Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:11,916 --> 00:01:14,125
La mulţi ani !
2
00:01:52,750 --> 00:01:55,125
Dispari în seara în
care faci 25 de ani ?
3
00:01:55,208 --> 00:01:57,625
- Petrecerea a fost de rahat.
- De rahat ?
4
00:01:57,708 --> 00:01:59,375
De mare rahat !
5
00:01:59,458 --> 00:02:01,833
În plus, nu te-am
invitat. Cine eşti ?
6
00:02:01,916 --> 00:02:05,750
Sunt oaspetele nepoftit al
tuturor petrecerilor de rahat.
7
00:02:05,833 --> 00:02:07,750
- Da.
- Şi când nu spargi petreceri ?
8
00:02:07,833 --> 00:02:09,875
- Desenez.
- Ce desenezi ?
9
00:02:09,958 --> 00:02:10,875
Oi.
10
00:02:11,625 --> 00:02:13,625
- Mai avem mult ?
- Etajul al cincilea.
11
00:02:13,708 --> 00:02:15,625
Nu mai rezist. Fac pe mine.
12
00:02:16,875 --> 00:02:18,875
- Eşti ţicnită ? Ce ai ?
- Stai aşa !
13
00:02:20,500 --> 00:02:22,458
Nu, dar e un
îngrăşământ excelent.
14
00:02:22,541 --> 00:02:24,375
Dar e o plantă
din plastic. Deci...
15
00:02:25,041 --> 00:02:25,958
Fir-ar !
16
00:02:27,791 --> 00:02:29,041
Eşti ţicnită de-a binelea !
17
00:02:29,125 --> 00:02:30,375
Eşti adorabilă.
18
00:02:30,458 --> 00:02:33,250
- Vrei să te întorci cu spatele, te rog ?
- Sigur.
19
00:02:34,125 --> 00:02:35,333
Cum te cheamă, apropo ?
20
00:02:36,416 --> 00:02:37,583
Eşti... Nu...
21
00:02:37,666 --> 00:02:41,583
Cred că Guillaume sau Thomas.
22
00:02:43,250 --> 00:02:44,166
Thomas.
23
00:02:46,583 --> 00:02:47,708
Şampanie ?
24
00:02:48,708 --> 00:02:49,666
Bună, Thomas !
25
00:02:50,291 --> 00:02:51,250
Eu sunt Marie.
26
00:03:03,375 --> 00:03:06,250
Hai ! Au mai rămas trei etaje.
27
00:03:06,333 --> 00:03:07,250
Fir-ar să fie !
28
00:03:08,333 --> 00:03:11,041
- Într-o zi, vom avea lift.
- Nu e aşa de rău !
29
00:03:13,041 --> 00:03:15,041
Nu te obligă nimeni
să te muţi cu mine.
30
00:03:15,125 --> 00:03:16,291
- Ai dreptate.
- Da.
31
00:03:16,375 --> 00:03:19,416
Atunci, plec. Mă întorc la
colegele de cameră. Da.
32
00:03:19,500 --> 00:03:20,416
La mulţi ani !
33
00:03:21,333 --> 00:03:23,375
- Bună ziua !
- Bună ziua !
34
00:03:26,083 --> 00:03:27,166
Ce părere ai ?
35
00:03:27,708 --> 00:03:29,208
Patrick sau Hervé.
36
00:03:29,291 --> 00:03:32,333
- Pascal. Arată clar ca un Pascal.
- Patrick.
37
00:03:32,416 --> 00:03:33,625
- Pascal, tu eşti ?
- Da.
38
00:03:35,250 --> 00:03:37,333
Am câştigat ! Am avut dreptate !
39
00:03:37,916 --> 00:03:39,875
Haide ! Adună-te ! Hai !
40
00:03:48,625 --> 00:03:49,541
Nu vrei ?
41
00:03:50,750 --> 00:03:51,875
Vorbeşti serios ?
42
00:03:52,666 --> 00:03:55,375
Îţi propun să facem un
copil. Normal că sunt serioasă.
43
00:03:55,458 --> 00:03:57,916
Eşti înconjurată
mereu de copii la spital.
44
00:03:58,000 --> 00:04:00,833
Ai dreptate. De ce
n-aş aduce unul acasă ?
45
00:04:00,916 --> 00:04:02,666
- Nu zic asta, dar...
- Dar ce ?
46
00:04:03,916 --> 00:04:06,916
Zic că tu eşti aranjată,
lucrezi la spital, dar eu...
47
00:04:07,583 --> 00:04:12,541
Îmi încep cariera de liber-profesionist.
Cu un copil, mi-ar fi greu să lucrez.
48
00:04:12,625 --> 00:04:15,750
- De ce ? Ţi-ar fura markerele ?
- Nu, dar...
49
00:04:18,416 --> 00:04:19,791
E un pas important.
50
00:04:19,875 --> 00:04:21,375
Normal că e un pas important.
51
00:04:22,625 --> 00:04:24,125
De asta mă consult cu tine.
52
00:04:28,291 --> 00:04:29,666
Cum rămâne cu apartamentul ?
53
00:04:30,250 --> 00:04:31,166
Ce-i cu el ?
54
00:04:32,000 --> 00:04:33,333
Nu l-ai vizitat ?
55
00:04:33,958 --> 00:04:36,583
- Ba da.
- E grozav, nu ? Ar trebui să-l luăm.
56
00:04:36,666 --> 00:04:38,291
- Nu sunt prea...
- Cum ?
57
00:04:38,375 --> 00:04:39,291
Încântat.
58
00:04:39,916 --> 00:04:41,458
- Nu eşti încântat ?
- Nu.
59
00:04:42,291 --> 00:04:44,958
Dar balconul ăla
micuţ nu e grozav ?
60
00:04:45,041 --> 00:04:46,666
Aşa e. Balconul e grozav.
61
00:04:46,750 --> 00:04:49,458
Nu există niciun
balcon, Thomas. Idiotule !
62
00:04:49,541 --> 00:04:53,625
Am văzut 15 apartamente, unul
era bun, iar tu l-ai ratat. Ce idiot !
63
00:05:09,500 --> 00:05:10,708
Mi-am uitat cheile.
64
00:05:12,375 --> 00:05:14,041
Poţi deschide tu ?
65
00:05:16,250 --> 00:05:18,541
- Nu. Nu voi deschide eu.
- Poftim ?
66
00:05:18,625 --> 00:05:21,583
Ai uitat şi tu cheile ?
Ar fi nasol rău.
67
00:05:31,166 --> 00:05:32,250
Ce e ? Eşti bine ?
68
00:05:33,458 --> 00:05:34,500
Nu. Nu sunt bine.
69
00:05:36,208 --> 00:05:37,625
Simt că ne-am împotmolit.
70
00:05:39,625 --> 00:05:40,708
Nu ne-am împotmolit.
71
00:05:50,125 --> 00:05:53,375
Îţi dai seama că mă
părăseşti de ziua ta ?
72
00:05:54,083 --> 00:05:55,125
E o nebunie, nu ?
73
00:05:55,875 --> 00:05:58,166
Asta te deranjează ? Data ?
74
00:05:58,250 --> 00:05:59,208
Nu.
75
00:06:00,125 --> 00:06:03,291
Vrei să-ţi dau papucii după
miezul nopţii ca să-ţi fie mai uşor ?
76
00:06:04,333 --> 00:06:07,166
Sper că nu mi-ai pregătit
o petrecere. Nu-ţi stă în fire.
77
00:06:16,875 --> 00:06:19,291
Mai bine plec acum. Va
fi şi mai greu mai târziu.
78
00:06:24,208 --> 00:06:25,541
Surpriză !
79
00:07:09,875 --> 00:07:12,750
Amice, mâine-seară e
petrecerea clubului. Vii ?
80
00:07:12,833 --> 00:07:16,500
- Nu ştiu.
- Mai ştii anul trecut ? A fost grozav !
81
00:07:16,583 --> 00:07:18,875
Anul ăsta, e bal mascat.
O petrecere uriaşă.
82
00:07:18,958 --> 00:07:20,750
O petrecere uriaşă, Thomas !
83
00:07:20,833 --> 00:07:22,583
Mă ocup eu de
costum, tu doar vino.
84
00:07:23,333 --> 00:07:25,458
Pot veni şi gagicile
din echipa Vélizy.
85
00:07:25,541 --> 00:07:28,125
Mâine e ziua ei. S-a făcut
un an de când m-a lăsat.
86
00:07:29,791 --> 00:07:32,375
Ai pierdut ! Jocul se sfârşeşte.
87
00:07:33,208 --> 00:07:34,333
Te mai gândeşti la ea ?
88
00:07:40,000 --> 00:07:41,708
Paulo, ce e asta ?
89
00:07:42,375 --> 00:07:43,416
- Asta ?
- Da.
90
00:07:43,500 --> 00:07:45,125
Scaun de copil, nouă euro, Ebay.
91
00:07:45,708 --> 00:07:49,083
E momeală, arma supremă.
Fetele îl vor adora la semafor.
92
00:07:51,791 --> 00:07:55,166
Râzi cât vrei ! Nu e vina
mea că femeile adoră taţii.
93
00:07:55,708 --> 00:07:58,875
Dacă arătai ca un tată,
nu te lăsa. Ţine asta !
94
00:08:09,875 --> 00:08:11,958
Aici e tot ce-am
luat în ultima lună.
95
00:08:13,208 --> 00:08:16,458
Biberoane, suzete, jucării
de pluş, trotinete, biciclete...
96
00:08:16,541 --> 00:08:20,208
Cu chestiile astea poţi cuceri
o mamă tânără, divorţată,
97
00:08:20,291 --> 00:08:24,000
pe la 40 de ani, cu doi
copii, care n-are timp de ea.
98
00:08:24,083 --> 00:08:26,041
Şi-a ieşit din mână sexual, dar...
99
00:08:26,125 --> 00:08:28,875
- Vrei ceva ?
- Nu, e-n regulă, mersi.
100
00:08:30,791 --> 00:08:32,625
O să plec. Întârzii.
Am o întâlnire.
101
00:08:33,333 --> 00:08:35,875
- Cu o fată ?
- Nu. Profesională.
102
00:08:38,083 --> 00:08:39,333
Contez pe tine mâine.
103
00:08:40,375 --> 00:08:41,291
Bine.
104
00:08:51,750 --> 00:08:52,875
Ăsta arată bine.
105
00:08:54,000 --> 00:08:55,875
Îl ţii invers.
106
00:08:57,041 --> 00:09:01,000
În fine. Ideea e să
faci un calendar sexy.
107
00:09:01,083 --> 00:09:04,458
În stil Aubade sau
Pirelli, dar cu desene.
108
00:09:04,541 --> 00:09:06,583
Nu-mi permit să plătesc modele.
109
00:09:07,625 --> 00:09:11,875
Evident, nu nu trebuie să
fie desene prea abstracte.
110
00:09:11,958 --> 00:09:13,458
Vreau să văd nişte păr,
111
00:09:13,541 --> 00:09:15,291
puţin material pentru cititori.
112
00:09:15,375 --> 00:09:19,250
Nu ne învârtim în jurul
cozii aici, laBaise X.
113
00:09:19,333 --> 00:09:20,541
Da. Aşa se pare.
114
00:09:22,458 --> 00:09:23,500
Dacă vrei,
115
00:09:23,583 --> 00:09:26,791
trimite-mi nişte schiţe, ca să-mi
fac o idee. Pornim de acolo.
116
00:09:26,875 --> 00:09:28,500
O să le trimit. Bine.
117
00:09:29,166 --> 00:09:30,416
Bine. Poţi pleca acum.
118
00:09:38,208 --> 00:09:39,333
La revedere !
119
00:10:13,166 --> 00:10:15,750
Salut, amice !
120
00:10:15,833 --> 00:10:16,958
E cald aici.
121
00:10:17,541 --> 00:10:18,583
Vrei să bei ceva ?
122
00:10:19,833 --> 00:10:23,791
- O să plec. Cât e ora ?
- Amice, e noaptea anului !
123
00:10:23,875 --> 00:10:25,583
Uită-te ce fete sunt în jur !
124
00:10:30,250 --> 00:10:34,083
Ţi-e mai bine aici, cu noi,
decât singur, acasă, nu ?
125
00:10:34,166 --> 00:10:36,458
- Îţi iau ceva de băut, Nemo ?
- Nu, mersi.
126
00:11:16,958 --> 00:11:17,875
Futu-i !
127
00:11:24,416 --> 00:11:25,875
Ce se întâmplă ? Unde sunt ?
128
00:11:27,125 --> 00:11:28,666
- Cine eşti tu ?
- Vecinul tău.
129
00:11:28,750 --> 00:11:30,500
Copilul tău a căzut pe mine.
130
00:11:30,583 --> 00:11:31,875
Fir-ar ! Eşti bine, Léo ?
131
00:11:32,500 --> 00:11:34,666
- Unde mergem ?
- La operaţie. Fără copil !
132
00:11:35,250 --> 00:11:36,500
Nu. Nu e al meu...
133
00:11:36,583 --> 00:11:38,250
- Poţi sta cu el ?
- Poftim ?
134
00:11:38,333 --> 00:11:41,125
- O să vină după el iubitul meu, François.
- Repede !
135
00:11:41,208 --> 00:11:42,458
Sună-l pe François !
136
00:11:43,875 --> 00:11:45,375
- Nu ştiu cum.
- Nu !
137
00:11:45,458 --> 00:11:46,958
Încă nu merge.
138
00:11:47,041 --> 00:11:48,958
Dacă plânge,
ia-i ţestoasa şi zi-i:
139
00:11:49,041 --> 00:11:51,291
„Bună, dnă Tchouk
Tchouk ! Bună !” L-ai salvat.
140
00:11:51,375 --> 00:11:53,208
Eşti ca un înger
păzitor pentru el.
141
00:11:53,291 --> 00:11:54,458
Crezi în îngeri ?
142
00:11:56,000 --> 00:11:57,791
Nu ştiu. Nu prea.
143
00:12:05,166 --> 00:12:08,083
Salut ! Sunt François.
Lasă-mi un mesaj. E super.
144
00:12:08,166 --> 00:12:09,875
Bună ziua ! Sunt Thomas Platz.
145
00:12:09,958 --> 00:12:12,291
Nu e super, fiindcă
am copilul iubitei tale.
146
00:12:12,375 --> 00:12:15,291
E vecina mea şi e la spital.
Sună-mă înapoi. Mersi.
147
00:12:33,458 --> 00:12:34,500
Da ?
148
00:12:35,250 --> 00:12:38,791
Bună ziua ! Caut o
asistentă care lucrează aici.
149
00:12:38,875 --> 00:12:40,500
Se numeşte Marie Deville.
150
00:12:41,333 --> 00:12:43,666
Am verificat, dar
nu sunt doctor.
151
00:12:43,750 --> 00:12:44,875
Lolo ?
152
00:12:46,166 --> 00:12:47,958
Cunoşti o anume Marie Deville ?
153
00:12:48,750 --> 00:12:49,666
Thomas ?
154
00:12:50,583 --> 00:12:53,333
- Violaine.
- Nu. Lorraine. Ce s-a întâmplat ?
155
00:12:54,375 --> 00:12:57,833
Nimic. Făceam o
plimbare şi apoi...
156
00:12:59,083 --> 00:13:00,375
Voiam s-o văd pe Marie.
157
00:13:01,041 --> 00:13:04,416
Nu mai lucrează aici. Conduce
asociaţia Bebeluşi fericiţi.
158
00:13:05,166 --> 00:13:08,291
- Ce mai face Marie ?
- N-am mai văzut-o de şase luni.
159
00:13:08,875 --> 00:13:10,125
M-a părăsit de un an.
160
00:13:12,708 --> 00:13:13,666
În fine...
161
00:13:14,916 --> 00:13:16,000
M-am maturizat.
162
00:13:17,916 --> 00:13:19,250
Sunt mai responsabil acum.
163
00:13:20,958 --> 00:13:23,291
Scuze. Trebuie să
plec. Mă grăbesc.
164
00:13:23,375 --> 00:13:25,791
- Mă puteţi urma ?
- Da... Auzi ?
165
00:13:25,875 --> 00:13:28,208
- Bebeluşii cântăreţi ?
- Bebeluşii fericiţi.
166
00:13:28,791 --> 00:13:30,958
- Ce aţi făcut cu copilul dvs ?
- Copilul meu ?
167
00:13:31,625 --> 00:13:33,333
Da ! Fir-ar ! E acolo.
168
00:13:33,416 --> 00:13:34,333
Ai un copil ?
169
00:13:37,708 --> 00:13:39,625
E încă sub
observaţie. E slăbită.
170
00:13:39,708 --> 00:13:43,291
A avut un episod febril puternic.
De asta şi-a pierdut conştiinţa.
171
00:13:43,375 --> 00:13:46,541
- Doctorul vă aşteaptă mâine-dimineaţă.
- Mâine ?
172
00:13:46,625 --> 00:13:49,750
Da. Poftiţi ! Lucrurile ei.
173
00:13:50,333 --> 00:13:51,416
Iată !
174
00:13:56,791 --> 00:14:00,166
Salut ! Sunt François.
Lasă-mi un mesaj. E super.
175
00:14:00,250 --> 00:14:01,416
Fir-ar a naibii !
176
00:14:27,166 --> 00:14:28,125
Eşti bine ?
177
00:14:47,000 --> 00:14:49,708
Da. O clipă ! Stai aşa !
178
00:14:49,791 --> 00:14:50,708
Nu te mişca, da ?
179
00:15:03,875 --> 00:15:05,583
Uită-te aici ! Uite !
180
00:15:06,416 --> 00:15:07,541
Imediat, da ?
181
00:15:19,416 --> 00:15:20,333
Poftim !
182
00:15:45,958 --> 00:15:47,208
Cât de tare puţi !
183
00:15:49,250 --> 00:15:51,625
Nu ating chestia aia.
Scuze, nu te pot ajuta.
184
00:15:53,541 --> 00:15:55,416
Nu. Va trebui să fii puternic.
185
00:15:57,166 --> 00:15:59,041
Nu. Pute ! E dezgustător.
186
00:16:01,875 --> 00:16:03,958
Nu. Eu nu fac aşa ceva. Scuze.
187
00:16:35,875 --> 00:16:37,041
Fir-ar să fie !
188
00:16:40,583 --> 00:16:41,541
Stai aşa !
189
00:16:41,625 --> 00:16:43,083
Da ? Alo ?
190
00:16:43,625 --> 00:16:45,125
Salut, frate ! Sunt François.
191
00:16:45,833 --> 00:16:49,166
Nu prea am înţeles
mesajul pe care mi l-ai lăsat.
192
00:16:49,250 --> 00:16:50,958
Sunt la petrecere cu prietenii.
193
00:16:51,041 --> 00:16:53,208
Poftim ? Unde eşti ? Unde ?
194
00:16:53,291 --> 00:16:56,458
Voiam să mă asigur că
Mélanie şi copilul sunt bine.
195
00:16:56,541 --> 00:16:58,458
Mersi că ai grijă de el.
196
00:16:59,166 --> 00:17:01,375
Nu ! Stai aşa ! Eu
n-am grijă de el !
197
00:17:01,458 --> 00:17:05,375
Poftim ? Alo ? Nu
aud. N-aud nimic.
198
00:17:05,458 --> 00:17:06,750
Nu aud. Nu contează.
199
00:17:06,833 --> 00:17:09,708
E frumos din partea
ta, frate. Mersi mult !
200
00:17:09,791 --> 00:17:12,000
Nu mai am minute. Pe curând ! Pa !
201
00:17:12,083 --> 00:17:13,458
Pa, frate !
202
00:17:14,041 --> 00:17:15,208
Alo ?
203
00:17:16,666 --> 00:17:18,208
Fir-ar ! Ticălosul !
204
00:17:26,125 --> 00:17:28,750
În urma unei infecţii,
au fost afectaţi plămânii.
205
00:17:28,833 --> 00:17:31,166
E în comă indusă,
ca să nu sufere
206
00:17:31,250 --> 00:17:33,708
până va putea
respira normal iar.
207
00:17:34,291 --> 00:17:35,250
E în comă ?
208
00:17:35,333 --> 00:17:39,833
E mai mult un fel de anestezie generală
care durează câteva zile, până-şi revine.
209
00:17:39,916 --> 00:17:42,833
- Deci se va trezi ?
- Uitaţi ce-i !
210
00:17:43,458 --> 00:17:46,500
În patru, cinci zile, cred
că o vom putea trezi,
211
00:17:47,125 --> 00:17:49,041
dacă nu sunt
complicaţii respiratorii.
212
00:17:51,125 --> 00:17:53,291
Poftim ! Vi l-am schimbat.
213
00:17:53,375 --> 00:17:54,458
Mulţumesc mult.
214
00:17:56,416 --> 00:17:58,583
- Bună, Sylvie !
- Bună, Flore !
215
00:17:59,208 --> 00:18:00,375
Bună, frumuseţe !
216
00:18:01,333 --> 00:18:04,458
Bună ! Cucu !
217
00:18:05,416 --> 00:18:07,833
Ce drăguţ e ! Cum îl cheamă ?
218
00:18:09,208 --> 00:18:10,166
Claude.
219
00:18:10,250 --> 00:18:11,250
Claude ?
220
00:18:13,291 --> 00:18:14,208
Îl cheamă Claude.
221
00:18:17,291 --> 00:18:18,208
Claude...
222
00:18:19,833 --> 00:18:21,291
Claude...
223
00:18:21,375 --> 00:18:24,166
BEBELUŞI FERICIŢI
RELAXARE - COMUNICARE
224
00:18:25,708 --> 00:18:27,708
Dacă arătai ca
un tată, nu te lăsa.
225
00:18:42,291 --> 00:18:44,500
BEBELUŞI FERICIŢI
226
00:18:52,708 --> 00:18:55,166
RECEPŢIE
227
00:19:06,208 --> 00:19:07,416
Vă pot ajuta ?
228
00:19:09,333 --> 00:19:12,125
Da. Voiam să ştiu...
229
00:19:12,208 --> 00:19:16,166
Voiam nişte informaţii despre
lecţiile de masaj pentru bebeluşi.
230
00:19:16,791 --> 00:19:18,000
Sau nişte...
231
00:19:20,208 --> 00:19:22,666
Ateliere de cântat prenatal
232
00:19:23,458 --> 00:19:27,708
sau şi despre orele
de yoga, mamă-copil.
233
00:19:27,791 --> 00:19:29,208
Pentru soţia dvs ?
234
00:19:29,291 --> 00:19:30,666
Nu. Mai mult pentru mine.
235
00:19:31,833 --> 00:19:34,041
Cântatul prenatal e
pentru femei însărcinate.
236
00:19:34,125 --> 00:19:35,875
Aşa e.
237
00:19:35,958 --> 00:19:38,458
- Soţia dvs. e însărcinată ?
- Nu cred.
238
00:19:38,541 --> 00:19:40,000
Nu.
239
00:19:40,083 --> 00:19:41,375
Thomas ?
240
00:19:45,625 --> 00:19:46,708
Marie ?
241
00:19:48,083 --> 00:19:49,583
Ce...
242
00:19:49,666 --> 00:19:51,041
E incredibil.
243
00:19:51,666 --> 00:19:54,166
- Ce cauţi aici ?
- Vă cunoaşteţi ?
244
00:19:54,250 --> 00:19:57,375
Da, el e... Da, ne cunoaştem.
245
00:20:01,541 --> 00:20:02,666
Eşti bine ?
246
00:20:03,583 --> 00:20:04,583
Sunt bine.
247
00:20:08,666 --> 00:20:09,583
E al tău ?
248
00:20:10,166 --> 00:20:11,208
Coşul ?
249
00:20:11,791 --> 00:20:12,875
Adică...
250
00:20:16,250 --> 00:20:18,666
Da. E al meu.
251
00:20:20,875 --> 00:20:24,166
Termină cu prostiile !
Aşa e ? Ai devenit tată ?
252
00:20:24,250 --> 00:20:25,375
Da.
253
00:20:27,166 --> 00:20:28,125
Nu te cred.
254
00:20:29,166 --> 00:20:31,000
Dar aşa e ! Da.
255
00:20:37,083 --> 00:20:40,041
Ce nebunie ! De când ?
256
00:20:40,125 --> 00:20:41,250
De azi-dimineaţă.
257
00:20:41,833 --> 00:20:44,208
Azi-dimineaţă...
Adică, nu de mult.
258
00:20:44,791 --> 00:20:45,833
Ce vârstă are ?
259
00:20:46,416 --> 00:20:48,375
E mic. Adică e...
260
00:20:49,166 --> 00:20:52,125
Scuză-mă, mi se pare ciudat
să te văd. Nu mă aşteptam.
261
00:20:52,875 --> 00:20:56,000
Am vrut să te anunţ, ca
să nu afli de la altcineva.
262
00:20:56,083 --> 00:20:58,416
De asta ai venit ?
Ştiai că lucrez aici.
263
00:20:59,916 --> 00:21:01,000
Lucrezi aici ?
264
00:21:01,083 --> 00:21:02,416
Zău aşa ! Încetează !
265
00:21:04,250 --> 00:21:05,166
Ce ?
266
00:21:05,250 --> 00:21:07,083
N-ai venit aici
doar ca să mă vezi ?
267
00:21:07,666 --> 00:21:09,333
Nu, Marie. Nu.
268
00:21:09,416 --> 00:21:10,833
Sau fiindcă...
269
00:21:12,125 --> 00:21:16,541
Da, e ciudat să te văd. Şi e
ciudat să te văd cu un copil. Deci...
270
00:21:17,375 --> 00:21:20,541
Poftim ! Am zis-o. Oi fi directă,
dar sinceritatea e importantă.
271
00:21:20,625 --> 00:21:22,291
Sigur. Aşa e.
272
00:21:25,916 --> 00:21:27,166
E chiar o nebunie.
273
00:21:27,250 --> 00:21:29,416
De fapt, mama lui
a fost cea care voia
274
00:21:29,500 --> 00:21:32,333
informaţii despre masaje
pentru bebeluşi sau instructaj.
275
00:21:32,416 --> 00:21:33,333
Aşa ceva.
276
00:21:34,708 --> 00:21:37,583
Dar e ciudat, fiindcă lucrezi
tu aici. Scuze, am greşit.
277
00:21:37,666 --> 00:21:39,958
De ce ? Te deranjează ?
278
00:21:40,041 --> 00:21:41,625
Pe mine nu mă deranjează deloc.
279
00:21:41,708 --> 00:21:46,958
Nu. Nu mă deranjează, dar îmi
imaginez că pentru tine e puţin...
280
00:21:47,041 --> 00:21:48,333
Puţin cum ?
281
00:21:48,416 --> 00:21:49,541
Nu, dar e...
282
00:21:49,625 --> 00:21:52,791
Nu, Thomas ! E în regulă.
283
00:21:52,875 --> 00:21:55,750
Nu mai suntem împreună.
Nu e nicio problemă.
284
00:21:55,833 --> 00:21:59,250
Poţi asista la un curs acum, dacă
vrei. E despre limbajul semnelor.
285
00:21:59,333 --> 00:22:02,083
E pentru cei cu deficienţe
de auz ? Al meu vorbeşte.
286
00:22:02,750 --> 00:22:04,250
Nu încă, dar va vorbi.
287
00:22:04,333 --> 00:22:07,250
N-are legătură. E un mod
nou de a dezvolta comunicarea.
288
00:22:08,333 --> 00:22:09,375
Încearcă !
289
00:22:12,875 --> 00:22:14,500
Cum te cheamă ?
290
00:22:15,375 --> 00:22:17,041
Fir-ar ! Cum te cheamă pe tine ?
291
00:22:17,125 --> 00:22:20,083
Fireşte, nu-mi poţi
spune cum te cheamă.
292
00:22:21,041 --> 00:22:23,208
Se numeşte „copilul tatei”.
293
00:22:23,791 --> 00:22:25,416
E copilul tatei.
294
00:22:30,916 --> 00:22:35,208
Mănâncă.
295
00:22:35,291 --> 00:22:38,375
- Îl ştiţi pe ăsta ?
- A bea. Bea.
296
00:22:39,083 --> 00:22:42,375
Cele care alăptaţi faceţi raţa.
297
00:22:42,458 --> 00:22:45,166
Şi o arătăm la sân. A suge.
298
00:22:45,250 --> 00:22:47,250
A suge.
299
00:22:47,333 --> 00:22:50,041
- Pentru celelalte, biberonul.
- Biberonul.
300
00:22:50,125 --> 00:22:52,250
Un biberon cu lapte.
301
00:22:52,333 --> 00:22:56,916
Apoi, copiii, cu
mamele şi taţii,
302
00:22:57,000 --> 00:22:58,583
se pot juca.
303
00:22:58,666 --> 00:23:00,833
Se joacă !
304
00:23:04,000 --> 00:23:06,500
Dl Melcişor
305
00:23:06,583 --> 00:23:09,375
Îşi poartă în spate
306
00:23:09,458 --> 00:23:13,416
Căsuţa
307
00:23:13,500 --> 00:23:15,791
Imediat ce începe să plouă
308
00:23:15,875 --> 00:23:20,916
E foarte fericit
Capul îl scoate afară
309
00:23:21,000 --> 00:23:23,083
Îl pun în scutec, ca
să se joace pe covor ?
310
00:23:23,625 --> 00:23:25,750
Bravo, mamelor !
311
00:23:27,166 --> 00:23:29,875
- Nu vrei să-l dezbraci ?
- Pe cine ?
312
00:23:30,666 --> 00:23:32,708
- Păi...
- Vă place ?
313
00:23:32,791 --> 00:23:33,750
Da ! Scuze.
314
00:23:40,333 --> 00:23:41,541
Aşa !
315
00:23:48,583 --> 00:23:49,583
Aşa !
316
00:24:08,125 --> 00:24:09,958
- Îmi place să mănânc.
- Da, el e...
317
00:24:10,041 --> 00:24:12,500
- Vrei să bei ?
- Vrei ?
318
00:24:15,625 --> 00:24:18,583
Mămica ta ţi-a pus
salopeta care nu-i place tatei.
319
00:24:18,666 --> 00:24:22,416
Da, am avut mereu o problemă
cu „lopeta” asta. Nu ştiu de ce.
320
00:24:22,500 --> 00:24:25,875
Prefer „lopeta” lui albastră. Mă
chinui mereu cu asta galbenă.
321
00:24:26,916 --> 00:24:28,458
Cum îl cheamă, apropo ?
322
00:24:28,541 --> 00:24:31,000
Léo. S-a născut în 2
septembrie, la ora 18:41.
323
00:24:31,083 --> 00:24:33,541
Avea 3,4 kg, 51 de centimetri.
324
00:24:33,625 --> 00:24:36,791
Léo ? E un nume foarte
comun, dar e drăguţ.
325
00:24:36,875 --> 00:24:39,291
Da, nu e urât.
326
00:24:39,375 --> 00:24:41,875
- Îmi place, dar...
- Da, mi-am imaginat.
327
00:24:47,708 --> 00:24:48,625
Poftim !
328
00:24:56,333 --> 00:24:57,541
Fir-ar ! Care e ?
329
00:24:59,833 --> 00:25:00,750
Uite-l !
330
00:25:03,375 --> 00:25:05,208
Îmi furaţi copilul.
331
00:25:05,291 --> 00:25:06,916
Îmi cer scuze.
332
00:25:08,875 --> 00:25:11,000
Da, dragul meu.
333
00:25:11,750 --> 00:25:13,750
- Mă scuzaţi.
- Nu e nicio problemă.
334
00:25:13,833 --> 00:25:17,375
Dezbrăcaţi, în scutece,
sunt greu de recunoscut.
335
00:25:18,250 --> 00:25:20,708
Nimic nu seamănă
mai mult cu un funduleţ
336
00:25:20,791 --> 00:25:22,333
decât alt funduleţ.
337
00:25:23,625 --> 00:25:25,166
Eşti prima oară aici ?
338
00:25:25,250 --> 00:25:27,541
- Da.
- O să vezi că e grozav.
339
00:25:28,125 --> 00:25:30,250
De când m-am
despărţit, ador locul ăsta.
340
00:25:30,958 --> 00:25:34,083
De exemplu, lecţiile de masaj.
341
00:25:34,166 --> 00:25:38,375
Îmi plac la fel de mult ca
bebeluşului. Sunt Valérie. Încântată !
342
00:25:38,958 --> 00:25:39,958
Thomas.
343
00:25:40,666 --> 00:25:44,041
Lucrez aici. Mă ocup de
cântatul prenatal în serile de joi.
344
00:25:46,166 --> 00:25:47,333
Pe curând, Thomas !
345
00:25:49,708 --> 00:25:51,166
- La revedere !
- La revedere !
346
00:25:53,500 --> 00:25:56,375
Vezi ? La limbajul
semnelor, fiul tău e în urmă.
347
00:25:56,458 --> 00:25:57,583
E în urmă ? E idiot ?
348
00:25:58,458 --> 00:26:01,041
Tu eşti ăla idiot. Încetează !
E prea mic, atâta tot.
349
00:26:02,875 --> 00:26:05,750
Dar masajele ? Ar fi destul
de mare pentru masaje ?
350
00:26:05,833 --> 00:26:08,166
Îl pot înscrie cu
siguranţă la masaje.
351
00:26:08,250 --> 00:26:11,416
Trebuie să plec. Merg
cu iubitul la o expoziţie.
352
00:26:27,875 --> 00:26:28,916
Mulţumesc.
353
00:26:29,000 --> 00:26:30,666
Nu-i spune mamei lui !
354
00:26:31,750 --> 00:26:33,875
Apropo de mama lui,
355
00:26:33,958 --> 00:26:36,333
scuze de indiscreţie,
dar când ai cunoscut-o ?
356
00:26:36,416 --> 00:26:39,000
Fiindcă noi ne-am despărţit
de puţin peste un an.
357
00:26:39,083 --> 00:26:43,458
- Fiul tău are patru luni.
- Da, s-a născut prematur.
358
00:26:44,375 --> 00:26:49,250
La opt luni. Iar mama lui a
rămas gravidă pe 5 ianuarie.
359
00:26:49,833 --> 00:26:52,708
Îmi amintesc, fiindcă
a fost un accident.
360
00:26:58,791 --> 00:27:01,583
- Cine e el ?
- E-n regulă. E fostul iubit.
361
00:27:02,291 --> 00:27:04,291
- Şi e copilul lui ?
- Da.
362
00:27:05,875 --> 00:27:07,583
Nu ziceai că nu-şi dorea copii ?
363
00:27:08,458 --> 00:27:09,375
Ba da.
364
00:27:10,250 --> 00:27:13,041
- În final, a făcut unul.
- Da.
365
00:27:15,916 --> 00:27:17,583
- Să mă opresc ?
- Ar fi mai bine.
366
00:27:21,958 --> 00:27:23,833
Bine ! Salutare, tineri tătici !
367
00:27:23,916 --> 00:27:26,708
Sunt Jimmy, iar el e
monstruleţul meu, Brian.
368
00:27:26,791 --> 00:27:29,583
Azi vă vom arăta cum
să schimbaţi un scutec.
369
00:27:29,666 --> 00:27:31,166
Bine. E foarte simplu.
370
00:27:31,958 --> 00:27:34,000
V-aţi pregătit scutecele curate ?
371
00:27:34,083 --> 00:27:35,791
Bine. Începem.
372
00:27:37,250 --> 00:27:38,583
Luăm scutecul.
373
00:27:39,291 --> 00:27:42,916
Asta e partea din
faţă, iar ăsta e spatele.
374
00:28:09,791 --> 00:28:11,708
- Da. Alo ?
- Thomas Platz ?
375
00:28:11,791 --> 00:28:14,541
- Da, la telefon.
- Patricia Logan, Editura JLH.
376
00:28:14,625 --> 00:28:16,166
Da. Bună ziua !
377
00:28:16,250 --> 00:28:19,583
Dl Hamory a avut o şedinţă
anulată. Vă poate vedea azi, la 16:00.
378
00:28:19,666 --> 00:28:24,000
Iată adresa ! Bulevardul
Bineau, 86-88, Neuilly.
379
00:28:24,083 --> 00:28:25,250
Pe curând !
380
00:28:32,333 --> 00:28:33,875
Dl Hamory vă aşteaptă.
381
00:28:45,500 --> 00:28:46,500
Să dormi, da ?
382
00:28:46,583 --> 00:28:48,750
Dormi ! Nu scoate
niciun sunet ! Da ?
383
00:28:50,583 --> 00:28:51,500
Bună ziua !
384
00:28:52,583 --> 00:28:53,541
Bună ziua !
385
00:29:01,750 --> 00:29:02,708
Să vedem !
386
00:29:12,000 --> 00:29:12,916
Aşezaţi-vă !
387
00:29:26,333 --> 00:29:28,250
Asta e tot ce aveţi ?
388
00:29:28,333 --> 00:29:29,333
Da.
389
00:29:30,625 --> 00:29:32,583
Mai am schiţe acasă.
390
00:29:33,666 --> 00:29:35,291
Dar lucrările astea sunt mai...
391
00:29:36,250 --> 00:29:37,833
„Lucrări”? Serios ?
392
00:29:39,083 --> 00:29:42,541
Eu caut un
desenator, nu un artist.
393
00:29:43,125 --> 00:29:44,541
Cineva care să poată desena
394
00:29:44,625 --> 00:29:47,916
o maşină de tuns iarba
sau un aspirator, da ?
395
00:29:49,125 --> 00:29:50,250
Doamne !
396
00:29:53,791 --> 00:29:55,041
Şi asta.
397
00:29:55,125 --> 00:29:57,250
Care e specialitatea dvs ?
398
00:30:07,625 --> 00:30:09,041
- Sunteţi bine ?
- Da.
399
00:30:16,166 --> 00:30:17,375
La ce lucraţi acum ?
400
00:30:17,458 --> 00:30:20,000
Lucrez la calendare. Da.
401
00:30:20,916 --> 00:30:22,333
De fapt, nuduri.
402
00:30:22,416 --> 00:30:24,250
Ce fel de nuduri ?
403
00:30:24,333 --> 00:30:26,500
Desenez nuduri,
404
00:30:26,583 --> 00:30:28,708
nuduri destructurate...
405
00:30:35,083 --> 00:30:36,833
Miroase a rahat aici, nu ?
406
00:30:36,916 --> 00:30:38,458
Nu ştiu, nu aud.
407
00:30:47,625 --> 00:30:49,083
Purtaţi des un copil
408
00:30:49,166 --> 00:30:50,541
într-o geantă sport ?
409
00:31:01,083 --> 00:31:03,375
- Cinci, şase luni ?
- Patru luni şi jumătate.
410
00:31:06,625 --> 00:31:08,708
Irina, prinţesa
mea, 3 luni, 17 zile.
411
00:31:08,791 --> 00:31:11,083
- Nu e frumoasă ?
- Ba da.
412
00:31:11,166 --> 00:31:12,375
Ce aventură, nu ?
413
00:31:15,958 --> 00:31:18,458
Sunteţi o persoană
sensibilă. Se vede în desene.
414
00:31:19,375 --> 00:31:20,708
Nu mă mir că sunteţi tată.
415
00:31:27,000 --> 00:31:29,916
- Ăsta era dinainte să fiţi tată.
- Nu ştiu.
416
00:31:30,000 --> 00:31:34,166
Ba se vede. E o porcărie. Şi
ăsta, porcărie maximă. Ăsta e oribil.
417
00:31:34,250 --> 00:31:37,958
Doamne ! Direct la coş.
Dar ăsta, pe de altă parte,
418
00:31:38,041 --> 00:31:42,333
mă face să călătoresc.
Îmi comunică o poveste.
419
00:31:42,416 --> 00:31:43,375
Da, e frumos.
420
00:31:44,625 --> 00:31:46,208
Patricia ? Da.
421
00:31:46,291 --> 00:31:49,500
Zi-i lui Bianchi că nu mai
avem nevoie de el. Mersi. Pa !
422
00:31:50,708 --> 00:31:54,875
O sută de cărţi poştale. Repejor !
Am eu grijă de el ! Nu. Glumeam.
423
00:31:56,000 --> 00:31:57,500
- Hai !
- La revedere !
424
00:31:57,583 --> 00:31:59,375
La revedere ! O sută !
425
00:32:16,083 --> 00:32:18,500
Linişte ! Haide !
426
00:32:18,583 --> 00:32:20,458
Linişte !
427
00:32:20,541 --> 00:32:23,375
Da, ştiu, dar... Linişte !
428
00:32:23,458 --> 00:32:24,625
Vrei să te opreşti ?
429
00:32:24,708 --> 00:32:25,791
Fir-ar !
430
00:32:29,958 --> 00:32:33,458
Ce ai ? Ce vrei ?
Nu pot face nimic.
431
00:32:33,541 --> 00:32:35,750
Nu e acolo. Mama nu e acolo, da ?
432
00:32:58,708 --> 00:33:01,041
Îţi place ? Nu ?
433
00:33:09,500 --> 00:33:10,500
Aşa !
434
00:33:16,666 --> 00:33:18,250
Fir-ar ! Ai făcut-o ?
435
00:33:18,333 --> 00:33:20,166
Ai făcut-o ! Ai furat un copil !
436
00:33:20,250 --> 00:33:22,500
- Poftim ?
- Când l-ai furat ?
437
00:33:22,583 --> 00:33:23,833
Nu l-am furat.
438
00:33:23,916 --> 00:33:26,458
Mie-mi poţi spune.
Suntem în familie. Nu te torn.
439
00:33:26,541 --> 00:33:28,666
Nu e furat ! Îmi ajut vecina.
440
00:33:29,250 --> 00:33:31,916
Ai furat un copil ca s-o
vezi pe Marie ? Eşti un geniu.
441
00:33:34,333 --> 00:33:37,250
- Mi-l împrumuţi şi mie ?
- Poftim ?
442
00:33:37,333 --> 00:33:38,791
Copilul. Mi-l împrumuţi ?
443
00:33:39,458 --> 00:33:41,500
Eşti nebun ? Nu e o jucărie.
444
00:33:41,583 --> 00:33:43,833
Haide ! O oră, pentru
o plimbare în parc.
445
00:33:43,916 --> 00:33:47,583
Eşti nebun ? Ce faci ?
Nu e o jucărie, Paul !
446
00:33:47,666 --> 00:33:49,166
- Hai cu mine !
- Paul !
447
00:33:50,250 --> 00:33:52,250
N-o să te reclam.
Îl duci înapoi întreg.
448
00:33:52,333 --> 00:33:54,958
Normal ! Mi l-a
încredinţat. Dă-mi-l înapoi !
449
00:33:55,041 --> 00:33:56,583
Ce dezgustător ! De ce scuipi ?
450
00:34:01,791 --> 00:34:03,666
Şi Marie ? Te-a crezut ?
451
00:34:03,750 --> 00:34:06,291
Da, mi-a zis şi că
seamănă cu mine.
452
00:34:06,375 --> 00:34:07,833
Şi tu ce i-ai zis ?
453
00:34:07,916 --> 00:34:11,458
I-am zis că l-am făcut cu o fată,
după despărţirea noastră, accidental.
454
00:34:11,541 --> 00:34:12,750
Perfect.
455
00:34:12,833 --> 00:34:15,041
Şi, de atunci, eşti
separat de ea ?
456
00:34:15,750 --> 00:34:17,416
N-am menţionat asta.
457
00:34:17,500 --> 00:34:19,583
Ea crede că eşti
un tată într-o relaţie ?
458
00:34:20,333 --> 00:34:21,333
Da, aşa cred.
459
00:34:23,375 --> 00:34:24,791
Fir-ar să fie !
460
00:34:24,875 --> 00:34:29,375
Thomas, există reguli.
Separat, divorţat, văduv.
461
00:34:29,458 --> 00:34:30,375
Da.
462
00:34:30,958 --> 00:34:31,875
Când te întorci ?
463
00:34:42,541 --> 00:34:45,375
- E frumos, nu ?
- Foarte frumos.
464
00:34:46,416 --> 00:34:47,541
Nu sunt sigură de...
465
00:34:47,625 --> 00:34:50,250
- De ?
- De modelul de pe cămaşa ta.
466
00:34:51,041 --> 00:34:52,833
Copiii îl adoră.
467
00:34:53,375 --> 00:34:54,541
Bună, Marie !
468
00:34:55,291 --> 00:34:56,208
Bună !
469
00:34:57,041 --> 00:34:58,041
Ţi-l prezint pe...
470
00:34:58,125 --> 00:35:01,291
Stai ! Nu-mi spune !
Fabien sau Patrice.
471
00:35:01,875 --> 00:35:05,541
Fabrice. Cântăreţul celebru
cu care împărţim sediul.
472
00:35:05,625 --> 00:35:06,583
Salut !
473
00:35:07,916 --> 00:35:09,166
- Fab.
- Tom.
474
00:35:11,666 --> 00:35:13,750
Scuze. E Boris.
475
00:35:13,833 --> 00:35:15,666
E iubitul meu şi e în Hanoi.
476
00:35:15,750 --> 00:35:18,000
E premiat pentru
construcţia unui orfelinat.
477
00:35:18,875 --> 00:35:20,416
E grozav.
478
00:35:20,500 --> 00:35:22,708
Alo ? Da, Boris ?
479
00:35:23,375 --> 00:35:24,500
Mă vezi şi mă auzi ?
480
00:35:25,875 --> 00:35:27,750
- Cum îl cheamă ?
- Léo.
481
00:35:27,833 --> 00:35:29,916
- Léo ? Nu-mi place.
- Da.
482
00:35:30,500 --> 00:35:31,500
Glumeam.
483
00:35:32,333 --> 00:35:36,333
- Léo, Léo urcă acolo...
- Cum a fost la premiere ?
484
00:35:36,416 --> 00:35:38,291
- Unde eşti ?
- Uite cântecele mele !
485
00:35:38,375 --> 00:35:40,958
- Toţi copiii le adoră.
- La ambasador acasă ?
486
00:35:41,041 --> 00:35:42,166
Dorm instant.
487
00:35:42,250 --> 00:35:43,166
Nu, Marie ?
488
00:35:44,333 --> 00:35:46,000
Poftim ! E un cadou.
489
00:35:46,083 --> 00:35:47,833
- Alo ?
- Zece euro, client fericit.
490
00:35:47,916 --> 00:35:49,041
- Boris ?
- Te amân.
491
00:35:49,125 --> 00:35:50,750
Alo ?
492
00:35:50,833 --> 00:35:54,166
Marie, încep să
programez multe concerte.
493
00:35:54,250 --> 00:35:57,125
Dar nu-ţi face griji ! Poţi
conta pe mine de Crăciun.
494
00:35:57,208 --> 00:35:59,833
Pa ! Plec la un live în
Verrière-le-Buisson.
495
00:35:59,916 --> 00:36:01,041
- Pe curând !
- Pa !
496
00:36:01,125 --> 00:36:02,625
- Pa !
- Pa, Felipe !
497
00:36:04,166 --> 00:36:06,333
Ce e cu tipul ăsta ?
498
00:36:06,416 --> 00:36:09,750
Se dă în spectacol, dar e
foarte drăguţ. Şi e bun la pat.
499
00:36:13,541 --> 00:36:15,500
Grăbeşte-te ! Va începe cursul !
500
00:36:16,333 --> 00:36:18,458
- Nu eşti tu instructoarea ?
- Nu.
501
00:36:18,541 --> 00:36:19,958
Dar Felipe e grozav.
502
00:36:34,458 --> 00:36:37,000
Lindos...
503
00:36:37,083 --> 00:36:41,291
Să începem uşor, ca de obicei.
504
00:36:41,375 --> 00:36:43,291
Bună, Léo ! Deci ?
505
00:36:44,416 --> 00:36:47,000
Tati o să-ţi facă un
masaj ? Ce noroc pe tine !
506
00:36:53,958 --> 00:36:56,041
- Vrei să te ung cu ulei ?
- Poftim ?
507
00:36:56,750 --> 00:36:58,708
Vrei să te ung cu ulei pe corp ?
508
00:37:00,291 --> 00:37:02,041
Dă-mi mâna ! O să-ţi arăt.
509
00:37:02,125 --> 00:37:03,625
- Încet.
- Dă-mi mâna !
510
00:37:03,708 --> 00:37:05,708
Trebuie să încălzeşti
uleiul înainte.
511
00:37:07,125 --> 00:37:10,500
Trebuie încălzit
bine. Uite ! Aşa. Simţi ?
512
00:37:11,541 --> 00:37:13,666
Vezi ? Se simte bine, nu ?
513
00:37:13,750 --> 00:37:14,708
Da.
514
00:37:16,916 --> 00:37:18,166
Îl încălzeşti.
515
00:37:18,250 --> 00:37:20,083
Masăm încet copilul.
516
00:37:20,750 --> 00:37:23,166
- E important.
- Punem ambele mâini pe piept.
517
00:37:25,458 --> 00:37:26,375
E bine, nu ?
518
00:37:26,458 --> 00:37:29,041
Da. E bine.
519
00:37:35,083 --> 00:37:36,750
Aşa ! Relaxează-te !
520
00:37:38,333 --> 00:37:40,125
Relaxează-te !
521
00:37:43,041 --> 00:37:44,041
Aşa !
522
00:37:46,416 --> 00:37:48,750
- Simţi ?
- Da.
523
00:37:49,416 --> 00:37:52,208
- E mai bine, nu ?
- Da.
524
00:38:08,375 --> 00:38:09,833
E amuzant. Vezi ?
525
00:38:09,916 --> 00:38:12,250
- Bună !
- Bună ! Ce faci ?
526
00:38:12,333 --> 00:38:14,166
- Bine, mersi. Tu ?
- Bine.
527
00:38:16,833 --> 00:38:18,291
Şi acolo. Ai văzut ?
528
00:38:19,125 --> 00:38:20,833
Ce drăguţi sunteţi voi doi !
529
00:38:26,583 --> 00:38:27,750
Nu. El e un amic vechi.
530
00:38:30,333 --> 00:38:31,583
Ce idiot !
531
00:38:32,833 --> 00:38:33,791
Jalnic.
532
00:38:37,458 --> 00:38:38,458
Jalnic.
533
00:38:40,916 --> 00:38:42,166
Jalnic.
534
00:38:43,666 --> 00:38:44,666
La fel de jalnic.
535
00:38:45,916 --> 00:38:47,208
Nu vă pricepeţi deloc.
536
00:38:49,208 --> 00:38:50,291
Sunt dezamăgit.
537
00:38:52,125 --> 00:38:54,916
Mă dezamăgesc
nivelul şi mentalitatea.
538
00:38:56,291 --> 00:38:57,208
E un vid.
539
00:38:59,916 --> 00:39:01,541
La început de an, aveam reguli.
540
00:39:02,125 --> 00:39:04,000
Avuseserăm un proiect comun.
541
00:39:04,875 --> 00:39:06,250
Care erau regulile, Edgar ?
542
00:39:06,333 --> 00:39:07,291
Regulile !
543
00:39:08,041 --> 00:39:09,583
Concentrare.
544
00:39:10,375 --> 00:39:12,875
- Generozitate.
- Şi ?
545
00:39:16,083 --> 00:39:19,916
Abnegaţie. Nu e complicat,
Edgar. Bine. Luaţi mingile !
546
00:39:20,000 --> 00:39:22,333
- Ne-a zis să le punem în coş.
- Poftim ?
547
00:39:24,541 --> 00:39:27,666
- I-ai zis că v-aţi separat ?
- Nu, dar o să-i zic, Paulo.
548
00:39:29,833 --> 00:39:32,041
Ai copilul, dar
tot nu arăţi a tată.
549
00:39:35,875 --> 00:39:37,416
Ăsta e Rolls Royce-ul.
550
00:39:38,833 --> 00:39:41,625
Cadru de aluminiu, ghidon
reglabil, se pliază uşor,
551
00:39:41,708 --> 00:39:43,166
trei poziţii pentru spătar.
552
00:39:43,250 --> 00:39:46,000
E o minune şi e nou-nouţ.
553
00:39:46,083 --> 00:39:47,916
Mi l-am luat săptămâna trecută.
554
00:39:48,875 --> 00:39:51,083
Detensionează-te
puţin, picioarele flexibile,
555
00:39:51,166 --> 00:39:52,541
relaxează-ţi umerii !
556
00:39:54,291 --> 00:39:56,583
Arăţi ca un tată
Nadal, puternic.
557
00:39:56,666 --> 00:39:59,041
Aşa ! Relaxează-ţi genunchii !
558
00:39:59,125 --> 00:40:02,750
Poftim ! Aşa ! Inspiri încredere.
559
00:40:02,833 --> 00:40:04,333
Eşti incredibil. E bine.
560
00:40:04,416 --> 00:40:05,541
Există intenţie.
561
00:40:05,625 --> 00:40:08,458
Gândeşte-te la
Gerulaitis, McEnroe.
562
00:40:09,041 --> 00:40:12,000
Precis, dar fluid. Aşa ! Vezi ?
563
00:40:12,083 --> 00:40:14,083
Stilul e important.
564
00:40:14,166 --> 00:40:15,666
Gambele contează. Apleacă-te !
565
00:40:15,750 --> 00:40:18,125
Confortabil. Fără
mâini. Nu mi-e frică.
566
00:40:18,208 --> 00:40:20,291
Deţin controlul. Cu
mănuşi. Mă simt bine.
567
00:40:20,375 --> 00:40:22,166
Încă o dată ! Poţi
înfrunta orice.
568
00:40:22,750 --> 00:40:23,666
Căruciorul !
569
00:40:26,000 --> 00:40:28,750
Poţi înfrunta orice. Deţin
controlul. Mă simt bine.
570
00:40:28,833 --> 00:40:31,041
Sunt autentic. Niciun
puşti nu mă domină.
571
00:40:34,208 --> 00:40:35,583
Când îmi împrumuţi copilul ?
572
00:40:42,458 --> 00:40:45,166
Mai aproape ! Încet !
573
00:40:45,250 --> 00:40:47,666
Iar aici există o
conexiune cu copilul.
574
00:40:47,750 --> 00:40:50,000
- Da ! Continuaţi !
- Nu e mare scofală.
575
00:40:51,583 --> 00:40:55,000
- E un mic cadou pentru asociaţie.
- Arată minunat !
576
00:40:55,083 --> 00:40:56,500
- Frumos !
- Mulţumesc.
577
00:40:56,583 --> 00:40:58,250
- Sunt copiii voştri.
- Bravo !
578
00:40:58,333 --> 00:40:59,250
E desenul tău ?
579
00:41:01,416 --> 00:41:05,291
E splendid. Să mă anunţi
când faci o expoziţie !
580
00:41:05,375 --> 00:41:08,458
Vrei să vii la mine cu Léo
şi să-mi arăţi desenele tale ?
581
00:41:08,541 --> 00:41:10,916
Nu ? Te provoc ! Da ?
582
00:41:11,000 --> 00:41:14,041
Îndrăzneşti ? Stai ! Nu te mişca !
583
00:41:15,666 --> 00:41:18,125
- Ce faci ?
- E portbebeul de care ziceam.
584
00:41:18,208 --> 00:41:20,125
- Poftim ?
- O să vezi. E grozav.
585
00:41:20,208 --> 00:41:21,416
Nu mişca ! Ochii la mine !
586
00:41:21,500 --> 00:41:23,041
- Altfel, nu va ieşi.
- Bine.
587
00:41:23,125 --> 00:41:25,125
- Eu plec. Pa !
- Pa !
588
00:41:25,208 --> 00:41:26,916
- Val, închizi tu ?
- Sigur.
589
00:41:27,000 --> 00:41:29,291
- Marie ? Aşteaptă, Marie !
- Nu mişca !
590
00:41:29,375 --> 00:41:32,333
- Vrei să...
- De fapt, îmi bag picioarele în asta !
591
00:41:32,416 --> 00:41:33,458
Poftim ! Scuze.
592
00:41:35,083 --> 00:41:36,000
Scuze.
593
00:41:36,791 --> 00:41:38,750
- Scuze.
- Nu înţeleg.
594
00:41:39,541 --> 00:41:40,541
Marie ?
595
00:41:46,958 --> 00:41:49,000
Credeam că nu mă
mai lasă cu chestia aia.
596
00:41:49,750 --> 00:41:53,333
N-ai văzut ? Ţi-am făcut
semn ca să mă ajuţi. Nu ?
597
00:41:53,416 --> 00:41:57,041
- Thomas, termină !
- Ce e ? Nu e ăsta semnul ?
598
00:41:57,750 --> 00:41:59,333
- Nu, nu e ăsta.
- Serios ?
599
00:41:59,416 --> 00:42:00,625
Ăsta e „te iubesc”.
600
00:42:00,708 --> 00:42:06,166
Înţeleg ! De exemplu, dacă-ţi fac
semnul ăsta, înseamnă „te iubesc”?
601
00:42:06,250 --> 00:42:09,625
Iar dacă eu fac aşa,
înseamnă „opreşte-te”. Înţelegi ?
602
00:42:10,291 --> 00:42:11,333
Sigur că da.
603
00:42:15,125 --> 00:42:18,416
- Te interesează limbajul semnelor ?
- Mă interesează ce faci tu.
604
00:42:18,500 --> 00:42:21,916
Totuşi, sincer să fiu, la
început, am crezut că e un cult.
605
00:42:22,000 --> 00:42:25,125
Zău aşa ! „Iubire, a suge.”
606
00:42:25,208 --> 00:42:27,916
- „Îmi place, nu-mi place”. Nebuni !
- Încetează !
607
00:42:28,000 --> 00:42:30,583
- Fii serios ! Nu suntem aşa de ridicoli.
- Sigur.
608
00:42:30,666 --> 00:42:34,416
Nu mă refeream la tine, ci
la Valérie. E dusă cu pluta.
609
00:42:34,500 --> 00:42:36,708
Ea adoră taţii tineri.
610
00:42:36,791 --> 00:42:38,166
Mai ales taţii separaţi.
611
00:42:38,250 --> 00:42:40,041
- De ce i-oi fi zis ?
- Eşti separat ?
612
00:42:40,125 --> 00:42:42,416
- Nu ţi-am zis ?
- Nu. Mi-ai zis ?
613
00:42:42,500 --> 00:42:44,666
De fapt, nu mă priveşte.
614
00:42:44,750 --> 00:42:47,250
N-a durat mult cu Mélanie.
615
00:42:47,333 --> 00:42:48,666
N-a fost...
616
00:42:49,750 --> 00:42:53,750
Vreau să prind magazinul deschis.
Eu şi Boris împlinim şase luni.
617
00:42:53,833 --> 00:42:54,750
Deci...
618
00:42:55,791 --> 00:42:57,375
Dar m-am bucurat să te văd iar.
619
00:43:27,750 --> 00:43:28,791
Şampanie ?
620
00:43:29,708 --> 00:43:32,583
- Ce faci aici ?
- Nimic. Cumpărături.
621
00:43:33,333 --> 00:43:36,375
- Ce cauţi, Thomas ?
- Mâncare. Băutură.
622
00:43:37,250 --> 00:43:38,916
Ce faci mai exact ?
623
00:43:39,000 --> 00:43:42,250
Apari la locul meu de muncă cu
fiul tău, îmi spui că eşti separat...
624
00:43:42,875 --> 00:43:44,583
- Mă iei peste picior ?
- Nu.
625
00:43:44,666 --> 00:43:46,541
- Te dai la mine ?
- Nu.
626
00:43:48,458 --> 00:43:49,333
Bine.
627
00:43:52,500 --> 00:43:54,791
Faci cumpărături aşa
departe de casă acum ?
628
00:43:54,875 --> 00:43:57,625
Nu, dar Mélanie îl ia
pe Léo. E săptămâna ei.
629
00:43:57,708 --> 00:43:59,000
O ajut cu treburile.
630
00:44:04,791 --> 00:44:06,416
În orice caz, sunt impresionat.
631
00:44:07,041 --> 00:44:10,833
Nu ne-am văzut de un
an, ţi-ai deschis o afacere.
632
00:44:11,458 --> 00:44:13,250
S-au întâmplat multe într-un an.
633
00:44:13,916 --> 00:44:16,166
Tu ai un copil, eu am pe cineva.
634
00:44:16,791 --> 00:44:20,375
Nu mă văd foarte des cu
Boris, dar e foarte intens.
635
00:44:20,958 --> 00:44:23,500
Iar, sexual, e de pomină.
636
00:44:25,333 --> 00:44:26,416
Ne merge bine.
637
00:44:31,375 --> 00:44:34,000
Bine. Eu stau la
rând cu alcoolicii.
638
00:44:34,083 --> 00:44:35,875
Te las cu mămicile
şi cu tăticii.
639
00:44:37,583 --> 00:44:40,458
Stai aşa ! Ştii...
640
00:44:40,541 --> 00:44:42,916
Crema pentru masaj !
641
00:44:43,000 --> 00:44:44,041
- Da ?
- Deci...
642
00:44:44,125 --> 00:44:47,958
E ciudat, dar cred
că s-a iritat la fund.
643
00:44:48,041 --> 00:44:50,041
Vrei să te uiţi
puţin la fundul lui ?
644
00:44:50,125 --> 00:44:51,208
Acum ?
645
00:44:51,291 --> 00:44:54,041
De ce nu ? Da. Vino încoace !
646
00:44:54,708 --> 00:44:55,666
Uite !
647
00:45:03,041 --> 00:45:04,666
- Nu. E-n regulă.
- Serios ?
648
00:45:04,750 --> 00:45:06,166
Da, totul arată bine.
649
00:45:08,916 --> 00:45:11,750
Pa, Léo ! Să ai un
funduleţ minunat !
650
00:45:11,833 --> 00:45:12,750
Şi tu.
651
00:45:25,916 --> 00:45:28,125
Nu mai ţipa !
652
00:45:28,208 --> 00:45:30,666
N-am ţestoasa
ta. Poftim ! Ia asta !
653
00:45:30,750 --> 00:45:34,875
Uite ! Ce e asta ? E
raţa ? Face „mac-mac”.
654
00:45:34,958 --> 00:45:38,083
Nu ? Iar asta e girafa, face...
655
00:45:38,166 --> 00:45:41,916
Şi uite ! Ce e asta ?
Aşa e. Ce-o fi ?
656
00:45:44,791 --> 00:45:46,875
Bună ziua, dnă Tchouk Tchouk !
657
00:45:46,958 --> 00:45:49,458
Bună ziua, dnă Tchouk...
658
00:45:49,541 --> 00:45:52,000
Ce e ? Ţestoasa mea
nu e aşa de urâtă, nu ?
659
00:45:53,083 --> 00:45:54,625
Bine.
660
00:45:55,333 --> 00:45:58,916
Haide ! Ajunge ! Léo,
mă enervezi deja.
661
00:45:59,500 --> 00:46:01,208
Eşti o pacoste !
662
00:46:02,083 --> 00:46:03,833
Îmi pare rău !
663
00:46:03,916 --> 00:46:07,125
Îmi pare aşa de rău !
664
00:46:07,208 --> 00:46:08,583
Îmi pare rău.
665
00:47:06,750 --> 00:47:09,416
Da, eu sunt. Unde eşti ? Nu
te-am auzit când ai plecat.
666
00:47:12,250 --> 00:47:13,333
Serios ?
667
00:47:15,708 --> 00:47:16,833
Dar când te întorci ?
668
00:47:19,500 --> 00:47:22,458
Nu. Mă gândeam că
petrecem weekendul împreună.
669
00:47:28,333 --> 00:47:30,166
Te văd din ce în ce mai puţin.
670
00:47:36,958 --> 00:47:38,000
Bine.
671
00:47:38,583 --> 00:47:39,500
Pa !
672
00:47:41,416 --> 00:47:43,250
O să te vadă. O să ne vedem.
673
00:47:48,750 --> 00:47:49,916
Bună !
674
00:47:51,750 --> 00:47:53,208
Ce vrei ?
675
00:47:53,791 --> 00:47:56,166
Mi-am pierdut ţestoasa.
676
00:47:56,250 --> 00:48:00,708
Şi voiam să ştiu dacă
nu cumva ai luat-o tu.
677
00:48:00,791 --> 00:48:05,083
Ba da ! Şi nu ştiu cum a
aterizat în geanta mea.
678
00:48:05,750 --> 00:48:07,791
Da !
679
00:48:07,875 --> 00:48:11,291
Pot s-o iau înapoi
de la Bebeluşii fericiţi ?
680
00:48:11,375 --> 00:48:14,041
Nici vorbă ! Azi sunt liberă.
681
00:48:15,333 --> 00:48:18,166
Pot să vin ca s-o iau
de la tine de acasă ?
682
00:48:18,250 --> 00:48:19,916
Nu, Thomas. Nu
vii la mine acasă.
683
00:48:20,500 --> 00:48:23,250
Vin să ţi-o las
după-amiază, târziu.
684
00:48:23,333 --> 00:48:25,041
Bine !
685
00:48:25,125 --> 00:48:28,416
E grozav. O să-ţi arăt
apartamentul meu,
686
00:48:28,500 --> 00:48:30,666
camera mea şi jucăriile mele.
687
00:48:30,750 --> 00:48:32,875
Sigur. La revedere ! Bine.
688
00:48:37,458 --> 00:48:38,500
Ce idiot !
689
00:48:41,583 --> 00:48:45,041
„O să-ţi arăt camera
mea şi jucăriile mele...”
690
00:48:46,958 --> 00:48:48,541
Care cameră ? Care jucării ?
691
00:48:48,625 --> 00:48:50,291
Fir-ar ! Ce idiot sunt !
692
00:48:58,250 --> 00:49:00,208
Ce cântăreţ a câştigat
Roland-Garros ?
693
00:49:00,291 --> 00:49:03,541
Răspuns A: Yannick
Noah. Răspuns B:
694
00:49:03,625 --> 00:49:05,208
Alain Souchon.
695
00:49:05,291 --> 00:49:07,541
Răspuns C: Jean-Pierre Mader.
696
00:49:07,625 --> 00:49:11,375
Nu eraţi născuţi încă,
dar era 1515 sau1789.
697
00:49:11,458 --> 00:49:15,083
E istoria noastră. În 1983,
698
00:49:15,166 --> 00:49:17,791
am învins Guillaume
Raoux în liga juniorilor.
699
00:49:18,791 --> 00:49:20,291
O clipă ! Vin imediat.
700
00:49:21,375 --> 00:49:23,500
- Clubul Montrouge.
- Paulo, eu sunt !
701
00:49:23,583 --> 00:49:27,833
Marie trece pe la mine. Am nevoie
de lucruri, altfel, o dau în bară.
702
00:49:27,916 --> 00:49:30,083
Tu ai chestii, cum
ar fi un cărucior
703
00:49:30,166 --> 00:49:33,833
- ... şi o masă de schimbat scutece ?
- Exagerezi. Spune-i adevărul !
704
00:49:33,916 --> 00:49:34,958
Nu pot.
705
00:49:36,041 --> 00:49:38,250
- Nu acum.
- Thomas !
706
00:49:38,333 --> 00:49:41,958
Gândeşte-te la Agassi. Când
şi-a dat jos peruca, a câştigat tot.
707
00:49:42,916 --> 00:49:45,708
Crede-mă, o relaţie nu se
construieşte pe o minciună.
708
00:50:31,375 --> 00:50:32,333
Alo ?
709
00:50:34,291 --> 00:50:35,625
Da. Bună ziua, dle doctor !
710
00:50:38,166 --> 00:50:39,291
În sfârşit ?
711
00:50:41,375 --> 00:50:43,375
Perfect ! Venim. Da.
712
00:50:45,125 --> 00:50:46,250
S-a trezit mama ta.
713
00:50:49,083 --> 00:50:50,000
Ce păcat !
714
00:50:52,500 --> 00:50:53,541
E o pacoste.
715
00:51:04,083 --> 00:51:05,541
E schimbat, nu ?
716
00:51:06,458 --> 00:51:07,500
Nu ştiu.
717
00:51:08,541 --> 00:51:11,291
Poftim ! Da ! E bun.
718
00:51:14,041 --> 00:51:17,250
Salut ! Sunt François.
Lasă-mi un mesaj. E super.
719
00:51:17,333 --> 00:51:20,416
Salut, François !
Sunt eu, cretinule.
720
00:51:20,500 --> 00:51:23,500
Eşti cel mai
cretin dintre cretini.
721
00:51:23,583 --> 00:51:24,875
Să nu mă mai suni !
722
00:51:28,333 --> 00:51:31,666
Ce ticălos ! Nu e
tatăl, aşa că nu-i pasă.
723
00:51:35,875 --> 00:51:36,791
Ce e ?
724
00:51:39,166 --> 00:51:43,083
Am observat că-i place
să stea mai drept când bea.
725
00:51:46,458 --> 00:51:49,041
Aşază-l aici. Aşa !
726
00:51:49,875 --> 00:51:52,000
Ridică-l puţin ! Aşa !
727
00:52:04,583 --> 00:52:07,791
Aveţi o conexiune bună. Am
avut dreptate. Eşti îngerul lui.
728
00:52:12,875 --> 00:52:13,958
Te externezi azi ?
729
00:52:14,041 --> 00:52:15,375
Nu. Mâine.
730
00:52:15,458 --> 00:52:18,041
Vor să-mi facă
nişte analize azi.
731
00:52:18,125 --> 00:52:19,833
Ce ai de gând cu Léo ?
732
00:52:20,625 --> 00:52:22,333
De fapt...
733
00:52:22,916 --> 00:52:25,416
Poate că e un
deranj, ştiu că abuzez,
734
00:52:25,500 --> 00:52:28,000
dar ai putea avea
grijă de el astă-seară ?
735
00:52:30,333 --> 00:52:31,291
Să mă gândesc !
736
00:52:31,833 --> 00:52:32,791
Bine.
737
00:52:33,375 --> 00:52:34,500
Grozav !
738
00:52:35,583 --> 00:52:38,125
Are nevoie de
linişte, de odihnă.
739
00:52:47,333 --> 00:52:48,375
Da, Marie.
740
00:52:48,458 --> 00:52:50,291
Am adus ţestoasa. Coboară !
741
00:52:51,208 --> 00:52:53,041
Am ieşit puţin. Ajung imediat.
742
00:52:53,125 --> 00:52:54,708
Ţi-o las în cutia poştală.
743
00:52:54,791 --> 00:52:56,166
Nu ! Vin acum !
744
00:52:56,250 --> 00:52:58,250
- Da ? Nu pleca !
- Bine.
745
00:52:59,000 --> 00:53:00,041
Futu-i !
746
00:53:37,541 --> 00:53:39,541
Am ajuns ! Am făcut o plimbare.
747
00:53:41,583 --> 00:53:44,500
- Nu l-ai lăsat pe Léo cu mama lui ?
- Nu.
748
00:53:44,583 --> 00:53:46,166
Nu. Ba da !
749
00:53:46,250 --> 00:53:49,583
Dar mi-a tras clapa. În fine...
750
00:53:50,250 --> 00:53:51,916
- Poftim !
- Mersi.
751
00:53:52,666 --> 00:53:54,208
Vezi ? Ţestoasa ta !
752
00:53:55,375 --> 00:53:57,125
Mersi. Mi-ai salvat viaţa.
753
00:53:58,541 --> 00:54:00,250
Vrei să-l ţii, te rog ?
754
00:54:04,708 --> 00:54:05,625
Mersi.
755
00:54:09,458 --> 00:54:12,250
E foarte frumos fiul
vostru. Ce vârstă are ?
756
00:54:12,333 --> 00:54:15,333
- Are... Nu e fiul meu.
- Are patru luni.
757
00:54:16,250 --> 00:54:18,791
- E chiar foarte frumos.
- Mulţumesc, dnă.
758
00:54:18,875 --> 00:54:19,791
Mersi.
759
00:54:23,083 --> 00:54:24,500
Urci să bei o cafea ?
760
00:54:26,208 --> 00:54:28,625
Cafea, nu. Dacă ai bere, da.
761
00:54:31,291 --> 00:54:32,625
Scuză-mi dezordinea !
762
00:54:34,583 --> 00:54:37,041
Ce s-a întâmplat ?
Uşurel, curajosule !
763
00:54:45,791 --> 00:54:47,958
E vin în frigider. Serveşte-te !
764
00:54:50,041 --> 00:54:52,125
Nu. O să plec. Nu pot rămâne.
765
00:54:55,500 --> 00:54:57,083
Aşa ! Nu mişca !
766
00:55:00,333 --> 00:55:01,375
Aşa !
767
00:55:06,583 --> 00:55:07,666
Uite aşa !
768
00:55:09,916 --> 00:55:11,000
Scuze !
769
00:55:24,833 --> 00:55:26,500
Toate desenele astea sunt noi ?
770
00:55:27,583 --> 00:55:29,250
Ţi-ai schimbat stilul.
771
00:55:30,791 --> 00:55:32,125
Da, e adevărat că...
772
00:55:33,083 --> 00:55:37,375
Acum fac mai multe
cărţi poştale şi schiţe.
773
00:55:39,750 --> 00:55:40,916
Arată diferit, nu ?
774
00:55:41,833 --> 00:55:44,333
Da, şi ai evoluat
într-o direcţie.
775
00:55:46,791 --> 00:55:47,708
Poftim !
776
00:55:49,041 --> 00:55:51,291
Nu, scuze. Ai zis că
nu rămâi. Am uitat.
777
00:55:51,375 --> 00:55:53,958
Nu, nu rămân. Într-adevăr.
778
00:55:56,458 --> 00:55:57,750
Da.
779
00:56:02,208 --> 00:56:03,666
Închide ochii !
780
00:56:07,208 --> 00:56:08,625
Culcă-te !
781
00:56:10,041 --> 00:56:12,166
Micuţul Léo e somnoros.
782
00:56:13,250 --> 00:56:15,875
Culcă-te, micuţule Léo
783
00:56:15,958 --> 00:56:17,541
Linişte ! Aşa !
784
00:56:19,250 --> 00:56:21,250
O să închid lumina când ies.
785
00:56:31,208 --> 00:56:33,375
Asta e cea mai
frumoasă parte a zilei.
786
00:56:33,458 --> 00:56:35,333
Îi adorăm, dar şi când dorm.
787
00:56:40,041 --> 00:56:41,041
M-a ucis.
788
00:56:45,041 --> 00:56:46,291
Se pare că te descurci.
789
00:56:52,958 --> 00:56:54,125
Ştii, Marie...
790
00:56:58,958 --> 00:57:00,375
Copilul a căzut pe mine.
791
00:57:04,416 --> 00:57:05,791
N-am înţeles nimic.
792
00:57:24,958 --> 00:57:25,958
Scuză-mă.
793
00:57:26,041 --> 00:57:28,833
Léo ? Uşurel !
794
00:57:28,916 --> 00:57:30,041
Uşurel !
795
00:57:31,500 --> 00:57:32,750
Ce se întâmplă ? Te îneci ?
796
00:57:33,541 --> 00:57:36,416
Ce e ? Nu ştiu ce se întâmplă !
797
00:57:36,500 --> 00:57:40,250
- Se îneacă !
- Aşteaptă !
798
00:57:40,333 --> 00:57:42,750
- Să chem paramedicii ?
- Dă-mi să văd !
799
00:57:42,833 --> 00:57:45,375
- Bine. Sun la Urgenţe.
- Să vedem !
800
00:57:45,458 --> 00:57:46,541
Scuze, dar se îneacă.
801
00:57:49,208 --> 00:57:50,875
Da. Alo ? Bună ziua, dle !
802
00:57:50,958 --> 00:57:54,958
Am un copil care respiră.
De fapt, respiră foarte puternic.
803
00:57:55,041 --> 00:57:57,791
Aş avea nevoie de cineva...
804
00:57:58,666 --> 00:58:01,458
Da, str. Jean-Pierre
Timbaud, nr. 56.
805
00:58:01,541 --> 00:58:04,041
Da, 56. Şi mă
numesc Platz. Bine.
806
00:58:04,125 --> 00:58:05,291
Dă-mi-l mie !
807
00:58:06,666 --> 00:58:08,541
Linişteşte-te !
808
00:58:08,625 --> 00:58:11,541
Ce are ? Sunt pe
drum. E în regulă.
809
00:58:11,625 --> 00:58:15,708
- Calmează-te ! Fir-ar !
- Thomas, hai în baie !
810
00:58:17,791 --> 00:58:19,291
Ţine-l pe tine aşa !
811
00:58:19,375 --> 00:58:21,250
Cred că are laringită.
812
00:58:21,333 --> 00:58:24,083
Vaporii de apă umidifică
aerul. E calmant.
813
00:58:24,625 --> 00:58:27,041
Vorbeşte-i încet.
Dă-i siguranţă.
814
00:58:27,916 --> 00:58:29,875
Totul va fi bine. Promit.
815
00:58:29,958 --> 00:58:31,208
O să fie bine, Léo.
816
00:59:53,000 --> 00:59:54,250
Aşa !
817
01:00:09,833 --> 01:00:11,583
M-ai speriat. Ştii ?
818
01:00:15,125 --> 01:00:16,041
Da.
819
01:00:17,500 --> 01:00:18,750
Nu-ţi pasă, nu ?
820
01:00:22,458 --> 01:00:23,833
Ai o viaţă uşoară tu.
821
01:00:27,416 --> 01:00:29,000
Au grijă toţi de tine.
822
01:00:30,916 --> 01:00:32,333
N-ai nicio îndoială.
823
01:00:34,833 --> 01:00:36,125
Totul e floare la ureche.
824
01:00:40,958 --> 01:00:43,375
Bucură-te ! N-o să
dureze toată viaţa.
825
01:00:57,583 --> 01:00:58,625
A venit momentul.
826
01:01:00,500 --> 01:01:01,833
Mama ta vine să te ia.
827
01:01:05,125 --> 01:01:06,166
Eşti mulţumit ?
828
01:01:13,875 --> 01:01:15,333
Haide !
829
01:01:16,375 --> 01:01:18,000
N-o să încep să plâng !
830
01:01:22,000 --> 01:01:23,916
Eu sunt jos. Da ?
831
01:01:24,833 --> 01:01:27,083
Dacă ai nevoie de ceva...
832
01:01:28,458 --> 01:01:29,541
nu ezita !
833
01:01:30,250 --> 01:01:32,958
- Eu...
- Pa, Léo !
834
01:01:33,708 --> 01:01:35,291
- Pa, Mélanie !
- Pa !
835
01:01:38,708 --> 01:01:41,041
Bună ! E căsuţa poştală
a lui Marie Deville.
836
01:01:41,125 --> 01:01:42,250
Lăsaţi un mesaj !
837
01:01:44,000 --> 01:01:46,500
Da, Marie. Sunt Thomas.
838
01:01:48,541 --> 01:01:51,791
Păi... Nu. Voiam să...
839
01:01:52,875 --> 01:01:55,250
Să-ţi mulţumesc pentru aseară
840
01:01:56,041 --> 01:01:57,416
şi să-ţi spun că...
841
01:01:59,250 --> 01:02:01,333
Léo e bine. Asta era.
842
01:02:20,500 --> 01:02:21,416
Bună !
843
01:02:22,333 --> 01:02:24,875
- Ce vrei ?
- Scuze...
844
01:02:24,958 --> 01:02:28,541
L-am auzit plângând.
Credeam că nu l-ai auzit. E bine ?
845
01:02:28,625 --> 01:02:29,750
E bine.
846
01:02:29,833 --> 01:02:31,958
- Să-l hrănesc ?
- Nu, e bine. Mersi.
847
01:02:32,041 --> 01:02:32,958
- Sigur ?
- Da.
848
01:02:33,041 --> 01:02:34,333
Nu dormi ?
849
01:02:34,416 --> 01:02:35,625
Nu. Eu...
850
01:02:37,708 --> 01:02:40,625
- Vrei să cobori ca să bem ceva ?
- Clar. Îl hrănesc şi vin.
851
01:02:50,791 --> 01:02:52,125
A adormit.
852
01:02:52,208 --> 01:02:53,791
Poftim !
853
01:02:53,875 --> 01:02:54,916
I-am luat asta.
854
01:02:55,000 --> 01:02:56,833
- Ce e ?
- Un cadou.
855
01:02:57,375 --> 01:02:59,875
- Eşti nebun ? E enormă.
- Nu. E plăcerea mea.
856
01:03:00,791 --> 01:03:02,458
Acum, sunt tatăl lui un pic.
857
01:03:02,541 --> 01:03:04,875
- Ce anume ?
- Îngerul lui păzitor.
858
01:03:05,416 --> 01:03:06,500
Tu ai zis asta.
859
01:03:07,958 --> 01:03:10,333
Mersi pentru tot
ce ai făcut. Serios.
860
01:03:10,416 --> 01:03:13,416
Nimeni n-a mai făcut asta pentru
mine sau pentru Léo. Nimeni.
861
01:03:14,416 --> 01:03:17,875
Vreau un tip tânăr, dar cu
suflet bătrân, ca tine. Ştii ?
862
01:03:17,958 --> 01:03:20,833
Unu cu picioarele pe pământ,
nu ca cretinul de François.
863
01:03:24,500 --> 01:03:26,833
Înţeleg ce simţi, Mélanie.
864
01:03:28,833 --> 01:03:29,708
Dar nu se poate.
865
01:03:30,750 --> 01:03:31,708
Ce ?
866
01:03:31,791 --> 01:03:35,875
Dacă înţeleg bine, tu...
Te-ai îndrăgostit de mine.
867
01:03:35,958 --> 01:03:37,291
Adică...
868
01:03:37,375 --> 01:03:43,375
Nu de mine, ci de noi,
de asta. De imaginea asta.
869
01:03:46,000 --> 01:03:47,041
În fine...
870
01:03:49,500 --> 01:03:51,041
Noi doi nu putem fi împreună.
871
01:03:51,125 --> 01:03:53,833
Clar ! Normal că nu e posibil !
872
01:03:58,291 --> 01:03:59,208
Ce s-a întâmplat ?
873
01:04:00,875 --> 01:04:02,833
Nu sunt deloc
îndrăgostită de tine.
874
01:04:04,291 --> 01:04:06,708
Nu te găsesc deloc atractiv.
875
01:04:07,291 --> 01:04:10,750
Nu eşti deloc genul meu.
Scuze, ţi-am rănit orgoliul.
876
01:04:10,833 --> 01:04:13,416
Nu ! Deloc.
877
01:04:13,500 --> 01:04:15,458
E chiar reconfortant.
878
01:04:16,458 --> 01:04:20,291
Credeam că familia asta
inventată te-a făcut să speri.
879
01:04:20,375 --> 01:04:22,708
Au fost doar cinci zile.
Nu te ataşa prea mult !
880
01:04:22,791 --> 01:04:24,125
Nu. Nu sunt ataşat.
881
01:04:25,375 --> 01:04:27,750
Eu şi Léo plecăm
la părinţii mei.
882
01:04:27,833 --> 01:04:29,291
Avem tren sâmbătă.
883
01:04:30,000 --> 01:04:31,625
- Serios ?
- Da.
884
01:04:31,708 --> 01:04:35,208
- Când vă întoarceţi ?
- Niciodată. Nu ne ţine nimic aici.
885
01:04:37,000 --> 01:04:38,333
Nu, dar...
886
01:04:39,250 --> 01:04:41,625
N-ar trebui să-l trambalezi aşa.
887
01:04:42,291 --> 01:04:44,208
Léo are nevoie de stabilitate.
888
01:04:44,791 --> 01:04:45,791
Adu-ţi părinţii aici !
889
01:04:46,458 --> 01:04:49,750
Alături de mine, Léo
are un cadru, repere.
890
01:04:51,750 --> 01:04:54,916
- Nu distruge totul !
- Ce să distrug ? Despre ce vorbeşti ?
891
01:04:55,000 --> 01:04:57,583
Ce repere ? Au fost
cinci zile. Nu eşti tatăl lui.
892
01:04:57,666 --> 01:05:00,291
Da, dar ne-am creat
o legătură în cinci zile.
893
01:05:02,583 --> 01:05:03,666
Suntem apropiaţi.
894
01:05:03,750 --> 01:05:06,083
Da, te place, dar
ce te-a apucat ?
895
01:05:06,958 --> 01:05:08,541
Am dreptul la o părere, nu ?
896
01:05:08,625 --> 01:05:13,083
Eu sunt singura care hotărăşte
ce se întâmplă cu fiul meu, da ?
897
01:05:14,541 --> 01:05:15,500
Foarte bine.
898
01:05:22,666 --> 01:05:24,250
Să mergem !
899
01:05:26,958 --> 01:05:29,666
Ţineţi spatele drept !
Nu vă folosiţi spatele !
900
01:05:30,333 --> 01:05:31,458
Spatele drept !
901
01:05:32,416 --> 01:05:34,291
Împingeţi în braţe !
902
01:05:40,416 --> 01:05:42,916
Haideţi ! Ambele picioare.
903
01:05:43,000 --> 01:05:44,250
Mersi, apropo.
904
01:05:44,333 --> 01:05:47,791
Unde-i monstruleţul ?
L-ai dat înapoi ? Da ?
905
01:05:48,625 --> 01:05:50,708
E cu mama lui. Da.
906
01:05:51,416 --> 01:05:52,500
L-a luat înapoi.
907
01:05:54,000 --> 01:05:56,583
N-am avut niciun
cuvânt de spus. Incredibil !
908
01:05:58,625 --> 01:06:00,250
- Apoi...
- Flexaţi !
909
01:06:00,333 --> 01:06:03,125
Mi-a zis că pleacă
sâmbătă la părinţii ei.
910
01:06:04,291 --> 01:06:06,583
- Nu se va întoarce.
- Continuaţi ! Mai repede !
911
01:06:06,666 --> 01:06:09,541
E o nebunie. Eu şi Léo
avem petrecere sâmbătă.
912
01:06:09,625 --> 01:06:10,541
Haideţi !
913
01:06:10,625 --> 01:06:13,291
Fir-ar ! Aşa e ! Avem
petrecere sâmbătă !
914
01:06:13,375 --> 01:06:15,125
Cu Marie, cu toate mamele.
915
01:06:15,833 --> 01:06:19,625
Cu mamele ? Unde e ? Ce e ?
Pot veni ? E ţinută obligatorie ?
916
01:06:19,708 --> 01:06:23,083
- Lasă ! E o chestie între părinţi.
- Fii cooperant, Thomas !
917
01:06:23,166 --> 01:06:26,375
- Spune că sunt naşul lui.
- Tu asculţi ce-ţi zic eu ?
918
01:06:26,458 --> 01:06:28,500
Nu mai am custodia
copilului meu.
919
01:06:30,333 --> 01:06:32,458
Thomas, eşti
celibatar şi n-ai copii.
920
01:06:32,541 --> 01:06:34,000
E şi mai rău.
921
01:06:35,583 --> 01:06:36,500
Trezeşte-te !
922
01:06:36,583 --> 01:06:39,375
Trebuie să-i spui lui
Marie că n-ai niciun copil.
923
01:06:39,458 --> 01:06:42,250
- Eşti rupt de realitate.
- De realitate ?
924
01:06:42,333 --> 01:06:44,625
Ce ştii tu despre realitate ?
925
01:06:46,208 --> 01:06:47,833
Scoţi untul din copii
926
01:06:47,916 --> 01:06:50,500
de parcă ar fi sportivi
la Roland-Garros,
927
01:06:50,583 --> 01:06:53,416
fiindcă te-ai accidentat
de mic şi ţi-ai ratat cariera ?
928
01:06:53,500 --> 01:06:57,750
Vrei să-i faci să creadă că ai fost
antrenorul Franţei, dar îi enervezi.
929
01:06:57,833 --> 01:06:59,458
Şi-mi vorbeşti despre realitate ?
930
01:07:01,125 --> 01:07:03,833
Uită-te la biroul tău
cu trofee şi fotografii !
931
01:07:03,916 --> 01:07:07,458
Paulo, ei nu sunt campioni,
da ? Iar tu nu eşti Paul Bordinot.
932
01:07:07,541 --> 01:07:11,666
Ai 39 de ani şi eşti antrenor de
tenis în Montrouge. Asta e realitatea !
933
01:07:12,541 --> 01:07:15,125
Iar tu eşti Thomas
Platz şi n-ai niciun copil.
934
01:07:15,208 --> 01:07:17,791
Şi asta e realitatea.
Nu te mai prosti
935
01:07:17,875 --> 01:07:21,500
cu copilul, mama lui şi cu
Marie. O să-i faci pe toţi să sufere.
936
01:07:21,583 --> 01:07:22,500
Să sufere ?
937
01:07:23,458 --> 01:07:24,958
Eu o să-i fac să sufere ?
938
01:07:25,833 --> 01:07:29,833
Am avut grijă de Léo zi şi noapte
cât mama lui a fost internată.
939
01:07:29,916 --> 01:07:31,666
Crezi că e uşor să fii tată ?
940
01:07:31,750 --> 01:07:33,833
Nu ştii nimic !
Scutece, biberoane,
941
01:07:33,916 --> 01:07:36,500
habar n-ai ! Dar îi fac
să sufere ? Zău aşa !
942
01:07:37,125 --> 01:07:39,583
Dar ştii ce ? De
fapt, eşti gelos.
943
01:07:39,666 --> 01:07:42,916
Fiindcă n-ai familie, n-ai
iubită, n-ai copii. Poftim !
944
01:07:43,000 --> 01:07:47,166
Asta e realitatea, prietene ! Iar
eu nu voi fi ca tine. Niciodată !
945
01:07:48,666 --> 01:07:51,583
Îi fac să sufere ? Uită-te
la tine, Guy Forget !
946
01:08:21,333 --> 01:08:23,083
Nu încape. Mama naibii !
947
01:09:07,625 --> 01:09:10,375
- Ce faci ?
- Am venit să ne luăm la revedere.
948
01:09:12,041 --> 01:09:14,916
- Şi ţi-am adus asta înapoi.
- Nu. Păstreaz-o. E cadou.
949
01:09:17,666 --> 01:09:19,750
- Când pleci ?
- Astă-seară.
950
01:09:21,291 --> 01:09:22,208
Eşti mulţumită ?
951
01:09:22,291 --> 01:09:26,000
Nu ştiu. O să vedem. Sunt
mulţumită că ai mei îl vor vedea pe Léo.
952
01:09:26,083 --> 01:09:27,083
Sigur.
953
01:09:30,500 --> 01:09:32,708
Poţi intra puţin ?
Am ceva pentru el.
954
01:09:36,500 --> 01:09:37,500
Poftim !
955
01:09:41,125 --> 01:09:43,000
E mai bună decât
ţestoasa gigant.
956
01:09:46,541 --> 01:09:47,875
E uşor de transportat.
957
01:09:49,125 --> 01:09:50,041
Ţine-l !
958
01:09:55,375 --> 01:09:56,375
Bună !
959
01:09:59,958 --> 01:10:01,041
M-a recunoscut.
960
01:10:04,625 --> 01:10:08,000
Bună ziua, dle Tchouk Tchouk !
961
01:10:09,041 --> 01:10:09,958
Nu ?
962
01:10:10,041 --> 01:10:16,791
Bună ziua, dle Tchouk Tchouk !
963
01:10:18,541 --> 01:10:21,791
Să ştii că n-am reuşit să-l
adorm cu trucul Tchouk Tchouk.
964
01:10:53,208 --> 01:10:54,208
Bună, Léo !
965
01:10:55,625 --> 01:10:56,916
Ce faci ?
966
01:10:57,000 --> 01:10:59,416
Nu pot sta mult.
Mama lui îl aşteaptă.
967
01:11:00,166 --> 01:11:02,416
- E complicat.
- Da, e complicat.
968
01:11:04,458 --> 01:11:05,625
Apropo, a venit Paul.
969
01:11:05,708 --> 01:11:07,541
- Mi-a zis că l-ai invitat.
- Paul ?
970
01:11:07,625 --> 01:11:08,875
Paulo ?
971
01:11:09,625 --> 01:11:11,791
- E mare.
- Nu ştiam că are nepoată.
972
01:11:11,875 --> 01:11:13,375
Nici eu.
973
01:11:15,041 --> 01:11:17,625
- Poţi să-l ţii puţin, te rog ?
- Da.
974
01:11:17,708 --> 01:11:18,791
- Vin imediat.
- Da.
975
01:11:21,208 --> 01:11:23,791
N-am fost tată iubitor,
dar, acum, nu mai ştiu.
976
01:11:23,875 --> 01:11:27,291
- Văzându-l cum creşte...
- Ce faci aici ?
977
01:11:27,375 --> 01:11:30,708
E evident. Am venit la
petrecere cu bebeluşul meu.
978
01:11:30,791 --> 01:11:32,833
Cu bebeluşul tău ? Care bebeluş ?
979
01:11:36,000 --> 01:11:37,000
Pe curând !
980
01:11:38,583 --> 01:11:40,833
- Ce dracu' faci ?
- Nu-l atinge !
981
01:11:40,916 --> 01:11:42,916
- A adormit.
- Te-ai ţicnit ?
982
01:11:43,000 --> 01:11:45,500
Ai dreptate. Sunt un ratat.
983
01:11:46,125 --> 01:11:47,583
Sunt gelos. Te copiez.
984
01:11:47,666 --> 01:11:50,083
Uite ce-i ! Iartă-mă
pentru ce-am zis, da ?
985
01:11:50,166 --> 01:11:51,666
Acum, cară-te naibii de aici !
986
01:11:51,750 --> 01:11:53,500
Am un an !
987
01:11:53,583 --> 01:11:54,750
Am un an !
988
01:11:55,541 --> 01:11:56,875
Ia-l uşor !
989
01:11:59,375 --> 01:12:01,708
- Ia-l uşor !
- Nu ! Opreşte-te !
990
01:12:01,791 --> 01:12:04,166
- Doamne...
- Nu-mi vine să cred !
991
01:12:04,250 --> 01:12:07,583
Poftim ! Acolo ! Valea !
992
01:12:09,416 --> 01:12:11,833
Băiatul meu cel
mare e insuportabil.
993
01:12:11,916 --> 01:12:13,500
Bună, Thomas !
994
01:12:13,583 --> 01:12:15,166
Nu trebuia să te vezi cu Marie ?
995
01:12:16,541 --> 01:12:17,541
Bună, Valérie !
996
01:12:19,208 --> 01:12:21,208
Sunt cei mai
drăguţi la vârsta asta.
997
01:12:21,291 --> 01:12:23,416
Aşa e. Vă rog ! Aşezaţi-vă !
998
01:12:24,500 --> 01:12:26,291
- Ne putem tutui.
- Bine.
999
01:12:26,375 --> 01:12:28,458
Aşază-te, Valérie ! Rezolvat.
1000
01:12:29,750 --> 01:12:31,708
Vorbeam despre asta înainte.
1001
01:12:31,791 --> 01:12:35,208
Am realizat destul
de curând că sunt tată.
1002
01:12:36,000 --> 01:12:39,708
- Ar fi grozav.
- Şi Léo. Nu-i aşa, Léo ?
1003
01:12:51,708 --> 01:12:54,083
E primul meu concert
cu melodiile noi.
1004
01:12:54,166 --> 01:12:55,333
O iau razna.
1005
01:12:56,000 --> 01:12:57,916
O să fie bine. Sunt copii.
1006
01:12:58,000 --> 01:12:59,666
Exact. Sunt copii.
1007
01:13:00,458 --> 01:13:02,666
Dacă te iubesc, bine.
Dacă nu, ai pus-o.
1008
01:13:02,750 --> 01:13:06,125
Nu poţi trişa cu ei.
Chiar dacă eşti costumat,
1009
01:13:06,750 --> 01:13:09,416
numai asta contează, înţelegi ?
1010
01:13:09,500 --> 01:13:10,833
Habar n-ai cât de bine.
1011
01:13:17,000 --> 01:13:18,250
E-n regulă ?
1012
01:13:18,833 --> 01:13:19,750
Unu...
1013
01:13:21,666 --> 01:13:24,250
Da. Vai de mine !
1014
01:13:24,333 --> 01:13:25,958
Portocaliu.
1015
01:13:27,916 --> 01:13:30,958
Vai de mine !
1016
01:13:31,041 --> 01:13:33,750
Poftim, scumpule ! Da, îţi place.
1017
01:13:33,833 --> 01:13:35,166
Da, e bun.
1018
01:13:37,416 --> 01:13:38,666
Da, iubirea mea.
1019
01:13:38,750 --> 01:13:40,000
Da !
1020
01:13:40,083 --> 01:13:41,250
Da. Ce bun e !
1021
01:13:42,708 --> 01:13:44,500
Am un an !
1022
01:13:44,583 --> 01:13:46,000
Am un an !
1023
01:13:49,250 --> 01:13:51,916
Fab, suntem
aşteptaţi. E momentul.
1024
01:14:02,125 --> 01:14:04,625
Bună ziua ! Sunt
Fabrice Le Gallec.
1025
01:14:05,375 --> 01:14:07,375
Marie, trebui să vorbim imediat !
1026
01:14:07,458 --> 01:14:09,166
- Trei, patru.
- Acum !
1027
01:14:26,250 --> 01:14:28,791
Uite ce-i ! N-am mult
timp la dispoziţie.
1028
01:14:36,291 --> 01:14:37,666
Marie, Marie...
1029
01:14:38,291 --> 01:14:40,916
Trebuie să-ţi spun.
Am dat-o în bară.
1030
01:14:41,458 --> 01:14:43,916
- Chiar am dat-o în bară.
- Da.
1031
01:14:44,000 --> 01:14:45,833
- Da ?
- Da, ai dat-o în bară.
1032
01:14:45,916 --> 01:14:48,875
Acum îi ai pe Léo, Mélanie...
1033
01:14:48,958 --> 01:14:51,291
Nu. Deloc ! Te înşeli.
E vorba despre mine.
1034
01:14:51,375 --> 01:14:52,875
Eu am dat-o în bară.
1035
01:14:53,541 --> 01:14:55,041
Am dat-o în bară în stil mare.
1036
01:14:55,875 --> 01:14:57,208
- Înţelegi ?
- Da.
1037
01:14:57,291 --> 01:14:58,750
- Da, ai dat-o în bară.
- Da.
1038
01:15:00,750 --> 01:15:01,791
Am dat-o în bară.
1039
01:15:24,500 --> 01:15:27,625
Am un an.
1040
01:15:34,250 --> 01:15:35,166
Thomas ?
1041
01:15:36,125 --> 01:15:37,041
Léo ?
1042
01:15:39,583 --> 01:15:40,500
Thomas ?
1043
01:15:46,250 --> 01:15:47,791
VENIM REPEDE. SUNTEM ACOLO.
1044
01:15:47,875 --> 01:15:48,916
Cretinul naibii !
1045
01:16:06,875 --> 01:16:08,250
Mi-a devorat sfârcul !
1046
01:16:15,291 --> 01:16:17,000
Nu ! Dă-i drumul !
1047
01:16:17,083 --> 01:16:18,000
Dă-i drumul !
1048
01:16:24,583 --> 01:16:25,666
Thomas !
1049
01:16:26,250 --> 01:16:27,125
Opreşte-te !
1050
01:16:29,416 --> 01:16:30,750
Thomas !
1051
01:16:34,416 --> 01:16:35,416
Thomas !
1052
01:16:36,958 --> 01:16:38,875
Ce faci ? Ai înnebunit de tot ?
1053
01:16:38,958 --> 01:16:41,083
Mi-ai furat copilul.
M-a speriat de moarte !
1054
01:16:41,166 --> 01:16:42,833
Ba nu. Ţi-am lăsat un bilet.
1055
01:16:42,916 --> 01:16:47,541
M-ai speriat de moarte ! Cum
îndrăzneşti ? Nu eşti tatăl lui !
1056
01:16:47,625 --> 01:16:49,291
L-ai ţinut cinci zile !
1057
01:16:49,375 --> 01:16:51,416
Cine te crezi ? Cum îţi permiţi ?
1058
01:16:51,500 --> 01:16:53,875
Eşti nebun ! Feriţi-vă de el !
1059
01:17:00,916 --> 01:17:04,083
Léo, urcă acolo, Léo
1060
01:17:26,500 --> 01:17:27,750
Pleacă, te rog.
1061
01:17:31,125 --> 01:17:32,083
Pleacă !
1062
01:17:55,375 --> 01:18:00,125
MARE RATAT
1063
01:18:07,208 --> 01:18:12,166
MINCINOS NENOROCIT
1064
01:18:25,583 --> 01:18:27,416
Un tătic înecându-se
într-o cadă.
1065
01:18:29,791 --> 01:18:31,666
Un copil sărind în vid.
1066
01:18:33,041 --> 01:18:36,416
Un tată care... Ce
face aici ? Ce e asta ?
1067
01:18:37,666 --> 01:18:41,250
Se îneacă având capul băgat
într-un pachet de scutece.
1068
01:18:42,291 --> 01:18:43,208
Bine.
1069
01:18:43,916 --> 01:18:45,041
Eşti nebun sau ce ai ?
1070
01:18:45,833 --> 01:18:47,791
Termenul e peste
două zile. Asta e tot ?
1071
01:18:49,125 --> 01:18:51,708
Am stabilit că anunţăm
naşteri, nu decese.
1072
01:18:53,125 --> 01:18:55,541
Nu eşti singurul. Am
o listă de aşteptare.
1073
01:18:56,416 --> 01:18:59,166
Ai fi surprins. Multă
lume vrea să lucreze aici.
1074
01:19:04,791 --> 01:19:07,166
Ai două zile ca să
termini jumătate de an.
1075
01:19:29,708 --> 01:19:31,416
Marie !
1076
01:19:31,500 --> 01:19:33,750
- Nu e aici ?
- E în Poitiers,
1077
01:19:33,833 --> 01:19:36,666
- ... la un seminar despre preşcolari.
- Mersi.
1078
01:19:36,750 --> 01:19:37,666
- Apropo !
- Da ?
1079
01:19:40,041 --> 01:19:41,583
Dă-i păpuşa amicului tău !
1080
01:19:42,125 --> 01:19:43,250
Da, mersi.
1081
01:20:08,208 --> 01:20:09,458
La petrecerea burlacilor ?
1082
01:20:09,541 --> 01:20:12,166
Nu. Aş vrea să ştiu în
ce cameră e dra Deville.
1083
01:20:15,166 --> 01:20:17,791
Salut, Françoise ! Eşti aşteptat.
1084
01:20:18,666 --> 01:20:19,791
Camera 17.
1085
01:20:51,541 --> 01:20:53,875
Nu trânti uşa ! N-o să stau mult.
1086
01:20:53,958 --> 01:20:55,416
Te doresc mult.
1087
01:20:55,500 --> 01:20:57,625
Chiar îmi doresc să
facem un copil acum.
1088
01:21:02,375 --> 01:21:03,291
Boris ?
1089
01:21:04,041 --> 01:21:05,125
Nu. Michel.
1090
01:21:05,208 --> 01:21:07,416
- Cine e ?
- Eu sunt, Marie !
1091
01:21:09,041 --> 01:21:10,083
Ştii ? Eu...
1092
01:21:11,375 --> 01:21:13,000
Ştiu că am greşit.
1093
01:21:14,458 --> 01:21:16,500
M-am lăsat purtat
de propria minciună.
1094
01:21:18,291 --> 01:21:20,333
N-a fost bine pentru
Mélanie şi Léo.
1095
01:21:22,666 --> 01:21:24,666
Uită-te la ea ! Crede-mă !
1096
01:21:24,750 --> 01:21:27,041
Am vrut să-ţi zic de
zece, cincisprezece ori.
1097
01:21:28,666 --> 01:21:29,875
Dar n-am putut.
1098
01:21:31,083 --> 01:21:32,291
M-am speriat.
1099
01:21:33,375 --> 01:21:35,000
Să-i spui persoanei iubite:
1100
01:21:36,083 --> 01:21:38,291
„Sunt o greşeală, un miraj.
1101
01:21:38,375 --> 01:21:40,583
Tot ce iubeşti la
mine e un fals...”
1102
01:21:42,958 --> 01:21:44,000
E imposibil.
1103
01:21:49,791 --> 01:21:51,083
Azi am venit...
1104
01:21:53,375 --> 01:21:54,708
ca să-mi cer iertare.
1105
01:21:58,666 --> 01:22:02,125
Scuză-mă că am aşteptat
aşa de mult ca să te curtez.
1106
01:22:07,250 --> 01:22:08,375
Mi-e dor de tine.
1107
01:22:11,583 --> 01:22:12,750
Mi-e tare dor de tine !
1108
01:23:39,166 --> 01:23:40,291
Ce părere ai ?
1109
01:23:43,458 --> 01:23:44,708
Maryline sau Mélissa ?
1110
01:23:46,250 --> 01:23:47,541
Françoise.
1111
01:23:49,166 --> 01:23:51,583
E amuzant pentru
o striperiţă, nu ?
1112
01:23:52,916 --> 01:23:54,166
- Françoise.
- Da.
1113
01:24:05,125 --> 01:24:06,250
O luăm de la zero ?
1114
01:24:19,916 --> 01:24:20,875
Şampanie ?
1115
01:24:29,500 --> 01:24:31,916
Bună, Thomas ! Eu sunt Marie.
1116
01:25:36,083 --> 01:25:37,250
Începem !
1117
01:25:37,333 --> 01:25:41,375
Haideţi !
1118
01:25:41,458 --> 01:25:45,708
Da !
1119
01:25:45,791 --> 01:25:47,583
Cât de mult puteţi !
1120
01:29:27,708 --> 01:29:31,875
Subtitrarea: Daniel Onea
78592
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.