That...
200
00:11:29,864 --> 00:11:32,374
is Bobby Morgan's social services file
201
00:11:32,375 --> 00:11:35,134
from when he was a child,
and everything else I've uncovered.
202
00:11:35,135 --> 00:11:36,254
It lays out his motive
203
00:11:36,255 --> 00:11:38,454
for framing me for Catherine
and Cara's murder.
204
00:11:38,455 --> 00:11:41,254
He didn't kill either of them!
205
00:11:41,255 --> 00:11:44,334
But he's been driving this,
and Jack Owens,
206
00:11:44,335 --> 00:11:47,574
- he's involved as well.
- What? Your best friend?
207
00:11:47,575 --> 00:11:49,974
Your best friend
who's been defending you
208
00:11:49,975 --> 00:11:52,445
and has an alibi for that very night.
209
00:11:52,470 --> 00:11:56,214
Jack fits the description
of a man who drugged a young woman,
210
00:11:56,215 --> 00:11:59,102
she went into a coma, Detective,
and never recovered.
211
00:11:59,103 --> 00:12:02,694
She's the daughter of a man that
I used to work with in Liverpool.
212
00:12:02,695 --> 00:12:05,775
It's all linked. It's in the file,
just please read it.
213
00:12:06,723 --> 00:12:07,729
Yeah?
214
00:12:08,651 --> 00:12:10,335
Well, we've got evidence too.
215
00:12:10,648 --> 00:12:13,535
New evidence that will nail you
to the burying of Catherine.
216
00:12:13,676 --> 00:12:17,264
I bet your prints will be all
over the spade that dug her grave.
217
00:12:17,529 --> 00:12:19,397
But the spade was planted.
218
00:12:19,912 --> 00:12:23,506
It was placed
against my mother's headstone,
219
00:12:23,531 --> 00:12:25,940
no-one knew that we'd be
at the cemetery that day.
220
00:12:25,965 --> 00:12:28,894
Two people that did know?
Morgan and Owens.
221
00:12:28,919 --> 00:12:32,105
They-They knew that I'd touch it,
they knew that I'd move it.
222
00:12:32,448 --> 00:12:34,712
Just pick it up... and come with me!
223
00:12:35,288 --> 00:12:36,668
Listen to me, Detective,
224
00:12:37,062 --> 00:12:39,999
everyone who has worked
on Bobby Morgan's case
225
00:12:40,024 --> 00:12:42,219
has lost somebody that they've loved.
226
00:12:42,220 --> 00:12:44,582
Now, there's a man,
his name is Rupert Erskine,
227
00:12:44,607 --> 00:12:46,431
he's in danger, you need to warn him.
228
00:12:46,432 --> 00:12:48,500
His details, everything is in that file.
229
00:12:48,501 --> 00:12:50,630
I've tried to contact him,
I can't get him.
230
00:12:52,698 --> 00:12:53,793
What?
231
00:12:55,071 --> 00:12:56,598
Erskine's dead.
232
00:12:58,451 --> 00:13:00,604
Erskine is dead.
233
00:13:01,792 --> 00:13:03,586
How? When?
234
00:13:03,839 --> 00:13:06,555
I need to take you into custody,
you'll be safe there.
235
00:13:06,962 --> 00:13:09,161
No, that's not gonna work.
That's not gonna stop them,
236
00:13:09,186 --> 00:13:10,958
they're gonna go after Julianne
and Charlie.
237
00:13:10,959 --> 00:13:13,426
I've told you, we're at your house,
your family are safe.
238
00:13:13,427 --> 00:13:15,753
I'll contact you when you've read
the evidence, all right?
239
00:13:15,754 --> 00:13:18,102
Look, I've come out on a limb for you.
240
00:13:18,221 --> 00:13:20,742
- I've heard your side of it!
- Detective, look at the evidence!
241
00:13:39,318 --> 00:13:41,208
Big breaths, Detective.
242
00:13:41,393 --> 00:13:43,020
Big deep breaths.
243
00:13:43,199 --> 00:13:44,776
Come on, you got this.
244
00:13:45,218 --> 00:13:46,567
I can't move.
245
00:13:46,592 --> 00:13:50,051
You can. Take a step, keep breathing.
246
00:13:50,930 --> 00:13:52,799
That's good, you're nearly there.
247
00:13:53,687 --> 00:13:55,055
Yep, last bit.
248
00:13:56,130 --> 00:13:57,520
Good job.
249
00:14:19,220 --> 00:14:20,236
WALLIS: Sir!
250
00:14:20,512 --> 00:14:22,125
We located the car,
251
00:14:22,126 --> 00:14:25,159
O'Loughlin dumped it near
the City Of Westminster Hospital.
252
00:14:30,022 --> 00:14:31,380
CLARK: Got him!
253
00:14:32,417 --> 00:14:35,066
40 minutes ago,
on top of the hospital roof.
254
00:14:38,839 --> 00:14:40,539
He met with someone.
255
00:14:41,728 --> 00:14:43,853
No need to search for an ID.
256
00:14:46,010 --> 00:14:47,548
Yeah, that's me.
257
00:14:49,658 --> 00:14:51,018
HE EXHALES DEEPLY
258
00:14:51,043 --> 00:14:52,655
KNOCKING AT DOOR
259
00:14:55,079 --> 00:14:55,963
Hey!
260
00:14:57,879 --> 00:15:01,020
Look, I know... I know I've been stupid,
261
00:15:01,021 --> 00:15:04,942
beyond stupid,
some might even say uber stupid.
262
00:15:04,943 --> 00:15:06,382
Yes, you have, Jack.
263
00:15:08,256 --> 00:15:09,464
I just...
264
00:15:09,898 --> 00:15:11,667
I can't leave it...
265
00:15:11,959 --> 00:15:13,954
like this between us.
266
00:15:15,879 --> 00:15:18,438
I don't see how things between you
and Joe are ever gonna get repaired.
267
00:15:18,439 --> 00:15:20,594
I literally don't know
what else I can do!
268
00:15:20,719 --> 00:15:22,838
You saw. I went straight to the police,
269
00:15:22,839 --> 00:15:25,518
I clarified everything about me
and Catherine and the journal,
270
00:15:25,519 --> 00:15:28,706
I pleaded his innocence,
for the second time.
271
00:15:28,707 --> 00:15:32,604
I don't know how you stay
so loyal to him,
272
00:15:32,605 --> 00:15:35,770
given everything he's put you
through, all the lies.
273
00:15:35,795 --> 00:15:38,770
The prostitute... I just... It...
274
00:15:43,599 --> 00:15:46,731
It just doesn't seem fair.
275
00:15:46,999 --> 00:15:48,403
You know, this...
276
00:15:48,639 --> 00:15:50,797
this idea of-of banishment,
277
00:15:50,798 --> 00:15:54,313
of-of never being able to...
to see you again.
278
00:15:59,639 --> 00:16:02,123
I... Oh, God, no!
279
00:16:02,124 --> 00:16:03,710
Jesus!
280
00:16:04,279 --> 00:16:05,454
Jack!
281
00:16:05,999 --> 00:16:07,162
SHE EXHALES DEEPLY
282
00:16:07,479 --> 00:16:09,271
Joe's right about you.
283
00:16:09,479 --> 00:16:12,798
You are too screwed up to maintain
a relationship of your own,
284
00:16:12,799 --> 00:16:14,998
so you try to take over other people's.
285
00:16:14,999 --> 00:16:18,603
It was never a choice
between Joe or you.
286
00:16:18,604 --> 00:16:20,277
Never. Ever.
287
00:16:20,851 --> 00:16:24,167
He didn't steal me from you.
I never even noticed you were there.
288
00:16:24,168 --> 00:16:25,761
Everything all right, Mrs O'Loughlin?
289
00:16:26,079 --> 00:16:27,958
Yes, thank you, DJ.
290
00:16:27,959 --> 00:16:29,932
We're fine. Thank you.
291
00:16:33,439 --> 00:16:34,679
Do you mind?
292
00:16:34,853 --> 00:16:35,912
Jack!
293
00:16:36,119 --> 00:16:37,688
Please leave.
294
00:16:41,482 --> 00:16:42,748
Just go.
295
00:16:54,079 --> 00:16:55,479
Are you done?
296
00:16:57,959 --> 00:17:00,439
Yeah, everything's up and running,
so, I'll, er...
297
00:17:01,372 --> 00:17:04,153
I'll be back with a lad to help me
clear away and load up the van.
298
00:17:04,479 --> 00:17:05,519
Great.
299
00:17:12,239 --> 00:17:14,719
DISTANT SIRENS WAIL
300
00:17:15,879 --> 00:17:18,358
Bobby! Bobby, pay attention.
301
00:17:18,359 --> 00:17:19,558
The judges don't like it
302
00:17:19,559 --> 00:17:22,295
when the guilty don't pay them
enough attention, all right?
303
00:17:22,917 --> 00:17:24,332
And remember, when you're in court,
304
00:17:24,333 --> 00:17:26,875
you are like putty in everyone's hands.
305
00:17:26,876 --> 00:17:29,085
They'll have read your
"I'm really, really sorry
306
00:17:29,086 --> 00:17:31,064
"for hitting that nice lady" statement,
307
00:17:31,065 --> 00:17:33,729
and I'll argue diminished responsibility.
308
00:17:33,879 --> 00:17:35,380
It might stick.
309
00:17:37,418 --> 00:17:39,715
But she'll more than likely want
to send you to jail
310
00:17:39,716 --> 00:17:42,471
for a couple of months.
She's a bit like that.
311
00:17:43,213 --> 00:17:45,999
So... what are you?
312
00:17:48,334 --> 00:17:50,470
Like putty, Eddie, that's what I am.
313
00:17:51,185 --> 00:17:52,309
Good man.
314
00:18:06,049 --> 00:18:07,452
How we doing?
315
00:18:07,999 --> 00:18:09,472
WALLIS: No trace of him.
316
00:18:11,325 --> 00:18:14,982
We're still ploughing through
O'Loughlin's "evidence".
317
00:18:16,548 --> 00:18:17,654
Listen...
318
00:18:23,090 --> 00:18:25,924
I know I made a bad call on that roof...
319
00:18:25,925 --> 00:18:28,090
I just don't understand
why you went on your own.
320
00:18:28,433 --> 00:18:31,318
Well, you know, I...
I thought I could bring him in.
321
00:18:31,319 --> 00:18:34,730
I didn't know he'd be on a roof
or that he'd worked out...
322
00:18:37,368 --> 00:18:39,155
I have a fear of heights.
323
00:18:41,009 --> 00:18:42,881
But this information that he's given us,
324
00:18:42,882 --> 00:18:44,675
we've gotta treat it seriously.
325
00:18:45,924 --> 00:18:47,569
I phoned forensics,
326
00:18:47,867 --> 00:18:51,162
they've got his finger prints
all over that spade that we found.
327
00:18:51,239 --> 00:18:54,141
That is him guilty, Sir.
328
00:18:55,180 --> 00:18:57,047
I'll need to see the full report.
329
00:18:59,239 --> 00:19:02,585
Well, I think we're wasting time
looking at his "evidence".
330
00:19:02,610 --> 00:19:04,604
He's got us running round
in circles again.
331
00:19:04,605 --> 00:19:06,809
We can't ignore
what O'Loughlin's given us.
332
00:19:06,959 --> 00:19:08,297
We need to look at everything,
333
00:19:08,298 --> 00:19:11,431
even if it's so's that
we don't trip up in court, right?
334
00:19:11,883 --> 00:19:14,806
Now, it's not in O'Loughlin's dossier,
335
00:19:14,807 --> 00:19:18,234
but Judge John Bryant
made the judgement on Lenny Morgan
336
00:19:18,235 --> 00:19:19,915
being barred from seeing his son.
337
00:19:20,119 --> 00:19:22,003
Find out if anything happened to him
338
00:19:22,199 --> 00:19:23,848
or any of his family.
339
00:19:24,359 --> 00:19:25,583
OK?
340
00:19:27,378 --> 00:19:28,659
Thank you.
341
00:19:32,159 --> 00:19:33,542
You're with me.
342
00:19:34,301 --> 00:19:36,279
I've got an idea where O'Loughlin is.
343
00:19:45,359 --> 00:19:48,459
Oh, er... you are lucky, Bobby.
344
00:19:48,460 --> 00:19:49,990
Very lucky.
345
00:19:49,991 --> 00:19:52,165
I think the psych report swung it
for you.
346
00:19:52,166 --> 00:19:54,719
Now, understand
that probation doesn't mean
347
00:19:54,720 --> 00:19:56,744
you just get to walk away, all right?
348
00:19:56,745 --> 00:19:59,495
You gotta follow the rules
and do what you're... told.
349
00:19:59,496 --> 00:20:01,399
Yeah, you're welcome.
350
00:20:18,993 --> 00:20:20,998
So, you got off with probation, then?
351
00:20:20,999 --> 00:20:24,278
- Lucky man!
- I have nothing to say to you, Joe.
352
00:20:24,279 --> 00:20:26,773
- They're gonna investigate those murders.
- Oh, my God.
353
00:20:26,774 --> 00:20:28,252
You're not gonna have an alibi
for all of them.
354
00:20:28,276 --> 00:20:29,225
What murders?
355
00:20:29,226 --> 00:20:31,200
- The revenge killings!
- I have no idea what you're...
356
00:20:31,201 --> 00:20:32,531
- For what happened to Lenny.
- Whatever.
357
00:20:32,532 --> 00:20:35,918
He never was a good dad, was he?
Nah, you were wrong about him.
358
00:20:35,919 --> 00:20:38,718
He was a weak man. A weak man!
359
00:20:38,719 --> 00:20:40,718
- Weak!
- You don't know what you're talking about!
360
00:20:40,719 --> 00:20:42,158
- He took the easy way out!
- Hey!
361
00:20:42,159 --> 00:20:43,718
- Hit me!
- You know nothing!
362
00:20:43,719 --> 00:20:46,518
I am arresting you on suspicion
of the murders of Catherine McCain
363
00:20:46,519 --> 00:20:48,007
- and Cara Velasco.
- He's a dangerous man!
364
00:20:48,008 --> 00:20:50,058
You do not have to say anything.
It may harm your defence
365
00:20:50,059 --> 00:20:51,647
if you do not mention when questioned
366
00:20:51,648 --> 00:20:53,382
something which you rely on in court.
367
00:20:53,383 --> 00:20:55,798
Anything you do say
may be given in evidence.
368
00:20:55,799 --> 00:20:57,318
Have you looked at the evidence yet?
369
00:20:57,319 --> 00:20:59,133
Don't let him go this time,
he'll hurt me. Please.
370
00:20:59,158 --> 00:21:01,137
- Bobby, please calm down.
- He's dangerous!
371
00:21:01,138 --> 00:21:03,751
Take him to his hostel,
have an FLO make sure he's OK.
372
00:21:03,752 --> 00:21:05,729
- He's a dangerous man.
- You're not gonna let him walk off?
373
00:21:05,730 --> 00:21:06,541
Thank you, detective.
374
00:21:06,565 --> 00:21:08,335
He's the one you should be arresting.
375
00:21:08,359 --> 00:21:09,798
No, no. Enough!
376
00:21:09,799 --> 00:21:11,599
WALLIS: Come on, Bobby.
377
00:21:12,170 --> 00:21:14,330
- He threatened me, he did.
- Bobby.
378
00:21:19,148 --> 00:21:20,503
This is me.
379
00:21:20,985 --> 00:21:22,505
I'll be just out here.
380
00:21:30,777 --> 00:21:32,210
So, you lied to us
381
00:21:32,340 --> 00:21:35,239
about returning home the night
Catherine McCain was murdered.
382
00:21:35,460 --> 00:21:38,419
It wasn't "around midnight",
it was around 4am.
383
00:21:38,420 --> 00:21:40,225
- Yeah.
- Detective Inspector,
384
00:21:40,250 --> 00:21:42,806
my client has made a clear
and honest statement
385
00:21:42,831 --> 00:21:45,249
about the one lie that he has told you,
386
00:21:45,274 --> 00:21:46,714
he was trying to protect his...
387
00:21:46,715 --> 00:21:50,104
So, now you want us to believe
that you were with Cara Velasco
388
00:21:50,105 --> 00:21:53,716
between 11pm and 3:30
the following morning?
389
00:21:53,717 --> 00:21:56,313
- Because I was.
- Well, conveniently for you,
390
00:21:56,314 --> 00:21:58,205
she can't refute that claim, can she?
391
00:21:58,206 --> 00:22:00,148
And you were seen running away
from her flat
392
00:22:00,149 --> 00:22:01,666
the evening that she was murdered.
393
00:22:01,667 --> 00:22:04,450
I got to Cara's flat,
the door was busted open,
394
00:22:04,451 --> 00:22:07,429
I saw her laying on the floor, strangled.
395
00:22:07,454 --> 00:22:09,060
So, why didn't you call us?
396
00:22:11,156 --> 00:22:13,955
I was already being set up
for Catherine's murder,
397
00:22:13,956 --> 00:22:16,392
and you did nothing to help me,
why would I call you?
398
00:22:16,393 --> 00:22:18,146
And you stole Cara's car.
399
00:22:18,147 --> 00:22:19,643
HE SIGHS
Yeah, I stole her car.
400
00:22:19,644 --> 00:22:22,476
Oh, please, tell me you have
looked at the evidence by now,
401
00:22:22,477 --> 00:22:26,253
you must have seen that I have
no connection to these murders!
402
00:22:26,254 --> 00:22:28,253
Murders to punish my former colleagues,
403
00:22:28,254 --> 00:22:30,525
- what are you on about?
- We're not connecting you to them.
404
00:22:30,526 --> 00:22:31,744
You're a suspect in the murders
405
00:22:31,745 --> 00:22:33,630
of Catherine McCain and Cara Velasco.
406
00:22:33,631 --> 00:22:37,500
- Yeah, but it's all linked, isn't it?
- No, we're not convinced by that.
407
00:22:37,911 --> 00:22:40,550
You and others making
an error of judgement,
408
00:22:40,551 --> 00:22:41,870
all those years ago,
409
00:22:41,871 --> 00:22:43,630
and an understandable error
410
00:22:43,631 --> 00:22:46,269
in an overworked social services
department?
411
00:22:46,270 --> 00:22:49,430
And the enormity of the punishment
you say that's been inflicted?
412
00:22:49,431 --> 00:22:50,898
I don't know, it doesn't make sense.
413
00:22:50,899 --> 00:22:52,690
No, it doesn't make any sense
to me either.
414
00:22:52,691 --> 00:22:54,233
I absolutely agree with you.
415
00:22:54,234 --> 00:22:57,111
It's excessive beyond all reason.
416
00:22:57,231 --> 00:23:01,831
Something dark, and-and terrible
must have happened to that child.
417
00:23:03,474 --> 00:23:06,870
It's always about childhood,
is it, with you psychologists?
418
00:23:06,871 --> 00:23:08,190
Yeah.
419
00:23:08,191 --> 00:23:11,708
Yeah, it is.
It is always about childhood.
420
00:23:12,232 --> 00:23:14,070
No child is ever born cruel.
421
00:23:14,071 --> 00:23:15,591
Cruelty is learnt.
422
00:23:17,876 --> 00:23:19,983
And then hurt dishes out hurt.
423
00:23:22,272 --> 00:23:24,311
And how's Dr Owens involved?
424
00:23:24,904 --> 00:23:27,235
He's the only person that I can think of
425
00:23:27,260 --> 00:23:30,143
who fits the description of the man
who drugged Sonia Dutton.
426
00:23:30,144 --> 00:23:31,159
PHONE BUZZES
427
00:23:31,160 --> 00:23:33,226
And he lied to you
about his affair with Catherine
428
00:23:33,227 --> 00:23:36,069
to make me look guilty,
and to-to damage my marriage.
429
00:23:36,094 --> 00:23:37,535
Does that not count for anything?
430
00:23:37,560 --> 00:23:38,672
Sir?
431
00:23:38,935 --> 00:23:40,386
Can we take a break?
432
00:23:41,637 --> 00:23:44,071
- Yes.
- Interview terminated.
433
00:23:47,194 --> 00:23:49,194
We just heard back from Judge Bryant,
434
00:23:49,219 --> 00:23:51,670
the guy who signed
the court order on Morgan's dad.
435
00:23:51,671 --> 00:23:54,790
His wife broke her neck
in a riding accident.
436
00:23:54,791 --> 00:23:57,430
A car swerved into the path
of her horse.
437
00:23:57,431 --> 00:23:59,628
- When?
- Eight months ago.
438
00:24:01,129 --> 00:24:03,410
The driver didn't stop,
but there was a witness,
439
00:24:03,528 --> 00:24:05,309
and they thought it was deliberate.
440
00:24:06,234 --> 00:24:07,671
She gave a description.
441
00:24:07,984 --> 00:24:10,796
It matches that of the man
that drugged Sonia Dutton.
442
00:24:12,831 --> 00:24:16,151
But the link between these murders,
even if they are punishments,
443
00:24:16,260 --> 00:24:18,791
O'Loughlin hasn't been punished
in the same way,
444
00:24:19,158 --> 00:24:21,185
being set up for murder
doesn't fit the pattern
445
00:24:21,210 --> 00:24:23,030
of having someone you love
taken away from you.
446
00:24:23,031 --> 00:24:25,574
So, what makes O'Loughlin
different to the others?
447
00:24:26,229 --> 00:24:28,150
Why set him up for two murders?
448
00:24:28,151 --> 00:24:29,870
He was hardly connected to the case.
449
00:24:29,871 --> 00:24:31,459
But he signed the court report.
450
00:24:31,748 --> 00:24:34,394
If Morgan saw the file,
if he saw O'Loughlin's signature,
451
00:24:34,395 --> 00:24:38,429
that might make O'Loughlin more
culpable in Morgan's eyes, right?
452
00:24:39,197 --> 00:24:41,487
Has anything come from forensics for me?
453
00:24:41,488 --> 00:24:43,354
Ah, yes, just now, sir.
454
00:24:54,979 --> 00:24:57,230
So, you said that you found a spade
455
00:24:57,231 --> 00:25:00,074
leant against your mother's gravestone?
456
00:25:00,503 --> 00:25:01,409
Yeah.
457
00:25:02,425 --> 00:25:04,252
I just picked it up and moved it.
458
00:25:05,775 --> 00:25:06,942
How?
459
00:25:08,191 --> 00:25:10,831
I just picked it up and moved it.
460
00:25:11,370 --> 00:25:12,820
With one hand?
461
00:25:14,031 --> 00:25:16,191
Yeah. Over to the path.
462
00:25:17,271 --> 00:25:18,069
Yeah...
463
00:25:18,897 --> 00:25:20,064
Yeah.
464
00:25:22,090 --> 00:25:24,660
See, you being set up...
465
00:25:25,136 --> 00:25:27,202
you know what tips me into believing it?
466
00:25:30,554 --> 00:25:32,071
I'm not a lucky man.
467
00:25:33,412 --> 00:25:36,626
God knows I've never been a lucky cop.
468
00:25:37,831 --> 00:25:39,830
But the spade
that buried Catherine McCain,
469
00:25:39,831 --> 00:25:41,513
turning up at just the right time,
470
00:25:41,538 --> 00:25:43,951
the one piece of evidence
that nails you?
471
00:25:44,125 --> 00:25:46,511
I never get evidence like that, ever!
472
00:25:46,724 --> 00:25:50,078
What? Just when I need it?
Nah. No, that's not me.
473
00:25:52,119 --> 00:25:54,990
Whoever it is, they pushed it too far.
474
00:25:54,991 --> 00:25:57,751
And, you know, I had forensics
take a look at your prints.
475
00:25:57,865 --> 00:25:59,431
And you did only use one hand.
476
00:26:00,182 --> 00:26:01,342
And, on reflection,
477
00:26:01,592 --> 00:26:05,018
the prints were too good to have
been under leaves for two weeks.
478
00:26:05,266 --> 00:26:09,071
The spade was carefully stored
and... planted.
479
00:26:09,328 --> 00:26:12,168
And you don't dig a grave
with one hand, right?
480
00:26:12,913 --> 00:26:14,136
So...
481
00:26:15,937 --> 00:26:18,402
...and I can't believe
I'm gonna say this, but...
482
00:26:19,150 --> 00:26:20,770
we're back to where we started,
483
00:26:20,771 --> 00:26:23,360
which is asking a psychologist for help.
484
00:26:23,631 --> 00:26:25,191
JOE CHUCKLES GENTLY
485
00:26:26,871 --> 00:26:28,711
JOE BREATHES DEEPLY
486
00:26:30,725 --> 00:26:34,081
You're released...
while we investigate further.
487
00:26:35,911 --> 00:26:37,991
JOE CHUCKLES GENTLY
488
00:26:38,374 --> 00:26:39,648
OK?
489
00:26:40,511 --> 00:26:41,831
Yes.
490
00:26:44,229 --> 00:26:45,385
We'll take you home,
491
00:26:45,386 --> 00:26:47,924
we'll have some officers stay
with you for safety.
492
00:26:48,229 --> 00:26:49,665
But, Joe...
493
00:26:50,136 --> 00:26:51,633
stay there.
494
00:26:55,999 --> 00:27:00,359
Bring in Dr Gerald Owens
and Bobby Morgan for questioning.
495
00:27:04,472 --> 00:27:06,232
Hello, sir.
496
00:27:07,867 --> 00:27:09,507
Come with us, please.
497
00:27:12,101 --> 00:27:13,300
Yeah.
498
00:27:13,301 --> 00:27:14,918
DEVI: Where is he?
499
00:27:15,539 --> 00:27:17,141
How did this happen?
500
00:27:17,516 --> 00:27:19,900
I'm here to look after him,
not go to the toilet with him.
501
00:27:19,901 --> 00:27:21,220
How long ago?
502
00:27:21,221 --> 00:27:23,701
About, er... 40, 45 minutes.
503
00:27:24,145 --> 00:27:25,488
SHE SIGHS
504
00:27:33,226 --> 00:27:34,980
- Hi.
- Hiya.
505
00:27:34,981 --> 00:27:36,660
It's DJ, right?
506
00:27:36,661 --> 00:27:37,765
Yeah.
507
00:27:37,941 --> 00:27:40,660
- How's it going?
- Er... yeah, all good.
508
00:27:40,661 --> 00:27:42,322
Julianne and Charlie around?
509
00:27:43,381 --> 00:27:47,249
Yeah, somewhere.
Just fixing one last thing.
510
00:27:47,274 --> 00:27:48,473
Yeah.
511
00:28:07,101 --> 00:28:08,861
AUCTIONEER: A sealed bid.
512
00:28:10,061 --> 00:28:14,221
Five... hundred pounds.
513
00:28:17,741 --> 00:28:19,211
Julianne?
514
00:28:20,701 --> 00:28:22,121
Charlie?
515
00:28:38,377 --> 00:28:40,637
SCOUSE ACCENT: Why'd they have
to let you go, eh, Joe?
516
00:28:41,448 --> 00:28:44,214
A few more minutes, mate,
and we would've been gone.
517
00:28:50,166 --> 00:28:52,206
GAS HISSING
518
00:28:52,366 --> 00:28:55,034
The plumber
and his cheery little assistant.
519
00:28:56,786 --> 00:28:59,981
Don't try anything
or you know what'll happen, Joe.
520
00:29:01,101 --> 00:29:03,544
Put your phone on the table, sit down.
521
00:29:03,644 --> 00:29:04,924
Now.
522
00:29:07,301 --> 00:29:09,901
GAS HISSING CONTINUES
523
00:29:14,442 --> 00:29:16,579
POSH ACCENT: Come on, Joe. Chop, chop.
524
00:29:23,941 --> 00:29:25,661
GAS HISSING,
TIMER BEEPS
525
00:29:27,181 --> 00:29:30,181
BEEPING
526
00:29:39,101 --> 00:29:40,461
It's running.
527
00:29:41,094 --> 00:29:43,341
SCOUSE ACCENT: Eh, it's gonna be
a gas leak, Joe.
528
00:29:43,651 --> 00:29:45,861
A big, massive explosion, mate.
529
00:29:46,137 --> 00:29:47,862
Bang!
BOTH WHIMPER
530
00:29:49,301 --> 00:29:51,567
Put your hands behind your back.
Come on.
531
00:29:53,512 --> 00:29:55,261
You know I had this, yeah?
532
00:29:55,589 --> 00:29:59,177
I had this in my pocket every
single session I endured with you.
533
00:30:00,543 --> 00:30:02,379
The report on my dad...
534
00:30:02,781 --> 00:30:05,341
that you signed. Do you remember? Yeah?
535
00:30:07,176 --> 00:30:09,421
I shouldn't have signed that, Bobby,
I'm sorry.
536
00:30:11,541 --> 00:30:13,215
I should've done more.
537
00:30:14,197 --> 00:30:16,960
Hey, hey, did you hear that?
Did you hear that, brother?
538
00:30:19,220 --> 00:30:21,841
Hey, he's sorry
that he drove our dad to suicide.
539
00:30:23,381 --> 00:30:25,148
Eh, can you believe that?
540
00:30:26,048 --> 00:30:28,501
You know if you would've come back
an hour later...
541
00:30:30,541 --> 00:30:33,529
...you would've been reminded
of your mother's incineration.
542
00:30:36,387 --> 00:30:38,061
A bit like our dad.
543
00:30:39,591 --> 00:30:42,461
Our dad died in an explosion,
you know, Joe?
544
00:30:42,653 --> 00:30:44,843
Yeah, after being accused
of something terrible
545
00:30:44,844 --> 00:30:46,249
that he never did.
546
00:30:46,775 --> 00:30:49,661
Then again, you probably
already knew that didn't you, eh?
547
00:30:50,082 --> 00:30:52,061
With your little detective work, Joe.
548
00:30:53,341 --> 00:30:54,864
JULIANNE WHIMPERS
549
00:30:54,865 --> 00:30:57,533
The timer on the explosion
can't be stopped, by the way.
550
00:30:57,828 --> 00:30:59,278
If you tamper with it...
551
00:31:00,368 --> 00:31:02,700
...it'll blow. There and then.
552
00:31:02,701 --> 00:31:05,420
DJ, take Charlie with you. DJ!
553
00:31:05,421 --> 00:31:07,015
Take Charlie!
554
00:31:07,511 --> 00:31:08,671
DJ!
555
00:31:10,647 --> 00:31:12,233
KNOCKING AT DOOR
556
00:31:12,821 --> 00:31:14,861
DEVI: Open up, please. It's the police.
557
00:31:30,463 --> 00:31:31,741
KNOCKING
558
00:31:31,906 --> 00:31:33,323
It's the police!
559
00:31:40,461 --> 00:31:41,556
Hi.
560
00:31:42,791 --> 00:31:46,554
Sorry, we-we were asleep
with the exhaustion of it all.
561
00:31:46,879 --> 00:31:48,343
It's been a long day.
562
00:31:49,467 --> 00:31:51,701
Well, I need to make sure
everything's all right.
563
00:31:55,558 --> 00:31:56,719
Is it?
564
00:31:59,017 --> 00:32:00,073
Yeah.
565
00:32:00,634 --> 00:32:02,260
Yeah, yeah, I'm fine.
566
00:32:03,065 --> 00:32:04,701
Why, is something wrong?
567
00:32:05,449 --> 00:32:07,609
Bobby Morgan's gone missing.
568
00:32:08,901 --> 00:32:10,577
He might be a threat to you.
569
00:32:10,987 --> 00:32:13,420
These extra officers
will remain outside.
570
00:32:13,421 --> 00:32:14,583
Great.
571
00:32:16,630 --> 00:32:17,861
I...
572
00:32:21,421 --> 00:32:23,138
I hope you find him.
573
00:32:29,349 --> 00:32:31,021
Thanks for letting me know.
574
00:32:35,176 --> 00:32:39,220
Even if you had nothing to do
with Catherine's murder,
575
00:32:39,221 --> 00:32:43,107
you have obstructed
our investigation from the start.
576
00:32:43,861 --> 00:32:47,500
Look, I may have unwittingly
omitted certain facts,
577
00:32:47,501 --> 00:32:51,518
but not deliberately or knowingly so.
578
00:32:52,117 --> 00:32:54,105
I'm just trying to understand...
579
00:32:54,381 --> 00:32:58,128
why O'Loughlin thought of you
as a good friend.
580
00:32:58,261 --> 00:32:59,977
JACK CHUCKLES GENTLY
581
00:33:00,671 --> 00:33:02,053
Mm.
582
00:33:05,221 --> 00:33:06,854
Well, truth is, I've...
583
00:33:07,443 --> 00:33:09,895
I've never really thought of him
as a real friend.
584
00:33:10,837 --> 00:33:12,758
- KNOCKING AT DOOR
- Sir.
585
00:33:12,874 --> 00:33:14,203
DS Devi needs a word.
586
00:33:15,534 --> 00:33:16,797
DEVI: Sir?
587
00:33:16,854 --> 00:33:19,389
We know Bobby Morgan's half-brother,
Dafydd Jude Morgan,
588
00:33:19,390 --> 00:33:21,820
- worked as a plumber in Australia.
- And?
589
00:33:21,821 --> 00:33:25,127
Well, there's a plumber's van parked
outside the O'Loughlin house.
590
00:33:25,224 --> 00:33:26,980
Yeah, they were having some work done.
591
00:33:26,981 --> 00:33:28,796
Well, I just spoke to Joe O'Loughlin
592
00:33:28,797 --> 00:33:31,701
and he seemed nervous,
like, really tense,
593
00:33:31,893 --> 00:33:34,141
and it was just him at the door,
no sign of his family.
594
00:33:34,406 --> 00:33:36,060
He kept looking at the van
595
00:33:36,084 --> 00:33:37,758
as if he was trying
to tell me something.
596
00:33:42,199 --> 00:33:45,701
What do you know about the plumber
at the O'Loughlin house?
597
00:33:45,726 --> 00:33:47,980
Nothing. Er... Literally nothing.
598
00:33:47,981 --> 00:33:50,782
Um... He's a bit surly.
599
00:33:50,944 --> 00:33:52,141
His name?
600
00:33:52,391 --> 00:33:54,461
Er... I think Julianne called him...
601
00:33:54,802 --> 00:33:56,469
DJ? DJ.
602
00:33:56,550 --> 00:33:58,061
- DJ?
- Yeah.
603
00:34:00,701 --> 00:34:03,560
- Dafydd Jude?
- DEVI: That's it, sir.
604
00:34:04,400 --> 00:34:05,640
DJ.
605
00:34:06,143 --> 00:34:07,823
OK, one second.
606
00:34:07,848 --> 00:34:09,660
Erm... Thank you.
607
00:34:09,661 --> 00:34:12,221
We no longer need him
for our investigation.
608
00:34:13,701 --> 00:34:17,463
Yeah, just keep a safe distance
and observe.
609
00:34:17,508 --> 00:34:18,741
Sir.
610
00:34:20,261 --> 00:34:21,941
HE EXHALES DEEPLY
611
00:34:22,223 --> 00:34:23,623
PHONE RINGING TONE
612
00:34:23,648 --> 00:34:26,980
Yeah, this is DI Ruis,
I'm declaring a critical incident
613
00:34:26,981 --> 00:34:29,979
at St Bartholomew Place, NW1 4CT.
614
00:34:30,004 --> 00:34:32,443
I suspect we have a hostage situation.
615
00:34:32,468 --> 00:34:35,670
Can we shut off the road and set up
a command structure
616
00:34:35,702 --> 00:34:38,900
and contact the on-call hostage
negotiator?
617
00:34:38,901 --> 00:34:40,020
DISTANT CONVERSATION
618
00:34:40,021 --> 00:34:41,324
Come on.
619
00:34:42,101 --> 00:34:44,773
You didn't chase anyone
out of the house, did you DJ?
620
00:34:44,868 --> 00:34:46,958
You did that to get my confidence.
621
00:34:47,141 --> 00:34:48,452
Well, it worked.
622
00:34:48,541 --> 00:34:51,941
I felt so safe with you, so did Charlie.
623
00:34:52,691 --> 00:34:55,461
Please, you have to let her go.
624
00:35:00,840 --> 00:35:02,834
Come on, let's go. Brother, come here.
625
00:35:04,061 --> 00:35:06,461
Come on. Come here! Come here.
626
00:35:09,173 --> 00:35:11,814
SOFTLY: It didn't work,
they've blocked off the street, man.
627
00:35:11,981 --> 00:35:13,781
They're onto us, bro.
628
00:35:18,581 --> 00:35:20,104
You know I meant it...
629
00:35:21,049 --> 00:35:23,066
when I said we can't stop the timer.
630
00:35:23,221 --> 00:35:24,901
I'll touch it and it blows.
631
00:35:25,747 --> 00:35:27,907
All right, listen, right, um...
632
00:35:31,178 --> 00:35:34,540
We've done... We've done everything
we said we were gonna do, yeah?
633
00:35:34,541 --> 00:35:35,490
Eh?
634
00:35:36,164 --> 00:35:39,221
We've paid them all back,
apart from that rat there.
635
00:35:41,418 --> 00:35:43,498
Eh? Look at me.
636
00:35:44,941 --> 00:35:47,461
Look at me. Look at me lad, eh?
637
00:35:47,757 --> 00:35:49,816
We can give in, yeah?
638
00:35:50,953 --> 00:35:52,193
Or we can stay.
639
00:35:52,579 --> 00:35:53,656
Please?
640
00:35:53,657 --> 00:35:54,542
Eh?
641
00:35:55,069 --> 00:35:57,960
See that it gets finished together.
Yeah?
642
00:36:02,958 --> 00:36:05,674
- Sir, what if I'm wrong?
- No, no.
643
00:36:05,675 --> 00:36:07,872
A bad call's better than no call.
644
00:36:08,033 --> 00:36:09,948
OFFICER: Alpha Team, on me.
645
00:36:10,713 --> 00:36:11,853
DS Devi?
646
00:36:11,854 --> 00:36:13,569
- Yes, sir.
- You've been to the property,
647
00:36:13,570 --> 00:36:15,752
- talked to someone there, correct?
- Sir.
648
00:36:15,753 --> 00:36:18,753
GAS HISSING,
TIMER BEEPING
649
00:36:24,804 --> 00:36:27,091
Is this what you both really want?
650
00:36:28,168 --> 00:36:32,122
- To stay here until we all blow up?
- It will have to do, Joe.
651
00:36:33,409 --> 00:36:35,729
At least we're doing it together,
eh, brother?
652
00:36:37,290 --> 00:36:38,628
What I don't understand
653
00:36:38,629 --> 00:36:41,492
is why you didn't punish the person
you hate the most?
654
00:36:42,210 --> 00:36:43,589
Your mother.
655
00:36:47,143 --> 00:36:48,833
I went to see Bridget...
656
00:36:50,073 --> 00:36:51,260
...at the hospice.
657
00:36:51,505 --> 00:36:53,541
I'm not arsed, Joe.
I don't wanna know, man.
658
00:36:53,542 --> 00:36:56,174
Oh, you never could talk about
your mother, could you, Bobby?
659
00:36:56,175 --> 00:36:58,913
That iron grip she has on you...
660
00:36:59,262 --> 00:37:00,894
she must have done something terrible.
661
00:37:00,895 --> 00:37:02,210
BOBBY GRUNTS,
JULIANNE WHIMPERS
662
00:37:02,211 --> 00:37:04,236
This is about you man, yeah?
663
00:37:04,353 --> 00:37:06,232
This is about what you did, lad,
not me mother.
664
00:37:06,233 --> 00:37:09,112
No, this isn't about some
stupid mistake I made, Bobby.
665
00:37:09,113 --> 00:37:10,319
Oh, no.
666
00:37:11,391 --> 00:37:13,149
This is about a young boy,
667
00:37:13,433 --> 00:37:17,112
eight years old,
having to suppress a justified rage
668
00:37:17,113 --> 00:37:18,712
at what's happening to him,
669
00:37:18,713 --> 00:37:20,592
and then him denying it later in life.
670
00:37:20,593 --> 00:37:22,424
- That's what this...
- "Justified rage", yeah?
671
00:37:22,449 --> 00:37:25,110
- Yeah.
- Psycho-blah-blah-blah.
672
00:37:25,111 --> 00:37:27,745
Yeah, that's all you ever do,
is chat bin, Joe.
673
00:37:27,864 --> 00:37:30,673
BOBBY GRUMBLES
You're not even close, man.
674
00:37:31,463 --> 00:37:33,792
You got no idea
what I want through, man.
675
00:37:33,793 --> 00:37:35,233
Why don't you tell me, then?
676
00:37:36,308 --> 00:37:37,797
You want me to tell, yeah?
677
00:37:37,993 --> 00:37:39,076
Yeah.
678
00:37:40,473 --> 00:37:41,793
BOBBY GRUNTS
679
00:37:44,488 --> 00:37:46,537
There's a lay-by, yeah?
680
00:37:47,067 --> 00:37:49,687
On the coast road through Cosby, about...
681
00:37:49,993 --> 00:37:52,221
- eight miles north of Liverpool, it is.
- Bobby!
682
00:37:52,222 --> 00:37:54,466
Just set back from the road,
so you can't really see it.
683
00:37:54,467 --> 00:37:55,569
Don't!
684
00:37:55,593 --> 00:37:57,498
See, if you get there about...
685
00:37:57,602 --> 00:38:00,827
- about ten, half ten at like...
- It's not worth it, mate!
686
00:38:00,828 --> 00:38:02,913
You'll see another car parked there.
687
00:38:04,903 --> 00:38:08,503
And what you do is, yeah,
you pull in behind that car.
688
00:38:08,659 --> 00:38:11,219
You flash an indicator, left or right...
689
00:38:11,633 --> 00:38:13,812
depending on what you want.
690
00:38:14,073 --> 00:38:16,811
Wait for that car to reply
with the same indicator,
691
00:38:16,812 --> 00:38:18,194
then you follow it.
692
00:38:20,593 --> 00:38:22,304
Now, I was six, lad.
693
00:38:24,293 --> 00:38:27,247
I was six when my mum
first took me to that lay-by.
694
00:38:29,110 --> 00:38:30,844
I had to sit there, Joe.
695
00:38:31,777 --> 00:38:34,065
I had to sit there and watch it all, man.
696
00:38:35,071 --> 00:38:36,458
All of it.
697
00:38:37,282 --> 00:38:39,197
My ma used to say to me...
698
00:38:39,956 --> 00:38:42,917
- ..."I love it when you watch, lad."
- Come on, mate! That's enough!
699
00:38:42,942 --> 00:38:45,143
Do you know what she used
to do to them, yeah?
700
00:38:45,253 --> 00:38:46,826
And what they used to do to her?
701
00:38:46,827 --> 00:38:49,543
- Nothing was off the menu.
- She shouldn't have to hear this!
702
00:38:49,544 --> 00:38:51,180
- Stop it!
- Why? Because she's a kid, DJ?
703
00:38:51,181 --> 00:38:52,618
I was the same age as her, man!
704
00:38:52,619 --> 00:38:53,874
I don't want her hearing it!
705
00:38:53,875 --> 00:38:56,272
Ah, listen to yourself! Eh?
706
00:38:56,273 --> 00:38:57,828
Protecting her
yet you wouldn't lift a finger
707
00:38:57,829 --> 00:39:00,173
to protect me, would you?
Your own blood.
708
00:39:03,275 --> 00:39:04,604
You were there.
709
00:39:04,827 --> 00:39:06,765
You must have been a teenager.
710
00:39:10,193 --> 00:39:12,073
When your mother drove out
of the lay-by,
711
00:39:12,439 --> 00:39:13,669
and she followed that car,
712
00:39:13,694 --> 00:39:15,156
- where would you go, Bobby?
- Stop it, Joe!
713
00:39:15,181 --> 00:39:18,461
Don't say it! DJ's right!
Not in front of Charlie!
714
00:39:19,870 --> 00:39:23,242
Tell you what happened next, mate,
we used to go to a big barn, yeah?
715
00:39:24,424 --> 00:39:27,863
Sometimes there'd be like
30 or 40 nonces...
716
00:39:28,826 --> 00:39:30,666
...just waiting for us, mate.
717
00:39:31,643 --> 00:39:35,544
- Get Charlie out of the room now!
- Nah, she stays, DJ, leave her!
718
00:39:36,539 --> 00:39:38,184
Running away again!
719
00:39:38,209 --> 00:39:41,209
We've got him, we don't need them.
Here, come on.
720
00:39:41,433 --> 00:39:42,512
Come on. Mum...
721
00:39:42,513 --> 00:39:43,539
He's always running away!
722
00:39:43,540 --> 00:39:45,192
Go! Through there, off you go.
723
00:39:45,193 --> 00:39:47,753
Rat man, you know! Rat man!
724
00:39:49,473 --> 00:39:50,796
This way.
725
00:39:58,163 --> 00:40:00,363
You said, "Running away again."
726
00:40:03,109 --> 00:40:04,887
Did DJ run away?
727
00:40:06,353 --> 00:40:07,975
To escape the barn?
728
00:40:09,092 --> 00:40:10,552
And then she made you take his place?
729
00:40:10,553 --> 00:40:11,793
Is that what happened?
730
00:40:12,135 --> 00:40:14,731
Bobby... is that what happened?
731
00:40:17,513 --> 00:40:19,576
Thanks for letting them go.
732
00:40:25,776 --> 00:40:28,155
The house, its wired to explode.
733
00:40:28,156 --> 00:40:30,492
A gas explosion. It's on a timer.
734
00:40:30,493 --> 00:40:32,258
- How long does it have to run?
- I don't know,
735
00:40:32,259 --> 00:40:34,151
I don't know,
but I know you can't stop it.
736
00:40:34,152 --> 00:40:36,673
Joe, he's locked inside there with them.
737
00:40:37,713 --> 00:40:40,753
GAS HISSING,
TIMER BEEPING
738
00:40:41,624 --> 00:40:43,784
So, after DJ ran away...
739
00:40:45,313 --> 00:40:47,626
...how many years were you forced
into that barn
740
00:40:47,651 --> 00:40:48,633
all on your own, Bobby?
741
00:40:48,634 --> 00:40:51,273
That's enough. Your time's nearly up.
742
00:40:53,953 --> 00:40:56,504
Bobby has an alibi for the murders, DJ.
743
00:40:57,368 --> 00:40:58,652
You don't.
744
00:41:00,489 --> 00:41:02,585
I think you did all the killings.
745
00:41:04,009 --> 00:41:06,595
This isn't about revenge, DJ.
746
00:41:07,475 --> 00:41:09,544
This is about forgiveness.
747
00:41:10,143 --> 00:41:13,599
You need Bobby to forgive you.
748
00:41:15,509 --> 00:41:17,827
You should have saved him
from that barn.
749
00:41:19,691 --> 00:41:21,513
Just like you saved my family.
750
00:41:23,302 --> 00:41:26,022
You thought that
if you carried out his plan...
751
00:41:27,604 --> 00:41:29,431
...that he'd forgive you for it.
752
00:41:32,590 --> 00:41:34,285
JOE SIGHS
753
00:41:34,771 --> 00:41:37,545
Did you ever really think
that he was gonna forgive you
754
00:41:37,546 --> 00:41:39,427
for running out on him like that?
755
00:41:43,841 --> 00:41:45,717
Of course I have, eh?
756
00:41:47,233 --> 00:41:48,776
I love you, brother.
757
00:41:53,073 --> 00:41:54,540
I love you.
758
00:42:02,588 --> 00:42:03,920
What are you doing?
759
00:42:04,633 --> 00:42:07,444
Come on! We need to keep him close,
760
00:42:07,768 --> 00:42:10,423
- so they don't shoot at us.
- No.
761
00:42:10,424 --> 00:42:13,003
No, no, we see this through.
You promised me that, yeah?
762
00:42:13,004 --> 00:42:15,396
- You haven't killed anyone, have you?
- Please! Please.
763
00:42:15,397 --> 00:42:17,192
You just tell 'em it was all my idea.
764
00:42:17,193 --> 00:42:18,272
No.
765
00:42:18,273 --> 00:42:19,945
You want me to save you?
766
00:42:20,633 --> 00:42:21,713
Yeah?
767
00:42:21,903 --> 00:42:23,605
Like I didn't do back then?
768
00:42:23,928 --> 00:42:25,698
This is how it happens.
769
00:42:26,393 --> 00:42:28,392
POLICE CHATTER ON RADIO
770
00:42:28,393 --> 00:42:30,273
OFFICER: In position.
771
00:42:31,070 --> 00:42:32,375
On my command.
772
00:42:33,153 --> 00:42:34,789
Stop. Stop!
773
00:42:36,453 --> 00:42:38,469
Armed police! Show me your hands!
774
00:42:38,470 --> 00:42:40,610
Move forward slowly
and get on your knees.
775
00:42:40,611 --> 00:42:42,156
Get on your knees!
776
00:42:43,647 --> 00:42:44,787
No!
777
00:42:44,933 --> 00:42:47,232
- BOBBY SCREAMS
- It's gonna blow!
778
00:42:47,233 --> 00:42:49,193
Move back, it's gonna blow!
779
00:42:51,513 --> 00:42:53,073
SCREAMING
780
00:43:00,953 --> 00:43:03,832
BOBBY WAILING
781
00:43:03,833 --> 00:43:09,353
TIMER BEEPING,
GAS HISSING
782
00:43:21,833 --> 00:43:25,553
BOBBY WHIMPERS
783
00:43:39,833 --> 00:43:40,741
Hey.
784
00:43:42,447 --> 00:43:44,300
How'd you get them to come out?
785
00:43:45,324 --> 00:43:48,329
First rule of psychology,
shut up and listen.
786
00:43:48,753 --> 00:43:50,467
Then ask the right question.
787
00:43:51,902 --> 00:43:53,904
It was never about me, detective.
788
00:43:54,703 --> 00:43:57,665
It was never about what I had done.
It was always about them.
789
00:43:59,748 --> 00:44:01,412
It's always about childhood.
790
00:44:02,173 --> 00:44:05,054
They went through a living hell as kids.
791
00:44:05,473 --> 00:44:06,969
Understanding.
792
00:44:08,433 --> 00:44:09,953
That's where we need to get to.
793
00:44:12,815 --> 00:44:15,573
Well, we're glad you're all safe
and sound, Mr O'Loughlin.
794
00:44:15,574 --> 00:44:16,833
Thank you, detective.
795
00:44:35,488 --> 00:44:37,648
Eckhart Tolle once said,
796
00:44:37,889 --> 00:44:40,689
"All problems are illusions
of the mind."
797
00:44:41,953 --> 00:44:44,004
But trauma is no illusion.
798
00:44:44,660 --> 00:44:47,325
Trauma... remains.
799
00:44:49,593 --> 00:44:50,904
Come here.
800
00:45:00,399 --> 00:45:01,839
Now! Whew!
801
00:45:02,113 --> 00:45:03,953
BOTH CHUCKLE
802
00:45:05,673 --> 00:45:07,930
What men do to other men...
803
00:45:07,931 --> 00:45:09,298
and to women...
804
00:45:09,753 --> 00:45:11,313
leaves a scar.
805
00:45:12,436 --> 00:45:15,211
And all you can do is try
to live with your scars
806
00:45:15,593 --> 00:45:16,930
and maybe...
807
00:45:17,513 --> 00:45:18,616
one day...
808
00:45:19,433 --> 00:45:20,542
heal.
809
00:45:21,622 --> 00:45:24,701
Subtitle extracted & improved by
Se7enOfNin9 for Addic7ed.com
59652
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.