All language subtitles for Sea Patrol S04E11

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,611 --> 00:00:11,066 Oh I thought it'd be a bigger boat. 2 00:00:11,067 --> 00:00:13,369 No no no no, the small operations are the best. 3 00:00:13,370 --> 00:00:15,569 You get personalized attention, it's gonna be aces. 4 00:00:15,570 --> 00:00:16,403 Yeah. 5 00:00:18,312 --> 00:00:19,645 G'day. Hello. 6 00:00:22,220 --> 00:00:23,053 Swedish! 7 00:00:24,720 --> 00:00:26,259 You booked this boat because it's popular 8 00:00:26,260 --> 00:00:27,679 with Swedish backpackers. 9 00:00:27,680 --> 00:00:29,179 Mate, do you really think I'd be that shallow? 10 00:00:29,180 --> 00:00:30,949 Oh please, ask me a hard one. 11 00:00:30,950 --> 00:00:32,409 Kosov-Meyer and Thorpe, right? 12 00:00:32,410 --> 00:00:33,330 Yeah. G'day I'm Harry. 13 00:00:33,331 --> 00:00:34,679 I'm the skipper here at the Blue Edge Dive. 14 00:00:34,680 --> 00:00:37,019 This is Jack, he'll be your dive master today. 15 00:00:37,020 --> 00:00:37,853 Go get these underway. 16 00:00:37,854 --> 00:00:39,179 Thanks Harry. 17 00:00:39,180 --> 00:00:40,150 Certified divers? 18 00:00:40,151 --> 00:00:41,179 Yep, yep, yep. 19 00:00:41,180 --> 00:00:42,349 Big buddy here just got his ticket. 20 00:00:42,350 --> 00:00:44,489 It's gonna be his first reef dive, huh? 21 00:00:44,490 --> 00:00:45,440 Yeah yeah yeah. 22 00:00:45,441 --> 00:00:46,639 Welcome aboard. 23 00:00:46,640 --> 00:00:49,631 Truth is, I'm not feeling too good. 24 00:00:49,632 --> 00:00:50,465 What, since when? 25 00:00:50,466 --> 00:00:52,053 Since I got up this morning. 26 00:00:53,520 --> 00:00:55,328 What's wrong with you? 27 00:00:55,329 --> 00:00:57,379 I think I'm getting a cold. 28 00:00:57,380 --> 00:00:58,213 Mate, come on. 29 00:00:58,214 --> 00:00:59,322 You look fine. 30 00:00:59,323 --> 00:01:00,156 This is what you did the course for. 31 00:01:00,157 --> 00:01:02,459 Yeah, I know, but I can't help it if I'm crook eh? 32 00:01:02,460 --> 00:01:03,999 You can't equalize, you can't dive. 33 00:01:04,000 --> 00:01:06,279 That's right, can't equalize, can't dive. 34 00:01:06,280 --> 00:01:07,223 We're diving buddies, we're a team. 35 00:01:07,224 --> 00:01:10,143 I'm sorry, but I don't think I can do this. 36 00:01:11,632 --> 00:01:14,009 All right, well we've got a few singles left 37 00:01:14,010 --> 00:01:15,233 I can pair you up with. 38 00:01:16,690 --> 00:01:18,189 Anderson? Yeah? 39 00:01:18,190 --> 00:01:19,540 Found you a buddy. 40 00:01:21,730 --> 00:01:22,563 Yeah. 41 00:01:25,514 --> 00:01:26,692 You're all right, Charge. 42 00:01:26,693 --> 00:01:28,529 If you're feeling a bit crook, then better play it safe. 43 00:01:28,530 --> 00:01:29,829 Yeah. 44 00:01:29,830 --> 00:01:31,709 You have a good time. 45 00:01:31,710 --> 00:01:33,283 Yeah, I'll try to do my best. 46 00:01:34,180 --> 00:01:36,649 I'll meet you here when you get back. 47 00:01:36,650 --> 00:01:38,953 Hiya, Leo, I'm Leo. 48 00:01:38,954 --> 00:01:39,787 Elke. 49 00:01:39,788 --> 00:01:41,593 Elke? Mm, yeah. 50 00:01:46,453 --> 00:01:47,536 Good, good. 51 00:01:49,295 --> 00:01:51,551 First time diving, yeah, yeah? 52 00:01:51,552 --> 00:01:53,492 It's gonna be loads of fun. 53 00:01:53,493 --> 00:01:57,810 If anything goes wrong, I'll make sure I look after you. 54 00:02:04,390 --> 00:02:06,890 Hey, weren't you going scuba diving with 2 Dads? 55 00:02:08,530 --> 00:02:12,771 Yeah, but I had to pull out 'cause I've got a cold. 56 00:02:12,772 --> 00:02:13,610 Oh. 57 00:02:13,610 --> 00:02:14,570 Oh that's such a shame. 58 00:02:14,571 --> 00:02:16,382 You've been so looking forward to that. 59 00:02:16,383 --> 00:02:17,383 Yeah, but. 60 00:02:18,889 --> 00:02:19,902 Got a cold. 61 00:02:19,903 --> 00:02:21,011 Yeah. Poor Charge. 62 00:02:21,012 --> 00:02:23,129 Hey, you're back already? 63 00:02:23,130 --> 00:02:24,579 He's sick. What's wrong? 64 00:02:24,580 --> 00:02:27,359 I've got a cold, okay? 65 00:02:27,360 --> 00:02:28,599 That's all. 66 00:02:28,600 --> 00:02:30,547 Can't dive when you got a cold. 67 00:02:30,548 --> 00:02:32,131 Your head explodes. 68 00:02:33,730 --> 00:02:36,408 Oh that is a man cold. 69 00:02:36,409 --> 00:02:37,242 I reckon. 70 00:02:37,242 --> 00:02:38,075 What's a man cold? 71 00:02:38,076 --> 00:02:39,669 Sometimes when the male of the species 72 00:02:39,670 --> 00:02:41,170 hasn't had enough attention... 73 00:02:57,418 --> 00:02:58,251 Just went back to the boat, 74 00:02:58,252 --> 00:03:00,030 yeah just went back to the boat. 75 00:03:00,031 --> 00:03:02,726 Just went back to the boat. 76 00:03:02,727 --> 00:03:03,927 Had a bit of a lie down. 77 00:03:05,910 --> 00:03:08,259 Yeah, feeling a lot better. 78 00:03:08,260 --> 00:03:09,310 Feeling a lot better. 79 00:03:14,430 --> 00:03:16,280 Can't tell you how disappointed I am. 80 00:03:23,975 --> 00:03:28,902 Time to go and hear about the wonders of the deep. 81 00:03:28,903 --> 00:03:31,297 See you later, bye. See ya. 82 00:03:31,298 --> 00:03:32,131 Have a good evening. 83 00:03:36,770 --> 00:03:39,003 Excuse me fellas, where's my mate? 84 00:03:40,550 --> 00:03:41,979 Leo Kosov-Meyer? 85 00:03:41,980 --> 00:03:42,860 You must have missed him. 86 00:03:42,861 --> 00:03:44,266 No, I've been here since you docked. 87 00:03:44,267 --> 00:03:45,799 Are you sure? 88 00:03:45,800 --> 00:03:47,723 Of course I'm sure, now where is he? 89 00:03:49,186 --> 00:03:50,679 Hey, there. 90 00:03:50,680 --> 00:03:52,100 That's his bag. 91 00:03:57,780 --> 00:03:59,183 You've left him out there? 92 00:04:49,284 --> 00:04:51,659 I've just made these clowns do a U-turn, sir. 93 00:04:51,660 --> 00:04:53,999 Didn't stop to think that we'd be crash tailed. 94 00:04:54,000 --> 00:04:55,150 I understand, Charge. 95 00:04:56,290 --> 00:04:58,009 We'll pick you up at the search area in a little 96 00:04:58,010 --> 00:04:58,950 over an hour. 97 00:04:58,951 --> 00:05:00,896 Sir, we've alerted the water police 98 00:05:00,897 --> 00:05:03,206 and the local dive operators in the vicinity, 99 00:05:03,207 --> 00:05:05,129 but we haven't heard anything. 100 00:05:05,130 --> 00:05:06,369 No, nothing our end either. 101 00:05:06,370 --> 00:05:08,619 We're coordinating this operation with Coastwatch. 102 00:05:08,620 --> 00:05:11,789 They should have a plane in the area about now. 103 00:05:11,790 --> 00:05:13,459 Should've been with him. 104 00:05:13,460 --> 00:05:14,293 Don't go there, Charge. 105 00:05:14,293 --> 00:05:15,126 We'll find him. 106 00:05:15,960 --> 00:05:16,793 Keep in touch. 107 00:05:16,793 --> 00:05:17,626 Sir. 108 00:05:20,600 --> 00:05:22,139 This thing go any faster? 109 00:05:22,140 --> 00:05:23,290 No we're at flat set. 110 00:05:24,537 --> 00:05:27,759 What about his diving buddy, the girl? 111 00:05:27,760 --> 00:05:29,279 Anderson? 112 00:05:29,280 --> 00:05:30,999 I don't remember seeing her get off. 113 00:05:31,000 --> 00:05:32,309 You forget her too? 114 00:05:32,310 --> 00:05:33,579 She's marked off. 115 00:05:33,580 --> 00:05:34,919 So was my mate. 116 00:05:34,920 --> 00:05:36,509 Look, we call everyone's name. 117 00:05:36,510 --> 00:05:38,239 If someone answers, they get ticked off. 118 00:05:38,240 --> 00:05:39,629 Yeah, probably not a great system 119 00:05:39,630 --> 00:05:41,719 when your passengers don't speak English. 120 00:05:41,720 --> 00:05:43,789 Charge to Hammersley, over. 121 00:05:43,790 --> 00:05:44,829 Go ahead Charge. 122 00:05:44,830 --> 00:05:46,129 It's possible we're searching for 123 00:05:46,130 --> 00:05:48,089 two divers left at the site. 124 00:05:48,090 --> 00:05:50,259 2 Dads diving buddy was a Swedish girl 125 00:05:50,260 --> 00:05:52,499 name of Elke Anderson, over. 126 00:05:52,500 --> 00:05:53,350 Roger that, Charge. 127 00:05:53,351 --> 00:05:55,929 We'll inform Coastwatch and the relevant authorities. 128 00:05:55,930 --> 00:05:56,847 Hammersley out. 129 00:05:58,670 --> 00:06:00,549 They left two divers? 130 00:06:00,550 --> 00:06:02,843 These guys should not be allowed on the water. 131 00:06:05,723 --> 00:06:08,149 That your boat too? Yeah. 132 00:06:08,150 --> 00:06:09,509 Well call someone and get it out here. 133 00:06:09,510 --> 00:06:11,369 No, she's in for repairs. 134 00:06:11,370 --> 00:06:13,749 Look, she'll be out as soon as she's ready to go. 135 00:06:13,750 --> 00:06:15,849 Don't worry, we're gonna find him. 136 00:06:15,850 --> 00:06:18,382 Well we won't be going back until we do. 137 00:06:23,737 --> 00:06:25,099 Can't believe it. 138 00:06:25,100 --> 00:06:27,419 He was standing right here this morning, 139 00:06:27,420 --> 00:06:29,576 laughing and joking. 140 00:06:29,577 --> 00:06:32,009 It's like one of his practical jokes gone wrong. 141 00:06:32,010 --> 00:06:32,843 Bird! 142 00:06:32,844 --> 00:06:34,769 You know he even made a comment in your comment book. 143 00:06:34,770 --> 00:06:35,670 Look... Stop it! 144 00:06:37,459 --> 00:06:38,637 But... 145 00:06:38,638 --> 00:06:40,339 There's nothing to worry about. 146 00:06:40,340 --> 00:06:41,389 There isn't? 147 00:06:41,390 --> 00:06:42,223 No. 148 00:06:43,070 --> 00:06:44,739 It's a popular dive site. 149 00:06:44,740 --> 00:06:46,399 Coastwatch are on the case. 150 00:06:46,400 --> 00:06:48,943 We're on our way, he's wearing scuba gear. 151 00:06:50,040 --> 00:06:51,469 Bomber's right, Bird. 152 00:06:51,470 --> 00:06:53,139 2 Dads will be fine. 153 00:06:53,140 --> 00:06:55,909 He's got a BCD, and an FSB. 154 00:06:55,910 --> 00:06:57,909 I know a BCD's a buoyancy control device. 155 00:06:57,910 --> 00:06:59,277 What's an FSB? 156 00:06:59,278 --> 00:07:01,089 A female Swedish... Backpacker. 157 00:07:01,090 --> 00:07:02,489 Bingo. 158 00:07:02,490 --> 00:07:04,549 10 bucks says Coastwatch will find him hitting on her 159 00:07:04,550 --> 00:07:06,449 and he'll blame us for cramping his style. 160 00:07:06,450 --> 00:07:08,221 Yeah I hope so. 161 00:07:08,222 --> 00:07:13,222 Hey, I know so. 162 00:07:23,755 --> 00:07:24,588 X? 163 00:07:24,589 --> 00:07:26,679 Oh sir, we're approaching the search area now. 164 00:07:26,680 --> 00:07:28,999 Given the wind, tide, and current, 165 00:07:29,000 --> 00:07:32,809 they should be somewhere between here and Norman Reef. 166 00:07:32,810 --> 00:07:34,429 Not a huge area. 167 00:07:34,430 --> 00:07:35,609 Coastwatch should have spotted them. 168 00:07:35,610 --> 00:07:37,189 There are three other dive charter vessels 169 00:07:37,190 --> 00:07:38,789 in the vicinity have offered to help. 170 00:07:38,790 --> 00:07:39,623 That's good of them. 171 00:07:39,624 --> 00:07:42,219 How do you just forget two divers? 172 00:07:42,220 --> 00:07:43,220 And the alarm was only raised 173 00:07:43,221 --> 00:07:44,849 because Charge turned up at the jetty. 174 00:07:44,850 --> 00:07:47,149 Sloppy management and lazy crew. 175 00:07:47,150 --> 00:07:49,129 Speaking of which, when do we rendezvous 176 00:07:49,130 --> 00:07:50,399 with Blue Edge One? 177 00:07:50,400 --> 00:07:51,689 15 minutes. 178 00:07:51,690 --> 00:07:52,523 Roger. 179 00:08:02,820 --> 00:08:03,993 Any news from Coastwatch? No. 180 00:08:05,279 --> 00:08:07,481 What the hell are they doing? 181 00:08:15,240 --> 00:08:16,289 Charge? 182 00:08:16,290 --> 00:08:19,039 They're expanding the search area to the north and east. 183 00:08:19,040 --> 00:08:21,219 The thinking is that 2 Dads and his companion 184 00:08:21,220 --> 00:08:23,223 might have tried to swim to land. 185 00:08:23,224 --> 00:08:24,699 Then why don't we have more assets? 186 00:08:24,700 --> 00:08:26,499 More planes, more boats? 187 00:08:26,500 --> 00:08:28,259 That's not our call. 188 00:08:28,260 --> 00:08:30,369 We all know that time is critical. 189 00:08:30,370 --> 00:08:32,329 Every hour, every minute that they spend 190 00:08:32,330 --> 00:08:34,339 in the ocean decreases their chances. 191 00:08:34,340 --> 00:08:35,280 But we're in the middle of the Barrier Reef Charge, 192 00:08:35,281 --> 00:08:37,189 as you know navigation's a real issue. 193 00:08:37,190 --> 00:08:38,709 Then why don't we have more aircraft? 194 00:08:38,710 --> 00:08:40,809 Coastwatch is sending an additional helicopter. 195 00:08:40,810 --> 00:08:42,823 Everything that can be done is being done. 196 00:08:42,824 --> 00:08:45,869 Charge, we all want to find him. 197 00:08:45,870 --> 00:08:46,703 Yes ma'am. 198 00:08:48,600 --> 00:08:50,469 You know what I still don't understand is 199 00:08:50,470 --> 00:08:52,103 how does anyone overlook 2 Dads? 200 00:08:53,180 --> 00:08:55,419 That just doesn't make sense. 201 00:08:55,420 --> 00:08:56,519 They obviously stuffed up. 202 00:08:56,520 --> 00:08:58,509 Get changed and report for duty. 203 00:08:58,510 --> 00:08:59,343 Yes sir. 204 00:08:59,344 --> 00:09:00,749 Hey Charge, how's your cold? 205 00:09:00,750 --> 00:09:01,896 What? 206 00:09:01,897 --> 00:09:03,539 Well your cold, isn't that why you couldn't go diving? 207 00:09:03,540 --> 00:09:04,373 Yeah. 208 00:09:04,374 --> 00:09:06,139 You don't sound that congested. 209 00:09:06,140 --> 00:09:06,973 Cleared up. 210 00:09:06,973 --> 00:09:07,920 Couldn't have been a cold then. 211 00:09:07,920 --> 00:09:08,835 What? 212 00:09:08,836 --> 00:09:11,299 Maybe it was hay fever, or could have been sinusitis. 213 00:09:11,300 --> 00:09:13,119 Yeah. Maybe an allergy? 214 00:09:13,120 --> 00:09:14,631 Whatever. 215 00:09:18,140 --> 00:09:20,279 Sir, I've got a foreign flag trader 216 00:09:20,280 --> 00:09:22,689 who's offering to help in the search for 2 Dads. 217 00:09:22,690 --> 00:09:23,630 They're in the shipping lane, 218 00:09:23,631 --> 00:09:25,449 southernmost edge of our search area. 219 00:09:25,450 --> 00:09:27,449 They've reduced their speed and they've doubled their watch. 220 00:09:27,450 --> 00:09:28,283 You got a name? 221 00:09:28,283 --> 00:09:29,160 Yeah, the Rosslyn Bay. 222 00:09:29,161 --> 00:09:31,397 They're sailing under the Tuvalu flag. 223 00:09:31,398 --> 00:09:32,543 That'd be her. 224 00:09:34,610 --> 00:09:35,799 Thank them for us, Ro, 225 00:09:35,800 --> 00:09:38,239 and tell them their efforts are greatly appreciated. 226 00:09:38,240 --> 00:09:40,579 Sir? Brotherhood of the sea. 227 00:09:40,580 --> 00:09:41,413 Yeah. 228 00:09:42,350 --> 00:09:43,899 This is HMAS Hammersley. 229 00:09:43,900 --> 00:09:45,650 Could you repeat that last message? 230 00:09:48,140 --> 00:09:48,973 Oh no. 231 00:09:50,640 --> 00:09:51,935 Ro? 232 00:09:51,936 --> 00:09:54,378 One of the boats has just recovered some human remains. 233 00:10:00,400 --> 00:10:01,233 Swain. 234 00:10:13,326 --> 00:10:14,159 Sir? 235 00:10:15,397 --> 00:10:17,469 All we know is it's a severed leg. 236 00:10:17,470 --> 00:10:18,879 It's still wearing wetsuit and fin, 237 00:10:18,880 --> 00:10:21,669 so we're about to make a positive ID. 238 00:10:21,670 --> 00:10:22,503 Let's do it. 239 00:10:24,910 --> 00:10:26,163 Okay, roll the tape. 240 00:10:31,920 --> 00:10:32,753 Bomber. 241 00:10:33,720 --> 00:10:34,553 Sorry. 242 00:10:38,910 --> 00:10:40,514 Rolling. 243 00:10:40,515 --> 00:10:42,598 Okay, removing the fin. 244 00:10:45,349 --> 00:10:46,432 Please god. 245 00:10:51,160 --> 00:10:53,243 Removing the dive boot. 246 00:11:03,506 --> 00:11:04,480 All right, well there looks to be evidence 247 00:11:04,481 --> 00:11:06,129 of nail polish and an ankle bracelet, 248 00:11:06,130 --> 00:11:08,813 so be fairly safe to assume it's a female. 249 00:11:09,930 --> 00:11:10,963 Elke Anderson. 250 00:11:13,020 --> 00:11:15,426 So can you identify these, Mr. Edwards? 251 00:11:15,427 --> 00:11:17,699 This is the equipment that we use. 252 00:11:17,700 --> 00:11:19,450 Have you recovered any more? No. 253 00:11:21,902 --> 00:11:23,552 This is terrible. Yes it is. 254 00:11:26,328 --> 00:11:27,599 I'm really sorry. 255 00:11:27,600 --> 00:11:28,989 I'm just so sorry. 256 00:11:28,990 --> 00:11:32,499 We're still searching for the other diver, Mr. Edwards. 257 00:11:32,500 --> 00:11:34,689 Well a shark took her. 258 00:11:34,690 --> 00:11:36,069 Your mate might still be alive. 259 00:11:36,070 --> 00:11:37,030 Hang on, you said that there were 260 00:11:37,031 --> 00:11:38,629 no sharks in these waters. 261 00:11:38,630 --> 00:11:40,779 Yeah, but it's something to say for the tourists. 262 00:11:40,780 --> 00:11:41,859 Normally it's very safe. 263 00:11:41,860 --> 00:11:42,879 What else could do this? 264 00:11:42,880 --> 00:11:45,269 Look these two, they were just unlucky. 265 00:11:45,270 --> 00:11:47,599 They weren't unlucky, they were left behind. 266 00:11:47,600 --> 00:11:48,864 That's negligence. 267 00:11:48,865 --> 00:11:50,189 And that's something I have to live with. 268 00:11:50,190 --> 00:11:51,826 Now I'm heading back to port to face the consequences. 269 00:11:51,827 --> 00:11:53,169 The police want to talk to me. 270 00:11:53,170 --> 00:11:55,259 Sir, we need every boat we've got out here 271 00:11:55,260 --> 00:11:56,459 searching for 2 Dads. 272 00:11:56,460 --> 00:11:57,293 He can't leave. 273 00:11:57,294 --> 00:11:58,589 I understand how you feel, okay? 274 00:11:58,590 --> 00:12:00,936 But we're running low on fuel 275 00:12:00,937 --> 00:12:03,237 and my boat's not equipped for a night search. 276 00:12:04,640 --> 00:12:07,686 I'll inform authorities to expect your return. 277 00:12:30,400 --> 00:12:31,243 We've got that second thumbtack 278 00:12:31,244 --> 00:12:32,756 just north of the shipping lane. 279 00:12:32,757 --> 00:12:35,129 Yeah, got it. Yep. 280 00:12:35,130 --> 00:12:35,980 I don't buy it. 281 00:12:37,660 --> 00:12:38,493 What? 282 00:12:39,430 --> 00:12:41,659 That they were attacked by sharks. 283 00:12:41,660 --> 00:12:43,675 If it was a shark attack, 284 00:12:43,676 --> 00:12:45,689 there'd be bite marks right? 285 00:12:45,690 --> 00:12:46,523 I don't know. 286 00:12:46,524 --> 00:12:48,139 Or tear marks, there'd be something. 287 00:12:48,140 --> 00:12:50,599 I'm no expert, but that leg's been in the water a while... 288 00:12:50,600 --> 00:12:52,149 We're expected to believe that at 289 00:12:52,150 --> 00:12:54,889 one of the safest dive sites on the planet, 290 00:12:54,890 --> 00:12:57,079 sharks gobbled them up but conveniently 291 00:12:57,080 --> 00:12:59,089 just left a leg for us to find? 292 00:12:59,090 --> 00:13:00,340 Charge... 293 00:13:00,341 --> 00:13:01,919 I mean it just doesn't stack up. 294 00:13:01,920 --> 00:13:03,670 If not a shark attack, then what? 295 00:13:05,381 --> 00:13:08,259 What if she was murdered? 296 00:13:08,260 --> 00:13:09,093 By who? 297 00:13:10,821 --> 00:13:11,654 I don't know. 298 00:13:11,655 --> 00:13:12,779 Mate, murder usually involves a motive. 299 00:13:12,780 --> 00:13:13,650 What possible motive could... 300 00:13:13,651 --> 00:13:15,469 I don't know. 301 00:13:15,470 --> 00:13:16,340 I'll be on the lights. 302 00:13:16,341 --> 00:13:17,990 Oh Charge, don't... 303 00:13:20,980 --> 00:13:22,549 He's not being rational. 304 00:13:22,550 --> 00:13:24,259 He feels guilty. 305 00:13:24,260 --> 00:13:26,260 He feels like he's the one who left him. 306 00:13:30,735 --> 00:13:31,568 Hey. 307 00:13:32,910 --> 00:13:34,595 Thought you'd gone to bed. 308 00:13:34,596 --> 00:13:35,546 I couldn't sleep. 309 00:13:36,415 --> 00:13:38,629 Is there any sign? 310 00:13:38,630 --> 00:13:40,199 No, not yet. 311 00:13:40,200 --> 00:13:41,033 Ah. 312 00:13:42,190 --> 00:13:43,440 I'll go back up in a sec. 313 00:13:44,850 --> 00:13:47,793 Could always use an extra set of eyes, even red ones. 314 00:13:49,380 --> 00:13:50,280 Charge. 315 00:13:53,090 --> 00:13:55,176 Do you know how many recreational divers 316 00:13:55,177 --> 00:14:00,177 have been attacked on that reef in the last 50 years? 317 00:14:00,873 --> 00:14:02,456 No. 318 00:14:02,457 --> 00:14:03,440 One. 319 00:14:03,441 --> 00:14:06,239 So, what are the odds of another attack 320 00:14:06,240 --> 00:14:08,409 happening, tripling that number? 321 00:14:08,410 --> 00:14:09,419 Still bad... 322 00:14:09,420 --> 00:14:10,253 Astronomical. 323 00:14:11,520 --> 00:14:14,114 He's out there, Bomber, and he's still alive. 324 00:14:17,315 --> 00:14:20,065 And we're not gonna give up hope. 325 00:14:29,210 --> 00:14:30,423 Not many stayed out. 326 00:14:32,870 --> 00:14:35,270 Not many are equipped for nighttime searching. 327 00:14:36,740 --> 00:14:39,240 Coastwatch aircraft will be out again first light. 328 00:14:42,120 --> 00:14:44,999 Rosslyn Bay's hung around longer than most of the locals. 329 00:14:45,000 --> 00:14:46,390 Puts them to shame. 330 00:14:48,833 --> 00:14:51,793 Sir, I've got my doubts about this shark attack theory. 331 00:14:52,902 --> 00:14:54,099 I know. 332 00:14:54,100 --> 00:14:55,939 X mentioned it to me. 333 00:14:55,940 --> 00:14:56,773 Well the odds of an attack... 334 00:14:56,774 --> 00:14:58,869 Charge, what you're feeling now... 335 00:14:58,870 --> 00:15:00,059 I am fine. 336 00:15:00,060 --> 00:15:02,399 You mentioned it to me on the phone. 337 00:15:02,400 --> 00:15:04,149 You believe you should have been out there with him. 338 00:15:04,150 --> 00:15:05,427 I should've been. 339 00:15:05,428 --> 00:15:06,261 Ah listen to me. 340 00:15:06,262 --> 00:15:07,329 If you'd been out on that dive, 341 00:15:07,330 --> 00:15:08,200 there's every chance we'd be 342 00:15:08,201 --> 00:15:09,900 looking for you right now as well. 343 00:15:11,320 --> 00:15:13,229 Besides, you were sick. 344 00:15:13,230 --> 00:15:14,063 You had no choice. 345 00:15:14,064 --> 00:15:15,409 You were unfit to dive. 346 00:15:15,410 --> 00:15:17,419 Harry Edwards and his dive master 347 00:15:17,420 --> 00:15:19,065 are solely to blame for this. 348 00:15:23,050 --> 00:15:24,387 Go and get some rest. 349 00:15:27,988 --> 00:15:29,445 Yeah. 350 00:15:45,462 --> 00:15:47,629 What in the name of god? 351 00:15:48,678 --> 00:15:50,858 Just have a look at this. 352 00:15:50,859 --> 00:15:52,159 Where the bone's been cut. 353 00:15:53,016 --> 00:15:55,700 I reckon that's been done by an ax, or a machete. 354 00:15:56,678 --> 00:15:57,511 What do you think? 355 00:15:57,512 --> 00:15:58,698 I've got no idea. 356 00:15:58,699 --> 00:15:59,660 Well you're a cook. 357 00:15:59,661 --> 00:16:01,719 You joint things all the time. 358 00:16:01,720 --> 00:16:03,018 Charge. 359 00:16:03,019 --> 00:16:03,990 Bone's a bone, it looks cut to me. 360 00:16:03,991 --> 00:16:05,279 Would you just look? 361 00:16:05,280 --> 00:16:07,029 Stop it, now. 362 00:16:07,030 --> 00:16:08,609 This is disrespectful. 363 00:16:08,610 --> 00:16:10,229 This was someone's daughter. 364 00:16:10,230 --> 00:16:11,553 Imagine how you'd feel. 365 00:16:13,850 --> 00:16:15,519 I need to know the truth. 366 00:16:15,520 --> 00:16:18,243 Charge, have you had any sleep? 367 00:16:20,096 --> 00:16:20,929 No. 368 00:16:25,372 --> 00:16:27,519 Sir we're receiving a mayday from Blue Edge One. 369 00:16:27,520 --> 00:16:28,670 That's the dive boat. 370 00:16:29,850 --> 00:16:32,009 Put it on speaker. Sir. 371 00:16:32,010 --> 00:16:34,251 They're supposed to be back in Cairns. 372 00:16:34,252 --> 00:16:35,649 Mayday mayday mayday! 373 00:16:35,650 --> 00:16:37,499 This is Blue Edge One. 374 00:16:37,500 --> 00:16:39,329 We're hulled and taking water. 375 00:16:39,330 --> 00:16:40,839 Our pump can't cope. 376 00:16:40,840 --> 00:16:45,189 Our position is one six decimal five one degree south, 377 00:16:45,190 --> 00:16:48,387 one four six decimal two one degrees east. 378 00:16:50,030 --> 00:16:52,559 Sir that is well south of the search area, 379 00:16:52,560 --> 00:16:53,803 down near Pellowe Reef. 380 00:16:54,791 --> 00:16:57,254 Sounds like they're on Pellowe Reef. 381 00:16:57,255 --> 00:16:58,593 And we're the nearest asset. 382 00:17:00,450 --> 00:17:01,679 What about 2 Dads? 383 00:17:01,680 --> 00:17:04,039 We've got no option, it's a mayday. 384 00:17:04,040 --> 00:17:05,489 Plot a course. Sir. 385 00:17:05,490 --> 00:17:07,290 Blue Edge One, this is Hammersley. 386 00:17:11,032 --> 00:17:12,093 We're changing course. 387 00:17:13,255 --> 00:17:14,819 Hey, why are we changing course? 388 00:17:14,820 --> 00:17:16,809 Have they found him, has he been spotted? 389 00:17:16,810 --> 00:17:18,199 No such luck, mate. 390 00:17:18,200 --> 00:17:19,546 Apparently Blue Edge One is in trouble, 391 00:17:19,547 --> 00:17:20,979 and we're gonna help. What? 392 00:17:20,980 --> 00:17:22,369 Boss said prep some pumping gear. 393 00:17:22,370 --> 00:17:23,873 She's hulled on a reef. 394 00:17:23,874 --> 00:17:25,019 We're not sure how bad. 395 00:17:25,020 --> 00:17:27,579 So we're leaving the search to go and help the guys 396 00:17:27,580 --> 00:17:28,420 that caused all this? 397 00:17:28,421 --> 00:17:29,699 That's the story. 398 00:17:29,700 --> 00:17:31,599 But last night they said they were heading back to port. 399 00:17:31,600 --> 00:17:32,939 Well, they must have changed their minds, 400 00:17:32,940 --> 00:17:35,399 'cause they're about 40 miles south. 401 00:17:35,400 --> 00:17:36,233 Come on, Charge. 402 00:17:36,234 --> 00:17:38,113 Let's get the gear ready. 403 00:18:00,794 --> 00:18:01,650 It's the Rosslyn Bay. 404 00:18:01,650 --> 00:18:02,620 Well if they were this close, 405 00:18:02,621 --> 00:18:04,759 why didn't they respond to the mayday? 406 00:18:15,983 --> 00:18:17,269 Good to see you guys. 407 00:18:17,270 --> 00:18:18,774 What happened to you? 408 00:18:18,775 --> 00:18:19,608 Well when we hit the reef 409 00:18:19,608 --> 00:18:20,560 I went face first into the bulkhead 410 00:18:20,561 --> 00:18:22,060 and Jack went down the stairs. 411 00:18:23,191 --> 00:18:25,153 Here you better let me take a look at that. 412 00:18:25,154 --> 00:18:25,987 Mate, head below and check out the damage. 413 00:18:25,988 --> 00:18:28,907 See what we can do. 414 00:18:28,908 --> 00:18:30,288 What are you doing here? 415 00:18:30,289 --> 00:18:32,339 You said you were heading in to face the music. 416 00:18:32,340 --> 00:18:33,409 We were too tired to make the trip in, 417 00:18:33,410 --> 00:18:34,756 so we decided to clear the search area 418 00:18:34,757 --> 00:18:36,330 and just anchor overnight. 419 00:18:36,331 --> 00:18:39,349 Weren't doing a runner by any chance, were ya? 420 00:18:39,350 --> 00:18:40,608 No. 421 00:18:40,609 --> 00:18:41,736 So then how does an experienced operator 422 00:18:41,737 --> 00:18:43,469 hit a reef the size of Tasmania? 423 00:18:43,470 --> 00:18:44,489 Well these are difficult waters. 424 00:18:44,490 --> 00:18:45,579 I thought I had enough clearance. 425 00:18:45,580 --> 00:18:47,387 We stuffed up. 426 00:18:47,388 --> 00:18:48,221 Well I don't believe you. 427 00:18:48,221 --> 00:18:49,054 Well mate, that's not my problem. 428 00:18:49,054 --> 00:18:49,970 You reckon? 429 00:18:49,971 --> 00:18:53,807 Get off, get him off me! Tell me the truth! 430 00:18:53,808 --> 00:18:54,641 Tell me the truth! 431 00:18:54,642 --> 00:18:56,470 Andy it's not helping, settle down. 432 00:19:04,957 --> 00:19:07,101 Mr. Edwards, I apologize for the behavior 433 00:19:07,102 --> 00:19:09,079 of my chief petty officer. 434 00:19:09,080 --> 00:19:09,920 That's all right, captain. 435 00:19:09,921 --> 00:19:11,379 Everyone's upset, over. 436 00:19:11,380 --> 00:19:13,379 We're returning to the search area. 437 00:19:13,380 --> 00:19:14,609 Your vessel is watertight, 438 00:19:14,610 --> 00:19:16,769 and assistance is on its way, over. 439 00:19:16,770 --> 00:19:18,578 Yeah thanks, lucky your guys did a good job. 440 00:19:18,579 --> 00:19:20,269 Our other boat should be here within the hour, 441 00:19:20,270 --> 00:19:21,809 so they'll nurse us home. 442 00:19:21,810 --> 00:19:22,903 Good luck, out. 443 00:19:24,740 --> 00:19:26,898 Find Charge and give him a boot up the bum. 444 00:19:26,899 --> 00:19:27,922 Yes sir. 445 00:19:27,923 --> 00:19:28,787 And tell him he's an idiot. 446 00:19:28,788 --> 00:19:30,909 Swain, let me know when we're back in the search area. 447 00:19:30,910 --> 00:19:31,750 Yes sir. 448 00:19:31,751 --> 00:19:33,412 Ro, get the latest update from Coastwatch 449 00:19:33,413 --> 00:19:36,069 and get me nav comm. Sir. 450 00:19:36,070 --> 00:19:38,349 Mate, there is no conspiracy. 451 00:19:38,350 --> 00:19:40,479 If it looks like a duck and it quacks like a duck, 452 00:19:40,480 --> 00:19:41,450 then it's a duck. 453 00:19:41,451 --> 00:19:42,929 Yeah, or a goose. 454 00:19:42,930 --> 00:19:44,349 No, geese honk. 455 00:19:44,350 --> 00:19:46,009 I know you love your conspiracy theories... 456 00:19:46,010 --> 00:19:46,973 I'm not a nutter. 457 00:19:47,871 --> 00:19:49,229 Who killed JFK? 458 00:19:49,230 --> 00:19:50,449 It was the mob or the CIA. 459 00:19:50,450 --> 00:19:52,590 No, Lee Harvey Oswald. 460 00:19:52,591 --> 00:19:55,053 Right, with a magic bullet. 461 00:19:56,020 --> 00:19:59,439 Hey, I just want the truth, Dutch. 462 00:19:59,440 --> 00:20:00,543 Come on, Charge. 463 00:20:01,570 --> 00:20:03,319 This isn't the X-Files, mate. 464 00:20:03,320 --> 00:20:05,829 And the truth is, it's not your fault either. 465 00:20:05,830 --> 00:20:08,619 It's just a stupid, senseless tragedy. 466 00:20:08,620 --> 00:20:09,520 Two kids are gone. 467 00:20:10,431 --> 00:20:12,690 Nah, I refuse to believe that. 468 00:20:13,770 --> 00:20:15,149 Charge, a word? 469 00:20:15,150 --> 00:20:15,983 Thanks Dutchy. 470 00:20:21,280 --> 00:20:23,949 You were extremely lucky that Harry Edwards 471 00:20:23,950 --> 00:20:25,609 didn't press assault charges. 472 00:20:25,610 --> 00:20:27,129 Shut up! 473 00:20:27,130 --> 00:20:29,319 Thuggish behavior will not be tolerated. 474 00:20:29,320 --> 00:20:31,919 You disgrace that uniform, you disgrace all of us, 475 00:20:31,920 --> 00:20:32,910 and you know that. 476 00:20:32,911 --> 00:20:34,529 As for Mr. Edwards, he will be dealt with 477 00:20:34,530 --> 00:20:36,633 by the proper authorities in due course. 478 00:20:38,210 --> 00:20:39,043 Yes ma'am. 479 00:20:45,043 --> 00:20:47,249 Is that the Rosslyn Bay? 480 00:20:47,250 --> 00:20:48,083 What? 481 00:20:50,193 --> 00:20:51,195 It is! 482 00:20:51,196 --> 00:20:52,029 Charge. 483 00:20:52,030 --> 00:20:53,679 No something strange is going on. 484 00:20:53,680 --> 00:20:55,569 Last night they were steaming slowly south, 485 00:20:55,570 --> 00:20:57,919 and then a few hours ago they weren't far 486 00:20:57,920 --> 00:20:59,219 from where Blue Edge One went aground. 487 00:20:59,220 --> 00:21:00,436 They didn't lift a finger to help, 488 00:21:00,437 --> 00:21:02,629 and now they're steaming north again at normal speed. 489 00:21:02,630 --> 00:21:03,974 Did you hear a word that I just said to you? 490 00:21:03,975 --> 00:21:04,974 Yes, but X... 491 00:21:04,975 --> 00:21:07,099 That you are pushing yourself and you're exhausted, 492 00:21:07,100 --> 00:21:09,139 you go down to your rack and you get some rest. 493 00:21:09,140 --> 00:21:10,390 X! That is an order! 494 00:21:41,210 --> 00:21:43,709 Today's muffins are just like mum used to make! 495 00:21:43,710 --> 00:21:45,460 She worked in a cannonball factory. 496 00:21:46,950 --> 00:21:48,043 Only kidding, Bomb. 497 00:21:53,430 --> 00:21:54,263 Hey Bomb. 498 00:21:57,310 --> 00:21:59,049 Hey I'm sure whatever was written in there 499 00:21:59,050 --> 00:22:00,839 was meant as constructive criticism. 500 00:22:00,840 --> 00:22:02,229 We all know that you do your best. 501 00:22:02,230 --> 00:22:03,063 Ro, I'm fine. 502 00:22:04,685 --> 00:22:05,869 What do you want? 503 00:22:05,870 --> 00:22:06,909 A brew. 504 00:22:06,910 --> 00:22:07,870 I can make it. 505 00:22:07,871 --> 00:22:10,139 Good, I need to get some air. 506 00:22:10,140 --> 00:22:11,447 Sure. 507 00:22:23,460 --> 00:22:25,994 He's been in the water for too long. 508 00:22:25,995 --> 00:22:26,920 What? 509 00:22:26,921 --> 00:22:29,570 To still be alive, he's been in the water too long. 510 00:22:33,990 --> 00:22:35,490 She's North Korean. What? 511 00:22:38,138 --> 00:22:41,319 The Rosslyn Bay, she's North Korean. 512 00:22:41,320 --> 00:22:42,479 So? 513 00:22:42,480 --> 00:22:45,609 We all know that the Tuvalu flag is a flag of convenience, 514 00:22:45,610 --> 00:22:48,169 and we just assumed she was Chinese or Taiwanese. 515 00:22:48,170 --> 00:22:49,625 She's North Korean. 516 00:22:49,626 --> 00:22:50,689 So? 517 00:22:50,690 --> 00:22:53,409 So, the North Koreans have a culture of kidnapping. 518 00:22:53,410 --> 00:22:55,039 It's a well documented fact. 519 00:22:55,040 --> 00:22:56,919 Another conspiracy theory? 520 00:22:56,920 --> 00:22:58,569 Do you know how crazy this sounds? 521 00:22:58,570 --> 00:23:01,189 It might sound crazy ma'am, but what if I'm right? 522 00:23:01,190 --> 00:23:03,283 It might be a one in a million shot, 523 00:23:03,284 --> 00:23:05,184 but where's the harm in having a look? 524 00:23:10,790 --> 00:23:13,065 X, prepare a boarding party. 525 00:23:13,066 --> 00:23:13,899 Sir? 526 00:23:13,900 --> 00:23:16,029 2 Dads has been missing for almost 24 hours. 527 00:23:16,030 --> 00:23:16,910 If he hasn't been taken by a shark... 528 00:23:16,911 --> 00:23:18,519 I'm sure he wasn't taken by a shark, sir. 529 00:23:18,520 --> 00:23:19,799 You quit while you're ahead. 530 00:23:19,800 --> 00:23:20,633 Yes sir. 531 00:23:20,634 --> 00:23:23,679 If he wasn't taken by a shark, where is he? 532 00:23:23,680 --> 00:23:26,009 He was wearing a wetsuit, a buoyancy device. 533 00:23:26,010 --> 00:23:28,759 There's been an exhaustive search of the area. 534 00:23:28,760 --> 00:23:29,700 Where is he? 535 00:23:29,701 --> 00:23:31,269 A shark attack's looking most likely. 536 00:23:31,270 --> 00:23:32,479 Well nav comm believed that too, 537 00:23:32,480 --> 00:23:34,249 and that's why they're scouting down the search. 538 00:23:34,250 --> 00:23:36,343 We are fast approaching miracle time, 539 00:23:37,360 --> 00:23:38,910 so where's the harm in looking? 540 00:23:40,100 --> 00:23:40,953 Thank you, sir. 541 00:23:41,919 --> 00:23:43,953 Request permission to be part of the boarding party. 542 00:23:47,010 --> 00:23:48,199 On condition that you follow 543 00:23:48,200 --> 00:23:50,299 X's instructions to the letter. 544 00:23:50,300 --> 00:23:51,550 Yes sir, thank you sir. 545 00:23:54,580 --> 00:23:57,529 Ro, contact the Rosslyn Bay. 546 00:23:57,530 --> 00:23:58,857 Let them know we intend to board them 547 00:23:58,858 --> 00:24:02,469 in accordance with Australian customs regulations. 548 00:24:02,470 --> 00:24:03,599 Sir. 549 00:24:03,600 --> 00:24:05,336 Rosslyn Bay, this is Australia warship... 550 00:24:05,337 --> 00:24:06,498 Head to boarding stations, 551 00:24:06,499 --> 00:24:08,857 head to boarding stations, head to boarding stations. 552 00:24:32,470 --> 00:24:34,121 You are trespassing! 553 00:24:34,122 --> 00:24:35,119 Sir we're the Australian Navy. 554 00:24:35,119 --> 00:24:35,990 We're here to inspect your vessel. 555 00:24:35,991 --> 00:24:38,019 This is North Korean territory, leave now! 556 00:24:38,020 --> 00:24:40,164 Technically sir, it's Tuvaluan territory, okay? 557 00:24:40,165 --> 00:24:41,010 Dutchy, take your team. 558 00:24:41,011 --> 00:24:42,409 You know what to do. Copy. 559 00:24:42,410 --> 00:24:43,243 X. Okay. 560 00:24:43,244 --> 00:24:44,564 Charge to the wheelhouse with me. 561 00:24:44,565 --> 00:24:45,563 We'll inspect the paperwork. 562 00:24:45,564 --> 00:24:48,173 X. Charge, with me now. 563 00:24:52,740 --> 00:24:54,749 Given up on the chess, Ro? 564 00:24:54,750 --> 00:24:57,083 Ah defeat was inevitable so I resigned. 565 00:24:58,670 --> 00:25:01,863 Sometimes you have to make the hard decisions. 566 00:25:02,870 --> 00:25:03,853 Right. 567 00:25:09,760 --> 00:25:11,360 This all seems to be in order. 568 00:25:13,030 --> 00:25:15,122 X, speak to me, over. 569 00:25:15,123 --> 00:25:17,079 Sir, all their paperwork appears to be in order. 570 00:25:17,080 --> 00:25:18,169 They're heading for Cairns 571 00:25:18,170 --> 00:25:19,839 with a shipment of farming equipment, 572 00:25:19,840 --> 00:25:22,059 and as I suspected the captain altered course 573 00:25:22,060 --> 00:25:24,019 to assist us with our search. 574 00:25:24,020 --> 00:25:25,499 There's no one below decks, X. 575 00:25:25,500 --> 00:25:26,360 You sure? 576 00:25:26,361 --> 00:25:29,739 Apart from Harold Hold and Osama bin Laden, yeah I'm sure. 577 00:25:29,740 --> 00:25:31,989 Sir there's nothing out of order below decks either. 578 00:25:31,990 --> 00:25:34,039 All right, we knew it was a long shot. 579 00:25:34,040 --> 00:25:35,289 Thank the captain for his cooperation 580 00:25:35,290 --> 00:25:37,126 and return to the ship, over. 581 00:25:37,127 --> 00:25:39,349 Aye sir, all right everyone let's go. 582 00:25:39,350 --> 00:25:40,973 Sir, thank you. 583 00:25:45,430 --> 00:25:48,233 X, that's from Blue Edge One. 584 00:25:50,650 --> 00:25:51,766 What? 585 00:25:51,767 --> 00:25:52,600 The esky, I know it is. 586 00:25:52,600 --> 00:25:53,433 I saw it on their dive boat. 587 00:25:53,434 --> 00:25:54,439 Charge, that is a red esky. 588 00:25:54,440 --> 00:25:55,650 There must be hundreds of those all... 589 00:25:55,651 --> 00:25:56,484 I know what I saw. 590 00:25:56,485 --> 00:25:57,759 It was that one. Charge. 591 00:25:57,760 --> 00:25:59,669 That is private property. 592 00:25:59,670 --> 00:26:00,577 Charge, Charge... That is private property. 593 00:26:00,578 --> 00:26:02,373 Do not touch. It's fish. 594 00:26:05,450 --> 00:26:06,343 Can we go now? 595 00:26:09,140 --> 00:26:10,753 No one makes a fuss about fish. 596 00:26:18,503 --> 00:26:20,161 What's that? 597 00:26:24,241 --> 00:26:25,909 Commander White, Lieutenant Commander Flynn 598 00:26:25,910 --> 00:26:26,979 on the sat phone. 599 00:26:26,980 --> 00:26:30,059 You took it upon yourself to board a North Korean vessel 600 00:26:30,060 --> 00:26:31,199 without running it past me? 601 00:26:31,200 --> 00:26:32,160 It didn't occur to you that this 602 00:26:32,161 --> 00:26:34,009 could be politically sensitive? 603 00:26:34,010 --> 00:26:35,749 Time was an issue, I made a judgment call. 604 00:26:35,750 --> 00:26:37,269 A bad one! 605 00:26:37,270 --> 00:26:40,439 Maxine, we found a large quantity of US bank notes. 606 00:26:40,440 --> 00:26:42,719 I believe I owe you an apology. 607 00:26:42,720 --> 00:26:45,169 And that in itself is a serious violation 608 00:26:45,170 --> 00:26:46,579 of customs regulations. 609 00:26:46,580 --> 00:26:47,829 You're missing the big picture, Mike. 610 00:26:47,830 --> 00:26:48,663 What do you mean? 611 00:26:48,663 --> 00:26:49,540 Never mind, what's done is done. 612 00:26:49,541 --> 00:26:50,889 Where are the Korean crew? 613 00:26:50,890 --> 00:26:52,199 We're holding them in our steer. 614 00:26:52,200 --> 00:26:53,629 Put a steaming party on the Rosslyn Bay 615 00:26:53,630 --> 00:26:55,029 and get it back here now. 616 00:26:55,030 --> 00:26:56,116 Will do. 617 00:26:56,117 --> 00:26:58,659 And the search for leading seaman Kosov-Meyer? 618 00:26:58,660 --> 00:26:59,939 If he's not found by the end of the day, 619 00:26:59,940 --> 00:27:01,259 the situation will be reassessed. 620 00:27:01,260 --> 00:27:02,983 I have to tell you, Mike. 621 00:27:04,351 --> 00:27:07,123 This stunt could have very serious repercussions. 622 00:27:11,240 --> 00:27:12,579 Trouble? 623 00:27:12,580 --> 00:27:13,839 Nah, super duper. 624 00:27:13,840 --> 00:27:16,089 Sir, the North Koreans are obviously involved 625 00:27:16,090 --> 00:27:17,669 with Harry Edwards, and my theory 626 00:27:17,670 --> 00:27:19,719 is that they either ran him onto that reef, 627 00:27:19,720 --> 00:27:22,309 or he ran aground trying to get away from 'em. 628 00:27:22,310 --> 00:27:24,329 Then they boarded him, they gave him a good thumping, 629 00:27:24,330 --> 00:27:25,639 and they took the money. 630 00:27:25,640 --> 00:27:27,043 But Charge, why? 631 00:27:29,711 --> 00:27:31,359 I don't know. 632 00:27:31,360 --> 00:27:33,399 But I reckon it's got something to do with 2 Dads, 633 00:27:33,400 --> 00:27:36,266 and if you'd just give me five minutes alone with him, 634 00:27:36,267 --> 00:27:37,733 I will find out. 635 00:27:40,240 --> 00:27:42,190 You'll be heading the steaming party. 636 00:27:44,730 --> 00:27:46,089 All under control here, sir. 637 00:27:46,090 --> 00:27:49,279 Please keep us informed on the search for 2 Dads, over. 638 00:27:49,280 --> 00:27:50,830 Copy that Charge, out. 639 00:27:51,970 --> 00:27:53,420 It's all connected somehow. 640 00:27:54,933 --> 00:27:56,387 I just know it is. 641 00:28:08,785 --> 00:28:10,223 Is there anything I can do to help? 642 00:28:12,580 --> 00:28:15,208 Why'd you volunteer for this detail? 643 00:28:15,209 --> 00:28:18,209 I didn't want to be there when they called off the search. 644 00:28:21,560 --> 00:28:23,589 Sir is there anything I can do, to help? 645 00:28:23,590 --> 00:28:24,423 Nah. 646 00:28:25,430 --> 00:28:26,479 We just stay in the shipping lane. 647 00:28:26,480 --> 00:28:27,763 A monkey could do this. 648 00:28:28,720 --> 00:28:30,643 Remember when he brought that monkey on board? 649 00:28:33,380 --> 00:28:35,029 Idiot. 650 00:28:35,030 --> 00:28:36,649 This is the Coastwatch announcement. 651 00:28:36,650 --> 00:28:39,199 Attention all shipping in the vicinity of the Sudbury Cay. 652 00:28:39,200 --> 00:28:41,019 A person has been spotted by civilian aircraft 653 00:28:41,020 --> 00:28:43,331 on the cay in need of assistance. 654 00:28:43,332 --> 00:28:46,529 There are no further details at this time. 655 00:28:46,530 --> 00:28:48,319 Any vessel in the area please respond. 656 00:28:48,320 --> 00:28:49,230 Sudbury Cay. 657 00:28:49,231 --> 00:28:51,699 Charge, that's way south of the search area. 658 00:28:51,700 --> 00:28:52,729 It couldn't be him. 659 00:28:52,730 --> 00:28:53,563 Why not? 660 00:28:53,564 --> 00:28:55,809 Well not if he was diving up here at Saxon Reef. 661 00:28:55,810 --> 00:28:58,649 It's against the wind direction, current, it's impossible. 662 00:28:58,650 --> 00:29:01,269 But what if he wasn't at Saxon Reef? 663 00:29:01,270 --> 00:29:02,648 What? 664 00:29:02,649 --> 00:29:04,809 What if they were diving off of Pellowe Reef? 665 00:29:04,810 --> 00:29:07,629 What if Harry Edwards created a fake search area 666 00:29:07,630 --> 00:29:09,699 to the north so that he could 667 00:29:09,700 --> 00:29:11,209 try and find 2 Dads by himself. 668 00:29:11,210 --> 00:29:13,849 That's why he didn't go back to port. 669 00:29:13,850 --> 00:29:15,750 And what about that poor girl's leg? 670 00:29:17,740 --> 00:29:18,819 They planted it. 671 00:29:18,820 --> 00:29:19,780 Why? 672 00:29:19,781 --> 00:29:22,840 I don't know why, but I'm gonna go take a look. 673 00:29:25,049 --> 00:29:25,920 Coastwatch, this is Blue Edge Two. 674 00:29:25,921 --> 00:29:27,368 We aren't far from Sudbury. 675 00:29:27,369 --> 00:29:29,503 We'll take a look, over. 676 00:29:29,504 --> 00:29:30,739 Copy that, Blue Edge Two. 677 00:29:30,740 --> 00:29:32,989 Thanks for the assistance, over and out. 678 00:29:32,990 --> 00:29:34,429 No way. 679 00:29:34,430 --> 00:29:36,808 You, steer the ship. 680 00:29:36,809 --> 00:29:39,107 I'll take care of the engines. 681 00:29:39,108 --> 00:29:40,289 Is that possible that Blue Edge Two 682 00:29:40,290 --> 00:29:42,296 could have finished repairs on Blue Edge One 683 00:29:42,297 --> 00:29:44,029 and be that far south? 684 00:29:44,030 --> 00:29:45,496 It's not likely. 685 00:29:45,497 --> 00:29:48,889 But now they've responded, no one will investigate. 686 00:29:48,890 --> 00:29:50,599 Sir, there's every chance that Charge 687 00:29:50,600 --> 00:29:52,900 also would have heard that on the Rosslyn Bay. 688 00:29:55,670 --> 00:29:57,079 Engines shut down. 689 00:29:57,080 --> 00:29:59,313 Ready to drop anchor and launch the tender. 690 00:30:00,452 --> 00:30:01,285 So, let's go. 691 00:30:01,286 --> 00:30:02,839 Charge, this is Hammersley. 692 00:30:02,840 --> 00:30:04,113 Charge respond, over. 693 00:30:08,070 --> 00:30:10,573 Charge this is Hammersley, Charge respond, over. 694 00:30:13,060 --> 00:30:14,669 If he's done anything stupid, so help me god. 695 00:30:14,670 --> 00:30:17,529 Hammersley, this is Charge over. 696 00:30:17,530 --> 00:30:18,773 Charge, sit rep over. 697 00:30:20,930 --> 00:30:22,563 Sir, I was just about to call in. 698 00:30:22,564 --> 00:30:24,429 We've got a problem. 699 00:30:24,430 --> 00:30:26,409 The engine's running dangerously hot, 700 00:30:26,410 --> 00:30:29,709 so I'm shutting it down to let it cool off. 701 00:30:29,710 --> 00:30:34,219 So we'll be delayed here for a little while, over. 702 00:30:34,220 --> 00:30:35,729 Charge, do not take that vessel 703 00:30:35,730 --> 00:30:38,463 anywhere near Sudbury Cay, is that understood, over. 704 00:30:39,440 --> 00:30:42,589 Sorry, what was that about Sudbury Cay, sir, over? 705 00:30:42,590 --> 00:30:44,279 You know those waters are notorious. 706 00:30:44,280 --> 00:30:45,759 If you hit a reef and spill oil, 707 00:30:45,760 --> 00:30:47,909 you'll create an environmental disaster. 708 00:30:47,910 --> 00:30:49,769 Don't go anywhere near it, is that understood? 709 00:30:49,770 --> 00:30:50,603 Over. 710 00:30:54,452 --> 00:30:56,049 Understood sir, over. 711 00:30:56,050 --> 00:30:58,649 Let me know the minute you're underway, over. 712 00:30:58,650 --> 00:31:00,143 Yes sir, out. 713 00:31:02,310 --> 00:31:03,619 So? 714 00:31:03,620 --> 00:31:06,309 So, I have no intention of taking this ship 715 00:31:06,310 --> 00:31:07,633 anywhere near Sudbury Cay. 716 00:31:16,202 --> 00:31:18,259 He didn't say anything about taking the tender. 717 00:31:35,009 --> 00:31:35,842 Hey! 718 00:31:37,131 --> 00:31:37,964 Hey! 719 00:31:42,770 --> 00:31:44,009 It's him! 720 00:31:44,010 --> 00:31:45,968 Charge, it's him! 721 00:31:45,969 --> 00:31:46,802 Charge! 722 00:31:46,802 --> 00:31:47,635 Hang on. 723 00:31:50,690 --> 00:31:51,523 Charge! 724 00:31:55,494 --> 00:31:56,327 Charge. 725 00:31:58,454 --> 00:31:59,287 Charge. 726 00:32:00,811 --> 00:32:01,644 I'm okay. 727 00:32:04,193 --> 00:32:05,776 I'm okay, I'm okay. 728 00:32:09,030 --> 00:32:09,863 Water? 729 00:32:12,520 --> 00:32:13,353 Thanks. 730 00:32:13,354 --> 00:32:15,290 The, the ones who left you behind... 731 00:32:15,291 --> 00:32:17,583 They killed Elke, and they tried to kill me. 732 00:32:19,690 --> 00:32:21,119 Why? 733 00:32:21,120 --> 00:32:22,650 Drugs. 734 00:32:26,840 --> 00:32:30,849 I buried the drugs here, in case anyone else found me. 735 00:32:30,850 --> 00:32:32,143 I needed a bargaining chip. 736 00:32:33,270 --> 00:32:35,333 You did a good job of burying it. 737 00:32:35,334 --> 00:32:36,634 It's worth millions. 738 00:32:36,635 --> 00:32:37,669 The Koreans did the drop. 739 00:32:37,670 --> 00:32:38,869 The esky was the payment. 740 00:32:38,870 --> 00:32:40,019 What Koreans, what esky? 741 00:32:40,020 --> 00:32:41,020 We've got company. 742 00:32:41,854 --> 00:32:43,409 It's the Blue Edge Two. We've gotta move. 743 00:32:43,410 --> 00:32:44,243 Come on. 744 00:32:44,243 --> 00:32:45,180 I convinced Elke to dive away 745 00:32:45,180 --> 00:32:46,013 from the group with us. 746 00:32:46,014 --> 00:32:47,769 You were diving off Pellowe Reef, right? 747 00:32:47,770 --> 00:32:49,179 Yeah. I knew it. 748 00:32:49,180 --> 00:32:51,089 Edwards created a fake search zone. 749 00:32:51,090 --> 00:32:52,649 That's why it's taken us so long to find you. 750 00:32:52,650 --> 00:32:54,349 What happened to Elke? 751 00:32:54,350 --> 00:32:55,637 She found the buoy. 752 00:32:55,638 --> 00:32:57,539 I dived under and I found that. 753 00:32:57,540 --> 00:32:58,515 I didn't know what was in it, 754 00:32:58,516 --> 00:33:00,169 but I figured it was suss so I brought it up. 755 00:33:00,170 --> 00:33:02,089 That's when we saw Jack in the dinghy. 756 00:33:02,090 --> 00:33:05,449 He wasn't coming for us, he was coming at us. 757 00:33:05,450 --> 00:33:07,373 I dove under in time, Elke didn't. 758 00:33:08,502 --> 00:33:09,569 There was so much blood, Charge. 759 00:33:09,570 --> 00:33:12,459 I swam with it underwater until my air ran out. 760 00:33:12,460 --> 00:33:15,179 Then I dumped my tank away, and my weight belt, 761 00:33:15,180 --> 00:33:17,162 and I kept swimming under the surface. 762 00:33:17,163 --> 00:33:18,993 I found the cay just before dark. 763 00:33:21,630 --> 00:33:23,319 They know I can figure them for murder, 764 00:33:23,320 --> 00:33:24,153 and they want their drugs. 765 00:33:24,154 --> 00:33:26,549 Our only chance is to get back to the Rosslyn Bay, 766 00:33:26,550 --> 00:33:28,219 and then we'll have to hold them off 767 00:33:28,220 --> 00:33:29,670 until the Hammersley arrives. 768 00:33:31,350 --> 00:33:32,950 Are you sure it's drugs, 2 Dads? 769 00:33:34,310 --> 00:33:36,735 It's smack Charge, trust me. 770 00:33:47,516 --> 00:33:49,809 Okay 2 Dads, get the anchor up. 771 00:33:49,810 --> 00:33:50,643 I'll start the engines. 772 00:33:50,644 --> 00:33:51,679 We'll be harder to board underway, 773 00:33:51,680 --> 00:33:53,479 and then meet me on the starboard way. 774 00:33:53,480 --> 00:33:55,639 Get to the radio, and hide the drugs. 775 00:33:55,640 --> 00:33:57,609 Tell the Hammersley to redline it here now. 776 00:33:57,610 --> 00:33:58,929 Give me your gun. 777 00:33:58,930 --> 00:34:00,299 Be careful! 778 00:34:00,300 --> 00:34:01,953 I'll try to hold them off! 779 00:34:15,847 --> 00:34:18,514 Where where where where where? 780 00:34:21,447 --> 00:34:23,281 Good, good, good. 781 00:34:25,804 --> 00:34:27,721 Come on you son of a... 782 00:34:38,612 --> 00:34:41,529 Yes! 783 00:34:42,650 --> 00:34:44,967 Stand off or I will fire on you! 784 00:34:59,814 --> 00:35:01,009 Hammersley this is Bomber. 785 00:35:01,010 --> 00:35:03,576 We have 2 Dads, but the Blue Edge Two are after us. 786 00:35:03,577 --> 00:35:04,530 They're drug runners. 787 00:35:04,531 --> 00:35:06,479 They killed the girl, we need help now! 788 00:35:06,480 --> 00:35:07,450 Bomber, this is Hammersley. 789 00:35:07,451 --> 00:35:08,813 We're on our way, over. 790 00:35:20,251 --> 00:35:21,989 Behind the barrels, there he is! 791 00:35:28,913 --> 00:35:31,580 Behind that ground, there he is! 792 00:35:57,139 --> 00:35:57,972 2 Dads! 793 00:36:23,610 --> 00:36:24,443 So much for holding them back. 794 00:36:24,444 --> 00:36:25,549 They're armed to the teeth. 795 00:36:25,550 --> 00:36:27,050 There's four of them at least. 796 00:36:27,930 --> 00:36:30,425 We need to consolidate our position. 797 00:36:30,426 --> 00:36:32,139 We need to get the hell out of here, Charge. 798 00:36:32,140 --> 00:36:32,973 That too. 799 00:36:33,983 --> 00:36:37,388 All right, if we split up I reckon we can split them up. 800 00:36:37,389 --> 00:36:38,529 You go get Bomber. 801 00:36:38,530 --> 00:36:40,349 Watch your back, big buddy. 802 00:36:40,350 --> 00:36:41,183 You too. 803 00:36:42,890 --> 00:36:44,409 Bomber? 804 00:36:44,410 --> 00:36:45,727 We gotta go. Where? 805 00:36:45,728 --> 00:36:46,895 Out of here. 806 00:36:49,088 --> 00:36:49,921 Go on. 807 00:36:49,922 --> 00:36:51,666 Whatever happens, just stay down and stay quiet. 808 00:36:51,667 --> 00:36:53,000 Okay. Go, go! 809 00:36:58,490 --> 00:37:00,452 Fall back, 2 Dads. 810 00:37:09,449 --> 00:37:11,699 Don't shoot, I'm unarmed. 811 00:37:12,684 --> 00:37:13,688 Hey! 812 00:37:19,748 --> 00:37:20,581 You okay? 813 00:37:20,582 --> 00:37:21,939 Yeah. 814 00:37:21,940 --> 00:37:23,993 Here, he won't be needing this. 815 00:37:24,980 --> 00:37:27,331 Take that, stay here. 816 00:38:03,890 --> 00:38:05,995 All we want is our merchandise! 817 00:38:05,996 --> 00:38:07,722 You hand it over, and we'll let you live. 818 00:38:07,723 --> 00:38:09,238 I didn't believe you before Edwards, 819 00:38:09,239 --> 00:38:11,572 and I don't believe you now! 820 00:38:42,501 --> 00:38:43,834 Great. 821 00:38:51,461 --> 00:38:52,878 Okay I give up! 822 00:38:54,365 --> 00:38:55,813 There's no escape this time. 823 00:38:58,410 --> 00:39:01,090 Tell me Jack, what makes a scumbag like you 824 00:39:03,250 --> 00:39:07,033 give up the reef for peddling smack? 825 00:39:08,430 --> 00:39:09,263 Money. 826 00:39:11,350 --> 00:39:13,150 That would've been my guess, yeah. 827 00:39:14,170 --> 00:39:15,776 Drop it. 828 00:39:15,777 --> 00:39:17,944 Don't even think about it. 829 00:39:21,683 --> 00:39:23,149 Nice timing, big buddy. 830 00:39:23,150 --> 00:39:24,599 Where's your boss? 831 00:39:24,600 --> 00:39:25,901 Waiting to cut you to ribbons 832 00:39:25,902 --> 00:39:30,040 the moment you set foot on that deck. 833 00:39:31,181 --> 00:39:32,090 Bomber! 834 00:39:32,091 --> 00:39:34,109 The other guy's getting away with the drugs, quick! 835 00:39:34,110 --> 00:39:34,943 Move! 836 00:39:40,062 --> 00:39:40,895 There's no way we can do 837 00:39:40,896 --> 00:39:43,238 a smash boarding in this, Charge! 838 00:39:43,239 --> 00:39:45,906 Wanna bet, take over. 839 00:39:48,479 --> 00:39:49,896 Get outta here! 840 00:39:51,363 --> 00:39:53,762 Look out here it comes! 841 00:40:13,480 --> 00:40:14,503 Still here? 842 00:40:18,540 --> 00:40:20,089 Yeah. 843 00:40:20,090 --> 00:40:21,829 I'll wait 'til Ro leaves. 844 00:40:21,830 --> 00:40:23,680 He gets distressed at the way I pack. 845 00:40:28,600 --> 00:40:29,433 Hey um, 846 00:40:30,810 --> 00:40:32,139 I was thinking. 847 00:40:32,140 --> 00:40:33,790 We have two weeks up our sleeves. 848 00:40:35,780 --> 00:40:38,909 Maybe you and I can hang out sometime? 849 00:40:38,910 --> 00:40:41,125 Work on your leading seaman's application. 850 00:40:41,126 --> 00:40:42,853 I'm going home to see my mom. 851 00:40:44,427 --> 00:40:45,260 Right. 852 00:40:45,261 --> 00:40:46,330 Just a thought. Yeah. 853 00:40:47,430 --> 00:40:49,003 Have fun. Yeah I will. 854 00:40:49,960 --> 00:40:50,793 You too. 855 00:40:53,790 --> 00:40:55,129 Hey. 856 00:40:55,130 --> 00:40:57,603 My muffins are nothing like cannonballs, you know. 857 00:41:00,184 --> 00:41:01,503 I did say just kidding, Bomber. 858 00:41:02,510 --> 00:41:03,360 Enjoy your leave. 859 00:41:05,730 --> 00:41:06,563 Yeah you too. 860 00:41:24,981 --> 00:41:26,564 Care for a drink? 861 00:41:27,410 --> 00:41:28,410 Talked me into it. 862 00:41:31,900 --> 00:41:34,069 Heard the boss gave you a drubbing. 863 00:41:34,070 --> 00:41:36,763 Gave me the old no cowboys on this boat speech. 864 00:41:42,570 --> 00:41:43,653 I didn't have a cold. 865 00:41:45,540 --> 00:41:47,019 Yeah I know that. 866 00:41:47,020 --> 00:41:47,853 Since when? 867 00:41:49,800 --> 00:41:51,950 Since you did the worst cold acting ever. 868 00:41:54,300 --> 00:41:57,039 Well, I let you down mate. 869 00:41:57,040 --> 00:41:57,873 I'm sorry. 870 00:42:00,140 --> 00:42:02,853 Mate, if you didn't show up, 871 00:42:05,730 --> 00:42:06,730 we're square. 872 00:42:06,731 --> 00:42:09,603 Yeah, if there's anything else I can do. 873 00:42:10,700 --> 00:42:13,598 If you ever want to go on another dive trip, I will do it. 874 00:42:13,599 --> 00:42:14,820 I will make myself do it. 875 00:42:14,821 --> 00:42:16,629 I don't think I'll be doing that for a while. 876 00:42:16,630 --> 00:42:19,359 There is one thing I've always wanted to do. 877 00:42:19,360 --> 00:42:20,369 What is it? 878 00:42:20,370 --> 00:42:21,819 Just haven't found anyone to do it with. 879 00:42:21,820 --> 00:42:24,083 Hey, I'm there, I'm your guy, name it. 880 00:42:25,810 --> 00:42:26,643 Sky diving. 59998

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.