Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,750 --> 00:00:08,925
[Music]
2
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
4
00:00:20,103 --> 00:00:27,527
[Music]
5
00:00:38,997 --> 00:00:41,958
[Footsteps]
6
00:00:42,000 --> 00:00:42,876
[Door Open]
7
00:00:42,876 --> 00:00:43,668
[Footstep]
8
00:00:43,668 --> 00:00:44,919
Get off my daughter! - Dad, no!
9
00:00:44,919 --> 00:00:45,712
What the... please don't... no!
10
00:00:46,212 --> 00:00:52,093
[Music]
11
00:02:21,015 --> 00:02:27,856
[Music]
12
00:02:27,856 --> 00:02:31,109
[music fading]
13
00:02:34,529 --> 00:02:35,864
[inhales]
14
00:02:36,489 --> 00:02:37,657
Hey, Sorino.
15
00:02:38,700 --> 00:02:39,701
[exhales]
16
00:02:41,369 --> 00:02:42,579
[inaudible]
17
00:02:44,789 --> 00:02:46,207
How long I've been here?
18
00:02:46,958 --> 00:02:47,792
Three days
19
00:02:48,459 --> 00:02:50,128
Drove right when I heard.
20
00:02:51,171 --> 00:02:52,672
Got to get back tonight.
21
00:02:53,214 --> 00:02:54,757
Oh, my mom, she's going to leave-
22
00:02:54,841 --> 00:02:55,633
I got a hold of her yesterday.
23
00:02:55,633 --> 00:02:57,093
I got a hold of her yesterday.
24
00:03:00,346 --> 00:03:02,390
[inaudible]
25
00:03:05,351 --> 00:03:06,436
[birds chirping]
26
00:03:11,316 --> 00:03:12,525
Talked to your landlord.
27
00:03:13,610 --> 00:03:15,486
Got to fix it up to end of the month.
28
00:03:16,029 --> 00:03:17,113
But I don't appreciate that you used my-
29
00:03:17,113 --> 00:03:18,281
- I didn't use your name.
30
00:03:20,450 --> 00:03:21,242
Credit.
31
00:03:22,577 --> 00:03:24,495
My application would have been bust.
32
00:03:24,495 --> 00:03:26,331
Otherwise, oh, fuck.
33
00:03:28,208 --> 00:03:29,542
Why did you give them my social?
34
00:03:29,667 --> 00:03:30,501
[exhales]
35
00:03:33,421 --> 00:03:34,214
A little begging.
36
00:03:35,215 --> 00:03:38,092
Not little. Bullshit.
37
00:03:38,092 --> 00:03:39,594
[coughing]
38
00:03:40,261 --> 00:03:41,930
Probably it wasn't easy to find.
39
00:03:42,430 --> 00:03:43,514
She would've just asked.
40
00:03:44,015 --> 00:03:44,891
You would have said no.
41
00:03:46,517 --> 00:03:47,644
I'm moving to Houston.
42
00:03:48,061 --> 00:03:50,855
And I wanted you to come with. I stay here because of her.
43
00:03:51,981 --> 00:03:53,191
Where did that got you?
44
00:03:59,489 --> 00:04:00,657
She stopped by.
45
00:04:02,075 --> 00:04:03,326
Come on, man.
46
00:04:06,829 --> 00:04:09,249
School's going to send homework from now on.
47
00:04:10,500 --> 00:04:11,834
Say anything else?
48
00:04:13,378 --> 00:04:14,170
No.
49
00:04:15,380 --> 00:04:16,172
[sighs]
50
00:04:23,346 --> 00:04:33,439
[faint music]
51
00:04:36,067 --> 00:04:36,859
[sighs]
52
00:04:41,739 --> 00:04:44,492
Mom, is he still here?
53
00:04:45,285 --> 00:04:46,119
No.
54
00:04:51,416 --> 00:04:52,917
Can you get dressed?
55
00:04:53,751 --> 00:04:55,169
I don't need to be there.
56
00:04:56,421 --> 00:04:57,964
It helps if you're there.
57
00:04:59,507 --> 00:05:01,342
You mean, it looks good if I'm there.
58
00:05:27,785 --> 00:05:28,828
I'm going to stop.
59
00:05:30,246 --> 00:05:32,790
Once my back heals up, I'll stop.
60
00:05:33,583 --> 00:05:34,375
[signs]
61
00:05:34,584 --> 00:05:35,710
If my back hurts,
62
00:05:35,710 --> 00:05:38,838
then I'm going to drop a little 40 hours.
63
00:05:38,838 --> 00:05:41,799
And I can't work if my hours drop a little 40
64
00:05:41,841 --> 00:05:44,886
the probation officer, like, Sarah, you know that
65
00:05:44,886 --> 00:05:45,762
that can't happen.
66
00:05:45,762 --> 00:05:46,554
It just can't.
67
00:05:48,264 --> 00:05:50,224
Me knowing doesn't make it an excuse
68
00:05:51,100 --> 00:05:52,352
It's not an excuse.
69
00:05:52,518 --> 00:05:55,980
I just need to feel like I used to.
70
00:05:57,440 --> 00:05:59,400
I need us to feel like we're used to.
71
00:06:02,528 --> 00:06:04,614
Some of you have to work on your caps key.
72
00:06:05,198 --> 00:06:10,161
We also need to work on writing things by hand with paper
73
00:06:10,161 --> 00:06:13,247
and actual pens. And in order to do this,
74
00:06:13,247 --> 00:06:16,000
we're gonna be writing letters.
75
00:06:16,000 --> 00:06:17,126
[class] Aaahhh.
76
00:06:18,336 --> 00:06:20,380
Let me finish before you start to cry.
77
00:06:20,797 --> 00:06:22,757
These are going to be your pen pals.
78
00:06:23,299 --> 00:06:26,469
No addresses chosen randomly from participating
79
00:06:26,469 --> 00:06:28,054
schools across the country.
80
00:06:28,930 --> 00:06:32,850
As you can see, you have to write at least four letters
81
00:06:32,850 --> 00:06:35,895
to them in the course of the semester.
82
00:06:36,312 --> 00:06:39,524
And in order for me to grade these letters
83
00:06:40,358 --> 00:06:44,695
we're going to be using this box.
84
00:06:45,279 --> 00:06:47,907
You will drop off your sealed envelopes,
85
00:06:47,907 --> 00:06:51,702
which I will send and mark as received as part of your grade.
86
00:06:52,495 --> 00:06:55,289
And the other part is to see if your pen pal wrote you back.
87
00:06:55,289 --> 00:06:56,624
And guys, this is important,
88
00:06:57,417 --> 00:07:02,088
do not give out any personal information, none of that.
89
00:07:03,506 --> 00:07:05,925
But aspire and enjoy it. We're going to have fun with this.
90
00:07:05,925 --> 00:07:06,717
[bell ringing]
91
00:07:06,717 --> 00:07:08,594
Thank you so much.
92
00:07:08,678 --> 00:07:11,264
[class chattering]
93
00:07:13,766 --> 00:07:14,559
[door open]
94
00:07:15,768 --> 00:07:19,147
Your pen pal is in Tulsa, Oklahoma Central High School.
95
00:07:20,148 --> 00:07:22,358
Your pen pal's name is Carlos.
96
00:07:22,525 --> 00:07:33,327
[music]
97
00:07:45,047 --> 00:07:48,801
Dear Carlos, is it weird to say dear?
98
00:07:52,263 --> 00:07:55,141
The assignment says my greeting is supposed to be affectionate
99
00:07:55,141 --> 00:07:56,142
whether I know you or not,
100
00:07:56,142 --> 00:07:59,353
but I guess that's the point to get to know you.
101
00:07:59,604 --> 00:08:04,692
So let's see. I'm a senior, born and bred in Baton Rouge.
102
00:08:05,359 --> 00:08:07,403
I've never left, but I'm dying to.
103
00:08:11,532 --> 00:08:14,452
My playlist consists of anything with powerful lyrics.
104
00:08:15,286 --> 00:08:18,915
Lourd, Billie Eilish, Florence, and The Machine.
105
00:08:20,042 --> 00:08:21,251
Dear Sarah,
106
00:08:21,502 --> 00:08:22,461
It was nice to get your letter.
107
00:08:23,545 --> 00:08:25,255
Any distraction from this hospital room's
108
00:08:25,255 --> 00:08:26,590
a good distraction.
109
00:08:28,091 --> 00:08:28,884
Do you write a lot
110
00:08:28,884 --> 00:08:30,302
because you read really well.
111
00:08:31,470 --> 00:08:32,971
I don't write often, but I'll try.
112
00:08:34,473 --> 00:08:36,016
I'm also a senior.
113
00:08:36,058 --> 00:08:39,144
I was born in Mexico, but moved to Texas and then to Tulsa.
114
00:08:39,978 --> 00:08:42,856
I don't think you'll like the type of music I listen to
115
00:08:42,856 --> 00:08:46,902
but I love Slayer, Metallica, Linkin Park.
116
00:08:47,819 --> 00:08:50,864
Dear Carlos, you can't just say hospital
117
00:08:50,864 --> 00:08:53,158
and not say more. Are you all right?
118
00:08:53,742 --> 00:08:58,664
Also, wow. You're a metal head? I didn't see that coming.
119
00:08:59,456 --> 00:09:01,375
But if you're going to try writing,
120
00:09:01,917 --> 00:09:03,460
then I'll try something new too.
121
00:09:04,670 --> 00:09:09,508
I'm going to listen to Slayer. Line your notes in hand and yes
122
00:09:09,675 --> 00:09:12,344
I do write a lot. It's something I can control.
123
00:09:13,095 --> 00:09:16,223
The words can be mine with no one able to barge in
124
00:09:16,223 --> 00:09:17,015
and change them.
125
00:09:18,141 --> 00:09:18,934
Little blue lines,
126
00:09:18,934 --> 00:09:22,980
the only guides, everything else is just white,
127
00:09:22,980 --> 00:09:24,690
and wide open space.
128
00:09:25,983 --> 00:09:28,944
Sometimes being with people is lonelier than being alone
129
00:09:29,987 --> 00:09:32,281
but I never feel lonely when I'm writing.
130
00:09:32,823 --> 00:09:35,325
I love my best friend, but we couldn't be more different.
131
00:09:36,535 --> 00:09:37,452
She's this place.
132
00:09:37,452 --> 00:09:38,662
And she thinks it's enough.
133
00:09:40,414 --> 00:09:42,708
Don't even get me started on her boyfriend.
134
00:09:45,961 --> 00:09:47,087
Here's one friend though.
135
00:09:47,963 --> 00:09:51,675
He's different. I know he's a good guy
136
00:09:51,675 --> 00:09:54,678
but he sometimes gets pulled down into all the bad stuff.
137
00:09:58,557 --> 00:10:00,976
It's hard, feeling like you're alone in the world around you.
138
00:10:04,062 --> 00:10:07,983
Dear Sarah, it's awesome that you're going to listen to Slayer.
139
00:10:08,275 --> 00:10:11,778
Most people, they wouldn't. They just say it's noise.
140
00:10:11,778 --> 00:10:14,323
Wouldn't even bother to pay attention to the lyrics.
141
00:10:15,490 --> 00:10:17,576
I'm looking forward to reading what you think,
142
00:10:17,576 --> 00:10:19,453
even if you don't love them as much as I do.
143
00:10:20,495 --> 00:10:21,788
As for the hospital room,
144
00:10:21,788 --> 00:10:24,625
well, I just say you can't save everyone.
145
00:10:26,084 --> 00:10:28,378
Lesson learned again.
146
00:10:30,714 --> 00:10:31,506
Dear Carlos,
147
00:10:33,258 --> 00:10:34,051
Dear Sarah,
148
00:10:34,968 --> 00:10:35,802
Dear Carlos,
149
00:10:36,845 --> 00:10:37,638
Dear Sarah.
150
00:10:39,264 --> 00:10:40,057
Dear Carlos,
151
00:10:41,183 --> 00:10:41,975
Dear Sarah,
152
00:10:44,186 --> 00:10:44,978
Dear Sarah,
153
00:10:47,814 --> 00:10:48,607
[sighs]
154
00:10:48,690 --> 00:10:49,608
Dear Sarah,
155
00:10:52,736 --> 00:10:53,570
Dear Sarah,
156
00:10:55,781 --> 00:10:59,034
I'm not sure if any of my letters are guaranteed anymore
157
00:11:00,035 --> 00:11:04,706
I hope so. I know you're dealing with a lot.
158
00:11:05,582 --> 00:11:08,168
This is probably the last time I write.
159
00:11:09,252 --> 00:11:11,588
So I've included my number and address below.
160
00:11:12,631 --> 00:11:14,591
I'm glad I got to know you, Sarah.
161
00:11:16,426 --> 00:11:18,053
And I hope you're okay.
162
00:11:19,763 --> 00:11:22,015
You once wrote that I'm not doing it all alone.
163
00:11:23,558 --> 00:11:25,102
And neither are you.
164
00:11:26,019 --> 00:11:27,896
Know that I'll always be a friend.
165
00:11:34,319 --> 00:11:45,539
[music]
166
00:11:57,551 --> 00:12:01,263
[guitar plucking]
167
00:12:03,807 --> 00:12:04,808
[knocking on door]
168
00:12:06,393 --> 00:12:07,227
All right.
169
00:12:10,063 --> 00:12:11,857
[door open]
170
00:12:12,315 --> 00:12:17,154
55 cents. - What? - No postage.
171
00:12:17,154 --> 00:12:23,702
So 55 cents. - Jesus. They just charge me for everything.
172
00:12:31,585 --> 00:12:32,377
Here you go.
173
00:12:37,924 --> 00:12:39,342
You have a great day.
174
00:12:41,303 --> 00:12:42,095
[door close]
175
00:12:57,152 --> 00:12:59,446
Dear Carlos, I killed him.
176
00:13:00,447 --> 00:13:01,573
[intense music]
177
00:13:04,910 --> 00:13:07,496
It's my fault. I wanted to ask for help
178
00:13:07,496 --> 00:13:10,207
but I didn't know who to ask. I'm sorry
179
00:13:11,374 --> 00:13:12,876
Remember me as a friend.
180
00:13:17,339 --> 00:13:18,673
[suspense music intensifies]
181
00:13:28,391 --> 00:13:29,643
[footsteps]
182
00:13:59,589 --> 00:14:01,883
We're good, Caleb. You didn't know.
183
00:14:02,676 --> 00:14:04,761
But I mean, fuck, you sure, we can do this?
184
00:14:04,761 --> 00:14:05,929
We'll move them quick.
185
00:14:05,929 --> 00:14:07,973
My guy can give us a script next weekend.
186
00:14:08,473 --> 00:14:12,185
Week's a long time Jackson, and my uncle, if he finds out.
187
00:14:12,185 --> 00:14:14,229
He won't, Caleb. Fuck. It'll work.
188
00:14:16,106 --> 00:14:18,483
Look, this is what we agreed to.
189
00:14:19,234 --> 00:14:22,028
[inaudible] It will take an hour long. All right?
190
00:14:22,070 --> 00:14:24,239
It's a quick buck, real quick fucking bucks.
191
00:14:28,201 --> 00:14:30,912
Sarah I've texted him. Can we talk?
192
00:14:30,912 --> 00:14:32,414
I don't know Mia.
193
00:14:32,414 --> 00:14:34,708
Listen, what I did. I can't even begin to explain.
194
00:14:35,166 --> 00:14:36,960
Then don't. Your explanation won't fix anything.
195
00:14:36,960 --> 00:14:38,920
No Sarah, wait...
196
00:14:39,713 --> 00:14:41,047
She's a piece of shit.
197
00:14:41,047 --> 00:14:42,215
She didn't used to be.
198
00:14:42,340 --> 00:14:44,092
That was before she slept with Mike.
199
00:14:44,634 --> 00:14:46,052
Why are you standing up for her?
200
00:14:46,094 --> 00:14:49,055
I'm not standing up for Zoe. I just... I just changed.
201
00:14:49,055 --> 00:14:51,641
No, she changed and you got screwed over by it.
202
00:14:57,480 --> 00:14:58,273
[keyboard clacking]
203
00:15:19,836 --> 00:15:24,132
Dear Carlos. You're right. You can't save up a life.
204
00:15:24,215 --> 00:15:25,508
But sometimes you can help.
205
00:15:27,802 --> 00:15:30,680
You might think you're doing it all but you're not.
206
00:15:33,183 --> 00:15:34,559
[water flowing]
207
00:15:44,027 --> 00:15:47,739
Every letter you've sent matters. I feel like you get me.
208
00:15:48,281 --> 00:15:51,326
And you're listening. Being heard means a lot.
209
00:15:52,953 --> 00:15:54,245
Especially at a time like this.
210
00:16:02,754 --> 00:16:04,297
I'm sorry to leave you hanging.
211
00:16:11,388 --> 00:16:15,976
So, the least I can say is, I'm listening.
212
00:16:17,185 --> 00:16:19,729
I'm a friend who has her share of bruises too.
213
00:16:20,730 --> 00:16:23,525
And I happily care just like you do.
214
00:16:30,490 --> 00:16:31,282
[car engine starting]
215
00:16:50,719 --> 00:16:51,511
[music playing]
216
00:16:53,972 --> 00:16:54,764
Let him go!
217
00:16:54,764 --> 00:16:55,557
Please, don't, no!
218
00:17:11,031 --> 00:17:12,365
[moaning]
219
00:17:22,125 --> 00:17:23,251
This doesn't mean anything.
220
00:17:23,543 --> 00:17:25,545
We're just... We're just having fun.
221
00:17:26,629 --> 00:17:27,547
I know.
222
00:17:28,256 --> 00:17:30,050
I just wanna do this for you.
223
00:17:32,969 --> 00:17:34,429
Heard you're not with Mike anymore.
224
00:17:37,182 --> 00:17:38,183
You heard right.
225
00:17:39,434 --> 00:17:41,603
Yeah, I get it.
226
00:17:44,773 --> 00:17:46,024
I don't think you do.
227
00:17:47,108 --> 00:17:48,193
No, I do.
228
00:17:50,487 --> 00:17:52,655
Couldn't keep a girl like you happy.
229
00:17:56,076 --> 00:17:56,868
Girl like me?
230
00:18:00,121 --> 00:18:02,123
[stuttering] How, how you, how you act.
231
00:18:04,876 --> 00:18:05,668
Talk.
232
00:18:09,089 --> 00:18:10,465
You deserve better than this place.
233
00:18:15,053 --> 00:18:15,970
You ain't like others.
234
00:18:17,472 --> 00:18:18,264
But her,
235
00:18:22,018 --> 00:18:27,357
I'm just saying, I see it. And I get it.
236
00:18:44,124 --> 00:18:44,916
[door opening]
237
00:19:28,209 --> 00:19:29,002
Dear Sarah,
238
00:19:30,170 --> 00:19:32,338
No one's asked me about my [inaudible] memory,
239
00:19:32,338 --> 00:19:34,340
but it was my first bike.
240
00:19:35,300 --> 00:19:38,261
It was old with a long banana seat, meant for a girl,
241
00:19:38,261 --> 00:19:39,596
but I didn't care.
242
00:19:40,471 --> 00:19:42,557
I ripped off the front basket and it was mine.
243
00:19:44,517 --> 00:19:46,394
I remember riding around at this lot
244
00:19:46,477 --> 00:19:47,937
next to our apartment.
245
00:19:47,979 --> 00:19:48,980
Crashing constantly.
246
00:19:49,814 --> 00:19:51,566
That's flying each time I did
247
00:19:51,566 --> 00:19:52,609
like the cartoons,
248
00:19:52,609 --> 00:19:55,820
but the whole time my mom was right behind me.
249
00:19:56,446 --> 00:20:00,241
Hand on the seat, maid uniform still on. Smiling.
250
00:20:01,284 --> 00:20:02,869
Like it was going to make me go faster.
251
00:20:03,995 --> 00:20:05,788
I kept turning back to see her
252
00:20:05,788 --> 00:20:08,917
and when I did that, I turned and I lost my balance.
253
00:20:09,959 --> 00:20:13,087
She was there. Ready to let go when I had enough speed
254
00:20:14,881 --> 00:20:16,299
or hang on when I didn't.
255
00:20:18,051 --> 00:20:19,719
Yo um, you know
256
00:20:19,719 --> 00:20:21,262
where the English teacher would be at?
257
00:20:21,387 --> 00:20:22,555
Ah, yes, round the corner.
258
00:20:22,847 --> 00:20:23,640
Round the corner? - Hmm-mm
259
00:20:23,806 --> 00:20:24,724
Great bro, thank you.
260
00:20:26,434 --> 00:20:28,978
Wait, to the left or the right after this?
261
00:20:29,395 --> 00:20:30,313
To the right.
262
00:20:30,480 --> 00:20:31,773
Okay, appreciate it.
263
00:20:32,649 --> 00:20:33,858
How did she get your address?
264
00:20:36,319 --> 00:20:37,403
I gave it to her.
265
00:20:37,820 --> 00:20:39,739
You weren't supposed to. - I mean
266
00:20:39,739 --> 00:20:42,867
you can't tell us to be friends and then just expect us to stop.
267
00:20:44,160 --> 00:20:44,953
It's not fair.
268
00:20:45,745 --> 00:20:46,537
[sighs]
269
00:20:51,751 --> 00:20:52,919
I never read any of these.
270
00:20:54,796 --> 00:20:57,382
I always just assumed students would write one line and send it.
271
00:21:00,134 --> 00:21:01,052
But Sarah was-
272
00:21:01,302 --> 00:21:02,178
[inaudible]
273
00:21:05,014 --> 00:21:05,807
She was.
274
00:21:07,100 --> 00:21:08,977
She had it in her yearbook meeting her term.
275
00:21:09,978 --> 00:21:12,397
I was hoping she'd put her writing talents to use there.
276
00:21:14,440 --> 00:21:15,566
But see, she did in these.
277
00:21:17,694 --> 00:21:18,695
[sighs]
278
00:21:20,822 --> 00:21:22,907
I like to help you, but I can't.
279
00:21:23,199 --> 00:21:25,201
All I need is his number and email, anything.
280
00:21:26,035 --> 00:21:28,579
If I give out personal information, I could lose my job.
281
00:21:29,789 --> 00:21:30,623
I won't tell anyone.
282
00:21:33,501 --> 00:21:35,211
What I can do,
283
00:21:36,879 --> 00:21:40,591
is say that everyone's in the year book.
284
00:21:41,426 --> 00:21:42,635
Even if they don't want to be.
285
00:21:47,598 --> 00:21:48,683
[game whistle]
286
00:21:52,353 --> 00:21:53,521
[suspenseful music]
287
00:22:07,076 --> 00:22:10,872
There you are. Sarah Blake.
288
00:22:19,839 --> 00:22:21,549
[suspenseful music intensifies]
289
00:22:38,483 --> 00:22:39,734
[car engine starting]
290
00:22:51,746 --> 00:22:53,122
[girls laughing]
291
00:22:57,210 --> 00:22:59,128
I wonder why you always forget the last layer.
292
00:22:59,337 --> 00:23:01,339
[inaudible] always looks better on you.
293
00:23:05,551 --> 00:23:08,721
Through the night we rise in Paris, Lourd's [inaudible]
294
00:23:09,013 --> 00:23:09,847
[scoffs]
295
00:23:09,847 --> 00:23:10,640
What?
296
00:23:12,100 --> 00:23:13,851
Nothing. They're just lyrics.
297
00:23:15,186 --> 00:23:16,896
I don't know how you can stand that thoughtful
298
00:23:16,896 --> 00:23:20,108
dream pop shit. - It's from Slayer actually.
299
00:23:22,235 --> 00:23:24,862
Fuck. I can't even.
300
00:23:24,862 --> 00:23:26,864
Your pen pal is turning you into a freak.
301
00:23:27,031 --> 00:23:28,866
One letter at a time.
302
00:23:29,575 --> 00:23:33,454
Carlos is just introducing me to something new.
303
00:23:34,580 --> 00:23:36,040
[giggles]
304
00:23:37,458 --> 00:23:38,292
The guys are here.
305
00:23:38,376 --> 00:23:39,168
Let's go.
306
00:23:39,210 --> 00:23:40,420
[club music playing]
307
00:23:42,422 --> 00:23:43,673
[people chattering]
308
00:23:54,434 --> 00:23:55,810
[laughing]
309
00:24:01,023 --> 00:24:01,816
[giggling]
310
00:24:01,816 --> 00:24:03,025
Do you want one? - No, I'm, okay.
311
00:24:04,026 --> 00:24:05,069
Oh, gosh.
312
00:24:05,361 --> 00:24:08,030
So you got a [inaudible] now, like a drink or something?
313
00:24:08,030 --> 00:24:08,823
Yeah.
314
00:24:13,369 --> 00:24:14,203
Excuse me.
315
00:24:21,836 --> 00:24:24,213
I'm sorry for Mike and I.
316
00:24:25,339 --> 00:24:26,424
[inaudible]
317
00:24:28,134 --> 00:24:29,177
He cheated on me.
318
00:24:29,260 --> 00:24:30,219
And you let him.
319
00:24:30,595 --> 00:24:33,681
I know, but I want to fix what's between us.
320
00:24:34,474 --> 00:24:36,726
I mean, whatever you need me to do.
321
00:24:37,977 --> 00:24:40,313
The moment I needed you was when you had a choice.
322
00:24:41,063 --> 00:24:42,356
Whether you pick him or me.
323
00:24:43,524 --> 00:24:44,775
Then you chose.
324
00:24:47,487 --> 00:24:48,279
[music intensifies]
325
00:24:59,332 --> 00:25:01,084
[people laughing and talking]
326
00:25:11,637 --> 00:25:12,429
Fuck!
327
00:25:25,025 --> 00:25:25,817
Caleb!
328
00:25:27,694 --> 00:25:28,487
[thuds]
329
00:25:28,529 --> 00:25:29,321
[inaudible]
330
00:25:29,321 --> 00:25:30,239
Stay where you're at man.
331
00:25:30,239 --> 00:25:31,573
Don't be acting all dumb.
332
00:25:32,699 --> 00:25:34,368
You ain't gonna do this alone.
333
00:25:36,036 --> 00:25:37,371
Is anyone in there?
334
00:25:40,832 --> 00:25:41,625
Go.
335
00:25:45,003 --> 00:25:45,796
Not him.
336
00:25:46,797 --> 00:25:47,923
Just you.
337
00:25:51,635 --> 00:25:53,136
I do hear from fucking Ruby,
338
00:25:53,136 --> 00:25:54,930
he was pushing behind my back, not
339
00:25:54,930 --> 00:25:56,765
If I wanted to talk to y'all I'd do it in my own house
340
00:25:56,848 --> 00:25:58,767
where your mama bandaged you but you won't man up.
341
00:25:58,850 --> 00:26:00,394
Now we can do that.
342
00:26:00,936 --> 00:26:03,272
Huh? You won't let your little friend handle it
343
00:26:03,272 --> 00:26:04,398
like y'all were.
344
00:26:08,026 --> 00:26:09,861
Man, get your ass back in that house.
345
00:26:11,488 --> 00:26:12,823
Come on man, get in there.
346
00:26:17,160 --> 00:26:18,704
Hey, look, man, Caleb and me we're going to
347
00:26:18,704 --> 00:26:19,871
pay you back right where we-
348
00:26:19,871 --> 00:26:22,082
Now my nephew's in there for a reason.
349
00:26:23,333 --> 00:26:26,587
He's fucking dumb as shit but we're blood.
350
00:26:28,589 --> 00:26:31,383
You need to convince me
351
00:26:31,383 --> 00:26:33,719
not to do something about this cause
352
00:26:34,052 --> 00:26:35,596
[inaudible]
353
00:26:38,432 --> 00:26:39,850
We got a guy that's coming to it, the script.
354
00:26:41,727 --> 00:26:43,061
We're pedaling yours,
355
00:26:43,061 --> 00:26:46,064
15 for the tens 40 for the [inaudible].
356
00:26:46,481 --> 00:26:48,483
We pay him and puts your trucks back without you
357
00:26:48,483 --> 00:26:50,569
knowing we give money in between.
358
00:26:50,861 --> 00:26:52,946
So you playing the game with my dogs?
359
00:26:54,281 --> 00:26:55,449
Now how much you got left?
360
00:27:00,120 --> 00:27:00,912
This ain't enough.
361
00:27:01,830 --> 00:27:03,582
Yeah, no, man that's enough.
362
00:27:03,582 --> 00:27:05,876
It was enough before you fucked me over.
363
00:27:05,876 --> 00:27:07,502
And now I need double.
364
00:27:08,086 --> 00:27:10,756
Double? Not fucking, that's impossible.
365
00:27:10,756 --> 00:27:12,341
It's fucking generous.
366
00:27:16,595 --> 00:27:17,971
Welcome to the table.
367
00:27:25,937 --> 00:27:27,147
[groaning]
368
00:27:43,497 --> 00:27:44,289
[heavy breathing]
369
00:28:01,264 --> 00:28:02,849
[suspenseful music]
370
00:28:10,190 --> 00:28:11,775
[grunting]
371
00:28:21,576 --> 00:28:22,994
[loud music playing]
372
00:28:27,082 --> 00:28:28,959
Sarah, you okay?
373
00:28:30,252 --> 00:28:32,295
I'm fine, just...
374
00:28:32,587 --> 00:28:33,588
I just need...
375
00:28:47,185 --> 00:28:48,937
[suspenseful music]
376
00:28:50,397 --> 00:28:51,523
[dog barking]
377
00:30:29,120 --> 00:30:30,789
[door slide open]
378
00:30:34,417 --> 00:30:36,044
[classical music playing]
379
00:30:59,192 --> 00:30:59,985
Hello?
380
00:31:01,570 --> 00:31:03,613
Gosh. Sorry.
381
00:31:04,531 --> 00:31:06,950
You know, I get a little lost in here.
382
00:31:08,827 --> 00:31:11,830
Do you want some coffee? It'll be ready in a few.
383
00:31:12,622 --> 00:31:15,333
I have to have tea around here somewhere.
384
00:31:16,501 --> 00:31:19,337
No. Um, where am I?
385
00:31:20,171 --> 00:31:23,884
My shoes, phone. - It's okay honey.
386
00:31:24,467 --> 00:31:25,260
You're safe.
387
00:31:26,136 --> 00:31:29,556
And you're here so everything's fine.
388
00:31:32,142 --> 00:31:35,812
Hello. I'm William Hayden. - She knows.
389
00:31:35,854 --> 00:31:37,063
Diane.
390
00:31:39,482 --> 00:31:43,528
Sarah Blake. - Sarah. That's wonderful.
391
00:31:44,154 --> 00:31:47,324
How about we get your shoes and give you a minute.
392
00:31:47,532 --> 00:31:48,950
Diane, maybe coffee.
393
00:31:57,334 --> 00:31:59,169
I heard a noise, [inaudible]
394
00:31:59,169 --> 00:32:03,632
so I went back to my cans again, but I found you.
395
00:32:03,882 --> 00:32:04,799
Passed out.
396
00:32:07,969 --> 00:32:08,762
Sorry.
397
00:32:09,012 --> 00:32:11,431
No, no. It's none of my business.
398
00:32:13,934 --> 00:32:17,771
I brought you in but Diane made sure you were. [inaudible].
399
00:32:50,178 --> 00:32:51,680
[pensive music playing]
400
00:33:23,086 --> 00:33:24,587
That's my daughter, Ella.
401
00:33:25,839 --> 00:33:26,631
She's beautiful.
402
00:33:27,132 --> 00:33:28,550
Yeah, she was.
403
00:33:34,055 --> 00:33:38,101
She left for a friend's house almost three years ago.
404
00:33:39,561 --> 00:33:40,395
She never got there.
405
00:33:41,062 --> 00:33:42,063
She never came back.
406
00:33:43,732 --> 00:33:44,524
The police?
407
00:33:44,899 --> 00:33:46,735
They started off strong
408
00:33:46,735 --> 00:33:50,321
but what else, the case was never closed.
409
00:33:50,864 --> 00:33:53,700
And they never legally declared her so...
410
00:33:54,826 --> 00:33:57,287
So they never found out what happened to her. - No.
411
00:33:59,497 --> 00:34:02,042
I didn't mean to I'm sorry.
412
00:34:03,752 --> 00:34:06,504
Yeah. Well, we are too.
413
00:34:17,390 --> 00:34:19,184
Thank you for everything.
414
00:34:20,310 --> 00:34:21,102
Wait.
415
00:34:24,355 --> 00:34:26,107
The morning still carries a chill.
416
00:34:27,358 --> 00:34:30,695
No, I couldn't, but thank you. - Here.
417
00:34:32,363 --> 00:34:33,782
If you ever need anything,
418
00:34:35,116 --> 00:34:36,242
you know where we are.
419
00:34:53,676 --> 00:34:54,469
Dear Carlos,
420
00:34:55,720 --> 00:34:57,222
My memory is amazing.
421
00:34:58,181 --> 00:35:00,725
I remember when I was young, seven, maybe.
422
00:35:01,643 --> 00:35:03,311
My friend and I would spread out our toys
423
00:35:03,311 --> 00:35:05,480
on a carpet. Running down
424
00:35:05,522 --> 00:35:07,065
a long hotel hallway.
425
00:35:08,441 --> 00:35:11,444
The carpet had large blue stripes circling around
426
00:35:11,444 --> 00:35:14,906
these green wisps like branches.
427
00:35:16,241 --> 00:35:18,284
At one moment the design was a road.
428
00:35:19,160 --> 00:35:20,912
Then little cars would speed around.
429
00:35:21,955 --> 00:35:24,082
The next an ocean, where her brother's
430
00:35:24,082 --> 00:35:26,918
action figures would swim fast distances
431
00:35:27,502 --> 00:35:29,462
to save the Barbie we shared between us.
432
00:35:30,338 --> 00:35:32,590
Carpet was whatever we wanted it to be.
433
00:35:34,050 --> 00:35:36,469
Everyone else just stepped on our roads or oceans.
434
00:35:37,387 --> 00:35:39,848
They didn't see that it was important for two little kids
435
00:35:41,224 --> 00:35:43,226
and that it's still important to me.
436
00:36:16,050 --> 00:36:16,843
[car door closes]
437
00:36:25,560 --> 00:36:27,478
[suspenseful music]
438
00:37:11,356 --> 00:37:12,148
[thuds]
439
00:37:28,539 --> 00:37:29,874
[suspenseful music intensifies]
440
00:37:31,042 --> 00:37:32,043
Hey, wait wait!
441
00:37:35,505 --> 00:37:36,339
Wait!
442
00:37:36,589 --> 00:37:37,382
Wait!
443
00:37:38,383 --> 00:37:39,175
Wait!
444
00:37:47,308 --> 00:37:49,519
Mom! Is it just you?
445
00:37:52,146 --> 00:37:55,525
Yeah. It's just us, Kitten.
446
00:37:57,652 --> 00:37:58,444
Baby girl come.
447
00:37:58,444 --> 00:37:59,862
Come sit with me.
448
00:38:06,577 --> 00:38:09,455
We don't sit and talk.
449
00:38:10,665 --> 00:38:11,916
Did you eat?
450
00:38:15,044 --> 00:38:18,798
No, there's nothing.
451
00:38:20,341 --> 00:38:22,677
I got go to this door.
452
00:38:24,429 --> 00:38:26,681
I just first, I just need to.
453
00:38:27,140 --> 00:38:27,932
[grunts]
454
00:38:35,898 --> 00:38:36,691
Kitten.
455
00:38:40,820 --> 00:38:42,780
You have such pretty hair.
456
00:38:46,868 --> 00:38:49,162
You got hair like your daddy.
457
00:38:51,456 --> 00:38:52,999
Feels nice too.
458
00:39:08,598 --> 00:39:09,390
Dear Sarah.
459
00:39:09,599 --> 00:39:10,808
I don't know what to write.
460
00:39:11,434 --> 00:39:14,312
It's... it's terrible.
461
00:39:14,479 --> 00:39:15,271
I'm sorry.
462
00:39:15,605 --> 00:39:16,689
Your mom was right there
463
00:39:16,689 --> 00:39:20,485
but not in the way you need her to be. You deserve better.
464
00:39:21,110 --> 00:39:22,987
Sometimes. I wish it was just that easy.
465
00:39:24,447 --> 00:39:26,657
My mom still tells me over the phone.
466
00:39:27,408 --> 00:39:30,370
[speaks in Mexican]
467
00:39:32,330 --> 00:39:33,456
If you don't heal today,
468
00:39:34,290 --> 00:39:35,833
you'll heal tomorrow.
469
00:39:37,335 --> 00:39:38,461
It might not be better now
470
00:39:38,461 --> 00:39:40,588
but it will be.
471
00:39:42,840 --> 00:39:43,841
I promise.
472
00:39:45,218 --> 00:39:46,135
Sarah, wait!
473
00:39:46,594 --> 00:39:48,096
Wait. Hey, I got your letters.
474
00:39:48,096 --> 00:39:49,389
Oh, my God. Nothing.
475
00:39:49,806 --> 00:39:50,640
[crying]
476
00:39:50,640 --> 00:39:52,517
Please don't hurt me I'll do whatever you want.
477
00:39:52,517 --> 00:39:53,935
Hey, whoa, whoa, whoa.
478
00:39:55,228 --> 00:39:56,813
I'm not going to try to hurt you.
479
00:39:57,605 --> 00:40:00,525
I just thought you were someone else.
480
00:40:01,150 --> 00:40:03,569
I just want to talk. That's all.
481
00:40:04,779 --> 00:40:05,696
Just talk.
482
00:40:07,198 --> 00:40:08,783
Since you're right here...
483
00:40:13,246 --> 00:40:15,123
It was already trashed when I got here.
484
00:40:17,375 --> 00:40:19,293
Trailers don't have much copper in them.
485
00:40:20,420 --> 00:40:21,671
So the beggars they don't attack them,
486
00:40:21,671 --> 00:40:23,923
like they do the houses and in Neahwa Park.
487
00:40:25,383 --> 00:40:26,217
Right.
488
00:40:28,428 --> 00:40:29,262
And Sarah Blake.
489
00:40:29,303 --> 00:40:31,180
Told you I don't know no Sarah.
490
00:40:42,233 --> 00:40:43,025
Never seen her?
491
00:40:45,570 --> 00:40:46,362
Do you know her?
492
00:40:50,241 --> 00:40:51,742
So we warned her...
493
00:40:53,744 --> 00:40:55,830
And Caleb couldn't find it anywhere.
494
00:40:58,082 --> 00:40:59,917
No, he said he looked everywhere.
495
00:41:05,256 --> 00:41:07,633
I'm sorry. I'll buy you another one.
496
00:41:08,968 --> 00:41:10,261
I don't care about the sweater.
497
00:41:10,887 --> 00:41:13,222
It always made me look [inaudible] anyways.
498
00:41:17,185 --> 00:41:18,561
You don't know who it was?
499
00:41:20,271 --> 00:41:21,063
No.
500
00:41:22,940 --> 00:41:23,858
It happened so quick
501
00:41:23,858 --> 00:41:30,072
he tried, he just stripped off the sweater
502
00:41:30,072 --> 00:41:30,990
and I just ran.
503
00:41:31,991 --> 00:41:32,783
Just got away.
504
00:41:34,410 --> 00:41:35,411
I'll handle it.
505
00:41:37,580 --> 00:41:40,667
We sold them and we ain't got double.
506
00:41:41,418 --> 00:41:42,711
What about your car with the scripts?
507
00:41:42,711 --> 00:41:43,504
They'll come through.
508
00:41:44,087 --> 00:41:45,923
Fuck. Maybe we should've never done this.
509
00:41:46,381 --> 00:41:48,300
Well, it's done, right?
510
00:41:48,884 --> 00:41:49,718
We wanted this.
511
00:41:52,679 --> 00:41:54,765
Not me, it's what you want.
512
00:41:54,848 --> 00:41:56,433
And I was kind enough to cut you in,
513
00:41:57,059 --> 00:41:58,477
and what is it that you've ever wanted that
514
00:41:58,477 --> 00:42:00,729
you actually got without me?
515
00:42:01,146 --> 00:42:02,064
Is it money?
516
00:42:02,397 --> 00:42:04,149
Some place of your own?
517
00:42:05,817 --> 00:42:06,610
Is it Sarah?
518
00:42:07,861 --> 00:42:11,365
Now, I see it, but she don't bud, right?
519
00:42:13,367 --> 00:42:16,328
And she never fucking will, if it wasn't for me
520
00:42:16,328 --> 00:42:17,746
she wouldn't even be near you.
521
00:42:18,455 --> 00:42:20,207
She wouldn't even fucking look at you.
522
00:42:20,582 --> 00:42:21,875
Just lucky over there.
523
00:42:22,501 --> 00:42:24,294
Lucky or not, it's weird.
524
00:42:25,128 --> 00:42:26,213
Some girl's bedroom.
525
00:42:27,005 --> 00:42:29,216
Covering you with stuffed animals?
526
00:42:29,216 --> 00:42:30,008
[chuckles]
527
00:42:30,008 --> 00:42:32,761
I can't remember the last time someone tucked me in.
528
00:42:34,930 --> 00:42:37,516
They want me to come back, have dinner with them.
529
00:42:38,016 --> 00:42:39,560
Crazy woman cooking, but...
530
00:42:39,685 --> 00:42:42,938
No, she just, she wanted me to be someone else.
531
00:42:43,397 --> 00:42:45,107
It's a free meal, I guess .
532
00:42:47,067 --> 00:42:48,902
It's what's trying to keep me to come, though.
533
00:42:48,902 --> 00:42:49,695
[laughing]
534
00:42:49,987 --> 00:42:51,613
Kevin, looks like a CDS.
535
00:42:51,989 --> 00:42:54,575
[inaudible] valium, Oxy, bullshit
536
00:42:55,284 --> 00:42:57,327
Full bottles. - Christ.
537
00:42:58,120 --> 00:43:00,956
Sounds like she needs a farm just to stay on both feet.
538
00:43:01,707 --> 00:43:02,916
[laughing]
539
00:43:08,589 --> 00:43:09,715
[fridge door closing]
540
00:43:12,634 --> 00:43:14,094
Where did you get this?
541
00:43:15,137 --> 00:43:15,929
Mom, stop-
542
00:43:15,929 --> 00:43:17,764
What did you do for it? Huh?
543
00:43:17,931 --> 00:43:19,099
What did you fucking do for this?
544
00:43:19,099 --> 00:43:20,392
I didn't do anything for it.
545
00:43:20,392 --> 00:43:21,768
What? What is it? - It's Zoe's.
546
00:43:23,437 --> 00:43:24,646
Zoe lent it to me.
547
00:43:27,399 --> 00:43:32,070
You have no idea what I go through every single day
548
00:43:32,070 --> 00:43:33,572
for shit like this.
549
00:43:36,241 --> 00:43:37,868
You never fucking know.
550
00:43:44,666 --> 00:43:46,209
[music playing]
551
00:43:48,045 --> 00:43:50,130
I'm gonna need you to do something for me.
552
00:44:02,809 --> 00:44:04,019
[car engine starting]
553
00:44:19,951 --> 00:44:21,453
He just needs you to steal some
554
00:44:21,453 --> 00:44:23,246
only a few to come clean without them.
555
00:44:23,789 --> 00:44:26,416
Half the kickers and perks, leave the rest
556
00:44:26,416 --> 00:44:27,334
and all the lift with them.
557
00:44:27,793 --> 00:44:29,419
Why did you have to tell him?
558
00:44:29,419 --> 00:44:32,214
I didn't. I didn't.
559
00:44:33,548 --> 00:44:35,008
Then why are you doing this?
560
00:44:35,550 --> 00:44:36,343
It's not our problem.
561
00:44:36,551 --> 00:44:38,178
It's his, there's.
562
00:44:38,679 --> 00:44:40,806
You're asking me to crack something that I don't need to.
563
00:44:41,682 --> 00:44:43,809
I'm asking you to help, he needs me
564
00:44:43,809 --> 00:44:47,521
and I can't do this without you, please. For me.
565
00:45:06,498 --> 00:45:07,916
Hi, Mr. Hayden.
566
00:45:08,375 --> 00:45:09,167
[knocking on door]
567
00:45:18,009 --> 00:45:18,802
What?
568
00:45:19,803 --> 00:45:23,473
Good morning. I'm looking for, for Sarah Blake.
569
00:45:23,557 --> 00:45:24,725
We don't know any Sarah.
570
00:45:39,781 --> 00:45:41,408
Did she send that photo to you?
571
00:45:42,659 --> 00:45:44,411
No, I found it at her house.
572
00:45:47,205 --> 00:45:49,207
Surprised that shit still send them.
573
00:45:54,171 --> 00:45:54,963
Sarah, does she ever reach out-
574
00:45:55,213 --> 00:45:56,006
I haven't seen her or heard from her
575
00:45:56,006 --> 00:45:57,299
in like a year so...
576
00:46:03,013 --> 00:46:04,347
So you don't know where she's at?
577
00:46:04,347 --> 00:46:07,017
I don't know or care.
578
00:46:16,693 --> 00:46:17,903
But you used to care.
579
00:46:20,697 --> 00:46:21,490
Yeah. So did she.
580
00:46:26,912 --> 00:46:30,665
She used to talk about you, you know, about your letters.
581
00:46:31,166 --> 00:46:33,335
Your Slayer shit.
582
00:46:35,003 --> 00:46:36,546
I always thought you were itching to fuck her
583
00:46:36,546 --> 00:46:38,840
but you never showed. - No it was never about that.
584
00:46:43,220 --> 00:46:44,763
Did she ever mention me?
585
00:46:46,473 --> 00:46:47,265
No.
586
00:46:51,520 --> 00:46:53,772
She mentioned friends and
587
00:46:55,398 --> 00:46:56,191
family but
588
00:46:58,401 --> 00:46:59,486
it was mainly about her.
589
00:46:59,486 --> 00:47:01,571
About her thoughts and her feelings.
590
00:47:02,781 --> 00:47:04,991
You never knew what was going on inside of her head.
591
00:47:06,535 --> 00:47:07,661
And everyone wanted to know, everyone
592
00:47:07,661 --> 00:47:09,454
wanted to get to know Sarah.
593
00:47:12,290 --> 00:47:13,291
She have any other
594
00:47:14,751 --> 00:47:15,544
friends, family. Anybody else?
595
00:47:15,877 --> 00:47:16,711
There's no one else.
596
00:47:16,711 --> 00:47:18,004
Literally, anything you tell me
597
00:47:18,004 --> 00:47:19,589
can help me. - I told you, I don't know anything.
598
00:47:19,589 --> 00:47:20,966
You don't know or you can't tell me?
599
00:47:22,759 --> 00:47:24,177
Can't do one without the other.
600
00:47:32,477 --> 00:47:33,937
What fuck are you looking for?
601
00:47:42,028 --> 00:47:43,947
I don't know what happened, but she wasn't home.
602
00:47:45,448 --> 00:47:47,200
The last time I saw her, she wasn't there.
603
00:47:50,912 --> 00:47:51,705
Where was she?
604
00:47:54,332 --> 00:47:55,375
A house.
605
00:47:57,419 --> 00:48:01,464
In Eden Park. Birds painted on the mailbox.
606
00:48:04,885 --> 00:48:06,803
You're not going to find anything.
607
00:48:07,971 --> 00:48:08,889
Maybe not.
608
00:48:11,266 --> 00:48:12,851
But I'm already here.
609
00:48:18,773 --> 00:48:19,858
You got money this time?
610
00:48:20,275 --> 00:48:21,902
Someone's asking about Sarah.
611
00:48:22,235 --> 00:48:23,153
What'd you tell him?
612
00:48:23,737 --> 00:48:25,322
I'll make it worth your while, so...
613
00:48:34,789 --> 00:48:37,792
No, I know you don't eat meat, so let me know
614
00:48:37,834 --> 00:48:38,668
if the pota-
615
00:48:42,839 --> 00:48:43,632
Sorry.
616
00:48:45,592 --> 00:48:46,384
Sarah.
617
00:48:47,177 --> 00:48:49,596
Just let me know if you need anything else.
618
00:48:50,430 --> 00:48:52,599
Thank you, this looks amazing.
619
00:48:55,560 --> 00:48:57,145
[classical music playing]
620
00:49:10,867 --> 00:49:11,826
You know,
621
00:49:13,119 --> 00:49:17,499
Diane hates when I do dishes and she says I never do them right.
622
00:49:18,500 --> 00:49:21,795
My mom is telling me that one cooks, someone cleans.
623
00:49:21,795 --> 00:49:24,297
Well, your mom sounds like a good woman.
624
00:49:28,426 --> 00:49:30,595
You look so much like our daughter, Ella.
625
00:49:36,518 --> 00:49:37,352
That's why I had to take and
626
00:49:37,352 --> 00:49:38,144
bring you in that night.
627
00:49:40,855 --> 00:49:44,818
And Diane, well, you noticed.
628
00:49:47,904 --> 00:49:50,573
When Ella left us, Diane did too.
629
00:49:53,535 --> 00:49:55,370
Would you mind if I stayed over?
630
00:49:55,537 --> 00:50:00,750
It's just, um, my house is a little far and my mom, she...
631
00:50:01,126 --> 00:50:02,043
Of course, you can.
632
00:50:03,628 --> 00:50:05,922
You're the best thing that we could wake up to.
633
00:50:10,010 --> 00:50:12,595
Even if tonight is the only night we could have dinner
634
00:50:12,595 --> 00:50:13,388
with you.
635
00:50:15,223 --> 00:50:16,599
I'm really glad you're here.
636
00:50:40,665 --> 00:50:42,167
[pills rattling]
637
00:50:46,087 --> 00:50:48,006
[suspenseful music playing]
638
00:51:02,896 --> 00:51:03,980
[inaudible] stop.
639
00:51:10,945 --> 00:51:11,988
[dog barking]
640
00:51:18,411 --> 00:51:19,329
Dear Carlos.
641
00:51:20,121 --> 00:51:21,581
I hope tomorrow's better.
642
00:51:23,291 --> 00:51:24,626
I'm glad you think it will be.
643
00:51:25,960 --> 00:51:29,881
You hear people say they want to be rich, famous, both.
644
00:51:31,049 --> 00:51:34,427
And I find myself sometimes wishing to be something else.
645
00:51:34,803 --> 00:51:35,595
Normal.
646
00:51:36,471 --> 00:51:38,848
Like the community college student
647
00:51:38,848 --> 00:51:41,309
working part-time at a grocery store.
648
00:51:42,310 --> 00:51:44,729
It's not a big wish. Just a push to get
649
00:51:44,729 --> 00:51:47,565
into a life that is better than the one we have.
650
00:51:48,108 --> 00:51:50,610
Simple, safe.
651
00:52:13,842 --> 00:52:14,884
[door knob rattling]
652
00:52:39,576 --> 00:52:40,785
[metal clanking]
653
00:52:48,835 --> 00:52:49,627
[birds chirping]
654
00:53:16,070 --> 00:53:16,863
Hello?
655
00:53:19,949 --> 00:53:22,869
Excuse me, do you know who used to live here?
656
00:53:22,869 --> 00:53:25,330
Do you know? Who do-
657
00:53:25,413 --> 00:53:26,206
[thuds]
658
00:53:26,664 --> 00:53:27,874
[grunting]
659
00:53:32,670 --> 00:53:33,671
You keep looking for the bitch
660
00:53:33,671 --> 00:53:35,173
you're gonna wind up like she did.
661
00:53:35,298 --> 00:53:36,090
No.
662
00:53:36,174 --> 00:53:37,091
[grunting]
663
00:53:43,514 --> 00:53:45,225
[car engine starting]
664
00:53:50,230 --> 00:53:51,064
[tires screeching]
665
00:54:16,714 --> 00:54:17,715
I'm sorry, okay.
666
00:54:17,966 --> 00:54:19,175
[inaudible] busted you.
667
00:54:19,926 --> 00:54:22,804
[inaudible whisper] do this for you, not for him.
668
00:54:26,349 --> 00:54:28,101
[suspenseful music playing]
669
00:54:35,108 --> 00:54:37,777
Get the hell out of my house right now!
670
00:54:37,777 --> 00:54:39,320
We don't want [inaudible].
671
00:54:39,320 --> 00:54:40,154
[thud]
672
00:54:40,405 --> 00:54:41,531
[grunting]
673
00:54:42,448 --> 00:54:43,241
[loud thud]
674
00:54:44,701 --> 00:54:46,119
[grunting]
675
00:54:47,328 --> 00:54:48,663
[loud thud]
676
00:54:51,499 --> 00:54:52,709
Sarah, wait.
677
00:54:54,752 --> 00:54:56,087
[inaudible] is fucking gone.
678
00:54:57,005 --> 00:54:57,839
[breathing heavily]
679
00:54:58,423 --> 00:55:00,758
We need help! - We need to get him help!
680
00:55:01,134 --> 00:55:02,593
[crying]
681
00:55:06,723 --> 00:55:07,515
[panting]
682
00:55:20,903 --> 00:55:24,991
Fuck, dude. Fuck. [inaudible]
683
00:55:26,200 --> 00:55:29,412
We got what we needed. And we got out.
684
00:55:29,704 --> 00:55:31,247
He just fell.
685
00:55:31,247 --> 00:55:34,459
No, dude. - He fucking fell!
686
00:55:36,669 --> 00:55:37,587
Let me out.
687
00:55:39,839 --> 00:55:41,299
Jackson, let me out.
688
00:55:43,343 --> 00:55:44,635
Let me fucking out!
689
00:55:45,219 --> 00:55:46,262
[card door opens]
690
00:55:46,929 --> 00:55:47,889
Sarah, wait!
691
00:55:50,224 --> 00:55:53,770
You stay fucking sound. Don't say nothing.
692
00:55:53,770 --> 00:55:55,813
We're all going to be fine. Just so long as you don't say
693
00:55:55,813 --> 00:55:56,606
nothing.
694
00:55:56,606 --> 00:55:57,690
Let go of me.
695
00:55:59,150 --> 00:56:01,027
Jackson, let her go.
696
00:56:01,361 --> 00:56:05,239
I will, I will.
697
00:56:05,782 --> 00:56:08,117
But just know, we're all in this.
698
00:56:08,910 --> 00:56:10,370
She didn't have to be, I was giving
699
00:56:10,495 --> 00:56:11,287
you what you wanted.
700
00:56:12,205 --> 00:56:14,165
And now, we have to call them
701
00:56:14,332 --> 00:56:15,416
we need to tell them.
702
00:56:15,416 --> 00:56:16,542
Oh, and tell them what?
703
00:56:16,542 --> 00:56:17,627
Oh yeah, dinner with Ma and Pa
704
00:56:17,627 --> 00:56:18,753
out of the kindness of your own heart?
705
00:56:19,087 --> 00:56:19,879
You agreed to this.
706
00:56:21,547 --> 00:56:22,715
You know, what happened there,
707
00:56:22,715 --> 00:56:23,883
that was an accident, but don't
708
00:56:23,883 --> 00:56:25,051
make it out to be more than it is.
709
00:56:25,051 --> 00:56:26,010
You understand me?
710
00:56:26,636 --> 00:56:27,637
She ain't wrong, man.
711
00:56:28,971 --> 00:56:31,140
We, we can't just... - Yes, we fucking can!
712
00:56:33,059 --> 00:56:34,352
[inaudible]
713
00:56:38,940 --> 00:56:39,732
Fuck.
714
00:56:42,151 --> 00:56:44,404
All this fucking [inaudible].
715
00:56:57,750 --> 00:56:58,918
You stay fucking silent.
716
00:57:00,461 --> 00:57:01,295
You understand?
717
00:57:04,090 --> 00:57:04,882
Fuck you!
718
00:57:10,388 --> 00:57:12,265
She won't say anything, man.
719
00:57:12,390 --> 00:57:13,808
Sarah, nothing was supposed to happen.
720
00:57:13,808 --> 00:57:14,892
What is this, Zo?
721
00:57:16,269 --> 00:57:17,520
How can you do this to me?
722
00:57:17,854 --> 00:57:20,440
I was doing this for you, not for him.
723
00:57:21,357 --> 00:57:22,442
No [inaudible].
724
00:57:24,444 --> 00:57:25,945
Just look in the trunk, Zoey.
725
00:57:26,028 --> 00:57:27,238
Just fucking look. - What do you mean?
726
00:57:27,238 --> 00:57:28,364
Wait, Sarah wait!
727
00:57:31,576 --> 00:57:32,368
Mom?
728
00:57:35,246 --> 00:57:37,081
I just need you to be here, please.
729
00:58:15,119 --> 00:58:16,120
Dear Carlos.
730
00:58:18,456 --> 00:58:20,709
Every surface of my life is dirty.
731
00:58:21,877 --> 00:58:23,587
But I can't wipe it clean.
732
00:58:26,215 --> 00:58:30,969
The filth just builds, hiding what's below until it's forgotten.
733
00:58:32,429 --> 00:58:34,640
In a place where nothing reaches.
734
00:58:35,891 --> 00:58:38,101
Friends. Sun.
735
00:58:38,602 --> 00:58:39,520
Sounds.
736
00:58:40,103 --> 00:58:40,938
Life.
737
00:58:41,855 --> 00:58:45,609
I wonder if what's being hidden is broken beyond repair.
738
00:58:45,859 --> 00:58:46,652
Cracks to the point where you
739
00:58:46,735 --> 00:58:48,654
can't see who's looking back at you.
740
00:58:53,784 --> 00:58:56,537
If you're the person you want to become, or the person
741
00:58:56,537 --> 00:58:59,540
you're so scared of being, no one will let you in.
742
00:59:00,457 --> 00:59:01,542
No one will forgive you.
743
00:59:05,337 --> 00:59:08,465
Find you underneath the filth that you helped create.
744
00:59:19,810 --> 00:59:21,186
[birds chirping]
745
00:59:53,510 --> 00:59:56,096
And while we don't have all the details, at least two
746
00:59:56,263 --> 00:59:58,807
were pronounced dead on the scene, with one
747
00:59:58,974 --> 01:00:01,059
a yet to be identified teenager.
748
01:00:01,727 --> 01:00:02,728
Gunshots were reported
749
01:00:02,728 --> 01:00:05,022
late last night, but as of this airing
750
01:00:05,022 --> 01:00:07,190
no suspects have been identified.
751
01:00:09,943 --> 01:00:11,445
At least two were pronounced dead
752
01:00:11,445 --> 01:00:15,532
on the scene with one, a yet to be identified teenager.
753
01:00:22,331 --> 01:00:23,165
Did he send you?
754
01:00:23,206 --> 01:00:25,292
Jackson's seen you going back there to her house.
755
01:00:26,585 --> 01:00:28,253
So you never saw what was in his car?
756
01:00:28,962 --> 01:00:30,839
What he was holding? -No, listen, this is important.
757
01:00:30,839 --> 01:00:31,632
He thinks you're gonna talk
758
01:00:31,632 --> 01:00:32,466
or tell someone.
759
01:00:33,258 --> 01:00:34,217
Tell her what?
760
01:00:34,676 --> 01:00:35,927
That it was my fault?
761
01:00:36,928 --> 01:00:39,473
You know, I can't say anything. - Then at least stay away
762
01:00:39,473 --> 01:00:40,265
from her.
763
01:00:40,807 --> 01:00:42,768
I can't, she didn't deserve any of this.
764
01:00:42,851 --> 01:00:44,603
And you're trying to make it right?
765
01:00:44,728 --> 01:00:46,563
I'm just trying to get away from things in my life that
766
01:00:46,563 --> 01:00:48,398
are wrong. - Including me.
767
01:00:48,398 --> 01:00:49,775
If you stay with him, yes.
768
01:00:50,651 --> 01:00:51,902
Just let her be, please.
769
01:00:58,408 --> 01:01:00,118
[door opens and closes]
770
01:01:01,453 --> 01:01:02,871
Where were you?
771
01:01:03,288 --> 01:01:04,081
What do you mean, I was...
772
01:01:04,081 --> 01:01:05,332
Yesterday?
773
01:01:05,874 --> 01:01:07,250
I fucking waited for you.
774
01:01:07,250 --> 01:01:10,128
I needed you to be there with me at my appointment.
775
01:01:11,505 --> 01:01:12,964
I can't be well.
776
01:01:13,256 --> 01:01:15,884
Without you, I can't make any of this work without...
777
01:01:15,884 --> 01:01:17,594
I'm not a fucking excuse!
778
01:01:18,095 --> 01:01:20,931
I'm not the reason you're like this, you're the fucking reason.
779
01:01:21,056 --> 01:01:22,891
And my life just gets pulled down into it.
780
01:01:22,891 --> 01:01:23,684
[slaps]
781
01:01:30,899 --> 01:01:32,567
You need a fucking excuse.
782
01:01:33,694 --> 01:01:36,154
What the hell is that huh?`
783
01:01:36,363 --> 01:01:37,447
I'm not your father.
784
01:01:37,989 --> 01:01:39,449
Tell everybody I did it.
785
01:01:40,200 --> 01:01:41,660
You have no idea.
786
01:01:42,494 --> 01:01:44,371
None. You don't know the pain that I've
787
01:01:44,371 --> 01:01:47,666
been through every God damn day, trying to provide
788
01:01:47,666 --> 01:01:48,709
for you.
789
01:01:48,709 --> 01:01:49,501
You're sorry,
790
01:01:49,501 --> 01:01:51,044
selfish, spoiled little ass.
791
01:01:52,421 --> 01:01:54,339
It is [inaudible]
792
01:01:54,464 --> 01:01:56,425
And I just want to provide for you.
793
01:01:58,760 --> 01:02:00,804
What kind of providing is this?
794
01:02:01,012 --> 01:02:04,224
I come home every day, not knowing what I'm going to get.
795
01:02:04,641 --> 01:02:08,103
Sometimes I wish that you're still Goddamn high
796
01:02:08,103 --> 01:02:09,479
that you'll just let me swing out of here
797
01:02:09,479 --> 01:02:10,272
and never return.
798
01:02:10,981 --> 01:02:12,315
Then fucking do it.
799
01:02:13,233 --> 01:02:15,318
Leave. Get the fuck out.
800
01:02:18,029 --> 01:02:19,573
You're not special.
801
01:02:21,408 --> 01:02:22,200
You're not.
802
01:02:23,243 --> 01:02:25,495
So why don't you just leave me here with the little
803
01:02:25,495 --> 01:02:27,706
enjoyment I have left
804
01:02:28,123 --> 01:02:29,708
because I don't need your judgment.
805
01:02:31,710 --> 01:02:32,669
Fine.
806
01:02:33,712 --> 01:02:34,504
You want enjoyment?
807
01:02:37,382 --> 01:02:38,175
Fine!
808
01:02:38,550 --> 01:02:39,468
This is what you are?
809
01:02:41,845 --> 01:02:43,889
If this is more important than me
810
01:02:44,181 --> 01:02:46,057
then the least that I could do is help.
811
01:02:46,099 --> 01:02:47,142
Stop it. Stop it.
812
01:02:47,142 --> 01:02:47,934
No, no, no.
813
01:02:47,934 --> 01:02:51,146
You said that you wanted me to be a helpful, dutiful daughter.
814
01:02:51,646 --> 01:02:54,149
[inaudible] Just stop it!
815
01:02:54,149 --> 01:02:54,941
[crying]
816
01:02:55,317 --> 01:02:58,904
I'm always there for you more than a daughter should be.
817
01:02:59,154 --> 01:03:00,822
And for once, for once
818
01:03:01,198 --> 01:03:02,199
I wish you'd be there for me.
819
01:03:06,745 --> 01:03:08,038
[wailing]
820
01:03:16,546 --> 01:03:19,382
Who was it? - I don't know. No, you do.
821
01:03:19,591 --> 01:03:21,051
I told you, I don't know.
822
01:03:21,843 --> 01:03:23,845
You do, you do.
823
01:03:24,930 --> 01:03:26,848
And I was conveniently jumped for it.
824
01:03:29,810 --> 01:03:32,145
I looked up what happened at the house.
825
01:03:33,688 --> 01:03:34,815
Was it Sarah?
826
01:03:36,274 --> 01:03:37,234
Did she die?
827
01:03:38,735 --> 01:03:40,111
Please. I need to know.
828
01:03:40,111 --> 01:03:42,364
I can't stop now. - She didn't stop.
829
01:03:43,240 --> 01:03:46,034
I asked her to stop, to walk away.
830
01:03:47,244 --> 01:03:48,537
God if she would've just listened to me
831
01:03:48,537 --> 01:03:50,080
if she would've just not shut me out,
832
01:03:50,205 --> 01:03:51,456
nothing would have happened.
833
01:03:57,462 --> 01:03:58,672
So you know what happened.
834
01:04:01,424 --> 01:04:02,217
[inaudible]
835
01:04:03,468 --> 01:04:05,220
Worse is going to happen.
836
01:04:07,097 --> 01:04:08,223
Maybe to meet.
837
01:04:09,432 --> 01:04:11,101
I need to know what happened.
838
01:04:13,520 --> 01:04:15,689
I need to know what happened.
839
01:04:18,108 --> 01:04:19,067
Who was it?
840
01:04:28,493 --> 01:04:29,286
[door closes]
841
01:04:40,672 --> 01:04:41,464
Mom?
842
01:04:43,717 --> 01:04:44,551
[thud]
843
01:04:46,469 --> 01:04:47,262
Hi.
844
01:04:47,804 --> 01:04:48,638
Mom?
845
01:04:50,265 --> 01:04:51,099
Mom?
846
01:04:52,225 --> 01:04:53,894
Did you take two eighties?
847
01:04:59,441 --> 01:05:01,902
No, I wasn't supposed to be like this.
848
01:05:06,031 --> 01:05:06,865
[inaudible whisper]
849
01:05:06,948 --> 01:05:07,741
But he's [inaudible]
850
01:05:10,911 --> 01:05:13,538
I wasn't supposed to be like this.
851
01:05:17,292 --> 01:05:19,377
Just wanted you to be happy.
852
01:05:22,964 --> 01:05:24,257
[sobbing]
853
01:05:34,517 --> 01:05:36,269
Just want you to be happy.
854
01:05:51,868 --> 01:05:53,578
I once loved your hair.
855
01:05:57,624 --> 01:05:59,501
You're [inaudible] like your father.
856
01:06:24,776 --> 01:06:26,152
[door opens and closes]
857
01:06:40,333 --> 01:06:41,376
Your eye.
858
01:06:42,043 --> 01:06:43,461
What happened to your eye?
859
01:06:43,795 --> 01:06:44,587
It's nothing.
860
01:06:45,213 --> 01:06:48,675
Wait, Ella Joan Hayden, he'd wait right...
861
01:06:48,675 --> 01:06:50,844
I'm not your daughter! I'm not her!
862
01:06:50,969 --> 01:06:51,803
She's not coming back!
863
01:06:51,970 --> 01:06:52,762
Okay?
864
01:06:53,430 --> 01:06:55,515
Trust me, you'd never want me as your daughter.
865
01:06:55,724 --> 01:06:57,809
You'd never even considered me up for [inaudible].
866
01:07:06,109 --> 01:07:06,901
[pensive music playing]
867
01:07:27,505 --> 01:07:28,298
[car engine sound]
868
01:07:43,271 --> 01:07:46,608
Nah, you can score over at Oaks junction.
869
01:07:48,443 --> 01:07:51,738
I ain't here to score. - Then fucking leave.
870
01:07:51,863 --> 01:07:52,906
I need to talk to you.
871
01:07:54,282 --> 01:07:56,242
No, you need to get the fuck outta here.
872
01:07:57,327 --> 01:07:58,328
It's important.
873
01:07:58,328 --> 01:07:59,496
It ain't important to me.
874
01:07:59,829 --> 01:08:03,166
Listen, we need to talk.
875
01:08:03,458 --> 01:08:04,918
I'd ask you again.
876
01:08:05,919 --> 01:08:07,504
You need to fucking get.
877
01:08:07,504 --> 01:08:08,421
Caleb, is that...
878
01:08:09,005 --> 01:08:11,716
Fuck did you just said? - We need to talk about Caleb.
879
01:08:13,218 --> 01:08:14,010
[suspenseful music playing]
880
01:08:36,908 --> 01:08:38,326
I'm sorry, Ella.
881
01:08:51,172 --> 01:08:51,965
[footsteps]
882
01:09:10,525 --> 01:09:13,194
Sarah, you gotta go.
883
01:09:13,653 --> 01:09:15,697
You kind of grab everything right now and go.
884
01:09:15,738 --> 01:09:16,531
Caleb, what do you mean?
885
01:09:16,531 --> 01:09:17,532
He's here.
886
01:09:19,033 --> 01:09:19,826
[pills rattling]
887
01:09:23,246 --> 01:09:24,873
What are you doing?
888
01:09:24,956 --> 01:09:25,832
I'm sorry.
889
01:09:26,166 --> 01:09:27,750
I didn't think he...
890
01:09:30,211 --> 01:09:31,004
[gun shot]
891
01:09:31,713 --> 01:09:32,714
Aahh!
892
01:09:42,974 --> 01:09:44,058
[intense suspenseful music]
893
01:09:45,351 --> 01:09:47,103
Now I get why Jackson kept you high.
894
01:09:48,980 --> 01:09:51,357
Keep you from being fucking trouble.
895
01:09:57,405 --> 01:09:59,115
You got till I finish.
896
01:10:00,366 --> 01:10:01,159
Alright.
897
01:10:02,160 --> 01:10:04,746
What do you remember from that night?
898
01:10:04,913 --> 01:10:09,334
Caleb took my gun, tried to swap some meds from abroad
899
01:10:09,417 --> 01:10:13,588
in Eden Park. Got hairy, but she knows this.
900
01:10:13,588 --> 01:10:14,964
So why the fuck do you care?
901
01:10:16,257 --> 01:10:17,508
Cause Caleb never did that.
902
01:10:19,385 --> 01:10:20,345
He went there to help.
903
01:10:20,595 --> 01:10:21,387
Bullshit.
904
01:10:22,013 --> 01:10:23,890
He went there cause he was fucking dumb.
905
01:10:24,849 --> 01:10:27,310
[inaudible manned up, got himself fucking shot.
906
01:10:28,728 --> 01:10:29,562
And who shot him?
907
01:10:30,939 --> 01:10:34,317
The only one with a finger in a gun broads included
908
01:10:34,317 --> 01:10:35,693
can stand their ground.
909
01:10:38,154 --> 01:10:39,322
They never found a gun.
910
01:10:39,822 --> 01:10:44,244
Every article, every report, they said the gun was never found.
911
01:10:44,494 --> 01:10:46,663
Doesn't change the fact he got a bullet through his chest.
912
01:10:47,580 --> 01:10:48,373
Hmm?
913
01:10:49,707 --> 01:10:53,962
I told the cops, he took it. That's all they needed to know.
914
01:10:55,838 --> 01:10:57,882
It don't matter to me if they can't find it.
915
01:10:58,841 --> 01:11:00,176
But it's not lost.
916
01:11:01,719 --> 01:11:02,512
Never was.
917
01:11:03,429 --> 01:11:04,889
Why are you telling me this girl?
918
01:11:06,516 --> 01:11:07,976
With him no less?
919
01:11:09,102 --> 01:11:10,603
Cause we need to know.
920
01:11:11,020 --> 01:11:11,854
About what?
921
01:11:14,190 --> 01:11:15,775
Why he killed your nephew?
922
01:11:17,777 --> 01:11:19,404
Maybe he did the same to Sarah.
923
01:11:22,907 --> 01:11:25,034
[intense suspenseful music]
924
01:11:26,369 --> 01:11:27,412
[panting]
925
01:11:27,453 --> 01:11:28,246
[gun cocking]
926
01:11:28,246 --> 01:11:29,122
Jackson, please!
927
01:11:29,122 --> 01:11:29,914
[loud thud]
928
01:11:29,914 --> 01:11:30,707
[Jackson grunting]
929
01:11:30,707 --> 01:11:31,791
Aahh!
930
01:11:34,043 --> 01:11:34,877
Go!
931
01:11:36,296 --> 01:11:38,715
Ella, please. Go!
932
01:11:41,050 --> 01:11:42,218
Sorry, Ella.
933
01:11:44,887 --> 01:11:46,264
You got to get out of here.
934
01:11:46,973 --> 01:11:47,765
Now.
935
01:11:48,349 --> 01:11:49,475
[inaudible]
936
01:11:55,565 --> 01:11:56,399
[gunshots]
937
01:12:15,626 --> 01:12:17,295
Get him the fuck over here.
938
01:12:31,601 --> 01:12:33,061
If you wanted that element of surprise
939
01:12:33,061 --> 01:12:34,354
you should've parked around back.
940
01:12:35,938 --> 01:12:38,191
Where's Adam? - He's out.
941
01:12:40,026 --> 01:12:41,444
And I'm not the surprise.
942
01:12:46,532 --> 01:12:47,325
Have a seat.
943
01:13:01,339 --> 01:13:03,466
Where the fuck did you get those and that?
944
01:13:05,385 --> 01:13:07,178
I'm here because you fucked up.
945
01:13:07,303 --> 01:13:08,763
I said I'd pay the price for it.
946
01:13:10,723 --> 01:13:12,225
I just need to know how high.
947
01:13:14,310 --> 01:13:16,938
The Haydens, Caleb. - Caleb?
948
01:13:20,441 --> 01:13:24,070
He just got in the way. - And Sarah?
949
01:13:25,988 --> 01:13:27,573
Did you kill her too?
950
01:13:54,767 --> 01:13:55,643
Did you kill them?
951
01:13:56,227 --> 01:13:57,728
Why the fuck would I tell you that?
952
01:13:59,814 --> 01:14:00,690
You're coming here,
953
01:14:00,690 --> 01:14:02,692
got your chest fucking puffed.
954
01:14:02,900 --> 01:14:04,318
Do you think that you're going to leave?
955
01:14:05,486 --> 01:14:06,279
Yeah.
956
01:14:08,030 --> 01:14:09,115
I want an answer.
957
01:14:12,118 --> 01:14:13,911
This whole time that you're trying to act tough
958
01:14:13,911 --> 01:14:15,913
I'm just trying to remember how many bullets I've left to
959
01:14:15,913 --> 01:14:17,081
[inaudible]
960
01:14:20,835 --> 01:14:21,669
[loud thud]
961
01:14:23,337 --> 01:14:24,172
[gunshot]
962
01:14:24,172 --> 01:14:24,964
Aahh!
963
01:14:56,078 --> 01:14:59,916
if you find her, tell her I'm sorry about everything.
964
01:15:06,298 --> 01:15:07,090
[car door opens and closes]
965
01:15:27,486 --> 01:15:29,196
[dramatic music playing]
966
01:15:38,288 --> 01:15:39,081
Fuck!
967
01:15:42,834 --> 01:15:43,627
[panting]
968
01:16:46,607 --> 01:16:47,983
Sorry, I'm just about done.
969
01:17:05,417 --> 01:17:08,086
Sarah and I were friends for as long as we could remember.
970
01:17:10,130 --> 01:17:12,257
My family owns this hotel and her mom worked here.
971
01:17:14,009 --> 01:17:17,304
During her shifts, Sarah would come over
972
01:17:17,304 --> 01:17:19,848
and we'd.. - Put on the carpet?
973
01:17:21,475 --> 01:17:22,267
Yeah.
974
01:17:24,394 --> 01:17:27,773
We'd be in our own innocent world.
975
01:17:28,982 --> 01:17:30,776
Has stepping around us.
976
01:17:37,658 --> 01:17:41,870
But then we grew up. They ruined it.
977
01:17:45,040 --> 01:17:47,626
It happened just after this photo was taken.
978
01:17:50,128 --> 01:17:52,673
She didn't talk to me for a while.
979
01:17:54,132 --> 01:17:56,176
But then... - She came here.
980
01:17:58,762 --> 01:17:59,721
To ask for help.
981
01:18:03,684 --> 01:18:04,893
[pensive music playing]
982
01:18:12,359 --> 01:18:13,151
[sighs]
983
01:18:33,630 --> 01:18:35,132
Go to the bathroom.
984
01:18:38,927 --> 01:18:40,220
I've got clothes for you.
985
01:18:40,220 --> 01:18:41,930
I think we're still the same size.
986
01:18:42,431 --> 01:18:43,640
These are for tonight
987
01:18:43,640 --> 01:18:45,392
and I've got a few more for tomorrow.
988
01:18:46,184 --> 01:18:46,977
Thank you.
989
01:18:53,900 --> 01:18:54,943
Is everything okay?
990
01:19:01,116 --> 01:19:01,908
No.
991
01:19:03,076 --> 01:19:04,286
Do you want to talk about it?
992
01:19:12,335 --> 01:19:13,128
[sighs]
993
01:19:27,684 --> 01:19:32,355
The next day she left, took a bus, gave me your address,
994
01:19:33,523 --> 01:19:36,276
told me to wait to send a letter after a year.
995
01:19:37,736 --> 01:19:41,406
With nothing and trace back to me, I guess
996
01:19:45,744 --> 01:19:49,039
She said that if it was meant to make it to you, it would.
997
01:19:51,291 --> 01:19:52,876
Did she tell you where she was going?
998
01:19:53,460 --> 01:19:58,924
No, I tried, but she wanted to protect me, us, I think.
999
01:19:59,841 --> 01:20:02,052
Someone she shouldn't have forgiven
1000
01:20:02,052 --> 01:20:05,013
but dead and someone she never met.
1001
01:20:10,101 --> 01:20:10,936
That was Sarah.
1002
01:20:12,062 --> 01:20:13,480
She was... - A friend.
1003
01:20:16,483 --> 01:20:17,901
Are you gonna keep looking?
1004
01:20:23,990 --> 01:20:25,158
I don't know where to look.
1005
01:20:26,576 --> 01:20:27,619
Here on my last.
1006
01:20:36,086 --> 01:20:36,920
Thank you.
1007
01:20:40,799 --> 01:20:45,220
I'm glad that she, she wasn't alone.
1008
01:20:46,805 --> 01:20:47,639
She had you.
1009
01:20:51,977 --> 01:20:54,104
No, just keep that.
1010
01:20:55,730 --> 01:20:57,232
For you to remember her by.
1011
01:20:59,943 --> 01:21:00,735
Ella.
1012
01:21:03,196 --> 01:21:03,989
Ella Hayden.
1013
01:21:05,574 --> 01:21:07,450
She said that she felt better as her.
1014
01:21:37,439 --> 01:21:39,524
[car door opens and closes]
1015
01:21:46,615 --> 01:21:47,407
[serene music playing]
1016
01:22:23,068 --> 01:22:24,778
[The Glass Parade playing]
1017
01:27:00,720 --> 01:27:01,512
[END]
64355
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.