All language subtitles for The.Suspect.2022.S01E04.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-NTb.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:01,399 - Hello? - Dr O'Loughlin. 2 00:00:01,400 --> 00:00:04,239 We've found what you were looking for... Catherine's journal. 3 00:00:04,240 --> 00:00:06,665 Now I can understand why you were so desperate to have it. 4 00:00:06,840 --> 00:00:08,479 We're charging you with her murder. 5 00:00:08,480 --> 00:00:11,559 And you're the only alibi I've got. I-I'm so sorry, Cara. 6 00:00:11,560 --> 00:00:13,399 - Who was screaming? - The blades. 7 00:00:13,400 --> 00:00:16,559 You know, they cut the air, and the air screams in pain. 8 00:00:16,560 --> 00:00:18,519 Erm, I'm at your place, buddy. She, er... 9 00:00:18,520 --> 00:00:20,119 She doesn't want to talk to you. 10 00:00:20,120 --> 00:00:22,639 His name isn't Bobby Moran, it's Bobby Morgan. 11 00:00:22,640 --> 00:00:25,239 He is involved somehow. I know he is. 12 00:00:25,240 --> 00:00:27,439 Look, he's not from London. He's from Liverpool. 13 00:00:27,440 --> 00:00:29,199 So, Bobby Morgan, I had a look... 14 00:00:29,200 --> 00:00:31,439 Right, he was abused by his dad. 15 00:00:31,440 --> 00:00:33,975 A court order stopped him from having any contact. 16 00:00:34,000 --> 00:00:36,879 Bobby worshipped his dad. Lenny killed himself. 17 00:00:36,880 --> 00:00:39,239 But it wasn't my case. I-I'd have remembered him. 18 00:00:39,240 --> 00:00:42,599 MELINDA: Well, you must've sat in for someone, just for that session. 19 00:00:42,600 --> 00:00:46,081 These are her references: Dr Gerald Owens, consultant... 20 00:00:46,106 --> 00:00:48,439 That's Jack. He's been having an affair with her. 21 00:00:48,440 --> 00:00:51,799 We know Dr Owens didn't meet Catherine that night. 22 00:00:51,800 --> 00:00:53,920 - How? - Just ask your wife. 23 00:01:01,480 --> 00:01:05,520 JULIANNE HUMMING LULLABY 24 00:01:17,920 --> 00:01:21,960 SHE RESUMES HUMMING 25 00:01:55,284 --> 00:01:57,320 Why did you lie to the police, Jack? 26 00:02:00,667 --> 00:02:01,751 What? 27 00:02:01,776 --> 00:02:04,199 You told them your affair with Catherine 28 00:02:04,200 --> 00:02:06,560 ended two years ago, but it didn't, did it? 29 00:02:06,740 --> 00:02:10,760 They think I killed her because of your lies. 30 00:02:12,198 --> 00:02:14,300 You see, they found her journal... 31 00:02:14,757 --> 00:02:17,479 evidence of an affair with a man that she wrote up 32 00:02:17,480 --> 00:02:19,280 as "JO". 33 00:02:19,660 --> 00:02:21,920 They think that's proof that I killed her. 34 00:02:23,429 --> 00:02:27,679 But what they didn't know is that your friends call YOU Jack, 35 00:02:27,680 --> 00:02:29,500 so we've the same initials. 36 00:02:30,860 --> 00:02:32,740 I know you're involved in her murder. 37 00:02:33,100 --> 00:02:35,615 - What? - You sent Bobby Morgan to me. 38 00:02:35,640 --> 00:02:38,959 - You are part of him setting me up. - Joe, that is ridiculous. 39 00:02:38,960 --> 00:02:41,159 So why did you lie to them, then? Hm? 40 00:02:41,160 --> 00:02:42,200 Because... 41 00:02:42,895 --> 00:02:45,255 Because I didn't wanna be dragged into the mess 42 00:02:45,280 --> 00:02:46,280 you'd gotten yourself into. 43 00:02:46,281 --> 00:02:49,719 Joe! Joe, stop it. Stop it! Listen to me. 44 00:02:49,720 --> 00:02:53,640 I had nothing to do with Catherine's murder, OK? Nothing! 45 00:02:56,020 --> 00:02:58,167 I know all about... Joe... you and Catherine. 46 00:02:58,168 --> 00:03:00,279 - No. - Yeah, I found out... Joe! 47 00:03:00,280 --> 00:03:03,239 ...in Liverpool, you talked her into applying for a job at my practice. 48 00:03:03,240 --> 00:03:05,119 - You did it! - Yes, and? 49 00:03:05,120 --> 00:03:06,959 Gave her a good reference, too. Why not? 50 00:03:06,960 --> 00:03:08,559 A good reference? Cheers for that, mate (!) 51 00:03:08,560 --> 00:03:10,505 Found your stash, by the way. 52 00:03:11,566 --> 00:03:12,700 Yeah. 53 00:03:13,780 --> 00:03:17,959 Is that what this was all about? Your obsession with Julianne? 54 00:03:17,960 --> 00:03:20,200 Of course that's not what this was all about, I'm not... 55 00:03:20,364 --> 00:03:22,300 FOOTSTEPS APPROACH 56 00:03:40,400 --> 00:03:42,700 I've never fallen out of love with you... 57 00:03:43,320 --> 00:03:46,159 - Never. - Oh. 58 00:03:46,160 --> 00:03:47,680 HE SCOFFS 59 00:03:49,240 --> 00:03:51,720 You never did get over us getting together, did you? 60 00:03:51,840 --> 00:03:53,260 You... 61 00:03:53,920 --> 00:03:57,768 You've never shown any remorse or regret or even apology 62 00:03:57,793 --> 00:03:59,575 for the way you betrayed me back then... 63 00:03:59,600 --> 00:04:02,099 That justifies you keeping quiet about Catherine? Oh, right (!) 64 00:04:02,124 --> 00:04:04,079 I didn't keep quiet deliberately for Christ... 65 00:04:04,080 --> 00:04:05,483 - Catherine? - Yes. OK, yes! 66 00:04:05,507 --> 00:04:08,210 Catherine, she came to me years ago to talk about Joe, 67 00:04:08,235 --> 00:04:10,479 and... we never intended for anything to happen - 68 00:04:10,480 --> 00:04:14,719 it did and we kept it secret - but it did end two years ago. 69 00:04:14,720 --> 00:04:16,460 And... yes, 70 00:04:16,740 --> 00:04:19,580 we saw each other a few times after that, but I... 71 00:04:20,180 --> 00:04:22,900 I had no idea she kept a journal. 72 00:04:23,380 --> 00:04:25,188 I had no idea. 73 00:04:25,189 --> 00:04:27,039 So, of course, I will go to the police, 74 00:04:27,040 --> 00:04:30,988 and I will tell them she was writing about me. Of course I will... 75 00:04:30,989 --> 00:04:32,509 Why didn't you speak up before? 76 00:04:33,642 --> 00:04:35,879 Well, to be perfectly honest, 77 00:04:35,880 --> 00:04:38,359 and as horrific as what happened to Catherine was, I... 78 00:04:38,360 --> 00:04:40,628 I didn't see how me wading in was gonna help. 79 00:04:40,629 --> 00:04:43,508 No, no, no, no. You knew by holding back that it would hurt me 80 00:04:43,509 --> 00:04:45,268 and wreck everything we have. You knew it! 81 00:04:45,269 --> 00:04:47,548 Well, I had no idea you would be caught out 82 00:04:47,549 --> 00:04:50,028 - having an affair with a prostitute. - Oh, an affair? 83 00:04:50,029 --> 00:04:52,260 - You see what he's doing? - Really? It wasn't an affair? 84 00:04:52,285 --> 00:04:54,160 Enough. It just... Enough! 85 00:05:01,724 --> 00:05:03,204 Get out of our house. 86 00:05:06,570 --> 00:05:08,290 HE EXHALES SLOWLY 87 00:05:47,994 --> 00:05:50,680 When the police told me about Catherine's journal... 88 00:05:52,300 --> 00:05:54,580 ...I did think you'd been having an affair with her. 89 00:05:56,881 --> 00:06:00,881 They had proof. They said it with such conviction. 90 00:06:02,376 --> 00:06:05,360 But not for a moment did I think you could've done those things to her. 91 00:06:05,361 --> 00:06:08,420 What about Jack? Could he have done it? 92 00:06:09,761 --> 00:06:12,400 - No. - Yeah, but it's just... 93 00:06:12,401 --> 00:06:15,684 whoever called the police to the cemetery knew we'd be there. 94 00:06:16,561 --> 00:06:19,400 How many people know us that well? Truly? 95 00:06:20,100 --> 00:06:23,041 You've known Jack 20 years, that's not who he is. 96 00:06:26,180 --> 00:06:27,881 HE SIGHS 97 00:06:36,002 --> 00:06:37,619 I need to see her. 98 00:06:39,300 --> 00:06:40,680 Yes. 99 00:07:08,658 --> 00:07:10,740 DEVI: Thank you. Yeah, appreciate it. 100 00:07:11,642 --> 00:07:15,639 Dr Gerald Owens walked out of the O'Loughlin house a few minutes ago. 101 00:07:15,640 --> 00:07:17,519 He'd been inside about three hours, 102 00:07:17,520 --> 00:07:21,460 and airports, railways, ports, all on alert for O'Loughlin. 103 00:07:22,660 --> 00:07:26,140 He'll probably do a walk-in with a team of lawyers and a PR wizard. 104 00:07:27,401 --> 00:07:28,440 See... 105 00:07:29,300 --> 00:07:32,480 he tries to blame Bobby Moran, 106 00:07:32,481 --> 00:07:34,460 but that didn't work, right? 107 00:07:34,801 --> 00:07:37,975 So he switched to pointing at Dr Owens, 108 00:07:38,000 --> 00:07:39,535 but, of course, that didn't work either. 109 00:07:39,560 --> 00:07:41,161 O'Loughlin would've known that. 110 00:07:44,176 --> 00:07:46,896 He wrote this article for a magazine 111 00:07:46,921 --> 00:07:49,695 about delusional behaviour in certain criminals. 112 00:07:49,720 --> 00:07:52,959 A cop from Montana investigating his own crime 113 00:07:52,960 --> 00:07:56,312 convinces everyone that he's trying to get at the truth. 114 00:07:56,700 --> 00:07:58,300 He lives the part, 115 00:07:58,601 --> 00:08:01,600 tells everyone around him that he's the one being set up. 116 00:08:01,601 --> 00:08:02,660 Right? 117 00:08:03,380 --> 00:08:05,999 He follows all kinds of leads. 118 00:08:06,000 --> 00:08:08,864 He even convinces himself that he's in real danger 119 00:08:08,889 --> 00:08:12,281 as he's hunting this killer down, and he gets away with it. 120 00:08:13,241 --> 00:08:15,000 And only after he dies, 121 00:08:15,001 --> 00:08:17,175 do they find out how guilty he really was. 122 00:08:17,200 --> 00:08:18,180 Now... 123 00:08:19,241 --> 00:08:22,460 if that's O'Loughlin's game plan... 124 00:08:24,641 --> 00:08:26,241 ...what's his next move? 125 00:08:30,770 --> 00:08:33,460 When she's sparked out, she's really out, huh? 126 00:08:34,161 --> 00:08:35,200 Yeah. 127 00:08:38,681 --> 00:08:39,841 HE SIGHS 128 00:08:41,721 --> 00:08:43,801 How did you get past the police? 129 00:08:44,100 --> 00:08:46,220 The Franklins' compost heap. 130 00:08:46,801 --> 00:08:50,241 It's up to the top of our back fence... easy climb. 131 00:08:57,134 --> 00:08:58,574 I know about the baby. 132 00:09:00,201 --> 00:09:01,540 How are you feeling? 133 00:09:03,636 --> 00:09:06,740 Up and down. Dizzy sometimes. 134 00:09:07,081 --> 00:09:08,940 And you? Have you got your medicines? 135 00:09:10,681 --> 00:09:11,740 Yeah. 136 00:09:13,921 --> 00:09:14,900 Good. 137 00:09:17,451 --> 00:09:18,691 Can I stay? 138 00:09:20,362 --> 00:09:22,073 Put my head down for a few hours? 139 00:09:24,033 --> 00:09:26,656 Yes, but you have to tell the police Cara's your alibi. 140 00:09:26,860 --> 00:09:28,100 I will. 141 00:09:29,340 --> 00:09:31,420 I'll tell them as soon as I've warned Cara. 142 00:09:31,601 --> 00:09:33,001 No, tell them now. 143 00:09:33,420 --> 00:09:36,620 I need to be there when the police arrive, the... 144 00:09:37,201 --> 00:09:39,440 They'll see her as an unreliable witness, they'll... 145 00:09:39,441 --> 00:09:41,600 So just take care of her first, forget about us? 146 00:09:41,601 --> 00:09:43,040 Hey, that's not what I'm saying. 147 00:09:43,041 --> 00:09:44,960 Look, if I just go there and warn her, then... 148 00:09:44,961 --> 00:09:47,220 No. Just go to her! 149 00:09:48,060 --> 00:09:49,721 Then we can talk. 150 00:10:05,641 --> 00:10:07,881 Oh, God... Cara. 151 00:10:22,340 --> 00:10:25,375 Sir! We've just had an alert. 152 00:10:25,400 --> 00:10:27,535 A break-in at Cara Velasco's flat? 153 00:10:27,560 --> 00:10:30,360 - A neighbour just called it in. - Velasco? 154 00:10:30,361 --> 00:10:32,720 The sex worker who introduced me to O'Loughlin. 155 00:10:32,721 --> 00:10:35,800 I put a flag on her address because of her connection to him. 156 00:10:35,801 --> 00:10:37,120 Yeah, that could be him. 157 00:10:37,121 --> 00:10:39,495 He's looking for somewhere to hide, she wasn't there, 158 00:10:39,520 --> 00:10:41,259 and he broke in. Right. Let's go. 159 00:10:41,283 --> 00:10:43,283 I'm on Hayes Lane. 160 00:11:27,041 --> 00:11:29,620 First look suggests she was strangled. 161 00:11:32,681 --> 00:11:36,015 The, er, neighbour who called it in saw a man running away 162 00:11:36,040 --> 00:11:37,920 and driving off in Velasco's car. 163 00:11:37,921 --> 00:11:40,140 The description fits O'Loughlin. 164 00:11:40,397 --> 00:11:44,820 And do you think they were more than just therapist and ex-client? 165 00:11:46,001 --> 00:11:47,940 Yeah, that's what it looked like to me. 166 00:11:48,860 --> 00:11:52,500 He's killed again. We've got to find him. 167 00:11:52,641 --> 00:11:54,840 Get O'Loughlin circulated on the PNC, 168 00:11:54,841 --> 00:11:58,360 tag him with a warning: violence, possible weapons. 169 00:11:58,361 --> 00:12:00,575 Let's get a list of all the possible addresses 170 00:12:00,600 --> 00:12:03,000 he might run to and send officers to all of them, 171 00:12:03,001 --> 00:12:05,460 - ASAP. - I'll get on it, sir. 172 00:12:06,961 --> 00:12:09,080 Erm... So, er, previously, 173 00:12:09,081 --> 00:12:11,333 I told you that I'd had an affair with Catherine 174 00:12:11,358 --> 00:12:13,720 and that that had ended a couple of years ago, and that's... 175 00:12:13,721 --> 00:12:17,520 that's all true, but I think for purposes of absolute clarity, 176 00:12:17,521 --> 00:12:19,600 I-I-I probably should've added that we... 177 00:12:19,601 --> 00:12:23,260 we did continue to see each other a few times subsequently. 178 00:12:23,561 --> 00:12:25,140 How many times? 179 00:12:25,641 --> 00:12:28,120 I'm not en-entirely sure. It was, er... 180 00:12:28,121 --> 00:12:30,360 it was a few times, but the point is she would've, 181 00:12:30,361 --> 00:12:33,140 erm, written this all up in... in her journal. 182 00:12:34,580 --> 00:12:38,561 The "JO" she wrote about in her journal... that's me. 183 00:12:38,820 --> 00:12:41,800 She knew me as Jack. Jack Owens. 184 00:12:41,801 --> 00:12:44,800 So, erm, when she wrote the initials "JO", that relates to me 185 00:12:44,801 --> 00:12:46,640 and not to... to Joe O'Loughlin. 186 00:12:46,641 --> 00:12:49,726 And you've known about this ever since we first interviewed you about Catherine McCain? 187 00:12:49,751 --> 00:12:50,681 No, absolutely not. No. 188 00:12:50,682 --> 00:12:52,279 I only found out that she had a journal 189 00:12:52,280 --> 00:12:54,300 when, erm, Joe told me last night. 190 00:12:54,563 --> 00:12:56,340 You were with him last night? 191 00:12:56,780 --> 00:12:59,180 Yes, yes. I was at his... at his house. 192 00:13:01,321 --> 00:13:02,640 Well, d'you know where he is now? 193 00:13:02,641 --> 00:13:05,960 Well, I assumed he was still there. I-I thought he'd be coming in 194 00:13:05,961 --> 00:13:08,640 this morning t-to see you guys and straighten everything out. 195 00:13:08,641 --> 00:13:11,540 I only came in t-to... to back him up, so... 196 00:13:12,020 --> 00:13:13,320 What's going on? 197 00:13:14,980 --> 00:13:17,639 - Did O'Loughlin put you up to this? - Excuse me? 198 00:13:17,640 --> 00:13:20,720 Did O'Loughlin tell you to come in and tell us about this? 199 00:13:20,721 --> 00:13:23,320 Well, yes. Obviously, he wanted me to clarify 200 00:13:23,321 --> 00:13:27,320 that Catherine was writing about me and not him, so, erm... yes. 201 00:13:27,321 --> 00:13:30,600 - You've helped him out before, right? - What d'you mean? 202 00:13:30,760 --> 00:13:32,480 You were a character witness... 203 00:13:32,766 --> 00:13:36,501 in his defence against allegations against sexually assaulting Catherine McCain. 204 00:13:36,526 --> 00:13:39,287 - Yes, but that was a totally... - Two ARVs are on their way, sir. 205 00:13:39,401 --> 00:13:42,680 Right. Thank you, Dr Owens. We may need to question you again. 206 00:13:42,681 --> 00:13:44,040 Right, I... 207 00:14:36,881 --> 00:14:38,441 DOORBELL RINGS 208 00:14:40,001 --> 00:14:41,681 HE SIGHS DEEPLY 209 00:14:43,921 --> 00:14:45,420 DOOR OPENS 210 00:14:46,401 --> 00:14:50,840 SIRENS WAILING 211 00:14:55,116 --> 00:14:57,640 - Room clear! - Room clear! 212 00:14:58,681 --> 00:15:00,161 - Room clear! - SIRENS BLARE 213 00:15:00,480 --> 00:15:03,735 Joe left here just after nine last night 214 00:15:03,760 --> 00:15:05,695 to see Cara Velasco. 215 00:15:05,720 --> 00:15:08,895 I haven't seen or heard from him since he went to warn her 216 00:15:08,920 --> 00:15:11,440 that he was going to use her as his alibi. 217 00:15:11,441 --> 00:15:13,500 Cara Velasco was found dead last night. 218 00:15:14,321 --> 00:15:15,401 SOFTLY: What? 219 00:15:16,740 --> 00:15:17,920 How? 220 00:15:18,521 --> 00:15:20,100 She'd been strangled. 221 00:15:20,380 --> 00:15:22,400 A man of your husband's description 222 00:15:22,401 --> 00:15:24,394 was seen running away from her flat... 223 00:15:24,419 --> 00:15:26,800 - No. No. No. - We know this is difficult for you. 224 00:15:26,825 --> 00:15:29,561 No! CARA was his alibi! He would not... 225 00:15:29,920 --> 00:15:31,455 Of course he wouldn't have killed her. 226 00:15:31,480 --> 00:15:34,095 Your husband claiming that Cara was his alibi 227 00:15:34,120 --> 00:15:36,760 - might not be true... - She absolutely was his alibi! 228 00:15:36,761 --> 00:15:39,520 He would not have lied about that... to me 229 00:15:39,521 --> 00:15:41,280 because it drove us apart. 230 00:15:41,281 --> 00:15:44,175 Julianne... it is understandable, 231 00:15:44,200 --> 00:15:46,120 not wanting to accept that your husband 232 00:15:46,121 --> 00:15:47,840 is not who you thought he was. 233 00:15:47,841 --> 00:15:51,015 I know exactly who my husband is! 234 00:15:51,040 --> 00:15:53,175 Julianne, he's killed two women. 235 00:15:53,200 --> 00:15:55,260 Help us to stop him killing again. 236 00:15:57,888 --> 00:16:00,888 Where would he go... for help? 237 00:16:16,220 --> 00:16:19,340 - Sorry, there's no bacon. - Dad... 238 00:16:20,721 --> 00:16:22,620 Can we get back to what's happening here? 239 00:16:26,721 --> 00:16:28,740 I read your latest book. 240 00:16:30,841 --> 00:16:32,100 Wasn't bad. 241 00:16:33,620 --> 00:16:35,380 I'm banking that (!) 242 00:16:35,980 --> 00:16:38,760 - Big compliment (!) - Ah, no, it was a... 243 00:16:38,921 --> 00:16:41,000 was a good, easy read. 244 00:16:41,519 --> 00:16:45,240 All the simple things in life we take for granted, 245 00:16:45,507 --> 00:16:49,000 - other people have phobias about... - Of course, it's not proper medicine. 246 00:16:49,853 --> 00:16:52,720 Psychology still being a branch of witchcraft. 247 00:16:54,361 --> 00:16:57,464 - Where's Ann? - She's out protesting. 248 00:16:57,900 --> 00:17:00,400 - About what? - Noisy neighbours. 249 00:17:00,401 --> 00:17:03,280 - HE CHORTLES - You don't have any neighbours. 250 00:17:06,601 --> 00:17:08,258 What's wrong with you? 251 00:17:09,936 --> 00:17:13,080 Clenching your fists and fumbling with the cutlery. 252 00:17:16,241 --> 00:17:17,840 HE EXHALES SHARPLY 253 00:17:17,841 --> 00:17:19,561 Is it Parkinson's? 254 00:17:23,500 --> 00:17:24,560 Yeah. 255 00:17:27,380 --> 00:17:28,980 Spot on, Dad. 256 00:17:31,641 --> 00:17:32,860 How long? 257 00:17:34,161 --> 00:17:36,040 Got the diagnosis a couple of weeks ago. 258 00:17:36,041 --> 00:17:37,481 HE BREATHES SHAKILY 259 00:17:39,267 --> 00:17:41,480 QUIVERY: God, Dad, I'm in so much trouble. 260 00:17:41,505 --> 00:17:43,225 HE EXHALES SHARPLY 261 00:17:45,793 --> 00:17:48,553 Look, I know you couldn't kill anyone. 262 00:17:49,619 --> 00:17:52,380 Then I went to see the woman that could've proved that. 263 00:17:54,681 --> 00:17:58,335 I see her there, lying on the floor, strangled. 264 00:17:58,367 --> 00:18:00,187 I just panicked, Dad. I ran and... 265 00:18:02,176 --> 00:18:04,335 Now traces of me are gonna be all over her flat, 266 00:18:04,360 --> 00:18:05,679 what am I gonna do? 267 00:18:05,680 --> 00:18:09,494 Look... why would someone want to set you up for murder? 268 00:18:09,519 --> 00:18:12,480 Why would anyone hate me enough to do that? I don't know. 269 00:18:15,398 --> 00:18:16,657 I don't know. 270 00:18:31,128 --> 00:18:34,039 JOSEPH: He's in a bit of a state, to be perfectly honest, 271 00:18:34,040 --> 00:18:35,999 and that he just needs a bit of help. 272 00:18:36,000 --> 00:18:40,559 I-I-I... Joseph, I don't understand, why is he running from the police? 273 00:18:40,560 --> 00:18:43,079 Look, I don't know, but I'm not gonna turn my own son in! 274 00:18:43,080 --> 00:18:46,800 Look, I am just asking the question! Didn't he tell you anything? 275 00:18:48,790 --> 00:18:50,677 You frightened the life out of me! 276 00:18:59,240 --> 00:19:01,720 - TEARFULLY: Oh... look at you. - JOE CHUCKLES 277 00:19:04,000 --> 00:19:06,260 How's Julianne and Charlie? 278 00:19:06,285 --> 00:19:08,200 Yeah, yeah, they're good. They're good. 279 00:19:08,225 --> 00:19:10,784 - Julianne is pregnant. - SHE GASPS 280 00:19:11,610 --> 00:19:13,776 - Oh, that's marvellous. - Yeah. 281 00:19:14,212 --> 00:19:16,413 It's just been difficult lately. With... 282 00:19:16,438 --> 00:19:19,358 the false accusations and everything that's been happening, 283 00:19:19,383 --> 00:19:21,183 we've been having a hard time of it. 284 00:19:21,360 --> 00:19:23,199 Look, I-I need to make a move. 285 00:19:23,200 --> 00:19:24,639 The police are gonna be looking for me. 286 00:19:24,640 --> 00:19:26,200 It's best that I'm not here. 287 00:19:26,500 --> 00:19:27,980 Before you go... 288 00:19:28,820 --> 00:19:31,380 ven a ver el jardin. 289 00:19:32,660 --> 00:19:34,100 "Come and look at the garden." 290 00:19:34,540 --> 00:19:37,220 I've been taking Spanish lessons, come on. 291 00:19:39,540 --> 00:19:42,379 If you can't face telling him, you know you can tell me. 292 00:19:42,380 --> 00:19:44,939 Honestly, I wish I could, I've no idea. 293 00:19:44,940 --> 00:19:49,419 Why didn't you answer his calls? Worried himself into a ditch. 294 00:19:51,660 --> 00:19:54,299 Breaks my heart the way you two are strangers. 295 00:19:54,500 --> 00:19:57,100 We've been strangers a long time. HE SNIFFS 296 00:19:59,194 --> 00:20:00,594 He never blamed you 297 00:20:00,619 --> 00:20:02,394 for not getting your mother out of that house. 298 00:20:02,419 --> 00:20:04,019 You were only a child. 299 00:20:04,300 --> 00:20:06,860 He never looked at me the same way after it, either. 300 00:20:08,140 --> 00:20:10,239 Honestly, you two are impossible. 301 00:20:13,401 --> 00:20:15,041 Now, this is all different. 302 00:20:15,940 --> 00:20:18,659 We hired an odd-job man to help out. 303 00:20:19,374 --> 00:20:21,874 Oh, we converted the barn. Come and have a look. 304 00:20:22,020 --> 00:20:26,939 Dad said you were out... protesting against noisy neighbours? 305 00:20:28,075 --> 00:20:30,995 They're planning a wind farm up on the ridge. 306 00:20:31,020 --> 00:20:33,174 Yeah, I know wind power is the way to go, 307 00:20:33,199 --> 00:20:35,339 but that ridge is the wrong place. 308 00:20:35,500 --> 00:20:37,699 Now, he took me to have a listen to some turbines, 309 00:20:37,700 --> 00:20:39,259 and the air was... 310 00:20:39,660 --> 00:20:42,499 screaming in pain. Screaming! 311 00:20:44,100 --> 00:20:45,459 What did you say? 312 00:20:46,379 --> 00:20:47,328 When? 313 00:20:47,883 --> 00:20:50,458 Just now. You... You said, "screaming in pain". 314 00:20:50,499 --> 00:20:51,540 W-What...? 315 00:20:55,740 --> 00:20:57,939 Where did you get this? Ow, Joe, you're hurting me! 316 00:20:57,940 --> 00:20:59,499 Who gave this to you? 317 00:20:59,740 --> 00:21:00,939 Bobby. 318 00:21:02,380 --> 00:21:03,599 Bobby? 319 00:21:03,940 --> 00:21:05,500 The odd-job man. 320 00:21:06,108 --> 00:21:09,594 He likes carving, he... did us both a whale. 321 00:21:09,619 --> 00:21:11,796 He sent it in the post a few days ago. 322 00:21:12,179 --> 00:21:14,620 Here, take it. You can have it. 323 00:21:15,059 --> 00:21:17,838 - W-When was he here? - About a year ago. Why? 324 00:21:17,941 --> 00:21:19,418 And you're still in contact with... 325 00:21:19,419 --> 00:21:22,074 Yes, he... he phones, and he writes now and then. 326 00:21:22,099 --> 00:21:23,213 What's the problem? 327 00:21:23,699 --> 00:21:26,634 - How did you meet him? - Well, he just turned up. 328 00:21:26,659 --> 00:21:28,299 You know, we get a lot of walkers passing by. 329 00:21:28,300 --> 00:21:31,175 We got chatting. Well, he only wanted room and board, 330 00:21:31,200 --> 00:21:33,275 and he got on so well with your father. 331 00:21:33,777 --> 00:21:36,099 He's the one who got me learning Spanish. 332 00:21:39,500 --> 00:21:42,860 - Where's your phone? - It's in the house. 333 00:21:44,940 --> 00:21:45,980 Joe! 334 00:21:47,579 --> 00:21:49,778 - I need a phone! - What? Er... 335 00:21:49,779 --> 00:21:51,540 Any phone, your phone. Quick! 336 00:21:52,549 --> 00:21:55,135 JULIANNE: Vamos a practicar el verbo "hacer". 337 00:21:55,160 --> 00:21:58,726 Un ejemplo, "Que hiciste la semana pasada?" 338 00:21:59,060 --> 00:22:01,900 Kam, could you translate, please? 339 00:22:02,215 --> 00:22:05,775 Er, were you asking us, "Where am I going next week?" 340 00:22:05,800 --> 00:22:08,879 Wrong tense, and, no, I wasn't. Anyone? 341 00:22:08,880 --> 00:22:10,920 PHONE VIBRATES 342 00:22:19,120 --> 00:22:21,100 Yes, erm... Robert. 343 00:22:21,320 --> 00:22:22,479 Yeah. 344 00:22:22,480 --> 00:22:26,439 Erm, you were asking, "What was I up to last week?" 345 00:22:26,440 --> 00:22:29,800 - That's what you said. - Yes, Robert, good translation. 346 00:22:30,155 --> 00:22:32,435 - Well, I was up to no good. - CLASS GIGGLES 347 00:22:43,350 --> 00:22:44,630 KNOCKING 348 00:22:50,840 --> 00:22:53,759 Muchas gracias. Erm, I'm awfully sorry to trouble you, 349 00:22:53,760 --> 00:22:56,079 but, erm, it's a bit of a mad question, actually, 350 00:22:56,080 --> 00:22:58,599 but are you going anywhere near Kentish Town at all? 351 00:22:58,600 --> 00:23:01,399 - Er, yes, I live there. - Oh, fantastic! 352 00:23:01,400 --> 00:23:03,680 Oh, do you think it'd be possible to get a lift? 353 00:23:06,080 --> 00:23:07,520 I've... I've hurt my ankle. 354 00:23:07,545 --> 00:23:10,505 Oh, OK. Yeah, sure, of course. 355 00:23:13,760 --> 00:23:15,200 ROBERT SIGHS IN RELIEF 356 00:23:18,400 --> 00:23:19,720 Muy amable. 357 00:23:20,780 --> 00:23:24,119 What room did he stay in? Does that matter? 358 00:23:24,120 --> 00:23:25,420 Your old bedroom. 359 00:23:26,300 --> 00:23:28,860 In one of my sessions with Bobby, he... 360 00:23:29,080 --> 00:23:33,880 he asked me who would win in a fight between a lion and a tiger. 361 00:23:33,938 --> 00:23:35,778 It's from one of the books upstairs. 362 00:23:35,880 --> 00:23:38,815 One of the kids' books. It... It's a trick question. 363 00:23:38,840 --> 00:23:40,719 They both live in different continents, but... 364 00:23:40,720 --> 00:23:42,080 that's where he got it from. 365 00:23:42,200 --> 00:23:44,599 I thought it was a coincidence, but i-it's not. He's... 366 00:23:44,600 --> 00:23:46,959 He's playing me. That's what he was doing here. 367 00:23:46,960 --> 00:23:49,759 He came here to get details from you. 368 00:23:49,760 --> 00:23:51,879 Did-Did... Did he ask you questions about Mum? 369 00:23:51,880 --> 00:23:54,600 Or-Or the date I go to the grave? Anything? 370 00:23:56,000 --> 00:23:57,080 Dad! 371 00:23:58,160 --> 00:23:59,759 Your father likes to talk about you 372 00:23:59,760 --> 00:24:02,599 because you hardly ever visit or call us. 373 00:24:02,600 --> 00:24:04,719 Did you talk to him about Catherine McCain? 374 00:24:04,720 --> 00:24:06,080 - Who? - Dad? 375 00:24:06,320 --> 00:24:07,540 Did you? 376 00:24:07,960 --> 00:24:09,120 Yes. 377 00:24:09,280 --> 00:24:10,860 Oh... HE SIGHS 378 00:24:10,902 --> 00:24:14,679 H-He talked to me about his history of self-harm, and... 379 00:24:14,680 --> 00:24:16,760 I remembered her name 380 00:24:16,960 --> 00:24:19,879 because it was the first time we talked about your work. 381 00:24:19,880 --> 00:24:22,460 How hard you worked to get her to stop. 382 00:24:24,120 --> 00:24:25,700 I was proud of you! 383 00:24:29,603 --> 00:24:30,919 You've done pretty well 384 00:24:30,920 --> 00:24:32,759 for someone who's hardly ever turned up to class. 385 00:24:32,760 --> 00:24:34,020 Oh, thank you. 386 00:24:34,840 --> 00:24:38,079 Growing up, my mother used to, erm, speak a few phrases, 387 00:24:38,080 --> 00:24:40,380 but the same ones over and over again. 388 00:24:40,940 --> 00:24:42,340 Well, she's sick now. 389 00:24:44,680 --> 00:24:47,400 She's actually dying, and she's only 42. It's quite sad. 390 00:24:47,600 --> 00:24:49,260 I'm sorry to hear that. 391 00:24:49,400 --> 00:24:51,199 She used to think that speaking Spanish 392 00:24:51,200 --> 00:24:52,940 made her sound more exotic. 393 00:24:53,520 --> 00:24:55,279 She used to, like, flirt with other men, 394 00:24:55,280 --> 00:24:57,240 and that used to, like, really upset my dad. 395 00:24:57,680 --> 00:24:59,940 So, in Espanolo, 396 00:25:00,640 --> 00:25:02,980 I'm gonna tell her how much I hate her... 397 00:25:03,920 --> 00:25:07,040 ...and what a nasty, horrible bitch she's been because she has. 398 00:25:07,080 --> 00:25:08,560 HE CHUCKLES 399 00:25:09,840 --> 00:25:12,300 She's no linguist, but I think she'll get the gist. 400 00:25:12,740 --> 00:25:14,639 SHE GASPS There's no real justice 401 00:25:14,640 --> 00:25:17,200 without retribution, don't you agree, Mrs O'Loughlin? 402 00:25:17,415 --> 00:25:19,615 HE CHUCKLES Please let me out, Robert. 403 00:25:19,640 --> 00:25:21,919 HE LAUGHS MANIACALLY You know what, I've... 404 00:25:21,920 --> 00:25:23,879 I've enjoyed sitting here with you. It's been nice. 405 00:25:23,880 --> 00:25:26,279 You know your husband was supposed to help me out? 406 00:25:26,280 --> 00:25:29,159 - Did you know that? - SHE BREATHES QUICKLY 407 00:25:29,160 --> 00:25:30,559 He lied to the police 408 00:25:30,560 --> 00:25:32,279 and told them that I'd killed someone when I didn't. 409 00:25:32,280 --> 00:25:36,300 CAR HORN BLARES 410 00:25:37,960 --> 00:25:39,319 You OK? 411 00:25:39,320 --> 00:25:41,199 He asked for a lift. He's scaring me. 412 00:25:41,200 --> 00:25:42,620 Come here. 413 00:25:43,580 --> 00:25:45,980 - Thank you (!) - Get out. Out! 414 00:25:46,520 --> 00:25:48,295 I'm... I'm sorry I upset you. 415 00:25:48,320 --> 00:25:50,319 - I'm just angry at your husband, that's all. - Just go away! 416 00:25:50,320 --> 00:25:52,839 You heard her, leave. Now! 417 00:25:52,840 --> 00:25:54,559 I'm calling the police! 418 00:25:54,560 --> 00:25:56,000 And tell them what? 419 00:25:58,200 --> 00:25:59,380 Move! 420 00:26:08,460 --> 00:26:11,100 - You all right? - Yeah, I'm fine. 421 00:26:11,600 --> 00:26:13,159 Do you want me to call the police? 422 00:26:13,160 --> 00:26:14,800 PANICKED: No... thanks. 423 00:26:21,320 --> 00:26:24,420 PHONE RINGS 424 00:26:25,280 --> 00:26:26,800 - It's me. - Oh, Joe. 425 00:26:28,000 --> 00:26:30,039 SHE INHALES SHAKILY Oh, God. Thank God. 426 00:26:30,040 --> 00:26:31,719 - What happened? - SHE PANTS FRANTICALLY 427 00:26:31,720 --> 00:26:34,239 I think that patient of yours... B-B-Bobby? 428 00:26:34,240 --> 00:26:36,199 I think he was in the car with me just now. 429 00:26:36,200 --> 00:26:38,719 I thought his name was Robert. He's been attending my classes 430 00:26:38,720 --> 00:26:40,319 for a couple of months, off and on... 431 00:26:40,320 --> 00:26:41,759 - Are you hurt? - SHE EXHALES DEEPLY 432 00:26:41,760 --> 00:26:43,639 No. But God knows what would've happened 433 00:26:43,640 --> 00:26:44,759 if DJ hadn't been there. 434 00:26:44,760 --> 00:26:46,559 He said you lied to him about the police. 435 00:26:46,560 --> 00:26:49,400 I didn't... No, I-I-I didn't lie. W-Where's Charlie? 436 00:26:50,484 --> 00:26:51,719 She's at school. 437 00:26:51,720 --> 00:26:54,599 OK, listen to me. You need to go and get her now, and-and... 438 00:26:54,600 --> 00:26:57,079 - bring DJ with you. - OK, OK. 439 00:26:57,080 --> 00:26:59,319 D-Did Bobby say anything else? 440 00:26:59,320 --> 00:27:02,829 He... He talked about how he was gonna visit his dying mother 441 00:27:02,854 --> 00:27:04,919 and how horrible he was gonna be to her. 442 00:27:04,920 --> 00:27:05,959 There's a car coming. 443 00:27:05,960 --> 00:27:08,415 Joe! Joe, listen to me. Joe, the poli... 444 00:27:08,440 --> 00:27:10,039 The police think you killed Cara. 445 00:27:10,040 --> 00:27:12,479 I told them she was your alibi, but they didn't believe me. 446 00:27:12,480 --> 00:27:13,560 Police. 447 00:27:14,520 --> 00:27:17,840 - Jackson's Wood. - PHONE BANGS ON TABLE 448 00:27:38,360 --> 00:27:41,360 CAR WHEELS IN DISTANCE 449 00:28:09,459 --> 00:28:10,719 He's a good lad. 450 00:28:10,720 --> 00:28:13,680 Very shy, erm, he helps out doing odd jobs. 451 00:28:17,480 --> 00:28:18,531 Erm... 452 00:28:19,720 --> 00:28:21,999 Listen, I'm... I'm so sorry, you know. 453 00:28:22,000 --> 00:28:24,599 I didn't... I didn't mean to upset Mrs O'Loughlin, honestly. 454 00:28:24,600 --> 00:28:26,559 I, erm... HE GULPS 455 00:28:26,560 --> 00:28:28,799 Please don't take me away again. Not now. 456 00:28:28,800 --> 00:28:31,200 It's OK. Calm down, Bobby. Thank you. 457 00:28:32,300 --> 00:28:33,999 Can we just get one thing straight? 458 00:28:34,000 --> 00:28:36,519 Is it Bobby Moran or Bobby Morgan? 459 00:28:36,520 --> 00:28:40,840 I was... I was born Morgan, but I... I changed it to Moran. 460 00:28:41,100 --> 00:28:42,800 - Why? - Erm... 461 00:28:43,516 --> 00:28:46,320 Because I wanted to become someone else. I... 462 00:28:46,460 --> 00:28:48,559 I didn't have a great childhood if I'm honest. 463 00:28:48,560 --> 00:28:52,777 All right. And... how have you upset Mrs O'Loughlin? 464 00:28:53,000 --> 00:28:55,760 Erm... Well, sh-she gave me a lift. 465 00:28:55,900 --> 00:28:57,740 What were you doing in her car? 466 00:28:58,060 --> 00:28:59,639 Well, I've... erm... 467 00:28:59,640 --> 00:29:02,519 I've actually got a bad ankle, and she's my Spanish teacher. 468 00:29:02,520 --> 00:29:04,300 How long has she been your teacher? 469 00:29:04,800 --> 00:29:06,020 A few months. 470 00:29:06,300 --> 00:29:10,321 Erm... Dr O'Loughlin suggested that I-I take up Spanish lessons. 471 00:29:11,251 --> 00:29:13,200 It was... It was his idea? 472 00:29:13,740 --> 00:29:16,100 Well... Well, yeah, like, when I, erm... 473 00:29:16,280 --> 00:29:18,359 I first went to him, he thought it would do me good, 474 00:29:18,360 --> 00:29:20,039 you know, to try something different. 475 00:29:20,040 --> 00:29:23,000 I thought it was quite a good idea, really. Er... 476 00:29:23,988 --> 00:29:28,239 And I... I told Mrs O'Loughlin how angry I was at her husband, 477 00:29:28,240 --> 00:29:31,559 for telling you guys all... all those lies about me. Er... 478 00:29:31,560 --> 00:29:33,580 So, erm... sorry about that. 479 00:29:34,980 --> 00:29:39,559 Did you... visit and then stay with Dr O'Loughlin's father 480 00:29:39,560 --> 00:29:42,679 - and stepmother about a year ago? - Yeah, yeah, I did. 481 00:29:42,680 --> 00:29:44,679 Why did you do that? 482 00:29:44,680 --> 00:29:47,520 Well, that's how all this came to be. Erm... 483 00:29:48,140 --> 00:29:50,480 I was, like, on a walk, and, erm... 484 00:29:51,326 --> 00:29:54,119 ...I, like, stopped and started talking to them, 485 00:29:54,120 --> 00:29:55,679 and they were, like, really friendly, 486 00:29:55,680 --> 00:29:57,199 and they sort of took me in. 487 00:29:57,200 --> 00:29:59,535 And then, Mr O'Loughlin, he... 488 00:29:59,560 --> 00:30:02,519 he kept on going on about how good of a psychologist his son was, 489 00:30:02,520 --> 00:30:05,119 and, erm... and how he'd helped a lot of people. 490 00:30:05,120 --> 00:30:08,999 So I got myself referred to Dr O'Loughlin, 491 00:30:09,000 --> 00:30:12,520 and then that's how all this started, really. Erm, so... 492 00:30:14,113 --> 00:30:16,080 Where were you yesterday evening? 493 00:30:17,080 --> 00:30:20,160 - Why? - Just answer the question, Bobby. 494 00:30:20,759 --> 00:30:22,999 I... I was here. I mean, you can ask anyone. 495 00:30:23,000 --> 00:30:24,800 I-I don't really go out much. 496 00:30:25,100 --> 00:30:28,160 The only time I did go out was to go to Spanish lessons, but... 497 00:30:28,258 --> 00:30:30,218 I suppose that's all over now, isn't it, really? 498 00:30:34,277 --> 00:30:36,260 I think Morgan's telling the truth. 499 00:30:36,360 --> 00:30:38,944 He's got cast-iron alibis for both murders. 500 00:30:39,140 --> 00:30:41,479 But is he involved somehow? 501 00:30:41,480 --> 00:30:44,100 Yeah, only in as much as O'Loughlin has set him up. 502 00:30:45,100 --> 00:30:47,080 We've got the warrants for the phone taps. 503 00:30:47,446 --> 00:30:50,206 Second murder must have helped push them through. 504 00:30:55,013 --> 00:30:57,253 - Fair old walk home for you. - Ah! 505 00:30:57,278 --> 00:30:59,718 I'm from the generation that walks. 506 00:31:00,490 --> 00:31:05,540 Now, this is my much laughed at "just in case" stash. 507 00:31:07,520 --> 00:31:08,640 Thank you. 508 00:31:08,900 --> 00:31:12,559 Now, I've left Ann telling the police 509 00:31:12,560 --> 00:31:14,919 that Bobby tricked his way into our family, 510 00:31:14,920 --> 00:31:17,520 that they were totally wrong about you. 511 00:31:21,661 --> 00:31:23,919 - Will this get me to Liverpool? - JOSEPH CHUCKLES 512 00:31:23,920 --> 00:31:26,880 Well, it smokes a bit, but it should do. 513 00:31:28,840 --> 00:31:30,119 Why Liverpool? 514 00:31:30,120 --> 00:31:33,180 Julianne said that Bobby planned on visiting his mother. 515 00:31:33,501 --> 00:31:35,901 But he hates her, so why go and see her? 516 00:31:36,002 --> 00:31:37,962 That's why I'm going. I've gotta find out. 517 00:31:38,884 --> 00:31:39,780 Well... 518 00:31:40,620 --> 00:31:43,399 They'll never suspect that anyone would be daft enough 519 00:31:43,400 --> 00:31:46,280 to try to escape in the slowest vehicle in the country. 520 00:31:49,812 --> 00:31:50,932 Dad. 521 00:32:05,600 --> 00:32:06,580 Hi. 522 00:32:06,900 --> 00:32:09,540 You have a patient here, Bridget Aherne? 523 00:32:09,980 --> 00:32:13,200 - I'd like to talk to her, please. - Are you family? 524 00:32:13,372 --> 00:32:16,452 No. No, I'm a psychologist. 525 00:32:17,862 --> 00:32:22,140 We haven't asked for a psychologist, and I can't see Bridget wanting one. 526 00:32:22,980 --> 00:32:24,900 It's about her son, actually. 527 00:32:26,100 --> 00:32:27,820 I didn't know she had one. 528 00:32:28,314 --> 00:32:29,345 Yeah. 529 00:32:29,844 --> 00:32:31,400 Yeah, it's important. 530 00:32:31,660 --> 00:32:35,820 A family is trying to heal itself, and there isn't much time. 531 00:32:50,988 --> 00:32:52,960 You a doctor or a priest? 532 00:32:54,189 --> 00:32:55,799 I'm a psychologist. 533 00:32:55,800 --> 00:32:58,640 SHE SCOFFS Bit late for that. 534 00:33:02,498 --> 00:33:06,060 Yes to drugs, no to talking. 535 00:33:08,311 --> 00:33:10,600 I'm aware you're very ill, Bridget. 536 00:33:13,188 --> 00:33:14,460 Just there. 537 00:33:16,408 --> 00:33:18,820 Started out the size of a pea. 538 00:33:20,140 --> 00:33:21,820 Big as an orange now. 539 00:33:22,180 --> 00:33:23,180 No. 540 00:33:24,100 --> 00:33:27,980 You're all right where you are. Be hours before they come in. 541 00:33:30,555 --> 00:33:32,035 I'm here about Bobby. 542 00:33:39,723 --> 00:33:41,580 When was the last time you saw him? 543 00:33:43,560 --> 00:33:45,679 SHE SIGHS Why, what's he done now? 544 00:33:45,680 --> 00:33:47,220 Serious assault. 545 00:33:47,800 --> 00:33:50,700 To a woman. He didn't know her. 546 00:33:52,020 --> 00:33:54,440 Argument over a taxi escalated. 547 00:33:55,142 --> 00:33:57,060 A psychologist, yeah? 548 00:33:59,200 --> 00:34:01,700 - How is he? - He's angry. 549 00:34:02,680 --> 00:34:05,600 He's born angry. He always blamed me. 550 00:34:06,374 --> 00:34:07,774 Is that why you're here? 551 00:34:08,995 --> 00:34:11,475 - Come to give the mother a good kicking? - No. 552 00:34:12,000 --> 00:34:14,520 - I'm trying to get at the truth. - Of what? 553 00:34:14,840 --> 00:34:16,640 Of why Bobby's so angry. 554 00:34:17,260 --> 00:34:21,719 You accused your husband... of sexually abusing Bobby. 555 00:34:21,720 --> 00:34:23,119 Yeah, cos he did. 556 00:34:23,120 --> 00:34:25,160 I read the witness statements. 557 00:34:27,458 --> 00:34:29,720 There's a lot of inconsistencies, Bridget. 558 00:34:32,402 --> 00:34:34,760 Is it possible it could've been someone else? 559 00:34:37,628 --> 00:34:39,200 It was all properly done. 560 00:34:40,233 --> 00:34:42,119 Everyone got exactly what they deserved, 561 00:34:42,120 --> 00:34:43,640 especially that Lenny Morgan. 562 00:34:44,467 --> 00:34:45,827 He was weak. 563 00:34:48,343 --> 00:34:50,319 Bobby talked about how much it hurt Lenny 564 00:34:50,320 --> 00:34:52,080 that you went with other men. 565 00:34:54,229 --> 00:34:57,620 "Death by a thousand cuts" is how he put it. 566 00:34:58,940 --> 00:35:00,700 I wonder why you did that? 567 00:35:01,940 --> 00:35:04,800 Where did you learn how to punish like that, Bridget? 568 00:35:05,958 --> 00:35:08,020 Did you pick it up from your own childhood? 569 00:35:10,011 --> 00:35:12,340 I just loaded the gun, I didn't fire it. 570 00:35:12,820 --> 00:35:14,540 It was people like you did that. 571 00:35:15,060 --> 00:35:19,239 Doctors, schoolteachers, social workers, lawyers... 572 00:35:19,240 --> 00:35:22,559 - Do-gooders. - So, we all got it wrong, did we? 573 00:35:22,560 --> 00:35:24,239 The judge didn't think so. 574 00:35:24,240 --> 00:35:26,880 Because he saw a frightened little boy. 575 00:35:28,480 --> 00:35:32,180 Bobby mimicked a woman's voice in our sessions. 576 00:35:34,020 --> 00:35:35,660 I think it was your voice. 577 00:35:37,460 --> 00:35:40,000 He'd say things like, "Come along, Bobby. 578 00:35:40,025 --> 00:35:43,505 "Tell the man what happened to you, and we can all go home." 579 00:35:43,640 --> 00:35:45,939 Who was that man you were talking about, Bridget? 580 00:35:46,080 --> 00:35:49,080 Erskine. Another weakling. 581 00:35:49,200 --> 00:35:53,200 - Did you get Bobby to lie to Erskine? - Bobby lies all the time. 582 00:35:54,060 --> 00:35:56,160 Why does he hate you, Bridget? 583 00:35:57,360 --> 00:35:59,840 Cos we all end up hating our parents. 584 00:36:00,465 --> 00:36:02,740 No. We don't. 585 00:36:06,122 --> 00:36:09,000 You got Bobby to lie to Erskine, didn't you? 586 00:36:11,060 --> 00:36:13,840 Your husband never assaulted Bobby, did he, Bridget? 587 00:36:15,480 --> 00:36:16,560 Did he? 588 00:36:18,000 --> 00:36:21,596 HYPERVENTILATES: I'm 42, and I am dying. 589 00:36:21,800 --> 00:36:24,463 I am paying the price for anything I've done! 590 00:36:24,720 --> 00:36:26,820 MONITOR BEEPS QUICKLY Can you say the same? 591 00:36:28,640 --> 00:36:29,680 Oh... 592 00:36:30,780 --> 00:36:32,240 You need to leave. 593 00:36:32,264 --> 00:36:33,616 - Yeah. - Right now! 594 00:36:33,640 --> 00:36:36,079 - All right, love, all right. - BRIDGET SOBS 595 00:36:36,080 --> 00:36:37,960 All right. That's it. 596 00:36:39,587 --> 00:36:43,135 RINGING TONE 597 00:36:43,160 --> 00:36:45,479 - Hello? - Rach? Hi, it's me. 598 00:36:45,480 --> 00:36:48,040 I'm sorry, Rach, but I won't be able to make your wedding. 599 00:36:48,380 --> 00:36:51,120 Well... Yeah, I kind of figured that. 600 00:36:52,200 --> 00:36:53,520 I need your help. 601 00:36:53,780 --> 00:36:57,580 Hang on. Can I have two minutes? Thanks. 602 00:37:01,220 --> 00:37:03,959 Listen... Joe, the police have been to the practice. 603 00:37:03,960 --> 00:37:05,600 They're asking if we know where you are. 604 00:37:05,880 --> 00:37:08,239 I... I'm trying to track down someone 605 00:37:08,240 --> 00:37:10,599 I used to worked with in Liverpool years ago. 606 00:37:10,600 --> 00:37:14,399 Rupert Erskine is his name. He's retired now, he's moved away. 607 00:37:14,400 --> 00:37:16,479 - Rupert Erskine? - Yeah. 608 00:37:16,480 --> 00:37:17,999 It's really important I talk to him. 609 00:37:18,000 --> 00:37:20,320 I just can't stay in one place long enough to research him. 610 00:37:20,572 --> 00:37:23,839 I think he's moved south. London, I reckon. 611 00:37:23,840 --> 00:37:28,039 And, yeah, I have a memory of him being high up in the bee world. 612 00:37:28,040 --> 00:37:30,439 He's... He has always banging on about bees. 613 00:37:30,440 --> 00:37:33,160 - I don't know if that helps. - Right. 614 00:37:33,560 --> 00:37:36,247 Rupert Erskine. Bees. London. 615 00:37:36,360 --> 00:37:39,135 OK, great. Cheers, Rachel. Talk to you soon. 616 00:37:39,160 --> 00:37:40,400 - Take care. - Bye. 617 00:37:44,960 --> 00:37:46,360 WHISPERS: Come on. 618 00:38:28,360 --> 00:38:30,519 No. Joe, you cannot be here. 619 00:38:30,520 --> 00:38:32,399 The police came to my house looking for you... 620 00:38:32,400 --> 00:38:35,160 I spoke to Bobby's mother. I think we got it badly wrong. 621 00:38:37,016 --> 00:38:38,759 Joe, please. Leave. You've... 622 00:38:38,760 --> 00:38:40,639 Bobby was abused, but not by his father. 623 00:38:40,640 --> 00:38:43,200 His mother pointed the finger at Lenny to get rid of him. 624 00:38:44,200 --> 00:38:46,079 What... What's that got...? 625 00:38:46,080 --> 00:38:47,999 Yeah, I don't know what it has to do with me. 626 00:38:48,000 --> 00:38:50,039 Bobby was Erskine's case. It wasn't mine. 627 00:38:50,040 --> 00:38:53,120 Erskine wrote the report that accused Bobby's dad. I... 628 00:38:53,480 --> 00:38:55,200 I need to see the file again, Mel. 629 00:38:56,200 --> 00:38:59,000 Please, Mel. Please. I-I think I'm missing something. 630 00:39:00,600 --> 00:39:04,480 Mrs Morgan, erm... I appreciate that you're ill, and... 631 00:39:05,410 --> 00:39:07,760 ...I know this is hard for you, but... 632 00:39:08,173 --> 00:39:10,760 do you remember anything he said to you? 633 00:39:11,900 --> 00:39:13,220 He said that... 634 00:39:15,060 --> 00:39:18,120 He said that my son, Bobby, had attacked a woman... 635 00:39:18,540 --> 00:39:20,300 that he was in a lot of trouble. 636 00:39:22,220 --> 00:39:23,820 I found that distressing. 637 00:39:26,220 --> 00:39:29,520 And... he asked daft questions about Bobby's childhood. 638 00:39:30,380 --> 00:39:33,560 They... do that, don't they, psychologists? 639 00:39:34,060 --> 00:39:37,600 Anything goes wrong, it's always about somebody's childhood, or... 640 00:39:37,780 --> 00:39:39,487 how horrible the parents were. 641 00:39:40,565 --> 00:39:44,959 The alarm went off. I went in. He was standing over her. 642 00:39:44,960 --> 00:39:46,995 And all her tubes had been pulled out. 643 00:39:47,320 --> 00:39:48,960 Do you think he pulled them out? 644 00:39:49,175 --> 00:39:52,455 She wasn't making any sense. She was very distressed. 645 00:39:52,480 --> 00:39:54,719 - I chucked him out. - How long was he with her? 646 00:39:54,720 --> 00:39:56,920 - Not long. - Hm. 647 00:39:58,880 --> 00:39:59,920 Thank you. 648 00:40:02,945 --> 00:40:08,175 What did O'Loughlin want with her? Was he trying to find something out? 649 00:40:08,200 --> 00:40:11,280 Trying to stop something from coming to the surface? 650 00:40:14,144 --> 00:40:16,559 It's quite possible that the nurse came in 651 00:40:16,560 --> 00:40:18,960 and stopped him from killing. Again. 652 00:40:20,303 --> 00:40:22,759 We need to locate the rest of Bobby Morgan's family, 653 00:40:22,760 --> 00:40:25,360 - just in case they're on the list. - OK. 654 00:40:25,443 --> 00:40:29,560 Oh, we just intercepted a call from O'Loughlin to Dr Rachel Fenwick. 655 00:40:29,660 --> 00:40:32,880 - Who's she again? - One of the partners at the practice. 656 00:40:33,040 --> 00:40:35,919 Er, she said that he asked her to trace someone 657 00:40:35,920 --> 00:40:39,359 that he used to work with years ago, Rupert Erskine. 658 00:40:39,360 --> 00:40:41,079 We've got an address for Rupert Erskine 659 00:40:41,080 --> 00:40:42,119 somewhere in South London. 660 00:40:42,120 --> 00:40:44,857 Good. Let's get to him first before O'Loughlin does. 661 00:40:44,881 --> 00:40:45,840 Great. 662 00:40:47,200 --> 00:40:51,039 JOE: Bobby, can you draw your dad? Put him into your picture? 663 00:40:51,040 --> 00:40:53,480 No. I just wanna go home. 664 00:40:54,560 --> 00:40:55,960 WHISPERS: I just wanna go home. 665 00:40:58,615 --> 00:40:59,760 It's not there. 666 00:41:00,460 --> 00:41:02,079 HE SIGHS It's just... 667 00:41:02,080 --> 00:41:03,400 I did it all by the book. 668 00:41:04,645 --> 00:41:06,285 I only interviewed him once. 669 00:41:09,240 --> 00:41:12,180 What if I'm not seeing something because it's gone missing? 670 00:41:12,960 --> 00:41:15,479 Like... Erskine's psych report 671 00:41:15,480 --> 00:41:18,460 saying that Bobby was abused by his dad is here, but... 672 00:41:18,820 --> 00:41:20,920 Where's the report that got submitted to the court? 673 00:41:21,620 --> 00:41:24,480 - Oh, God. - What? 674 00:41:26,222 --> 00:41:30,120 Bobby Morgan submitted a request to view his file. 675 00:41:31,640 --> 00:41:32,680 When? 676 00:41:33,720 --> 00:41:34,959 Two years ago. 677 00:41:36,923 --> 00:41:39,200 So he could've taken documents from the file? 678 00:41:42,840 --> 00:41:44,140 HE SIGHS 679 00:41:44,620 --> 00:41:47,799 When he looked at the file, what names would he have seen? 680 00:41:47,800 --> 00:41:49,919 H-he would've seen your name, my name, Erskine's, 681 00:41:49,920 --> 00:41:51,879 the teacher who referred Bobby to the police. 682 00:41:51,880 --> 00:41:53,780 - Who else? - Lucas Dutton. 683 00:41:54,260 --> 00:41:56,879 - Lucas? - Yeah, erm... He's off sick. 684 00:41:56,880 --> 00:41:59,080 He never recovered from his daughter's death. 685 00:42:00,164 --> 00:42:01,480 How did she die? 686 00:42:03,517 --> 00:42:06,837 - A drug overdose. - Could she have been drugged? 687 00:42:12,995 --> 00:42:14,060 Mel? 688 00:42:15,780 --> 00:42:17,840 Who was driving the car that killed Boyd? 689 00:42:21,123 --> 00:42:22,160 Why? 690 00:42:24,924 --> 00:42:27,560 - It was an accident. - Right. 691 00:42:28,425 --> 00:42:29,705 But did the police trace them? 692 00:42:29,760 --> 00:42:33,031 It was joy riders in a stolen car, so... no, they didn't... 693 00:42:33,056 --> 00:42:35,279 Right, but did the police get a description of the driver? 694 00:42:35,280 --> 00:42:38,520 - Why are you asking? - Well, maybe we're all being punished. 695 00:42:40,674 --> 00:42:43,240 - Look when he... - It was an accident, Joe! 696 00:42:45,120 --> 00:42:46,160 OK. 697 00:42:55,642 --> 00:42:57,440 - Joe. - Yeah? 698 00:42:59,968 --> 00:43:03,215 So, we take copies of all of the documents 699 00:43:03,240 --> 00:43:05,000 that get submitted to the court. 700 00:43:06,165 --> 00:43:10,360 Erskine didn't sign the final report that got put in front of the judge. 701 00:43:11,040 --> 00:43:12,040 Why not? 702 00:43:14,720 --> 00:43:15,980 Come and have a look. 703 00:43:25,249 --> 00:43:27,760 - Jesus, that's me. I signed it. - Yeah. 704 00:43:29,320 --> 00:43:30,100 But... 705 00:43:31,140 --> 00:43:32,839 But it wasn't my case. Why did I sign it? 706 00:43:32,840 --> 00:43:34,719 So, it was August. 707 00:43:34,720 --> 00:43:36,599 Erskine was probably away on holiday. 708 00:43:36,600 --> 00:43:38,320 I must have asked you to sign it instead. 709 00:43:39,812 --> 00:43:41,420 And Bobby saw my signature. 710 00:43:42,620 --> 00:43:43,999 He holds me responsible 711 00:43:44,000 --> 00:43:45,839 for the courts cutting his dad out of his life. 712 00:43:45,840 --> 00:43:48,215 Oh, Jesus! I condemned his dad to being a paedophile. 713 00:43:48,240 --> 00:43:49,000 What? 714 00:43:49,340 --> 00:43:51,620 - I killed his dad. - No! 715 00:43:54,415 --> 00:43:57,320 Oh, Jesus, Mel. What have I done? 716 00:44:03,880 --> 00:44:05,260 Who are you calling? 717 00:44:05,780 --> 00:44:08,140 Louise Elwood, one of Bobby's teachers. 718 00:44:08,540 --> 00:44:10,959 Perhaps she knows if anything happened to the teacher 719 00:44:10,960 --> 00:44:12,719 who referred Bobby to the social services. 720 00:44:12,720 --> 00:44:13,760 Here, look... 721 00:44:14,467 --> 00:44:16,559 That's Rupert. That's Erskine's number. 722 00:44:16,560 --> 00:44:18,025 Call him. I-I can't get through. 723 00:44:19,392 --> 00:44:22,959 Hi, Mrs Elwood? This is Dr O'Loughlin here. 724 00:44:22,960 --> 00:44:24,999 I'm wondering if you could give me a call back 725 00:44:25,000 --> 00:44:27,440 whenever you get the chance on this number, please. 726 00:44:44,449 --> 00:44:45,689 Hello? 727 00:44:46,895 --> 00:44:50,060 Mr Erskine? Police officers. 728 00:44:50,360 --> 00:44:52,080 PHONE RINGS 729 00:44:53,078 --> 00:44:54,500 Hello? 730 00:44:59,160 --> 00:45:00,460 Mr Erskine? 731 00:45:02,680 --> 00:45:04,600 PHONE CONTINUES RINGING 732 00:45:18,401 --> 00:45:20,580 Thank you so much for your help, Louise. 733 00:45:21,420 --> 00:45:23,820 Yeah... yeah, you, too. Take care. 734 00:45:25,574 --> 00:45:27,140 HE SIGHS 735 00:45:29,820 --> 00:45:31,860 Still no answer from Erskine. 736 00:45:32,635 --> 00:45:35,935 So, the teacher who called in the police and social services 737 00:45:35,960 --> 00:45:37,040 about Bobby's bruises... 738 00:45:37,064 --> 00:45:38,760 - Eileen Gorski. - Mm-hm? 739 00:45:39,300 --> 00:45:41,100 Her parents died in a house fire. 740 00:45:42,420 --> 00:45:45,560 - When? - A year ago. It was a firebomb. 741 00:45:46,571 --> 00:45:49,320 The police said it was an accident, wrong house targeted. 742 00:45:50,540 --> 00:45:52,520 What if it wasn't the wrong house, Mel? 743 00:45:55,170 --> 00:45:56,660 What if it wasn't an accident? 744 00:45:58,380 --> 00:46:01,119 Bobby looked at the file, saw all our names, 745 00:46:01,120 --> 00:46:02,960 and planned his revenge. 746 00:46:03,632 --> 00:46:05,072 This is all a punishment. 747 00:46:07,591 --> 00:46:10,663 Subtitle extracted & improved by Se7enOfNin9 for Addic7ed.com 57617

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.