Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:03,159
Promise to still be friends with me
when I'm boring and old?
2
00:00:03,160 --> 00:00:04,839
You held her head underwater,
didn't you?
3
00:00:04,840 --> 00:00:06,760
Did someone dare you
to flirt with the town killer?
4
00:00:09,720 --> 00:00:10,720
Mum.
5
00:00:10,721 --> 00:00:11,759
I have to go to the police.
6
00:00:11,760 --> 00:00:13,359
It's not gonna change
what happened to Hugh Lang
7
00:00:13,360 --> 00:00:14,679
and it's just
gonna put YOU in the shit.
8
00:00:14,680 --> 00:00:17,239
He had a fight, uh... with Miki.
9
00:00:17,240 --> 00:00:19,919
Whatever my brother
told you, he hasn't been to see me.
10
00:00:19,920 --> 00:00:21,399
Not in a long time.
11
00:00:21,400 --> 00:00:22,759
My sister, Laila.
12
00:00:22,760 --> 00:00:24,920
She's gone. like Hugh Lang.
13
00:00:30,720 --> 00:00:31,800
Shit.
14
00:00:33,961 --> 00:00:36,440
He's been missing
since the night before last.
15
00:02:11,840 --> 00:02:15,199
♪ Come to me, pretty
16
00:02:15,200 --> 00:02:17,439
♪ Pull back my limbs
17
00:02:17,440 --> 00:02:21,879
♪ It's the oldest tradition
18
00:02:21,880 --> 00:02:23,919
♪ Known to my skin
19
00:02:23,920 --> 00:02:27,119
♪ I can be soft
20
00:02:27,120 --> 00:02:30,439
♪ When I'm disarmed
21
00:02:30,440 --> 00:02:33,959
♪ I can be just
22
00:02:33,960 --> 00:02:37,840
♪ What you want. ♪
23
00:02:49,440 --> 00:02:51,159
She'll be out in a few minutes.
24
00:02:51,160 --> 00:02:52,480
Oh.
25
00:02:53,480 --> 00:02:55,000
No rush.
26
00:02:58,200 --> 00:02:59,879
Can you...
27
00:02:59,880 --> 00:03:01,399
Um...
28
00:03:01,400 --> 00:03:04,799
Can you think of anyone who might
have wanted to hurt your dad?
29
00:03:04,800 --> 00:03:07,600
What? Apart from the obvious?
30
00:03:09,640 --> 00:03:11,360
You mean Miki?
31
00:03:14,360 --> 00:03:17,840
Any idea what
she might have had against him?
32
00:03:20,520 --> 00:03:23,120
She was always over here
back when we were kids.
33
00:03:25,320 --> 00:03:27,759
One day her Dad took off
and left the family.
34
00:03:27,760 --> 00:03:29,359
No warning, nothin'.
35
00:03:29,360 --> 00:03:32,399
I think she wanted Dad
to replace hers.
36
00:03:32,400 --> 00:03:35,640
Even Jasmine thought that's half
the reason they were friends.
37
00:03:36,640 --> 00:03:38,519
And what did your dad think?
38
00:03:38,520 --> 00:03:40,159
He was nice to her.
39
00:03:40,160 --> 00:03:42,640
Treated her like a daughter.
40
00:03:44,000 --> 00:03:46,600
Some people might take that
as a sign of weakness.
41
00:03:47,600 --> 00:03:49,919
I've already told Bill everything.
42
00:03:49,920 --> 00:03:50,920
Uh...
43
00:03:52,440 --> 00:03:54,000
We, um...
44
00:03:55,000 --> 00:03:58,000
We have completed
our search of the riverbank.
45
00:03:59,160 --> 00:04:00,920
Hasn't turned up anything so far.
46
00:04:02,840 --> 00:04:06,119
But we're gonna keep on working our
way through Hugh's phone records,
47
00:04:06,120 --> 00:04:08,319
through his bank statements
over the last couple of months,
48
00:04:08,320 --> 00:04:11,120
just in case
there's anything unusual.
49
00:04:13,520 --> 00:04:16,719
Unusual like... like what?
50
00:04:16,720 --> 00:04:18,079
Oh...
51
00:04:18,080 --> 00:04:19,879
..anything, really.
52
00:04:19,880 --> 00:04:23,000
We're casting the net pretty wide
at the moment.
53
00:04:26,760 --> 00:04:27,760
Well...
54
00:04:29,760 --> 00:04:34,040
He told me that he went to see
his brother in the city last week.
55
00:04:35,360 --> 00:04:38,079
But he went somewhere else,
and I don't know where.
56
00:04:38,080 --> 00:04:39,240
I...
57
00:04:41,080 --> 00:04:42,880
Do you remember
what those dates were?
58
00:04:43,880 --> 00:04:45,200
Yes, he...
59
00:04:46,200 --> 00:04:48,279
He left on the 12th,
60
00:04:48,280 --> 00:04:50,360
then he came back on the 13th.
61
00:04:52,400 --> 00:04:53,400
Great.
62
00:04:53,401 --> 00:04:54,799
I will look into that for you.
63
00:04:54,800 --> 00:04:58,160
There's also some money missing
from the savings account.
64
00:04:59,160 --> 00:05:00,720
How much are we talking?
65
00:05:01,800 --> 00:05:03,399
Couple of thousand.
66
00:05:03,400 --> 00:05:05,159
I mean, he never
would have made that withdrawal
67
00:05:05,160 --> 00:05:07,600
without... talking to me first.
68
00:05:50,680 --> 00:05:52,319
Rachel.
69
00:05:52,320 --> 00:05:54,199
How are you this fine morning?
70
00:05:54,200 --> 00:05:56,319
Well, I just spoke to Colleen.
71
00:05:56,320 --> 00:05:59,439
Turns out Hugh Lang lied about
visiting his brother in Melbourne,
72
00:05:59,440 --> 00:06:01,399
so, we've got to find
out where he went.
73
00:06:01,400 --> 00:06:02,599
Ah, right.
74
00:06:02,600 --> 00:06:04,039
Well, uh...
75
00:06:04,040 --> 00:06:05,760
..I'll get onto it on Monday.
76
00:06:06,760 --> 00:06:08,279
Monday?
77
00:06:08,280 --> 00:06:09,759
What's wrong with today?
78
00:06:09,760 --> 00:06:11,959
It's... the weekend.
79
00:06:11,960 --> 00:06:15,359
This is a homicide investigation,
Bill. This is...
80
00:06:15,360 --> 00:06:18,359
Yeah, well,
Forensics are doing their job.
81
00:06:18,360 --> 00:06:21,519
There's nothing for us to do until
we get the report from the Coroner.
82
00:06:21,520 --> 00:06:24,959
If you check your email,
you will see that it just came in.
83
00:06:24,960 --> 00:06:26,399
Yeah?
84
00:06:26,400 --> 00:06:28,119
Well, what's it say?
85
00:06:28,120 --> 00:06:29,439
Uh...
86
00:06:29,440 --> 00:06:31,719
Decomposition rate.
87
00:06:31,720 --> 00:06:33,279
Water temperature.
88
00:06:33,280 --> 00:06:34,759
No fluid in the lungs,
89
00:06:34,760 --> 00:06:37,359
so, he was dead
when he went in the river.
90
00:06:37,360 --> 00:06:39,159
Still working on identifying
the type of knife.
91
00:06:39,160 --> 00:06:40,639
Here we go, here we go -
92
00:06:40,640 --> 00:06:44,159
"Victim was in the water
between 17 and 21 hours."
93
00:06:44,160 --> 00:06:47,319
So, what,
that puts the time of death
94
00:06:47,320 --> 00:06:51,519
somewhere between 5:00PM and 11:00PM
Wednesday night?
95
00:06:51,520 --> 00:06:53,160
Right. Well...
96
00:06:54,160 --> 00:06:56,040
..that narrows it down at least.
97
00:06:57,000 --> 00:07:00,199
Yeah, well,
I guess I'll start checking alibis.
98
00:07:00,200 --> 00:07:01,800
Yeah, well,
let me know what you turn up.
99
00:07:04,080 --> 00:07:05,080
Yeah.
100
00:07:12,080 --> 00:07:13,080
Hi.
101
00:07:14,080 --> 00:07:16,639
Uh... I'm just here to sign in.
102
00:07:16,640 --> 00:07:18,239
Yeah, great.
103
00:07:18,240 --> 00:07:19,639
Um...
104
00:07:19,640 --> 00:07:21,240
Here we go.
105
00:07:24,560 --> 00:07:26,320
Name, date and signature.
106
00:07:29,880 --> 00:07:32,480
Actually, you've saved me the trip.
107
00:07:33,600 --> 00:07:35,640
Need to check your whereabouts
for Wednesday night.
108
00:07:37,600 --> 00:07:39,119
Uh... Wednesday.
109
00:07:39,120 --> 00:07:40,120
Yeah.
110
00:07:41,440 --> 00:07:43,919
Uh... That was the first day
at the meatworks.
111
00:07:43,920 --> 00:07:45,720
Uh-huh.
Shift finished at 4:00.
112
00:07:46,800 --> 00:07:48,120
And then?
113
00:07:49,400 --> 00:07:51,879
And then I had a shower,
114
00:07:51,880 --> 00:07:55,080
and Nick locked me in the chiller
for a joke.
115
00:07:58,040 --> 00:07:59,520
Sounds hilarious.
116
00:08:00,520 --> 00:08:02,720
Apparently he does it to everyone.
117
00:08:04,240 --> 00:08:06,119
How long were you in there?
118
00:08:06,120 --> 00:08:07,760
Maybe an hour.
119
00:08:10,720 --> 00:08:11,800
And then?
120
00:08:12,880 --> 00:08:15,800
And then I rode my bike home.
121
00:08:16,800 --> 00:08:18,559
To Terry's.
122
00:08:18,560 --> 00:08:20,840
He can confirm that, can he?
123
00:08:22,160 --> 00:08:23,719
He was out.
124
00:08:23,720 --> 00:08:26,239
But Mum was there.
125
00:08:26,240 --> 00:08:27,719
Minding Ocean.
126
00:08:27,720 --> 00:08:31,679
Great. So, what, that puts you at...
5:30, 6:00PM?
127
00:08:31,680 --> 00:08:33,639
Yeah, I guess.
128
00:08:33,640 --> 00:08:36,440
Didn't go out again?
Nah, straight to bed.
129
00:08:38,440 --> 00:08:40,400
Do you often go to bed at 6:00PM?
130
00:08:43,040 --> 00:08:45,239
I was knackered.
131
00:08:45,240 --> 00:08:47,520
It was the first day of work
in a long time.
132
00:08:49,560 --> 00:08:51,159
OK.
133
00:08:51,160 --> 00:08:53,279
Great. I have to double-check
all of this, of course.
134
00:08:53,280 --> 00:08:55,560
Yep. Go right ahead.
135
00:08:57,600 --> 00:08:59,560
Thanks for coming in.
136
00:09:12,640 --> 00:09:14,519
Alright, I thought today,
137
00:09:14,520 --> 00:09:17,799
in light of the sad news
of Hugh's death,
138
00:09:17,800 --> 00:09:22,359
we might look
at words of condolence.
139
00:09:22,360 --> 00:09:25,319
That's what you say to someone
when they're grieving.
140
00:09:25,320 --> 00:09:26,959
Hugh's family are grieving,
141
00:09:26,960 --> 00:09:28,879
so we might say,
"Sorry for your loss,"
142
00:09:28,880 --> 00:09:32,399
or, "I'm thinking about you
in this terrible time."
143
00:09:32,400 --> 00:09:34,999
Um... But maybe
you'd say something different.
144
00:09:35,000 --> 00:09:38,399
So, um... have a think,
write something down,
145
00:09:38,400 --> 00:09:42,039
and then we can put it all together
for Colleen.
146
00:09:42,040 --> 00:09:43,400
OK?
147
00:09:47,041 --> 00:09:48,599
You don't mind
watching Wayan for me?
148
00:09:48,600 --> 00:09:51,680
Nah, nah, nah, Ocean loves
having him over. You know that.
149
00:09:53,320 --> 00:09:56,639
Just so you know,
Miki's not around today.
150
00:09:56,640 --> 00:09:58,199
Oh, no, I wasn't...
151
00:09:59,800 --> 00:10:02,240
How is it? Is she OK?
152
00:10:03,240 --> 00:10:06,079
The town's out for blood,
so, you know...
153
00:10:06,080 --> 00:10:08,040
Everyone thinks she...
154
00:10:09,040 --> 00:10:10,440
Not me.
155
00:10:15,480 --> 00:10:17,680
Terry, listen, um...
156
00:10:18,960 --> 00:10:20,920
..there is something
I should tell you.
157
00:10:22,680 --> 00:10:24,279
But I'm just...
I'm not sure how to say it.
158
00:10:24,280 --> 00:10:27,399
Hey, Chandra,
you can tell me anything.
159
00:10:27,400 --> 00:10:29,680
You've been
such a good friend to me.
160
00:10:38,760 --> 00:10:40,800
Shit. Um...
I wasn't meaning...
161
00:10:42,120 --> 00:10:43,600
We're leaving Savage River.
162
00:10:44,600 --> 00:10:45,600
What?
163
00:10:45,601 --> 00:10:47,720
Kevin is selling the meatworks.
164
00:10:48,720 --> 00:10:49,720
Shit.
165
00:10:50,720 --> 00:10:52,399
But you can't tell anyone, OK?
166
00:10:52,400 --> 00:10:53,879
Terry, promise me.
167
00:10:53,880 --> 00:10:56,359
Hey, looks like the pool
needs a refill.
168
00:10:56,360 --> 00:10:57,959
Who wants to hold the hose, huh?
Me!
169
00:10:57,960 --> 00:11:00,920
Which one? Who gets it first?
Whoever gets it first.
170
00:11:09,840 --> 00:11:12,000
I need your help.
171
00:11:17,120 --> 00:11:18,479
Um...
172
00:11:18,480 --> 00:11:21,040
Is there still no sign of Laila?
173
00:11:22,040 --> 00:11:23,239
No.
174
00:11:23,240 --> 00:11:24,879
No. Um...
175
00:11:24,880 --> 00:11:27,199
The right words, please.
176
00:11:27,200 --> 00:11:28,679
The right words.
177
00:11:28,680 --> 00:11:30,759
You want to make
a missing person's poster?
178
00:11:30,760 --> 00:11:31,999
Yes.
179
00:11:32,000 --> 00:11:33,239
Yes.
180
00:11:33,240 --> 00:11:35,599
Bloody police
should be doing their job.
181
00:11:35,600 --> 00:11:37,639
Alright, well...
Thank you.
182
00:11:37,640 --> 00:11:39,920
..first we'll write...
183
00:11:41,240 --> 00:11:43,040
..'missing'...
184
00:11:44,040 --> 00:11:45,640
..on the top.
185
00:12:04,520 --> 00:12:07,279
Someone left a bloody bull's head
on my front lawn this morning.
186
00:12:07,280 --> 00:12:08,399
I don't know anything...
187
00:12:08,400 --> 00:12:10,999
It has to have something to do
with your fuckin' side project!
188
00:12:11,000 --> 00:12:12,479
Hey, Nick. Do you wanna play?
189
00:12:12,480 --> 00:12:13,960
Nah, mate, not right now!
190
00:12:15,280 --> 00:12:18,160
I don't know anything
about a bull's head.
191
00:12:29,800 --> 00:12:31,719
Rumour has it
Hugh was having it off
192
00:12:31,720 --> 00:12:33,199
with one of the refugees.
193
00:12:33,200 --> 00:12:34,920
Like, why else would he go there
all the time?
194
00:12:35,920 --> 00:12:39,000
That Laila chick -
she'd be his type, I bet.
195
00:12:40,000 --> 00:12:41,479
But, if you ask me,
196
00:12:41,480 --> 00:12:43,119
I still reckon it was Miki.
197
00:12:43,120 --> 00:12:45,359
Hugh went after her
for killing Jasmine,
198
00:12:45,360 --> 00:12:46,800
and then she got him instead.
199
00:12:47,800 --> 00:12:49,319
I don't think
this is something
200
00:12:49,320 --> 00:12:51,040
you should be gossiping about.
201
00:12:53,480 --> 00:12:55,840
That'll be $87.50.
202
00:12:57,080 --> 00:12:58,559
You're Terry's sister?
203
00:12:58,560 --> 00:13:00,239
Guilty.
204
00:13:00,240 --> 00:13:02,160
I'm Chandra.
I'm a friend of Terry's.
205
00:13:06,760 --> 00:13:08,359
Oh, I'll get those.
Oh, you...
206
00:13:08,360 --> 00:13:10,079
Ah.
My shout.
207
00:13:10,080 --> 00:13:11,080
Thank you.
208
00:13:11,081 --> 00:13:13,520
Someone ought to
make you feel welcome in this town.
209
00:13:23,880 --> 00:13:25,280
Thank you.
210
00:13:33,800 --> 00:13:34,800
Thanks.
211
00:13:40,200 --> 00:13:41,799
Don't worry about her.
212
00:13:41,800 --> 00:13:44,919
Nothing better to do
than make up stories, you know?
213
00:13:44,920 --> 00:13:47,200
I'll see you around, OK?
Thanks.
214
00:14:23,720 --> 00:14:26,879
Uh... I knocked, but, um...
215
00:14:26,880 --> 00:14:28,280
Ooh.
216
00:14:29,760 --> 00:14:31,119
Rachel.
217
00:14:31,120 --> 00:14:33,960
Wish I could say
it was good to see you.
218
00:14:35,280 --> 00:14:37,200
What's the story with these guys?
219
00:14:38,200 --> 00:14:41,119
They're mostly offspring
from roadkill.
220
00:14:41,120 --> 00:14:43,039
There was a truckload of them
after the fires.
221
00:14:43,040 --> 00:14:44,559
I couldn't take them all.
222
00:14:44,560 --> 00:14:46,080
How long do you keep 'em?
223
00:14:47,080 --> 00:14:48,879
As long as they need.
224
00:14:48,880 --> 00:14:50,760
Healing takes time.
225
00:14:55,360 --> 00:14:56,520
Oh...
226
00:15:09,320 --> 00:15:10,839
Thank you, ladies.
227
00:15:10,840 --> 00:15:12,519
Lynne, this isn't a social visit.
228
00:15:12,520 --> 00:15:14,960
I'm here because
of what happened to Hugh.
229
00:15:16,160 --> 00:15:17,639
Hold this.
230
00:15:17,640 --> 00:15:19,159
What is it?
Shit.
231
00:15:19,160 --> 00:15:21,159
I use it for the garden.
232
00:15:21,160 --> 00:15:23,719
Actually, Lynne,
I need to ask you some questions
233
00:15:23,720 --> 00:15:25,719
about your whereabouts
on Wednesday night.
234
00:15:25,720 --> 00:15:27,919
I was babysitting Ocean at Terry's.
235
00:15:27,920 --> 00:15:28,959
What time?
236
00:15:28,960 --> 00:15:30,639
Got there just after 4:00.
237
00:15:30,640 --> 00:15:32,479
He has night classes once a week.
238
00:15:32,480 --> 00:15:34,119
Where was Miki?
239
00:15:34,120 --> 00:15:35,799
She came home after work.
240
00:15:35,800 --> 00:15:37,079
What time?
241
00:15:37,080 --> 00:15:38,559
Maybe a quarter to six.
242
00:15:40,200 --> 00:15:43,159
Miki wouldn't hurt Hugh Lang.
You should know that.
243
00:15:43,160 --> 00:15:44,560
No, maybe not on purpose.
244
00:15:47,360 --> 00:15:49,599
Look, Lynne, I understand
you want to protect your daughter,
245
00:15:49,600 --> 00:15:51,079
but there are serious consequences
246
00:15:51,080 --> 00:15:52,559
for perverting
the course of justice.
247
00:15:52,560 --> 00:15:54,039
Oh, fuck off, Rachel.
248
00:15:54,040 --> 00:15:55,960
What? Hey. Hey!
249
00:15:56,960 --> 00:15:57,960
Look...
250
00:15:59,480 --> 00:16:02,319
..we can't ignore Miki's history,
OK?
251
00:16:02,320 --> 00:16:04,999
And now the father
of the girl that she killed is dead
252
00:16:05,000 --> 00:16:07,000
days after she returns to town.
253
00:16:08,000 --> 00:16:09,679
If you really want to find out
who killed Hugh Lang,
254
00:16:09,680 --> 00:16:11,199
you're gonna have to look
a little bit further
255
00:16:11,200 --> 00:16:12,640
than what's right under your nose.
256
00:16:16,400 --> 00:16:18,280
Do you want your bucket of shit?
257
00:16:20,480 --> 00:16:22,639
Just leave it here, shall I?
258
00:16:22,640 --> 00:16:24,320
Great to see you, Lynne.
259
00:16:27,320 --> 00:16:29,559
Hey, we're on the same team!
260
00:16:29,560 --> 00:16:31,639
Stop it! We're on the same team!
261
00:16:31,640 --> 00:16:33,199
Hey, hey!
262
00:16:33,200 --> 00:16:35,119
Oi! Hey, you lot.
263
00:16:35,120 --> 00:16:37,119
Here, here, here, here!
264
00:16:37,120 --> 00:16:38,839
Hey. Hey.
265
00:16:38,840 --> 00:16:40,320
Hello!
266
00:16:41,760 --> 00:16:42,839
Hi.
267
00:16:42,840 --> 00:16:44,319
Who's winning?
268
00:16:44,320 --> 00:16:46,079
No-one's scored yet.
269
00:16:46,080 --> 00:16:49,119
Ah! Well, maybe you should try...
Aussie Rules.
270
00:16:49,120 --> 00:16:51,320
Might find you're better at it.
271
00:16:52,280 --> 00:16:53,840
Kick us the ball.
272
00:16:56,320 --> 00:17:00,279
I'm gonna need all this cleaned up.
Quick smart. OK?
273
00:17:00,280 --> 00:17:02,839
There's nowhere else to put things.
That's not my problem.
274
00:17:02,840 --> 00:17:04,399
I want it all out of sight.
275
00:17:04,400 --> 00:17:08,799
I want the washing gone, the chairs.
All your shit gone. OK?
276
00:17:08,800 --> 00:17:10,279
Why?
277
00:17:10,280 --> 00:17:12,760
Because I'm your fucking boss,
that's why.
278
00:17:13,760 --> 00:17:15,919
But if you must know, um...
279
00:17:15,920 --> 00:17:18,479
..I have some potential investors
coming tomorrow,
280
00:17:18,480 --> 00:17:20,439
and, uh... they want
to upgrade the place.
281
00:17:20,440 --> 00:17:22,759
So, it'll be good for all of you,
so...
282
00:17:22,760 --> 00:17:24,560
Well, can we have
our ball back first?
283
00:17:25,560 --> 00:17:28,359
Do you want me to call Immigration?
Tell 'em you're all slacking off?
284
00:17:28,360 --> 00:17:30,039
Didn't think so.
285
00:17:30,040 --> 00:17:31,599
And for us?
286
00:17:31,600 --> 00:17:32,600
Sorry?
287
00:17:32,601 --> 00:17:34,040
Uh... Jamila.
288
00:17:37,400 --> 00:17:39,400
Sorry, mate, what's she saying?
Uh... Nothing.
289
00:17:45,080 --> 00:17:48,759
She's still talking.
It is nothing. She's saying nothing.
290
00:17:48,760 --> 00:17:50,039
It's nothing?
It's all good.
291
00:17:50,040 --> 00:17:51,279
OK, look at me.
292
00:17:51,280 --> 00:17:55,079
I want this place spick and span
by tomorrow morning.
293
00:17:55,080 --> 00:17:56,439
OK?
294
00:17:56,440 --> 00:17:58,360
OK.
Thank you.
295
00:18:19,800 --> 00:18:21,920
Want me to have a look
at your essay?
296
00:18:23,400 --> 00:18:26,639
Legal Studies is kind of my forte.
297
00:18:26,640 --> 00:18:28,480
Nah, I'm almost finished.
298
00:18:30,560 --> 00:18:34,079
You can tidy the garage
this afternoon.
299
00:18:34,080 --> 00:18:35,840
Yep. OK.
300
00:18:37,600 --> 00:18:39,200
And after that...
301
00:18:40,200 --> 00:18:43,719
..we will have a conversation
302
00:18:43,720 --> 00:18:45,240
about what...
303
00:18:46,240 --> 00:18:50,160
..alcohol does
to the developing teenage brain.
304
00:18:51,160 --> 00:18:52,200
Um...
305
00:18:53,520 --> 00:18:55,359
I'm really sorry.
306
00:18:55,360 --> 00:18:57,639
Are... Are...
307
00:18:57,640 --> 00:18:59,120
You're not gonna...
308
00:19:00,440 --> 00:19:02,120
I'm not gonna what?
309
00:19:03,320 --> 00:19:05,040
Uh... Noth... Nothing.
310
00:19:06,640 --> 00:19:07,999
Hey...
311
00:19:08,000 --> 00:19:09,599
..we all mess up.
312
00:19:09,600 --> 00:19:11,800
It happens.
313
00:19:14,240 --> 00:19:15,799
Just don't do it again.
314
00:19:15,800 --> 00:19:17,360
I won't.
315
00:19:54,920 --> 00:19:56,519
Miki.
316
00:19:56,520 --> 00:19:58,039
What are you doing here?
317
00:19:58,040 --> 00:19:59,439
No, wait, Miki.
318
00:19:59,440 --> 00:20:01,560
Miki, please, wait.
319
00:20:06,240 --> 00:20:08,880
Do you think
I could buy you a drink tonight?
320
00:20:09,880 --> 00:20:11,359
We can...
321
00:20:11,360 --> 00:20:13,199
..start over?
322
00:20:13,200 --> 00:20:15,640
I don't know, be friends again?
323
00:20:20,080 --> 00:20:21,360
Yeah, sure.
324
00:20:27,160 --> 00:20:28,640
Do you know her?
325
00:20:29,800 --> 00:20:32,039
Yeah. That's Laila.
326
00:20:32,040 --> 00:20:33,920
She's Jamila's sister.
327
00:20:34,960 --> 00:20:36,760
Who's Jamila?
328
00:20:39,400 --> 00:20:41,040
Jamila.
329
00:20:42,440 --> 00:20:44,319
She's had a really rough time
lately.
330
00:20:44,320 --> 00:20:48,400
Laila's missing, and also now
that they've found Hugh's body...
331
00:20:52,880 --> 00:20:54,159
Hello.
332
00:20:54,160 --> 00:20:55,639
You have seen her?
333
00:20:55,640 --> 00:20:57,240
Uh... No.
334
00:20:58,920 --> 00:21:01,079
I'm... I'm sorry.
335
00:21:01,080 --> 00:21:02,599
Jamila, this is Miki.
336
00:21:02,600 --> 00:21:04,040
Hello.
337
00:21:06,400 --> 00:21:08,560
Were Laila and Hugh close?
338
00:21:10,920 --> 00:21:12,399
Laila and Hugh?
339
00:21:12,400 --> 00:21:15,839
Yeah. Did they, uh...
spend time together?
340
00:21:15,840 --> 00:21:17,600
No. No.
341
00:21:19,400 --> 00:21:21,199
Did she have a boyfriend?
342
00:21:21,200 --> 00:21:23,479
Boyfriend? No. No, boyfriend.
343
00:21:23,480 --> 00:21:25,400
Laila is good girl.
344
00:21:29,640 --> 00:21:30,800
Sorry.
345
00:21:32,760 --> 00:21:35,040
Guess I'm not welcome here either.
346
00:21:37,280 --> 00:21:39,039
See you tonight?
Yeah.
347
00:21:39,040 --> 00:21:40,600
Around 7:00?
348
00:22:01,800 --> 00:22:03,439
Like this?
349
00:22:03,440 --> 00:22:07,240
You'll soon be better at this
than I am if I'm not careful.
350
00:22:11,960 --> 00:22:13,919
Surprised YOU got the day off.
351
00:22:13,920 --> 00:22:15,640
Don't YOU start.
352
00:22:16,640 --> 00:22:19,800
Too nice a day
to be sitting behind a desk.
353
00:22:23,800 --> 00:22:26,360
What's Rachel Kennedy waiting for?
354
00:22:27,600 --> 00:22:32,039
People are asking me, "Why's Miki
Anderson still walking around free?"
355
00:22:32,040 --> 00:22:33,519
What am I supposed to say?
356
00:22:33,520 --> 00:22:36,440
Tell them to mind their own business
for a start.
357
00:22:37,880 --> 00:22:39,719
It doesn't even make sense.
358
00:22:39,720 --> 00:22:41,959
Why would Miki kill Hugh?
359
00:22:41,960 --> 00:22:43,599
Well, that's what
we're trying to find out.
360
00:22:43,600 --> 00:22:45,079
Arrest her.
361
00:22:45,080 --> 00:22:47,239
She'll confess
like she did last time.
362
00:22:47,240 --> 00:22:51,319
Without a motive or a witness
or a murder weapon?
363
00:22:51,320 --> 00:22:53,159
I've got Buckley's.
364
00:22:53,160 --> 00:22:57,440
I don't need this town
turning into crime central now.
365
00:22:58,440 --> 00:23:00,239
One murder in eight years
is hardly...
366
00:23:00,240 --> 00:23:02,999
There's some missing girl too.
367
00:23:03,000 --> 00:23:06,320
Doesn't look good for me.
Not when I'm in charge.
368
00:23:07,760 --> 00:23:09,520
You afraid Deborah's gonna win?
369
00:23:10,760 --> 00:23:13,600
No offence to your lovely wife,
Connor, but I'm gonna win.
370
00:23:14,680 --> 00:23:17,160
I just want it to be a landslide.
371
00:23:30,000 --> 00:23:32,119
♪ Ooh, ooh
372
00:23:32,120 --> 00:23:35,119
♪ Know you're loving how I move
373
00:23:35,120 --> 00:23:36,719
♪ 'Cause you're shaking
374
00:23:36,720 --> 00:23:39,639
♪ No, nobody know you like I do
375
00:23:39,640 --> 00:23:41,159
♪ When we're naked
376
00:23:41,160 --> 00:23:44,560
♪ Been going at it
since we learned our anatomy
377
00:23:45,560 --> 00:23:47,879
♪ First go around, so you
378
00:23:47,880 --> 00:23:50,279
♪ You bring something out of me
379
00:23:50,280 --> 00:23:52,599
♪ I know that I'm good
But I love it... ♪
380
00:23:52,600 --> 00:23:54,319
♪ When you say it
381
00:23:54,320 --> 00:23:55,999
♪ Know I made you wait... ♪
382
00:23:56,000 --> 00:23:58,799
♪ But look how far we made it... ♪
383
00:23:58,800 --> 00:24:01,159
♪ From first base to weekdays... ♪
384
00:24:01,160 --> 00:24:03,599
♪ To chillin' at your mama's
385
00:24:03,600 --> 00:24:07,119
♪ From last base to night stays
to you meeting my mama... ♪
386
00:24:09,120 --> 00:24:10,759
♪ If you're with it
387
00:24:10,760 --> 00:24:13,479
♪ Ooh
♪ I'll hold you down, down... ♪
388
00:24:13,480 --> 00:24:15,199
Ivy?
389
00:24:15,200 --> 00:24:16,840
Your mum's here.
390
00:24:17,840 --> 00:24:19,559
Coming!
391
00:24:19,560 --> 00:24:22,239
♪ I'll hold you down, down
392
00:24:22,240 --> 00:24:24,599
♪ I'll be around, 'round
393
00:24:24,600 --> 00:24:26,600
♪ I'll be around for ya. ♪
394
00:24:41,040 --> 00:24:44,920
You're not gonna catch me!
395
00:24:52,520 --> 00:24:54,759
You're never gonna catch me!
396
00:24:54,760 --> 00:24:56,239
Wanna bet?!
397
00:24:56,240 --> 00:24:58,799
Jasmine, wait up! Wait for me.
398
00:24:58,800 --> 00:25:02,200
Catch up!
Come back!
399
00:25:06,200 --> 00:25:09,280
- This is so good.
- Mmm. It really is.
400
00:25:10,280 --> 00:25:12,679
Oh, sorry,
did you not get one of these?
401
00:25:12,680 --> 00:25:15,839
No, I don't eat dead animals
like you.
402
00:25:15,840 --> 00:25:16,840
What?
403
00:25:16,841 --> 00:25:18,999
Oh, Ivy's vegan now.
404
00:25:19,000 --> 00:25:20,920
Ha! Vegan?
405
00:25:21,880 --> 00:25:24,280
Your dad owns the meatworks.
Mm-hm.
406
00:25:25,280 --> 00:25:26,880
Chandra's vegan.
407
00:25:28,000 --> 00:25:31,879
Oh, I was.
I mean, um... I still am. Mostly.
408
00:25:31,880 --> 00:25:33,720
I go back and forth a bit.
409
00:25:37,200 --> 00:25:38,680
How's things with, um...
410
00:25:39,680 --> 00:25:41,959
..what's his name?
Dave?
411
00:25:41,960 --> 00:25:43,759
Yes. Sorry. Dave.
Yeah.
412
00:25:43,760 --> 00:25:45,479
How's things with Dave?
They're alright.
413
00:25:45,480 --> 00:25:46,799
Good.
Yeah.
414
00:25:46,800 --> 00:25:48,959
Have you guys moved in yet?
415
00:25:48,960 --> 00:25:51,639
No, we're still, um...
We're still thinking about it.
416
00:25:51,640 --> 00:25:54,360
Great.
There'll be even less room for me.
417
00:25:55,400 --> 00:25:56,519
Ivy.
418
00:25:56,520 --> 00:25:58,640
Oh, it's fine. Um...
419
00:26:00,080 --> 00:26:03,759
If we did do it,
we would move into his place,
420
00:26:03,760 --> 00:26:05,959
'cause it's bigger, so...
421
00:26:05,960 --> 00:26:07,719
Oh, it's bigger?
Yeah.
422
00:26:07,720 --> 00:26:08,720
Oh.
423
00:26:08,721 --> 00:26:10,239
Well, I...
424
00:26:10,240 --> 00:26:11,560
..won't be going there.
425
00:26:12,920 --> 00:26:14,359
Ivy.
426
00:26:14,360 --> 00:26:16,760
So, um...
how's the investigation going?
427
00:26:18,320 --> 00:26:20,239
Yeah, I mean...
428
00:26:20,240 --> 00:26:22,479
Oh, if I don't get a break soon...
429
00:26:22,480 --> 00:26:25,440
Yeah. Lots of rumours flying around.
430
00:26:26,440 --> 00:26:29,319
Oh, yeah?
Mainly about Miki.
431
00:26:29,320 --> 00:26:30,599
Hm.
432
00:26:30,600 --> 00:26:32,199
You think she did it?
433
00:26:32,200 --> 00:26:34,319
Of course she did.
Who else would do it?
434
00:26:34,320 --> 00:26:38,639
Well, look, until I get a murder
weapon or I find Hugh Lang's car
435
00:26:38,640 --> 00:26:42,400
or... God, even a crime scene
would be nice.
436
00:26:58,720 --> 00:26:59,960
Hey!
437
00:27:01,840 --> 00:27:03,160
Hey!
438
00:27:04,600 --> 00:27:06,880
I was hoping I'd see you today.
Mm-hm.
439
00:27:08,640 --> 00:27:10,239
That's not bad.
440
00:27:10,240 --> 00:27:11,960
I reckon I could do that.
441
00:27:13,040 --> 00:27:14,760
Oh, it's pretty heavy.
442
00:27:16,880 --> 00:27:19,320
Alright. Let's see what you've got.
443
00:27:21,080 --> 00:27:22,760
Have you done this before?
444
00:27:24,360 --> 00:27:26,079
Good, good, good.
445
00:27:26,080 --> 00:27:27,559
OK.
In your own time, but...
446
00:27:27,560 --> 00:27:29,080
Oh.
I've got it.
447
00:27:31,520 --> 00:27:33,159
Ooh, ooh, ooh...
No, I've got it, I've got it.
448
00:27:33,160 --> 00:27:34,719
OK, it's all you.
449
00:27:34,720 --> 00:27:37,319
Whoa-ho!
450
00:27:37,320 --> 00:27:38,679
Yeah!
Alright?
451
00:27:38,680 --> 00:27:40,039
Yeah!
452
00:27:40,040 --> 00:27:42,079
Someone hit the gym in prison,
did they?
453
00:27:42,080 --> 00:27:43,560
Yeah, a little.
454
00:27:45,080 --> 00:27:46,440
Ooh.
Very good.
455
00:27:47,440 --> 00:27:48,960
Um...
456
00:27:49,960 --> 00:27:52,879
Why did Salim ask for your knife
the other day?
457
00:27:52,880 --> 00:27:54,599
What?
458
00:27:54,600 --> 00:27:57,199
At work.
I just... I saw him ask you for it.
459
00:27:57,200 --> 00:28:00,520
Uh... He lost his, I think. Why?
460
00:28:05,440 --> 00:28:06,920
You want a beer?
461
00:28:08,040 --> 00:28:09,320
Cool.
462
00:28:14,521 --> 00:28:16,400
There you are.
Thank you.
463
00:28:22,920 --> 00:28:25,760
I, uh... wasn't expecting visitors.
464
00:28:39,320 --> 00:28:40,999
Leave it.
465
00:28:41,000 --> 00:28:43,360
Leave it.
466
00:28:44,360 --> 00:28:45,919
Hi. What's up, Terry?
467
00:28:45,920 --> 00:28:47,919
Hey. Family dinner tonight.
468
00:28:47,920 --> 00:28:49,440
8:30PM. Alright?
469
00:28:50,440 --> 00:28:51,919
Hang on. What, why?
470
00:28:51,920 --> 00:28:53,119
Lynne's coming too.
471
00:28:53,120 --> 00:28:55,159
Look, you've been home nearly a week
472
00:28:55,160 --> 00:28:57,759
and we haven't sat down together
once yet.
473
00:28:57,760 --> 00:29:00,359
Uh... OK, yep. Um...
474
00:29:00,360 --> 00:29:01,839
Uh... Yeah, sounds good.
475
00:29:01,840 --> 00:29:03,040
Good.
476
00:29:19,280 --> 00:29:20,960
Can I ask you something?
477
00:29:21,960 --> 00:29:23,719
Sure.
478
00:29:23,720 --> 00:29:25,920
Um... How long have you known Nick?
479
00:29:27,080 --> 00:29:28,880
Should I be jealous?
480
00:29:31,320 --> 00:29:33,759
I, uh... went to school
with his older brother,
481
00:29:33,760 --> 00:29:37,519
and, when he came to the meatworks,
I promised to look out for him.
482
00:29:37,520 --> 00:29:39,159
He's a dickhead, but...
483
00:29:39,160 --> 00:29:41,320
..he's got a good heart.
484
00:29:42,960 --> 00:29:45,400
Did you know
if he and Laila were a thing?
485
00:29:47,360 --> 00:29:49,040
Where is this going?
486
00:29:50,520 --> 00:29:52,519
Look, everyone thinks
that I killed Hugh.
487
00:29:52,520 --> 00:29:54,720
Someone's gotta be looking
for the real murderer.
488
00:29:56,200 --> 00:29:57,920
And you think it's Nick?
489
00:29:59,040 --> 00:30:01,679
Nah!
490
00:30:01,680 --> 00:30:03,199
What? It makes sense.
491
00:30:03,200 --> 00:30:04,839
Nah. Nah, it doesn't.
492
00:30:04,840 --> 00:30:06,319
What if... No, seriously,
493
00:30:06,320 --> 00:30:08,520
what if he tried
to do something to Laila as well?
494
00:30:10,120 --> 00:30:13,160
Is this 'cause
he locked you in the chiller?
495
00:30:15,200 --> 00:30:16,680
You knew about that?
496
00:30:17,680 --> 00:30:20,119
He does it to everyone
on their first day.
497
00:30:22,680 --> 00:30:24,560
Oh, you could have given me
a heads up.
498
00:30:26,520 --> 00:30:28,920
I didn't think
it was that big a deal.
499
00:30:33,760 --> 00:30:36,839
Wh... You have no idea
what an arsehole you are.
500
00:30:36,840 --> 00:30:38,319
Oh, come on, you're tough.
501
00:30:38,320 --> 00:30:40,319
I figured you'd been through worse.
502
00:30:40,320 --> 00:30:41,320
Wow.
503
00:30:43,120 --> 00:30:44,960
Yeah, I thought you were on my side.
504
00:30:47,160 --> 00:30:48,160
I am.
505
00:30:49,160 --> 00:30:50,480
Miki.
506
00:30:58,040 --> 00:31:00,000
I've booked some time off.
507
00:31:01,000 --> 00:31:05,679
Around the school holidays. Thought
maybe we could go somewhere or...
508
00:31:05,680 --> 00:31:07,160
Oh, yeah? Dave too?
509
00:31:08,160 --> 00:31:10,040
No, I think...
510
00:31:11,960 --> 00:31:13,519
Honestly, just between you and me,
511
00:31:13,520 --> 00:31:15,560
I think he might
be having second thoughts.
512
00:31:17,320 --> 00:31:19,120
Why?
Hm!
513
00:31:21,080 --> 00:31:23,400
I told him I didn't want kids.
MORE kids.
514
00:31:25,280 --> 00:31:27,239
Good call.
515
00:31:35,080 --> 00:31:37,040
Hey, I know that, um...
516
00:31:38,680 --> 00:31:41,120
I know the divorce was hard.
517
00:31:42,920 --> 00:31:47,160
And I know me leaving for work
was rough. And...
518
00:31:49,000 --> 00:31:51,960
I made a whole bunch of choices
that, um...
519
00:31:53,880 --> 00:31:57,800
..that weren't about
putting you first.
520
00:32:02,320 --> 00:32:05,000
But I'm trying, Ivy. I'm...
521
00:32:09,400 --> 00:32:12,439
Anyway, I'm lucky
you turned out so good, huh?
522
00:32:19,840 --> 00:32:21,040
What?
523
00:32:22,040 --> 00:32:23,400
What are you...
524
00:32:25,160 --> 00:32:27,320
There's something you're
not telling me. What aren't you...
525
00:32:33,000 --> 00:32:34,160
Um...
526
00:32:36,040 --> 00:32:39,520
You know how you said
you needed to find Hugh Lang's car?
527
00:32:42,120 --> 00:32:43,480
Yeah?
528
00:32:44,480 --> 00:32:45,640
Yeah.
529
00:32:52,840 --> 00:32:54,360
What were you thinking?
530
00:32:55,360 --> 00:32:58,439
You could have killed yourself
and your friends.
531
00:32:58,440 --> 00:33:00,839
I'll need the number
of both of those boys' parents.
532
00:33:00,840 --> 00:33:02,320
Please don't, Mum.
533
00:33:03,320 --> 00:33:05,680
We didn't know
it was Hugh Lang's car.
534
00:33:10,120 --> 00:33:12,200
There it is - up there on the left.
535
00:33:22,800 --> 00:33:24,280
You wait here.
536
00:33:59,600 --> 00:34:01,440
Shit.
537
00:34:06,440 --> 00:34:09,519
Rachel?
Yeah, I just found Hugh Lang's car.
538
00:34:09,520 --> 00:34:11,239
We need to get a forensic team
up here.
539
00:34:11,240 --> 00:34:12,719
Where are you?
Uh...
540
00:34:12,720 --> 00:34:14,799
The old fire track.
541
00:34:14,800 --> 00:34:16,479
I'll ping you the exact location.
542
00:34:16,480 --> 00:34:17,959
There's blood in the boot,
543
00:34:17,960 --> 00:34:20,399
which explains
how his body got down to the river.
544
00:34:20,400 --> 00:34:21,759
Jesus!
545
00:34:21,760 --> 00:34:24,800
Yeah, well,
sorry to ruin your weekend.
546
00:34:29,080 --> 00:34:30,559
Find anything useful?
547
00:34:30,560 --> 00:34:32,519
You're gonna show me where
you found this car to begin with.
548
00:34:32,520 --> 00:34:33,920
Exactly where it was.
549
00:34:35,160 --> 00:34:36,160
Hm?
550
00:34:36,160 --> 00:34:37,160
Come on.
551
00:34:38,160 --> 00:34:40,160
Quick smart. Any time. Come on.
552
00:34:58,440 --> 00:35:00,080
It was somewhere here.
Here?
553
00:35:01,080 --> 00:35:02,359
There? Here?
554
00:35:02,360 --> 00:35:03,360
Yeah.
555
00:35:23,800 --> 00:35:25,119
What is it?
Stop. Stay!
556
00:35:25,120 --> 00:35:27,039
Don't!
557
00:35:27,040 --> 00:35:29,319
Retrace your steps
back to where you came from.
558
00:35:29,320 --> 00:35:32,840
This is crucial evidence.
I need to protect it.
559
00:35:51,240 --> 00:35:56,439
Come on, meat raffle for the kids.
Dale, I know you love a sausage.
560
00:35:56,440 --> 00:35:58,679
I'm rubbing off on you, finally.
561
00:35:58,680 --> 00:36:00,719
OK. Couldn't be prouder.
562
00:36:00,720 --> 00:36:03,120
Go on, give me one ticket then.
563
00:36:04,120 --> 00:36:05,439
Three for me.
564
00:36:05,440 --> 00:36:08,600
Ooh! Look at you, moneybags!
565
00:36:17,440 --> 00:36:19,959
We should go home for dinner.
I'm not done.
566
00:36:19,960 --> 00:36:21,680
Get my present this morning?
567
00:36:22,680 --> 00:36:24,600
That was you?
568
00:36:25,800 --> 00:36:27,280
Yeah, well, it was you first.
569
00:36:28,280 --> 00:36:29,559
What?
570
00:36:29,560 --> 00:36:30,919
Why don't you just admit it?
571
00:36:30,920 --> 00:36:32,200
Oh, piss off, will ya?
No.
572
00:36:33,200 --> 00:36:34,479
Watch it!
573
00:36:34,480 --> 00:36:36,279
I'm not scared of you.
574
00:36:36,280 --> 00:36:37,999
Miki, back off.
575
00:36:38,000 --> 00:36:39,319
What, ME?!
576
00:36:39,320 --> 00:36:40,799
He threw a bull's head
at my brother's house.
577
00:36:40,800 --> 00:36:43,599
You're off your nut. You know that?
Accusing me of shit.
578
00:36:43,600 --> 00:36:46,479
I threw the bull's head.
Nice one.
579
00:36:46,480 --> 00:36:48,320
Got a problem with that?
580
00:36:50,880 --> 00:36:51,919
No.
581
00:36:51,920 --> 00:36:53,560
Did Dad give you money?
582
00:36:54,800 --> 00:36:56,239
What?
583
00:36:56,240 --> 00:36:58,719
Did he meet you in the city
when you got out?
584
00:36:58,720 --> 00:37:00,119
Why would he?
585
00:37:00,120 --> 00:37:02,239
I know he was in Melbourne
when you got released.
586
00:37:02,240 --> 00:37:04,480
OK, Adam,
if he was, I didn't see him.
587
00:37:05,880 --> 00:37:07,919
Get the fuck outta here.
588
00:37:07,920 --> 00:37:10,320
You probably should go.
589
00:37:27,880 --> 00:37:28,959
Hey.
590
00:37:28,960 --> 00:37:29,960
Ah!
591
00:37:29,961 --> 00:37:32,480
You're really not
giving me any leeway, are you?
592
00:37:33,480 --> 00:37:35,199
I'm two minutes late for our drink.
593
00:37:35,200 --> 00:37:36,399
Yeah.
594
00:37:36,400 --> 00:37:37,400
Um...
595
00:37:38,480 --> 00:37:39,840
Can we go somewhere else?
596
00:37:41,800 --> 00:37:43,279
Yeah.
597
00:37:43,280 --> 00:37:44,960
Fine by me.
Great.
598
00:37:47,280 --> 00:37:48,400
You alright?
599
00:37:53,400 --> 00:37:55,279
Yeah, but there was a shoeprint.
600
00:37:55,280 --> 00:37:57,719
I don't know, it looked
like a size nine or ten maybe.
601
00:37:57,720 --> 00:37:59,359
OK. I've made a note of that.
602
00:37:59,360 --> 00:38:01,119
Well, as soon as they get
a plaster mould of it
603
00:38:01,120 --> 00:38:02,679
we can look for unique details.
604
00:38:02,680 --> 00:38:06,200
Alright, thanks, Rachel.
OK, thanks, Bill. Talk soon.
605
00:38:20,280 --> 00:38:22,360
So, how worried should I be?
606
00:38:24,320 --> 00:38:25,320
What?
607
00:38:26,320 --> 00:38:27,519
"What?"
608
00:38:27,520 --> 00:38:28,919
Yeah, what?
609
00:38:28,920 --> 00:38:30,360
Skipping school.
610
00:38:31,360 --> 00:38:32,760
Joyriding in cars.
611
00:38:37,120 --> 00:38:38,480
Ah.
612
00:38:42,160 --> 00:38:45,200
Is this a cry for attention?
Is this 'cause I'm not around?
613
00:38:46,200 --> 00:38:47,680
Get over yourself.
614
00:38:52,560 --> 00:38:53,720
OK.
615
00:38:54,800 --> 00:38:57,960
Anything else I need to know?
Anything you want to fill me in on?
616
00:39:01,840 --> 00:39:03,120
No.
617
00:39:05,240 --> 00:39:06,400
OK.
618
00:39:08,120 --> 00:39:09,320
OK.
619
00:39:12,080 --> 00:39:14,439
Well, thanks to Chandra for lunch.
620
00:39:14,440 --> 00:39:16,640
I'll talk to your father
tomorrow morning.
621
00:39:18,200 --> 00:39:19,679
Great.
622
00:39:19,680 --> 00:39:21,720
You do that.
623
00:39:40,680 --> 00:39:42,679
Nice place.
Yeah.
624
00:39:42,680 --> 00:39:44,679
I thought about selling
a few years ago,
625
00:39:44,680 --> 00:39:46,439
but this place wouldn't buy me
626
00:39:46,440 --> 00:39:49,240
a one-bedroom flat with no parking
in the city.
627
00:39:53,360 --> 00:39:55,439
Welcome to my home.
628
00:39:55,440 --> 00:39:57,319
What?
629
00:39:57,320 --> 00:39:59,559
I just, um...
630
00:39:59,560 --> 00:40:02,479
..played this moment over in my head,
like, a thousand times.
631
00:40:02,480 --> 00:40:04,039
Really?
632
00:40:04,040 --> 00:40:05,640
How'd it go?
633
00:40:07,200 --> 00:40:11,000
Usually it started with you
giving me an A on my English essay.
634
00:40:12,600 --> 00:40:17,119
And then you would ask me to stay
after class,
635
00:40:17,120 --> 00:40:18,320
and...
636
00:40:19,760 --> 00:40:23,120
..telling me you were
really turned on by what I wrote.
637
00:40:28,560 --> 00:40:29,839
You...
638
00:40:29,840 --> 00:40:31,919
..thought about this when...
639
00:40:31,920 --> 00:40:33,599
..I was your teacher?
640
00:40:33,600 --> 00:40:35,159
I...
641
00:40:35,160 --> 00:40:37,320
I mean, that's when it started.
642
00:40:40,440 --> 00:40:42,319
Agh! Fuck.
643
00:40:42,320 --> 00:40:44,079
Sorry, I'm...
644
00:40:44,080 --> 00:40:46,879
I'm not used to people calling me.
Uh...
645
00:40:46,880 --> 00:40:48,479
Hello?
646
00:40:48,480 --> 00:40:50,759
Where are ya?
You said you'd be here for dinner.
647
00:40:50,760 --> 00:40:53,200
Ah. I'm on my way.
648
00:40:54,200 --> 00:40:55,359
OK.
649
00:40:55,360 --> 00:40:56,960
I have to go.
650
00:40:57,960 --> 00:40:59,160
Sorry.
651
00:41:10,040 --> 00:41:13,000
Yeah, we found this
under the driver's seat.
652
00:41:29,920 --> 00:41:32,719
So, I'm gonna get Hugh Lang's car
towed here
653
00:41:32,720 --> 00:41:34,559
after Forensic is finished with it.
654
00:41:34,560 --> 00:41:37,279
But, until then, we have this.
655
00:41:37,280 --> 00:41:41,320
Homicide is searching the database,
and we should have a brand soon.
656
00:41:42,680 --> 00:41:44,680
And this.
657
00:41:46,160 --> 00:41:48,159
Any idea who Laila is?
658
00:41:48,160 --> 00:41:51,319
She's... one of the refugees.
659
00:41:51,320 --> 00:41:52,559
Uh...
660
00:41:52,560 --> 00:41:54,280
No-one's seen her for a while.
661
00:41:55,280 --> 00:41:57,679
So, she's missing?
I didn't say that.
662
00:41:57,680 --> 00:41:59,439
I said no-one's seen her!
663
00:41:59,440 --> 00:42:01,799
When were you planning
on telling me this?
664
00:42:01,800 --> 00:42:04,959
You're here for the murder,
not some missing refugee girl.
665
00:42:04,960 --> 00:42:08,600
So, she could also be floating down
the river any second, could she?
666
00:42:11,840 --> 00:42:13,999
These aren't coordinates.
667
00:42:14,000 --> 00:42:16,079
W6 B18.
668
00:42:16,080 --> 00:42:18,320
I don't know what these are.
669
00:42:21,360 --> 00:42:24,040
CBD Apartments...
670
00:42:27,640 --> 00:42:29,400
Yes! Ohh!
671
00:42:30,400 --> 00:42:32,079
Night of the 12th -
672
00:42:32,080 --> 00:42:35,079
Hugh Lang told his wife he was gonna
visit his brother in Melbourne.
673
00:42:35,080 --> 00:42:38,440
But he lied.
He got a room at this hotel instead.
674
00:42:39,520 --> 00:42:42,519
What, do you think
that he and Laila...
675
00:42:42,520 --> 00:42:44,000
..had an affair?
676
00:42:46,280 --> 00:42:49,959
What are these then?
Her measurements?
677
00:42:49,960 --> 00:42:51,879
Waist and...
678
00:42:51,880 --> 00:42:53,000
..bust?
679
00:42:55,840 --> 00:42:58,359
I know this area. Edge of town.
680
00:42:58,360 --> 00:43:01,000
There's nothing around there
except a park and...
681
00:43:02,000 --> 00:43:03,640
..and a women's hospital.
682
00:43:07,560 --> 00:43:09,840
Ward 6. Bed 18.
683
00:43:10,840 --> 00:43:12,320
Yep.
684
00:43:21,720 --> 00:43:23,480
Come on in.
685
00:43:30,400 --> 00:43:33,079
We're still waiting on the forensic
results from Hugh's car.
686
00:43:33,080 --> 00:43:34,559
Um... That'll be a while.
687
00:43:34,560 --> 00:43:35,920
Right.
But...
688
00:43:36,920 --> 00:43:40,759
..you asked me to find out
where Hugh went
689
00:43:40,760 --> 00:43:42,240
when he went to Melbourne.
Mm-hm.
690
00:43:46,040 --> 00:43:49,480
What... What is it?
Where'd he... Where did he go?
691
00:43:50,880 --> 00:43:53,280
It seems he went there with Laila.
692
00:43:55,960 --> 00:43:58,319
That's Jamila's sister.
693
00:43:58,320 --> 00:44:00,359
Well, why would he...
694
00:44:00,360 --> 00:44:03,279
Why would he go there with her?
695
00:44:03,280 --> 00:44:05,519
He, um...
696
00:44:05,520 --> 00:44:09,320
..got a hotel room
near the hospital because...
697
00:44:11,000 --> 00:44:13,200
..Laila had an appointment there.
698
00:44:14,840 --> 00:44:16,879
What kind of appointment?
699
00:44:16,880 --> 00:44:19,239
Uh... We're still waiting
on authorisation
700
00:44:19,240 --> 00:44:21,960
to get those details, but...
701
00:44:24,400 --> 00:44:26,840
..it was in the maternity ward.
702
00:44:37,320 --> 00:44:41,320
Did you have any suspicions or...
703
00:44:48,720 --> 00:44:51,239
I don't feel very well.
704
00:44:51,240 --> 00:44:52,479
I'm so sorry, Colleen...
705
00:44:52,480 --> 00:44:54,040
I need to go home
and have a lie-down.
706
00:45:03,880 --> 00:45:05,480
What was that?
707
00:45:07,320 --> 00:45:08,800
Colleen?
708
00:45:18,360 --> 00:45:20,920
No! No! No!
709
00:45:43,960 --> 00:45:45,200
Argh!
710
00:45:51,561 --> 00:45:53,079
Mum!
711
00:45:53,080 --> 00:45:54,439
What happened?
712
00:45:54,440 --> 00:45:56,119
Oh.
713
00:45:56,120 --> 00:45:57,799
Are you alright?
714
00:45:57,800 --> 00:45:58,959
I...
715
00:45:58,960 --> 00:46:00,360
Tell me.
716
00:46:06,120 --> 00:46:07,360
It... I...
717
00:46:08,920 --> 00:46:11,920
I have no idea who your father is.
718
00:46:13,200 --> 00:46:16,239
I've been married for 35 years
and I...
719
00:46:16,240 --> 00:46:18,999
..I don't know who he was.
720
00:46:19,000 --> 00:46:20,320
Hey...
721
00:46:25,720 --> 00:46:27,840
..that's not true.
722
00:46:29,160 --> 00:46:30,760
I promise that's not true.
723
00:46:31,760 --> 00:46:32,760
Wha...
724
00:46:41,560 --> 00:46:43,559
Right, now,
this took me all afternoon,
725
00:46:43,560 --> 00:46:45,439
so you'd better eat a lot.
726
00:46:45,440 --> 00:46:47,400
I skipped lunch especially.
727
00:46:51,280 --> 00:46:53,800
Beautiful. Thank you.
Of course.
728
00:46:57,760 --> 00:46:58,760
You right?
729
00:47:00,040 --> 00:47:01,480
Everything OK?
730
00:47:03,360 --> 00:47:06,039
Ocean said something funny
when I put her to bed just now.
731
00:47:06,040 --> 00:47:07,240
Oh, yeah?
732
00:47:09,680 --> 00:47:11,400
You and Chandra.
733
00:47:12,760 --> 00:47:14,240
Kissing, apparently.
734
00:47:17,320 --> 00:47:19,079
Isn't Chandra married to Kevin?
735
00:47:19,080 --> 00:47:20,919
Yes. I know that.
736
00:47:20,920 --> 00:47:22,839
Obviously not that married.
737
00:47:22,840 --> 00:47:23,840
Really?
738
00:47:23,841 --> 00:47:25,399
Look, it's...
739
00:47:25,400 --> 00:47:27,519
It doesn't matter.
It doesn't matter, anyways.
740
00:47:27,520 --> 00:47:29,039
They're leaving town.
741
00:47:29,040 --> 00:47:31,280
Kev... Kev's selling the meatworks.
742
00:47:33,680 --> 00:47:34,840
What?
743
00:47:38,760 --> 00:47:40,000
Oh, shit.
744
00:47:41,000 --> 00:47:43,519
Hey, look, don't tell anyone, OK?
745
00:47:43,520 --> 00:47:46,040
Well, that's gonna destroy the town.
746
00:48:04,400 --> 00:48:08,560
Rachel Kennedy paid me a visit today
wanting to confirm your whereabouts.
747
00:48:09,880 --> 00:48:11,319
What'd you say?
748
00:48:11,320 --> 00:48:14,440
I said you were here with me
all night.
749
00:48:16,840 --> 00:48:18,439
Sorry you had to lie for me.
750
00:48:18,440 --> 00:48:19,679
You didn't kill him.
751
00:48:19,680 --> 00:48:21,359
OK, but somebody in this town did,
752
00:48:21,360 --> 00:48:24,479
and now I have to do something
or they're gonna get away with it.
753
00:48:24,480 --> 00:48:25,999
Why is that up to you?
754
00:48:26,000 --> 00:48:28,800
Don't get involved. Don't be a fool.
755
00:48:38,120 --> 00:48:42,159
So, if Hugh Lang got Laila pregnant,
756
00:48:42,160 --> 00:48:44,200
who's gonna kill him for that?
757
00:48:47,200 --> 00:48:48,360
Salim.
758
00:48:50,040 --> 00:48:51,599
Or Colleen.
759
00:48:51,600 --> 00:48:54,759
Yeah. Maybe if his tea
was poisoned, I'd come at it.
760
00:48:54,760 --> 00:48:57,120
No, my money's on Salim.
761
00:48:58,120 --> 00:49:00,119
Maybe he kills Laila too.
762
00:49:00,120 --> 00:49:01,799
He's got access to knives,
763
00:49:01,800 --> 00:49:04,000
and she's brought shame
on the family.
764
00:49:07,920 --> 00:49:09,880
Alright, let's talk to him.
765
00:49:12,600 --> 00:49:15,000
But we watch what we say this time.
766
00:49:16,160 --> 00:49:18,840
No putting words
in a suspect's mouth.
767
00:49:19,960 --> 00:49:22,120
What do you mean "this time"?
768
00:49:55,360 --> 00:49:56,720
See?
769
00:49:58,520 --> 00:50:00,559
People loved him.
770
00:50:00,560 --> 00:50:02,040
He helped them.
771
00:50:03,040 --> 00:50:04,920
THIS is who he was.
772
00:50:06,200 --> 00:50:08,079
Dad loved you and our family.
773
00:50:08,080 --> 00:50:10,200
You've gotta believe me, Mum.
774
00:50:13,400 --> 00:50:14,840
Oh...
775
00:50:15,880 --> 00:50:17,519
I...
776
00:51:21,400 --> 00:51:22,800
Laila.
777
00:51:38,520 --> 00:51:40,959
What are you talking about?
You got the girl pregnant.
778
00:51:40,960 --> 00:51:43,519
We need to go out to the meatworks.
What? Why? What's happened?
779
00:51:43,520 --> 00:51:46,200
"Check the meatworks locker.
You will find the knife."
780
00:51:47,200 --> 00:51:48,399
Ladies!
781
00:51:48,400 --> 00:51:52,119
The Coroner found this fragment
embedded in Hugh Lang's sternum.
782
00:51:52,120 --> 00:51:54,239
So, the knife we're looking for
is missing a tip.
783
00:51:54,240 --> 00:51:56,359
Get it out of here. I mean it. Now.
784
00:51:56,360 --> 00:51:57,879
You're on thin ice.
785
00:51:57,880 --> 00:51:59,759
You put a foot wrong,
you go straight back to prison.
786
00:52:01,080 --> 00:52:02,839
We could start again maybe.
787
00:52:02,840 --> 00:52:04,120
I can't. Sorry.
788
00:52:05,440 --> 00:52:06,679
What are YOU gonna do with that?
789
00:52:06,680 --> 00:52:08,079
I'm gonna sort him out.
790
00:52:08,080 --> 00:52:09,359
Hey!
791
00:52:09,360 --> 00:52:10,559
Bill...
792
00:52:10,560 --> 00:52:11,920
Bill, get her out the back way!
793
00:52:15,920 --> 00:52:17,919
Captions by Red Bee Media
794
00:52:17,920 --> 00:52:19,920
Copyright
Australian Broadcasting Corporation53397
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.