All language subtitles for Super.Natural.S01E04.1080p.WEBRip.x265-RARBG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,299 --> 00:00:09,551 Entra en un mundo 2 00:00:11,136 --> 00:00:13,138 más allá de tu percepción. 3 00:00:19,019 --> 00:00:22,272 Un mundo de animales extraordinarios… 4 00:00:23,231 --> 00:00:26,526 con poderes ocultos y sentidos excepcionales. 5 00:00:27,694 --> 00:00:29,863 Si crees conocer a la naturaleza… 6 00:00:32,657 --> 00:00:33,658 reconsidéralo. 7 00:00:35,201 --> 00:00:39,664 SÚPER NATURAL 8 00:00:45,378 --> 00:00:46,880 En un mundo competitivo, 9 00:00:48,089 --> 00:00:49,299 puede ser muy difícil… 10 00:00:49,382 --> 00:00:50,675 NARRADO POR BENEDICT CUMBERBATCH 11 00:00:50,759 --> 00:00:53,303 …distinguir entre un amigo y un enemigo. 12 00:00:55,805 --> 00:00:57,265 El desierto de Kalahari. 13 00:00:58,892 --> 00:01:00,727 Aquí, el sol inclemente 14 00:01:00,852 --> 00:01:03,688 obliga a algunas de las criaturas más jugosas y duras 15 00:01:05,231 --> 00:01:06,858 a esconderse bajo tierra. 16 00:01:10,653 --> 00:01:15,033 Solo los cazadores más habilidosos pueden llegar a ellos. 17 00:01:21,456 --> 00:01:25,460 Las suricatas pueden olfatear a la mejor presa debajo de la superficie. 18 00:01:35,804 --> 00:01:37,889 Pero cuando tienes la cabeza enterrada en la arena, 19 00:01:39,557 --> 00:01:41,810 y además cavas ocho horas al día… 20 00:01:47,190 --> 00:01:51,820 vale la pena tener amigos en puestos altos. 21 00:01:57,909 --> 00:02:00,161 La visión especial del drongo 22 00:02:00,870 --> 00:02:02,622 puede identificar un pequeño bicho 23 00:02:03,456 --> 00:02:05,333 a más de 90 metros de distancia. 24 00:02:07,085 --> 00:02:11,965 Y desde aquí arriba, puede detectar a un enemigo a un kilómetro y medio. 25 00:02:20,807 --> 00:02:25,061 Como un comedor de suricatas de seis kilos: el águila marcial. 26 00:02:27,605 --> 00:02:30,650 Las suricatas entienden que, en lenguaje drongo, eso significa… 27 00:02:32,527 --> 00:02:34,070 "amenaza en los cielos". 28 00:02:53,381 --> 00:02:54,674 Cuando su amigo de confianza 29 00:02:56,092 --> 00:02:57,385 da el visto bueno, 30 00:02:58,261 --> 00:03:00,722 las suricatas saben que es seguro volver a salir. 31 00:03:15,028 --> 00:03:16,863 Y vuelven al trabajo. 32 00:03:25,205 --> 00:03:26,581 Bingo. 33 00:03:26,706 --> 00:03:30,543 Proteína y agua en un paquete venenoso. 34 00:03:39,928 --> 00:03:43,890 Afortunadamente, las suricatas son expertas en cazar escorpiones. 35 00:03:46,893 --> 00:03:49,979 Pero esta historia tiene otro aguijón en la cola. 36 00:03:53,691 --> 00:03:55,068 Esa es la alarma de nuevo. 37 00:04:03,660 --> 00:04:04,911 Pero esta vez… 38 00:04:06,788 --> 00:04:08,957 no hay águilas. 39 00:04:17,215 --> 00:04:20,260 El drongo es mentiroso, 40 00:04:21,344 --> 00:04:22,887 un astuto estafador, 41 00:04:23,429 --> 00:04:26,015 quien se aprovecha del arduo trabajo de la suricata 42 00:04:26,808 --> 00:04:28,935 para robarle el almuerzo. 43 00:04:31,437 --> 00:04:33,648 Pero si suenas la alarma demasiadas veces… 44 00:04:44,826 --> 00:04:47,161 las suricatas se dan cuenta. 45 00:05:00,383 --> 00:05:02,969 Esa llamada no puede ser ignorada. 46 00:05:04,804 --> 00:05:05,888 Es una alarma de suricata. 47 00:05:18,401 --> 00:05:19,444 ¿Lo es realmente? 48 00:05:23,990 --> 00:05:25,491 El drongo mentiroso… 49 00:05:30,163 --> 00:05:33,041 es también un imitador sorprendente. 50 00:05:36,627 --> 00:05:40,340 Puede imitar 30 alarmas diferentes. 51 00:05:43,301 --> 00:05:45,386 Y mientras diga la verdad, 52 00:05:45,511 --> 00:05:50,516 a veces, las suricatas no pueden ignorar a su "amienemigo" de dos caras. 53 00:05:53,436 --> 00:05:57,065 Los animales usan poderes extraordinarios para burlar a la competencia. 54 00:05:59,442 --> 00:06:01,319 Pero a menudo, el mayor enemigo 55 00:06:02,362 --> 00:06:04,405 es el que menos te esperas. 56 00:06:07,658 --> 00:06:14,457 RIVALES 57 00:06:21,631 --> 00:06:24,592 En la naturaleza, el conflicto está en todas partes. 58 00:06:27,804 --> 00:06:30,807 Un parque austriaco puede parecer bastante tranquilo, 59 00:06:33,643 --> 00:06:37,271 pero hay un animal aquí que sabe cómo competir 60 00:06:38,648 --> 00:06:41,109 y ganar ventajas. 61 00:06:44,654 --> 00:06:50,410 Esta hembra de hámster europeo busca al compañero más apto. 62 00:06:54,414 --> 00:06:57,500 Aquí viven una docena de machos normalmente solitarios. 63 00:07:04,132 --> 00:07:06,509 Pero en lugar de perder el tiempo investigándolos, 64 00:07:07,385 --> 00:07:09,470 organiza un pequeño concurso. 65 00:07:12,723 --> 00:07:17,437 Su canto de sirena tiene un potente tono ultrasónico. 66 00:07:17,854 --> 00:07:21,149 Ha sido ralentizado para que podamos escucharlo. 67 00:07:22,900 --> 00:07:24,902 Pero cualquier macho a una distancia de 18 metros 68 00:07:25,361 --> 00:07:27,738 recibe su llamado fuerte y claro. 69 00:07:31,451 --> 00:07:32,785 Y empieza la competencia. 70 00:07:46,257 --> 00:07:49,177 Ser rápido en responder es una buena señal. 71 00:07:50,511 --> 00:07:53,306 Pero ¿cómo elegir entre los dos primeros? 72 00:07:58,311 --> 00:08:00,271 Ella libera un aroma característico, 73 00:08:03,608 --> 00:08:05,485 un potente afrodisíaco. 74 00:08:10,239 --> 00:08:13,618 El más mínimo soplo, envía una ráfaga de adrenalina 75 00:08:13,743 --> 00:08:15,495 a la sangre del macho. 76 00:08:17,038 --> 00:08:19,707 Los niveles de testosterona puede multiplicarse por diez… 77 00:08:23,461 --> 00:08:28,216 convirtiendo a estos roedores esponjosos en bolas de dientes y furia de medio kilo. 78 00:08:35,306 --> 00:08:37,058 Las peleas pueden volverse mortales. 79 00:08:43,564 --> 00:08:45,441 Y todo lo que la hembra tiene que hacer 80 00:08:46,150 --> 00:08:47,944 es dejar que la competencia se desarrolle. 81 00:09:19,308 --> 00:09:20,476 Con el rival ahuyentado, 82 00:09:24,021 --> 00:09:27,233 el vencedor se pone presentable, 83 00:09:30,570 --> 00:09:33,531 y luego ya está listo para conocer a su pareja. 84 00:09:37,243 --> 00:09:39,870 Pero es la hembra la que verdaderamente gana. 85 00:09:42,832 --> 00:09:44,750 Hace que los machos se peleen por ella 86 00:09:45,876 --> 00:09:48,713 para asegurarse la pareja perfecta. 87 00:10:03,394 --> 00:10:06,147 Enfrentar a tus rivales supone el riesgo de una pelea. 88 00:10:08,899 --> 00:10:11,819 Algunas criaturas llegan a extremos increíbles 89 00:10:11,944 --> 00:10:13,779 para evitar llegar a los golpes. 90 00:10:15,364 --> 00:10:17,867 En los bosques de algas gigantes de California, 91 00:10:18,576 --> 00:10:22,997 hay un pez del tamaño de una mano llamado tubícola chusco. 92 00:10:26,834 --> 00:10:28,961 Sus extraños ojos saltones 93 00:10:29,712 --> 00:10:32,381 le dan una vista panorámica de los peligros que lo rodean. 94 00:10:41,641 --> 00:10:44,810 Muchos depredadores felizmente atraparían a un pececito como este, 95 00:10:48,189 --> 00:10:50,066 así que necesita un escondite. 96 00:10:52,234 --> 00:10:55,696 La concha de un caracol es el lugar perfecto. 97 00:11:10,503 --> 00:11:13,881 Pero ya está ocupada 98 00:11:14,757 --> 00:11:16,676 por un pulpo de dos puntos. 99 00:11:24,433 --> 00:11:26,477 Los escondites tienen tanta demanda 100 00:11:27,269 --> 00:11:28,854 que hay que luchar por ellos. 101 00:11:29,897 --> 00:11:32,274 Pero es mejor pelear con alguien de tu tamaño. 102 00:11:36,779 --> 00:11:38,322 Con otro tubícola. 103 00:11:40,616 --> 00:11:42,159 Para evitar lesiones, 104 00:11:42,284 --> 00:11:46,455 estos peces tienen una forma estupenda de enfrentarse. 105 00:11:56,132 --> 00:11:58,259 Pueden expandir la boca 106 00:11:58,342 --> 00:12:00,594 tres veces más que el ancho del cuerpo. 107 00:12:05,141 --> 00:12:07,977 Y hay más en esta asombrosa exhibición. 108 00:12:10,896 --> 00:12:12,148 Es invisible para nosotros, 109 00:12:13,065 --> 00:12:15,359 pero su bostezo se realza 110 00:12:15,609 --> 00:12:18,446 con una llamativa advertencia ultravioleta. 111 00:12:21,031 --> 00:12:23,159 Es una señal secreta de fuerza 112 00:12:24,326 --> 00:12:27,204 para que los tubícolas puedan juzgar quién es más poderoso 113 00:12:28,414 --> 00:12:30,249 antes de que la batalla vaya demasiado lejos. 114 00:12:46,640 --> 00:12:49,643 Es desalojado, pero al resulta ileso. 115 00:12:50,686 --> 00:12:52,396 Ahora él es el expuesto. 116 00:12:54,565 --> 00:12:57,777 Mientras que el intruso se refugia del mundo exterior. 117 00:13:05,993 --> 00:13:07,661 La naturaleza puede parecer abundante, 118 00:13:08,746 --> 00:13:12,082 pero ya sea en el océano o en la tierra, 119 00:13:14,502 --> 00:13:17,838 hay que luchar por el espacio y la comida. 120 00:13:21,926 --> 00:13:23,886 En el delta del Okavango en Botsuana, 121 00:13:25,137 --> 00:13:27,598 una feroz competencia enfrenta a carnívoros… 122 00:13:29,642 --> 00:13:30,851 contra carnívoros. 123 00:13:39,652 --> 00:13:43,697 Una hiena solitaria contra el poder de una jauría de perros salvajes. 124 00:13:45,241 --> 00:13:48,953 Se separó de su clan para cubrir más terreno en la búsqueda de alimento. 125 00:13:50,162 --> 00:13:52,456 Ahora parece una estrategia arriesgada. 126 00:13:54,792 --> 00:13:57,002 Pero con un sistema inmunológico asombroso 127 00:13:58,295 --> 00:14:00,756 y habilidades de supervivencia casi sobrenaturales 128 00:14:02,842 --> 00:14:04,677 está lejos de ser una desvalida. 129 00:14:09,640 --> 00:14:13,269 Su fenomenal sentido del olfato detecta una oportunidad 130 00:14:13,894 --> 00:14:15,646 a tres kilómetros de distancia. 131 00:14:22,111 --> 00:14:25,739 De casi dos metros de altura y 680 kilos, 132 00:14:26,574 --> 00:14:31,120 un búfalo del Cabo alimentaría a todo su clan durante una semana. 133 00:14:43,173 --> 00:14:45,134 Pero no puede enfrentar a un búfalo sola. 134 00:14:48,637 --> 00:14:54,435 Pero con la inteligencia de un primate, puede adoptar un enfoque más estratégico. 135 00:14:57,938 --> 00:15:00,274 Deja que sus rivales controlen el juego. 136 00:15:06,322 --> 00:15:07,823 Hasta con el doble de su tamaño 137 00:15:10,576 --> 00:15:11,911 y cuatro veces su peso, 138 00:15:13,495 --> 00:15:17,207 los leones son el mayor enemigo de una hiena. 139 00:15:21,754 --> 00:15:25,424 Si cazan en manada, son aún más poderosos. 140 00:15:37,269 --> 00:15:39,229 Pero cuando los búfalos se mueven como un batallón 141 00:15:39,980 --> 00:15:41,857 de hasta 600 miembros, 142 00:15:46,612 --> 00:15:48,572 incluso los cazadores más fuertemente armados 143 00:15:49,740 --> 00:15:50,783 no pueden enfrentarlos. 144 00:16:04,713 --> 00:16:06,131 El depredador más inteligente 145 00:16:07,841 --> 00:16:09,134 espera su momento. 146 00:16:14,890 --> 00:16:16,392 Y a medida que se acerca la noche, 147 00:16:18,519 --> 00:16:19,895 la situación se invierte. 148 00:16:29,071 --> 00:16:31,740 Los leones tienen una capa reflectante en los ojos 149 00:16:31,907 --> 00:16:35,369 que les da una visión nocturna seis veces más fuerte que la nuestra, 150 00:16:37,413 --> 00:16:40,040 revelando un mundo que solo vemos 151 00:16:41,500 --> 00:16:43,335 con cámaras supersensibles. 152 00:16:46,755 --> 00:16:50,676 En la noche fresca, los cazadores se vuelven más activos. 153 00:16:53,804 --> 00:16:56,682 Y usan la oscuridad para ocultar su ataque. 154 00:17:02,688 --> 00:17:04,940 Las hienas también tienen una excelente visión nocturna. 155 00:17:08,736 --> 00:17:12,990 Es mejor para poder ver cómo los leones hacen el trabajo duro. 156 00:17:28,422 --> 00:17:29,506 Ahora, 157 00:17:30,549 --> 00:17:32,968 es el momento de ejecutar su plan. 158 00:17:37,681 --> 00:17:42,686 Hacer rebotar su grito de batalla contra el suelo amplifica el sonido. 159 00:17:50,486 --> 00:17:54,698 Así llega a oídos supersensibles hasta a diez kilómetros de distancia 160 00:18:01,580 --> 00:18:03,749 y moviliza a su clan disperso. 161 00:18:13,467 --> 00:18:16,637 Esperando a los refuerzos, ella gana tiempo. 162 00:18:21,850 --> 00:18:25,312 Acosar a los leones los distrae y retarda su alimentación. 163 00:18:32,444 --> 00:18:33,821 Pero debe tener cuidado. 164 00:18:35,906 --> 00:18:38,534 El golpe de la pata de un león podría matarla. 165 00:18:40,244 --> 00:18:42,788 Si está sola, está a la defensiva. 166 00:18:48,544 --> 00:18:50,921 Pero con 20 de su clan detrás de ella, 167 00:18:52,756 --> 00:18:54,550 es hora de atacar. 168 00:18:59,805 --> 00:19:03,684 Las hienas son más eficaces en manada que los leones. 169 00:19:17,656 --> 00:19:18,699 Trabajando juntas, 170 00:19:21,535 --> 00:19:23,579 el clan agota a la otra manada. 171 00:19:26,999 --> 00:19:29,084 Los leones saben cuándo fueron vencidos. 172 00:19:42,014 --> 00:19:43,974 Con mandíbulas que pueden triturar huesos 173 00:19:46,602 --> 00:19:48,896 y estómagos lo suficientemente fuertes como para digerirlos, 174 00:19:50,022 --> 00:19:51,857 en tan solo unas horas, 175 00:19:51,982 --> 00:19:54,860 todo rastro del búfalo habrá desaparecido. 176 00:20:02,784 --> 00:20:05,829 Las barrigas llenas, el clan unido. 177 00:20:10,167 --> 00:20:14,671 Al menos por hoy, las hienas tienen el poder 178 00:20:15,547 --> 00:20:17,674 en la antigua guerra carnívora. 179 00:20:23,639 --> 00:20:27,684 Otra rivalidad animal se ha desarrollado por millones de años. 180 00:20:29,728 --> 00:20:32,481 Tiempo suficiente para perfeccionar un arma secreta 181 00:20:32,606 --> 00:20:35,192 para protegerse de un enemigo mucho más poderoso. 182 00:20:38,445 --> 00:20:40,572 Un avispón asiático gigante 183 00:20:41,698 --> 00:20:43,533 es la avispa más grande del mundo. 184 00:20:45,327 --> 00:20:48,789 Mide cinco centímetros de largo y es altamente carnívora. 185 00:20:55,712 --> 00:21:01,051 Las abejas japonesas son cuatro veces más pequeñas y parecen casi indefensas… 186 00:21:02,302 --> 00:21:04,096 contra un avispón fuertemente armado. 187 00:21:07,349 --> 00:21:09,309 Con un aguijón de más de medio centímetro 188 00:21:09,685 --> 00:21:11,728 y mandíbulas descomunales, 189 00:21:13,522 --> 00:21:16,733 puede matar 40 abejas en un minuto. 190 00:21:22,072 --> 00:21:24,283 Pero no son las abejas lo que busca. 191 00:21:32,374 --> 00:21:33,625 Son sus bebés. 192 00:21:38,630 --> 00:21:40,757 Escondidas dentro de este árbol 193 00:21:40,924 --> 00:21:42,634 hay miles de larvas… 194 00:21:46,179 --> 00:21:49,474 protegidas por 20 000 trabajadores dedicados. 195 00:21:58,191 --> 00:22:01,695 Es demasiado para un avispón solo. 196 00:22:03,238 --> 00:22:05,282 Así que marca la fortaleza de las abejas 197 00:22:06,575 --> 00:22:07,868 con una baliza química. 198 00:22:12,998 --> 00:22:15,959 Los avispones cubren kilómetros cada día buscando comida. 199 00:22:17,085 --> 00:22:19,588 Apenas alguien de su enjambre envía la señal, 200 00:22:20,839 --> 00:22:22,591 saben que su búsqueda ha terminado. 201 00:22:29,931 --> 00:22:31,308 En solo unas horas, 202 00:22:32,059 --> 00:22:36,146 una pandilla de estos asesinos mortales podría aniquilar toda la colmena. 203 00:22:47,783 --> 00:22:49,451 Las defensas exteriores fueron vulneradas. 204 00:22:50,994 --> 00:22:51,995 Ahora, 205 00:22:54,414 --> 00:22:55,499 el cuarto de los bebés. 206 00:22:58,627 --> 00:23:00,879 El destino de la colonia está sellado… 207 00:23:03,465 --> 00:23:04,466 casi. 208 00:23:05,008 --> 00:23:08,095 Las abejas tienen una última oportunidad de sobrevivir. 209 00:23:11,181 --> 00:23:13,850 Una alarma química las obliga moverse como una unidad 210 00:23:15,560 --> 00:23:17,062 y atacan a los avispones. 211 00:23:25,570 --> 00:23:28,448 Cada abeja comienza a flexionar sus músculos de vuelo. 212 00:23:29,991 --> 00:23:32,452 Solo produce una pequeña cantidad de calor, 213 00:23:33,912 --> 00:23:35,872 pero cuando se combinan, 214 00:23:35,956 --> 00:23:37,791 se convierten en una fuerza tremenda. 215 00:23:40,001 --> 00:23:43,046 Las cámaras térmicas revelan la temperatura central en aumento. 216 00:23:45,215 --> 00:23:48,969 Esta bola de abejas brillante es un arma de precisión. 217 00:23:50,303 --> 00:23:52,806 Solo un grado más alto mataría a las abejas. 218 00:23:54,933 --> 00:23:58,019 Pero exactamente a 47 grados Celsius 219 00:23:59,312 --> 00:24:01,064 es la temperatura perfecta 220 00:24:01,189 --> 00:24:04,109 para cocinar a los avispones vivos. 221 00:24:22,419 --> 00:24:24,254 Ambos bandos sufren bajas. 222 00:24:28,341 --> 00:24:31,636 Pero la asombrosa habilidad de las abejas para trabajar como una unidad 223 00:24:32,971 --> 00:24:35,474 asegura que la colonia siga de pie. 224 00:24:46,776 --> 00:24:49,863 La fuerza en los números brinda protección, 225 00:24:52,032 --> 00:24:55,368 pero también atrae competencia más cerca de casa. 226 00:24:58,455 --> 00:25:00,707 Bass Rock, Escocia. 227 00:25:02,792 --> 00:25:05,712 Ciento cincuenta mil alcatraces, 228 00:25:07,464 --> 00:25:09,799 todos anidando en una roca 229 00:25:10,967 --> 00:25:13,178 de menos de un kilómetro y medio cuadrado. 230 00:25:15,722 --> 00:25:17,265 A vuelo de pájaro, 231 00:25:18,099 --> 00:25:20,310 parece una vida en perfecta armonía. 232 00:25:23,021 --> 00:25:24,689 Pero es solo una ilusión. 233 00:25:32,155 --> 00:25:35,242 Cada nido está separado por dos longitudes de pico 234 00:25:35,367 --> 00:25:36,952 por una buena razón. 235 00:25:38,119 --> 00:25:39,871 Cualquiera que sobrepase esa marca 236 00:25:40,705 --> 00:25:43,083 revela las tensiones invisibles en juego. 237 00:25:46,503 --> 00:25:48,505 Los picos diseñados para atravesar el agua 238 00:25:48,630 --> 00:25:51,091 y arrebatar peces a varios kilómetros por hora 239 00:25:52,425 --> 00:25:54,970 también pueden ser armas letales. 240 00:26:16,992 --> 00:26:20,829 Las luchas por el espacio de anidación pueden durar dos horas… 241 00:26:36,136 --> 00:26:37,596 y tienen un costo. 242 00:26:46,396 --> 00:26:50,275 En la naturaleza, la paz existe al filo de la navaja. 243 00:26:59,534 --> 00:27:01,202 El conflicto siempre se esconde… 244 00:27:02,579 --> 00:27:04,456 debajo de la superficie. 245 00:27:14,799 --> 00:27:17,385 Cuando se trata de asegurar su linaje, 246 00:27:18,136 --> 00:27:20,972 algunos se sumergen a nuevas profundidades. 247 00:27:22,474 --> 00:27:25,060 El lago Tanganica en Tanzania 248 00:27:25,226 --> 00:27:27,187 es un caldo de cultivo para el conflicto. 249 00:27:31,274 --> 00:27:33,568 Un cíclido burtoni macho 250 00:27:33,693 --> 00:27:35,737 está desesperado por impresionar a una hembra. 251 00:27:42,077 --> 00:27:43,828 Realiza un baile característico. 252 00:27:58,718 --> 00:28:01,971 Puede que no lo parezca, pero está encantada. 253 00:28:05,058 --> 00:28:09,104 El romeo acuático la endulza con una poción de amor para cíclidos. 254 00:28:13,024 --> 00:28:16,194 Una feromona diseñada para estimular a la hembra 255 00:28:19,614 --> 00:28:22,033 que también viaja por el agua 256 00:28:23,451 --> 00:28:25,537 atrayendo la atención equivocada. 257 00:28:28,873 --> 00:28:31,459 Una pandilla local de bagre cuco. 258 00:28:33,712 --> 00:28:36,840 Su piel, cubierta de papilas gustativas, 259 00:28:37,006 --> 00:28:39,426 detecta el más mínimo indicio de la feromona. 260 00:28:41,970 --> 00:28:43,513 Saben que significa… 261 00:28:45,390 --> 00:28:48,601 que los burtoni están listos para desovar. 262 00:28:53,565 --> 00:28:54,774 Ponen 100 huevos, 263 00:28:56,109 --> 00:28:58,194 cada uno del tamaño de una semilla de sésamo. 264 00:28:58,737 --> 00:29:01,281 Es el momento perfecto para una emboscada. 265 00:29:09,914 --> 00:29:12,417 Los bagres comen tantos huevos como pueden. 266 00:29:20,216 --> 00:29:22,886 Y ahora desovan. 267 00:29:29,100 --> 00:29:33,897 Dejando atrás pequeñas bombas de tiempo. 268 00:29:37,609 --> 00:29:41,571 La madre burtoni recoge instintivamente los huevos. 269 00:29:43,865 --> 00:29:44,991 No se los come. 270 00:29:46,367 --> 00:29:48,495 Tiene una habilidad especial. 271 00:29:55,210 --> 00:29:56,878 Algunas supermamás de cíclidos 272 00:29:57,003 --> 00:29:59,881 crían a sus bebés en la boca. 273 00:30:02,675 --> 00:30:07,639 Esos viveros móviles sirven para mantener a sus crías a salvo mientras crecen. 274 00:30:14,020 --> 00:30:17,524 Pero alguien se apropió de este cíclido burtoni. 275 00:30:20,610 --> 00:30:23,738 Ocultas a plena vista, dentro de su boca, 276 00:30:24,739 --> 00:30:27,909 sus crías mixtas comienzan a nacer. 277 00:30:32,872 --> 00:30:37,669 Algunas crecen mucho más rápido que otros. 278 00:30:40,922 --> 00:30:46,094 La burtoni, sin saberlo, dedica su tiempo a criar a la descendencia equivocada. 279 00:30:49,889 --> 00:30:54,853 Este voraz bagre cuco del doble de tamaño… 280 00:30:56,354 --> 00:30:58,022 se come a los cíclidos jóvenes. 281 00:31:02,110 --> 00:31:06,197 Abren tanto las mandíbulas como para tragar a sus hermanos adoptivos 282 00:31:08,032 --> 00:31:09,200 de cabeza. 283 00:31:19,711 --> 00:31:24,215 Los traicioneros bagres bebés pronto superan en tamaño a su hogar. 284 00:31:42,650 --> 00:31:46,362 Se van solos manteniendo un perfil bajo 285 00:31:46,487 --> 00:31:50,033 hasta que estén listos para aprovecharse de otra madre desprevenida. 286 00:31:52,869 --> 00:31:56,789 Dejan a la burtoni protegiendo a su descendencia restante, 287 00:31:59,792 --> 00:32:03,963 dándoles la mejor oportunidad posible en este mundo peligroso. 288 00:32:13,097 --> 00:32:17,143 En los prados alpinos de Italia, hay una criatura 289 00:32:17,936 --> 00:32:22,065 que lleva la convivencia con el enemigo a otro nivel. 290 00:32:23,691 --> 00:32:26,778 Les presentamos a la intrépida oruga de la alcon azul. 291 00:32:28,988 --> 00:32:30,365 Tiene solo dos semanas de edad 292 00:32:31,282 --> 00:32:33,701 y el tamaño de un grano de arroz. 293 00:32:36,079 --> 00:32:39,916 Se está por embarcar en una de las aventuras más increíbles 294 00:32:40,541 --> 00:32:42,710 en todo el mundo natural. 295 00:32:49,801 --> 00:32:50,843 En busca de comida, 296 00:32:54,222 --> 00:32:56,641 debe descender a un inframundo 297 00:32:59,435 --> 00:33:02,730 patrullado por ejércitos salvajes de hormigas Myrmecia. 298 00:33:05,817 --> 00:33:08,987 Pueden derribar presas de miles de veces su tamaño. 299 00:33:23,918 --> 00:33:26,921 Una pequeña larva parece un blanco fácil. 300 00:33:32,969 --> 00:33:36,764 Especialmente una que emite un aroma seductor 301 00:33:36,889 --> 00:33:38,349 delatando su presencia. 302 00:33:41,019 --> 00:33:44,313 Con antenas cinco veces más sensibles que la mayoría de los demás insectos, 303 00:33:45,398 --> 00:33:48,276 la hormiga se abalanza sobre ella como un sabueso. 304 00:33:57,994 --> 00:34:01,539 El tamaño de la oruga es ideal para llevarla de vuelta a la base 305 00:34:07,795 --> 00:34:10,715 donde las hormigas preparan comida para sus crías. 306 00:34:22,477 --> 00:34:23,644 Pero esta oruga 307 00:34:24,479 --> 00:34:26,439 no huele a comida, 308 00:34:30,193 --> 00:34:32,528 sino a familia. 309 00:34:35,615 --> 00:34:36,824 Nacida para el engaño, 310 00:34:36,949 --> 00:34:39,202 ese olor especial de la oruga 311 00:34:39,327 --> 00:34:41,913 es tan similar al de las larvas de la hormiga, 312 00:34:42,830 --> 00:34:44,791 que la tratan como propia. 313 00:34:56,094 --> 00:34:57,386 Y eso no es todo. 314 00:34:58,471 --> 00:34:59,931 Para realzar su disfraz, 315 00:35:00,848 --> 00:35:03,059 la oruga canta. 316 00:35:10,942 --> 00:35:14,278 Copia la canción de la hormiga más importante de la colonia, 317 00:35:16,948 --> 00:35:17,990 la reina. 318 00:35:20,284 --> 00:35:23,454 Obliga a los trabajadores dedicados a atender todas sus necesidades 319 00:35:24,705 --> 00:35:26,499 y a descuidar las suyas. 320 00:35:30,128 --> 00:35:32,255 Mientras la colonia la protege, 321 00:35:32,797 --> 00:35:34,966 la limpia y la alimenta, 322 00:35:35,800 --> 00:35:38,678 la oruga audaz puede mantener el engaño 323 00:35:39,595 --> 00:35:42,932 durante dos largos años. 324 00:35:52,942 --> 00:35:56,654 Hasta 100 veces su peso original, 325 00:35:59,031 --> 00:36:00,741 el bebé azul 326 00:36:00,950 --> 00:36:03,911 finalmente está listo para revelar su verdadera forma. 327 00:36:07,790 --> 00:36:09,041 Dentro de la crisálida, 328 00:36:10,626 --> 00:36:12,837 el tejido de la oruga se divide… 329 00:36:14,130 --> 00:36:15,339 y se reforma. 330 00:36:33,649 --> 00:36:36,360 Pero cuando una alcon azul se convierte en mariposa, 331 00:36:37,695 --> 00:36:40,031 pierde su poder protector. 332 00:36:43,492 --> 00:36:45,661 Ya no huele a hormiga bebé, 333 00:36:46,621 --> 00:36:49,248 así que tiene que irse… y rápido. 334 00:36:53,044 --> 00:36:56,380 Antes de que las hormigas atrapen al intruso en medio de ellas. 335 00:37:25,743 --> 00:37:29,956 Por fin, la alcon azul es libre. 336 00:37:36,671 --> 00:37:38,547 Durante miles de millones de años, 337 00:37:39,840 --> 00:37:42,593 los seres vivos han desarrollado habilidades asombrosas 338 00:37:42,677 --> 00:37:45,221 para competir por su lugar en este planeta. 339 00:37:46,305 --> 00:37:48,266 Pero cuando aparece un nuevo rival, 340 00:37:49,433 --> 00:37:51,560 cambia todo. 341 00:37:54,647 --> 00:37:57,441 En las aguas costeras de la Columbia Británica 342 00:37:57,525 --> 00:38:00,486 está el hogar de un monstruo marino legendario. 343 00:38:07,576 --> 00:38:10,371 Uno de los animales de más rápido crecimiento en el planeta. 344 00:38:13,874 --> 00:38:16,043 Duplica su peso cada dos meses 345 00:38:16,168 --> 00:38:18,754 con una dieta principalmente constituida de crustáceos. 346 00:38:36,981 --> 00:38:39,275 Desde antes de la era de los dinosaurios, 347 00:38:40,776 --> 00:38:43,487 el pulpo gigante del Pacífico 348 00:38:43,571 --> 00:38:46,198 ha sido aquí abajo un inigualable cazador de cangrejos. 349 00:38:51,037 --> 00:38:52,621 Hasta ahora. 350 00:38:58,711 --> 00:39:02,006 Nosotros tenemos formas astutas de pescar mariscos 351 00:39:02,340 --> 00:39:04,342 sin siquiera entrar al agua. 352 00:39:17,188 --> 00:39:21,650 Las trampas son efectivas para atraer la comida favorita del pulpo. 353 00:39:25,446 --> 00:39:28,407 Pero cuando al invertebrado más inteligente del mundo 354 00:39:28,491 --> 00:39:30,034 se le presenta un desafío, 355 00:39:31,911 --> 00:39:33,079 no se rinde. 356 00:39:35,623 --> 00:39:36,874 Lo resuelve. 357 00:39:40,628 --> 00:39:42,171 Dos mil ventosas, 358 00:39:43,172 --> 00:39:46,801 y cada una con más receptores del gusto que una lengua humana, 359 00:39:48,427 --> 00:39:52,264 ayudan a detectar presas en las aguas más turbias. 360 00:40:00,898 --> 00:40:02,817 Guiado por nueve cerebros, 361 00:40:03,651 --> 00:40:04,985 uno de ellos en la cabeza 362 00:40:05,653 --> 00:40:08,072 y un minicerebro en cada uno de sus ocho brazos, 363 00:40:12,451 --> 00:40:14,120 el pulpo se acerca. 364 00:40:17,998 --> 00:40:20,835 Al tener un esqueleto sin huesos y hecho de agua, 365 00:40:20,918 --> 00:40:23,879 puede contorsionar su cuerpo de casi tres metros 366 00:40:24,505 --> 00:40:27,800 a través de un agujero del tamaño de una toronja. 367 00:40:45,025 --> 00:40:48,696 Ahora, a comer antes de que se levante la trampa. 368 00:40:55,244 --> 00:40:57,163 La trampa solo se abre de una manera. 369 00:41:03,335 --> 00:41:05,045 Pero eso no es problema 370 00:41:05,171 --> 00:41:07,882 para este escapista extraordinario. 371 00:41:17,766 --> 00:41:18,893 Podemos ser inteligentes, 372 00:41:20,853 --> 00:41:24,899 pero todavía estamos descubriendo que los animales tienen muchas habilidades 373 00:41:25,065 --> 00:41:26,400 realmente impresionantes. 374 00:41:30,488 --> 00:41:31,489 Si las pasamos por alto, 375 00:41:33,032 --> 00:41:34,825 puede que nos quedemos con las manos vacías. 376 00:41:44,835 --> 00:41:47,379 En un mundo lleno de enemigos inesperados, 377 00:41:51,717 --> 00:41:55,429 la competencia es el motor de la evolución. 378 00:41:57,973 --> 00:42:01,894 El secreto detrás de la gran diversidad de vida en la tierra, 379 00:42:05,981 --> 00:42:08,776 y los poderes animales más extraordinarios. 380 00:42:11,737 --> 00:42:13,197 Si crees que conocer a la naturaleza, 381 00:42:14,698 --> 00:42:15,783 reconsidéralo. 382 00:42:39,682 --> 00:42:41,684 Subtítulos: Damián Lighterman 32465

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.