Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,390 --> 00:00:15,430
Addiction.
I was blinded by addiction..
2
00:00:16,140 --> 00:00:18,050
..and I strayed in my own home.
3
00:00:18,520 --> 00:00:22,690
I started playing games
with the person to whom I rushed..
4
00:00:23,270 --> 00:00:25,360
..when I ran away
from the whole world.
5
00:00:30,640 --> 00:00:32,260
Sir. May I come in?
6
00:00:32,730 --> 00:00:33,860
Yes, please come in.
7
00:00:40,520 --> 00:00:42,110
- Sir.
- Hmm.
8
00:00:42,140 --> 00:00:45,180
I need to talk to you. Actually..
9
00:00:45,980 --> 00:00:46,900
..I wanna quit.
10
00:00:50,100 --> 00:00:51,140
Is everything okay, Ragini?
11
00:00:52,930 --> 00:00:56,100
My mother used to
say germs kill people..
12
00:00:57,270 --> 00:01:00,270
..and that's why I became a
microbiologist. To save human life.
13
00:01:02,520 --> 00:01:05,730
But now I know that
my mother was wrong.
14
00:01:06,480 --> 00:01:08,440
Germs don't take away
People's lives.
15
00:01:09,060 --> 00:01:11,400
In fact lives itself take away
People's lives..
16
00:01:12,350 --> 00:01:15,300
..and lives itself
is dangerous for lives.
17
00:01:16,730 --> 00:01:20,060
And life is not like a
germ that can be killed.
18
00:01:21,350 --> 00:01:23,010
It's a lost battle.
19
00:01:28,140 --> 00:01:30,140
I'm gonna email you my resignation..
20
00:01:30,930 --> 00:01:33,930
..and I'm sorry for not
serving the notice period.
21
00:01:43,560 --> 00:01:45,110
Can we meet now?
22
00:01:46,560 --> 00:01:47,400
Okay.
23
00:01:52,730 --> 00:01:54,110
I don't know what to do, Beena.
24
00:01:55,310 --> 00:01:58,730
Day and night I can only think
about hooking up with a stranger.
25
00:01:58,890 --> 00:02:01,300
I am distracted at
home as well as at work.
26
00:02:01,930 --> 00:02:04,260
I feel like I'm becoming
a slave to this feeling.
27
00:02:06,810 --> 00:02:08,270
Welcome to your new life.
28
00:02:09,480 --> 00:02:11,770
I just wanna do it.
I want the thrill.
29
00:02:13,140 --> 00:02:15,100
Can you involve me
in your swinging game?
30
00:02:15,680 --> 00:02:19,510
You don't need to be a swinger
to spend a night with a stranger.
31
00:02:20,640 --> 00:02:22,680
You can use a dating site to that.
32
00:04:39,930 --> 00:04:41,430
- Congratulations!
- Thank you.
33
00:04:41,520 --> 00:04:42,690
- Congratulations!
- Thanks. Thanks.
34
00:04:42,770 --> 00:04:43,900
- Thank you so much.
- Congratulations!
35
00:04:43,980 --> 00:04:45,020
- Thanks, Rajiv.
- Congratulations!
36
00:04:45,100 --> 00:04:46,350
Thank you. Thank you.
37
00:04:47,060 --> 00:04:48,810
- Congratulations, Ajay!
- Thank you, my darling.
38
00:04:48,980 --> 00:04:49,860
Thank you so much.
39
00:04:51,680 --> 00:04:52,220
Ajay.
40
00:04:53,680 --> 00:04:54,430
Mr. Menon.
41
00:04:55,640 --> 00:04:57,220
- Congratulations!
- Thank you.
42
00:04:57,890 --> 00:05:00,760
I don't know how you did
it but I must say.. Great job!
43
00:05:02,350 --> 00:05:05,720
Well, it was a tough fight.
Tough battle actually.
44
00:05:06,350 --> 00:05:07,510
Fortunately I won.
45
00:05:09,520 --> 00:05:11,190
But you want to know why I won?
46
00:05:12,770 --> 00:05:15,110
Because I don't turn
my back on difficult things.
47
00:05:15,770 --> 00:05:16,730
I don't run away.
48
00:05:17,060 --> 00:05:20,270
Whether it is possible
to win or not, I don't care.
49
00:05:21,180 --> 00:05:22,720
I don't reject any case.
50
00:05:24,270 --> 00:05:26,360
I'm not a coward like you, sir.
51
00:05:28,640 --> 00:05:30,140
The position at which I am, Ajay..
52
00:05:31,270 --> 00:05:35,110
..one doesn't need brave lawyers.
Only successful lawyers exist there.
53
00:05:36,140 --> 00:05:38,050
So, you can call me
whatever the hell you want.
54
00:05:38,270 --> 00:05:39,270
Call me a coward.
55
00:05:39,980 --> 00:05:41,940
But I would like
to call myself clever.
56
00:05:42,020 --> 00:05:44,650
Well, believe that if you want to.
If it makes you feel good.
57
00:05:44,730 --> 00:05:45,400
But, sir,
58
00:05:46,350 --> 00:05:48,260
one shouldn't be so careful
to save one's own reputation..
59
00:05:48,980 --> 00:05:51,900
..that you fail to save the client.
60
00:05:52,100 --> 00:05:55,720
Or else each time a not so
clever but brave lawyer like me..
61
00:05:56,480 --> 00:05:58,400
..will have to handle the case.
62
00:05:58,640 --> 00:06:02,930
Mr. Ajay, it's only been
a short time since you got here.
63
00:06:03,020 --> 00:06:04,060
Yes. You're right, sir.
64
00:06:04,100 --> 00:06:06,010
Until the time one has
to actually get on the field..
65
00:06:06,140 --> 00:06:08,970
..every commentator is a
bigger player than the cricketer.
66
00:06:09,060 --> 00:06:10,150
Ah. Funny.
67
00:06:10,230 --> 00:06:11,440
The game has just begun.
68
00:06:12,640 --> 00:06:15,470
So, don't be so easily
impressed with yourself already.
69
00:06:16,890 --> 00:06:17,800
Sure.
70
00:06:36,640 --> 00:06:37,930
Huh?
71
00:06:46,100 --> 00:06:49,300
So? Say something. Do you like it?
72
00:06:52,480 --> 00:06:53,810
It is nice but..
73
00:06:54,850 --> 00:06:56,890
..don't you think
it's too big for us?
74
00:06:56,980 --> 00:06:57,980
What?
75
00:06:58,430 --> 00:06:59,550
Are you kidding me?
76
00:07:00,180 --> 00:07:04,050
You always keep saying the
houses in Bombay are so small.
77
00:07:04,350 --> 00:07:06,550
That's why I bought
this big house for you.
78
00:07:07,310 --> 00:07:09,900
You still..
79
00:07:12,100 --> 00:07:16,760
I know but people's
choices change with time.
80
00:07:18,100 --> 00:07:22,430
And when the heart
is happy away from home..
81
00:07:22,730 --> 00:07:25,810
..then how does it matter
if the house is small or big?
82
00:07:26,430 --> 00:07:29,430
What are you saying, Raag?
I bought this house for you.
83
00:07:29,980 --> 00:07:31,150
Your dream house.
84
00:07:32,270 --> 00:07:33,440
You're still unhappy?
85
00:07:35,770 --> 00:07:36,520
Tell me.
86
00:07:37,100 --> 00:07:39,430
Please tell me what
I can do to make you happy.
87
00:07:39,520 --> 00:07:40,360
Nothing.
88
00:07:40,430 --> 00:07:42,470
You've done everything
to keep me happy.
89
00:07:42,680 --> 00:07:43,550
Don't worry.
90
00:07:43,810 --> 00:07:46,560
And in any case, I am getting late.
91
00:07:46,930 --> 00:07:48,800
I'm getting late for office.
I need to leave.
92
00:07:48,890 --> 00:07:49,760
Raag..
93
00:07:55,430 --> 00:07:56,220
Shall I come in?
94
00:07:56,930 --> 00:07:58,390
Oh, of course. Come. Come. Come.
95
00:07:58,850 --> 00:08:00,350
Good morning and congratulations.
96
00:08:00,980 --> 00:08:02,810
Thank you.
To you as well. Good work.
97
00:08:04,850 --> 00:08:06,800
You are being discussed
in the whole office now.
98
00:08:06,890 --> 00:08:07,640
Hmm.
99
00:08:07,730 --> 00:08:09,150
So, shall I call you sir or boss?
100
00:08:09,350 --> 00:08:13,140
Don't be funny, Tina. We have
a connection since the lower floor.
101
00:08:13,640 --> 00:08:15,100
So you don't have
to be formal with me.
102
00:08:15,770 --> 00:08:17,110
I will always be Ajay for you.
103
00:08:17,350 --> 00:08:18,140
Take a seat.
104
00:08:19,770 --> 00:08:22,310
Mark must be feeling
so bad about it you know.
105
00:08:23,350 --> 00:08:25,680
You are celebrating
the victory of his case.
106
00:08:25,850 --> 00:08:29,100
He should be feeling bad.
After all it was a big case we won.
107
00:08:29,140 --> 00:08:29,890
Yeah.
108
00:08:30,060 --> 00:08:30,770
But you know what?
109
00:08:30,850 --> 00:08:32,640
The thing we should
be focusing on right now..
110
00:08:32,730 --> 00:08:35,150
..is that Mark is
like a wounded lion.
111
00:08:35,520 --> 00:08:38,360
I'll have to think of
a way to keep him in a cage.
112
00:08:40,520 --> 00:08:42,110
May I say something?
113
00:08:42,140 --> 00:08:43,680
Why are you being so formal?
Of course. Say it.
114
00:08:43,930 --> 00:08:46,550
I have worked in several
law firms before this one.
115
00:08:46,680 --> 00:08:47,260
Hmm.
116
00:08:47,350 --> 00:08:49,930
And there's one thing
I learned only too well.
117
00:08:50,890 --> 00:08:54,890
The size of the cases
that you win doesn't matter.
118
00:08:55,730 --> 00:08:59,360
What matters is the wealth
of the clients that you handle.
119
00:09:03,020 --> 00:09:05,560
Are you saying what I
think you're saying, Ms. Tina?
120
00:09:06,230 --> 00:09:07,900
Meaning that I have already
made Mark, my enemy.
121
00:09:08,310 --> 00:09:10,360
It's time to go after
his high profile clients.
122
00:09:10,430 --> 00:09:12,930
Do you know what I
like the most about you?
123
00:09:14,020 --> 00:09:16,150
You're a very fast learner.
124
00:09:21,640 --> 00:09:24,350
Vrinda Saxena caught
with 100 grams of hashish.
125
00:09:24,730 --> 00:09:25,520
How sloppy!
126
00:09:28,680 --> 00:09:31,260
- Yes, Mr. Ajay.
- Hi, Mr. Shastri. How are you?
127
00:09:31,560 --> 00:09:34,560
I'm fine. Tell me.
Why did you ask me to come here?
128
00:09:37,850 --> 00:09:39,550
Yes, Mr. Mark. Tell me.
129
00:09:40,230 --> 00:09:42,360
Yes, Mr. Shastri.
Sorry I missed your call.
130
00:09:43,480 --> 00:09:45,940
Look, there is no
reason to be concerned.
131
00:09:46,020 --> 00:09:49,440
Actors are normally targeted
for such things. I will handle it.
132
00:09:50,680 --> 00:09:52,800
Come to the office
and we shall discuss it.
133
00:09:53,100 --> 00:09:53,850
Yes, of course.
134
00:09:54,140 --> 00:09:55,430
I shall come and
see you at the office.
135
00:09:55,680 --> 00:09:56,350
Sure.
136
00:09:58,930 --> 00:10:00,890
So, Mr. Ajay. You were saying?
137
00:10:01,100 --> 00:10:06,100
Sir, I was saying that some
lawyers study the whole problem..
138
00:10:06,180 --> 00:10:08,850
..and keep a solution ready
before the client even asks for it.
139
00:10:09,560 --> 00:10:13,730
Then there are some lawyers
who don't take action..
140
00:10:14,020 --> 00:10:15,610
..until the whole
world turns upside down.
141
00:10:15,890 --> 00:10:19,720
Mr. Ajay, you said you are
from Shekhawat and Lohia Firm..
142
00:10:20,270 --> 00:10:22,110
..and your Firm is representing us.
143
00:10:22,310 --> 00:10:23,520
Yes, of course. I know that.
144
00:10:23,980 --> 00:10:28,190
But it is very significant
who represents you from the Firm.
145
00:10:28,270 --> 00:10:29,610
It's very important, you know.
146
00:10:30,430 --> 00:10:33,510
I see. Has the Company split up?
147
00:10:33,810 --> 00:10:35,190
No, no. It's nothing like that.
148
00:10:35,680 --> 00:10:37,470
In fact, we're very good friends,
all of us.
149
00:10:37,930 --> 00:10:41,550
But I want to achieve
very much very soon, sir.
150
00:10:42,430 --> 00:10:43,350
Exactly like you.
151
00:10:45,140 --> 00:10:49,470
Look. You were handling the PR for
a B grade hero until 2 years ago..
152
00:10:50,100 --> 00:10:53,930
..and today you are Manager
to Vrinda Saxena, an A lister.
153
00:10:54,310 --> 00:10:55,610
That's quite an achievement.
154
00:10:58,310 --> 00:10:59,520
You have done your homework.
155
00:10:59,850 --> 00:11:00,970
Of course. That's my job.
156
00:11:02,100 --> 00:11:02,970
What do you want from me?
157
00:11:04,180 --> 00:11:09,720
Mr. Shastri, do you know
the hourly rate of lawyers?
158
00:11:11,930 --> 00:11:15,680
Mr. Ajay, this is where
half of Vrinda's money goes.
159
00:11:15,850 --> 00:11:17,180
You are very expensive.
160
00:11:19,640 --> 00:11:23,350
How would you feel if 20
percent of it comes into your pocket?
161
00:11:23,680 --> 00:11:25,220
- 20 percent?
- Yes.
162
00:11:34,810 --> 00:11:35,650
Vrinda!
163
00:11:37,020 --> 00:11:37,860
Hi, Mr. Shastri.
164
00:11:38,350 --> 00:11:39,180
Hi, Mark.
165
00:11:39,480 --> 00:11:40,690
Looking lovely as always.
166
00:11:40,980 --> 00:11:42,480
Thank you and good morning, Mark.
167
00:11:42,680 --> 00:11:45,800
Good morning.
And, yes, don't be stressed.
168
00:11:46,180 --> 00:11:50,050
I have understood your case
and there's no need to worry.
169
00:11:50,890 --> 00:11:52,800
Let's go to my cabin
and discuss it in detail.
170
00:11:53,020 --> 00:11:55,980
First I would like to meet Mr.
Shekhawat and then I'll join you.
171
00:11:56,430 --> 00:11:57,260
If that's okay?
172
00:11:58,890 --> 00:11:59,850
Yeah. Sure.
173
00:12:00,180 --> 00:12:01,260
- Thank you.
- I'll see you.
174
00:12:01,350 --> 00:12:02,010
Yeah.
175
00:12:04,180 --> 00:12:05,140
Nothing to worry.
176
00:12:05,730 --> 00:12:07,690
Mark will easily handle this case.
177
00:12:09,230 --> 00:12:10,980
Incidentally,
you did not have to come here.
178
00:12:11,060 --> 00:12:12,270
This could have been
done over the phone.
179
00:12:13,560 --> 00:12:18,270
Mr. Shekhawat, I want Ajay
Purohit to represent my case.
180
00:12:18,430 --> 00:12:19,180
Are you sure?
181
00:12:20,350 --> 00:12:23,550
I mean he's good but
he's not as Senior as Mark is.
182
00:12:23,640 --> 00:12:27,970
This is not about Senior or Junior,
Mr. Shekhawat. I think he's good..
183
00:12:28,930 --> 00:12:29,760
..and that's all.
184
00:12:30,060 --> 00:12:33,610
Has Mark made a mistake?
He's not responding properly or..?
185
00:12:33,680 --> 00:12:35,220
That is not the case, Mr. Shekhawat.
186
00:12:35,310 --> 00:12:37,980
It's just that Ajay is young,
energetic..
187
00:12:38,060 --> 00:12:40,360
..and he won Kartik's case recently.
188
00:12:40,810 --> 00:12:44,270
That's why I and Vrinda felt
he's the right man for the job.
189
00:12:44,890 --> 00:12:45,680
He is right.
190
00:12:46,350 --> 00:12:48,220
I have 3 films in
the pipeline as of now..
191
00:12:48,310 --> 00:12:49,730
..and I can't take any chance.
192
00:12:50,230 --> 00:12:51,520
Yeah. Nothing to worry.
193
00:12:52,600 --> 00:12:54,430
I'll appoint Ajay on your case.
194
00:12:55,100 --> 00:12:56,050
Thank you so much.
195
00:12:56,560 --> 00:12:57,730
No problem. Take care.
196
00:12:58,980 --> 00:13:00,020
- Thank you, Mr. Shekhawat.
- Yeah.
197
00:13:00,100 --> 00:13:00,800
Thank you.
198
00:13:05,270 --> 00:13:06,610
How dare you, Ajay!
199
00:13:08,310 --> 00:13:09,270
So much anger?
200
00:13:10,100 --> 00:13:11,890
Why are you getting so angry, bro?
What happened?
201
00:13:11,980 --> 00:13:15,060
How dare you pull such
a cheap stunt? You bas****!
202
00:13:15,270 --> 00:13:16,480
I'll bury you in the ground.
203
00:13:16,560 --> 00:13:18,020
Sure. Go ahead and try.
204
00:13:18,560 --> 00:13:21,980
But for that you will have to
stand up on the ground first, Mark.
205
00:13:22,430 --> 00:13:24,220
Don't try to fly so high..
206
00:13:25,430 --> 00:13:28,510
..because even you know
how and why you got up here..
207
00:13:28,810 --> 00:13:31,770
..and because of whom you got here.
Because of your fuc**** wife!
208
00:13:31,850 --> 00:13:34,800
And yes, speaking of your wife,
let me tell you one thing.
209
00:13:35,060 --> 00:13:37,270
She was a fantastic f***!
210
00:13:37,350 --> 00:13:41,350
Wow! And you're telling
me I pulled a cheap stunt?
211
00:13:42,560 --> 00:13:44,940
I feel sad for you, man. Really do.
212
00:13:45,520 --> 00:13:48,610
You know, I understand
what you're trying to do.
213
00:13:49,350 --> 00:13:51,510
Let me tell you for
the first and the last time.
214
00:13:51,680 --> 00:13:52,800
It's not gonna work.
215
00:13:53,560 --> 00:13:56,020
You won't be able
to provoke me so easily.
216
00:13:56,980 --> 00:13:59,770
You know I'm not the best lawyer in
the fuc**** country for no reason..
217
00:14:00,180 --> 00:14:01,220
..but go ahead and try.
218
00:14:02,140 --> 00:14:03,100
But you won't succeed.
219
00:14:03,180 --> 00:14:05,600
Even I'm going to tell you something
for the first and the last time.
220
00:14:05,680 --> 00:14:06,600
Sure. Go ahead.
221
00:14:06,770 --> 00:14:08,900
I'm going to enjoy
fuc**** your happiness..
222
00:14:08,980 --> 00:14:11,190
..much more than I
enjoyed fuc**** your wife.
223
00:14:14,060 --> 00:14:15,270
Shut the door on your way out, man!
224
00:14:15,350 --> 00:14:16,100
F*** you!
225
00:14:34,100 --> 00:14:37,800
Oh! What's the matter? How did
you think of me during office hours?
226
00:14:38,060 --> 00:14:41,310
Plans are being made to go to
Lonavla with the office colleagues.
227
00:14:41,480 --> 00:14:42,520
Thought I'll inform you.
228
00:14:42,600 --> 00:14:44,680
But, Lonavla. So suddenly?
229
00:14:44,770 --> 00:14:49,860
For many days now we've been working
on a solution for antibodies.
230
00:14:49,930 --> 00:14:53,220
We found the result,
so we thought we'll celebrate.
231
00:14:53,480 --> 00:14:56,440
It will only be for the night.
We'll be back tomorrow.
232
00:14:56,520 --> 00:14:59,440
Okay, then. Well, then you must go.
233
00:14:59,680 --> 00:15:00,600
And also..
234
00:15:01,140 --> 00:15:02,350
..you deserve this break, Raag.
235
00:15:02,640 --> 00:15:04,100
So I'll see you tomorrow then,
I guess.
236
00:15:05,020 --> 00:15:06,940
- Take care.
- Yes. You too.
237
00:15:07,770 --> 00:15:08,560
Love you.
238
00:15:40,640 --> 00:15:42,050
Um, Dhruv?
239
00:15:42,810 --> 00:15:44,900
Oh, hi.
Yeah..Dhruv is right.
240
00:15:45,180 --> 00:15:46,010
Please have a seat.
241
00:15:50,270 --> 00:15:51,360
You look beautiful.
242
00:15:52,730 --> 00:15:53,480
Thank you.
243
00:15:55,100 --> 00:15:56,640
Sorry, I was late...
244
00:15:56,730 --> 00:15:58,730
I hope I didn't keep you waiting.
245
00:15:59,020 --> 00:15:59,810
No, it's fine.
246
00:16:00,520 --> 00:16:02,770
And for you,
I can wait for generations.
247
00:16:04,230 --> 00:16:06,440
- Charming! Nice.
- Thank you.
248
00:16:07,100 --> 00:16:08,350
So, what would you like to have?
249
00:16:08,430 --> 00:16:11,180
Um.. gin and tonic.
250
00:16:11,730 --> 00:16:12,610
Nice choice.
251
00:16:12,930 --> 00:16:15,930
Excuse me. One gin and
tonic for the lady, please.
252
00:16:16,020 --> 00:16:16,860
Sure sir
253
00:16:18,520 --> 00:16:20,650
So, we have to solve a problem.
254
00:16:21,680 --> 00:16:22,300
Problem?
255
00:16:22,390 --> 00:16:24,680
Don't you think that
'Married and seeking'..
256
00:16:24,770 --> 00:16:26,360
..is a little weird and long name?
257
00:16:26,430 --> 00:16:29,760
Hi, married but seeking.
How are you? Married but seeking.
258
00:16:30,230 --> 00:16:32,440
- You know what I mean, right?
- Yes.
259
00:16:32,850 --> 00:16:34,350
So, what is your name?
260
00:16:36,480 --> 00:16:38,940
Why are we doing this?
261
00:16:40,270 --> 00:16:43,520
To get away from the
world that we live in.
262
00:16:44,930 --> 00:16:50,470
So, in this new world of mine,
I'm French and my name is Maria.
263
00:16:51,100 --> 00:16:51,890
What about you?
264
00:16:52,230 --> 00:16:54,060
And please be innovative.
265
00:16:54,430 --> 00:16:57,640
That's nice.
Let's play it in your way.
266
00:16:57,810 --> 00:16:59,730
So I am..
267
00:17:00,980 --> 00:17:02,230
..Gunther from Germany.
268
00:17:02,310 --> 00:17:03,940
- Gunther?
- Yeah.
269
00:17:04,100 --> 00:17:05,010
- I like that.
270
00:17:05,100 --> 00:17:06,180
- Thank you
- Enjoy your drink sir.
271
00:17:06,270 --> 00:17:07,480
Your drink. Thank you.
272
00:17:08,100 --> 00:17:09,180
- Cheers!
- Cheers!
273
00:17:13,600 --> 00:17:16,550
You know in Germany
we have really cold winters.
274
00:17:16,640 --> 00:17:20,550
Even then we have ice creams.
Ice creams are the best in winters.
275
00:17:21,020 --> 00:17:23,560
- You're well researched, Gunther.
- For sure.
276
00:17:30,640 --> 00:17:31,970
So, are you ready?
277
00:17:32,640 --> 00:17:34,470
My courage is a little low.
278
00:17:35,430 --> 00:17:38,720
- Before it goes any lower..
- Just relax.
279
00:19:10,520 --> 00:19:13,150
Not like this. Slowly.
280
00:19:14,140 --> 00:19:15,220
Discover me.
281
00:19:17,060 --> 00:19:19,150
Like I am the first
woman you've met.
282
00:19:21,310 --> 00:19:22,940
Just look into my eyes.
283
00:19:54,020 --> 00:19:54,900
Ragini?
284
00:19:55,520 --> 00:19:56,610
What the f***, dude!
285
00:19:58,180 --> 00:19:59,350
It is 4 AM.
286
00:20:03,100 --> 00:20:04,050
Ragini.
287
00:20:05,560 --> 00:20:06,730
I just want to sleep.
288
00:20:07,060 --> 00:20:08,980
- But..
- Please don't ask any questions.
289
00:20:09,430 --> 00:20:11,100
I will leave by 12 o'clock tomorrow.
290
00:20:33,560 --> 00:20:35,900
Oh! Didn't you go to office today?
291
00:20:37,770 --> 00:20:41,110
No, I.. I took an
off from the office.
292
00:20:49,560 --> 00:20:54,060
Don't you feel this
dress is a little OTT..
293
00:20:55,770 --> 00:20:57,110
..for an office trip to Lonavla?
294
00:20:57,430 --> 00:21:04,260
I told you the celebration
was at night and I was tired..
295
00:21:04,640 --> 00:21:06,010
..so I slept in this.
296
00:21:06,350 --> 00:21:08,100
Sigh. Makes sense.
297
00:21:11,480 --> 00:21:14,730
There's a letter for you.
298
00:21:15,180 --> 00:21:16,220
What is it?
299
00:21:17,140 --> 00:21:19,050
It has come from your office.
300
00:21:20,930 --> 00:21:22,800
It is your payable salary slip.
301
00:21:25,020 --> 00:21:28,110
It means that you no
longer work in that office.
302
00:21:29,180 --> 00:21:30,220
Strange, isn't it?
303
00:21:31,100 --> 00:21:33,010
The office you don't work...
304
00:21:33,100 --> 00:21:36,050
...in took you for an
overnight trip to Lonavla.
305
00:21:37,020 --> 00:21:38,110
It's evident that..
306
00:21:39,230 --> 00:21:42,310
..you did not go with them.
307
00:21:44,060 --> 00:21:47,690
And you also know that
I am not such a big fool, Raag.
308
00:21:48,850 --> 00:21:53,430
The question that arises now is,
where were you all night?
22910
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.