All language subtitles for The.Stroller.Strategy.2012.1080p.NF.WEB-DL.DDP5.1.x264-SPWEB

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:11,916 --> 00:01:14,125 La mulţi ani ! 2 00:01:52,750 --> 00:01:55,125 Dispari în seara în care faci 25 de ani ? 3 00:01:55,208 --> 00:01:57,625 - Petrecerea a fost de rahat. - De rahat ? 4 00:01:57,708 --> 00:01:59,375 De mare rahat ! 5 00:01:59,458 --> 00:02:01,833 În plus, nu te-am invitat. Cine eşti ? 6 00:02:01,916 --> 00:02:05,750 Sunt oaspetele nepoftit al tuturor petrecerilor de rahat. 7 00:02:05,833 --> 00:02:07,750 - Da. - Şi când nu spargi petreceri ? 8 00:02:07,833 --> 00:02:09,875 - Desenez. - Ce desenezi ? 9 00:02:09,958 --> 00:02:10,875 Oi. 10 00:02:11,625 --> 00:02:13,625 - Mai avem mult ? - Etajul al cincilea. 11 00:02:13,708 --> 00:02:15,625 Nu mai rezist. Fac pe mine. 12 00:02:16,875 --> 00:02:18,875 - Eşti ţicnită ? Ce ai ? - Stai aşa ! 13 00:02:20,500 --> 00:02:22,458 Nu, dar e un îngrăşământ excelent. 14 00:02:22,541 --> 00:02:24,375 Dar e o plantă din plastic. Deci... 15 00:02:25,041 --> 00:02:25,958 Fir-ar ! 16 00:02:27,791 --> 00:02:29,041 Eşti ţicnită de-a binelea ! 17 00:02:29,125 --> 00:02:30,375 Eşti adorabilă. 18 00:02:30,458 --> 00:02:33,250 - Vrei să te întorci cu spatele, te rog ? - Sigur. 19 00:02:34,125 --> 00:02:35,333 Cum te cheamă, apropo ? 20 00:02:36,416 --> 00:02:37,583 Eşti... Nu... 21 00:02:37,666 --> 00:02:41,583 Cred că Guillaume sau Thomas. 22 00:02:43,250 --> 00:02:44,166 Thomas. 23 00:02:46,583 --> 00:02:47,708 Şampanie ? 24 00:02:48,708 --> 00:02:49,666 Bună, Thomas ! 25 00:02:50,291 --> 00:02:51,250 Eu sunt Marie. 26 00:03:03,375 --> 00:03:06,250 Hai ! Au mai rămas trei etaje. 27 00:03:06,333 --> 00:03:07,250 Fir-ar să fie ! 28 00:03:08,333 --> 00:03:11,041 - Într-o zi, vom avea lift. - Nu e aşa de rău ! 29 00:03:13,041 --> 00:03:15,041 Nu te obligă nimeni să te muţi cu mine. 30 00:03:15,125 --> 00:03:16,291 - Ai dreptate. - Da. 31 00:03:16,375 --> 00:03:19,416 Atunci, plec. Mă întorc la colegele de cameră. Da. 32 00:03:19,500 --> 00:03:20,416 La mulţi ani ! 33 00:03:21,333 --> 00:03:23,375 - Bună ziua ! - Bună ziua ! 34 00:03:26,083 --> 00:03:27,166 Ce părere ai ? 35 00:03:27,708 --> 00:03:29,208 Patrick sau Hervé. 36 00:03:29,291 --> 00:03:32,333 - Pascal. Arată clar ca un Pascal. - Patrick. 37 00:03:32,416 --> 00:03:33,625 - Pascal, tu eşti ? - Da. 38 00:03:35,250 --> 00:03:37,333 Am câştigat ! Am avut dreptate ! 39 00:03:37,916 --> 00:03:39,875 Haide ! Adună-te ! Hai ! 40 00:03:48,625 --> 00:03:49,541 Nu vrei ? 41 00:03:50,750 --> 00:03:51,875 Vorbeşti serios ? 42 00:03:52,666 --> 00:03:55,375 Îţi propun să facem un copil. Normal că sunt serioasă. 43 00:03:55,458 --> 00:03:57,916 Eşti înconjurată mereu de copii la spital. 44 00:03:58,000 --> 00:04:00,833 Ai dreptate. De ce n-aş aduce unul acasă ? 45 00:04:00,916 --> 00:04:02,666 - Nu zic asta, dar... - Dar ce ? 46 00:04:03,916 --> 00:04:06,916 Zic că tu eşti aranjată, lucrezi la spital, dar eu... 47 00:04:07,583 --> 00:04:12,541 Îmi încep cariera de liber-profesionist. Cu un copil, mi-ar fi greu să lucrez. 48 00:04:12,625 --> 00:04:15,750 - De ce ? Ţi-ar fura markerele ? - Nu, dar... 49 00:04:18,416 --> 00:04:19,791 E un pas important. 50 00:04:19,875 --> 00:04:21,375 Normal că e un pas important. 51 00:04:22,625 --> 00:04:24,125 De asta mă consult cu tine. 52 00:04:28,291 --> 00:04:29,666 Cum rămâne cu apartamentul ? 53 00:04:30,250 --> 00:04:31,166 Ce-i cu el ? 54 00:04:32,000 --> 00:04:33,333 Nu l-ai vizitat ? 55 00:04:33,958 --> 00:04:36,583 - Ba da. - E grozav, nu ? Ar trebui să-l luăm. 56 00:04:36,666 --> 00:04:38,291 - Nu sunt prea... - Cum ? 57 00:04:38,375 --> 00:04:39,291 Încântat. 58 00:04:39,916 --> 00:04:41,458 - Nu eşti încântat ? - Nu. 59 00:04:42,291 --> 00:04:44,958 Dar balconul ăla micuţ nu e grozav ? 60 00:04:45,041 --> 00:04:46,666 Aşa e. Balconul e grozav. 61 00:04:46,750 --> 00:04:49,458 Nu există niciun balcon, Thomas. Idiotule ! 62 00:04:49,541 --> 00:04:53,625 Am văzut 15 apartamente, unul era bun, iar tu l-ai ratat. Ce idiot ! 63 00:05:09,500 --> 00:05:10,708 Mi-am uitat cheile. 64 00:05:12,375 --> 00:05:14,041 Poţi deschide tu ? 65 00:05:16,250 --> 00:05:18,541 - Nu. Nu voi deschide eu. - Poftim ? 66 00:05:18,625 --> 00:05:21,583 Ai uitat şi tu cheile ? Ar fi nasol rău. 67 00:05:31,166 --> 00:05:32,250 Ce e ? Eşti bine ? 68 00:05:33,458 --> 00:05:34,500 Nu. Nu sunt bine. 69 00:05:36,208 --> 00:05:37,625 Simt că ne-am împotmolit. 70 00:05:39,625 --> 00:05:40,708 Nu ne-am împotmolit. 71 00:05:50,125 --> 00:05:53,375 Îţi dai seama că mă părăseşti de ziua ta ? 72 00:05:54,083 --> 00:05:55,125 E o nebunie, nu ? 73 00:05:55,875 --> 00:05:58,166 Asta te deranjează ? Data ? 74 00:05:58,250 --> 00:05:59,208 Nu. 75 00:06:00,125 --> 00:06:03,291 Vrei să-ţi dau papucii după miezul nopţii ca să-ţi fie mai uşor ? 76 00:06:04,333 --> 00:06:07,166 Sper că nu mi-ai pregătit o petrecere. Nu-ţi stă în fire. 77 00:06:16,875 --> 00:06:19,291 Mai bine plec acum. Va fi şi mai greu mai târziu. 78 00:06:24,208 --> 00:06:25,541 Surpriză ! 79 00:07:09,875 --> 00:07:12,750 Amice, mâine-seară e petrecerea clubului. Vii ? 80 00:07:12,833 --> 00:07:16,500 - Nu ştiu. - Mai ştii anul trecut ? A fost grozav ! 81 00:07:16,583 --> 00:07:18,875 Anul ăsta, e bal mascat. O petrecere uriaşă. 82 00:07:18,958 --> 00:07:20,750 O petrecere uriaşă, Thomas ! 83 00:07:20,833 --> 00:07:22,583 Mă ocup eu de costum, tu doar vino. 84 00:07:23,333 --> 00:07:25,458 Pot veni şi gagicile din echipa Vélizy. 85 00:07:25,541 --> 00:07:28,125 Mâine e ziua ei. S-a făcut un an de când m-a lăsat. 86 00:07:29,791 --> 00:07:32,375 Ai pierdut ! Jocul se sfârşeşte. 87 00:07:33,208 --> 00:07:34,333 Te mai gândeşti la ea ? 88 00:07:40,000 --> 00:07:41,708 Paulo, ce e asta ? 89 00:07:42,375 --> 00:07:43,416 - Asta ? - Da. 90 00:07:43,500 --> 00:07:45,125 Scaun de copil, nouă euro, Ebay. 91 00:07:45,708 --> 00:07:49,083 E momeală, arma supremă. Fetele îl vor adora la semafor. 92 00:07:51,791 --> 00:07:55,166 Râzi cât vrei ! Nu e vina mea că femeile adoră taţii. 93 00:07:55,708 --> 00:07:58,875 Dacă arătai ca un tată, nu te lăsa. Ţine asta ! 94 00:08:09,875 --> 00:08:11,958 Aici e tot ce-am luat în ultima lună. 95 00:08:13,208 --> 00:08:16,458 Biberoane, suzete, jucării de pluş, trotinete, biciclete... 96 00:08:16,541 --> 00:08:20,208 Cu chestiile astea poţi cuceri o mamă tânără, divorţată, 97 00:08:20,291 --> 00:08:24,000 pe la 40 de ani, cu doi copii, care n-are timp de ea. 98 00:08:24,083 --> 00:08:26,041 Şi-a ieşit din mână sexual, dar... 99 00:08:26,125 --> 00:08:28,875 - Vrei ceva ? - Nu, e-n regulă, mersi. 100 00:08:30,791 --> 00:08:32,625 O să plec. Întârzii. Am o întâlnire. 101 00:08:33,333 --> 00:08:35,875 - Cu o fată ? - Nu. Profesională. 102 00:08:38,083 --> 00:08:39,333 Contez pe tine mâine. 103 00:08:40,375 --> 00:08:41,291 Bine. 104 00:08:51,750 --> 00:08:52,875 Ăsta arată bine. 105 00:08:54,000 --> 00:08:55,875 Îl ţii invers. 106 00:08:57,041 --> 00:09:01,000 În fine. Ideea e să faci un calendar sexy. 107 00:09:01,083 --> 00:09:04,458 În stil Aubade sau Pirelli, dar cu desene. 108 00:09:04,541 --> 00:09:06,583 Nu-mi permit să plătesc modele. 109 00:09:07,625 --> 00:09:11,875 Evident, nu nu trebuie să fie desene prea abstracte. 110 00:09:11,958 --> 00:09:13,458 Vreau să văd nişte păr, 111 00:09:13,541 --> 00:09:15,291 puţin material pentru cititori. 112 00:09:15,375 --> 00:09:19,250 Nu ne învârtim în jurul cozii aici, laBaise X. 113 00:09:19,333 --> 00:09:20,541 Da. Aşa se pare. 114 00:09:22,458 --> 00:09:23,500 Dacă vrei, 115 00:09:23,583 --> 00:09:26,791 trimite-mi nişte schiţe, ca să-mi fac o idee. Pornim de acolo. 116 00:09:26,875 --> 00:09:28,500 O să le trimit. Bine. 117 00:09:29,166 --> 00:09:30,416 Bine. Poţi pleca acum. 118 00:09:38,208 --> 00:09:39,333 La revedere ! 119 00:10:13,166 --> 00:10:15,750 Salut, amice ! 120 00:10:15,833 --> 00:10:16,958 E cald aici. 121 00:10:17,541 --> 00:10:18,583 Vrei să bei ceva ? 122 00:10:19,833 --> 00:10:23,791 - O să plec. Cât e ora ? - Amice, e noaptea anului ! 123 00:10:23,875 --> 00:10:25,583 Uită-te ce fete sunt în jur ! 124 00:10:30,250 --> 00:10:34,083 Ţi-e mai bine aici, cu noi, decât singur, acasă, nu ? 125 00:10:34,166 --> 00:10:36,458 - Îţi iau ceva de băut, Nemo ? - Nu, mersi. 126 00:11:16,958 --> 00:11:17,875 Futu-i ! 127 00:11:24,416 --> 00:11:25,875 Ce se întâmplă ? Unde sunt ? 128 00:11:27,125 --> 00:11:28,666 - Cine eşti tu ? - Vecinul tău. 129 00:11:28,750 --> 00:11:30,500 Copilul tău a căzut pe mine. 130 00:11:30,583 --> 00:11:31,875 Fir-ar ! Eşti bine, Léo ? 131 00:11:32,500 --> 00:11:34,666 - Unde mergem ? - La operaţie. Fără copil ! 132 00:11:35,250 --> 00:11:36,500 Nu. Nu e al meu... 133 00:11:36,583 --> 00:11:38,250 - Poţi sta cu el ? - Poftim ? 134 00:11:38,333 --> 00:11:41,125 - O să vină după el iubitul meu, François. - Repede ! 135 00:11:41,208 --> 00:11:42,458 Sună-l pe François ! 136 00:11:43,875 --> 00:11:45,375 - Nu ştiu cum. - Nu ! 137 00:11:45,458 --> 00:11:46,958 Încă nu merge. 138 00:11:47,041 --> 00:11:48,958 Dacă plânge, ia-i ţestoasa şi zi-i: 139 00:11:49,041 --> 00:11:51,291 „Bună, dnă Tchouk Tchouk ! Bună !” L-ai salvat. 140 00:11:51,375 --> 00:11:53,208 Eşti ca un înger păzitor pentru el. 141 00:11:53,291 --> 00:11:54,458 Crezi în îngeri ? 142 00:11:56,000 --> 00:11:57,791 Nu ştiu. Nu prea. 143 00:12:05,166 --> 00:12:08,083 Salut ! Sunt François. Lasă-mi un mesaj. E super. 144 00:12:08,166 --> 00:12:09,875 Bună ziua ! Sunt Thomas Platz. 145 00:12:09,958 --> 00:12:12,291 Nu e super, fiindcă am copilul iubitei tale. 146 00:12:12,375 --> 00:12:15,291 E vecina mea şi e la spital. Sună-mă înapoi. Mersi. 147 00:12:33,458 --> 00:12:34,500 Da ? 148 00:12:35,250 --> 00:12:38,791 Bună ziua ! Caut o asistentă care lucrează aici. 149 00:12:38,875 --> 00:12:40,500 Se numeşte Marie Deville. 150 00:12:41,333 --> 00:12:43,666 Am verificat, dar nu sunt doctor. 151 00:12:43,750 --> 00:12:44,875 Lolo ? 152 00:12:46,166 --> 00:12:47,958 Cunoşti o anume Marie Deville ? 153 00:12:48,750 --> 00:12:49,666 Thomas ? 154 00:12:50,583 --> 00:12:53,333 - Violaine. - Nu. Lorraine. Ce s-a întâmplat ? 155 00:12:54,375 --> 00:12:57,833 Nimic. Făceam o plimbare şi apoi... 156 00:12:59,083 --> 00:13:00,375 Voiam s-o văd pe Marie. 157 00:13:01,041 --> 00:13:04,416 Nu mai lucrează aici. Conduce asociaţia Bebeluşi fericiţi. 158 00:13:05,166 --> 00:13:08,291 - Ce mai face Marie ? - N-am mai văzut-o de şase luni. 159 00:13:08,875 --> 00:13:10,125 M-a părăsit de un an. 160 00:13:12,708 --> 00:13:13,666 În fine... 161 00:13:14,916 --> 00:13:16,000 M-am maturizat. 162 00:13:17,916 --> 00:13:19,250 Sunt mai responsabil acum. 163 00:13:20,958 --> 00:13:23,291 Scuze. Trebuie să plec. Mă grăbesc. 164 00:13:23,375 --> 00:13:25,791 - Mă puteţi urma ? - Da... Auzi ? 165 00:13:25,875 --> 00:13:28,208 - Bebeluşii cântăreţi ? - Bebeluşii fericiţi. 166 00:13:28,791 --> 00:13:30,958 - Ce aţi făcut cu copilul dvs ? - Copilul meu ? 167 00:13:31,625 --> 00:13:33,333 Da ! Fir-ar ! E acolo. 168 00:13:33,416 --> 00:13:34,333 Ai un copil ? 169 00:13:37,708 --> 00:13:39,625 E încă sub observaţie. E slăbită. 170 00:13:39,708 --> 00:13:43,291 A avut un episod febril puternic. De asta şi-a pierdut conştiinţa. 171 00:13:43,375 --> 00:13:46,541 - Doctorul vă aşteaptă mâine-dimineaţă. - Mâine ? 172 00:13:46,625 --> 00:13:49,750 Da. Poftiţi ! Lucrurile ei. 173 00:13:50,333 --> 00:13:51,416 Iată ! 174 00:13:56,791 --> 00:14:00,166 Salut ! Sunt François. Lasă-mi un mesaj. E super. 175 00:14:00,250 --> 00:14:01,416 Fir-ar a naibii ! 176 00:14:27,166 --> 00:14:28,125 Eşti bine ? 177 00:14:47,000 --> 00:14:49,708 Da. O clipă ! Stai aşa ! 178 00:14:49,791 --> 00:14:50,708 Nu te mişca, da ? 179 00:15:03,875 --> 00:15:05,583 Uită-te aici ! Uite ! 180 00:15:06,416 --> 00:15:07,541 Imediat, da ? 181 00:15:19,416 --> 00:15:20,333 Poftim ! 182 00:15:45,958 --> 00:15:47,208 Cât de tare puţi ! 183 00:15:49,250 --> 00:15:51,625 Nu ating chestia aia. Scuze, nu te pot ajuta. 184 00:15:53,541 --> 00:15:55,416 Nu. Va trebui să fii puternic. 185 00:15:57,166 --> 00:15:59,041 Nu. Pute ! E dezgustător. 186 00:16:01,875 --> 00:16:03,958 Nu. Eu nu fac aşa ceva. Scuze. 187 00:16:35,875 --> 00:16:37,041 Fir-ar să fie ! 188 00:16:40,583 --> 00:16:41,541 Stai aşa ! 189 00:16:41,625 --> 00:16:43,083 Da ? Alo ? 190 00:16:43,625 --> 00:16:45,125 Salut, frate ! Sunt François. 191 00:16:45,833 --> 00:16:49,166 Nu prea am înţeles mesajul pe care mi l-ai lăsat. 192 00:16:49,250 --> 00:16:50,958 Sunt la petrecere cu prietenii. 193 00:16:51,041 --> 00:16:53,208 Poftim ? Unde eşti ? Unde ? 194 00:16:53,291 --> 00:16:56,458 Voiam să mă asigur că Mélanie şi copilul sunt bine. 195 00:16:56,541 --> 00:16:58,458 Mersi că ai grijă de el. 196 00:16:59,166 --> 00:17:01,375 Nu ! Stai aşa ! Eu n-am grijă de el ! 197 00:17:01,458 --> 00:17:05,375 Poftim ? Alo ? Nu aud. N-aud nimic. 198 00:17:05,458 --> 00:17:06,750 Nu aud. Nu contează. 199 00:17:06,833 --> 00:17:09,708 E frumos din partea ta, frate. Mersi mult ! 200 00:17:09,791 --> 00:17:12,000 Nu mai am minute. Pe curând ! Pa ! 201 00:17:12,083 --> 00:17:13,458 Pa, frate ! 202 00:17:14,041 --> 00:17:15,208 Alo ? 203 00:17:16,666 --> 00:17:18,208 Fir-ar ! Ticălosul ! 204 00:17:26,125 --> 00:17:28,750 În urma unei infecţii, au fost afectaţi plămânii. 205 00:17:28,833 --> 00:17:31,166 E în comă indusă, ca să nu sufere 206 00:17:31,250 --> 00:17:33,708 până va putea respira normal iar. 207 00:17:34,291 --> 00:17:35,250 E în comă ? 208 00:17:35,333 --> 00:17:39,833 E mai mult un fel de anestezie generală care durează câteva zile, până-şi revine. 209 00:17:39,916 --> 00:17:42,833 - Deci se va trezi ? - Uitaţi ce-i ! 210 00:17:43,458 --> 00:17:46,500 În patru, cinci zile, cred că o vom putea trezi, 211 00:17:47,125 --> 00:17:49,041 dacă nu sunt complicaţii respiratorii. 212 00:17:51,125 --> 00:17:53,291 Poftim ! Vi l-am schimbat. 213 00:17:53,375 --> 00:17:54,458 Mulţumesc mult. 214 00:17:56,416 --> 00:17:58,583 - Bună, Sylvie ! - Bună, Flore ! 215 00:17:59,208 --> 00:18:00,375 Bună, frumuseţe ! 216 00:18:01,333 --> 00:18:04,458 Bună ! Cucu ! 217 00:18:05,416 --> 00:18:07,833 Ce drăguţ e ! Cum îl cheamă ? 218 00:18:09,208 --> 00:18:10,166 Claude. 219 00:18:10,250 --> 00:18:11,250 Claude ? 220 00:18:13,291 --> 00:18:14,208 Îl cheamă Claude. 221 00:18:17,291 --> 00:18:18,208 Claude... 222 00:18:19,833 --> 00:18:21,291 Claude... 223 00:18:21,375 --> 00:18:24,166 BEBELUŞI FERICIŢI RELAXARE - COMUNICARE 224 00:18:25,708 --> 00:18:27,708 Dacă arătai ca un tată, nu te lăsa. 225 00:18:42,291 --> 00:18:44,500 BEBELUŞI FERICIŢI 226 00:18:52,708 --> 00:18:55,166 RECEPŢIE 227 00:19:06,208 --> 00:19:07,416 Vă pot ajuta ? 228 00:19:09,333 --> 00:19:12,125 Da. Voiam să ştiu... 229 00:19:12,208 --> 00:19:16,166 Voiam nişte informaţii despre lecţiile de masaj pentru bebeluşi. 230 00:19:16,791 --> 00:19:18,000 Sau nişte... 231 00:19:20,208 --> 00:19:22,666 Ateliere de cântat prenatal 232 00:19:23,458 --> 00:19:27,708 sau şi despre orele de yoga, mamă-copil. 233 00:19:27,791 --> 00:19:29,208 Pentru soţia dvs ? 234 00:19:29,291 --> 00:19:30,666 Nu. Mai mult pentru mine. 235 00:19:31,833 --> 00:19:34,041 Cântatul prenatal e pentru femei însărcinate. 236 00:19:34,125 --> 00:19:35,875 Aşa e. 237 00:19:35,958 --> 00:19:38,458 - Soţia dvs. e însărcinată ? - Nu cred. 238 00:19:38,541 --> 00:19:40,000 Nu. 239 00:19:40,083 --> 00:19:41,375 Thomas ? 240 00:19:45,625 --> 00:19:46,708 Marie ? 241 00:19:48,083 --> 00:19:49,583 Ce... 242 00:19:49,666 --> 00:19:51,041 E incredibil. 243 00:19:51,666 --> 00:19:54,166 - Ce cauţi aici ? - Vă cunoaşteţi ? 244 00:19:54,250 --> 00:19:57,375 Da, el e... Da, ne cunoaştem. 245 00:20:01,541 --> 00:20:02,666 Eşti bine ? 246 00:20:03,583 --> 00:20:04,583 Sunt bine. 247 00:20:08,666 --> 00:20:09,583 E al tău ? 248 00:20:10,166 --> 00:20:11,208 Coşul ? 249 00:20:11,791 --> 00:20:12,875 Adică... 250 00:20:16,250 --> 00:20:18,666 Da. E al meu. 251 00:20:20,875 --> 00:20:24,166 Termină cu prostiile ! Aşa e ? Ai devenit tată ? 252 00:20:24,250 --> 00:20:25,375 Da. 253 00:20:27,166 --> 00:20:28,125 Nu te cred. 254 00:20:29,166 --> 00:20:31,000 Dar aşa e ! Da. 255 00:20:37,083 --> 00:20:40,041 Ce nebunie ! De când ? 256 00:20:40,125 --> 00:20:41,250 De azi-dimineaţă. 257 00:20:41,833 --> 00:20:44,208 Azi-dimineaţă... Adică, nu de mult. 258 00:20:44,791 --> 00:20:45,833 Ce vârstă are ? 259 00:20:46,416 --> 00:20:48,375 E mic. Adică e... 260 00:20:49,166 --> 00:20:52,125 Scuză-mă, mi se pare ciudat să te văd. Nu mă aşteptam. 261 00:20:52,875 --> 00:20:56,000 Am vrut să te anunţ, ca să nu afli de la altcineva. 262 00:20:56,083 --> 00:20:58,416 De asta ai venit ? Ştiai că lucrez aici. 263 00:20:59,916 --> 00:21:01,000 Lucrezi aici ? 264 00:21:01,083 --> 00:21:02,416 Zău aşa ! Încetează ! 265 00:21:04,250 --> 00:21:05,166 Ce ? 266 00:21:05,250 --> 00:21:07,083 N-ai venit aici doar ca să mă vezi ? 267 00:21:07,666 --> 00:21:09,333 Nu, Marie. Nu. 268 00:21:09,416 --> 00:21:10,833 Sau fiindcă... 269 00:21:12,125 --> 00:21:16,541 Da, e ciudat să te văd. Şi e ciudat să te văd cu un copil. Deci... 270 00:21:17,375 --> 00:21:20,541 Poftim ! Am zis-o. Oi fi directă, dar sinceritatea e importantă. 271 00:21:20,625 --> 00:21:22,291 Sigur. Aşa e. 272 00:21:25,916 --> 00:21:27,166 E chiar o nebunie. 273 00:21:27,250 --> 00:21:29,416 De fapt, mama lui a fost cea care voia 274 00:21:29,500 --> 00:21:32,333 informaţii despre masaje pentru bebeluşi sau instructaj. 275 00:21:32,416 --> 00:21:33,333 Aşa ceva. 276 00:21:34,708 --> 00:21:37,583 Dar e ciudat, fiindcă lucrezi tu aici. Scuze, am greşit. 277 00:21:37,666 --> 00:21:39,958 De ce ? Te deranjează ? 278 00:21:40,041 --> 00:21:41,625 Pe mine nu mă deranjează deloc. 279 00:21:41,708 --> 00:21:46,958 Nu. Nu mă deranjează, dar îmi imaginez că pentru tine e puţin... 280 00:21:47,041 --> 00:21:48,333 Puţin cum ? 281 00:21:48,416 --> 00:21:49,541 Nu, dar e... 282 00:21:49,625 --> 00:21:52,791 Nu, Thomas ! E în regulă. 283 00:21:52,875 --> 00:21:55,750 Nu mai suntem împreună. Nu e nicio problemă. 284 00:21:55,833 --> 00:21:59,250 Poţi asista la un curs acum, dacă vrei. E despre limbajul semnelor. 285 00:21:59,333 --> 00:22:02,083 E pentru cei cu deficienţe de auz ? Al meu vorbeşte. 286 00:22:02,750 --> 00:22:04,250 Nu încă, dar va vorbi. 287 00:22:04,333 --> 00:22:07,250 N-are legătură. E un mod nou de a dezvolta comunicarea. 288 00:22:08,333 --> 00:22:09,375 Încearcă ! 289 00:22:12,875 --> 00:22:14,500 Cum te cheamă ? 290 00:22:15,375 --> 00:22:17,041 Fir-ar ! Cum te cheamă pe tine ? 291 00:22:17,125 --> 00:22:20,083 Fireşte, nu-mi poţi spune cum te cheamă. 292 00:22:21,041 --> 00:22:23,208 Se numeşte „copilul tatei”. 293 00:22:23,791 --> 00:22:25,416 E copilul tatei. 294 00:22:30,916 --> 00:22:35,208 Mănâncă. 295 00:22:35,291 --> 00:22:38,375 - Îl ştiţi pe ăsta ? - A bea. Bea. 296 00:22:39,083 --> 00:22:42,375 Cele care alăptaţi faceţi raţa. 297 00:22:42,458 --> 00:22:45,166 Şi o arătăm la sân. A suge. 298 00:22:45,250 --> 00:22:47,250 A suge. 299 00:22:47,333 --> 00:22:50,041 - Pentru celelalte, biberonul. - Biberonul. 300 00:22:50,125 --> 00:22:52,250 Un biberon cu lapte. 301 00:22:52,333 --> 00:22:56,916 Apoi, copiii, cu mamele şi taţii, 302 00:22:57,000 --> 00:22:58,583 se pot juca. 303 00:22:58,666 --> 00:23:00,833 Se joacă ! 304 00:23:04,000 --> 00:23:06,500 Dl Melcişor 305 00:23:06,583 --> 00:23:09,375 Îşi poartă în spate 306 00:23:09,458 --> 00:23:13,416 Căsuţa 307 00:23:13,500 --> 00:23:15,791 Imediat ce începe să plouă 308 00:23:15,875 --> 00:23:20,916 E foarte fericit Capul îl scoate afară 309 00:23:21,000 --> 00:23:23,083 Îl pun în scutec, ca să se joace pe covor ? 310 00:23:23,625 --> 00:23:25,750 Bravo, mamelor ! 311 00:23:27,166 --> 00:23:29,875 - Nu vrei să-l dezbraci ? - Pe cine ? 312 00:23:30,666 --> 00:23:32,708 - Păi... - Vă place ? 313 00:23:32,791 --> 00:23:33,750 Da ! Scuze. 314 00:23:40,333 --> 00:23:41,541 Aşa ! 315 00:23:48,583 --> 00:23:49,583 Aşa ! 316 00:24:08,125 --> 00:24:09,958 - Îmi place să mănânc. - Da, el e... 317 00:24:10,041 --> 00:24:12,500 - Vrei să bei ? - Vrei ? 318 00:24:15,625 --> 00:24:18,583 Mămica ta ţi-a pus salopeta care nu-i place tatei. 319 00:24:18,666 --> 00:24:22,416 Da, am avut mereu o problemă cu „lopeta” asta. Nu ştiu de ce. 320 00:24:22,500 --> 00:24:25,875 Prefer „lopeta” lui albastră. Mă chinui mereu cu asta galbenă. 321 00:24:26,916 --> 00:24:28,458 Cum îl cheamă, apropo ? 322 00:24:28,541 --> 00:24:31,000 Léo. S-a născut în 2 septembrie, la ora 18:41. 323 00:24:31,083 --> 00:24:33,541 Avea 3,4 kg, 51 de centimetri. 324 00:24:33,625 --> 00:24:36,791 Léo ? E un nume foarte comun, dar e drăguţ. 325 00:24:36,875 --> 00:24:39,291 Da, nu e urât. 326 00:24:39,375 --> 00:24:41,875 - Îmi place, dar... - Da, mi-am imaginat. 327 00:24:47,708 --> 00:24:48,625 Poftim ! 328 00:24:56,333 --> 00:24:57,541 Fir-ar ! Care e ? 329 00:24:59,833 --> 00:25:00,750 Uite-l ! 330 00:25:03,375 --> 00:25:05,208 Îmi furaţi copilul. 331 00:25:05,291 --> 00:25:06,916 Îmi cer scuze. 332 00:25:08,875 --> 00:25:11,000 Da, dragul meu. 333 00:25:11,750 --> 00:25:13,750 - Mă scuzaţi. - Nu e nicio problemă. 334 00:25:13,833 --> 00:25:17,375 Dezbrăcaţi, în scutece, sunt greu de recunoscut. 335 00:25:18,250 --> 00:25:20,708 Nimic nu seamănă mai mult cu un funduleţ 336 00:25:20,791 --> 00:25:22,333 decât alt funduleţ. 337 00:25:23,625 --> 00:25:25,166 Eşti prima oară aici ? 338 00:25:25,250 --> 00:25:27,541 - Da. - O să vezi că e grozav. 339 00:25:28,125 --> 00:25:30,250 De când m-am despărţit, ador locul ăsta. 340 00:25:30,958 --> 00:25:34,083 De exemplu, lecţiile de masaj. 341 00:25:34,166 --> 00:25:38,375 Îmi plac la fel de mult ca bebeluşului. Sunt Valérie. Încântată ! 342 00:25:38,958 --> 00:25:39,958 Thomas. 343 00:25:40,666 --> 00:25:44,041 Lucrez aici. Mă ocup de cântatul prenatal în serile de joi. 344 00:25:46,166 --> 00:25:47,333 Pe curând, Thomas ! 345 00:25:49,708 --> 00:25:51,166 - La revedere ! - La revedere ! 346 00:25:53,500 --> 00:25:56,375 Vezi ? La limbajul semnelor, fiul tău e în urmă. 347 00:25:56,458 --> 00:25:57,583 E în urmă ? E idiot ? 348 00:25:58,458 --> 00:26:01,041 Tu eşti ăla idiot. Încetează ! E prea mic, atâta tot. 349 00:26:02,875 --> 00:26:05,750 Dar masajele ? Ar fi destul de mare pentru masaje ? 350 00:26:05,833 --> 00:26:08,166 Îl pot înscrie cu siguranţă la masaje. 351 00:26:08,250 --> 00:26:11,416 Trebuie să plec. Merg cu iubitul la o expoziţie. 352 00:26:27,875 --> 00:26:28,916 Mulţumesc. 353 00:26:29,000 --> 00:26:30,666 Nu-i spune mamei lui ! 354 00:26:31,750 --> 00:26:33,875 Apropo de mama lui, 355 00:26:33,958 --> 00:26:36,333 scuze de indiscreţie, dar când ai cunoscut-o ? 356 00:26:36,416 --> 00:26:39,000 Fiindcă noi ne-am despărţit de puţin peste un an. 357 00:26:39,083 --> 00:26:43,458 - Fiul tău are patru luni. - Da, s-a născut prematur. 358 00:26:44,375 --> 00:26:49,250 La opt luni. Iar mama lui a rămas gravidă pe 5 ianuarie. 359 00:26:49,833 --> 00:26:52,708 Îmi amintesc, fiindcă a fost un accident. 360 00:26:58,791 --> 00:27:01,583 - Cine e el ? - E-n regulă. E fostul iubit. 361 00:27:02,291 --> 00:27:04,291 - Şi e copilul lui ? - Da. 362 00:27:05,875 --> 00:27:07,583 Nu ziceai că nu-şi dorea copii ? 363 00:27:08,458 --> 00:27:09,375 Ba da. 364 00:27:10,250 --> 00:27:13,041 - În final, a făcut unul. - Da. 365 00:27:15,916 --> 00:27:17,583 - Să mă opresc ? - Ar fi mai bine. 366 00:27:21,958 --> 00:27:23,833 Bine ! Salutare, tineri tătici ! 367 00:27:23,916 --> 00:27:26,708 Sunt Jimmy, iar el e monstruleţul meu, Brian. 368 00:27:26,791 --> 00:27:29,583 Azi vă vom arăta cum să schimbaţi un scutec. 369 00:27:29,666 --> 00:27:31,166 Bine. E foarte simplu. 370 00:27:31,958 --> 00:27:34,000 V-aţi pregătit scutecele curate ? 371 00:27:34,083 --> 00:27:35,791 Bine. Începem. 372 00:27:37,250 --> 00:27:38,583 Luăm scutecul. 373 00:27:39,291 --> 00:27:42,916 Asta e partea din faţă, iar ăsta e spatele. 374 00:28:09,791 --> 00:28:11,708 - Da. Alo ? - Thomas Platz ? 375 00:28:11,791 --> 00:28:14,541 - Da, la telefon. - Patricia Logan, Editura JLH. 376 00:28:14,625 --> 00:28:16,166 Da. Bună ziua ! 377 00:28:16,250 --> 00:28:19,583 Dl Hamory a avut o şedinţă anulată. Vă poate vedea azi, la 16:00. 378 00:28:19,666 --> 00:28:24,000 Iată adresa ! Bulevardul Bineau, 86-88, Neuilly. 379 00:28:24,083 --> 00:28:25,250 Pe curând ! 380 00:28:32,333 --> 00:28:33,875 Dl Hamory vă aşteaptă. 381 00:28:45,500 --> 00:28:46,500 Să dormi, da ? 382 00:28:46,583 --> 00:28:48,750 Dormi ! Nu scoate niciun sunet ! Da ? 383 00:28:50,583 --> 00:28:51,500 Bună ziua ! 384 00:28:52,583 --> 00:28:53,541 Bună ziua ! 385 00:29:01,750 --> 00:29:02,708 Să vedem ! 386 00:29:12,000 --> 00:29:12,916 Aşezaţi-vă ! 387 00:29:26,333 --> 00:29:28,250 Asta e tot ce aveţi ? 388 00:29:28,333 --> 00:29:29,333 Da. 389 00:29:30,625 --> 00:29:32,583 Mai am schiţe acasă. 390 00:29:33,666 --> 00:29:35,291 Dar lucrările astea sunt mai... 391 00:29:36,250 --> 00:29:37,833 „Lucrări”? Serios ? 392 00:29:39,083 --> 00:29:42,541 Eu caut un desenator, nu un artist. 393 00:29:43,125 --> 00:29:44,541 Cineva care să poată desena 394 00:29:44,625 --> 00:29:47,916 o maşină de tuns iarba sau un aspirator, da ? 395 00:29:49,125 --> 00:29:50,250 Doamne ! 396 00:29:53,791 --> 00:29:55,041 Şi asta. 397 00:29:55,125 --> 00:29:57,250 Care e specialitatea dvs ? 398 00:30:07,625 --> 00:30:09,041 - Sunteţi bine ? - Da. 399 00:30:16,166 --> 00:30:17,375 La ce lucraţi acum ? 400 00:30:17,458 --> 00:30:20,000 Lucrez la calendare. Da. 401 00:30:20,916 --> 00:30:22,333 De fapt, nuduri. 402 00:30:22,416 --> 00:30:24,250 Ce fel de nuduri ? 403 00:30:24,333 --> 00:30:26,500 Desenez nuduri, 404 00:30:26,583 --> 00:30:28,708 nuduri destructurate... 405 00:30:35,083 --> 00:30:36,833 Miroase a rahat aici, nu ? 406 00:30:36,916 --> 00:30:38,458 Nu ştiu, nu aud. 407 00:30:47,625 --> 00:30:49,083 Purtaţi des un copil 408 00:30:49,166 --> 00:30:50,541 într-o geantă sport ? 409 00:31:01,083 --> 00:31:03,375 - Cinci, şase luni ? - Patru luni şi jumătate. 410 00:31:06,625 --> 00:31:08,708 Irina, prinţesa mea, 3 luni, 17 zile. 411 00:31:08,791 --> 00:31:11,083 - Nu e frumoasă ? - Ba da. 412 00:31:11,166 --> 00:31:12,375 Ce aventură, nu ? 413 00:31:15,958 --> 00:31:18,458 Sunteţi o persoană sensibilă. Se vede în desene. 414 00:31:19,375 --> 00:31:20,708 Nu mă mir că sunteţi tată. 415 00:31:27,000 --> 00:31:29,916 - Ăsta era dinainte să fiţi tată. - Nu ştiu. 416 00:31:30,000 --> 00:31:34,166 Ba se vede. E o porcărie. Şi ăsta, porcărie maximă. Ăsta e oribil. 417 00:31:34,250 --> 00:31:37,958 Doamne ! Direct la coş. Dar ăsta, pe de altă parte, 418 00:31:38,041 --> 00:31:42,333 mă face să călătoresc. Îmi comunică o poveste. 419 00:31:42,416 --> 00:31:43,375 Da, e frumos. 420 00:31:44,625 --> 00:31:46,208 Patricia ? Da. 421 00:31:46,291 --> 00:31:49,500 Zi-i lui Bianchi că nu mai avem nevoie de el. Mersi. Pa ! 422 00:31:50,708 --> 00:31:54,875 O sută de cărţi poştale. Repejor ! Am eu grijă de el ! Nu. Glumeam. 423 00:31:56,000 --> 00:31:57,500 - Hai ! - La revedere ! 424 00:31:57,583 --> 00:31:59,375 La revedere ! O sută ! 425 00:32:16,083 --> 00:32:18,500 Linişte ! Haide ! 426 00:32:18,583 --> 00:32:20,458 Linişte ! 427 00:32:20,541 --> 00:32:23,375 Da, ştiu, dar... Linişte ! 428 00:32:23,458 --> 00:32:24,625 Vrei să te opreşti ? 429 00:32:24,708 --> 00:32:25,791 Fir-ar ! 430 00:32:29,958 --> 00:32:33,458 Ce ai ? Ce vrei ? Nu pot face nimic. 431 00:32:33,541 --> 00:32:35,750 Nu e acolo. Mama nu e acolo, da ? 432 00:32:58,708 --> 00:33:01,041 Îţi place ? Nu ? 433 00:33:09,500 --> 00:33:10,500 Aşa ! 434 00:33:16,666 --> 00:33:18,250 Fir-ar ! Ai făcut-o ? 435 00:33:18,333 --> 00:33:20,166 Ai făcut-o ! Ai furat un copil ! 436 00:33:20,250 --> 00:33:22,500 - Poftim ? - Când l-ai furat ? 437 00:33:22,583 --> 00:33:23,833 Nu l-am furat. 438 00:33:23,916 --> 00:33:26,458 Mie-mi poţi spune. Suntem în familie. Nu te torn. 439 00:33:26,541 --> 00:33:28,666 Nu e furat ! Îmi ajut vecina. 440 00:33:29,250 --> 00:33:31,916 Ai furat un copil ca s-o vezi pe Marie ? Eşti un geniu. 441 00:33:34,333 --> 00:33:37,250 - Mi-l împrumuţi şi mie ? - Poftim ? 442 00:33:37,333 --> 00:33:38,791 Copilul. Mi-l împrumuţi ? 443 00:33:39,458 --> 00:33:41,500 Eşti nebun ? Nu e o jucărie. 444 00:33:41,583 --> 00:33:43,833 Haide ! O oră, pentru o plimbare în parc. 445 00:33:43,916 --> 00:33:47,583 Eşti nebun ? Ce faci ? Nu e o jucărie, Paul ! 446 00:33:47,666 --> 00:33:49,166 - Hai cu mine ! - Paul ! 447 00:33:50,250 --> 00:33:52,250 N-o să te reclam. Îl duci înapoi întreg. 448 00:33:52,333 --> 00:33:54,958 Normal ! Mi l-a încredinţat. Dă-mi-l înapoi ! 449 00:33:55,041 --> 00:33:56,583 Ce dezgustător ! De ce scuipi ? 450 00:34:01,791 --> 00:34:03,666 Şi Marie ? Te-a crezut ? 451 00:34:03,750 --> 00:34:06,291 Da, mi-a zis şi că seamănă cu mine. 452 00:34:06,375 --> 00:34:07,833 Şi tu ce i-ai zis ? 453 00:34:07,916 --> 00:34:11,458 I-am zis că l-am făcut cu o fată, după despărţirea noastră, accidental. 454 00:34:11,541 --> 00:34:12,750 Perfect. 455 00:34:12,833 --> 00:34:15,041 Şi, de atunci, eşti separat de ea ? 456 00:34:15,750 --> 00:34:17,416 N-am menţionat asta. 457 00:34:17,500 --> 00:34:19,583 Ea crede că eşti un tată într-o relaţie ? 458 00:34:20,333 --> 00:34:21,333 Da, aşa cred. 459 00:34:23,375 --> 00:34:24,791 Fir-ar să fie ! 460 00:34:24,875 --> 00:34:29,375 Thomas, există reguli. Separat, divorţat, văduv. 461 00:34:29,458 --> 00:34:30,375 Da. 462 00:34:30,958 --> 00:34:31,875 Când te întorci ? 463 00:34:42,541 --> 00:34:45,375 - E frumos, nu ? - Foarte frumos. 464 00:34:46,416 --> 00:34:47,541 Nu sunt sigură de... 465 00:34:47,625 --> 00:34:50,250 - De ? - De modelul de pe cămaşa ta. 466 00:34:51,041 --> 00:34:52,833 Copiii îl adoră. 467 00:34:53,375 --> 00:34:54,541 Bună, Marie ! 468 00:34:55,291 --> 00:34:56,208 Bună ! 469 00:34:57,041 --> 00:34:58,041 Ţi-l prezint pe... 470 00:34:58,125 --> 00:35:01,291 Stai ! Nu-mi spune ! Fabien sau Patrice. 471 00:35:01,875 --> 00:35:05,541 Fabrice. Cântăreţul celebru cu care împărţim sediul. 472 00:35:05,625 --> 00:35:06,583 Salut ! 473 00:35:07,916 --> 00:35:09,166 - Fab. - Tom. 474 00:35:11,666 --> 00:35:13,750 Scuze. E Boris. 475 00:35:13,833 --> 00:35:15,666 E iubitul meu şi e în Hanoi. 476 00:35:15,750 --> 00:35:18,000 E premiat pentru construcţia unui orfelinat. 477 00:35:18,875 --> 00:35:20,416 E grozav. 478 00:35:20,500 --> 00:35:22,708 Alo ? Da, Boris ? 479 00:35:23,375 --> 00:35:24,500 Mă vezi şi mă auzi ? 480 00:35:25,875 --> 00:35:27,750 - Cum îl cheamă ? - Léo. 481 00:35:27,833 --> 00:35:29,916 - Léo ? Nu-mi place. - Da. 482 00:35:30,500 --> 00:35:31,500 Glumeam. 483 00:35:32,333 --> 00:35:36,333 - Léo, Léo urcă acolo... - Cum a fost la premiere ? 484 00:35:36,416 --> 00:35:38,291 - Unde eşti ? - Uite cântecele mele ! 485 00:35:38,375 --> 00:35:40,958 - Toţi copiii le adoră. - La ambasador acasă ? 486 00:35:41,041 --> 00:35:42,166 Dorm instant. 487 00:35:42,250 --> 00:35:43,166 Nu, Marie ? 488 00:35:44,333 --> 00:35:46,000 Poftim ! E un cadou. 489 00:35:46,083 --> 00:35:47,833 - Alo ? - Zece euro, client fericit. 490 00:35:47,916 --> 00:35:49,041 - Boris ? - Te amân. 491 00:35:49,125 --> 00:35:50,750 Alo ? 492 00:35:50,833 --> 00:35:54,166 Marie, încep să programez multe concerte. 493 00:35:54,250 --> 00:35:57,125 Dar nu-ţi face griji ! Poţi conta pe mine de Crăciun. 494 00:35:57,208 --> 00:35:59,833 Pa ! Plec la un live în Verrière-le-Buisson. 495 00:35:59,916 --> 00:36:01,041 - Pe curând ! - Pa ! 496 00:36:01,125 --> 00:36:02,625 - Pa ! - Pa, Felipe ! 497 00:36:04,166 --> 00:36:06,333 Ce e cu tipul ăsta ? 498 00:36:06,416 --> 00:36:09,750 Se dă în spectacol, dar e foarte drăguţ. Şi e bun la pat. 499 00:36:13,541 --> 00:36:15,500 Grăbeşte-te ! Va începe cursul ! 500 00:36:16,333 --> 00:36:18,458 - Nu eşti tu instructoarea ? - Nu. 501 00:36:18,541 --> 00:36:19,958 Dar Felipe e grozav. 502 00:36:34,458 --> 00:36:37,000 Lindos... 503 00:36:37,083 --> 00:36:41,291 Să începem uşor, ca de obicei. 504 00:36:41,375 --> 00:36:43,291 Bună, Léo ! Deci ? 505 00:36:44,416 --> 00:36:47,000 Tati o să-ţi facă un masaj ? Ce noroc pe tine ! 506 00:36:53,958 --> 00:36:56,041 - Vrei să te ung cu ulei ? - Poftim ? 507 00:36:56,750 --> 00:36:58,708 Vrei să te ung cu ulei pe corp ? 508 00:37:00,291 --> 00:37:02,041 Dă-mi mâna ! O să-ţi arăt. 509 00:37:02,125 --> 00:37:03,625 - Încet. - Dă-mi mâna ! 510 00:37:03,708 --> 00:37:05,708 Trebuie să încălzeşti uleiul înainte. 511 00:37:07,125 --> 00:37:10,500 Trebuie încălzit bine. Uite ! Aşa. Simţi ? 512 00:37:11,541 --> 00:37:13,666 Vezi ? Se simte bine, nu ? 513 00:37:13,750 --> 00:37:14,708 Da. 514 00:37:16,916 --> 00:37:18,166 Îl încălzeşti. 515 00:37:18,250 --> 00:37:20,083 Masăm încet copilul. 516 00:37:20,750 --> 00:37:23,166 - E important. - Punem ambele mâini pe piept. 517 00:37:25,458 --> 00:37:26,375 E bine, nu ? 518 00:37:26,458 --> 00:37:29,041 Da. E bine. 519 00:37:35,083 --> 00:37:36,750 Aşa ! Relaxează-te ! 520 00:37:38,333 --> 00:37:40,125 Relaxează-te ! 521 00:37:43,041 --> 00:37:44,041 Aşa ! 522 00:37:46,416 --> 00:37:48,750 - Simţi ? - Da. 523 00:37:49,416 --> 00:37:52,208 - E mai bine, nu ? - Da. 524 00:38:08,375 --> 00:38:09,833 E amuzant. Vezi ? 525 00:38:09,916 --> 00:38:12,250 - Bună ! - Bună ! Ce faci ? 526 00:38:12,333 --> 00:38:14,166 - Bine, mersi. Tu ? - Bine. 527 00:38:16,833 --> 00:38:18,291 Şi acolo. Ai văzut ? 528 00:38:19,125 --> 00:38:20,833 Ce drăguţi sunteţi voi doi ! 529 00:38:26,583 --> 00:38:27,750 Nu. El e un amic vechi. 530 00:38:30,333 --> 00:38:31,583 Ce idiot ! 531 00:38:32,833 --> 00:38:33,791 Jalnic. 532 00:38:37,458 --> 00:38:38,458 Jalnic. 533 00:38:40,916 --> 00:38:42,166 Jalnic. 534 00:38:43,666 --> 00:38:44,666 La fel de jalnic. 535 00:38:45,916 --> 00:38:47,208 Nu vă pricepeţi deloc. 536 00:38:49,208 --> 00:38:50,291 Sunt dezamăgit. 537 00:38:52,125 --> 00:38:54,916 Mă dezamăgesc nivelul şi mentalitatea. 538 00:38:56,291 --> 00:38:57,208 E un vid. 539 00:38:59,916 --> 00:39:01,541 La început de an, aveam reguli. 540 00:39:02,125 --> 00:39:04,000 Avuseserăm un proiect comun. 541 00:39:04,875 --> 00:39:06,250 Care erau regulile, Edgar ? 542 00:39:06,333 --> 00:39:07,291 Regulile ! 543 00:39:08,041 --> 00:39:09,583 Concentrare. 544 00:39:10,375 --> 00:39:12,875 - Generozitate. - Şi ? 545 00:39:16,083 --> 00:39:19,916 Abnegaţie. Nu e complicat, Edgar. Bine. Luaţi mingile ! 546 00:39:20,000 --> 00:39:22,333 - Ne-a zis să le punem în coş. - Poftim ? 547 00:39:24,541 --> 00:39:27,666 - I-ai zis că v-aţi separat ? - Nu, dar o să-i zic, Paulo. 548 00:39:29,833 --> 00:39:32,041 Ai copilul, dar tot nu arăţi a tată. 549 00:39:35,875 --> 00:39:37,416 Ăsta e Rolls Royce-ul. 550 00:39:38,833 --> 00:39:41,625 Cadru de aluminiu, ghidon reglabil, se pliază uşor, 551 00:39:41,708 --> 00:39:43,166 trei poziţii pentru spătar. 552 00:39:43,250 --> 00:39:46,000 E o minune şi e nou-nouţ. 553 00:39:46,083 --> 00:39:47,916 Mi l-am luat săptămâna trecută. 554 00:39:48,875 --> 00:39:51,083 Detensionează-te puţin, picioarele flexibile, 555 00:39:51,166 --> 00:39:52,541 relaxează-ţi umerii ! 556 00:39:54,291 --> 00:39:56,583 Arăţi ca un tată Nadal, puternic. 557 00:39:56,666 --> 00:39:59,041 Aşa ! Relaxează-ţi genunchii ! 558 00:39:59,125 --> 00:40:02,750 Poftim ! Aşa ! Inspiri încredere. 559 00:40:02,833 --> 00:40:04,333 Eşti incredibil. E bine. 560 00:40:04,416 --> 00:40:05,541 Există intenţie. 561 00:40:05,625 --> 00:40:08,458 Gândeşte-te la Gerulaitis, McEnroe. 562 00:40:09,041 --> 00:40:12,000 Precis, dar fluid. Aşa ! Vezi ? 563 00:40:12,083 --> 00:40:14,083 Stilul e important. 564 00:40:14,166 --> 00:40:15,666 Gambele contează. Apleacă-te ! 565 00:40:15,750 --> 00:40:18,125 Confortabil. Fără mâini. Nu mi-e frică. 566 00:40:18,208 --> 00:40:20,291 Deţin controlul. Cu mănuşi. Mă simt bine. 567 00:40:20,375 --> 00:40:22,166 Încă o dată ! Poţi înfrunta orice. 568 00:40:22,750 --> 00:40:23,666 Căruciorul ! 569 00:40:26,000 --> 00:40:28,750 Poţi înfrunta orice. Deţin controlul. Mă simt bine. 570 00:40:28,833 --> 00:40:31,041 Sunt autentic. Niciun puşti nu mă domină. 571 00:40:34,208 --> 00:40:35,583 Când îmi împrumuţi copilul ? 572 00:40:42,458 --> 00:40:45,166 Mai aproape ! Încet ! 573 00:40:45,250 --> 00:40:47,666 Iar aici există o conexiune cu copilul. 574 00:40:47,750 --> 00:40:50,000 - Da ! Continuaţi ! - Nu e mare scofală. 575 00:40:51,583 --> 00:40:55,000 - E un mic cadou pentru asociaţie. - Arată minunat ! 576 00:40:55,083 --> 00:40:56,500 - Frumos ! - Mulţumesc. 577 00:40:56,583 --> 00:40:58,250 - Sunt copiii voştri. - Bravo ! 578 00:40:58,333 --> 00:40:59,250 E desenul tău ? 579 00:41:01,416 --> 00:41:05,291 E splendid. Să mă anunţi când faci o expoziţie ! 580 00:41:05,375 --> 00:41:08,458 Vrei să vii la mine cu Léo şi să-mi arăţi desenele tale ? 581 00:41:08,541 --> 00:41:10,916 Nu ? Te provoc ! Da ? 582 00:41:11,000 --> 00:41:14,041 Îndrăzneşti ? Stai ! Nu te mişca ! 583 00:41:15,666 --> 00:41:18,125 - Ce faci ? - E portbebeul de care ziceam. 584 00:41:18,208 --> 00:41:20,125 - Poftim ? - O să vezi. E grozav. 585 00:41:20,208 --> 00:41:21,416 Nu mişca ! Ochii la mine ! 586 00:41:21,500 --> 00:41:23,041 - Altfel, nu va ieşi. - Bine. 587 00:41:23,125 --> 00:41:25,125 - Eu plec. Pa ! - Pa ! 588 00:41:25,208 --> 00:41:26,916 - Val, închizi tu ? - Sigur. 589 00:41:27,000 --> 00:41:29,291 - Marie ? Aşteaptă, Marie ! - Nu mişca ! 590 00:41:29,375 --> 00:41:32,333 - Vrei să... - De fapt, îmi bag picioarele în asta ! 591 00:41:32,416 --> 00:41:33,458 Poftim ! Scuze. 592 00:41:35,083 --> 00:41:36,000 Scuze. 593 00:41:36,791 --> 00:41:38,750 - Scuze. - Nu înţeleg. 594 00:41:39,541 --> 00:41:40,541 Marie ? 595 00:41:46,958 --> 00:41:49,000 Credeam că nu mă mai lasă cu chestia aia. 596 00:41:49,750 --> 00:41:53,333 N-ai văzut ? Ţi-am făcut semn ca să mă ajuţi. Nu ? 597 00:41:53,416 --> 00:41:57,041 - Thomas, termină ! - Ce e ? Nu e ăsta semnul ? 598 00:41:57,750 --> 00:41:59,333 - Nu, nu e ăsta. - Serios ? 599 00:41:59,416 --> 00:42:00,625 Ăsta e „te iubesc”. 600 00:42:00,708 --> 00:42:06,166 Înţeleg ! De exemplu, dacă-ţi fac semnul ăsta, înseamnă „te iubesc”? 601 00:42:06,250 --> 00:42:09,625 Iar dacă eu fac aşa, înseamnă „opreşte-te”. Înţelegi ? 602 00:42:10,291 --> 00:42:11,333 Sigur că da. 603 00:42:15,125 --> 00:42:18,416 - Te interesează limbajul semnelor ? - Mă interesează ce faci tu. 604 00:42:18,500 --> 00:42:21,916 Totuşi, sincer să fiu, la început, am crezut că e un cult. 605 00:42:22,000 --> 00:42:25,125 Zău aşa ! „Iubire, a suge.” 606 00:42:25,208 --> 00:42:27,916 - „Îmi place, nu-mi place”. Nebuni ! - Încetează ! 607 00:42:28,000 --> 00:42:30,583 - Fii serios ! Nu suntem aşa de ridicoli. - Sigur. 608 00:42:30,666 --> 00:42:34,416 Nu mă refeream la tine, ci la Valérie. E dusă cu pluta. 609 00:42:34,500 --> 00:42:36,708 Ea adoră taţii tineri. 610 00:42:36,791 --> 00:42:38,166 Mai ales taţii separaţi. 611 00:42:38,250 --> 00:42:40,041 - De ce i-oi fi zis ? - Eşti separat ? 612 00:42:40,125 --> 00:42:42,416 - Nu ţi-am zis ? - Nu. Mi-ai zis ? 613 00:42:42,500 --> 00:42:44,666 De fapt, nu mă priveşte. 614 00:42:44,750 --> 00:42:47,250 N-a durat mult cu Mélanie. 615 00:42:47,333 --> 00:42:48,666 N-a fost... 616 00:42:49,750 --> 00:42:53,750 Vreau să prind magazinul deschis. Eu şi Boris împlinim şase luni. 617 00:42:53,833 --> 00:42:54,750 Deci... 618 00:42:55,791 --> 00:42:57,375 Dar m-am bucurat să te văd iar. 619 00:43:27,750 --> 00:43:28,791 Şampanie ? 620 00:43:29,708 --> 00:43:32,583 - Ce faci aici ? - Nimic. Cumpărături. 621 00:43:33,333 --> 00:43:36,375 - Ce cauţi, Thomas ? - Mâncare. Băutură. 622 00:43:37,250 --> 00:43:38,916 Ce faci mai exact ? 623 00:43:39,000 --> 00:43:42,250 Apari la locul meu de muncă cu fiul tău, îmi spui că eşti separat... 624 00:43:42,875 --> 00:43:44,583 - Mă iei peste picior ? - Nu. 625 00:43:44,666 --> 00:43:46,541 - Te dai la mine ? - Nu. 626 00:43:48,458 --> 00:43:49,333 Bine. 627 00:43:52,500 --> 00:43:54,791 Faci cumpărături aşa departe de casă acum ? 628 00:43:54,875 --> 00:43:57,625 Nu, dar Mélanie îl ia pe Léo. E săptămâna ei. 629 00:43:57,708 --> 00:43:59,000 O ajut cu treburile. 630 00:44:04,791 --> 00:44:06,416 În orice caz, sunt impresionat. 631 00:44:07,041 --> 00:44:10,833 Nu ne-am văzut de un an, ţi-ai deschis o afacere. 632 00:44:11,458 --> 00:44:13,250 S-au întâmplat multe într-un an. 633 00:44:13,916 --> 00:44:16,166 Tu ai un copil, eu am pe cineva. 634 00:44:16,791 --> 00:44:20,375 Nu mă văd foarte des cu Boris, dar e foarte intens. 635 00:44:20,958 --> 00:44:23,500 Iar, sexual, e de pomină. 636 00:44:25,333 --> 00:44:26,416 Ne merge bine. 637 00:44:31,375 --> 00:44:34,000 Bine. Eu stau la rând cu alcoolicii. 638 00:44:34,083 --> 00:44:35,875 Te las cu mămicile şi cu tăticii. 639 00:44:37,583 --> 00:44:40,458 Stai aşa ! Ştii... 640 00:44:40,541 --> 00:44:42,916 Crema pentru masaj ! 641 00:44:43,000 --> 00:44:44,041 - Da ? - Deci... 642 00:44:44,125 --> 00:44:47,958 E ciudat, dar cred că s-a iritat la fund. 643 00:44:48,041 --> 00:44:50,041 Vrei să te uiţi puţin la fundul lui ? 644 00:44:50,125 --> 00:44:51,208 Acum ? 645 00:44:51,291 --> 00:44:54,041 De ce nu ? Da. Vino încoace ! 646 00:44:54,708 --> 00:44:55,666 Uite ! 647 00:45:03,041 --> 00:45:04,666 - Nu. E-n regulă. - Serios ? 648 00:45:04,750 --> 00:45:06,166 Da, totul arată bine. 649 00:45:08,916 --> 00:45:11,750 Pa, Léo ! Să ai un funduleţ minunat ! 650 00:45:11,833 --> 00:45:12,750 Şi tu. 651 00:45:25,916 --> 00:45:28,125 Nu mai ţipa ! 652 00:45:28,208 --> 00:45:30,666 N-am ţestoasa ta. Poftim ! Ia asta ! 653 00:45:30,750 --> 00:45:34,875 Uite ! Ce e asta ? E raţa ? Face „mac-mac”. 654 00:45:34,958 --> 00:45:38,083 Nu ? Iar asta e girafa, face... 655 00:45:38,166 --> 00:45:41,916 Şi uite ! Ce e asta ? Aşa e. Ce-o fi ? 656 00:45:44,791 --> 00:45:46,875 Bună ziua, dnă Tchouk Tchouk ! 657 00:45:46,958 --> 00:45:49,458 Bună ziua, dnă Tchouk... 658 00:45:49,541 --> 00:45:52,000 Ce e ? Ţestoasa mea nu e aşa de urâtă, nu ? 659 00:45:53,083 --> 00:45:54,625 Bine. 660 00:45:55,333 --> 00:45:58,916 Haide ! Ajunge ! Léo, mă enervezi deja. 661 00:45:59,500 --> 00:46:01,208 Eşti o pacoste ! 662 00:46:02,083 --> 00:46:03,833 Îmi pare rău ! 663 00:46:03,916 --> 00:46:07,125 Îmi pare aşa de rău ! 664 00:46:07,208 --> 00:46:08,583 Îmi pare rău. 665 00:47:06,750 --> 00:47:09,416 Da, eu sunt. Unde eşti ? Nu te-am auzit când ai plecat. 666 00:47:12,250 --> 00:47:13,333 Serios ? 667 00:47:15,708 --> 00:47:16,833 Dar când te întorci ? 668 00:47:19,500 --> 00:47:22,458 Nu. Mă gândeam că petrecem weekendul împreună. 669 00:47:28,333 --> 00:47:30,166 Te văd din ce în ce mai puţin. 670 00:47:36,958 --> 00:47:38,000 Bine. 671 00:47:38,583 --> 00:47:39,500 Pa ! 672 00:47:41,416 --> 00:47:43,250 O să te vadă. O să ne vedem. 673 00:47:48,750 --> 00:47:49,916 Bună ! 674 00:47:51,750 --> 00:47:53,208 Ce vrei ? 675 00:47:53,791 --> 00:47:56,166 Mi-am pierdut ţestoasa. 676 00:47:56,250 --> 00:48:00,708 Şi voiam să ştiu dacă nu cumva ai luat-o tu. 677 00:48:00,791 --> 00:48:05,083 Ba da ! Şi nu ştiu cum a aterizat în geanta mea. 678 00:48:05,750 --> 00:48:07,791 Da ! 679 00:48:07,875 --> 00:48:11,291 Pot s-o iau înapoi de la Bebeluşii fericiţi ? 680 00:48:11,375 --> 00:48:14,041 Nici vorbă ! Azi sunt liberă. 681 00:48:15,333 --> 00:48:18,166 Pot să vin ca s-o iau de la tine de acasă ? 682 00:48:18,250 --> 00:48:19,916 Nu, Thomas. Nu vii la mine acasă. 683 00:48:20,500 --> 00:48:23,250 Vin să ţi-o las după-amiază, târziu. 684 00:48:23,333 --> 00:48:25,041 Bine ! 685 00:48:25,125 --> 00:48:28,416 E grozav. O să-ţi arăt apartamentul meu, 686 00:48:28,500 --> 00:48:30,666 camera mea şi jucăriile mele. 687 00:48:30,750 --> 00:48:32,875 Sigur. La revedere ! Bine. 688 00:48:37,458 --> 00:48:38,500 Ce idiot ! 689 00:48:41,583 --> 00:48:45,041 „O să-ţi arăt camera mea şi jucăriile mele...” 690 00:48:46,958 --> 00:48:48,541 Care cameră ? Care jucării ? 691 00:48:48,625 --> 00:48:50,291 Fir-ar ! Ce idiot sunt ! 692 00:48:58,250 --> 00:49:00,208 Ce cântăreţ a câştigat Roland-Garros ? 693 00:49:00,291 --> 00:49:03,541 Răspuns A: Yannick Noah. Răspuns B: 694 00:49:03,625 --> 00:49:05,208 Alain Souchon. 695 00:49:05,291 --> 00:49:07,541 Răspuns C: Jean-Pierre Mader. 696 00:49:07,625 --> 00:49:11,375 Nu eraţi născuţi încă, dar era 1515 sau1789. 697 00:49:11,458 --> 00:49:15,083 E istoria noastră. În 1983, 698 00:49:15,166 --> 00:49:17,791 am învins Guillaume Raoux în liga juniorilor. 699 00:49:18,791 --> 00:49:20,291 O clipă ! Vin imediat. 700 00:49:21,375 --> 00:49:23,500 - Clubul Montrouge. - Paulo, eu sunt ! 701 00:49:23,583 --> 00:49:27,833 Marie trece pe la mine. Am nevoie de lucruri, altfel, o dau în bară. 702 00:49:27,916 --> 00:49:30,083 Tu ai chestii, cum ar fi un cărucior 703 00:49:30,166 --> 00:49:33,833 - ... şi o masă de schimbat scutece ? - Exagerezi. Spune-i adevărul ! 704 00:49:33,916 --> 00:49:34,958 Nu pot. 705 00:49:36,041 --> 00:49:38,250 - Nu acum. - Thomas ! 706 00:49:38,333 --> 00:49:41,958 Gândeşte-te la Agassi. Când şi-a dat jos peruca, a câştigat tot. 707 00:49:42,916 --> 00:49:45,708 Crede-mă, o relaţie nu se construieşte pe o minciună. 708 00:50:31,375 --> 00:50:32,333 Alo ? 709 00:50:34,291 --> 00:50:35,625 Da. Bună ziua, dle doctor ! 710 00:50:38,166 --> 00:50:39,291 În sfârşit ? 711 00:50:41,375 --> 00:50:43,375 Perfect ! Venim. Da. 712 00:50:45,125 --> 00:50:46,250 S-a trezit mama ta. 713 00:50:49,083 --> 00:50:50,000 Ce păcat ! 714 00:50:52,500 --> 00:50:53,541 E o pacoste. 715 00:51:04,083 --> 00:51:05,541 E schimbat, nu ? 716 00:51:06,458 --> 00:51:07,500 Nu ştiu. 717 00:51:08,541 --> 00:51:11,291 Poftim ! Da ! E bun. 718 00:51:14,041 --> 00:51:17,250 Salut ! Sunt François. Lasă-mi un mesaj. E super. 719 00:51:17,333 --> 00:51:20,416 Salut, François ! Sunt eu, cretinule. 720 00:51:20,500 --> 00:51:23,500 Eşti cel mai cretin dintre cretini. 721 00:51:23,583 --> 00:51:24,875 Să nu mă mai suni ! 722 00:51:28,333 --> 00:51:31,666 Ce ticălos ! Nu e tatăl, aşa că nu-i pasă. 723 00:51:35,875 --> 00:51:36,791 Ce e ? 724 00:51:39,166 --> 00:51:43,083 Am observat că-i place să stea mai drept când bea. 725 00:51:46,458 --> 00:51:49,041 Aşază-l aici. Aşa ! 726 00:51:49,875 --> 00:51:52,000 Ridică-l puţin ! Aşa ! 727 00:52:04,583 --> 00:52:07,791 Aveţi o conexiune bună. Am avut dreptate. Eşti îngerul lui. 728 00:52:12,875 --> 00:52:13,958 Te externezi azi ? 729 00:52:14,041 --> 00:52:15,375 Nu. Mâine. 730 00:52:15,458 --> 00:52:18,041 Vor să-mi facă nişte analize azi. 731 00:52:18,125 --> 00:52:19,833 Ce ai de gând cu Léo ? 732 00:52:20,625 --> 00:52:22,333 De fapt... 733 00:52:22,916 --> 00:52:25,416 Poate că e un deranj, ştiu că abuzez, 734 00:52:25,500 --> 00:52:28,000 dar ai putea avea grijă de el astă-seară ? 735 00:52:30,333 --> 00:52:31,291 Să mă gândesc ! 736 00:52:31,833 --> 00:52:32,791 Bine. 737 00:52:33,375 --> 00:52:34,500 Grozav ! 738 00:52:35,583 --> 00:52:38,125 Are nevoie de linişte, de odihnă. 739 00:52:47,333 --> 00:52:48,375 Da, Marie. 740 00:52:48,458 --> 00:52:50,291 Am adus ţestoasa. Coboară ! 741 00:52:51,208 --> 00:52:53,041 Am ieşit puţin. Ajung imediat. 742 00:52:53,125 --> 00:52:54,708 Ţi-o las în cutia poştală. 743 00:52:54,791 --> 00:52:56,166 Nu ! Vin acum ! 744 00:52:56,250 --> 00:52:58,250 - Da ? Nu pleca ! - Bine. 745 00:52:59,000 --> 00:53:00,041 Futu-i ! 746 00:53:37,541 --> 00:53:39,541 Am ajuns ! Am făcut o plimbare. 747 00:53:41,583 --> 00:53:44,500 - Nu l-ai lăsat pe Léo cu mama lui ? - Nu. 748 00:53:44,583 --> 00:53:46,166 Nu. Ba da ! 749 00:53:46,250 --> 00:53:49,583 Dar mi-a tras clapa. În fine... 750 00:53:50,250 --> 00:53:51,916 - Poftim ! - Mersi. 751 00:53:52,666 --> 00:53:54,208 Vezi ? Ţestoasa ta ! 752 00:53:55,375 --> 00:53:57,125 Mersi. Mi-ai salvat viaţa. 753 00:53:58,541 --> 00:54:00,250 Vrei să-l ţii, te rog ? 754 00:54:04,708 --> 00:54:05,625 Mersi. 755 00:54:09,458 --> 00:54:12,250 E foarte frumos fiul vostru. Ce vârstă are ? 756 00:54:12,333 --> 00:54:15,333 - Are... Nu e fiul meu. - Are patru luni. 757 00:54:16,250 --> 00:54:18,791 - E chiar foarte frumos. - Mulţumesc, dnă. 758 00:54:18,875 --> 00:54:19,791 Mersi. 759 00:54:23,083 --> 00:54:24,500 Urci să bei o cafea ? 760 00:54:26,208 --> 00:54:28,625 Cafea, nu. Dacă ai bere, da. 761 00:54:31,291 --> 00:54:32,625 Scuză-mi dezordinea ! 762 00:54:34,583 --> 00:54:37,041 Ce s-a întâmplat ? Uşurel, curajosule ! 763 00:54:45,791 --> 00:54:47,958 E vin în frigider. Serveşte-te ! 764 00:54:50,041 --> 00:54:52,125 Nu. O să plec. Nu pot rămâne. 765 00:54:55,500 --> 00:54:57,083 Aşa ! Nu mişca ! 766 00:55:00,333 --> 00:55:01,375 Aşa ! 767 00:55:06,583 --> 00:55:07,666 Uite aşa ! 768 00:55:09,916 --> 00:55:11,000 Scuze ! 769 00:55:24,833 --> 00:55:26,500 Toate desenele astea sunt noi ? 770 00:55:27,583 --> 00:55:29,250 Ţi-ai schimbat stilul. 771 00:55:30,791 --> 00:55:32,125 Da, e adevărat că... 772 00:55:33,083 --> 00:55:37,375 Acum fac mai multe cărţi poştale şi schiţe. 773 00:55:39,750 --> 00:55:40,916 Arată diferit, nu ? 774 00:55:41,833 --> 00:55:44,333 Da, şi ai evoluat într-o direcţie. 775 00:55:46,791 --> 00:55:47,708 Poftim ! 776 00:55:49,041 --> 00:55:51,291 Nu, scuze. Ai zis că nu rămâi. Am uitat. 777 00:55:51,375 --> 00:55:53,958 Nu, nu rămân. Într-adevăr. 778 00:55:56,458 --> 00:55:57,750 Da. 779 00:56:02,208 --> 00:56:03,666 Închide ochii ! 780 00:56:07,208 --> 00:56:08,625 Culcă-te ! 781 00:56:10,041 --> 00:56:12,166 Micuţul Léo e somnoros. 782 00:56:13,250 --> 00:56:15,875 Culcă-te, micuţule Léo 783 00:56:15,958 --> 00:56:17,541 Linişte ! Aşa ! 784 00:56:19,250 --> 00:56:21,250 O să închid lumina când ies. 785 00:56:31,208 --> 00:56:33,375 Asta e cea mai frumoasă parte a zilei. 786 00:56:33,458 --> 00:56:35,333 Îi adorăm, dar şi când dorm. 787 00:56:40,041 --> 00:56:41,041 M-a ucis. 788 00:56:45,041 --> 00:56:46,291 Se pare că te descurci. 789 00:56:52,958 --> 00:56:54,125 Ştii, Marie... 790 00:56:58,958 --> 00:57:00,375 Copilul a căzut pe mine. 791 00:57:04,416 --> 00:57:05,791 N-am înţeles nimic. 792 00:57:24,958 --> 00:57:25,958 Scuză-mă. 793 00:57:26,041 --> 00:57:28,833 Léo ? Uşurel ! 794 00:57:28,916 --> 00:57:30,041 Uşurel ! 795 00:57:31,500 --> 00:57:32,750 Ce se întâmplă ? Te îneci ? 796 00:57:33,541 --> 00:57:36,416 Ce e ? Nu ştiu ce se întâmplă ! 797 00:57:36,500 --> 00:57:40,250 - Se îneacă ! - Aşteaptă ! 798 00:57:40,333 --> 00:57:42,750 - Să chem paramedicii ? - Dă-mi să văd ! 799 00:57:42,833 --> 00:57:45,375 - Bine. Sun la Urgenţe. - Să vedem ! 800 00:57:45,458 --> 00:57:46,541 Scuze, dar se îneacă. 801 00:57:49,208 --> 00:57:50,875 Da. Alo ? Bună ziua, dle ! 802 00:57:50,958 --> 00:57:54,958 Am un copil care respiră. De fapt, respiră foarte puternic. 803 00:57:55,041 --> 00:57:57,791 Aş avea nevoie de cineva... 804 00:57:58,666 --> 00:58:01,458 Da, str. Jean-Pierre Timbaud, nr. 56. 805 00:58:01,541 --> 00:58:04,041 Da, 56. Şi mă numesc Platz. Bine. 806 00:58:04,125 --> 00:58:05,291 Dă-mi-l mie ! 807 00:58:06,666 --> 00:58:08,541 Linişteşte-te ! 808 00:58:08,625 --> 00:58:11,541 Ce are ? Sunt pe drum. E în regulă. 809 00:58:11,625 --> 00:58:15,708 - Calmează-te ! Fir-ar ! - Thomas, hai în baie ! 810 00:58:17,791 --> 00:58:19,291 Ţine-l pe tine aşa ! 811 00:58:19,375 --> 00:58:21,250 Cred că are laringită. 812 00:58:21,333 --> 00:58:24,083 Vaporii de apă umidifică aerul. E calmant. 813 00:58:24,625 --> 00:58:27,041 Vorbeşte-i încet. Dă-i siguranţă. 814 00:58:27,916 --> 00:58:29,875 Totul va fi bine. Promit. 815 00:58:29,958 --> 00:58:31,208 O să fie bine, Léo. 816 00:59:53,000 --> 00:59:54,250 Aşa ! 817 01:00:09,833 --> 01:00:11,583 M-ai speriat. Ştii ? 818 01:00:15,125 --> 01:00:16,041 Da. 819 01:00:17,500 --> 01:00:18,750 Nu-ţi pasă, nu ? 820 01:00:22,458 --> 01:00:23,833 Ai o viaţă uşoară tu. 821 01:00:27,416 --> 01:00:29,000 Au grijă toţi de tine. 822 01:00:30,916 --> 01:00:32,333 N-ai nicio îndoială. 823 01:00:34,833 --> 01:00:36,125 Totul e floare la ureche. 824 01:00:40,958 --> 01:00:43,375 Bucură-te ! N-o să dureze toată viaţa. 825 01:00:57,583 --> 01:00:58,625 A venit momentul. 826 01:01:00,500 --> 01:01:01,833 Mama ta vine să te ia. 827 01:01:05,125 --> 01:01:06,166 Eşti mulţumit ? 828 01:01:13,875 --> 01:01:15,333 Haide ! 829 01:01:16,375 --> 01:01:18,000 N-o să încep să plâng ! 830 01:01:22,000 --> 01:01:23,916 Eu sunt jos. Da ? 831 01:01:24,833 --> 01:01:27,083 Dacă ai nevoie de ceva... 832 01:01:28,458 --> 01:01:29,541 nu ezita ! 833 01:01:30,250 --> 01:01:32,958 - Eu... - Pa, Léo ! 834 01:01:33,708 --> 01:01:35,291 - Pa, Mélanie ! - Pa ! 835 01:01:38,708 --> 01:01:41,041 Bună ! E căsuţa poştală a lui Marie Deville. 836 01:01:41,125 --> 01:01:42,250 Lăsaţi un mesaj ! 837 01:01:44,000 --> 01:01:46,500 Da, Marie. Sunt Thomas. 838 01:01:48,541 --> 01:01:51,791 Păi... Nu. Voiam să... 839 01:01:52,875 --> 01:01:55,250 Să-ţi mulţumesc pentru aseară 840 01:01:56,041 --> 01:01:57,416 şi să-ţi spun că... 841 01:01:59,250 --> 01:02:01,333 Léo e bine. Asta era. 842 01:02:20,500 --> 01:02:21,416 Bună ! 843 01:02:22,333 --> 01:02:24,875 - Ce vrei ? - Scuze... 844 01:02:24,958 --> 01:02:28,541 L-am auzit plângând. Credeam că nu l-ai auzit. E bine ? 845 01:02:28,625 --> 01:02:29,750 E bine. 846 01:02:29,833 --> 01:02:31,958 - Să-l hrănesc ? - Nu, e bine. Mersi. 847 01:02:32,041 --> 01:02:32,958 - Sigur ? - Da. 848 01:02:33,041 --> 01:02:34,333 Nu dormi ? 849 01:02:34,416 --> 01:02:35,625 Nu. Eu... 850 01:02:37,708 --> 01:02:40,625 - Vrei să cobori ca să bem ceva ? - Clar. Îl hrănesc şi vin. 851 01:02:50,791 --> 01:02:52,125 A adormit. 852 01:02:52,208 --> 01:02:53,791 Poftim ! 853 01:02:53,875 --> 01:02:54,916 I-am luat asta. 854 01:02:55,000 --> 01:02:56,833 - Ce e ? - Un cadou. 855 01:02:57,375 --> 01:02:59,875 - Eşti nebun ? E enormă. - Nu. E plăcerea mea. 856 01:03:00,791 --> 01:03:02,458 Acum, sunt tatăl lui un pic. 857 01:03:02,541 --> 01:03:04,875 - Ce anume ? - Îngerul lui păzitor. 858 01:03:05,416 --> 01:03:06,500 Tu ai zis asta. 859 01:03:07,958 --> 01:03:10,333 Mersi pentru tot ce ai făcut. Serios. 860 01:03:10,416 --> 01:03:13,416 Nimeni n-a mai făcut asta pentru mine sau pentru Léo. Nimeni. 861 01:03:14,416 --> 01:03:17,875 Vreau un tip tânăr, dar cu suflet bătrân, ca tine. Ştii ? 862 01:03:17,958 --> 01:03:20,833 Unu cu picioarele pe pământ, nu ca cretinul de François. 863 01:03:24,500 --> 01:03:26,833 Înţeleg ce simţi, Mélanie. 864 01:03:28,833 --> 01:03:29,708 Dar nu se poate. 865 01:03:30,750 --> 01:03:31,708 Ce ? 866 01:03:31,791 --> 01:03:35,875 Dacă înţeleg bine, tu... Te-ai îndrăgostit de mine. 867 01:03:35,958 --> 01:03:37,291 Adică... 868 01:03:37,375 --> 01:03:43,375 Nu de mine, ci de noi, de asta. De imaginea asta. 869 01:03:46,000 --> 01:03:47,041 În fine... 870 01:03:49,500 --> 01:03:51,041 Noi doi nu putem fi împreună. 871 01:03:51,125 --> 01:03:53,833 Clar ! Normal că nu e posibil ! 872 01:03:58,291 --> 01:03:59,208 Ce s-a întâmplat ? 873 01:04:00,875 --> 01:04:02,833 Nu sunt deloc îndrăgostită de tine. 874 01:04:04,291 --> 01:04:06,708 Nu te găsesc deloc atractiv. 875 01:04:07,291 --> 01:04:10,750 Nu eşti deloc genul meu. Scuze, ţi-am rănit orgoliul. 876 01:04:10,833 --> 01:04:13,416 Nu ! Deloc. 877 01:04:13,500 --> 01:04:15,458 E chiar reconfortant. 878 01:04:16,458 --> 01:04:20,291 Credeam că familia asta inventată te-a făcut să speri. 879 01:04:20,375 --> 01:04:22,708 Au fost doar cinci zile. Nu te ataşa prea mult ! 880 01:04:22,791 --> 01:04:24,125 Nu. Nu sunt ataşat. 881 01:04:25,375 --> 01:04:27,750 Eu şi Léo plecăm la părinţii mei. 882 01:04:27,833 --> 01:04:29,291 Avem tren sâmbătă. 883 01:04:30,000 --> 01:04:31,625 - Serios ? - Da. 884 01:04:31,708 --> 01:04:35,208 - Când vă întoarceţi ? - Niciodată. Nu ne ţine nimic aici. 885 01:04:37,000 --> 01:04:38,333 Nu, dar... 886 01:04:39,250 --> 01:04:41,625 N-ar trebui să-l trambalezi aşa. 887 01:04:42,291 --> 01:04:44,208 Léo are nevoie de stabilitate. 888 01:04:44,791 --> 01:04:45,791 Adu-ţi părinţii aici ! 889 01:04:46,458 --> 01:04:49,750 Alături de mine, Léo are un cadru, repere. 890 01:04:51,750 --> 01:04:54,916 - Nu distruge totul ! - Ce să distrug ? Despre ce vorbeşti ? 891 01:04:55,000 --> 01:04:57,583 Ce repere ? Au fost cinci zile. Nu eşti tatăl lui. 892 01:04:57,666 --> 01:05:00,291 Da, dar ne-am creat o legătură în cinci zile. 893 01:05:02,583 --> 01:05:03,666 Suntem apropiaţi. 894 01:05:03,750 --> 01:05:06,083 Da, te place, dar ce te-a apucat ? 895 01:05:06,958 --> 01:05:08,541 Am dreptul la o părere, nu ? 896 01:05:08,625 --> 01:05:13,083 Eu sunt singura care hotărăşte ce se întâmplă cu fiul meu, da ? 897 01:05:14,541 --> 01:05:15,500 Foarte bine. 898 01:05:22,666 --> 01:05:24,250 Să mergem ! 899 01:05:26,958 --> 01:05:29,666 Ţineţi spatele drept ! Nu vă folosiţi spatele ! 900 01:05:30,333 --> 01:05:31,458 Spatele drept ! 901 01:05:32,416 --> 01:05:34,291 Împingeţi în braţe ! 902 01:05:40,416 --> 01:05:42,916 Haideţi ! Ambele picioare. 903 01:05:43,000 --> 01:05:44,250 Mersi, apropo. 904 01:05:44,333 --> 01:05:47,791 Unde-i monstruleţul ? L-ai dat înapoi ? Da ? 905 01:05:48,625 --> 01:05:50,708 E cu mama lui. Da. 906 01:05:51,416 --> 01:05:52,500 L-a luat înapoi. 907 01:05:54,000 --> 01:05:56,583 N-am avut niciun cuvânt de spus. Incredibil ! 908 01:05:58,625 --> 01:06:00,250 - Apoi... - Flexaţi ! 909 01:06:00,333 --> 01:06:03,125 Mi-a zis că pleacă sâmbătă la părinţii ei. 910 01:06:04,291 --> 01:06:06,583 - Nu se va întoarce. - Continuaţi ! Mai repede ! 911 01:06:06,666 --> 01:06:09,541 E o nebunie. Eu şi Léo avem petrecere sâmbătă. 912 01:06:09,625 --> 01:06:10,541 Haideţi ! 913 01:06:10,625 --> 01:06:13,291 Fir-ar ! Aşa e ! Avem petrecere sâmbătă ! 914 01:06:13,375 --> 01:06:15,125 Cu Marie, cu toate mamele. 915 01:06:15,833 --> 01:06:19,625 Cu mamele ? Unde e ? Ce e ? Pot veni ? E ţinută obligatorie ? 916 01:06:19,708 --> 01:06:23,083 - Lasă ! E o chestie între părinţi. - Fii cooperant, Thomas ! 917 01:06:23,166 --> 01:06:26,375 - Spune că sunt naşul lui. - Tu asculţi ce-ţi zic eu ? 918 01:06:26,458 --> 01:06:28,500 Nu mai am custodia copilului meu. 919 01:06:30,333 --> 01:06:32,458 Thomas, eşti celibatar şi n-ai copii. 920 01:06:32,541 --> 01:06:34,000 E şi mai rău. 921 01:06:35,583 --> 01:06:36,500 Trezeşte-te ! 922 01:06:36,583 --> 01:06:39,375 Trebuie să-i spui lui Marie că n-ai niciun copil. 923 01:06:39,458 --> 01:06:42,250 - Eşti rupt de realitate. - De realitate ? 924 01:06:42,333 --> 01:06:44,625 Ce ştii tu despre realitate ? 925 01:06:46,208 --> 01:06:47,833 Scoţi untul din copii 926 01:06:47,916 --> 01:06:50,500 de parcă ar fi sportivi la Roland-Garros, 927 01:06:50,583 --> 01:06:53,416 fiindcă te-ai accidentat de mic şi ţi-ai ratat cariera ? 928 01:06:53,500 --> 01:06:57,750 Vrei să-i faci să creadă că ai fost antrenorul Franţei, dar îi enervezi. 929 01:06:57,833 --> 01:06:59,458 Şi-mi vorbeşti despre realitate ? 930 01:07:01,125 --> 01:07:03,833 Uită-te la biroul tău cu trofee şi fotografii ! 931 01:07:03,916 --> 01:07:07,458 Paulo, ei nu sunt campioni, da ? Iar tu nu eşti Paul Bordinot. 932 01:07:07,541 --> 01:07:11,666 Ai 39 de ani şi eşti antrenor de tenis în Montrouge. Asta e realitatea ! 933 01:07:12,541 --> 01:07:15,125 Iar tu eşti Thomas Platz şi n-ai niciun copil. 934 01:07:15,208 --> 01:07:17,791 Şi asta e realitatea. Nu te mai prosti 935 01:07:17,875 --> 01:07:21,500 cu copilul, mama lui şi cu Marie. O să-i faci pe toţi să sufere. 936 01:07:21,583 --> 01:07:22,500 Să sufere ? 937 01:07:23,458 --> 01:07:24,958 Eu o să-i fac să sufere ? 938 01:07:25,833 --> 01:07:29,833 Am avut grijă de Léo zi şi noapte cât mama lui a fost internată. 939 01:07:29,916 --> 01:07:31,666 Crezi că e uşor să fii tată ? 940 01:07:31,750 --> 01:07:33,833 Nu ştii nimic ! Scutece, biberoane, 941 01:07:33,916 --> 01:07:36,500 habar n-ai ! Dar îi fac să sufere ? Zău aşa ! 942 01:07:37,125 --> 01:07:39,583 Dar ştii ce ? De fapt, eşti gelos. 943 01:07:39,666 --> 01:07:42,916 Fiindcă n-ai familie, n-ai iubită, n-ai copii. Poftim ! 944 01:07:43,000 --> 01:07:47,166 Asta e realitatea, prietene ! Iar eu nu voi fi ca tine. Niciodată ! 945 01:07:48,666 --> 01:07:51,583 Îi fac să sufere ? Uită-te la tine, Guy Forget ! 946 01:08:21,333 --> 01:08:23,083 Nu încape. Mama naibii ! 947 01:09:07,625 --> 01:09:10,375 - Ce faci ? - Am venit să ne luăm la revedere. 948 01:09:12,041 --> 01:09:14,916 - Şi ţi-am adus asta înapoi. - Nu. Păstreaz-o. E cadou. 949 01:09:17,666 --> 01:09:19,750 - Când pleci ? - Astă-seară. 950 01:09:21,291 --> 01:09:22,208 Eşti mulţumită ? 951 01:09:22,291 --> 01:09:26,000 Nu ştiu. O să vedem. Sunt mulţumită că ai mei îl vor vedea pe Léo. 952 01:09:26,083 --> 01:09:27,083 Sigur. 953 01:09:30,500 --> 01:09:32,708 Poţi intra puţin ? Am ceva pentru el. 954 01:09:36,500 --> 01:09:37,500 Poftim ! 955 01:09:41,125 --> 01:09:43,000 E mai bună decât ţestoasa gigant. 956 01:09:46,541 --> 01:09:47,875 E uşor de transportat. 957 01:09:49,125 --> 01:09:50,041 Ţine-l ! 958 01:09:55,375 --> 01:09:56,375 Bună ! 959 01:09:59,958 --> 01:10:01,041 M-a recunoscut. 960 01:10:04,625 --> 01:10:08,000 Bună ziua, dle Tchouk Tchouk ! 961 01:10:09,041 --> 01:10:09,958 Nu ? 962 01:10:10,041 --> 01:10:16,791 Bună ziua, dle Tchouk Tchouk ! 963 01:10:18,541 --> 01:10:21,791 Să ştii că n-am reuşit să-l adorm cu trucul Tchouk Tchouk. 964 01:10:53,208 --> 01:10:54,208 Bună, Léo ! 965 01:10:55,625 --> 01:10:56,916 Ce faci ? 966 01:10:57,000 --> 01:10:59,416 Nu pot sta mult. Mama lui îl aşteaptă. 967 01:11:00,166 --> 01:11:02,416 - E complicat. - Da, e complicat. 968 01:11:04,458 --> 01:11:05,625 Apropo, a venit Paul. 969 01:11:05,708 --> 01:11:07,541 - Mi-a zis că l-ai invitat. - Paul ? 970 01:11:07,625 --> 01:11:08,875 Paulo ? 971 01:11:09,625 --> 01:11:11,791 - E mare. - Nu ştiam că are nepoată. 972 01:11:11,875 --> 01:11:13,375 Nici eu. 973 01:11:15,041 --> 01:11:17,625 - Poţi să-l ţii puţin, te rog ? - Da. 974 01:11:17,708 --> 01:11:18,791 - Vin imediat. - Da. 975 01:11:21,208 --> 01:11:23,791 N-am fost tată iubitor, dar, acum, nu mai ştiu. 976 01:11:23,875 --> 01:11:27,291 - Văzându-l cum creşte... - Ce faci aici ? 977 01:11:27,375 --> 01:11:30,708 E evident. Am venit la petrecere cu bebeluşul meu. 978 01:11:30,791 --> 01:11:32,833 Cu bebeluşul tău ? Care bebeluş ? 979 01:11:36,000 --> 01:11:37,000 Pe curând ! 980 01:11:38,583 --> 01:11:40,833 - Ce dracu' faci ? - Nu-l atinge ! 981 01:11:40,916 --> 01:11:42,916 - A adormit. - Te-ai ţicnit ? 982 01:11:43,000 --> 01:11:45,500 Ai dreptate. Sunt un ratat. 983 01:11:46,125 --> 01:11:47,583 Sunt gelos. Te copiez. 984 01:11:47,666 --> 01:11:50,083 Uite ce-i ! Iartă-mă pentru ce-am zis, da ? 985 01:11:50,166 --> 01:11:51,666 Acum, cară-te naibii de aici ! 986 01:11:51,750 --> 01:11:53,500 Am un an ! 987 01:11:53,583 --> 01:11:54,750 Am un an ! 988 01:11:55,541 --> 01:11:56,875 Ia-l uşor ! 989 01:11:59,375 --> 01:12:01,708 - Ia-l uşor ! - Nu ! Opreşte-te ! 990 01:12:01,791 --> 01:12:04,166 - Doamne... - Nu-mi vine să cred ! 991 01:12:04,250 --> 01:12:07,583 Poftim ! Acolo ! Valea ! 992 01:12:09,416 --> 01:12:11,833 Băiatul meu cel mare e insuportabil. 993 01:12:11,916 --> 01:12:13,500 Bună, Thomas ! 994 01:12:13,583 --> 01:12:15,166 Nu trebuia să te vezi cu Marie ? 995 01:12:16,541 --> 01:12:17,541 Bună, Valérie ! 996 01:12:19,208 --> 01:12:21,208 Sunt cei mai drăguţi la vârsta asta. 997 01:12:21,291 --> 01:12:23,416 Aşa e. Vă rog ! Aşezaţi-vă ! 998 01:12:24,500 --> 01:12:26,291 - Ne putem tutui. - Bine. 999 01:12:26,375 --> 01:12:28,458 Aşază-te, Valérie ! Rezolvat. 1000 01:12:29,750 --> 01:12:31,708 Vorbeam despre asta înainte. 1001 01:12:31,791 --> 01:12:35,208 Am realizat destul de curând că sunt tată. 1002 01:12:36,000 --> 01:12:39,708 - Ar fi grozav. - Şi Léo. Nu-i aşa, Léo ? 1003 01:12:51,708 --> 01:12:54,083 E primul meu concert cu melodiile noi. 1004 01:12:54,166 --> 01:12:55,333 O iau razna. 1005 01:12:56,000 --> 01:12:57,916 O să fie bine. Sunt copii. 1006 01:12:58,000 --> 01:12:59,666 Exact. Sunt copii. 1007 01:13:00,458 --> 01:13:02,666 Dacă te iubesc, bine. Dacă nu, ai pus-o. 1008 01:13:02,750 --> 01:13:06,125 Nu poţi trişa cu ei. Chiar dacă eşti costumat, 1009 01:13:06,750 --> 01:13:09,416 numai asta contează, înţelegi ? 1010 01:13:09,500 --> 01:13:10,833 Habar n-ai cât de bine. 1011 01:13:17,000 --> 01:13:18,250 E-n regulă ? 1012 01:13:18,833 --> 01:13:19,750 Unu... 1013 01:13:21,666 --> 01:13:24,250 Da. Vai de mine ! 1014 01:13:24,333 --> 01:13:25,958 Portocaliu. 1015 01:13:27,916 --> 01:13:30,958 Vai de mine ! 1016 01:13:31,041 --> 01:13:33,750 Poftim, scumpule ! Da, îţi place. 1017 01:13:33,833 --> 01:13:35,166 Da, e bun. 1018 01:13:37,416 --> 01:13:38,666 Da, iubirea mea. 1019 01:13:38,750 --> 01:13:40,000 Da ! 1020 01:13:40,083 --> 01:13:41,250 Da. Ce bun e ! 1021 01:13:42,708 --> 01:13:44,500 Am un an ! 1022 01:13:44,583 --> 01:13:46,000 Am un an ! 1023 01:13:49,250 --> 01:13:51,916 Fab, suntem aşteptaţi. E momentul. 1024 01:14:02,125 --> 01:14:04,625 Bună ziua ! Sunt Fabrice Le Gallec. 1025 01:14:05,375 --> 01:14:07,375 Marie, trebui să vorbim imediat ! 1026 01:14:07,458 --> 01:14:09,166 - Trei, patru. - Acum ! 1027 01:14:26,250 --> 01:14:28,791 Uite ce-i ! N-am mult timp la dispoziţie. 1028 01:14:36,291 --> 01:14:37,666 Marie, Marie... 1029 01:14:38,291 --> 01:14:40,916 Trebuie să-ţi spun. Am dat-o în bară. 1030 01:14:41,458 --> 01:14:43,916 - Chiar am dat-o în bară. - Da. 1031 01:14:44,000 --> 01:14:45,833 - Da ? - Da, ai dat-o în bară. 1032 01:14:45,916 --> 01:14:48,875 Acum îi ai pe Léo, Mélanie... 1033 01:14:48,958 --> 01:14:51,291 Nu. Deloc ! Te înşeli. E vorba despre mine. 1034 01:14:51,375 --> 01:14:52,875 Eu am dat-o în bară. 1035 01:14:53,541 --> 01:14:55,041 Am dat-o în bară în stil mare. 1036 01:14:55,875 --> 01:14:57,208 - Înţelegi ? - Da. 1037 01:14:57,291 --> 01:14:58,750 - Da, ai dat-o în bară. - Da. 1038 01:15:00,750 --> 01:15:01,791 Am dat-o în bară. 1039 01:15:24,500 --> 01:15:27,625 Am un an. 1040 01:15:34,250 --> 01:15:35,166 Thomas ? 1041 01:15:36,125 --> 01:15:37,041 Léo ? 1042 01:15:39,583 --> 01:15:40,500 Thomas ? 1043 01:15:46,250 --> 01:15:47,791 VENIM REPEDE. SUNTEM ACOLO. 1044 01:15:47,875 --> 01:15:48,916 Cretinul naibii ! 1045 01:16:06,875 --> 01:16:08,250 Mi-a devorat sfârcul ! 1046 01:16:15,291 --> 01:16:17,000 Nu ! Dă-i drumul ! 1047 01:16:17,083 --> 01:16:18,000 Dă-i drumul ! 1048 01:16:24,583 --> 01:16:25,666 Thomas ! 1049 01:16:26,250 --> 01:16:27,125 Opreşte-te ! 1050 01:16:29,416 --> 01:16:30,750 Thomas ! 1051 01:16:34,416 --> 01:16:35,416 Thomas ! 1052 01:16:36,958 --> 01:16:38,875 Ce faci ? Ai înnebunit de tot ? 1053 01:16:38,958 --> 01:16:41,083 Mi-ai furat copilul. M-a speriat de moarte ! 1054 01:16:41,166 --> 01:16:42,833 Ba nu. Ţi-am lăsat un bilet. 1055 01:16:42,916 --> 01:16:47,541 M-ai speriat de moarte ! Cum îndrăzneşti ? Nu eşti tatăl lui ! 1056 01:16:47,625 --> 01:16:49,291 L-ai ţinut cinci zile ! 1057 01:16:49,375 --> 01:16:51,416 Cine te crezi ? Cum îţi permiţi ? 1058 01:16:51,500 --> 01:16:53,875 Eşti nebun ! Feriţi-vă de el ! 1059 01:17:00,916 --> 01:17:04,083 Léo, urcă acolo, Léo 1060 01:17:26,500 --> 01:17:27,750 Pleacă, te rog. 1061 01:17:31,125 --> 01:17:32,083 Pleacă ! 1062 01:17:55,375 --> 01:18:00,125 MARE RATAT 1063 01:18:07,208 --> 01:18:12,166 MINCINOS NENOROCIT 1064 01:18:25,583 --> 01:18:27,416 Un tătic înecându-se într-o cadă. 1065 01:18:29,791 --> 01:18:31,666 Un copil sărind în vid. 1066 01:18:33,041 --> 01:18:36,416 Un tată care... Ce face aici ? Ce e asta ? 1067 01:18:37,666 --> 01:18:41,250 Se îneacă având capul băgat într-un pachet de scutece. 1068 01:18:42,291 --> 01:18:43,208 Bine. 1069 01:18:43,916 --> 01:18:45,041 Eşti nebun sau ce ai ? 1070 01:18:45,833 --> 01:18:47,791 Termenul e peste două zile. Asta e tot ? 1071 01:18:49,125 --> 01:18:51,708 Am stabilit că anunţăm naşteri, nu decese. 1072 01:18:53,125 --> 01:18:55,541 Nu eşti singurul. Am o listă de aşteptare. 1073 01:18:56,416 --> 01:18:59,166 Ai fi surprins. Multă lume vrea să lucreze aici. 1074 01:19:04,791 --> 01:19:07,166 Ai două zile ca să termini jumătate de an. 1075 01:19:29,708 --> 01:19:31,416 Marie ! 1076 01:19:31,500 --> 01:19:33,750 - Nu e aici ? - E în Poitiers, 1077 01:19:33,833 --> 01:19:36,666 - ... la un seminar despre preşcolari. - Mersi. 1078 01:19:36,750 --> 01:19:37,666 - Apropo ! - Da ? 1079 01:19:40,041 --> 01:19:41,583 Dă-i păpuşa amicului tău ! 1080 01:19:42,125 --> 01:19:43,250 Da, mersi. 1081 01:20:08,208 --> 01:20:09,458 La petrecerea burlacilor ? 1082 01:20:09,541 --> 01:20:12,166 Nu. Aş vrea să ştiu în ce cameră e dra Deville. 1083 01:20:15,166 --> 01:20:17,791 Salut, Françoise ! Eşti aşteptat. 1084 01:20:18,666 --> 01:20:19,791 Camera 17. 1085 01:20:51,541 --> 01:20:53,875 Nu trânti uşa ! N-o să stau mult. 1086 01:20:53,958 --> 01:20:55,416 Te doresc mult. 1087 01:20:55,500 --> 01:20:57,625 Chiar îmi doresc să facem un copil acum. 1088 01:21:02,375 --> 01:21:03,291 Boris ? 1089 01:21:04,041 --> 01:21:05,125 Nu. Michel. 1090 01:21:05,208 --> 01:21:07,416 - Cine e ? - Eu sunt, Marie ! 1091 01:21:09,041 --> 01:21:10,083 Ştii ? Eu... 1092 01:21:11,375 --> 01:21:13,000 Ştiu că am greşit. 1093 01:21:14,458 --> 01:21:16,500 M-am lăsat purtat de propria minciună. 1094 01:21:18,291 --> 01:21:20,333 N-a fost bine pentru Mélanie şi Léo. 1095 01:21:22,666 --> 01:21:24,666 Uită-te la ea ! Crede-mă ! 1096 01:21:24,750 --> 01:21:27,041 Am vrut să-ţi zic de zece, cincisprezece ori. 1097 01:21:28,666 --> 01:21:29,875 Dar n-am putut. 1098 01:21:31,083 --> 01:21:32,291 M-am speriat. 1099 01:21:33,375 --> 01:21:35,000 Să-i spui persoanei iubite: 1100 01:21:36,083 --> 01:21:38,291 „Sunt o greşeală, un miraj. 1101 01:21:38,375 --> 01:21:40,583 Tot ce iubeşti la mine e un fals...” 1102 01:21:42,958 --> 01:21:44,000 E imposibil. 1103 01:21:49,791 --> 01:21:51,083 Azi am venit... 1104 01:21:53,375 --> 01:21:54,708 ca să-mi cer iertare. 1105 01:21:58,666 --> 01:22:02,125 Scuză-mă că am aşteptat aşa de mult ca să te curtez. 1106 01:22:07,250 --> 01:22:08,375 Mi-e dor de tine. 1107 01:22:11,583 --> 01:22:12,750 Mi-e tare dor de tine ! 1108 01:23:39,166 --> 01:23:40,291 Ce părere ai ? 1109 01:23:43,458 --> 01:23:44,708 Maryline sau Mélissa ? 1110 01:23:46,250 --> 01:23:47,541 Françoise. 1111 01:23:49,166 --> 01:23:51,583 E amuzant pentru o striperiţă, nu ? 1112 01:23:52,916 --> 01:23:54,166 - Françoise. - Da. 1113 01:24:05,125 --> 01:24:06,250 O luăm de la zero ? 1114 01:24:19,916 --> 01:24:20,875 Şampanie ? 1115 01:24:29,500 --> 01:24:31,916 Bună, Thomas ! Eu sunt Marie. 1116 01:25:36,083 --> 01:25:37,250 Începem ! 1117 01:25:37,333 --> 01:25:41,375 Haideţi ! 1118 01:25:41,458 --> 01:25:45,708 Da ! 1119 01:25:45,791 --> 01:25:47,583 Cât de mult puteţi ! 1120 01:29:27,708 --> 01:29:31,875 Subtitrarea: Daniel Onea 78592

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.