Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,880 --> 00:00:14,759
11 DE FEBRERO, 2020
2
00:00:14,800 --> 00:00:15,919
-Buenos días.
3
00:00:15,960 --> 00:00:17,600
Soy Jeff Berman,
fiscal de EE.UU.
4
00:00:17,640 --> 00:00:19,719
para el Distrito Sur
de Nueva York.
5
00:00:19,760 --> 00:00:23,519
Hoy anunciamos cargos criminales
contra este hombre,
6
00:00:23,559 --> 00:00:24,879
Lawrence Ray,
7
00:00:24,920 --> 00:00:26,519
quien por casi una década,
8
00:00:26,559 --> 00:00:30,079
explotó y abusó de hombres
y mujeres jóvenes
9
00:00:30,120 --> 00:00:33,200
emocional, física y sexualmente
10
00:00:33,240 --> 00:00:34,960
para su propia
ganancia financiera.
11
00:00:35,000 --> 00:00:40,000
**
12
00:00:40,039 --> 00:00:42,039
-¿Quién es Larry Ray?
13
00:00:42,079 --> 00:00:43,960
Nadie sabe.
14
00:00:44,000 --> 00:00:46,240
Ray ha sido acusado
de nueve cargos,
15
00:00:46,280 --> 00:00:48,679
incluyendo trata sexual,
extorsión,
16
00:00:48,719 --> 00:00:51,039
trabajo forzoso
y lavado de dinero.
17
00:00:51,359 --> 00:00:55,079
UN ORIGINAL DE PEACOCK
18
00:00:55,119 --> 00:00:58,560
-Era un gran manipulador
y estafador.
19
00:00:58,600 --> 00:01:04,359
Todas sus relaciones
se basaban en un fraude.
20
00:01:04,400 --> 00:01:05,640
ESTA ES LA HISTORIA
21
00:01:05,680 --> 00:01:07,480
DE ESTUDIANTES UNIVERSITARIOS
ÉLITES
22
00:01:07,519 --> 00:01:10,000
-Larry llenaba
un vacío en los chicos
23
00:01:10,040 --> 00:01:14,000
de tener una figura paternal
que quería escucharlos.
24
00:01:14,040 --> 00:01:17,439
A QUIENES LES LAVARON EL CEREBRO
PARA ENTRAR A UN CULTO
25
00:01:17,480 --> 00:01:19,439
-Los investigadores
dicen que Ray
26
00:01:19,480 --> 00:01:21,200
preparó a los compañeros
de cuarto
27
00:01:21,239 --> 00:01:23,359
con sesiones de terapia.
28
00:01:23,400 --> 00:01:26,400
-Hablaba de cómo ser tu mejor
yo posible
29
00:01:26,439 --> 00:01:29,439
y de una teoría rara llamada
Búsqueda del Potencial.
30
00:01:29,480 --> 00:01:32,400
-Los manipuló
para que sus mundos
31
00:01:32,439 --> 00:01:34,200
fueran cada vez más pequeños
32
00:01:34,239 --> 00:01:37,439
hasta que dependieran
totalmente de él.
33
00:01:37,480 --> 00:01:39,200
-¿Cómo es que estos
estudiantes brillantes
34
00:01:39,239 --> 00:01:40,879
se creyeron esto?
35
00:01:40,920 --> 00:01:43,200
-Larry les dice que tienen
que trabajar todo el día.
36
00:01:43,239 --> 00:01:45,200
-Se convierten
en centros de lucro.
37
00:01:45,239 --> 00:01:50,200
Les hace que vacíen
las cuentas de sus padres.
38
00:01:50,239 --> 00:01:52,439
-Ray entabló amistad
con sus víctimas
39
00:01:52,480 --> 00:01:54,840
al mudarse a la vivienda
universitaria
40
00:01:54,879 --> 00:01:58,560
antes de animarles el año
después de su segundo año
41
00:01:58,599 --> 00:02:01,400
a mudarse con él a un
departamento en Manhattan.
42
00:02:01,439 --> 00:02:04,879
-Primero les decía
que tuvieran sexo entre sí
43
00:02:04,920 --> 00:02:08,319
y que hicieran cosas
con las que no estaban cómodos.
44
00:02:08,360 --> 00:02:11,120
ES UNA HISTORIA DE ENGAÑO
COERCIÓN
45
00:02:11,159 --> 00:02:12,639
Y TERROR
46
00:02:12,680 --> 00:02:17,000
-Larry la obliga
a seguir siendo prostituta.
47
00:02:17,039 --> 00:02:20,960
-Hablamos de control mental.
48
00:02:21,000 --> 00:02:23,479
Es un estafador de los mejores.
49
00:02:24,599 --> 00:02:27,400
[ Golpe seco ]
50
00:02:29,800 --> 00:02:30,960
Escúpelos.
51
00:02:31,000 --> 00:02:36,280
**
52
00:02:36,319 --> 00:02:40,599
SEXO, MENTIRAS
Y EL CULTO UNIVERSITARIO
53
00:02:40,639 --> 00:02:45,960
**
54
00:02:46,000 --> 00:02:48,319
En el 2018, un joven periodista
en Brooklyn, Nueva York,
55
00:02:48,360 --> 00:02:49,680
descubrió un sitio web extraño.
56
00:02:49,719 --> 00:02:52,680
[ Pájaros trinando ]
57
00:02:57,080 --> 00:03:00,800
-Estaba buscando una historia.
58
00:03:00,840 --> 00:03:05,000
Una amiga había ido
a su reunión de cinco años
59
00:03:05,039 --> 00:03:06,240
en Sarah Lawrence.
60
00:03:06,280 --> 00:03:09,039
En la reunión
corrían los rumores
61
00:03:09,080 --> 00:03:10,639
de lo que les había pasado
a estos chicos
62
00:03:10,680 --> 00:03:12,280
con quien habían ido
a la escuela.
63
00:03:12,319 --> 00:03:14,520
EZRA MARCUS
ESCRITOR
64
00:03:14,560 --> 00:03:19,280
Alguien había encontrado
un sitio web.
65
00:03:19,319 --> 00:03:21,400
Era muy inquietante.
66
00:03:23,080 --> 00:03:24,960
Tenía muchos
titulares diferentes.
67
00:03:25,000 --> 00:03:26,400
Cosas como:
68
00:03:26,439 --> 00:03:31,400
"Envenené a algunos
porque mi madre me dijo",
69
00:03:31,439 --> 00:03:37,879
o "Soy un mentiroso
y trabajo para el gobierno",
70
00:03:37,919 --> 00:03:39,560
y había un enlace a un video.
71
00:03:41,439 --> 00:03:43,199
-Domingo, 22 de marzo.
72
00:03:43,240 --> 00:03:45,039
-Por favor habla fuerte,
Claudia.
73
00:03:45,759 --> 00:03:48,000
-Es domingo, 22 de marzo.
74
00:03:48,039 --> 00:03:50,680
-Estaban entrevistando
a una chica.
75
00:03:50,719 --> 00:03:54,800
Este video se grabó
bajo coerción.
76
00:03:54,840 --> 00:03:57,439
-Empieza desde lo más reciente.
77
00:03:58,039 --> 00:03:59,520
-Lo más reciente.
78
00:03:59,960 --> 00:04:02,800
-Primero, ¿estás haciendo esto
de tu propia voluntad?
79
00:04:02,840 --> 00:04:03,840
-Sí.
80
00:04:03,879 --> 00:04:05,439
-¿Alguien te pagó?
-No.
81
00:04:05,479 --> 00:04:07,199
-¿Alguien te amenazó?
-No.
82
00:04:07,240 --> 00:04:09,400
-¿Alguien te presionó?
-No.
83
00:04:09,439 --> 00:04:11,199
-Comienza con Claudia diciendo:
84
00:04:11,240 --> 00:04:13,400
"Estoy haciendo esto
de mi propia voluntad",
85
00:04:13,439 --> 00:04:14,840
lo cual te deja como:
86
00:04:14,879 --> 00:04:17,319
"Jmm, si tienes que decirlo
quizá no sea cierto".
87
00:04:17,839 --> 00:04:20,560
-¿Cuándo envenenaste
por última vez?
88
00:04:24,240 --> 00:04:26,279
-Hay un hombre fuera de cámara
89
00:04:26,319 --> 00:04:28,800
haciéndole preguntas
con voz grave,
90
00:04:28,839 --> 00:04:30,079
la voz de un hombre mayor.
91
00:04:30,639 --> 00:04:34,000
-¿Dices que pusiste
mercurio dónde?
92
00:04:34,040 --> 00:04:36,079
¿En los picaportes
de un hospital?
93
00:04:36,120 --> 00:04:37,600
-Sí.
94
00:04:37,639 --> 00:04:39,240
En tu comida.
95
00:04:40,920 --> 00:04:43,439
-¿Otras cosas que yo
o alguien más haya tocado?
96
00:04:43,480 --> 00:04:44,480
-Sí.
97
00:04:47,839 --> 00:04:51,199
-Era obvio que pasaba algo raro.
98
00:04:51,240 --> 00:04:52,720
Pasé de pensar:
99
00:04:52,759 --> 00:04:57,199
"¿Claudia es malvada
y envenena a personas?",
100
00:04:57,240 --> 00:04:59,560
que fue como la presentó
el sitio web,
101
00:04:59,600 --> 00:05:03,959
a "Este hombre
le está haciendo algo malo".
102
00:05:04,879 --> 00:05:10,519
Esa fue la primera vez
que supe de Larry Ray.
103
00:05:14,439 --> 00:05:18,399
Busqué a las personas
nombradas en el sitio web
104
00:05:18,439 --> 00:05:21,879
para hablar con ellos
sobre Claudia
105
00:05:21,920 --> 00:05:23,519
y lo que le había pasado.
106
00:05:23,560 --> 00:05:25,839
Se lo presenté a la revista
"New York"
107
00:05:25,879 --> 00:05:27,399
con lo que más me impresionó,
108
00:05:27,439 --> 00:05:30,759
que fue que un hombre se mudó al
cuarto universitario de su hija.
109
00:05:30,800 --> 00:05:34,920
**
110
00:05:34,959 --> 00:05:38,920
**
111
00:05:38,959 --> 00:05:41,399
UNIVERSIDAD SARAH LAWRENCE
BRONXVILLE, NUEVA YORK
112
00:05:41,439 --> 00:05:43,439
-Sarah Lawrence es una
universidad pequeña
113
00:05:43,480 --> 00:05:45,800
de artes liberales
en la parte alta de Nueva York,
114
00:05:45,839 --> 00:05:48,279
donde la gente está muy dedicada
al aprendizaje
115
00:05:48,319 --> 00:05:50,439
y son extremadamente
inteligentes.
116
00:05:50,480 --> 00:05:53,160
Es muy difícil ser admitido ahí.
117
00:05:53,199 --> 00:05:56,560
-Atrae a jóvenes interesados
en las artes,
118
00:05:56,600 --> 00:06:00,319
en la literatura
y el teatro.
119
00:06:00,360 --> 00:06:03,079
-Yo quería estudiar Literatura,
así que fui ahí.
120
00:06:03,120 --> 00:06:06,040
Tenía un campus muy verde,
121
00:06:06,079 --> 00:06:08,879
y no estaba muy lejos
de la ciudad.
122
00:06:08,920 --> 00:06:13,160
SEMESTRE DE OTOÑO DEL 2010
123
00:06:14,439 --> 00:06:17,319
-Talia Ray creció
en Nueva Jersey.
124
00:06:17,360 --> 00:06:19,319
Era una estudiante
muy motivada.
125
00:06:19,360 --> 00:06:23,439
-Se mudó con un grupo de amigos
en su segundo año
126
00:06:23,480 --> 00:06:24,879
a la vivienda universitaria.
127
00:06:24,920 --> 00:06:29,040
-Eran viviendas independientes
agrupadas en fila,
128
00:06:29,079 --> 00:06:31,439
no muy lejos de un bosque.
129
00:06:33,040 --> 00:06:34,480
-Iban a divertirse.
130
00:06:34,519 --> 00:06:36,120
Pasarían el rato,
cocinarían juntos,
131
00:06:36,160 --> 00:06:37,839
harían fiestas.
132
00:06:37,879 --> 00:06:39,800
Cosas universitarias clásicas.
133
00:06:39,839 --> 00:06:43,600
**
134
00:06:43,639 --> 00:06:47,279
**
135
00:06:47,319 --> 00:06:49,000
-Daniel Levin
era de Nueva Jersey.
136
00:06:49,040 --> 00:06:50,519
Era un chico tímido,
137
00:06:50,560 --> 00:06:52,399
pero le emocionaba
hacer nuevos amigos.
138
00:06:52,439 --> 00:06:54,399
Creo que quería ser escritor.
139
00:06:54,439 --> 00:06:56,319
-También estaba Santos Rosario,
140
00:06:56,360 --> 00:06:58,560
que era el exnovio de Talia,
141
00:06:58,600 --> 00:07:00,480
que era su amigo
y compañero de cuarto.
142
00:07:00,519 --> 00:07:04,399
-Sus padres eran dueños de una
agencia de viaje en el Bronx.
143
00:07:04,439 --> 00:07:06,199
Un negocio familiar pequeño.
144
00:07:06,240 --> 00:07:07,279
Era el sueño americano.
145
00:07:07,319 --> 00:07:09,360
Claudia era de Los Ángeles.
146
00:07:09,399 --> 00:07:11,160
Era súper creativa.
147
00:07:11,199 --> 00:07:12,639
Le gustaba contar historias.
148
00:07:12,680 --> 00:07:15,879
Sus amigos de la preparatoria
la veían como muy social,
149
00:07:15,920 --> 00:07:19,000
y tuvo una niñez muy protegida.
150
00:07:19,040 --> 00:07:21,360
-También estaba Isabella Pollok.
151
00:07:21,399 --> 00:07:22,920
-Ella era de San Antonio.
152
00:07:22,959 --> 00:07:24,439
Estaba muy lejos de casa.
153
00:07:24,480 --> 00:07:28,240
Era muy tímida
y estaba muy protegida.
154
00:07:28,279 --> 00:07:30,920
Ella y Talia pronto
se llevaron bien
155
00:07:30,959 --> 00:07:33,399
y se convirtieron
en buenas amigas.
156
00:07:37,240 --> 00:07:42,000
-Los estudiantes
que vivían con Talia
157
00:07:42,040 --> 00:07:44,439
tenían 18 o 19 años.
158
00:07:45,120 --> 00:07:46,839
DRA. JANJA LALICH
EXPERTA EN CULTOS
159
00:07:46,879 --> 00:07:49,680
La mayoría de buenas familias,
160
00:07:49,720 --> 00:07:51,720
de buenos antecedentes
académicos.
161
00:07:51,759 --> 00:07:54,600
Es importante recordar
162
00:07:54,639 --> 00:07:56,959
que el cerebro humano no está
completamente desarrollado
163
00:07:57,000 --> 00:07:58,759
hasta los 25 años.
164
00:07:58,800 --> 00:08:02,199
Así que ese es un período
muy vulnerable.
165
00:08:02,240 --> 00:08:04,600
-Querían descubrir
quiénes eran
166
00:08:04,639 --> 00:08:07,879
y dónde pertenecían
en este mundo universitario.
167
00:08:07,920 --> 00:08:11,759
Se apoyaban entre sí
para saber que tenían que hacer.
168
00:08:11,800 --> 00:08:17,360
**
169
00:08:17,399 --> 00:08:19,360
Cuando Talia llegó
a Sarah Lawrence
170
00:08:19,399 --> 00:08:20,800
y conoció a este grupo,
171
00:08:20,839 --> 00:08:23,439
su papá era central
en sus conversaciones.
172
00:08:24,360 --> 00:08:28,800
Lo describía como una persona
maravillosa e inteligente
173
00:08:28,839 --> 00:08:30,800
a quien ella idolatraba.
174
00:08:30,839 --> 00:08:33,279
Es una persona
extremadamente importante
175
00:08:33,320 --> 00:08:36,480
que tenía conexiones importantes
en Nueva York.
176
00:08:36,519 --> 00:08:40,279
-Lo pintó como alguien
perseguido erróneamente
177
00:08:40,320 --> 00:08:45,039
por la policía porque
tenía enemigos poderosos.
178
00:08:45,559 --> 00:08:48,720
-Lo describió
como un mártir político
179
00:08:48,759 --> 00:08:53,279
quien peleó contra la corrupción
y lo castigaron con cárcel.
180
00:08:54,840 --> 00:08:56,279
Cuando ella tenía 7 años,
181
00:08:56,320 --> 00:08:59,480
Larry y la madre de Talia,
Teresa, se divorciaron,
182
00:08:59,519 --> 00:09:04,879
y la pelea por la custodia
se puso muy fea.
183
00:09:04,919 --> 00:09:09,600
Años después, Talia se rehusó
a vivir con su mamá
184
00:09:09,639 --> 00:09:15,440
y en cierto momento,
Larry y Talia se fugan.
185
00:09:15,480 --> 00:09:17,440
Los oficiales los encuentran,
186
00:09:17,480 --> 00:09:21,600
irrumpen en la casa
y arrestan a Larry.
187
00:09:22,679 --> 00:09:26,600
-Larry Ray va a la cárcel
por la disputa de custodia.
188
00:09:26,639 --> 00:09:31,480
La forma en que Talia le
describe su padre a sus amigos
189
00:09:31,519 --> 00:09:34,279
de Sarah Lawrence
es que lo acusaron falsamente
190
00:09:34,320 --> 00:09:36,000
de la custodia infantil
191
00:09:36,039 --> 00:09:37,360
y que no debería estar
en la cárcel.
192
00:09:37,399 --> 00:09:39,960
Odia a su madre por ponerlo ahí.
193
00:09:40,000 --> 00:09:41,840
Talia está obsesionada
con Larry.
194
00:09:41,879 --> 00:09:43,519
Él es el papá perfecto
195
00:09:43,559 --> 00:09:46,360
y ha sido condenado
injustamente.
196
00:09:46,399 --> 00:09:49,600
-Un día dice:
"Mi papá saldrá de prisión",
197
00:09:49,639 --> 00:09:52,519
y necesitaba un lugar
donde quedarse.
198
00:09:52,559 --> 00:09:54,279
Les dijo: "Mi papá vendrá
a visitarnos
199
00:09:54,320 --> 00:09:57,879
y quizá se quede la noche".
200
00:09:57,919 --> 00:09:59,399
Larry sale de prisión
201
00:09:59,440 --> 00:10:02,600
y llega al dormitorio de Talia
a conocer a sus amigos.
202
00:10:03,840 --> 00:10:07,600
-No es raro que los padres
visiten las universidades
203
00:10:07,639 --> 00:10:09,480
y que a veces
pasen la noche ahí.
204
00:10:09,519 --> 00:10:12,200
Pero él se quedó.
205
00:10:13,759 --> 00:10:17,000
-La reacción inicial
quizá fue el instinto,
206
00:10:17,039 --> 00:10:19,000
y debieron haber seguido
su instinto,
207
00:10:19,039 --> 00:10:22,720
que fue: "¿Por qué está este
hombre en nuestro dormitorio?
208
00:10:22,759 --> 00:10:24,399
Es algo extraño".
209
00:10:24,440 --> 00:10:27,399
-Se instaló en el cuarto común
210
00:10:27,440 --> 00:10:31,159
como la figura paterna
del dormitorio.
211
00:10:32,360 --> 00:10:35,240
-Me pareció chévere
y muy inteligente,
212
00:10:35,279 --> 00:10:38,399
muy tranquilo e inspirador.
213
00:10:38,440 --> 00:10:40,000
-[ Como Claudia ]
Era muy amigable.
214
00:10:40,039 --> 00:10:43,559
Y parecía muy diferente
a los demás.
215
00:10:43,600 --> 00:10:48,200
Tenía una personalidad
magnética y carismática.
216
00:10:48,240 --> 00:10:51,600
-Hacía cena para todos
o pedía comida.
217
00:10:51,639 --> 00:10:53,440
Eran comidas lujosas.
218
00:10:53,480 --> 00:10:55,399
Cuando eres estudiante,
eso es maravilloso.
219
00:10:55,440 --> 00:10:57,480
Así que los chicos
lo escuchaban hablar,
220
00:10:57,519 --> 00:11:02,200
y él les daba charlas
en la noche en el cuarto común.
221
00:11:02,240 --> 00:11:05,639
-Aunque su primera reacción fue:
222
00:11:05,679 --> 00:11:08,799
"Talia, ¿por qué trajiste
a tu padre?",
223
00:11:08,840 --> 00:11:10,240
pronto se convirtió en:
224
00:11:10,279 --> 00:11:12,639
"Talia, no puedo imaginarme
esta casa sin tu padre".
225
00:11:13,879 --> 00:11:18,320
-La universidad
es un momento muy vulnerable
226
00:11:18,360 --> 00:11:19,720
en la vida de muchas personas.
227
00:11:19,759 --> 00:11:23,519
Estás lejos de casa
por primera vez.
228
00:11:23,559 --> 00:11:26,759
Estás en un lugar extraño,
sin saber qué hacer.
229
00:11:26,799 --> 00:11:28,639
-Fue --
230
00:11:28,679 --> 00:11:30,000
Fue muy difícil para mí.
231
00:11:30,039 --> 00:11:33,720
No estaba preparada
para vivir sola.
232
00:11:33,759 --> 00:11:38,639
Jamás había lavado mi ropa
antes de ir a la universidad.
233
00:11:38,679 --> 00:11:42,519
Sentía mucha ansiedad
al separarme de mis padres.
234
00:11:42,559 --> 00:11:47,799
Me sentía sin rumbo y ansiosa,
235
00:11:47,840 --> 00:11:51,320
y no sabía cómo controlarme.
236
00:11:52,559 --> 00:11:58,399
-Larry se mostró como un experto
en la mejora personal.
237
00:11:58,440 --> 00:12:01,639
Una combinación de life coach
y terapeuta.
238
00:12:03,440 --> 00:12:05,840
-Alguien que te dice que tiene
todas las respuestas
239
00:12:05,879 --> 00:12:07,399
de forma muy segura
240
00:12:07,440 --> 00:12:10,480
puede ejercer
influencia indebida.
241
00:12:10,519 --> 00:12:12,200
"Tengo la respuesta exacta
242
00:12:12,240 --> 00:12:16,200
y yo soy el puente
a tu salud mental".
243
00:12:16,240 --> 00:12:18,039
Eso puede ser potente.
244
00:12:19,240 --> 00:12:22,000
-Tenía ansiedad
y muchos problemas.
245
00:12:22,039 --> 00:12:24,360
Y Santos me dijo
que hablara con Larry
246
00:12:24,399 --> 00:12:27,039
porque él lo había
estado ayudando.
247
00:12:27,720 --> 00:12:32,519
-Le confié mucho
de mis problemas con mi familia,
248
00:12:32,559 --> 00:12:35,799
de la depresión que tuve
en la preparatoria.
249
00:12:35,840 --> 00:12:42,080
-Larry en verdad escuchaba
y parecía querer ayudarme.
250
00:12:44,559 --> 00:12:47,200
Le conté muchas cosas
muy personales.
251
00:12:47,240 --> 00:12:48,720
-Hablaba mucho
de cosas inspiradoras,
252
00:12:48,759 --> 00:12:50,919
como la honestidad,
los principios,
253
00:12:50,960 --> 00:12:53,519
la ciencia y la filosofía.
254
00:12:53,559 --> 00:12:57,519
Lo consideraba una persona
muy honesta y sincera.
255
00:12:57,559 --> 00:13:03,000
Al principio, me era importante
ser una buena persona como él.
256
00:13:03,039 --> 00:13:04,600
Ser honesto y sincero.
257
00:13:04,639 --> 00:13:05,799
**
258
00:13:05,840 --> 00:13:09,840
"BÚSQUEDA DEL POTENCIAL"
259
00:13:09,879 --> 00:13:12,799
-Hablaba de cómo ser tu mejor yo
260
00:13:12,840 --> 00:13:17,519
y de cómo todos tienen un
potencial que pueden lograr.
261
00:13:17,559 --> 00:13:20,360
Una teoría llamada
"Búsqueda de Potencial".
262
00:13:23,039 --> 00:13:28,399
-Les dijo que era para ayudarlos
a superar sus inseguridades
263
00:13:28,440 --> 00:13:31,279
para ser persona más felices
y efectivas.
264
00:13:31,720 --> 00:13:34,200
-Larry les prometió
a unos jóvenes
265
00:13:34,240 --> 00:13:41,399
confundidos y marginados
que él podía sacarlos de ahí.
266
00:13:41,440 --> 00:13:45,519
-Los ayuda a revelar
verdades sobre ellos mismos
267
00:13:45,559 --> 00:13:48,240
para cambiar la programación
268
00:13:48,279 --> 00:13:51,039
que sus padres malvados
y la sociedad malvada
269
00:13:51,080 --> 00:13:52,440
les habían dado.
270
00:13:52,480 --> 00:13:56,879
Les cambia la mentalidad
intencionalmente.
271
00:13:57,639 --> 00:14:00,320
-Larry dijo que sabía
del entrenamiento militar
272
00:14:00,360 --> 00:14:02,720
y del comportamiento humano
273
00:14:02,759 --> 00:14:05,039
de diferentes departamentos
del gobierno.
274
00:14:05,080 --> 00:14:10,639
Del DOD, FBI, CIA,
DIA, la Marina.
275
00:14:12,600 --> 00:14:14,759
-El clímax de todo
276
00:14:14,799 --> 00:14:19,639
fueron las historias
de su pasado heroico.
277
00:14:20,639 --> 00:14:24,360
-Larry decía que había ayudado
en las negociaciones
278
00:14:24,399 --> 00:14:25,600
para acabar con la guerra
en Kosovo.
279
00:14:25,639 --> 00:14:28,399
Dijo estar emparentado
con Al Capone.
280
00:14:28,440 --> 00:14:29,679
Y muchas cosas más.
281
00:14:29,720 --> 00:14:32,759
-Era muy bueno
al inventarse mentiras.
282
00:14:32,799 --> 00:14:37,240
-Si le preguntaras a Larry Ray
quién es...
283
00:14:39,440 --> 00:14:42,360
...te estafaría
con sus respuestas.
284
00:14:42,399 --> 00:14:48,000
Porque no creo
que ni él sepa quién es.
285
00:14:48,039 --> 00:14:50,879
Larry Ray puede convertirse
286
00:14:50,919 --> 00:14:53,559
en la persona que quieres
287
00:14:53,600 --> 00:14:57,440
y la persona qué el necesita
que creas que es.
288
00:15:01,159 --> 00:15:05,440
**
289
00:15:05,480 --> 00:15:09,399
**
290
00:15:09,440 --> 00:15:13,960
BAY BRIDGE
BROOKLYN, NUEVA YORK
291
00:15:14,000 --> 00:15:16,360
-Larry Ray es Larry Grecco.
292
00:15:16,399 --> 00:15:17,799
Nació bajo ese nombre.
293
00:15:19,440 --> 00:15:20,840
-Larry creció en Brooklyn.
294
00:15:20,879 --> 00:15:24,600
Si lo oyes hablar,
es un chico típico de Brooklyn.
295
00:15:25,320 --> 00:15:28,360
-Sus padres se divorciaron,
296
00:15:28,399 --> 00:15:32,639
y su mamá se casó con un hombre
llamado Gordon Ray...
297
00:15:33,200 --> 00:15:37,240
Larry adoptó el apellido
de su padrastro.
298
00:15:37,279 --> 00:15:39,399
Sirvió en el ejército
durante 19 días.
299
00:15:39,440 --> 00:15:43,519
Lo dieron de alta
por razones poco claras.
300
00:15:44,440 --> 00:15:48,840
Se casó con su novia
de preparatoria, Teresa.
301
00:15:49,360 --> 00:15:51,480
-Conoce a mucha gente.
302
00:15:51,519 --> 00:15:53,639
Conoce a mucha gente
con conexiones.
303
00:15:54,279 --> 00:15:57,080
Parece encajar bien
en todas partes,
304
00:15:57,120 --> 00:16:00,279
ya sea en la policía,
o según se dice,
305
00:16:00,320 --> 00:16:03,399
con la mafia en Brooklyn.
306
00:16:04,279 --> 00:16:06,399
-Parecía conocer a todos.
307
00:16:06,440 --> 00:16:08,200
Era muy buen amigo
de Bernie Kerik.
308
00:16:09,879 --> 00:16:13,759
Bernie Kerik era el comisario
de la ciudad de Nueva York.
309
00:16:14,240 --> 00:16:18,360
-Giuliani lo llevó de ser
un policía encubierto
310
00:16:18,399 --> 00:16:21,360
a ser alguien grande
en la administración.
311
00:16:23,759 --> 00:16:26,639
-Conocí a Larry Ray en 1995.
312
00:16:28,159 --> 00:16:29,799
Hacíamos ejercicio juntos.
313
00:16:30,440 --> 00:16:33,559
Tomábamos café,
almorzábamos.
314
00:16:33,600 --> 00:16:35,759
Él era extremadamente
carismático.
315
00:16:35,799 --> 00:16:37,360
Era muy inteligente.
316
00:16:37,399 --> 00:16:39,279
Muy, muy inteligente.
317
00:16:40,039 --> 00:16:43,039
-Era una relación de negocios
de beneficio mutuo,
318
00:16:43,080 --> 00:16:44,759
pero también
una amistad verdadera.
319
00:16:44,799 --> 00:16:47,120
Larry es el padrino
en la boda de Bernie.
320
00:16:47,639 --> 00:16:50,720
-Al recordarlo,
es un tanto extraño.
321
00:16:50,759 --> 00:16:53,399
Cuando te casas,
tomas un montón de fotos.
322
00:16:53,440 --> 00:16:55,480
Tengo miles de fotos
de mi boda
323
00:16:55,519 --> 00:16:58,720
y en ninguna sale mi padrino.
324
00:16:58,759 --> 00:17:02,360
Todas fueron desechadas.
325
00:17:04,319 --> 00:17:09,160
-Larry Ray ayudó a Kerik
a mediar una presentación
326
00:17:09,200 --> 00:17:13,160
entre Rudy Giuliani
y Mikhail Gorbachev.
327
00:17:13,200 --> 00:17:15,160
[ Hablando lenguaje extranjero ]
328
00:17:15,200 --> 00:17:17,599
-Larry llega al JFK
329
00:17:17,640 --> 00:17:21,400
y sale de la terminal
internacional y me dice:
330
00:17:21,440 --> 00:17:24,039
"Bern, quiero que conozcas
al presidente Gorbachev".
331
00:17:24,079 --> 00:17:27,079
Le dije que sí.
332
00:17:27,119 --> 00:17:28,200
Se lo dije al alcalde.
333
00:17:28,240 --> 00:17:30,160
Le dije:
"Gorbachev está aquí.
334
00:17:30,200 --> 00:17:32,400
Le encantaría verte
si tienes tiempo".
335
00:17:32,440 --> 00:17:35,200
Y Giuliani dijo que sí
y que lo lleváramos.
336
00:17:35,240 --> 00:17:38,160
[ Clics de obturador ]
337
00:17:39,400 --> 00:17:41,359
-Para un político
como Rudy Giuliani,
338
00:17:41,400 --> 00:17:46,680
esa sesión de fotografías
vale más que el oro.
339
00:17:47,839 --> 00:17:48,920
-Fue muy chévere.
340
00:17:48,960 --> 00:17:49,880
[ Clic de obturador ]
341
00:17:49,920 --> 00:17:53,240
**
342
00:17:53,279 --> 00:17:55,440
NOVIEMBRE 2010
343
00:17:55,480 --> 00:18:00,160
UNIVERSIDAD SARAH LAWRENCE
344
00:18:00,200 --> 00:18:01,400
**
345
00:18:01,440 --> 00:18:04,359
-Hay un hombre que pasó
años en prisión.
346
00:18:04,400 --> 00:18:09,119
Se queda en un dormitorio
con jóvenes vulnerables
347
00:18:09,160 --> 00:18:12,920
que son compañeros de su hija,
que lo adora,
348
00:18:12,960 --> 00:18:16,720
que puso el fundamento para
que les cayera bien a ellos.
349
00:18:19,079 --> 00:18:24,039
-Para él, lo podemos ver
pensando: "Oh".
350
00:18:25,279 --> 00:18:27,920
-Isabella era la más
apegada a Talia
351
00:18:27,960 --> 00:18:29,240
y la más cercana a Larry.
352
00:18:30,759 --> 00:18:35,799
Larry a menudo dormía
en el cuarto de Isabella.
353
00:18:37,680 --> 00:18:40,880
Ray le dijo a los jóvenes
que ella necesitaba ayuda,
354
00:18:40,920 --> 00:18:43,240
que necesitaba supervisión.
355
00:18:43,279 --> 00:18:44,880
Que no era nada sexual.
356
00:18:44,920 --> 00:18:49,359
Más bien, lo hacía
para supervisarla en la noche.
357
00:18:49,400 --> 00:18:51,240
-Al principio quedé impactada.
358
00:18:51,279 --> 00:18:54,680
No sabía qué pensar.
Me parecía raro.
359
00:18:54,720 --> 00:18:57,480
Le compró un abrigo
que a ella le encantaba,
360
00:18:57,519 --> 00:19:01,279
que era mucho más elegante
que su otra ropa.
361
00:19:01,319 --> 00:19:05,240
Ella se abrió más con él
después de conocerlo.
362
00:19:06,200 --> 00:19:09,640
Él dijo que la estaba ayudando
con unos problemas psicológicos
363
00:19:09,680 --> 00:19:12,000
o problemas emocionales.
364
00:19:12,039 --> 00:19:17,039
**
365
00:19:17,079 --> 00:19:19,240
-Al final de ese semestre,
366
00:19:19,279 --> 00:19:24,039
los padres de Isabella
recibieron una llamada de Larry.
367
00:19:26,440 --> 00:19:30,559
-Les dijo: "Si ella va a casa
para la Navidad,
368
00:19:30,599 --> 00:19:34,400
va a volver a vivir su trauma
y se va a matar".
369
00:19:36,000 --> 00:19:40,400
-Les dijo que Isabella
no se sentía segura con ellos.
370
00:19:40,440 --> 00:19:42,759
Eso fue una gran sorpresa.
371
00:19:42,799 --> 00:19:45,480
-La estaba separando
de su familia.
372
00:19:45,519 --> 00:19:48,839
El propósito es separarte
de tu familia y tus amigos,
373
00:19:48,880 --> 00:19:51,279
de cualquier sistema de apoyo
que tengas.
374
00:19:51,319 --> 00:19:55,359
Él decide por ella
que no irá a casa.
375
00:19:55,400 --> 00:19:58,359
Isabella no protesta,
376
00:19:58,400 --> 00:20:01,039
y la familia queda
desconcertada.
377
00:20:01,079 --> 00:20:02,599
"¿Qué rayos está pasando?"
378
00:20:04,279 --> 00:20:05,839
-Pero no podían hacer nada.
379
00:20:05,880 --> 00:20:09,200
No puedes sacar a un adulto
380
00:20:09,240 --> 00:20:11,799
de una situación
en la cual quiere estar.
381
00:20:11,839 --> 00:20:15,680
-Así comienza a separarlos
de los demás.
382
00:20:15,720 --> 00:20:17,079
En diciembre del 2010,
383
00:20:17,119 --> 00:20:21,079
Sarah Lawrence cierra por las
vacaciones de invierno.
384
00:20:21,119 --> 00:20:23,480
Para fijar su influencia
en Isabella,
385
00:20:23,519 --> 00:20:26,160
Larry necesita un favor
de un amigo.
386
00:20:27,039 --> 00:20:28,480
-Me llamo Lee Chen.
387
00:20:28,519 --> 00:20:31,880
Soy un ejecutivo basado
aquí en Manhattan.
388
00:20:31,920 --> 00:20:35,079
LEE CHEN
EXAMIGO DE LARRY RAY
389
00:20:35,119 --> 00:20:37,200
Recuerdo que cuando
conocí a Larry Ray,
390
00:20:37,240 --> 00:20:41,880
él era una persona
con una presencia imponente.
391
00:20:42,799 --> 00:20:45,599
Ya habíamos hecho
varios tratos de negocios.
392
00:20:45,640 --> 00:20:49,799
Parecía una persona muy amable.
393
00:20:49,839 --> 00:20:52,480
Me parecía alguien bondadoso,=
394
00:20:52,519 --> 00:20:58,079
y exhibía señales de tener
mucha compasión.
395
00:20:58,119 --> 00:21:00,000
[ Bocinazos ]
396
00:21:00,039 --> 00:21:03,400
Una vez en las vacaciones
de Navidad,
397
00:21:03,440 --> 00:21:06,319
Larry trajo a mi departamento,
398
00:21:06,359 --> 00:21:10,599
no solo a Talia,
sino también a Isabella Pollok.
399
00:21:12,079 --> 00:21:16,160
-Larry las llevaba
a cenas lujosas.
400
00:21:16,200 --> 00:21:17,359
-A menudo pagaba en efectivo.
401
00:21:17,400 --> 00:21:19,559
Tenía mucho efectivo
en la mochila.
402
00:21:20,839 --> 00:21:22,680
Larry controlaba todo --
403
00:21:22,720 --> 00:21:25,400
lo que comían, a dónde iban,
lo que hacían.
404
00:21:26,799 --> 00:21:29,400
Hay una dinámica muy extraña
405
00:21:29,440 --> 00:21:31,599
entre Larry e Isabella
que parece muy sexual,
406
00:21:31,640 --> 00:21:34,880
aunque se supone
que solo la está ayudando.
407
00:21:35,440 --> 00:21:38,799
-Estaba estableciendo
control total.
408
00:21:38,839 --> 00:21:40,400
Está lejos del campus,
409
00:21:40,440 --> 00:21:43,519
de cualquiera que cuestione
lo que está pasando.
410
00:21:43,559 --> 00:21:47,720
Así que refuerza
la separación del mundo externo.
411
00:21:47,759 --> 00:21:51,640
**
412
00:21:51,680 --> 00:21:55,400
**
413
00:21:55,440 --> 00:21:59,319
Lee Chen viaja frecuentemente
o se queda con una novia
414
00:21:59,359 --> 00:22:02,920
pero duerme periódicamente
en su departamento.
415
00:22:02,960 --> 00:22:04,279
-A menudo yo no estaba ahí
416
00:22:04,319 --> 00:22:07,160
porque viajaba por el negocio.
417
00:22:08,200 --> 00:22:10,200
Cuando regresé de un viaje,
418
00:22:10,240 --> 00:22:12,680
él se había mudado
a mi recámara.
419
00:22:13,400 --> 00:22:15,119
Pero no era solo él.
420
00:22:15,160 --> 00:22:17,160
Y no eran solo él y Talia.
421
00:22:17,200 --> 00:22:19,400
Solo tengo una cama
en mi habitación.
422
00:22:19,440 --> 00:22:22,599
Eran él, Talia e Isabella.
423
00:22:23,240 --> 00:22:26,799
Dormían todos juntos
en mi cama.
424
00:22:29,359 --> 00:22:32,759
-Larry le acaricia el pelo
a Isabella en la cama
425
00:22:32,799 --> 00:22:36,440
y la llama su nenita.
426
00:22:37,319 --> 00:22:40,400
Ella tiene 19,
quizá 20 años.
427
00:22:40,440 --> 00:22:42,920
Este hombre tiene más de 50.
428
00:22:42,960 --> 00:22:47,640
¿Ella duerme en su cama
todas las noches para ayudarla?
429
00:22:49,240 --> 00:22:52,440
-Escogió metódicamente
a una persona
430
00:22:52,480 --> 00:22:54,839
que dependiera
totalmente de él...
431
00:22:56,720 --> 00:23:00,680
...para poder llegar
al resto de las personas.
432
00:23:08,559 --> 00:23:09,240
[ Toca música de suspenso ]
433
00:23:11,119 --> 00:23:14,000
ENERO 2011
434
00:23:14,039 --> 00:23:15,960
**
435
00:23:16,000 --> 00:23:18,880
Claudia, Santos y Daniel
regresan al dormitorio
436
00:23:18,920 --> 00:23:20,559
para el semestre de primavera.
437
00:23:20,599 --> 00:23:23,279
**
438
00:23:23,319 --> 00:23:27,640
Talia, Isabella y Larry
se les unen.
439
00:23:29,559 --> 00:23:32,359
-Larry ha llenado el vacío
de los chicos
440
00:23:32,400 --> 00:23:36,119
de una figura paterna
que los escuche
441
00:23:36,160 --> 00:23:37,880
y que tenga tiempo para ellos.
442
00:23:40,559 --> 00:23:43,119
-Daniel le habló
de sus inseguridades,
443
00:23:43,160 --> 00:23:47,599
y le hizo una pregunta
muy normal.
444
00:23:47,640 --> 00:23:50,519
Él estaba batallando
con su sexualidad,
445
00:23:50,559 --> 00:23:53,319
y preguntó:
"¿Soy gay o heterosexual?".
446
00:23:53,359 --> 00:23:58,000
Larry, de forma definitiva,
le dijo que no era gay.
447
00:23:58,039 --> 00:23:59,880
Que era heterosexual.
448
00:23:59,920 --> 00:24:06,039
Cuando Larry supo eso,
pudo usarlo en contra de Daniel,
449
00:24:06,079 --> 00:24:08,200
y usarlo en la relación
de Daniel
450
00:24:08,240 --> 00:24:10,240
con su familia y su padre.
451
00:24:12,799 --> 00:24:15,680
El papá de Daniel
le escribió un email:
452
00:24:15,720 --> 00:24:18,680
"Es como si estuvieras
hipnotizado cuando te hablo.
453
00:24:18,720 --> 00:24:20,359
¿Qué te pasa?".
454
00:24:20,400 --> 00:24:25,400
Hubo un gran cambio
en sus personalidades.
455
00:24:27,880 --> 00:24:31,319
La tía de Isabella y su madre
fueron a Nueva York
456
00:24:31,359 --> 00:24:33,720
y cenaron con Isabella y Larry.
457
00:24:33,759 --> 00:24:37,759
Larry parecía estar en control
de la conversación,
458
00:24:37,799 --> 00:24:41,319
e Isabella parecía
solo seguirle la corriente.
459
00:24:41,359 --> 00:24:43,839
Así que regresaron
a San Antonio.
460
00:24:45,599 --> 00:24:47,880
-La historia de este caso
está repleta
461
00:24:47,920 --> 00:24:53,720
con gente que intenta llamar
la atención de las autoridades.
462
00:24:54,759 --> 00:24:57,279
Un tipo de 50 años está viviendo
en el dormitorio.
463
00:24:57,319 --> 00:24:58,720
Es extraño.
464
00:24:59,640 --> 00:25:02,279
-Algunos padres pensaron
que era muy extraño,
465
00:25:02,319 --> 00:25:04,640
en especial cuando
la situación progresó.
466
00:25:04,680 --> 00:25:06,200
Los padres dijeron
que se quejaron
467
00:25:06,240 --> 00:25:08,559
con los administradores
escolares.
468
00:25:09,359 --> 00:25:12,480
-Los padres le escribieron
y hablaron
469
00:25:12,519 --> 00:25:15,279
con los oficiales
de Sarah Lawrence.
470
00:25:15,319 --> 00:25:17,440
Al menos un estudiante
le dijo al decano
471
00:25:17,480 --> 00:25:21,119
que tenían un problema.
472
00:25:21,160 --> 00:25:24,880
Los productores contactaron
a la universidad
473
00:25:24,920 --> 00:25:26,880
respecto a estas quejas.
474
00:25:26,920 --> 00:25:28,440
En una declaración dijeron:
475
00:25:28,480 --> 00:25:29,880
"La prueba del juicio estableció
que estos actos criminales
476
00:25:29,920 --> 00:25:31,680
sucedieron en un apartamento
privado en Nueva York
477
00:25:31,720 --> 00:25:32,759
y en Carolina del Norte,
478
00:25:32,799 --> 00:25:34,319
no en el campus
de Sarah Lawrence".
479
00:25:34,359 --> 00:25:36,519
"Sugerir lo contrario
no es factual ni justo
480
00:25:36,559 --> 00:25:38,079
al personal que estuvo ahí
481
00:25:38,119 --> 00:25:41,480
ni a las víctimas del
comportamiento horrendo de Ray".
482
00:25:41,519 --> 00:25:43,319
"Con respecto
al juicio concluido,
483
00:25:43,359 --> 00:25:45,279
la universidad
ha cooperado plenamente
484
00:25:45,319 --> 00:25:47,960
con todas las peticiones
de documentos e información".
485
00:25:48,000 --> 00:25:50,160
**
486
00:25:50,200 --> 00:25:52,519
**
487
00:25:52,559 --> 00:25:56,880
JULIO 2011
488
00:25:57,319 --> 00:25:59,480
Concluido el año escolar,
489
00:25:59,519 --> 00:26:02,880
Larry regresa
al departamento de Chen.
490
00:26:02,920 --> 00:26:09,720
-Al verano siguiente, Larry trae
a más estudiantes a mi casa.
491
00:26:10,519 --> 00:26:14,440
-Dan, Claudia y Santos
eran los acólitos más nuevos,
492
00:26:14,480 --> 00:26:17,440
los que más recientemente
habían caído bajo
493
00:26:17,480 --> 00:26:20,400
la influencia de Larry,
y que lo buscaban por guía.
494
00:26:20,440 --> 00:26:22,319
Terminaron viviendo
todos juntos.
495
00:26:23,720 --> 00:26:27,480
-Larry, Isabella y Talia
compartían el cuarto.
496
00:26:27,519 --> 00:26:30,920
En la sala había dos colchones
inflables tamaño king
497
00:26:30,960 --> 00:26:34,960
que poníamos en el suelo,
y lo cubrían completamente.
498
00:26:35,000 --> 00:26:39,359
Y había dos sillones.
Uno grande y otro pequeño.
499
00:26:39,400 --> 00:26:40,880
-Es un apartamento
de una recámara,
500
00:26:40,920 --> 00:26:42,640
pero hay varios durmiendo ahí.
501
00:26:42,680 --> 00:26:44,920
No hay suficiente espacio
para todos.
502
00:26:47,440 --> 00:26:50,480
-Muchas veces, al regresar
de un viaje,
503
00:26:50,519 --> 00:26:52,480
ya fuera de negocios
o personal,
504
00:26:52,519 --> 00:26:56,359
encontraba a gente en mi sala.
505
00:26:56,400 --> 00:26:59,400
Larry estaba de pie,
506
00:26:59,440 --> 00:27:02,839
como un general
hablándole a sus tropas.
507
00:27:02,880 --> 00:27:07,000
-Ahora son un sistema
auto-sellado.
508
00:27:07,039 --> 00:27:08,799
Están cerrados
al mundo exterior.
509
00:27:08,839 --> 00:27:11,240
Pueden vivir en el corazón
de Manhattan,
510
00:27:11,279 --> 00:27:14,519
pero viven
en una realidad alterada.
511
00:27:15,839 --> 00:27:20,440
-Larry Ray estudió cultos.
512
00:27:20,480 --> 00:27:24,359
Quería refinar
sus habilidades de estafador
513
00:27:24,400 --> 00:27:27,960
y convertirlas en habilidades
de desarrollo de culto.
514
00:27:28,000 --> 00:27:34,279
**
515
00:27:34,319 --> 00:27:38,720
**
516
00:27:38,759 --> 00:27:42,880
-Empezaba el día tocando una
canción para despertarlos,
517
00:27:42,920 --> 00:27:46,799
y ello sabían que Larry
estaba en control.
518
00:27:46,839 --> 00:27:51,640
[ Toca rock movido ]
519
00:27:51,680 --> 00:27:55,559
Él era el líder del grupo.
520
00:27:58,359 --> 00:28:01,400
Hablaba de cómo ser tu mejor yo
521
00:28:01,440 --> 00:28:04,279
y de cómo todos tienen un
potencial que pueden lograr.
522
00:28:04,319 --> 00:28:08,480
Te decía qué hacer.
Te decía dónde estabas mal.
523
00:28:08,519 --> 00:28:10,000
[ Toca música de suspenso ]
524
00:28:10,039 --> 00:28:12,279
El clímax de todo
525
00:28:12,319 --> 00:28:18,240
eran las sesiones nocturnas
526
00:28:18,279 --> 00:28:22,279
donde se sentaban a hablar.
527
00:28:22,319 --> 00:28:25,160
-Parecía que no dormían mucho.
528
00:28:25,200 --> 00:28:28,519
Se pasaban toda la noche
analizándose a sí mismos
529
00:28:28,559 --> 00:28:31,160
y unos a otros repetidamente.
530
00:28:31,200 --> 00:28:34,000
Empezó a ponerlos a prueba
531
00:28:34,039 --> 00:28:37,319
para llevarlos al límite.
532
00:28:39,720 --> 00:28:44,000
-Las pláticas se enfocaban
en una persona.
533
00:28:44,559 --> 00:28:47,079
Era un período largo
de interrogación,
534
00:28:47,119 --> 00:28:49,559
donde ellos, al principio,
lo negaban
535
00:28:49,599 --> 00:28:51,319
y después de varias horas,
536
00:28:51,359 --> 00:28:54,680
confesaban haber hecho
algo malo.
537
00:28:54,720 --> 00:28:56,480
-Como Santos:
Me llamaba mentiroso.
538
00:28:56,519 --> 00:28:58,480
Decía que lo yo decía
no era verdad
539
00:28:58,519 --> 00:29:01,119
y que debería darle una lista
540
00:29:01,160 --> 00:29:03,160
de las cosas malas
que yo había hecho.
541
00:29:03,200 --> 00:29:05,160
Periódicamente
me hacía que afirmara
542
00:29:05,200 --> 00:29:07,359
cómo yo lo había dañado
durante el día
543
00:29:07,400 --> 00:29:09,920
o durante el tiempo
que lo había conocido.
544
00:29:10,519 --> 00:29:15,319
-Les está lavando el cerebro
obligándolos a admitir,
545
00:29:15,359 --> 00:29:17,680
vez tras vez y bajo presión,
546
00:29:17,720 --> 00:29:19,960
que habían hecho cosas
que no habían hecho,
547
00:29:20,000 --> 00:29:24,720
hasta que se lo creían
o decían creérselo.
548
00:29:25,400 --> 00:29:28,279
Y en vez de usar esas historias
549
00:29:28,319 --> 00:29:30,920
para ayudarlos
a sentirse mejor,
550
00:29:30,960 --> 00:29:36,079
él las usaba para humillarlos
y controlarlos.
551
00:29:36,119 --> 00:29:38,200
-¿Cómo es posible que estos
estudiantes inteligentes
552
00:29:38,240 --> 00:29:40,279
se creyeran esto?
553
00:29:40,319 --> 00:29:42,480
Fueron meses
de adoctrinamiento,
554
00:29:42,519 --> 00:29:45,839
hasta el punto en que
internalizaron la creencia
555
00:29:45,880 --> 00:29:49,200
y el comportamiento
que Larry les daba.
556
00:29:49,240 --> 00:29:53,319
-La presión aumentaba.
557
00:29:53,359 --> 00:29:57,319
Ya no se trataba de ayudar
a sanar su salud mental
558
00:29:57,359 --> 00:30:01,759
sino de ver quién estaba
perjudicando al grupo.
559
00:30:04,680 --> 00:30:11,720
-Yo sentía que solo me hablaban
porque Larry se los mandaba.
560
00:30:11,759 --> 00:30:14,400
Él me dijo que solo me hablaban
561
00:30:14,440 --> 00:30:17,720
porque él se los había mandado
múltiples veces.
562
00:30:17,759 --> 00:30:23,680
Así que me sentía aislada
y en una situación peligrosa.
563
00:30:23,720 --> 00:30:27,279
-Él los manipuló
para que sus mundos
564
00:30:27,319 --> 00:30:30,359
fueran cada vez más pequeños,
565
00:30:30,400 --> 00:30:33,720
hasta que dependieran
totalmente de él.
566
00:30:33,759 --> 00:30:37,519
**
567
00:30:41,799 --> 00:30:44,960
**
568
00:30:45,000 --> 00:30:48,319
SEPTIEMBRE 2011
569
00:30:48,359 --> 00:30:51,279
Talia Ray se muda de nuevo
a Sarah Lawrence
570
00:30:51,319 --> 00:30:54,599
sola.
571
00:30:54,640 --> 00:30:59,160
**
572
00:30:59,200 --> 00:31:01,680
Mientras tanto,
alguien nuevo se une
573
00:31:01,720 --> 00:31:04,599
a los miembros del culto
en Manhattan.
574
00:31:04,640 --> 00:31:08,079
**
575
00:31:08,119 --> 00:31:14,240
-Iban Goicoechea
era un exnovio de Talia.
576
00:31:14,279 --> 00:31:17,400
Talia le presentó
a Iban a su padre
577
00:31:17,440 --> 00:31:20,599
años antes
de ir a Sarah Lawrence.
578
00:31:21,000 --> 00:31:22,759
-Pasó mucho tiempo
en el departamento.
579
00:31:22,799 --> 00:31:24,720
Era parte del grupo.
580
00:31:24,759 --> 00:31:28,200
-Era muy fácil
pasar el rato con Iban.
581
00:31:28,240 --> 00:31:29,559
Su sonrisa era electrizante.
582
00:31:29,599 --> 00:31:31,880
Tenía el don de romper
la tensión
583
00:31:31,920 --> 00:31:34,960
y aligerar el humor.
584
00:31:36,480 --> 00:31:38,880
-Él veía a Larry como un mentor
585
00:31:38,920 --> 00:31:41,640
y una luz de guía
que lo había cuidado.
586
00:31:41,680 --> 00:31:45,279
Creía que Larry era un ejemplo
587
00:31:45,319 --> 00:31:48,799
de un héroe de Marina
que él quería imitar.
588
00:31:49,559 --> 00:31:54,400
Ingresó a la Marina
porque Larry le dijo,
589
00:31:54,440 --> 00:31:56,759
aunque Larry no había estado
en la Marina.
590
00:31:56,799 --> 00:32:01,559
Para cuando los estudiantes
vivían en el departamento,
591
00:32:01,599 --> 00:32:05,839
él había regresado
de servir en Afganistán.
592
00:32:07,680 --> 00:32:11,400
Había vivido cosas muy
traumatizantes en Afganistán.
593
00:32:11,440 --> 00:32:14,440
Había visto a amigos morir
594
00:32:14,480 --> 00:32:16,680
y estaba experimentando TEPT.
595
00:32:18,359 --> 00:32:20,920
-Creí que Larry se había
puesto en una posición
596
00:32:20,960 --> 00:32:25,680
donde Iban lo veía como
un factor en su tratamiento,
597
00:32:25,720 --> 00:32:27,880
y Larry se aprovechó de eso.
598
00:32:30,759 --> 00:32:32,359
A veces,
cuando estaba con Iban,
599
00:32:32,400 --> 00:32:34,359
él contestaba el teléfono
como: "Sí, sí",
600
00:32:34,400 --> 00:32:36,400
y colgaba
y me decía que tenía que irse.
601
00:32:37,279 --> 00:32:39,480
Decía que tenía
que estar listo siempre.
602
00:32:41,000 --> 00:32:45,160
Él era el milusos.
603
00:32:45,200 --> 00:32:47,240
Larry lo usaba como chofer.
604
00:32:49,799 --> 00:32:54,039
Hablé con Iban al investigar
la historia.
605
00:32:54,079 --> 00:32:56,640
Hablé con él en el 2019.
606
00:32:57,960 --> 00:33:00,400
-Me ha ayudado con mucho.
607
00:33:01,680 --> 00:33:02,960
Digo...
608
00:33:03,000 --> 00:33:05,799
Con muchas batallas emocionales.
609
00:33:05,839 --> 00:33:07,880
Me ha dirigido y guiado.
610
00:33:07,920 --> 00:33:14,519
Me ayudó a poder regresar
a la sociedad de civiles.
611
00:33:18,559 --> 00:33:21,759
-Creía estar
en una misión de Larry.
612
00:33:23,160 --> 00:33:25,400
Y era su deber,
613
00:33:25,440 --> 00:33:27,160
si Larry necesitaba algo,
614
00:33:27,200 --> 00:33:31,319
así como obedecía a los
comandantes en el ejército,
615
00:33:31,359 --> 00:33:33,400
así hacía lo que Larry
necesitara.
616
00:33:38,640 --> 00:33:43,519
-Con el tiempo,
Larry empezó a probarlos
617
00:33:43,559 --> 00:33:45,680
con violencia física.
618
00:33:45,720 --> 00:33:48,559
Al principio eran cosas pequeñas
619
00:33:48,599 --> 00:33:51,920
que no daban miedo,
como empujarse.
620
00:33:51,960 --> 00:33:53,559
Y al paso del tiempo,
621
00:33:53,599 --> 00:33:56,680
las cosas se tornaron violentas.
622
00:33:59,440 --> 00:34:04,640
-Larry describió que Iban
había llegado a un punto crítico
623
00:34:04,680 --> 00:34:07,519
en su proceso
o en su terapia,
624
00:34:07,559 --> 00:34:09,639
y para empujarlo
a la decisión correcta,
625
00:34:09,679 --> 00:34:15,480
Larry le puso
una espátula al cuello
626
00:34:15,519 --> 00:34:17,599
y le dijo que era un cuchillo.
627
00:34:17,639 --> 00:34:20,199
Le dijo que iba a morir
628
00:34:20,239 --> 00:34:24,320
y que debería soltar a lo que
se aferraba psicológicamente.
629
00:34:24,360 --> 00:34:25,639
**
630
00:34:25,679 --> 00:34:28,039
A medida que escala la violencia
de Larry,
631
00:34:28,079 --> 00:34:29,760
él empieza a grabar videos.
632
00:34:29,800 --> 00:34:35,920
-Larry era un documentalista
obsesivo de su vida
633
00:34:35,960 --> 00:34:40,239
y de lo que hacían las víctimas
y de lo que le debían.
634
00:34:40,280 --> 00:34:45,559
-Les pegaba
o los hacía hacer cosas
635
00:34:45,599 --> 00:34:48,119
mientras los interrogaba
636
00:34:48,159 --> 00:34:49,519
y los obligaba a admitir cosas
637
00:34:49,559 --> 00:34:51,760
que ellos
ni sabían que existían.
638
00:34:51,800 --> 00:34:53,119
Daniel se convierte
en el enfoque de un encuentro
terrible.
639
00:34:53,159 --> 00:34:54,400
-Hace meses.
640
00:34:54,440 --> 00:34:55,840
-Estás tratando
de analizarlo otra vez.
641
00:34:55,880 --> 00:34:56,840
Me estás mintiendo.
642
00:34:56,880 --> 00:34:58,119
-Estoy siendo honesto.
643
00:34:58,159 --> 00:34:59,960
-Dame tu lengua.
[ Risas ]
644
00:35:00,000 --> 00:35:03,159
Saca la lengua.
645
00:35:03,199 --> 00:35:05,119
Después será la cabeza
de tu [blip]
646
00:35:05,599 --> 00:35:07,960
¿Me entiendes?
¿Ves lo que se siente?
647
00:35:08,000 --> 00:35:10,559
¿Qué si te levanto
de la lengua?
648
00:35:10,599 --> 00:35:11,559
-[ Gime ]
649
00:35:11,599 --> 00:35:12,559
-¿Eh?
650
00:35:12,599 --> 00:35:13,920
Eres un hombre adulto.
651
00:35:13,960 --> 00:35:15,000
-A-ja.
652
00:35:15,039 --> 00:35:16,280
-No me gusta
lo que hiciste.
653
00:35:16,320 --> 00:35:18,079
-Lo sé.
654
00:35:18,119 --> 00:35:19,320
-¿Me oyes?
-Mm-jmm.
655
00:35:19,360 --> 00:35:20,920
Mm-jmm. Mm-jmm.
656
00:35:20,960 --> 00:35:23,920
-Otra vez o te parto
la lengua en dos.
657
00:35:23,960 --> 00:35:25,320
¿Dudas de mí, Danny?
658
00:35:25,360 --> 00:35:28,400
-No.
[ Carraspea ]
659
00:35:30,400 --> 00:35:35,480
-Larry Ray es un narcisista
maligno total.
660
00:35:38,440 --> 00:35:40,840
Es vengador,
661
00:35:40,880 --> 00:35:42,920
es malo,
662
00:35:42,960 --> 00:35:45,760
lo motiva el poder,
663
00:35:45,800 --> 00:35:48,559
y es peligroso.
664
00:35:49,760 --> 00:35:53,199
Estos narcisistas
están tan llenos de sí
665
00:35:53,239 --> 00:35:55,440
que quieren grabar todo
666
00:35:55,480 --> 00:35:58,920
como prueba
de lo que pueden lograr.
667
00:36:01,400 --> 00:36:04,880
-Les daba consejos
sobre su vida sexual
668
00:36:04,920 --> 00:36:06,639
y los presionaba
669
00:36:06,679 --> 00:36:09,440
para que fueran más abiertos
sexualmente.
670
00:36:10,440 --> 00:36:16,920
-Para Larry,
el sexo era una herramienta
671
00:36:16,960 --> 00:36:20,920
para desestabilizarlos
e incomodarlos.
672
00:36:20,960 --> 00:36:22,360
Era una táctica.
673
00:36:22,400 --> 00:36:25,000
-Es una forma de engancharlos.
674
00:36:25,039 --> 00:36:29,480
¿Qué mejor forma de honrarte
que la persona a quien admiras
675
00:36:29,519 --> 00:36:32,079
quiera tener
una relación sexual?
676
00:36:32,119 --> 00:36:34,599
Es una de las formas
más profundas e íntimas
677
00:36:34,639 --> 00:36:36,239
de controlar a alguien.
678
00:36:38,320 --> 00:36:39,800
-Larry salió de la recámara
679
00:36:39,840 --> 00:36:42,480
y éramos solo nosotros
en la sala,
680
00:36:42,519 --> 00:36:43,880
y se paró frente a mí.
681
00:36:44,599 --> 00:36:48,360
Empezó a agarrarse sus partes
debajo del pantalón
682
00:36:48,400 --> 00:36:51,360
y empezó a hablar de orgasmos
683
00:36:51,400 --> 00:36:54,920
y de cómo podría causarme
un orgasmo sin tocarme.
684
00:36:54,960 --> 00:36:59,079
También sugirió que Dan y yo
tuviéramos sexo ahí mismo.
685
00:36:59,119 --> 00:37:02,119
Y cuando se fue, lo hicimos.
686
00:37:02,159 --> 00:37:05,400
Iban estaba al lado nuestro.
687
00:37:05,440 --> 00:37:09,280
-Larry se enfocaba
en humillar a Daniel
688
00:37:09,320 --> 00:37:13,320
debido a su problema
de exploración sexual.
689
00:37:16,800 --> 00:37:20,880
Le dijo a Daniel que fuera
al cuarto a ponerse un vestido.
690
00:37:20,920 --> 00:37:23,840
Uno de los vestidos
de las mujeres.
691
00:37:23,880 --> 00:37:26,559
Y enfrente de todos,
692
00:37:26,599 --> 00:37:29,320
se empezó a burlar de él.
693
00:37:32,119 --> 00:37:38,079
-Le pidió a Isabella que trajera
un juguete sexual,
694
00:37:38,119 --> 00:37:43,880
y le dijo a Daniel
que se lo metiera
695
00:37:43,920 --> 00:37:45,559
enfrente de todo el grupo.
696
00:37:46,480 --> 00:37:49,800
Y todos empezaron
a burlarse de él.
697
00:37:50,800 --> 00:37:54,440
-Pueden imaginarse
el trauma para Daniel
698
00:37:54,480 --> 00:37:57,400
de tener que vivir
esa experiencia
699
00:37:57,440 --> 00:38:00,320
de pena y humillación.
700
00:38:01,360 --> 00:38:04,079
-Cada vez se volvía
más atrevido.
701
00:38:04,119 --> 00:38:05,760
-Al crecer esto,
702
00:38:05,800 --> 00:38:08,719
se convirtió en un culto
que él podía controlar.
703
00:38:08,760 --> 00:38:10,320
**
704
00:38:10,360 --> 00:38:13,960
OTOÑO 2011
705
00:38:14,559 --> 00:38:18,159
-Lee Chen cada vez se perturba
más por lo que pasa.
706
00:38:18,199 --> 00:38:22,719
No es solo el abuso mental
y físico que está viendo,
707
00:38:22,760 --> 00:38:24,960
sino también lo que Larry
hace en su departamento.
708
00:38:28,800 --> 00:38:31,960
-Larry me pidió ayudarlo a
reorganizar el departamento
709
00:38:32,000 --> 00:38:33,320
porque era un desastre
710
00:38:33,360 --> 00:38:35,360
y que repintáramos las paredes
del vestíbulo
711
00:38:35,400 --> 00:38:37,199
y que remodeláramos el baño.
712
00:38:38,719 --> 00:38:40,840
-Y pronto se convierte
en que Larry quiere
713
00:38:40,880 --> 00:38:42,760
arreglar este departamento
de una recámara,
714
00:38:42,800 --> 00:38:45,840
y estos chicos
tienen que hacerlo.
715
00:38:47,480 --> 00:38:50,280
Santos Rosario
era un chico de 19 años.
716
00:38:50,320 --> 00:38:53,000
No sabe cómo arreglar paredes
717
00:38:53,039 --> 00:38:56,719
ni hacer trabajo manual
de mejora del hogar.
718
00:38:56,760 --> 00:39:01,320
-Larry cambió por completo
mi departamento.
719
00:39:01,360 --> 00:39:05,920
Derrumbó paredes,
pintó el vestíbulo de rosa,
720
00:39:05,960 --> 00:39:09,599
y dejó cables eléctricos
colgando en el aire.
721
00:39:10,639 --> 00:39:13,599
Fue lo más increíble
que he visto.
722
00:39:14,320 --> 00:39:17,119
Larry jamás
me había pagado renta.
723
00:39:17,159 --> 00:39:19,559
Me harté por completo
724
00:39:19,599 --> 00:39:21,840
y le dije:
"No quiero oír nada más.
725
00:39:22,800 --> 00:39:24,840
[ Riéndose ]
Tienes que largarte".
726
00:39:26,280 --> 00:39:29,760
Le envié una notificación
de salir en 10 días.
727
00:39:29,800 --> 00:39:32,159
Ahí fue cuando cambió
los cerrojos del departamento,
728
00:39:32,199 --> 00:39:34,239
así que no podía
entrar a mi casa.
729
00:39:36,039 --> 00:39:40,159
Llevé a Larry al tribunal civil
de Nueva York.
730
00:39:40,199 --> 00:39:46,039
Me tomó más de tres meses
recibir un juicio de desalojo.
731
00:39:46,079 --> 00:39:57,239
**
732
00:39:57,280 --> 00:39:59,639
jamás se publicaría
733
00:39:59,679 --> 00:40:01,840
porque la editorial diría:
734
00:40:01,880 --> 00:40:04,039
"Es mucho, es mucho.
735
00:40:04,079 --> 00:40:05,800
Eso jamás podría pasar.
736
00:40:05,840 --> 00:40:07,360
¡Jamás!
737
00:40:07,400 --> 00:40:09,320
Nadie va a creer esto.
738
00:40:09,360 --> 00:40:11,119
Así que vuelve
a hacerlo otra vez,
739
00:40:11,159 --> 00:40:12,440
porque esto no va a funcionar".
740
00:40:12,480 --> 00:40:14,559
Es la única forma de describir
741
00:40:14,599 --> 00:40:20,960
la habilidad de estafar
de Larry Ray.
742
00:40:23,800 --> 00:40:28,440
-Creo que Larry
siempre quiso ser
743
00:40:28,480 --> 00:40:30,320
de la forma que se presentaba
a los demás.
744
00:40:30,360 --> 00:40:32,039
En verdad quería
ser importante.
745
00:40:34,480 --> 00:40:35,920
Durante la década de los 90,
746
00:40:35,960 --> 00:40:37,599
vemos que Larry y Bernie
747
00:40:37,639 --> 00:40:39,480
andan por los cielos juntos.
748
00:40:39,519 --> 00:40:40,960
Es algo que los beneficia
a ambos.
749
00:40:41,000 --> 00:40:44,119
Kerik aprovecha
las conexiones de Larry
750
00:40:44,159 --> 00:40:49,159
para conocer gente importante
y seguir en ascenso.
751
00:40:49,199 --> 00:40:52,840
Mientras tanto, Larry usa
la influencia de Kerik
752
00:40:52,880 --> 00:40:55,440
para conocer a tanta gente
poderosa como puede
753
00:40:55,480 --> 00:40:56,679
y aprovechar bien a todos.
754
00:40:56,719 --> 00:40:58,280
Pero las cosas se derrumbaron.
755
00:41:00,000 --> 00:41:02,760
-Larry Ray no discrimina
756
00:41:02,800 --> 00:41:05,840
al acceder a gente importante,
757
00:41:05,880 --> 00:41:09,920
y eso incluye a miembros
del crimen organizado.
758
00:41:09,960 --> 00:41:14,800
**
759
00:41:14,840 --> 00:41:17,280
Larry Ray fungió
como fuente confidencial
760
00:41:17,320 --> 00:41:18,800
para el FBI,
761
00:41:18,840 --> 00:41:23,760
hablando de un ardid
de $40 millones en Wall Street.
762
00:41:23,800 --> 00:41:26,880
-Sabes de un fraude
en Wall Street
763
00:41:26,920 --> 00:41:29,079
conectado con la familia
criminal Gambino.
764
00:41:30,280 --> 00:41:32,760
-Pero Larry se da
como informador
765
00:41:32,800 --> 00:41:37,000
para cubrir su propio papel
en el ardid.
766
00:41:38,480 --> 00:41:42,039
-Pero el FBI se da cuenta
767
00:41:42,079 --> 00:41:46,920
de que el informador
es parte de ese crimen.
768
00:41:47,760 --> 00:41:50,440
-20 personas arrestadas,
incluyendo corredores de bolsa
769
00:41:50,480 --> 00:41:53,920
y supuestos asociados
de la familia Gambino.
770
00:41:55,280 --> 00:41:56,599
-Suena mi celular.
771
00:41:56,639 --> 00:41:58,840
Larry me llama
y me dice que los arrestaron
772
00:41:58,880 --> 00:42:04,280
y que quiere verme
y quiere que lo ayude.
773
00:42:05,119 --> 00:42:06,440
"No, no entiendes.
774
00:42:06,480 --> 00:42:08,960
El FBI se equivocó",
y cosas así.
775
00:42:09,000 --> 00:42:12,639
"¿Puedes llamar
al fiscal del Estado?
776
00:42:12,679 --> 00:42:15,639
¿Puedes llamar a un juez?".
777
00:42:15,679 --> 00:42:18,599
Le dije:
"No haré nada de eso.
778
00:42:18,639 --> 00:42:21,639
Ya te inculparon.
No puedo involucrarme".
779
00:42:21,679 --> 00:42:26,559
Larry se declara culpable
de fraude de valores
780
00:42:26,599 --> 00:42:28,679
-Lo condenan a cinco años
de libertad condicional
781
00:42:28,719 --> 00:42:31,679
sabiendo que si comete
más delitos en ese período
782
00:42:31,719 --> 00:42:33,400
será enviado a prisión.
783
00:42:33,440 --> 00:42:34,880
-Larry no acepta eso.
784
00:42:34,920 --> 00:42:38,320
En la mente de Larry Ray,
Bernie Kerik le debía favores.
785
00:42:38,360 --> 00:42:40,480
Él formó a Bernie Kerik.
786
00:42:40,519 --> 00:42:44,559
Larry decide vengarse.
787
00:42:44,599 --> 00:42:47,840
Llama a los medios
788
00:42:47,880 --> 00:42:51,599
para hablar sobre
violaciones de la ética
789
00:42:51,639 --> 00:42:53,760
en las que Bernie Kerik
pudiera estar involucrado.
790
00:42:53,800 --> 00:42:57,239
-Ray fue un convicto que se
convirtió en informador del FBI,
791
00:42:57,280 --> 00:42:59,880
pero le dio la espalda a Kerik
al decirle a las autoridades
792
00:42:59,920 --> 00:43:03,079
que Kerik tomó $150.000
793
00:43:03,119 --> 00:43:04,599
para renovaciones
a su departamento
794
00:43:04,639 --> 00:43:06,840
de una empresa constructora
ligada a la mafia.
795
00:43:06,880 --> 00:43:09,480
-Fue en cheques
y en efectivo.
796
00:43:09,519 --> 00:43:11,960
-Kerik fue a prisión.
797
00:43:12,000 --> 00:43:15,039
-Culpo a Larry Ray de todo.
798
00:43:15,079 --> 00:43:17,639
Él comenzó la investigación
799
00:43:17,679 --> 00:43:20,880
que me llevó a prisión,
800
00:43:20,920 --> 00:43:23,920
y él estaba
muy orgulloso de ello.
801
00:43:23,960 --> 00:43:27,800
**
802
00:43:27,840 --> 00:43:29,840
Al tomar custodia ilegal
de Talia,
803
00:43:29,880 --> 00:43:32,280
Larry incumple
su libertad condicional.
804
00:43:32,320 --> 00:43:36,360
Se le condena
a 3 años en prisión.
805
00:43:38,800 --> 00:43:41,079
-Para cuando Larry
sale de la cárcel en el 2010,
806
00:43:41,119 --> 00:43:42,480
está completamente solo.
807
00:43:42,519 --> 00:43:45,559
Todas sus conexiones
desaparecieron.
808
00:43:45,599 --> 00:43:50,639
Ya no es importante
en la ciudad.
809
00:43:50,679 --> 00:43:54,559
Es fascinante, porque la forma
en que Talia lo describe
810
00:43:54,599 --> 00:43:58,719
ante sus amigos en su primer año
en Sarah Lawrence
811
00:43:58,760 --> 00:44:01,639
es que él continúa
teniendo ese poder.
812
00:44:01,679 --> 00:44:04,239
-Larry habla de Bernie Kerik
813
00:44:04,280 --> 00:44:06,960
cuando les dice
a los universitarios
814
00:44:07,000 --> 00:44:11,039
que gente muy poderosa
anda tras él.
815
00:44:11,079 --> 00:44:13,239
**
816
00:44:13,280 --> 00:44:17,880
OTOÑO 2011
CIUDAD DE NUEVA YORK
817
00:44:17,920 --> 00:44:24,639
**
818
00:44:24,679 --> 00:44:29,320
-Santos Rosario
tenía dos hermanas.
819
00:44:31,199 --> 00:44:34,920
Yalitza asistía a Columbia.
820
00:44:38,119 --> 00:44:40,880
-Felicia se va a Harvard
821
00:44:40,920 --> 00:44:43,840
y ahora cursa su residencia
médica en Los Ángeles.
822
00:44:43,880 --> 00:44:48,000
-Iba en camino
a tener una vida de éxito
823
00:44:48,039 --> 00:44:49,199
con una gran carrera.
824
00:44:50,559 --> 00:44:56,639
Santos dijo que quería conectar
a Felicia con Larry
825
00:44:56,679 --> 00:44:59,440
porque él creía que Larry
lo estaba ayudando
826
00:44:59,480 --> 00:45:01,920
a identificar sus problemas
y a superarlos,
827
00:45:01,960 --> 00:45:05,800
y quería que Felicia
también se beneficiara.
828
00:45:09,239 --> 00:45:11,239
-Le presentan a Larry,
829
00:45:11,280 --> 00:45:16,239
y empieza a hablar con él por
largo tiempo en el teléfono.
830
00:45:16,280 --> 00:45:20,039
**
831
00:45:20,079 --> 00:45:25,639
-Felicia fue reclutada
y preparada a larga distancia.
832
00:45:27,440 --> 00:45:29,559
-Hablábamos por teléfono.
833
00:45:29,599 --> 00:45:33,880
Me pareció muy amable,
carismático e inteligente.
834
00:45:35,679 --> 00:45:39,239
Hablábamos a diario,
varias veces al día.
835
00:45:39,280 --> 00:45:40,400
Éramos amigos.
836
00:45:40,440 --> 00:45:41,840
Hablamos mucho
sobre mis hermanos
837
00:45:41,880 --> 00:45:45,000
porque él pasaba mucho tiempo
con ellos.
838
00:45:47,199 --> 00:45:50,559
Luego se tornó romántico.
839
00:45:51,719 --> 00:45:58,920
-Larry aprovecha eso
y la hace hacer cosas
840
00:45:58,960 --> 00:46:00,559
que la incomodan.
841
00:46:01,880 --> 00:46:05,239
-Primero me preguntó
con cuántos me había acostado.
842
00:46:05,280 --> 00:46:06,639
Luego, qué tipo de sexo
me gustaba,
843
00:46:06,679 --> 00:46:08,239
con quién me gustaba acostarme.
844
00:46:08,280 --> 00:46:10,280
Eso fue al principio.
845
00:46:11,039 --> 00:46:16,360
Insistió que tuviera sexo
con extraños.
846
00:46:16,400 --> 00:46:18,719
-Mientras ella vivía
en Los Ángeles,
847
00:46:18,760 --> 00:46:20,320
trabajando en su residencia,
848
00:46:20,360 --> 00:46:25,000
Felicia empezó a cumplir las
peticiones sexuales de Larry.
849
00:46:25,039 --> 00:46:27,679
Ella creía estar
en una relación con él,
850
00:46:27,719 --> 00:46:30,840
y no quería hacer nada de eso,
así que protestó.
851
00:46:30,880 --> 00:46:32,519
Pero al final,
él la convenció,
852
00:46:32,559 --> 00:46:34,880
que haría esas cosas
si lo amaba.
853
00:46:36,079 --> 00:46:41,159
-Larry quería verme teniendo
sexo con alguien más.
854
00:46:41,199 --> 00:46:42,920
Quería que lo grabara.
855
00:46:44,280 --> 00:46:46,280
No dejaba de pedírmelo.
856
00:46:47,159 --> 00:46:48,480
Cada vez se enojaba más,
857
00:46:48,519 --> 00:46:53,320
así que decidí hacerlo
para calmarlo.
858
00:46:53,360 --> 00:46:55,519
Pero yo no quería hacerlo.
859
00:46:56,880 --> 00:47:01,599
-Es interesante que alguien
como Felicia...
860
00:47:03,360 --> 00:47:06,519
...con su educación
y su experiencia...
861
00:47:07,480 --> 00:47:12,880
...cayera tan completa
y rápidamente.
862
00:47:13,679 --> 00:47:16,639
-Tienes que preguntarte
cómo pasa esto.
863
00:47:16,679 --> 00:47:21,760
Felicia estaba en un momento
vulnerable.
864
00:47:21,800 --> 00:47:24,079
Cursaba su residencia médica.
865
00:47:24,119 --> 00:47:26,199
Eso es difícil.
866
00:47:26,239 --> 00:47:28,920
Quizá a través de Santos
867
00:47:28,960 --> 00:47:33,360
supo qué cosas la harían
más sugestionable
868
00:47:33,400 --> 00:47:35,639
a lo que él le decía
en el teléfono.
869
00:47:35,679 --> 00:47:39,000
Nos muestra lo bueno que era
en lo que hacía,
870
00:47:39,039 --> 00:47:43,039
que es lo que la gente
en sus vidas anteriores
871
00:47:43,079 --> 00:47:44,119
habían dicho de él.
872
00:47:44,159 --> 00:47:45,760
**
873
00:47:45,800 --> 00:47:48,320
Larry Ray convence a Felicia
874
00:47:48,360 --> 00:47:52,039
de que está en peligro
en Los Ángeles.
875
00:47:52,719 --> 00:47:57,159
-Dijo que habían atrapado
a Bernard Kerik gracias a él.
876
00:47:57,679 --> 00:47:59,480
Y que él lo había
puesto en la cárcel,
877
00:47:59,519 --> 00:48:01,920
y que ahora, Bernard Kerik
y otros andaban tras él
878
00:48:01,960 --> 00:48:03,880
y querían hacerle daño.
879
00:48:03,920 --> 00:48:05,960
Dijo que las personas
que querían lastimarlo
880
00:48:06,000 --> 00:48:10,360
buscarían a todas las personas
que él amaba.
881
00:48:10,400 --> 00:48:12,360
Yo estaba paranoica.
882
00:48:12,400 --> 00:48:15,840
Me aterraba que alguien
viniera a matarme.
883
00:48:15,880 --> 00:48:18,599
Tenía mucho miedo.
No podía dormir.
884
00:48:18,639 --> 00:48:23,320
-Pasa de ser alguien
en una trayectoria sólida...
885
00:48:25,039 --> 00:48:29,840
...a ser alguien que movió
su colchón a la sala
886
00:48:29,880 --> 00:48:32,440
e instaló cámaras
en su departamento
887
00:48:32,480 --> 00:48:34,960
que Larry le dijo
que comprara e instalara
888
00:48:35,000 --> 00:48:37,480
porque teme
que anden buscándola.
889
00:48:37,519 --> 00:48:39,559
Él se aprovecha de esto
890
00:48:39,599 --> 00:48:42,840
para convencerla
de que deje su residencia
891
00:48:42,880 --> 00:48:48,000
y abandone su sueño
de ser doctora.
892
00:48:48,039 --> 00:48:51,559
Ella deja todo porque
tiene miedo y está enamorada,
893
00:48:51,599 --> 00:48:53,920
y cree que Larry
puede protegerla.
894
00:48:55,679 --> 00:49:00,880
Así que se muda a Nueva York...
895
00:49:02,320 --> 00:49:04,639
...al departamento.
896
00:49:05,400 --> 00:49:08,000
OCTUBRE 2012
897
00:49:08,039 --> 00:49:11,719
Larry obliga a Yalitza a unirse
a su hermano y hermana
898
00:49:11,760 --> 00:49:14,360
en el departamento
en la calle 93.
899
00:49:14,679 --> 00:49:15,960
-¿Quieres hacerte daño?
900
00:49:18,280 --> 00:49:19,840
-¿Qué?
901
00:49:20,440 --> 00:49:22,000
-No, no quiero.
902
00:49:22,039 --> 00:49:23,480
No quiero.
903
00:49:23,519 --> 00:49:25,280
-¿Qué?
-No quiero hacerme daño.
904
00:49:25,320 --> 00:49:27,239
-Aaaah.
905
00:49:27,280 --> 00:49:30,199
¿Por qué te fue
tan difícil decirlo?
906
00:49:30,239 --> 00:49:32,079
¿Es verdad?
907
00:49:33,079 --> 00:49:34,800
-No, no, sí quiero.
908
00:49:34,840 --> 00:49:36,760
Todavía quiero.
909
00:49:37,519 --> 00:49:39,440
-¿Has estado pensando
en lastimarte?
910
00:49:39,480 --> 00:49:41,320
-Ehm --
911
00:49:44,320 --> 00:49:49,559
-Estos jóvenes eran rehenes
en verdad.
912
00:49:49,599 --> 00:49:52,440
-Santos vivió un abuso
emocional, físico
913
00:49:52,480 --> 00:49:54,800
y psicológico terrible.
914
00:49:56,679 --> 00:50:01,360
-Hay un video que muestra
a Santos abofeteándose...
915
00:50:03,679 --> 00:50:05,440
...mientras su hermana Felicia
916
00:50:05,480 --> 00:50:07,400
está al lado suyo
en el sillón
917
00:50:07,440 --> 00:50:09,639
y se ve que no está nada bien,
918
00:50:09,679 --> 00:50:12,000
y se ve muy espantada.
919
00:50:12,039 --> 00:50:18,880
-Santos pasa una hora
abofeteándose muy fuerte.
920
00:50:18,920 --> 00:50:20,000
-Deja de hablar, Felicia.
921
00:50:20,039 --> 00:50:22,079
-Lo hacía porque Larry
le había dicho
922
00:50:22,119 --> 00:50:24,639
que era la única forma
de que su hermana Felicia
923
00:50:24,679 --> 00:50:26,400
dejara de hablar
o de que se callara.
924
00:50:26,440 --> 00:50:28,880
-Larry pudo justificar eso
en su mente
925
00:50:28,920 --> 00:50:30,239
como ayudar a alguien.
926
00:50:30,679 --> 00:50:31,840
-¡¿Puedo levantarme ya?!
927
00:50:31,880 --> 00:50:33,559
-No, Felicia,
deja de hablar.
928
00:50:33,599 --> 00:50:37,599
-Larry enfrentaba a sus
seguidores unos con otros,
929
00:50:37,639 --> 00:50:40,639
y los usaba para avergonzarse
y vigilarse unos a otros,
930
00:50:40,679 --> 00:50:44,079
para inculcar sentimientos
de culpa y vergüenza
931
00:50:44,119 --> 00:50:46,360
en la mente de sus seguidores.
932
00:50:46,400 --> 00:50:48,519
-Quiero cambiarme de ropa.
933
00:50:48,559 --> 00:50:52,760
No quiero estar aquí.
Con permiso.
934
00:50:52,800 --> 00:50:54,000
-No te vayas.
935
00:50:54,039 --> 00:50:55,440
No salgas del cuarto, Felicia.
936
00:50:55,480 --> 00:50:56,679
Eres un peligro a ti misma
y a otros.
937
00:50:56,719 --> 00:50:58,039
-[ Llorando ]
No lo soy.
938
00:50:58,079 --> 00:51:01,920
-A Felicia se le mostró favor
al principio,
939
00:51:01,960 --> 00:51:04,639
lo cual puede hacerte
sentir especial.
940
00:51:04,679 --> 00:51:08,239
"Este hombre increíble
está en una relación conmigo".
941
00:51:08,280 --> 00:51:09,760
-[ Grita ]
942
00:51:09,800 --> 00:51:11,199
-[ Ray habla indistintamente ]
943
00:51:11,239 --> 00:51:14,000
-Y luego la destruyó
brutalmente.
944
00:51:14,039 --> 00:51:15,280
-Felicia, acuéstate.
945
00:51:15,320 --> 00:51:16,639
-[ Llorando ]
946
00:51:16,679 --> 00:51:19,599
-Vemos a Larry
dominarla físicamente
947
00:51:19,639 --> 00:51:22,400
y restringirla físicamente.
948
00:51:22,440 --> 00:51:24,320
La restringe en todo aspecto --
949
00:51:24,360 --> 00:51:26,360
físicamente y emocionalmente.
950
00:51:26,400 --> 00:51:31,119
Fue un período alargado de
acondicionamiento con tortura.
951
00:51:31,320 --> 00:51:32,960
-¿Te vas a comportar?
952
00:51:33,000 --> 00:51:36,719
**
953
00:51:36,760 --> 00:51:40,280
**
954
00:51:40,320 --> 00:51:42,039
-Yo estaba aterrada.
955
00:51:42,079 --> 00:51:44,280
Él dijo que me ayudaría.
956
00:51:44,320 --> 00:51:46,840
Yo sentí que era mucho para mí.
957
00:51:46,880 --> 00:51:51,719
El concepto de ser una persona
tan mala me era intolerable.
958
00:51:52,159 --> 00:51:53,320
-Voy a regresar a la cama.
959
00:51:53,360 --> 00:51:54,840
-Buenas noches, chicos.
960
00:51:54,880 --> 00:51:58,440
-Así que traté de ponerle fin.
-¿Por qué haces eso?
961
00:51:59,280 --> 00:52:01,039
[ Portazo ]
962
00:52:01,079 --> 00:52:04,800
Yo estaba en el baño,
y vi un envase con pastillas.
963
00:52:06,920 --> 00:52:08,960
-Oigo que abre
un envase de pastillas.
964
00:52:10,079 --> 00:52:11,880
Ahora lo cierra.
965
00:52:14,760 --> 00:52:17,840
[ Golpe seco ]
966
00:52:17,880 --> 00:52:19,559
Larry se levantó.
967
00:52:19,599 --> 00:52:22,519
Se dio cuenta
que yo no estaba en cama.
968
00:52:22,559 --> 00:52:25,239
Entró, abrió la puerta del baño
a la fuerza,
969
00:52:25,280 --> 00:52:26,440
y me jaló del pelo.
970
00:52:26,480 --> 00:52:28,119
-Escúpelas.
971
00:52:28,159 --> 00:52:29,119
Escúpelas.
972
00:52:29,159 --> 00:52:30,719
-Y le dijo a Isabella:
973
00:52:30,760 --> 00:52:34,440
"No dejes que esta puta
se mate en mi departamento".
974
00:52:34,480 --> 00:52:36,760
**
975
00:52:36,800 --> 00:52:39,360
Felicia y su hermana Yalitza
intentan suicidarse
976
00:52:39,400 --> 00:52:41,480
en el tiempo que estuvieron
en el grupo.
977
00:52:41,519 --> 00:52:45,960
-Al menos tres mujeres
intentaron suicidarse.
978
00:52:48,159 --> 00:52:52,639
Lo cual no sorprende,
dado lo que estaban viviendo.
979
00:52:52,679 --> 00:52:55,760
Lo que les hacían va más allá
de la comprensión.
980
00:52:55,800 --> 00:52:59,519
Y parece natural
que llegaran al punto
981
00:52:59,559 --> 00:53:01,920
en que ya no podían soportarlo.
982
00:53:03,599 --> 00:53:07,079
-El suicidio se convierte
en el tema principal,
983
00:53:07,119 --> 00:53:09,000
y Larry les dice:
984
00:53:09,039 --> 00:53:11,199
"Todos están propensos
al suicidio.
985
00:53:11,239 --> 00:53:14,840
Han habido muchos intentos
de suicidio entre ustedes.
986
00:53:14,880 --> 00:53:19,679
Están en gran riesgo
y solo yo puedo salvarlos".
987
00:53:30,159 --> 00:53:32,960
JUNIO 2012
988
00:53:33,519 --> 00:53:34,920
Iban Goicoechea
es parte del culto
989
00:53:34,960 --> 00:53:36,760
pero vive por su cuenta
en Nueva York.
990
00:53:37,159 --> 00:53:41,199
Los Marinos de su unidad en
Afganistán están batallando.
991
00:53:41,239 --> 00:53:43,199
**
992
00:53:43,239 --> 00:53:47,039
-Hasta cierto grado,
todos sufríamos TEPT.
993
00:53:47,079 --> 00:53:53,920
Desde el 2011, alrededor
de 20 chicos se han suicidado.
994
00:53:53,960 --> 00:53:56,559
JOHN WILLIAMS
SIRVIÓ CON IBAN EN USMC
995
00:53:56,599 --> 00:53:58,599
Tanto gente cercana a mí
996
00:53:58,639 --> 00:54:01,000
como gente que estaba
en mi unidad.
997
00:54:01,039 --> 00:54:03,800
-Uno de los síntomas principales
del TEPT
998
00:54:03,840 --> 00:54:06,039
asociado con el trauma
del combate es paranoia
999
00:54:06,079 --> 00:54:07,639
e hiper consciencia.
1000
00:54:08,639 --> 00:54:12,880
Con Iban, ese no parecía ser
el problema principal.
1001
00:54:12,920 --> 00:54:16,760
Parecía que eran las ideas
que Larry le había metido
1002
00:54:16,800 --> 00:54:20,239
de que alguien lo estaba
persiguiendo.
1003
00:54:20,280 --> 00:54:21,440
Cuando hablé con Iban,
1004
00:54:21,480 --> 00:54:23,840
parecía razonable y coherente,
1005
00:54:23,880 --> 00:54:28,039
pero hablaba de algo
muy alejado de la realidad.
1006
00:54:28,480 --> 00:54:30,760
[ Bocinazos ]
1007
00:54:30,800 --> 00:54:35,119
-¿Has visto que Larry
sea buscado por el gobierno?
1008
00:54:35,159 --> 00:54:38,519
-Cuando estábamos en Nueva York
nos estaban siguiendo.
1009
00:54:38,559 --> 00:54:41,480
Yo fui su chofer por un tiempo.
1010
00:54:41,519 --> 00:54:45,000
Lo estaban siguiendo
en las calles.
1011
00:54:45,039 --> 00:54:46,920
A veces los veíamos.
1012
00:54:46,960 --> 00:54:49,039
A veces no veíamos nada.
1013
00:54:49,079 --> 00:54:52,480
Pero a veces era obvio
que lo estaban siguiendo.
1014
00:54:53,760 --> 00:54:57,920
-Dijo: "Bernard Kerik
quiere vengarse de Larry".
1015
00:54:58,920 --> 00:55:02,719
Era una diatriba de gente
asociada con Larry
1016
00:55:02,760 --> 00:55:06,800
que no lo quieren o que quieren
atrapar a Iban también.
1017
00:55:06,840 --> 00:55:10,480
**
1018
00:55:10,519 --> 00:55:14,159
**
1019
00:55:14,199 --> 00:55:17,519
MAYO 2013
1020
00:55:17,840 --> 00:55:20,320
Larry lleva a algunos
de sus seguidores
1021
00:55:20,360 --> 00:55:21,760
a la ciudad de Nueva York.
1022
00:55:21,800 --> 00:55:23,320
-En la primavera del 2013,
1023
00:55:23,360 --> 00:55:26,760
varios de estos estudiantes
van al Norte de Carolina,
1024
00:55:26,800 --> 00:55:30,199
donde vive el padrastro
de Larry, Gordon Ray.
1025
00:55:30,239 --> 00:55:31,760
Talia también vive ahí.
1026
00:55:31,800 --> 00:55:35,280
Gordon tiene una propiedad.
1027
00:55:35,320 --> 00:55:37,920
Es una casa grande semirural
1028
00:55:37,960 --> 00:55:39,519
en Pinehurst,
Carolina del Norte,
1029
00:55:39,559 --> 00:55:41,760
que es un pueblo pequeño.
1030
00:55:43,360 --> 00:55:46,920
Santos y Dan se quedan
en Nueva York, pero los demás --
1031
00:55:46,960 --> 00:55:50,719
Claudia, Yalitza,
Felicia, Isabella --
1032
00:55:50,760 --> 00:55:56,559
están en Pinehurst
trabajando arduamente.
1033
00:55:59,559 --> 00:56:02,480
-Los líderes de culto
explotan a su seguidores
1034
00:56:02,519 --> 00:56:04,760
de cualquier forma posible.
1035
00:56:04,800 --> 00:56:08,519
No sorprende que Larry
haya elegido
1036
00:56:08,559 --> 00:56:10,800
aprovecharse
de la mano de obra gratuita.
1037
00:56:10,840 --> 00:56:13,599
-Esta propiedad
es un desastre total.
1038
00:56:13,639 --> 00:56:16,719
Tienen que quitar el césped
y poner uno nuevo.
1039
00:56:16,760 --> 00:56:18,719
Tienen que cavar
fosos de drenaje.
1040
00:56:18,760 --> 00:56:21,639
Tienen que usar retroexcavadoras
y maquinaria
1041
00:56:21,679 --> 00:56:23,840
que no saben cómo usar.
1042
00:56:23,880 --> 00:56:27,400
Larry les dice que tienen
que trabajar todo el día.
1043
00:56:27,440 --> 00:56:29,079
Comen cuando él se los permite,
1044
00:56:29,119 --> 00:56:33,719
y no pueden entrar hasta
que acaben todo el trabajo.
1045
00:56:33,760 --> 00:56:36,719
Aquí vemos la jerarquía
dentro del grupo mismo
1046
00:56:36,760 --> 00:56:40,320
donde se favorece a Talia.
1047
00:56:40,360 --> 00:56:42,440
Mientras todos están
trabajando afuera,
1048
00:56:42,480 --> 00:56:43,639
ella está adentro trabajando
1049
00:56:43,679 --> 00:56:45,599
en su aplicación
para la escuela de Leyes.
1050
00:56:45,639 --> 00:56:47,639
Ella no está en el campo.
1051
00:56:48,960 --> 00:56:51,440
-Tienen que bajarla
del otro lado
1052
00:56:51,480 --> 00:56:55,039
para que el agua
corra por ahí.
1053
00:56:55,079 --> 00:56:57,320
-¿Puedes creer que esto
se desbordó hasta el césped?
1054
00:56:57,360 --> 00:56:58,719
Mira esto.
1055
00:56:58,760 --> 00:57:04,119
Larry acusa al grupo
de dañar la maquinaria.
1056
00:57:04,159 --> 00:57:06,199
-Me has estado
dañando a mis espaldas,
1057
00:57:06,239 --> 00:57:09,480
haciendo cosas dañinas,
destruyendo propiedad.
1058
00:57:09,519 --> 00:57:10,719
-No quiero hacerlo.
1059
00:57:10,760 --> 00:57:11,639
-¿No quieres qué?
-[ Sorbe ]
1060
00:57:11,679 --> 00:57:13,679
No quiero dañar cosas.
1061
00:57:13,719 --> 00:57:15,719
-¿Cuándo fue la última vez
que dañaste algo?
1062
00:57:15,760 --> 00:57:18,400
-Larry sabía cómo extorsionar
a las personas
1063
00:57:18,440 --> 00:57:20,039
y cómo cometer
fraude financiero.
1064
00:57:20,079 --> 00:57:23,440
Creó una escena
donde los convenció
1065
00:57:23,480 --> 00:57:24,960
de haber descompuesto
toda su propiedad.
1066
00:57:25,000 --> 00:57:30,400
Luego les decía que le debían
miles de dólares.
1067
00:57:30,440 --> 00:57:33,039
-No quería --
1068
00:57:33,079 --> 00:57:36,440
-¿Querías dañarlo,
y no fue eso lo que hiciste?
1069
00:57:36,480 --> 00:57:38,199
-Sí.
1070
00:57:38,840 --> 00:57:41,440
-Hablábamos del daño
que yo había causado
1071
00:57:41,480 --> 00:57:45,039
y yo le di un estimado
de $100.000.
1072
00:57:46,559 --> 00:57:48,599
Y él dijo que era
una cantidad así.
1073
00:57:48,639 --> 00:57:51,519
-Yo le dije
que quizá fuera más.
1074
00:57:51,559 --> 00:57:56,559
-Y él dice:
"Sí, quizás es más".
1075
00:57:56,960 --> 00:58:01,280
-El grupo estaba bajo el control
total de Larry Ray
1076
00:58:01,320 --> 00:58:05,559
y se creían la idea
de que le debían una gran deuda
1077
00:58:05,599 --> 00:58:08,360
que jamás podrían pagar.
1078
00:58:09,920 --> 00:58:12,679
-Estas cosas se convirtieron
en un mecanismo
1079
00:58:12,719 --> 00:58:15,840
para que Larry les sacara dinero
a sus familias.
1080
00:58:16,760 --> 00:58:19,119
-Contactaron a su familia
y amigos
1081
00:58:19,159 --> 00:58:22,719
y les dijeron que habían
hecho algo malo
1082
00:58:22,760 --> 00:58:24,239
y que tenían que pagarle,
1083
00:58:24,280 --> 00:58:25,920
y que si podían ayudarles.
1084
00:58:25,960 --> 00:58:29,199
-Los padre de los Rosario
no eran muy adinerados.
1085
00:58:29,239 --> 00:58:32,760
Ahorraron suficiente dinero
para comprar una casita.
1086
00:58:33,800 --> 00:58:36,119
Y terminaron dándole a Larry
una cantidad de seis cifras.
1087
00:58:36,159 --> 00:58:41,440
Pago por Daño
1088
00:58:42,039 --> 00:58:45,119
-Un día, Santos hablaba
por teléfono con Talia
1089
00:58:45,159 --> 00:58:46,559
sobre cómo lograr que sus padres
1090
00:58:46,599 --> 00:58:48,920
le dieran dinero
para las reparaciones.
1091
00:58:48,960 --> 00:58:51,599
Y a veces, Talia le pasaba
el teléfono a Larry,
1092
00:58:51,639 --> 00:58:53,480
y Larry hablaba con Santos.
1093
00:58:54,480 --> 00:58:56,920
Era una gran cantidad de dinero.
1094
00:58:56,960 --> 00:59:00,599
Como $20.000.
1095
00:59:01,159 --> 00:59:03,519
Santos lo logró.
1096
00:59:03,559 --> 00:59:06,920
Y recuerdo que Larry le dijo:
"Buen trabajo.
1097
00:59:06,960 --> 00:59:09,039
¿Ves? ¿No te sientes
mejor ahora?
1098
00:59:09,079 --> 00:59:11,920
Lo correcto
es reparar las cosas".
1099
00:59:11,960 --> 00:59:13,320
Ese tipo de cosas.
1100
00:59:13,360 --> 00:59:15,920
-Se convirtieron
en centros de lucro.
1101
00:59:15,960 --> 00:59:18,920
Y Larry Ray
se aprovechó de eso.
1102
00:59:18,960 --> 00:59:23,480
Los hace que vacíen
las cuentas de sus padres.
1103
00:59:23,519 --> 00:59:25,559
A veces, los ahorros
de toda una vida,
1104
00:59:25,599 --> 00:59:27,559
porque convencen a sus padres
1105
00:59:27,599 --> 00:59:30,400
de que hicieron algún daño
1106
00:59:30,440 --> 00:59:32,480
y que le deben dinero
a este tipo.
1107
00:59:32,519 --> 00:59:33,920
O si no, estarán en problemas.
1108
00:59:33,960 --> 00:59:36,280
[ Bocinazos ]
1109
00:59:36,320 --> 00:59:39,880
**
1110
00:59:39,920 --> 00:59:42,800
Tras regresar a la ciudad
de Nueva York,
1111
00:59:42,840 --> 00:59:45,920
Larry exige que Claudia
pague sus "deudas".
1112
00:59:45,960 --> 00:59:48,920
-Según las pruebas presentadas,
1113
00:59:48,960 --> 00:59:53,440
Larry le estaba
exigiendo a Claudia
1114
00:59:53,480 --> 00:59:56,039
miles y miles de dólares...
1115
00:59:57,519 --> 01:00:01,639
Él la convenció
de que la única forma
1116
01:00:01,679 --> 01:00:04,360
en que podría ganar el dinero
que necesitaba
1117
01:00:04,400 --> 01:00:07,039
era vendiéndose a sí misma.
1118
01:00:07,079 --> 01:00:12,920
**
1119
01:00:12,960 --> 01:00:16,119
Así que comenzó a trabajar
como prostituta.
1120
01:00:17,760 --> 01:00:20,840
-Larry convenció a Claudia
de que le debía dinero.
1121
01:00:20,880 --> 01:00:23,559
La deuda ya iba en cientos
de miles de dólares
1122
01:00:23,599 --> 01:00:25,360
por maquinaria dañada
en Pinehurst.
1123
01:00:26,039 --> 01:00:28,840
Ella empieza a acostarse
con hombres por dinero.
1124
01:00:28,880 --> 01:00:32,880
Y Larry se involucra en esto.
1125
01:00:34,000 --> 01:00:36,280
La obliga a que ponga
una sitio web.
1126
01:00:36,320 --> 01:00:41,079
**
1127
01:00:41,119 --> 01:00:45,719
**
1128
01:00:45,760 --> 01:00:49,639
Y que le diera
el dinero a Larry.
1129
01:00:51,280 --> 01:00:54,519
-Quería reparar el daño
que le había hecho a Larry
1130
01:00:54,559 --> 01:00:59,800
por la inmensa presión de Larry
de sacarme dinero.
1131
01:01:04,880 --> 01:01:06,719
-Ella empieza a vivir
en hoteles...
1132
01:01:07,519 --> 01:01:09,519
...ve a los clientes
en los hoteles.
1133
01:01:09,559 --> 01:01:11,920
Todo el dinero se lo da a Larry,
1134
01:01:11,960 --> 01:01:15,679
excepto lo necesario
para pagar renta y comida.
1135
01:01:15,719 --> 01:01:19,119
-La convirtió en una máquina
de dinero.
1136
01:01:19,159 --> 01:01:20,599
Ya no era una persona.
1137
01:01:20,639 --> 01:01:23,840
Iba de hotel en hotel,
siempre trabajando.
1138
01:01:25,960 --> 01:01:30,360
-La presión de ganar dinero
era constante...
1139
01:01:30,400 --> 01:01:33,519
y muy intensa.
1140
01:01:33,559 --> 01:01:35,719
Me amenazaba con chantajear
a mis clientes.
1141
01:01:35,760 --> 01:01:37,599
Me amenazaba físicamente.
1142
01:01:37,639 --> 01:01:39,920
Amenazaba con ponerme
en prisión.
1143
01:01:39,960 --> 01:01:43,800
**
1144
01:01:43,840 --> 01:01:47,519
**
1145
01:01:47,559 --> 01:01:49,920
**
1146
01:01:49,960 --> 01:01:55,119
-Alguien encontró un sitio web
muy perturbador
1147
01:01:55,159 --> 01:01:57,159
que tenía un enlace a un video.
1148
01:01:57,199 --> 01:01:58,559
-Habla fuerte, Claudia.
1149
01:01:58,599 --> 01:02:00,360
-No me importaba la otra gente.
1150
01:02:00,400 --> 01:02:02,280
-Dilo otra vez.
1151
01:02:02,320 --> 01:02:05,559
-Quería envenenarte a ti
y no me importaban los demás.
1152
01:02:06,119 --> 01:02:10,119
-En el video, Claudia parece
estar en piloto automático.
1153
01:02:10,159 --> 01:02:13,280
-Larry Ray la acusaba
de cosas sin sentido,
1154
01:02:13,320 --> 01:02:16,960
como envenenamientos
o conspiraciones para matar.
1155
01:02:17,000 --> 01:02:19,880
-Primero, ¿haces esto
de tu propia voluntad?
1156
01:02:19,920 --> 01:02:21,519
-Sí.
1157
01:02:21,559 --> 01:02:24,519
-Si ella decía otra cosa
aparte de "sí",
1158
01:02:24,559 --> 01:02:26,800
Larry le decía:
"Pero esa no es la verdad.
1159
01:02:26,840 --> 01:02:28,679
Tienes que decir la verdad".
1160
01:02:28,719 --> 01:02:30,800
Y grababa estas conversaciones.
1161
01:02:30,840 --> 01:02:34,519
La verdad era para generar
material de chantaje.
1162
01:02:34,559 --> 01:02:37,119
-Te envenené varias veces
1163
01:02:37,159 --> 01:02:40,840
con viales de veneno.
1164
01:02:40,880 --> 01:02:43,840
-A la vez, querías convencerme
de que eras una buena persona,
1165
01:02:43,880 --> 01:02:45,920
que te arrepentías de hacer esto
1166
01:02:45,960 --> 01:02:47,320
y que jamás
lo volverías a hacer.
1167
01:02:47,360 --> 01:02:49,199
-Sí.
1168
01:02:49,239 --> 01:02:51,159
-¿Por qué?
1169
01:02:51,880 --> 01:02:55,039
Para seguir teniendo
acceso a ti.
1170
01:02:56,159 --> 01:02:59,719
-Para cuando ella admite
todos los envenenamientos,
1171
01:02:59,760 --> 01:03:01,079
ella solo quiere largarse.
1172
01:03:01,119 --> 01:03:03,840
Quiere distanciarse de Larry
1173
01:03:03,880 --> 01:03:06,840
y salirse de ahí
lo más pronto posible.
1174
01:03:07,960 --> 01:03:12,480
Larry usa a Isabella para lavar
el dinero de Claudia.
1175
01:03:12,519 --> 01:03:14,519
-El dinero de los clientes
de Claudia
1176
01:03:14,559 --> 01:03:16,079
se transfiere a Isabella,
1177
01:03:16,119 --> 01:03:20,079
y ella se vuelve crucial
en la operación de Larry.
1178
01:03:20,119 --> 01:03:23,079
-En un culto, todos son
culpables hasta cierto grado.
1179
01:03:23,119 --> 01:03:26,519
En el caso de Isabella,
ella se convirtió
1180
01:03:26,559 --> 01:03:29,880
en la mano derecha de Larry.
1181
01:03:30,440 --> 01:03:35,559
-Ella era la contadora
de la prostitución de Claudia.
1182
01:03:35,599 --> 01:03:40,679
Hay libros de contabilidad
que indican el ingreso
1183
01:03:40,719 --> 01:03:43,079
que Larry recibía de Claudia.
1184
01:03:43,119 --> 01:03:46,320
-Y la cantidad de dinero
que él dice que ella le debe
1185
01:03:46,360 --> 01:03:48,320
nunca parece reducirse.
1186
01:03:48,360 --> 01:03:54,360
**
1187
01:03:54,400 --> 01:03:59,000
Ella hace esto
por cuatro años...
1188
01:03:59,559 --> 01:04:00,719
...sin vacaciones...
1189
01:04:01,719 --> 01:04:04,599
...viendo hasta cinco clientes
al día...
1190
01:04:06,079 --> 01:04:09,760
...y termina dándole
más de $2 millones.
1191
01:04:09,800 --> 01:04:15,599
**
1192
01:04:15,639 --> 01:04:20,639
-Ella no tenía nada
para sí misma.
1193
01:04:20,679 --> 01:04:25,519
Vivía en temor constante
de que Larry la castigara.
1194
01:04:25,559 --> 01:04:28,559
Parecía que todo
lo que ella hacía
1195
01:04:28,599 --> 01:04:33,840
durante ese tiempo
era para mantenerlo contento.
1196
01:04:33,880 --> 01:04:35,599
**
1197
01:04:35,639 --> 01:04:39,000
La tristeza de Iban Goicoechea
también va en aumento.
1198
01:04:39,519 --> 01:04:41,960
Debido a las teorías
conspirativas de Larry
1199
01:04:42,000 --> 01:04:44,679
y su paranoia,
su salud mental se deteriora.
1200
01:04:44,719 --> 01:04:47,719
-Lo internaron
en un centro psiquiátrico.
1201
01:04:47,760 --> 01:04:53,039
Desde su perspectiva,
eso refuerza su idea
1202
01:04:53,079 --> 01:04:54,920
de que todos andan tras él.
1203
01:04:54,960 --> 01:04:57,159
Y estoy seguro que Larry
se aprovechó de eso.
1204
01:04:57,199 --> 01:04:58,559
"Te dije que vendrían por ti".
1205
01:04:58,599 --> 01:05:00,920
"Te he dicho que esto
te iba a pasar.
1206
01:05:00,960 --> 01:05:04,000
Ahora te pasó y no puedes
confiar en nadie".
1207
01:05:06,440 --> 01:05:08,119
-Él era el típico chico
de Nueva Jersey,
1208
01:05:08,159 --> 01:05:11,960
y a mí me llamaban el chivo
de montaña. [ Se ríe ]
1209
01:05:14,519 --> 01:05:16,519
Yo siempre le decía
que tenía que salir
1210
01:05:16,559 --> 01:05:18,920
a la naturaleza y al bosque.
1211
01:05:18,960 --> 01:05:22,320
Mi esposa y yo hablamos con él
por teléfono.
1212
01:05:22,360 --> 01:05:25,039
"Ey, ¿por qué no te mudas
a Oregón por un rato?
1213
01:05:25,079 --> 01:05:27,639
Ven a ver si puedes hacer
algo diferente acá".
1214
01:05:27,679 --> 01:05:30,400
Se le veía muy entusiasmado
por ello,
1215
01:05:30,440 --> 01:05:33,639
y lo dieron de alta
para que viniera.
1216
01:05:36,119 --> 01:05:40,559
Poco después de que llegara,
1217
01:05:40,599 --> 01:05:45,039
notamos que no tenía
pasión por nada.
1218
01:05:45,079 --> 01:05:47,800
No quería hacer nada.
1219
01:05:49,199 --> 01:05:50,880
Me preocupó.
1220
01:05:50,920 --> 01:05:53,079
**
1221
01:05:56,360 --> 01:05:59,880
**
1222
01:05:59,920 --> 01:06:03,880
-Todos los que están en un culto
siempre tienen dudas,
1223
01:06:03,920 --> 01:06:05,639
pero no puedes expresarlas.
1224
01:06:05,679 --> 01:06:07,159
No puedes decirle nada a nadie.
1225
01:06:07,199 --> 01:06:09,360
Así que pones tus dudas
en el estante,
1226
01:06:09,400 --> 01:06:10,960
y cuando se quiebra el estante,
1227
01:06:11,000 --> 01:06:13,360
te das cuenta de que:
"Esto no es saludable.
1228
01:06:13,400 --> 01:06:15,199
Algo no está bien aquí",
1229
01:06:15,239 --> 01:06:17,519
y así empiezas a pensar en irte.
1230
01:06:17,559 --> 01:06:24,599
Para el 2016, el control de
Larry sobre el grupo disminuye.
1231
01:06:24,639 --> 01:06:27,440
-Después de un rato,
Daniel llega al límite
1232
01:06:27,480 --> 01:06:33,400
y nota que lo que Larry
presentaba como iluminación
1233
01:06:33,440 --> 01:06:35,599
no era real.
1234
01:06:35,639 --> 01:06:37,639
Se lo estaba inventando.
1235
01:06:37,679 --> 01:06:39,199
"Este tipo no sabe lo que dice".
1236
01:06:39,239 --> 01:06:41,000
Poco después, se fue.
1237
01:06:43,719 --> 01:06:46,880
-A Santos se le dificultó mucho
1238
01:06:46,920 --> 01:06:49,480
darse cuenta de que Larry,
1239
01:06:49,519 --> 01:06:52,159
alguien que lo había apoyado
y escuchado,
1240
01:06:52,199 --> 01:06:55,119
alguien que justificaba
sus emociones
1241
01:06:55,159 --> 01:06:58,480
por su familia, sus padres
o sus hermanas,
1242
01:06:58,519 --> 01:06:59,960
era una persona mala.
1243
01:07:01,559 --> 01:07:05,559
-En cierto momento,
Santos llega a su límite
1244
01:07:05,599 --> 01:07:08,320
y deja de hablarle a Larry.
1245
01:07:08,360 --> 01:07:11,000
Se siente abusado y se va.
1246
01:07:11,039 --> 01:07:14,400
Encuentra trabajos
que pagan poco,
1247
01:07:14,440 --> 01:07:16,920
pero corta la comunicación.
1248
01:07:16,960 --> 01:07:20,639
**
1249
01:07:20,679 --> 01:07:22,599
Lee Chen ha esperado seis años
para que las autoridades
1250
01:07:22,639 --> 01:07:24,480
desalojen a Larry de su
departamento en Manhattan.
1251
01:07:24,519 --> 01:07:27,280
**
1252
01:07:27,320 --> 01:07:28,800
-En el proceso de desalojo,
1253
01:07:28,840 --> 01:07:32,159
se tardaron más de tres años
para un juicio a favor.
1254
01:07:32,199 --> 01:07:38,519
Y otros años más para que los
agentes tomaran acción.
1255
01:07:38,559 --> 01:07:43,079
Por fin se obliga
a Larry a salir.
1256
01:07:44,039 --> 01:07:48,800
Fue un gran alivio
sacar a Larry de mi casa.
1257
01:07:48,840 --> 01:07:52,559
-En este punto,
está viviendo día a día
1258
01:07:52,599 --> 01:07:56,000
con Isabella y Felicia.
1259
01:07:56,039 --> 01:08:00,159
Pasan tiempo en hoteles.
Se quedan en Airbnbs.
1260
01:08:00,199 --> 01:08:04,639
Con el tiempo, consiguen
una casa en Nueva Jersey
1261
01:08:04,679 --> 01:08:07,400
propiedad de su amigo
Scott Mueller.
1262
01:08:07,440 --> 01:08:12,840
PISCATAWAY, NUEVA JERSEY
1263
01:08:13,280 --> 01:08:17,680
Talia se mantiene en contacto
desde Carolina del Norte
1264
01:08:19,000 --> 01:08:22,600
-Era muy raro que Talia
no se comunicara a diario.
1265
01:08:22,640 --> 01:08:24,680
Se comunicaba todos los días.
1266
01:08:24,720 --> 01:08:28,479
A veces varias veces al día,
en especial con Isabella.
1267
01:08:29,039 --> 01:08:34,000
-Es obvio que Talia es crucial
en la estafa.
1268
01:08:34,039 --> 01:08:37,960
Se lo creyó tanto
que hizo que otros lo creyeran,
1269
01:08:38,000 --> 01:08:42,399
y siguió creyendo la mentira
a través de todo este caso.
1270
01:08:42,439 --> 01:08:46,600
OCTUBRE 2018
1271
01:08:47,399 --> 01:08:51,720
Claudia continúa trabajando
como prostituta en Manhattan.
1272
01:08:52,079 --> 01:08:54,720
Desesperada por irse,
le cuenta a uno de sus clientes
1273
01:08:54,760 --> 01:08:56,000
sobre la coerción de Larry.
1274
01:08:56,039 --> 01:08:59,119
-Ella ya lleva años
como prostituta.
1275
01:08:59,159 --> 01:09:03,680
Le cuenta a uno de sus clientes
en un momento de miedo,
1276
01:09:03,720 --> 01:09:07,600
pero creo que también
quería huir de esa situación.
1277
01:09:07,640 --> 01:09:10,920
Larry nota que algo ha pasado
1278
01:09:10,960 --> 01:09:15,760
y se presenta en uno
de los cuartos de hotel.
1279
01:09:17,479 --> 01:09:19,319
-Larry e Isabella
se dan cuenta
1280
01:09:19,359 --> 01:09:22,840
de que Claudia le dijo
a uno de sus clientes
1281
01:09:22,880 --> 01:09:26,640
hasta el punto que lo nombraron
en un sitio web
1282
01:09:26,680 --> 01:09:29,199
exponiendo su relación
con Claudia,
1283
01:09:29,239 --> 01:09:31,640
quien era una prostituta.
1284
01:09:31,680 --> 01:09:36,840
-Y él se presenta a unos
de los cuartos de hotel.
1285
01:09:37,880 --> 01:09:42,680
Larry e Isabella fueron
al cuarto de hotel de Claudia...
1286
01:09:43,199 --> 01:09:47,600
...y Larry la torturó
durante toda una horrenda noche.
1287
01:09:49,079 --> 01:09:53,199
Él llega y empieza a regañarla
y a pegarle
1288
01:09:53,239 --> 01:09:57,199
y a gritarle por haberle
dicho a alguien
1289
01:09:57,239 --> 01:09:59,159
lo que le estaba pasando.
1290
01:10:00,199 --> 01:10:02,039
-Me dijo que me desnudara.
1291
01:10:02,079 --> 01:10:05,760
Me ató a una silla.
1292
01:10:07,119 --> 01:10:08,479
No podía irme.
1293
01:10:08,520 --> 01:10:10,319
-Según lo describe Claudia,
1294
01:10:10,359 --> 01:10:12,479
Isabella estaba en el cuarto.
1295
01:10:12,520 --> 01:10:13,880
-Recuerdo que ella dijo,
1296
01:10:13,920 --> 01:10:15,640
cuando Larry
me estaba echando agua
1297
01:10:15,680 --> 01:10:17,239
para bajar
mi temperatura corporal,
1298
01:10:17,279 --> 01:10:20,760
ella dijo:
"Claudia, eres una dramática.
1299
01:10:20,800 --> 01:10:24,439
El agua ni siquiera está fría".
1300
01:10:25,840 --> 01:10:29,199
-Larry sofocó a Claudia
con una bolsa de plástico
1301
01:10:29,239 --> 01:10:30,439
repetidas veces.
1302
01:10:30,479 --> 01:10:34,560
Fue incesante, doloroso
y aterrador.
1303
01:10:36,119 --> 01:10:43,000
-Intentó asfixiarme y ahogarme
hasta el punto que me desmayé.
1304
01:10:43,039 --> 01:10:44,960
Yo estaba aterrada.
1305
01:10:45,000 --> 01:10:47,359
Estaba temblando.
1306
01:10:47,399 --> 01:10:49,000
-Eso va más allá de la crueldad.
1307
01:10:49,039 --> 01:10:52,600
Destruir a una estudiante
normal,
1308
01:10:52,640 --> 01:10:55,000
obligarla a convertirse
en prostituta
1309
01:10:55,039 --> 01:10:57,399
y luego, no solo quitarle
su dinero,
1310
01:10:57,439 --> 01:10:59,239
sino también torturarla.
1311
01:10:59,279 --> 01:11:02,640
-En cierto momento,
ordenaron hamburguesas y papas.
1312
01:11:02,680 --> 01:11:07,039
Cenaron mientras ella
estaba atada a una silla
1313
01:11:07,079 --> 01:11:08,159
frente a ellos.
1314
01:11:08,199 --> 01:11:11,079
-Y la tortura empezó de nuevo.
1315
01:11:11,840 --> 01:11:15,880
Al final, él la soltó
de la silla y la dejó ir.
1316
01:11:15,920 --> 01:11:18,079
Ella durmió por unas horas.
1317
01:11:18,119 --> 01:11:21,960
Luego despertó
y regresó a trabajar.
1318
01:11:24,680 --> 01:11:26,760
-Y no mucho tiempo
después de eso
1319
01:11:26,800 --> 01:11:31,479
Claudia mostró señales
de estar harta
1320
01:11:31,520 --> 01:11:33,800
con lo que estaba pasando
1321
01:11:33,840 --> 01:11:38,760
y le dijo al mismo cliente
lo que estaba pasando.
1322
01:11:38,800 --> 01:11:43,239
Él le brindó el escape
que ella tanto necesitaba.
1323
01:11:44,039 --> 01:11:45,560
-Le compró un boleto de tren.
1324
01:11:48,680 --> 01:11:50,880
Y ella se fue de la ciudad.
1325
01:11:50,920 --> 01:11:52,560
Se escapó.
1326
01:11:52,600 --> 01:11:56,680
Ella les estaba dando
más de $100.000 al mes
1327
01:11:56,720 --> 01:12:00,960
a Larry y a Isabella.
1328
01:12:01,000 --> 01:12:05,880
Ellos le enviaron una serie de
emails tratando de inculparla
1329
01:12:05,920 --> 01:12:09,000
e intimidarla
para que regresara,
1330
01:12:09,039 --> 01:12:11,239
pero no lo hizo.
1331
01:12:11,279 --> 01:12:12,600
Te pido que me llames.
-Lawrence
1332
01:12:12,640 --> 01:12:15,640
-Ese es el comienzo
del final de la historia.
1333
01:12:18,439 --> 01:12:22,239
NOVIEMBRE 2018
1334
01:12:22,880 --> 01:12:26,760
-Me comuniqué con la gente
que conocía bien a Claudia,
1335
01:12:26,800 --> 01:12:28,119
su familia y amigos,
y me dijeron
1336
01:12:28,159 --> 01:12:30,079
que no habían hablado con ella
por seis años.
1337
01:12:30,119 --> 01:12:33,560
Me puse en contacto
con Daniel Levin.
1338
01:12:33,600 --> 01:12:37,520
Él acordó hablar conmigo,
y ahí se hizo obvio
1339
01:12:37,560 --> 01:12:41,119
que esto era algo muy malo
y abusivo.
1340
01:12:41,159 --> 01:12:43,039
Creí que tenía
que contar la historia
1341
01:12:43,079 --> 01:12:44,760
para ayudar a esta gente.
1342
01:12:44,800 --> 01:12:47,680
James Walsh y yo publicamos
el artículo
1343
01:12:47,720 --> 01:12:51,000
a finales de abril del 2019.
1344
01:12:51,039 --> 01:12:53,920
-Casi una década
después de que Larry
1345
01:12:53,960 --> 01:12:57,680
entrara al dormitorio
en Sarah Lawrence,
1346
01:12:57,720 --> 01:13:00,439
salió este artículo
en la New York Magazine,
1347
01:13:00,479 --> 01:13:03,000
un cuento totalmente
descabellado.
1348
01:13:03,039 --> 01:13:05,000
-La historia salió.
1349
01:13:05,039 --> 01:13:06,600
Todos estábamos
en la sala de redacción
1350
01:13:06,640 --> 01:13:10,880
y todos nos espantamos
porque la historia era muy rara.
1351
01:13:12,720 --> 01:13:17,960
-Otra repercusión de publicar
el artículo
1352
01:13:18,000 --> 01:13:20,560
fue que la madre
y la tía de Isabella
1353
01:13:20,600 --> 01:13:22,800
y la madre de Felicia
fueron a Nueva Jersey,
1354
01:13:22,840 --> 01:13:27,800
y tocaran en la puerta e
intentaron rescatar a sus hijas.
1355
01:13:27,840 --> 01:13:30,840
Larry se escondió en la parte
trasera de la casa
1356
01:13:30,880 --> 01:13:33,039
y las hijas se rehusaron
a salir.
1357
01:13:33,079 --> 01:13:37,479
Aun así, no podían hacer nada.
Son personas adultas.
1358
01:13:41,840 --> 01:13:44,279
-El artículo de la revista
New York
1359
01:13:44,319 --> 01:13:49,000
llegó a un supervisor del FBI
en la oficina de Nueva York.
1360
01:13:49,039 --> 01:13:52,600
Ese supervisor dijo:
"Tenemos que investigar esto".
1361
01:13:52,640 --> 01:13:55,039
Y lo hicieron muy bien.
1362
01:13:55,079 --> 01:13:59,600
Determinaron cuánto dinero
había recibido Larry Ray
1363
01:13:59,640 --> 01:14:02,000
de la trata sexual,
1364
01:14:02,039 --> 01:14:06,560
de vaciar las cuentas
de los padres de los chicos.
1365
01:14:06,600 --> 01:14:09,039
Adquirieron registros celulares.
1366
01:14:09,840 --> 01:14:14,600
Sus emails muestran el control
y sus confesiones.
1367
01:14:14,640 --> 01:14:16,399
Pasaban todo tipo de cosas
1368
01:14:16,439 --> 01:14:18,800
y había referencias violentas.
1369
01:14:18,840 --> 01:14:21,399
Luego llega la orden de cateo
1370
01:14:21,439 --> 01:14:24,439
de la casa en Piscataway,
Nueva Jersey.
1371
01:14:25,199 --> 01:14:28,560
FEBRERO 11, 2020
1372
01:14:28,600 --> 01:14:29,680
-Temprano en la mañana,
1373
01:14:29,720 --> 01:14:31,840
Larry está en cama
1374
01:14:31,880 --> 01:14:35,520
y un equipo de agentes federales
y de agentes de la NYPD
1375
01:14:35,560 --> 01:14:38,560
llegan a la casa y lo arrestan.
1376
01:14:38,600 --> 01:14:41,159
Lo interrogan
1377
01:14:41,199 --> 01:14:44,039
y revisan todo en la casa.
1378
01:14:44,079 --> 01:14:49,239
Incautan grabaciones de miles
de llamadas, videos,
1379
01:14:49,279 --> 01:14:51,439
varias docenas de discos duros,
1380
01:14:51,479 --> 01:14:55,279
varias docenas de celulares,
laptops,
1381
01:14:55,319 --> 01:14:58,600
así como libros de cuentas
y diarios escritos a mano
1382
01:14:58,640 --> 01:15:01,560
que él le había quitado
a los estudiantes.
1383
01:15:01,600 --> 01:15:05,600
-Es el sueño de todo agente
hacer una búsqueda
1384
01:15:05,640 --> 01:15:10,239
donde hay tanta documentación
de ilegalidad.
1385
01:15:11,279 --> 01:15:13,680
Los mismos documentos usados
1386
01:15:13,720 --> 01:15:16,760
para controlar y humillar
a estos jóvenes
1387
01:15:16,800 --> 01:15:20,279
fueron los documentos
usados en corte
1388
01:15:20,319 --> 01:15:23,600
para atrapar a Larry Ray.
1389
01:15:23,640 --> 01:15:24,680
-Buenos días.
1390
01:15:24,720 --> 01:15:26,600
Soy Jeff Berman,
fiscal del Estado
1391
01:15:26,640 --> 01:15:28,800
del distrito sur de Nueva York.
1392
01:15:28,840 --> 01:15:32,319
Hoy anunciamos cargos criminales
contra este hombre,
1393
01:15:32,359 --> 01:15:34,000
Lawrence Ray,
1394
01:15:34,039 --> 01:15:35,640
quien por casi una década
1395
01:15:35,680 --> 01:15:38,800
explotó y abusó de hombres
y mujeres jóvenes
1396
01:15:38,840 --> 01:15:42,319
emocional, física y sexualmente
1397
01:15:42,359 --> 01:15:44,640
para su propio lucro.
1398
01:15:44,680 --> 01:15:46,479
-La acusación contenía
1399
01:15:46,520 --> 01:15:49,079
trata sexual, conspiración
de trata sexual,
1400
01:15:49,119 --> 01:15:50,520
conspiración de extorsión,
1401
01:15:50,560 --> 01:15:55,640
extorsión, lavado de dinero --
una larga lista de cargos.
1402
01:15:56,640 --> 01:15:57,800
[ Obturadores
hacen clics repetidos ]
1403
01:15:57,840 --> 01:15:59,600
-Oí que arrestaron a Larry
1404
01:15:59,640 --> 01:16:03,119
en una alerta
de noticias de Google.
1405
01:16:03,159 --> 01:16:04,720
Se mencionaba
que había sido arrestado.
1406
01:16:04,760 --> 01:16:09,039
Y me preocupé por lo que Iban
podría hacer.
1407
01:16:09,720 --> 01:16:12,439
Tan solo por la gran devoción
que sentía por él,
1408
01:16:12,479 --> 01:16:16,399
en el mundo de Larry,
esto parecía la culminación
1409
01:16:16,439 --> 01:16:17,800
de que todos querían lastimarlo.
1410
01:16:17,840 --> 01:16:20,479
Ahora lo tienen,
y yo no tenía idea
1411
01:16:20,520 --> 01:16:24,000
de lo que le había metido
en la cabeza que debería hacer.
1412
01:16:24,039 --> 01:16:28,600
**
1413
01:16:28,640 --> 01:16:33,000
Me acosté y como a las 10:30,
11:00 de la noche,
1414
01:16:33,039 --> 01:16:34,800
oí que tocaron la puerta.
1415
01:16:34,840 --> 01:16:37,920
Era el ayudante del sheriff
del condado de Linn.
1416
01:16:37,960 --> 01:16:40,880
Me preguntó si conocía a alguien
llamado "I-ván",
1417
01:16:40,920 --> 01:16:43,039
porque no sabía
cómo pronunciar su nombre.
1418
01:16:43,079 --> 01:16:46,239
Y pensé:
"Diablos, ¿qué hizo?".
1419
01:16:46,800 --> 01:16:50,760
Pero me preguntó
por sus tatuajes
1420
01:16:50,800 --> 01:16:53,920
o si tenía marcas
identificadoras.
1421
01:16:53,960 --> 01:16:56,359
Entonces como que --
[se ríe] ¡¿Que?!
1422
01:16:56,399 --> 01:16:57,800
¿Qué pasa?
1423
01:16:57,840 --> 01:17:00,520
Y me dice:
"Fue hallado muerto".
1424
01:17:00,560 --> 01:17:05,600
**
1425
01:17:05,640 --> 01:17:08,640
Según sé, Iban trató
de cortarse las venas
1426
01:17:08,680 --> 01:17:10,520
y no lo logró.
1427
01:17:10,560 --> 01:17:15,439
Así que fue a acostarse
en la carretera.
1428
01:17:16,520 --> 01:17:19,479
**
1429
01:17:19,520 --> 01:17:26,600
**
1430
01:17:26,640 --> 01:17:30,000
**
1431
01:17:30,039 --> 01:17:33,800
Iban se creó
una situación difícil
1432
01:17:33,840 --> 01:17:38,560
de la cual no podía escapar
por su paranoia.
1433
01:17:39,840 --> 01:17:42,880
Al final de cuentas,
es culpa de Larry.
1434
01:17:42,920 --> 01:17:45,560
Si no hubiera sido por él,
1435
01:17:45,600 --> 01:17:48,399
Iban quizá aun tendría
problemas mentales,
1436
01:17:48,439 --> 01:17:50,279
pero no a ese grado.
1437
01:17:50,319 --> 01:17:54,520
Culpo a Larry al 100%
por la muerte de Iban.
1438
01:17:56,399 --> 01:17:57,880
Al construir el caso
contra Larry,
1439
01:17:57,920 --> 01:17:59,840
los investigadores
buscan a sus seguidores.
1440
01:17:59,880 --> 01:18:02,560
-Felicia estaba
hablando con el gobierno,
1441
01:18:02,600 --> 01:18:05,800
pero seguía del lado de Larry.
1442
01:18:05,840 --> 01:18:08,840
En cierto momento,
se dio cuenta
1443
01:18:08,880 --> 01:18:13,399
y empezó a cooperar
y le dio la espalda a Larry.
1444
01:18:13,439 --> 01:18:18,000
A Santos le mostraron videos
de lo que Larry le había hecho
1445
01:18:18,039 --> 01:18:20,880
y se dio cuenta
de que lo estaban abusando,
1446
01:18:20,920 --> 01:18:22,560
y también empezó a cooperar.
1447
01:18:22,600 --> 01:18:27,399
Felicia, Santos, Yalitza,
Claudia y Dan
1448
01:18:27,439 --> 01:18:29,760
entregaron documentos
1449
01:18:29,800 --> 01:18:33,520
y pasaron infinitas horas
hablando con el gobierno.
1450
01:18:33,960 --> 01:18:38,279
A Isabella se le describió
primero como una víctima.
1451
01:18:38,760 --> 01:18:41,640
El gobierno esperaba que también
se diera cuenta.
1452
01:18:42,199 --> 01:18:44,800
Esperaban que lo hiciera,
pero no fue así.
1453
01:18:44,840 --> 01:18:48,000
**
1454
01:18:52,079 --> 01:18:54,279
MARZO 2022
1455
01:18:54,319 --> 01:18:55,319
-Los titulares hoy.
1456
01:18:55,359 --> 01:18:56,720
Esto de Nueva York --
1457
01:18:56,760 --> 01:18:59,279
Un padre acusado de liderar
un culto sexual
1458
01:18:59,319 --> 01:19:00,760
desde el dormitorio de su hija.
1459
01:19:00,800 --> 01:19:03,479
¿Recuerdan esto?
Estará en corte en media hora.
1460
01:19:03,520 --> 01:19:06,399
-Se acusa a Ray de nueve cargos
incluyendo extorsión,
1461
01:19:06,439 --> 01:19:08,319
lavado de dinero
y trata sexual.
1462
01:19:08,359 --> 01:19:10,560
El fiscal dijo que Ray
está en riesgo de fuga
1463
01:19:10,600 --> 01:19:12,640
y que es un peligro
para la comunidad.
1464
01:19:12,680 --> 01:19:15,039
-El gobierno describió a Talia
1465
01:19:15,079 --> 01:19:17,279
y a Gordon Ray,
el padrastro de Larry
1466
01:19:17,319 --> 01:19:21,319
como co-conspiradores,
pero ninguno ha sido acusado.
1467
01:19:21,359 --> 01:19:23,600
-Talia es una verdadera creyente
1468
01:19:23,640 --> 01:19:28,880
porque no solo sigue
creyendo en su padre...
1469
01:19:28,920 --> 01:19:31,680
Su padre es pariente sanguíneo,
1470
01:19:31,720 --> 01:19:36,279
y creo que eso formó parte
de la decisión judicial.
1471
01:19:36,319 --> 01:19:41,560
La idea de acusar a una hija por
creer las mentiras de su padre
1472
01:19:41,600 --> 01:19:47,680
desde que era niña
es mucho para un jurado,
1473
01:19:47,720 --> 01:19:50,960
y es una distracción
en el caso.
1474
01:19:51,000 --> 01:19:56,159
-Larry parece haberse apartado
a su familia inmediata
1475
01:19:56,199 --> 01:20:00,680
de las partes más
incriminatorias de sus acciones.
1476
01:20:00,720 --> 01:20:03,880
Pero Isabella
registraba la información
1477
01:20:03,920 --> 01:20:05,560
del dinero que recibían
de Claudia,
1478
01:20:05,600 --> 01:20:08,199
lo cual la convierte
en accesorio directo.
1479
01:20:08,920 --> 01:20:11,399
Isabella Pollock fue acusada
de 6 cargos de delito mayor,
1480
01:20:11,439 --> 01:20:14,399
incluyendo trata sexual, trabajo
forzado y lavado de dinero.
1481
01:20:14,840 --> 01:20:19,000
Tally Ray no asistió
al juicio de su padre.
1482
01:20:22,560 --> 01:20:26,760
-En un juicio donde la gente
tiene que subir al estrado
1483
01:20:26,800 --> 01:20:29,479
para hablar de su experiencia
1484
01:20:29,520 --> 01:20:31,359
lo que vieron,
lo que les pasó...
1485
01:20:31,399 --> 01:20:34,239
No se me ocurre
nada más difícil.
1486
01:20:34,279 --> 01:20:38,279
**
1487
01:20:38,319 --> 01:20:42,199
**
1488
01:20:42,239 --> 01:20:46,119
Primero, tienes que sentarte
frente al abusador.
1489
01:20:46,159 --> 01:20:49,720
Quizá hace años
que no ves a esa persona.
1490
01:20:51,479 --> 01:20:53,439
Esa persona te está viendo,
1491
01:20:53,479 --> 01:20:55,760
tratando de callarte
con los ojos.
1492
01:20:57,359 --> 01:20:58,680
Se merecen un premio
1493
01:20:58,720 --> 01:21:02,159
porque nos ayudan a atrapar
a estas personas.
1494
01:21:02,199 --> 01:21:05,079
-El juicio de Larry Ray
fue juicio con jurado.
1495
01:21:05,119 --> 01:21:08,079
Tienes que convencer
a un grupo de ciudadanos,
1496
01:21:08,119 --> 01:21:10,239
más allá de toda
duda razonable,
1497
01:21:10,279 --> 01:21:13,920
de que estos miembros del culto,
en contra de su voluntad,
1498
01:21:13,960 --> 01:21:18,399
no pudieron consentir
a lo que se les hizo.
1499
01:21:19,119 --> 01:21:23,119
-Larry grabó todo
y pudimos verlo.
1500
01:21:24,520 --> 01:21:26,079
Fue muy difícil verlo
1501
01:21:26,119 --> 01:21:28,800
porque Larry les está pegando
físicamente.
1502
01:21:28,840 --> 01:21:32,960
-Entre más oía,
más me daba cuenta
1503
01:21:33,000 --> 01:21:39,680
de que Larry Ray
era todo un demonio.
1504
01:21:41,680 --> 01:21:43,079
-El problema para la defensa
1505
01:21:43,119 --> 01:21:46,039
era, que sin importar
cómo presentes esto,
1506
01:21:46,079 --> 01:21:49,239
te enfrentas a videos
increíblemente dañinos
1507
01:21:49,279 --> 01:21:52,359
donde tu cliente está
físicamente dañando a otros.
1508
01:21:52,399 --> 01:21:57,119
Las víctimas
suben al estrado.
1509
01:21:57,159 --> 01:22:00,840
-Los testigos estaban
muy serenos,
1510
01:22:00,880 --> 01:22:03,359
considerando
lo que habían vivido
1511
01:22:03,399 --> 01:22:07,079
y lo que le estaban
describiendo al jurado --
1512
01:22:07,119 --> 01:22:09,720
la tortura, la humillación,
la vergüenza.
1513
01:22:09,760 --> 01:22:12,880
-Imaginen a una persona
muy vulnerable
1514
01:22:12,920 --> 01:22:16,720
que fue parte de esto y tiene
que hablar de lo que pasó,
1515
01:22:16,760 --> 01:22:20,119
de lo que le hicieron,
y decirlo públicamente.
1516
01:22:21,800 --> 01:22:23,840
-Eso es difícil.
Es duro.
1517
01:22:23,880 --> 01:22:27,039
-Claudia tenía
una carga muy pesada
1518
01:22:27,079 --> 01:22:29,720
porque ella fue víctima
de la trata sexual.
1519
01:22:29,760 --> 01:22:31,880
Estoy segura que no fue fácil
1520
01:22:31,920 --> 01:22:35,840
tener que sentarse
y recordar en detalle
1521
01:22:35,880 --> 01:22:38,079
todo lo que le había pasado.
1522
01:22:38,119 --> 01:22:40,960
-De pronto, mientras Claudia
está describiendo
1523
01:22:41,000 --> 01:22:42,560
que se le obligó
a ser prostituta,
1524
01:22:42,600 --> 01:22:45,760
uno de los abogados de Larry
pide un descanso.
1525
01:22:45,800 --> 01:22:49,319
Eso no sucede a la mitad
de una declaración.
1526
01:22:50,119 --> 01:22:55,279
-Parece que le da una convulsión
en pleno juicio.
1527
01:22:55,319 --> 01:22:56,800
[ Sirena ululando ]
1528
01:22:56,840 --> 01:23:01,880
Tienen que sacarlo del tribunal
en camilla.
1529
01:23:01,920 --> 01:23:03,880
-Hace contacto visual
con las personas.
1530
01:23:03,920 --> 01:23:05,680
Quiere ver quién está ahí,
1531
01:23:05,720 --> 01:23:07,279
cuántos están a su alrededor
1532
01:23:07,319 --> 01:23:10,039
mientras lo meten
a la ambulancia.
1533
01:23:10,840 --> 01:23:13,840
En la sala de testigos
puedes oír a Claudia llorando
1534
01:23:13,880 --> 01:23:16,800
mientras todos salen
para ver qué pasó.
1535
01:23:18,960 --> 01:23:23,600
-Dije: "Lo conozco.
Sé lo que está haciendo.
1536
01:23:23,640 --> 01:23:25,680
Quiere influir en el jurado.
1537
01:23:25,720 --> 01:23:29,720
Quiere crear compasión".
1538
01:23:29,760 --> 01:23:31,640
Dije: "Lo está haciendo
a propósito".
1539
01:23:31,680 --> 01:23:35,159
**
1540
01:23:35,199 --> 01:23:36,960
Varios días después,
el juicio se reanuda
1541
01:23:37,000 --> 01:23:38,319
con la declaración de Claudia.
1542
01:23:38,359 --> 01:23:41,279
A Larry le da otra convulsión.
1543
01:23:41,319 --> 01:23:42,680
**
1544
01:23:42,720 --> 01:23:44,680
-Como con todo lo que tiene
que ver con Larry,
1545
01:23:44,720 --> 01:23:46,680
tienes que esperar
lo inesperado.
1546
01:23:46,720 --> 01:23:51,600
¿Podrá prolongar esto
1547
01:23:51,640 --> 01:23:53,800
para que las víctimas
ya no quieran testificar
1548
01:23:53,840 --> 01:23:56,680
o para desestabilizarlos?
1549
01:23:56,720 --> 01:23:58,359
Pero no funcionó.
1550
01:23:58,399 --> 01:24:00,239
Hubo solo dos convulsiones.
1551
01:24:00,279 --> 01:24:03,239
[ Sirena ululando ]
1552
01:24:03,279 --> 01:24:04,479
**
1553
01:24:04,520 --> 01:24:07,520
Tras un juicio
de cuatro semanas,
1554
01:24:07,560 --> 01:24:11,159
la fiscalía termina
de exponer su caso.
1555
01:24:12,199 --> 01:24:15,720
-En total, el jurado
deliberó por cuatro horas,
1556
01:24:15,760 --> 01:24:17,920
lo cual, para un juicio
que duró un mes
1557
01:24:17,960 --> 01:24:20,560
y para todos los cargos
que se le imputaban,
1558
01:24:20,600 --> 01:24:22,239
nos dice lo que pensaba
el jurado
1559
01:24:22,279 --> 01:24:24,720
antes de siquiera entrar
al cuarto del veredicto.
1560
01:24:24,760 --> 01:24:27,840
-El jurado no tardó mucho
en regresar
1561
01:24:27,880 --> 01:24:29,199
con el veredicto unánime
1562
01:24:29,239 --> 01:24:31,680
de que Larry era culpable
de todos los cargos.
1563
01:24:32,640 --> 01:24:34,079
-Él sabía que esto venía.
1564
01:24:34,119 --> 01:24:36,479
El testimonio de la corte
fue abrumador.
1565
01:24:36,520 --> 01:24:39,880
Yo sabía que lo condenarían.
1566
01:24:39,920 --> 01:24:41,880
-Sí hay justicia
para las víctimas.
1567
01:24:41,920 --> 01:24:44,399
Querían que arrestaran a Larry,
1568
01:24:44,439 --> 01:24:46,079
que lo acusaran
y lo condenaran,
1569
01:24:46,119 --> 01:24:48,520
y creo que fue algo
muy potente para ellos.
1570
01:24:49,600 --> 01:24:51,920
Ahora pueden seguir
con sus vidas.
1571
01:24:51,960 --> 01:24:55,199
-Ven que se le hizo justicia.
1572
01:24:55,239 --> 01:24:58,479
CENTRO DE DETENCIÓN
PRISIÓN FEDERAL DE BROOKLYN
1573
01:24:58,520 --> 01:25:02,079
-No le puede pasar nada peor
1574
01:25:02,119 --> 01:25:04,199
de lo que él le hizo
a esos jóvenes.
1575
01:25:05,039 --> 01:25:08,479
-Ha habido otros líderes
malvados de cultos,
1576
01:25:08,520 --> 01:25:10,039
pero la magnitud de lo que hizo
1577
01:25:10,079 --> 01:25:12,079
y la cantidad de tiempo
en que lo hizo
1578
01:25:12,119 --> 01:25:15,600
con tanto enfoque
y precisión...
1579
01:25:16,800 --> 01:25:19,960
...yo jamás había oído
de algo así.
1580
01:25:20,000 --> 01:25:23,880
-No creo que sienta
nada de remordimiento.
1581
01:25:23,920 --> 01:25:26,560
Destruyó la vida de esta gente.
1582
01:25:27,520 --> 01:25:29,680
Le encantaba sentirse poderoso.
1583
01:25:29,720 --> 01:25:32,359
Casi lo llamo
un adicto al poder.
1584
01:25:32,399 --> 01:25:36,479
-Puedes juzgar a otros
según tratan a otros humanos.
1585
01:25:36,520 --> 01:25:38,239
Es una persona horrenda.
1586
01:25:42,520 --> 01:25:44,720
-Existe la inevitable pregunta
1587
01:25:44,760 --> 01:25:48,720
de por qué no se hizo
nada antes.
1588
01:25:49,319 --> 01:25:51,079
La culpa que han de sentir,
1589
01:25:51,119 --> 01:25:53,199
no solo los administradores
de Sarah Lawrence,
1590
01:25:53,239 --> 01:25:58,479
sino la culpa de los padres de
las víctimas ha de ser dolorosa.
1591
01:25:58,520 --> 01:26:01,079
-No dudo en culpar
a Sarah Lawrence
1592
01:26:01,119 --> 01:26:03,079
por dejar que él se mudara
al dormitorio.
1593
01:26:03,119 --> 01:26:04,520
¿Qué pudo haber hecho
Sarah Lawrence?
1594
01:26:05,119 --> 01:26:07,640
Pudieron asegurarse
de sacarlo del dormitorio.
1595
01:26:07,680 --> 01:26:12,239
Pero no sé si algo hubiera
cambiado si lo hubieran sacado.
1596
01:26:12,279 --> 01:26:15,079
Lo peor pasa después,
1597
01:26:15,119 --> 01:26:17,279
en el departamento
en el lado Este.
1598
01:26:18,920 --> 01:26:22,560
-Larry Ray es uno de
los estafadores más hábiles
1599
01:26:22,600 --> 01:26:24,560
que he visto en 25 años.
1600
01:26:24,600 --> 01:26:28,640
Quizá no se pudo haber hecho
nada más.
1601
01:26:28,680 --> 01:26:30,359
-Creo que la pregunta mayor
en este caso
1602
01:26:30,399 --> 01:26:33,800
es por qué hizo lo que hizo.
1603
01:26:34,680 --> 01:26:36,920
-En cuanto a su motivación,
1604
01:26:36,960 --> 01:26:41,560
no sé si era solo
porque quería dinero y sexo,
1605
01:26:41,600 --> 01:26:44,279
aunque yo creo que sí.
1606
01:26:44,319 --> 01:26:46,720
Fue alguien que por décadas
1607
01:26:46,760 --> 01:26:51,119
pudo vivir fuera de las reglas
1608
01:26:51,159 --> 01:26:54,039
y explotar la vulnerabilidad
de la gente.
1609
01:26:54,760 --> 01:26:57,960
Fueron estas mismas herramientas
1610
01:26:58,000 --> 01:26:59,720
que lo llevaron a su ruina
1611
01:26:59,760 --> 01:27:02,760
porque grabó
sus propios crímenes.
1612
01:27:03,319 --> 01:27:06,880
-Parte de su defensa fue
que él creía en esa conspiración
1613
01:27:06,920 --> 01:27:11,720
y que estos jóvenes eran actores
de Bernie Kerik.
1614
01:27:11,760 --> 01:27:13,359
Sea que lo creyera o no,
1615
01:27:13,399 --> 01:27:18,479
no se puede entender por qué
y cómo se atrevió
1616
01:27:18,520 --> 01:27:24,680
a torturar a estos jóvenes
de la manera en que lo hizo.
1617
01:27:24,720 --> 01:27:26,800
**
1618
01:27:26,840 --> 01:27:29,840
Daniel Levin publicó
una autobiografía
1619
01:27:29,880 --> 01:27:33,239
de su tiempo con Larry Ray,
"Slonim Woods 9".
1620
01:27:33,279 --> 01:27:38,000
Felicia terminó su residencia
y ahora practica medicina.
1621
01:27:38,039 --> 01:27:45,039
Santos y Yalitza Rosario
se reunieron a su familia.
1622
01:27:45,079 --> 01:27:48,560
Claudia se ha reunido
con su familia.
1623
01:27:48,600 --> 01:27:51,479
Se negó a ser entrevistada.
1624
01:27:51,520 --> 01:27:54,119
Su abogado nos pidió reconocer:
1625
01:27:54,159 --> 01:27:57,800
"Es una persona real
que es mucho más
1626
01:27:57,840 --> 01:28:00,600
de lo que Larry le hizo"...
1627
01:28:00,640 --> 01:28:02,000
Talia Ray fue nombrada
1628
01:28:02,039 --> 01:28:03,800
como co-conspiradora no acusada
en EE.UU. vs Ray,
1629
01:28:03,840 --> 01:28:05,279
pero jamás se le acusó
de un crimen.
1630
01:28:05,319 --> 01:28:10,039
Se negó a ser entrevistada.
1631
01:28:10,079 --> 01:28:12,760
Isabella Pollock
se declaró culpable
1632
01:28:12,800 --> 01:28:15,319
de conspirar
para lavado de dinero.
1633
01:28:15,359 --> 01:28:18,680
Se negó a ser entrevistada.
1634
01:28:19,279 --> 01:28:22,279
Larry Ray está en espera
de su condena.
1635
01:28:22,319 --> 01:28:29,319
Se enfrenta hasta
a 120 años en prisión.
1636
01:28:30,039 --> 01:28:31,359
Si tú o alguien que conoces
1637
01:28:31,399 --> 01:28:33,000
experimenta una crisis
de problemas mentales,
1638
01:28:33,039 --> 01:28:35,039
suicidio o drogadicción,
comunícate a la línea 988
1639
01:28:35,079 --> 01:28:36,920
de Suicidio y Crisis
(Anteriormente conocida
1640
01:28:36,960 --> 01:28:38,920
como la Línea Nacional
de Prevención de Suicidio)
1641
01:28:38,960 --> 01:28:40,880
Marca o textea 988
o use los servicios de chat
1642
01:28:40,920 --> 01:28:42,079
en suicidepreventionlifeline.org
1643
01:28:42,119 --> 01:28:43,920
para conectarte
con un consejero.
118262
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.