All language subtitles for RKO 281 (Ross, Benjamin 1999)_WEBRip.1080p.x264.AAC_UK

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:05,300 --> 00:01:07,767 Orson? 2 00:01:07,833 --> 00:01:10,300 Come into the light. 3 00:01:10,366 --> 00:01:12,700 Never stand in the shadows. 4 00:01:12,767 --> 00:01:15,200 You were made for the light. 5 00:01:15,266 --> 00:01:17,733 Always remember that. 6 00:01:19,967 --> 00:01:22,500 Now turn around and make a wish. 7 00:01:23,400 --> 00:01:24,833 Go on. 8 00:01:25,900 --> 00:01:28,100 You must blow out your candles. 9 00:01:36,533 --> 00:01:38,733 One breath now. 10 00:01:38,800 --> 00:01:41,867 That's all you get... one chance. 11 00:01:43,500 --> 00:01:45,366 Are you ready? 12 00:01:47,433 --> 00:01:48,667 Now. 13 00:01:51,167 --> 00:01:53,300 He came to the town of magic and dreams, 14 00:01:53,366 --> 00:01:56,400 a flashing star, blazing through the firmament of illusion. 15 00:01:56,466 --> 00:02:00,466 He was 24 years old and his name was Orson Welles. 16 00:02:00,533 --> 00:02:02,700 Sound the trumpets, unfurl the banners, Hollywood, 17 00:02:02,767 --> 00:02:04,533 the boy wonder has arrived. 18 00:02:04,600 --> 00:02:07,833 May 6th, 1915, the prodigy makes his debut 19 00:02:07,900 --> 00:02:10,067 on the world stage in Kenosha, Wisconsin. 20 00:02:10,134 --> 00:02:13,100 May 7th, he speaks his first words, and they are 21 00:02:13,167 --> 00:02:14,700 "I am a genius." 22 00:02:14,767 --> 00:02:17,400 Subsequent developments confirm this opinion. 23 00:02:18,867 --> 00:02:21,600 At 18 he goes to New York, the cauldron of the world. 24 00:02:22,833 --> 00:02:25,767 Watch out, cauldron. Orson has arrived. 25 00:02:25,833 --> 00:02:27,333 Like Hannibal over the Alps, 26 00:02:27,400 --> 00:02:29,366 the boy genius invades the Great White Way 27 00:02:29,433 --> 00:02:32,034 with production after production. 28 00:02:33,233 --> 00:02:35,300 And then he takes to the airwaves... 29 00:02:35,366 --> 00:02:38,600 step two in his plan for global domination. 30 00:02:38,667 --> 00:02:40,767 This is the end now. 31 00:02:40,833 --> 00:02:43,233 They're running toward the East River. 32 00:02:43,300 --> 00:02:47,233 Thousands of them, dropping in like rats. 33 00:02:47,300 --> 00:02:48,947 "The War of the Worlds" broadcast 34 00:02:48,967 --> 00:02:51,266 sends this nation spinning into a frenzy. 35 00:02:51,333 --> 00:02:54,433 Yes, the boy wonder has fooled us all. 36 00:02:54,500 --> 00:02:56,014 We had no idea any of this was happening. 37 00:02:56,034 --> 00:02:58,400 I-I... 38 00:02:58,466 --> 00:03:00,200 I feel just horrible. 39 00:03:00,266 --> 00:03:03,000 Mr. Welles, can you come over here. Mr. Welles! 40 00:03:03,067 --> 00:03:05,333 Mr. Welles, over here! 41 00:03:05,400 --> 00:03:08,433 How long can it possibly be before the sunny land of dreams 42 00:03:08,500 --> 00:03:10,533 tries to harness the combustible power 43 00:03:10,600 --> 00:03:12,433 of this showman extraordinaire? 44 00:03:12,500 --> 00:03:14,967 The winner in the Welles derby is George Schaefer, 45 00:03:15,034 --> 00:03:16,867 the head of RKO Pictures. 46 00:03:16,934 --> 00:03:20,300 With a contract unimaginable before the days of Orson, 47 00:03:20,366 --> 00:03:23,934 Mr. Schaefer captures the whirlwind, snares the beast. 48 00:03:25,034 --> 00:03:27,134 Eyebrows raise and jaws drop 49 00:03:27,200 --> 00:03:28,767 when terms of the deal come forth. 50 00:03:28,833 --> 00:03:32,067 The boy wonder can write, direct and star in his own projects. 51 00:03:32,134 --> 00:03:35,700 The studio? Well, they just pay the bills. Oh! 52 00:03:37,833 --> 00:03:39,366 So cometh Orson. 53 00:03:39,433 --> 00:03:41,034 He met the biggest of the big 54 00:03:41,100 --> 00:03:43,233 and charmed his way through the town. 55 00:03:43,300 --> 00:03:45,633 From the Brown Derby to the Copacabana, 56 00:03:45,700 --> 00:03:48,366 from Louella Parsons to Hedda Hopper... 57 00:03:48,433 --> 00:03:50,833 those rival maidens of Hollywood gossip. 58 00:03:50,900 --> 00:03:53,800 And so today, almost a year after his arrival, 59 00:03:53,867 --> 00:03:56,333 we leave the boy wonder still hard at work 60 00:03:56,400 --> 00:03:59,400 developing his much-anticipated first feature. 61 00:03:59,466 --> 00:04:01,733 We're waiting, Orson. 62 00:04:01,800 --> 00:04:04,833 Genius? Who does that cocksucker think he is? 63 00:04:04,900 --> 00:04:07,233 Word is glory boy's all finished, Mr. Mayer. 64 00:04:07,300 --> 00:04:08,833 Can't come up with a movie. 65 00:04:08,900 --> 00:04:10,400 They're laying bets over at RKO 66 00:04:10,466 --> 00:04:13,233 this deal ends up with him never doing a picture. Huh. 67 00:04:13,300 --> 00:04:14,900 Back to New York he goes. Yeah. 68 00:04:14,967 --> 00:04:17,533 After RKO boots him, let's pick him up cheap. 69 00:04:17,600 --> 00:04:20,167 Have him do that "War of the Worlds" crap as a feature. 70 00:04:20,233 --> 00:04:22,333 It's money in the bank for us 71 00:04:22,400 --> 00:04:25,000 and bingo, no more genius. 72 00:04:26,466 --> 00:04:29,333 This is Hollywood, junior. What did you expect? 73 00:04:29,400 --> 00:04:33,633 And you keep coming up with the same elitist crap. 74 00:04:33,700 --> 00:04:35,400 Enough, Mank. 75 00:04:35,466 --> 00:04:37,433 God, I've heard this from Schaefer 76 00:04:37,500 --> 00:04:39,780 and everyone else at RKO. I don't need to hear it from you. 77 00:04:39,800 --> 00:04:42,067 "Heart of Darkness," million-dollar budget. 78 00:04:42,134 --> 00:04:45,067 No one wants to see that. That's nonsense and you know it. 79 00:04:45,134 --> 00:04:48,733 Orson, what do you think movies are about? Don't start this, Mank, please. 80 00:04:48,800 --> 00:04:51,600 No, I'm interested. What do you think movies are about? 81 00:04:51,667 --> 00:04:54,767 Life's rich pageant. 82 00:04:54,833 --> 00:04:57,100 Life's rich pageant, my ass. 83 00:04:57,167 --> 00:04:59,900 People are sick to death of life. 84 00:04:59,967 --> 00:05:01,800 They want make-believe. 85 00:05:01,867 --> 00:05:05,533 Okay? They want Tarzan and Jane, 86 00:05:05,600 --> 00:05:07,466 not "Tristan and Isolde." 87 00:05:07,533 --> 00:05:09,600 You know what they want, Mank? 88 00:05:09,667 --> 00:05:10,967 Magic. 89 00:05:11,034 --> 00:05:12,780 You know what your job is in Hollywood? 90 00:05:12,800 --> 00:05:14,533 Put butts in seats. 91 00:05:15,733 --> 00:05:17,134 Let me see that. 92 00:05:17,200 --> 00:05:20,733 It's all about selling popcorn and Pepsi-Colas. 93 00:05:20,800 --> 00:05:22,300 Not for me it isn't. 94 00:05:22,366 --> 00:05:24,934 Then you're about to become the youngest never-was 95 00:05:25,000 --> 00:05:26,533 in the history of Hollywood. 96 00:05:26,600 --> 00:05:29,067 Better than the oldest has-been. Is it? 97 00:05:33,233 --> 00:05:34,633 Okay, Mank. 98 00:05:34,700 --> 00:05:38,300 What are we going to write? I don't know. You tell me. 99 00:05:38,366 --> 00:05:39,900 You're the boy wonder. 100 00:05:41,300 --> 00:05:42,900 Well? 101 00:05:44,400 --> 00:05:45,967 Jesus Christ. Come on. 102 00:05:46,034 --> 00:05:49,667 The old man doesn't cotton to lateness. 103 00:05:52,967 --> 00:05:55,500 Good evening, Mr. Hearst. 104 00:05:56,667 --> 00:05:58,633 My name is Orson Welles. 105 00:05:58,700 --> 00:05:59,800 Orson! 106 00:06:14,667 --> 00:06:18,934 So we set traps everywhere, right? 107 00:06:19,000 --> 00:06:22,833 And every morning, the traps would be sprung 108 00:06:22,900 --> 00:06:24,900 but there would be no mice. 109 00:06:24,967 --> 00:06:27,300 What? Woman: So one night I noticed 110 00:06:27,366 --> 00:06:28,833 Pops here getting out of bed... 111 00:06:28,900 --> 00:06:31,767 "Sigmund Freud: Life and Times." 112 00:06:31,833 --> 00:06:33,400 Oh, that's a great idea. 113 00:06:33,466 --> 00:06:35,466 Just got your ass kicked on Joseph Conrad 114 00:06:35,533 --> 00:06:37,266 and now it's the id and the superego. 115 00:06:37,333 --> 00:06:40,266 I'll be goddamned if he isn't springing the traps 116 00:06:40,333 --> 00:06:42,466 and leaving cheese for the goddamn mice. 117 00:06:44,633 --> 00:06:46,667 You... you and that guy Disney, 118 00:06:46,733 --> 00:06:48,167 in love with the damn rats. 119 00:06:48,233 --> 00:06:49,867 Okay then... Manolete. 120 00:06:49,934 --> 00:06:51,366 Who? 121 00:06:51,433 --> 00:06:53,567 Manolete, the great Spanish bullfighter. 122 00:06:53,633 --> 00:06:56,967 Imagine Clark here in a glittering suit of lights... 123 00:06:57,034 --> 00:06:59,034 on the Andalusian plains. 124 00:06:59,100 --> 00:07:01,500 Mr. Welles is attempting semaphore. 125 00:07:01,567 --> 00:07:03,300 Bullfighting, Miss Davies. 126 00:07:03,366 --> 00:07:06,600 Oh. Is dear Mank your bull? 127 00:07:06,667 --> 00:07:10,500 My factotum, comrade-in-arms, ally. 128 00:07:10,567 --> 00:07:11,833 Flunky, pimp. 129 00:07:12,667 --> 00:07:14,400 Writer. That too. 130 00:07:14,466 --> 00:07:16,366 You fight many bulls there in New York, Orson? 131 00:07:16,433 --> 00:07:18,300 No, when I was a tender lad, 132 00:07:18,366 --> 00:07:22,167 my father and I made a tour of the grand boulevards of Europe. 133 00:07:22,233 --> 00:07:24,433 When we were in Spain I had the good fortune 134 00:07:24,500 --> 00:07:27,233 to sit at the knee of Manolete, 135 00:07:27,300 --> 00:07:29,800 the greatest bullfighter of the age. 136 00:07:29,867 --> 00:07:32,167 "What is the matador's greatest enemy?" he asked me. 137 00:07:32,233 --> 00:07:34,200 And of course I naively responded, "The bull." 138 00:07:34,266 --> 00:07:37,300 No, the bull is merely his adversary. 139 00:07:37,366 --> 00:07:39,567 His greatest enemy is his own fear. 140 00:07:39,633 --> 00:07:41,333 You see, to kill the bull, 141 00:07:41,400 --> 00:07:43,533 one must first learn to think like him. 142 00:07:44,867 --> 00:07:47,300 Having said that, he strode forth 143 00:07:47,366 --> 00:07:49,767 gallantly into the ring. He flourished. 144 00:07:49,833 --> 00:07:52,000 Flourished again. Suddenly the bull charged. 145 00:07:52,067 --> 00:07:54,867 It thundered towards him, its calamitous hooves 146 00:07:54,934 --> 00:07:57,200 shaking the earth beneath Manolete's feet. 147 00:07:57,266 --> 00:08:00,000 And as it was almost upon him, he stepped to the side, 148 00:08:00,067 --> 00:08:02,167 flourished again and struck. 149 00:08:03,100 --> 00:08:04,767 And when the dust cleared... 150 00:08:07,100 --> 00:08:08,867 the sword was gone. 151 00:08:08,934 --> 00:08:11,934 Vanished in the bloody eye of the beast. 152 00:08:15,967 --> 00:08:17,900 That is barbaric. 153 00:08:18,800 --> 00:08:21,800 Of all man's sadism... 154 00:08:21,867 --> 00:08:25,466 none is more depraved than his cruelty to animals. 155 00:08:26,366 --> 00:08:27,934 Oh. 156 00:08:28,000 --> 00:08:29,633 In Spain, sir, the cruelty would be 157 00:08:29,700 --> 00:08:32,833 in denying the beast a fighting end... 158 00:08:32,900 --> 00:08:35,967 as in your magnificent zoo, for instance. 159 00:08:38,833 --> 00:08:40,833 And who are you, sir? 160 00:08:40,900 --> 00:08:42,500 Orson Welles, sir. 161 00:08:42,567 --> 00:08:45,100 Ah, the actor. 162 00:08:45,167 --> 00:08:47,934 Mmm. And director. 163 00:08:48,000 --> 00:08:49,633 I wish you luck. 164 00:08:49,700 --> 00:08:51,767 In Hollywood, 165 00:08:51,833 --> 00:08:54,633 the bull and the matador are both slaughtered. 166 00:08:57,500 --> 00:08:59,633 Why the crack about the zoo? 167 00:08:59,700 --> 00:09:01,067 Why not just let it lie? 168 00:09:01,134 --> 00:09:03,333 Because he's a hypocrite, Mank. Yeah, so what? 169 00:09:03,400 --> 00:09:06,000 Listen, I like to come here. I want to be asked back. 170 00:09:06,067 --> 00:09:07,600 Why? You have no place here. 171 00:09:07,667 --> 00:09:09,700 Because Marion's my friend. 172 00:09:09,767 --> 00:09:11,400 Did you hear what he said to me? 173 00:09:11,466 --> 00:09:14,167 Preaching against man's cruelty to animals? 174 00:09:14,233 --> 00:09:16,100 I mean, come on. Listen, come here. 175 00:09:16,167 --> 00:09:17,867 I want to show you something. 176 00:09:21,900 --> 00:09:24,233 The old man owns 177 00:09:24,300 --> 00:09:27,667 the biggest publishing empire in the world. 178 00:09:27,733 --> 00:09:29,034 When you have all that, 179 00:09:29,100 --> 00:09:31,266 you can preach whatever you want. 180 00:09:31,333 --> 00:09:33,333 Like appeasing Hitler. 181 00:09:33,400 --> 00:09:35,333 A lot of people agree with him, Orson. 182 00:09:35,400 --> 00:09:37,134 He tells them what they want to hear. 183 00:09:37,200 --> 00:09:39,667 As if that was something to be proud of. 184 00:09:39,733 --> 00:09:41,266 Can't smoke here. 185 00:09:42,333 --> 00:09:44,667 Of course. How could I forget? 186 00:09:44,733 --> 00:09:46,100 No smoking, no drinking... 187 00:09:46,167 --> 00:09:49,134 no moral vices whatsoever. 188 00:09:50,333 --> 00:09:52,800 I suppose keeping an alcoholic mistress 189 00:09:52,867 --> 00:09:55,000 half your age is considered a virtue here. 190 00:09:56,167 --> 00:09:57,067 The old man has 191 00:09:57,134 --> 00:09:58,833 his own way of doing things. 192 00:09:58,900 --> 00:10:01,034 I'll say. 193 00:10:09,633 --> 00:10:11,167 Ah. 194 00:10:11,233 --> 00:10:14,134 Oh God, these parties are awful. 195 00:10:14,200 --> 00:10:16,700 You need to get out of here, Rapunzel. 196 00:10:16,767 --> 00:10:19,100 That's why he has the parties. 197 00:10:20,433 --> 00:10:23,200 He says it's like bringing the world to me. 198 00:10:24,567 --> 00:10:26,200 But it's not so bad here. 199 00:10:26,266 --> 00:10:28,600 I mean, what girl doesn't want to live in a castle? 200 00:10:28,667 --> 00:10:33,134 Hey, Mr. Welles certainly is a caution, isn't he? 201 00:10:33,200 --> 00:10:37,433 And attractive, in a... hammy sort of way. 202 00:10:38,667 --> 00:10:40,833 Listen. Why don't you come down 203 00:10:40,900 --> 00:10:42,700 and stay with us for a few days? 204 00:10:42,767 --> 00:10:44,333 Just tell the old man... 205 00:10:44,400 --> 00:10:45,867 He needs me here. 206 00:10:50,167 --> 00:10:53,800 So how big is this monstrosity? The estate? 207 00:10:53,867 --> 00:10:57,233 Half the size of Rhode Island. You're kidding me. 208 00:10:57,300 --> 00:10:59,400 No. It's the place God would have built 209 00:10:59,466 --> 00:11:01,200 if he'd had the money. Hello. 210 00:11:01,266 --> 00:11:04,067 Manky. 211 00:11:04,134 --> 00:11:06,000 Will you dance with me? 212 00:11:06,067 --> 00:11:08,333 I'll dance with you. Oh good. Thank you. 213 00:11:08,400 --> 00:11:11,266 Ooh. You've been naughty. Can you smell it? 214 00:11:11,333 --> 00:11:14,633 So are you ever gonna do a picture? 215 00:11:14,700 --> 00:11:16,767 Oh God, not you too, Carole. 216 00:11:16,833 --> 00:11:18,300 It's gonna be fine, Orson. 217 00:11:18,366 --> 00:11:20,433 You're gonna do just great. 218 00:11:22,833 --> 00:11:24,433 You're just scared. 219 00:11:25,800 --> 00:11:27,466 Am I? Mm-hmm. 220 00:11:27,533 --> 00:11:29,400 Hmm. 221 00:11:29,466 --> 00:11:31,533 And what am I scared of, Carole? 222 00:11:31,600 --> 00:11:34,233 Of being found out. 223 00:11:34,300 --> 00:11:37,700 Of not being a genius. 224 00:11:37,767 --> 00:11:40,500 God damn it, Pops. You gotta do something. 225 00:11:40,567 --> 00:11:43,200 There's no need for that kind of language. God damn it. 226 00:11:46,533 --> 00:11:48,466 Orson. Hmm? 227 00:11:48,533 --> 00:11:50,200 You missed the beat. 228 00:13:18,433 --> 00:13:21,400 Oh! 229 00:13:27,934 --> 00:13:30,567 I've got it. I know what we're going to do. 230 00:13:30,633 --> 00:13:34,034 Imagine a man who has shaped his time. 231 00:13:34,100 --> 00:13:36,366 A titanic figure of limitless ambition. 232 00:13:36,433 --> 00:13:38,266 A man with an empire at his feet, 233 00:13:38,333 --> 00:13:40,867 controlling the perceptions of everyone beneath him. 234 00:13:40,934 --> 00:13:43,767 A modern feudal lord. 235 00:13:45,100 --> 00:13:47,733 The great American biography, 236 00:13:47,800 --> 00:13:49,600 a journey into the heart of the beast. 237 00:13:49,667 --> 00:13:51,934 Oh no. Don't you see it? 238 00:13:52,000 --> 00:13:54,180 He spent a lifetime making entertainment out of other people's lives, 239 00:13:54,200 --> 00:13:55,667 and now we turn the tables on him. 240 00:13:55,733 --> 00:13:58,134 It's perfect! It's perfectly suicidal. 241 00:13:58,200 --> 00:13:59,967 How long have I been looking for the answer 242 00:14:00,034 --> 00:14:02,080 when all this time it's been right here under my nose? 243 00:14:02,100 --> 00:14:04,233 Every day in the newspapers, on the radio, 244 00:14:04,300 --> 00:14:05,914 waiting for us in that ridiculous castle. 245 00:14:05,934 --> 00:14:08,800 Orson, stop stop. Waiting to be... I've talked to Arnie. 246 00:14:08,867 --> 00:14:10,433 He says it's all right. 247 00:14:10,500 --> 00:14:11,833 He says he's a public figure 248 00:14:11,900 --> 00:14:14,067 who sought out that publicity, so legally he can't... 249 00:14:14,134 --> 00:14:15,733 Listen to me, you child. 250 00:14:15,800 --> 00:14:18,067 He doesn't worry about legalities. Do you know why? 251 00:14:18,134 --> 00:14:21,600 Because he has more power than you could even begin to imagine. 252 00:14:21,667 --> 00:14:23,034 All the more reason to do it! 253 00:14:23,100 --> 00:14:24,867 'Cause he insulted you at a dinner party? 254 00:14:24,934 --> 00:14:26,366 Because he's a hypocrite. 255 00:14:26,433 --> 00:14:28,533 Because he's a political turncoat. 256 00:14:28,600 --> 00:14:30,114 He claims to care about the common man 257 00:14:30,134 --> 00:14:31,713 when nothing could be further from the truth. 258 00:14:31,733 --> 00:14:35,134 Well, he's a journalist. He owns Hollywood. 259 00:14:35,200 --> 00:14:37,400 We're the shit on his shoes. 260 00:14:37,466 --> 00:14:39,366 You better go back to Broadway, kiddo. 261 00:14:39,433 --> 00:14:40,700 I expected more from you, Mank. 262 00:14:40,767 --> 00:14:43,533 Yeah, me too, but I got used to it. 263 00:14:43,600 --> 00:14:47,067 How does that feel, getting used to it? 264 00:14:47,134 --> 00:14:49,000 How does that feel, going up to the palace 265 00:14:49,067 --> 00:14:51,507 and amusing all the lords and ladies with the same old stories 266 00:14:51,533 --> 00:14:53,767 they've heard a hundred times before? 267 00:14:53,833 --> 00:14:55,700 How does it feel being the ugly little monkey 268 00:14:55,767 --> 00:14:57,246 they keep around to amuse themselves? 269 00:14:57,266 --> 00:14:59,000 I remember a man who wrote, 270 00:14:59,067 --> 00:15:01,067 a writer who dazzled me with his wit and insight 271 00:15:01,134 --> 00:15:02,446 who hasn't had a credit in four years 272 00:15:02,466 --> 00:15:03,867 because he's been so furiously busy 273 00:15:03,934 --> 00:15:05,667 wasting himself amusing his keepers, 274 00:15:05,733 --> 00:15:07,333 because he's a sycophant 275 00:15:07,400 --> 00:15:09,580 and because he's been thrown out of every studio in Hollywood 276 00:15:09,600 --> 00:15:11,014 and no one will hire him because he's a drunk. 277 00:15:11,034 --> 00:15:12,114 Which reminds me... I'm sorry, Mank, 278 00:15:12,134 --> 00:15:14,600 you must be thirsty. Here. Have another. 279 00:15:14,667 --> 00:15:16,934 I wouldn't want to stand in the way of progress. 280 00:15:17,000 --> 00:15:20,034 Do you honestly expect me to believe you care about me? 281 00:15:20,100 --> 00:15:22,633 You don't give a fuck about anyone but yourself. 282 00:15:22,700 --> 00:15:26,533 Hearst was right about you. You're just another goddamn actor. 283 00:15:32,100 --> 00:15:33,200 Mank, I'm sorry. 284 00:15:33,266 --> 00:15:35,867 Orson, I don't have it in me anymore. 285 00:15:35,934 --> 00:15:39,733 I used to have dreams too, but that's over now. 286 00:15:39,800 --> 00:15:41,500 It doesn't have to be. It is. 287 00:15:41,567 --> 00:15:44,633 No studio would hire me. I'll hire you. 288 00:15:44,700 --> 00:15:47,233 I just know this is the story. Everything in my life... 289 00:15:47,300 --> 00:15:48,747 all the potential, all the promise... 290 00:15:48,767 --> 00:15:51,466 has led to this moment, to right now, to you and me. 291 00:15:51,533 --> 00:15:53,034 Orson... 292 00:15:53,100 --> 00:15:55,400 he will destroy us. 293 00:15:58,100 --> 00:15:59,934 Take my hand, Mank. 294 00:16:01,466 --> 00:16:03,533 We'll make history. 295 00:16:03,600 --> 00:16:08,300 We'll scorch the earth. We will astonish them all. 296 00:16:09,767 --> 00:16:13,600 Notes for a novel. My great modern tragedy... 297 00:16:14,867 --> 00:16:16,867 on Hearst. You're joking. 298 00:16:16,934 --> 00:16:19,667 I guess great minds think alike, kid. 299 00:16:19,733 --> 00:16:21,567 You've never told me about this before. 300 00:16:21,633 --> 00:16:23,466 I haven't even looked at it in 10 years. 301 00:16:23,533 --> 00:16:25,800 More importantly, I never showed it to anyone else. 302 00:16:25,867 --> 00:16:28,733 You know why? Because I wanna go on living. 303 00:16:32,633 --> 00:16:34,667 Time to let go of that ambition, old boy. 304 00:16:37,867 --> 00:16:40,833 "Rosebud." 305 00:16:40,900 --> 00:16:42,767 What? 306 00:16:43,767 --> 00:16:45,867 "Marion told Carole Lombard 307 00:16:45,934 --> 00:16:50,500 that the old man's pet name for it is 'Rosebud.'" 308 00:16:51,466 --> 00:16:53,134 My God, Mank. 309 00:16:53,200 --> 00:16:54,833 He has a pet name for her pussy 310 00:16:54,900 --> 00:16:58,400 and you never told me? Orson, you can't do a picture 311 00:16:58,466 --> 00:17:01,000 where you have a pet name for a pussy. 312 00:17:01,067 --> 00:17:04,500 In fact, you can't do a picture where you have any name for a pussy. 313 00:17:04,567 --> 00:17:06,233 Oh, I think we can find a way. 314 00:17:07,200 --> 00:17:09,100 You just don't get it, do you? 315 00:17:09,167 --> 00:17:12,200 Wh-why do you think I scrapped all this stuff? 316 00:17:12,266 --> 00:17:14,067 You can't scrap this. It's too good. 317 00:17:14,134 --> 00:17:16,867 This is gold, Mank. Gold. You want gold? 318 00:17:16,934 --> 00:17:18,633 I'll give you some gold. This is a story 319 00:17:18,700 --> 00:17:20,233 you won't find written down in there 320 00:17:20,300 --> 00:17:21,733 or anywhere else for that matter. 321 00:17:21,800 --> 00:17:24,200 It's 1924 or so... 322 00:17:24,266 --> 00:17:27,000 and Hearst is giving a birthday party 323 00:17:27,067 --> 00:17:30,900 for an old Hollywood producer called Thomas Ince... 324 00:17:31,767 --> 00:17:32,833 on his yacht. 325 00:17:32,900 --> 00:17:34,900 And all the usuals are there 326 00:17:34,967 --> 00:17:37,500 Charlie Chaplin, Louella, et cetera. 327 00:17:37,567 --> 00:17:40,934 And at this time Marion was screwing everyone, 328 00:17:41,000 --> 00:17:43,400 and so she slips off with Chaplin. 329 00:17:43,466 --> 00:17:45,967 Hearst sees this. 330 00:17:46,034 --> 00:17:49,500 He goes absolutely nuts. 331 00:17:49,567 --> 00:17:51,733 He's there on the deck with a revolver, 332 00:17:51,800 --> 00:17:54,567 just blasting away like Tom Mix. 333 00:17:54,633 --> 00:17:58,300 And he hits Thomas Ince right in the chest and he is dead. 334 00:17:58,366 --> 00:18:00,067 Dead. 335 00:18:01,034 --> 00:18:03,034 The empire snaps into action. 336 00:18:03,100 --> 00:18:05,500 Ince is cremated lickety-split. 337 00:18:05,567 --> 00:18:08,333 No police. No inquest. 338 00:18:08,400 --> 00:18:11,900 The Hearst papers cover it up nice and quiet. 339 00:18:11,967 --> 00:18:14,633 The next morning, Hearst offers Louella 340 00:18:14,700 --> 00:18:16,533 a lifetime contract 341 00:18:16,600 --> 00:18:18,867 to keep her all hush-hush. 342 00:18:19,767 --> 00:18:21,800 Now you tell me. 343 00:18:21,867 --> 00:18:25,034 You still want to take a shaft to a man like that? 344 00:18:26,800 --> 00:18:28,466 Are you kidding me? 345 00:18:28,533 --> 00:18:30,400 More than ever. 346 00:18:30,466 --> 00:18:33,767 It's supposed to be Siam. 347 00:18:33,833 --> 00:18:37,100 Some kind of Balinese temple. 348 00:18:37,167 --> 00:18:39,967 Does it look like a temple to you? 349 00:18:40,034 --> 00:18:43,700 Hmm. 350 00:18:45,000 --> 00:18:48,167 Marion, I've spoken to Millicent. 351 00:18:52,266 --> 00:18:54,167 She said no... 352 00:18:54,233 --> 00:18:55,433 again. 353 00:18:57,034 --> 00:19:00,167 She believes it would put her soul in peril. 354 00:19:00,233 --> 00:19:03,567 Divorce is a very serious sin, evidently. 355 00:19:03,633 --> 00:19:06,533 It's bullshit. It's bullshit. 356 00:19:06,600 --> 00:19:09,366 She just cares about the money, you know? 357 00:19:09,433 --> 00:19:12,567 She thinks that I'll make you cut her out of the will. 358 00:19:12,633 --> 00:19:14,767 I do wish you wouldn't use that language. 359 00:19:14,833 --> 00:19:17,333 He's a monster, Mank, an unfeeling monster, 360 00:19:17,400 --> 00:19:20,800 like all great men. Yeah, but how do we dramatize that? 361 00:19:20,867 --> 00:19:23,000 Say we say there was a time when he was innocent. 362 00:19:23,067 --> 00:19:26,134 There was a time when he... when he lost something. 363 00:19:28,533 --> 00:19:29,767 Something he loved? 364 00:19:29,833 --> 00:19:31,833 Hmm. 365 00:19:31,900 --> 00:19:35,300 You're off there. Men like Hearst don't love. 366 00:19:35,366 --> 00:19:38,533 All men love, Orson, or have loved. 367 00:19:38,600 --> 00:19:40,233 What about Marion? 368 00:19:41,400 --> 00:19:43,300 She's just another piece in his collection. 369 00:19:43,366 --> 00:19:46,667 Hmm? She's just like one of the animals in his zoo. 370 00:19:46,733 --> 00:19:49,100 To Hearst, that is love. "I love you. 371 00:19:49,167 --> 00:19:51,567 I built you a beautiful cage." 372 00:19:53,000 --> 00:19:54,333 It's... 373 00:19:55,433 --> 00:19:57,366 love on his own terms. 374 00:19:59,667 --> 00:20:01,300 No? 375 00:20:06,567 --> 00:20:08,733 Love on your own terms. 376 00:20:11,934 --> 00:20:14,466 Those are the only terms anybody ever knows. 377 00:20:21,934 --> 00:20:24,167 There's your tragedy. 378 00:20:49,266 --> 00:20:50,733 Orson. 379 00:20:50,800 --> 00:20:52,100 I'm in. 380 00:20:52,167 --> 00:20:54,200 What? I'll write it. 381 00:20:54,266 --> 00:20:58,700 Mank, that is the sweetest thing you've ever said to me. 382 00:20:58,767 --> 00:21:01,200 I'll call George. I'll get a secretary. 383 00:21:01,266 --> 00:21:03,433 No, I'll get two secretaries. We can get Houseman. 384 00:21:03,500 --> 00:21:04,940 Don't just sit there. Start writing! 385 00:21:04,967 --> 00:21:07,014 Orson, I just wanna know when I'm gonna see a script. 386 00:21:07,034 --> 00:21:08,847 How about a month? Is that acceptable? 387 00:21:08,867 --> 00:21:10,600 Acceptable? No. 388 00:21:10,667 --> 00:21:13,500 Anything more than three weeks is totally unacceptable. 389 00:21:13,567 --> 00:21:15,847 All right, then fine. What do you want me to do? I've got New York on the phone. 390 00:21:15,867 --> 00:21:18,114 I've got a fiscal quarter. I've got Mank and Houseman writing already. 391 00:21:18,134 --> 00:21:19,767 Who? Mankiewicz. Herman Mankiewicz. 392 00:21:19,833 --> 00:21:21,134 Mank? 393 00:21:21,200 --> 00:21:22,633 That'd be a goddamn miracle. 394 00:21:24,134 --> 00:21:27,167 "A toast then, Jedediah, to love on my own terms, 395 00:21:27,233 --> 00:21:30,167 because those are the only terms 396 00:21:30,233 --> 00:21:32,867 anybody has ever known... his own." 397 00:21:34,000 --> 00:21:35,900 Telegram from the Christ child. 398 00:21:35,967 --> 00:21:38,233 "Schaefer loves the idea. Stop. 399 00:21:38,300 --> 00:21:41,200 Keep writing. Stop. Stop drinking. Stop. 400 00:21:41,266 --> 00:21:44,200 Did you work in the jigsaw puzzles? Question mark. 401 00:21:44,266 --> 00:21:47,233 Don't stop. Stop. Love you madly, Orson." 402 00:21:47,300 --> 00:21:49,667 Asshole. Stop. 403 00:22:05,466 --> 00:22:07,833 So Gregg Toland plunks his Oscar down 404 00:22:07,900 --> 00:22:10,300 for "Wuthering Heights" and says, "Mr. Welles, 405 00:22:10,366 --> 00:22:13,600 I want to shoot your picture." "Mr. Toland," I said, 406 00:22:13,667 --> 00:22:15,900 "you are the finest cinematographer in Hollywood. 407 00:22:15,967 --> 00:22:18,533 Why would you want to work with a stumbling neophyte?" 408 00:22:18,600 --> 00:22:21,100 "Mr. Welles," he replied, 409 00:22:21,167 --> 00:22:23,134 "the only way to learn anything new is to work 410 00:22:23,200 --> 00:22:24,613 with someone who doesn't know a damn thing." 411 00:22:24,633 --> 00:22:27,167 Priceless. 412 00:22:27,233 --> 00:22:29,200 The whole point, Hedda, is to use 413 00:22:29,266 --> 00:22:31,613 the language of cinema as though it's never been spoken before, 414 00:22:31,633 --> 00:22:33,800 to challenge the audience. 415 00:22:33,867 --> 00:22:35,847 Why does anyone go to the movies in the first place? 416 00:22:35,867 --> 00:22:37,767 To see themselves. To see their own... 417 00:22:37,833 --> 00:22:40,567 bizarre, complex, fascinating and paradoxical lives... 418 00:22:40,633 --> 00:22:43,967 Orson, talk English, will you? 419 00:22:44,034 --> 00:22:46,266 The most powerful narrative tool ever invented 420 00:22:46,333 --> 00:22:48,013 and it's fallen into the hands of bankers. 421 00:22:48,034 --> 00:22:50,300 Come on, Louella. There's got to be something 422 00:22:50,366 --> 00:22:51,980 more to movies than money. I'll give you an example. 423 00:22:52,000 --> 00:22:53,366 What's your favorite picture? 424 00:22:53,433 --> 00:22:56,200 "Gold Diggers of 1933." 425 00:22:59,533 --> 00:23:01,413 So that the transition is somehow less painful 426 00:23:01,433 --> 00:23:04,100 as the audience leaves the theater and returns to reality. 427 00:23:04,167 --> 00:23:06,867 They feel as if their own lives have been touched upon, 428 00:23:06,934 --> 00:23:08,233 that they have been given... 429 00:23:08,300 --> 00:23:09,680 well, at least a rendition of the truth. 430 00:23:09,700 --> 00:23:11,660 That finally they have been treated with... Orson. 431 00:23:11,700 --> 00:23:13,433 This is all terribly interesting, 432 00:23:13,500 --> 00:23:16,867 but what's all this I hear about you and Dolores del Rio? 433 00:23:23,034 --> 00:23:25,067 Now, Orson, you know 434 00:23:25,134 --> 00:23:27,233 I'm just dying to see your picture 435 00:23:27,300 --> 00:23:29,600 and I know it's gonna be boffo. 436 00:23:29,667 --> 00:23:31,900 But the story's about a publisher, right? 437 00:23:31,967 --> 00:23:33,500 You're not doing Hearst, are you? 438 00:23:33,567 --> 00:23:35,867 Good God no. No no. 439 00:23:35,934 --> 00:23:37,767 Our character is more an amalgam really. 440 00:23:37,833 --> 00:23:41,134 Look into my eyes and tell me you're not doing Hearst. 441 00:23:46,500 --> 00:23:48,300 I'm not doing Hearst. 442 00:24:17,833 --> 00:24:20,300 Well? 443 00:24:27,466 --> 00:24:28,934 It's too long. 444 00:24:29,934 --> 00:24:31,300 Oh. Well, talk to Houseman. 445 00:24:31,366 --> 00:24:33,034 He's the one who wanted wide margins. 446 00:24:33,100 --> 00:24:35,100 The flashback scheme isn't working. 447 00:24:35,167 --> 00:24:37,567 And you have to keep Susan and Leland separate at the end, 448 00:24:37,633 --> 00:24:38,914 otherwise there's no sense of time lapse. 449 00:24:38,934 --> 00:24:41,233 If you do that, then the logic breaks down, 450 00:24:41,300 --> 00:24:44,667 because... Look, Mank. It's a brilliant script. 451 00:24:44,733 --> 00:24:46,233 No question. Absolutely brilliant. 452 00:24:46,300 --> 00:24:48,733 It just... it needs some shaping, that's all. 453 00:24:48,800 --> 00:24:50,567 Yeah. Sure. 454 00:24:50,633 --> 00:24:52,533 We should celebrate. Drinks, Housey. 455 00:24:52,600 --> 00:24:55,034 I still have three weeks left on my contract. 456 00:24:55,100 --> 00:24:57,633 If you prepare some notes, I'll do the revisions. 457 00:24:57,700 --> 00:24:59,647 I don't have three weeks. Schaefer wants it yesterday. 458 00:24:59,667 --> 00:25:01,213 I'll send you the revisions. Oh and, Mank, 459 00:25:01,233 --> 00:25:03,167 we need to change the name. Wha... what? 460 00:25:03,233 --> 00:25:05,333 The title? No no, it's a grand title. 461 00:25:05,400 --> 00:25:08,533 "American." I was thinking more the character name. 462 00:25:08,600 --> 00:25:11,100 "Charles Foster Craig" doesn't... 463 00:25:11,167 --> 00:25:14,433 have the knives-out poetry I was looking for. Okay. 464 00:25:14,500 --> 00:25:17,200 I was thinking of Kane. 465 00:25:18,366 --> 00:25:19,633 As in Abel? 466 00:25:19,700 --> 00:25:21,633 K-A-N-E. 467 00:25:21,700 --> 00:25:23,800 One strong syllable, "Kane." 468 00:25:23,867 --> 00:25:25,600 "Craig" is one syllable. 469 00:25:25,667 --> 00:25:27,800 Yes, but it's not a great syllable. 470 00:25:27,867 --> 00:25:29,500 Thanks, Housey. 471 00:25:32,300 --> 00:25:35,633 No, I haven't been drinking since I started this. 472 00:25:41,967 --> 00:25:44,567 To my invaluable comrades. 473 00:25:51,400 --> 00:25:53,034 Goodbye. 474 00:25:54,466 --> 00:25:56,867 "American"? 475 00:25:56,934 --> 00:25:58,900 It's an awful title, of course, but I... 476 00:25:58,967 --> 00:26:00,366 can't think of anything better. 477 00:26:00,433 --> 00:26:04,067 Someone came up with "A Sea of Upturned Faces"... 478 00:26:04,134 --> 00:26:07,233 which has a nice, sort of operatic ring to it. 479 00:26:07,300 --> 00:26:09,333 I thought of "John Citizen, USA," 480 00:26:09,400 --> 00:26:13,400 but that struck me as a bit Warner Brothers 481 00:26:13,466 --> 00:26:17,034 or God forbid... Capra-esque. 482 00:26:17,100 --> 00:26:19,600 "Citizen." What? 483 00:26:19,667 --> 00:26:21,300 "Citizen Kane." 484 00:26:22,333 --> 00:26:24,833 That's your title. "Citizen Kane." 485 00:26:25,700 --> 00:26:26,934 A "Z" and a "K." 486 00:26:27,000 --> 00:26:28,967 It wouldn't look half bad on a poster, would it? 487 00:26:29,034 --> 00:26:31,600 Don't get too far ahead of yourself. These budget projections... 488 00:26:31,667 --> 00:26:33,480 I know, I know. I don't know what you want me to do. 489 00:26:33,500 --> 00:26:36,266 I've already cut the script down to the bone. Listen to me, 490 00:26:36,333 --> 00:26:38,867 and don't throw a fit. 491 00:26:40,200 --> 00:26:42,567 I want you to seriously think about doing 492 00:26:42,633 --> 00:26:45,067 "War of the Worlds." Oh God, George, please, no. 493 00:26:45,134 --> 00:26:47,400 Do "War of the Worlds" as a feature 494 00:26:47,466 --> 00:26:50,200 and everybody'll be happy. Don't ask me to do this. 495 00:26:50,266 --> 00:26:52,500 You're a 24-year-old novice director. 496 00:26:52,567 --> 00:26:55,433 This is difficult material, maybe impossible. 497 00:26:55,500 --> 00:26:58,967 And old man Hearst is gonna come down on us with all he's got. 498 00:26:59,034 --> 00:27:02,466 Think of the free publicity. Oh please. 499 00:27:02,533 --> 00:27:05,366 Look, George, every idea has its moment. 500 00:27:05,433 --> 00:27:08,034 This one is right now. If it's half as good as I think it is... 501 00:27:08,100 --> 00:27:11,100 It's not a matter of good or bad. At the end of the day... 502 00:27:11,167 --> 00:27:12,867 Why did you go into this business, George? 503 00:27:12,934 --> 00:27:14,833 Why? 504 00:27:14,900 --> 00:27:17,500 Wasn't there a time when making pictures meant something to you, 505 00:27:17,567 --> 00:27:19,000 that it mattered just a little bit, 506 00:27:19,067 --> 00:27:21,134 that they were worth taking risks for? 507 00:27:23,700 --> 00:27:25,280 George, If you look into my eyes right now 508 00:27:25,300 --> 00:27:26,813 and tell me to go make "War of the Worlds," 509 00:27:26,833 --> 00:27:29,633 I will. I'll make it. 510 00:27:29,700 --> 00:27:31,466 And yes, it'll make you money, 511 00:27:31,533 --> 00:27:34,000 and I honestly... 512 00:27:34,067 --> 00:27:36,480 I can't think of a reason why you should let me make this picture 513 00:27:36,500 --> 00:27:38,200 except that you should. 514 00:27:40,767 --> 00:27:42,800 You know, I'd do anything 515 00:27:42,867 --> 00:27:45,067 to get you the hell out of my office. 516 00:27:47,100 --> 00:27:50,034 Here. Go make the goddamn picture. 517 00:27:52,034 --> 00:27:53,533 All right. Tracking. 518 00:27:55,233 --> 00:27:57,600 Medium shot, close-up. 519 00:27:57,667 --> 00:27:59,000 Reverse. 520 00:27:59,067 --> 00:28:00,667 Medium shot. 521 00:28:00,733 --> 00:28:03,100 Reverse. What lens is that? 522 00:28:03,167 --> 00:28:05,400 24. Open aperture. 523 00:28:05,466 --> 00:28:08,366 We used it on "Long Voyage." 524 00:28:08,433 --> 00:28:10,500 Could you run that reel again, Frank? 525 00:28:23,366 --> 00:28:26,266 That's the one there. 526 00:28:26,333 --> 00:28:28,700 I'm not sure, Mr. Welles. I'll try. 527 00:28:28,767 --> 00:28:30,200 Yeah, Mr. Welles. 528 00:29:06,167 --> 00:29:07,767 You fuck. 529 00:29:07,833 --> 00:29:10,167 You selfish fuck. 530 00:29:12,134 --> 00:29:16,633 A studio pal... if that's not an oxymoron... sent it to me. 531 00:29:18,867 --> 00:29:20,800 I thought we did it together, Orson. 532 00:29:20,867 --> 00:29:22,433 I thought it was the two of us, 533 00:29:22,500 --> 00:29:24,266 but, you see, 534 00:29:24,333 --> 00:29:28,300 "Citizen Kane" by Orson Welles. 535 00:29:28,366 --> 00:29:32,266 You took my name off the fucking script? 536 00:29:32,333 --> 00:29:35,567 It's a mistake. Some steno girl obviously made a mistake. 537 00:29:35,633 --> 00:29:37,667 You took my name off the script? 538 00:29:37,733 --> 00:29:39,400 You can't do that, Orson. 539 00:29:39,466 --> 00:29:41,700 I fucking-well can. I own your goddamn script, 540 00:29:41,767 --> 00:29:43,233 and I can do anything I want. 541 00:29:43,300 --> 00:29:45,366 Don't you forget for one minute that I took 542 00:29:45,433 --> 00:29:47,800 your 350 pages of drunken rambling 543 00:29:47,867 --> 00:29:49,366 and made a movie out of them. 544 00:29:49,433 --> 00:29:51,047 And now I've got to shoot the son of a bitch, 545 00:29:51,067 --> 00:29:53,967 so thank you. Thank you very much, but I have all I need. 546 00:29:54,034 --> 00:29:56,167 And stop calling me. 547 00:30:05,134 --> 00:30:06,567 Today... 548 00:30:12,266 --> 00:30:15,300 Today we are beginning a great adventure. 549 00:30:16,466 --> 00:30:18,266 Together, we're going to tell a story 550 00:30:18,333 --> 00:30:20,034 that I think is of some importance. 551 00:30:20,100 --> 00:30:22,833 Now... I won't lie to you. 552 00:30:22,900 --> 00:30:24,567 I have absolutely no idea what I'm doing. 553 00:30:24,633 --> 00:30:27,100 Every one of you 554 00:30:27,167 --> 00:30:29,967 has had more time on a sound stage than I have. 555 00:30:30,034 --> 00:30:31,366 Every one of you knows your job 556 00:30:31,433 --> 00:30:35,333 and I, of course, am still learning mine. 557 00:30:35,400 --> 00:30:39,433 I ask for your patience and your help. 558 00:30:41,800 --> 00:30:44,400 And I ask for one other thing. That you... 559 00:30:45,700 --> 00:30:47,900 allow yourselves to get a little lost with me... 560 00:30:49,300 --> 00:30:52,667 to travel into the dark wood of uncertainty, 561 00:30:52,733 --> 00:30:55,100 to take a few wrong turns. 562 00:30:56,000 --> 00:30:58,000 Because along the way, I... 563 00:30:58,067 --> 00:31:01,433 I think we just might discover something amazing together. 564 00:31:04,100 --> 00:31:05,567 That's swell, Orson. 565 00:31:05,633 --> 00:31:07,147 Now where do you want to put the camera? 566 00:31:20,233 --> 00:31:21,700 It's a director's contract. 567 00:31:21,767 --> 00:31:23,134 Why the hell did you sign this? 568 00:31:23,200 --> 00:31:24,700 This is a suicide note, George. 569 00:31:24,767 --> 00:31:26,934 The bastard's got us by the balls. 570 00:31:27,000 --> 00:31:29,433 I trust him, Harry, deep down. 571 00:31:29,500 --> 00:31:31,667 Have you seen 24? Yeah, I've never seen 24. 572 00:31:31,733 --> 00:31:33,833 I've never seen anything like 24. I don't believe it. 573 00:31:33,900 --> 00:31:35,466 What? 574 00:31:35,533 --> 00:31:37,934 He shot three scenes, two with dialogue, 575 00:31:38,000 --> 00:31:40,300 when he was only supposed to be doing camera tests. 576 00:31:40,366 --> 00:31:43,233 George, the man is obviously an anarchist. 577 00:31:43,300 --> 00:31:44,733 Yeah... 578 00:31:45,867 --> 00:31:46,980 who's two days ahead of schedule. 579 00:31:47,000 --> 00:31:50,300 Son of a bitch. 281. 580 00:31:53,300 --> 00:31:54,947 I need you to look at the camera, right into the lens. 581 00:31:54,967 --> 00:31:56,647 Don't take your eyes off it till I yell, "Cut." 582 00:31:56,667 --> 00:31:59,833 Thank you, darling. The lines aren't important right now. You sit right here. 583 00:31:59,900 --> 00:32:03,500 See if you can get your... sorry, sir. She's fine, thank you! 584 00:32:03,567 --> 00:32:05,346 You just look right into the camera and you'll be fine. 585 00:32:05,366 --> 00:32:06,667 All right? Great. 586 00:32:08,366 --> 00:32:10,700 I still think we should under-crank and play it backwards. 587 00:32:10,767 --> 00:32:12,733 When I want your opinion, Gregg, I'll ask for it. 588 00:32:12,800 --> 00:32:14,600 Collaboration, Orson. Make it fast, Andy! 589 00:32:14,667 --> 00:32:16,833 Orson. Call it, Kit. Kit: Roll camera! 590 00:32:16,900 --> 00:32:18,034 And action! 591 00:32:21,600 --> 00:32:23,067 Oh! 592 00:32:28,400 --> 00:32:30,767 Thank you, ladies and gentlemen. 593 00:32:30,833 --> 00:32:33,300 That was terrific. Wonderful, Dot, really. 594 00:32:33,366 --> 00:32:35,366 Really wonderful. Top-notch. 595 00:32:35,433 --> 00:32:36,833 Ahem. 596 00:32:36,900 --> 00:32:39,114 On the next one, maybe you could close your mouth a little bit. 597 00:32:39,134 --> 00:32:41,366 We can go for a slightly more subtle version. 598 00:32:41,433 --> 00:32:43,533 Well done though. 599 00:32:44,800 --> 00:32:46,600 Right. Well... 600 00:32:48,200 --> 00:32:50,167 Obviously, we need to go again. 601 00:32:50,233 --> 00:32:53,167 I'll... 602 00:32:53,233 --> 00:32:54,800 Be in makeup. 603 00:33:00,700 --> 00:33:03,533 Orson, you cannot just destroy a camera, for Christ's sakes. 604 00:33:03,600 --> 00:33:05,147 Do you have any idea what these things cost? 605 00:33:05,167 --> 00:33:07,067 I know, George. I feel terrible about it. 606 00:33:07,134 --> 00:33:09,433 How about this one, Mr. Welles? That with a black tie. 607 00:33:09,500 --> 00:33:11,366 Coming through. We borrowed one from next door. 608 00:33:11,433 --> 00:33:12,667 Well, stole it really, 609 00:33:12,733 --> 00:33:13,980 but I don't think they'll notice till Monday. 610 00:33:14,000 --> 00:33:17,067 Look, I need... Perhaps this, Mr. Welles? 611 00:33:17,134 --> 00:33:18,547 Try it with the other one. I'm sorry. 612 00:33:18,567 --> 00:33:19,900 I need Agnes for another day. 613 00:33:19,967 --> 00:33:21,447 Do you think you could fix it for me? 614 00:33:21,500 --> 00:33:24,266 Good. Look, thanks, George. I've got to run, okay? 615 00:33:25,167 --> 00:33:26,466 Gregg! 616 00:33:28,167 --> 00:33:30,433 What? 617 00:33:34,833 --> 00:33:37,700 Action. Rosebud? 618 00:33:40,000 --> 00:33:41,266 I'll tell you about Rosebud. 619 00:33:41,333 --> 00:33:44,833 Cut. Let's go again. 620 00:33:46,567 --> 00:33:48,700 Action. Rosebud? 621 00:33:48,767 --> 00:33:50,800 Keep rolling. 622 00:33:50,867 --> 00:33:52,100 Rosebud? 623 00:33:54,266 --> 00:33:56,034 I'll tell you about Rosebud. 624 00:33:56,900 --> 00:33:59,200 Cut. Again. 625 00:34:04,500 --> 00:34:09,000 Orson, you cannot shoot 56 takes of one line. 626 00:34:09,067 --> 00:34:10,627 It's the climax of the picture, George. 627 00:34:10,667 --> 00:34:12,180 Don't you see? The audience has been waiting 628 00:34:12,200 --> 00:34:14,167 for two hours to find out what Rosebud is. 629 00:34:14,233 --> 00:34:15,967 If they don't believe they're about to, 630 00:34:16,034 --> 00:34:17,547 we've let them down. The trick doesn't work. 631 00:34:17,567 --> 00:34:19,580 The whole picture depends on it! Orson, it's one line. 632 00:34:19,600 --> 00:34:22,533 Cut, print, end of story. 633 00:35:00,300 --> 00:35:03,366 Drunk. What do you care? 634 00:35:03,433 --> 00:35:05,733 You don't care about anything except you. 635 00:35:05,800 --> 00:35:09,833 You just want to persuade people that you love 'em so much 636 00:35:09,900 --> 00:35:12,700 that they ought to love you back. 637 00:35:12,767 --> 00:35:15,500 Only you want love on your own terms. 638 00:35:27,200 --> 00:35:28,833 Orson? 639 00:35:30,266 --> 00:35:32,000 You want to cut? 640 00:35:32,067 --> 00:35:33,767 No no. No no no, keep rolling. 641 00:35:34,934 --> 00:35:36,300 Right. Sorry, Joe. 642 00:35:36,366 --> 00:35:38,900 Anywhere in your speech. 643 00:35:38,967 --> 00:35:40,466 Ready? 644 00:35:41,633 --> 00:35:42,800 Action. 645 00:35:44,500 --> 00:35:47,366 Drunk. What do you care? 646 00:35:47,433 --> 00:35:49,000 And I'm looking at them, and... 647 00:35:49,067 --> 00:35:50,600 they're looking back at me 648 00:35:50,667 --> 00:35:53,366 waiting for something brilliant. 649 00:35:53,433 --> 00:35:55,073 They ought to love you back. 650 00:35:55,100 --> 00:35:56,667 The only thing is, so am I. 651 00:35:56,733 --> 00:35:58,967 Waiting for some moment of inspiration 652 00:35:59,034 --> 00:36:02,067 that'll finally convince them all that I'm worth 653 00:36:02,134 --> 00:36:05,767 all the time and trouble and money they've invested in me. 654 00:36:06,700 --> 00:36:08,667 But I'm not, am I, Mank? 655 00:36:11,000 --> 00:36:15,233 I'm just a fraud who couldn't care less about anyone except himself. 656 00:36:15,300 --> 00:36:16,667 Isn't that right? 657 00:36:16,733 --> 00:36:20,400 I don't know, Orson. Is that what you think? 658 00:36:21,433 --> 00:36:22,934 I don't know what I think. 659 00:36:23,800 --> 00:36:25,700 That's the problem. 660 00:36:29,433 --> 00:36:32,034 I just know that I miss you and... 661 00:36:35,466 --> 00:36:39,067 I was wondering if you might consider coming back. 662 00:36:40,167 --> 00:36:42,733 First you wanted me out. I'm out. 663 00:36:52,300 --> 00:36:53,934 I'm sorry. 664 00:36:56,400 --> 00:36:58,633 This is the shooting script we've been using every day. 665 00:36:58,700 --> 00:37:01,100 I just... I thought you'd like to see it. 666 00:37:12,767 --> 00:37:15,433 Did I ever tell you about my father? 667 00:37:16,600 --> 00:37:19,667 He was a drunk, my dad. 668 00:37:21,366 --> 00:37:24,800 When my mother died, I was obliged to accompany him 669 00:37:24,867 --> 00:37:26,667 on his business trips... Europe, China. 670 00:37:26,733 --> 00:37:29,466 I suppose in one sense it was a way of seeing the world. 671 00:37:29,533 --> 00:37:33,333 Richard Head Welles and his amazing boy genius. 672 00:37:33,400 --> 00:37:35,900 But he would drink, and it would get embarrassing 673 00:37:35,967 --> 00:37:39,934 and well, I... I began to resent him 674 00:37:40,000 --> 00:37:42,567 because I was so sparkling, you see. 675 00:37:42,633 --> 00:37:45,100 So when we got home and I went off to school, 676 00:37:45,167 --> 00:37:48,867 I... decided to cut him off. 677 00:37:50,466 --> 00:37:53,000 I turned my back on him because... 678 00:37:53,067 --> 00:37:55,067 I couldn't have him 679 00:37:55,134 --> 00:37:57,100 getting in the way of my genius. 680 00:38:00,067 --> 00:38:02,633 He would write me letters that I would never answer. 681 00:38:04,366 --> 00:38:06,833 He would call me and I would ignore his calls. 682 00:38:08,500 --> 00:38:10,500 When he eventually visited me at school, 683 00:38:10,567 --> 00:38:12,533 I would manage to find myself 684 00:38:12,600 --> 00:38:14,700 conveniently indisposed. 685 00:38:14,767 --> 00:38:18,333 When I finally did see him again, he was in a coffin. 686 00:38:19,200 --> 00:38:21,000 I was 15. 687 00:38:23,034 --> 00:38:24,567 And... 688 00:38:25,767 --> 00:38:28,067 all of a sudden, he wasn't the... 689 00:38:28,134 --> 00:38:31,100 the embarrassing drunk anymore. 690 00:38:33,567 --> 00:38:35,400 He was my father. 691 00:38:38,233 --> 00:38:41,167 He was the man who showed me the world. 692 00:38:47,867 --> 00:38:49,767 Have you shot the beach scene yet? 693 00:38:52,167 --> 00:38:54,000 No. Good. 694 00:38:54,067 --> 00:38:55,533 It occurred to me the other day 695 00:38:55,600 --> 00:38:59,733 that we're starting that scene completely incorrectly. 696 00:38:59,800 --> 00:39:01,466 We should... no, we should... 697 00:39:13,667 --> 00:39:15,400 Closer. 698 00:39:15,466 --> 00:39:18,300 Closer. Stop. 699 00:39:18,366 --> 00:39:19,600 Can you see my shoes? 700 00:39:19,667 --> 00:39:22,134 Yeah, but we lose your head. 701 00:39:23,400 --> 00:39:26,400 Joe! Do me a favor and stand in here, will you? 702 00:39:36,667 --> 00:39:40,134 Look, Gregg, it has to be lower. 703 00:39:40,200 --> 00:39:42,114 This is "the" scene. We have to look up 704 00:39:42,134 --> 00:39:45,167 at these two men as pillars soaring to the sky, 705 00:39:45,233 --> 00:39:47,034 towering virtues in combat... 706 00:39:47,100 --> 00:39:49,333 Orson! We've been through this. 707 00:39:49,400 --> 00:39:51,134 We can't get the camera any lower, 708 00:39:51,200 --> 00:39:53,233 so find another goddamn shot! 709 00:39:59,934 --> 00:40:01,914 Orson, what the fuck are you doing? 710 00:40:01,934 --> 00:40:04,333 Looks like he's tearing out the floor. 711 00:40:28,767 --> 00:40:30,700 It's 4:00 in the goddamn morning. 712 00:40:30,767 --> 00:40:33,134 My favorite time of day, Gregg. 713 00:40:33,200 --> 00:40:37,067 I've set back the sacred cause of reform, is that it? 714 00:40:40,167 --> 00:40:42,266 All right. 715 00:40:42,333 --> 00:40:44,767 If that's the way they want it. 716 00:40:44,833 --> 00:40:46,333 People have made their choice. 717 00:40:46,400 --> 00:40:49,067 It's obvious the people prefer Jim Gettys to me. 718 00:40:49,134 --> 00:40:52,567 You talk about the people as though you own them, 719 00:40:52,633 --> 00:40:55,567 as though they belong to you. 720 00:40:57,233 --> 00:40:59,633 Orson, I'm so goddamn tired. 721 00:40:59,700 --> 00:41:01,647 Keep rolling, Gregg. I can't remember the lines. 722 00:41:01,667 --> 00:41:02,880 For Christ's sake. Come on, Joe. 723 00:41:02,900 --> 00:41:04,213 You're drunk, you're angry. Now use it. 724 00:41:04,233 --> 00:41:06,533 We're not all hopped up on Benzedrine, Orson. 725 00:41:06,600 --> 00:41:09,000 Some of us humans need sleep. 726 00:41:09,067 --> 00:41:11,266 That's good, Joe. Now give me the goddamn line. 727 00:41:11,333 --> 00:41:13,380 I know you've been waiting for weeks to say something to me. 728 00:41:13,400 --> 00:41:14,747 Don't tell me you've gone soft now. 729 00:41:14,767 --> 00:41:17,034 You don't care about anything except you. 730 00:41:18,500 --> 00:41:20,867 You just want to persuade people that you love 'em so much 731 00:41:20,934 --> 00:41:22,567 that they ought to love you back. 732 00:41:22,633 --> 00:41:24,700 Only you want love on your own terms. 733 00:41:24,767 --> 00:41:27,233 A toast then, Jedediah... 734 00:41:28,200 --> 00:41:29,967 to love on my own terms. 735 00:41:31,167 --> 00:41:33,100 Those are the only terms anybody ever knows... 736 00:41:33,167 --> 00:41:35,233 his own. 737 00:41:35,300 --> 00:41:37,134 Cut. Print. 738 00:41:37,200 --> 00:41:39,500 What's next, Gregg? That's it, Orson. We're done. 739 00:41:39,567 --> 00:41:42,300 What? We're done. 740 00:41:45,633 --> 00:41:47,900 Well... 741 00:41:47,967 --> 00:41:51,900 How about a real drink, then, hmm? 742 00:42:00,600 --> 00:42:03,100 Mr. Welles, compliments of Mr. Schaefer. 743 00:42:06,034 --> 00:42:08,100 Daylight. Hey. 744 00:42:11,833 --> 00:42:13,366 Oh! Oh! 745 00:42:30,667 --> 00:42:32,934 Orson? Hedda here. 746 00:42:33,000 --> 00:42:35,047 Oh, Hedda, what a surprise. You naughty boy. 747 00:42:35,067 --> 00:42:37,233 What? You told me that I would positively be 748 00:42:37,300 --> 00:42:39,300 the first human soul to see your masterpiece 749 00:42:39,366 --> 00:42:40,767 and here I read in the "Reporter" 750 00:42:40,833 --> 00:42:42,547 there's a screening for the magazines tonight. 751 00:42:42,567 --> 00:42:45,167 That's only a rough cut. Oh, rough cut. 752 00:42:47,466 --> 00:42:49,134 Been there, Orson, know the drill. 753 00:42:49,200 --> 00:42:52,266 See you tonight. Hedda, Hedda, I... 754 00:42:53,633 --> 00:42:55,134 Little prick. 755 00:42:57,400 --> 00:42:58,900 This is awful. There's no music. 756 00:42:58,967 --> 00:43:00,833 The sound isn't even synced. Relax. 757 00:43:00,900 --> 00:43:02,900 They've all seen a rough cut before. 758 00:43:02,967 --> 00:43:05,667 I know, but why Hedda, George? The magazines are one thing... 759 00:43:05,733 --> 00:43:10,034 If Hedda says she's coming, you just mix up a batch of martinis and pray. 760 00:43:44,200 --> 00:43:45,833 What did that mean? 761 00:43:47,433 --> 00:43:50,767 Oh, Mr. Hearst. Hearst: Yes? 762 00:43:50,833 --> 00:43:54,967 Hello. I am so delighted you could take my call. 763 00:43:55,967 --> 00:43:57,934 I just wanted to let you know 764 00:43:58,000 --> 00:44:02,067 that I saw this Orson Welles picture last night. 765 00:44:03,167 --> 00:44:05,967 First screening ever, don't you know? 766 00:44:06,034 --> 00:44:10,067 And, Mr. Hearst, I just don't understand something. 767 00:44:11,134 --> 00:44:12,667 I do not understand 768 00:44:12,733 --> 00:44:17,167 why Louella has not told you 769 00:44:17,233 --> 00:44:19,266 that it's all about you. 770 00:44:19,333 --> 00:44:20,934 It's about me? Yes. 771 00:44:21,000 --> 00:44:22,967 In detail? Yes. 772 00:44:23,034 --> 00:44:25,867 Thank you for this information. No, it's my pleasure, sir. 773 00:44:31,600 --> 00:44:32,800 Yes? 774 00:44:32,867 --> 00:44:35,266 Mr. Schaefer, Miss Louella Parsons is here. 775 00:44:35,333 --> 00:44:38,900 Here? As in right outside? Yes sir. 776 00:44:38,967 --> 00:44:41,067 Tell her to wait a minute. Yes... 777 00:44:41,134 --> 00:44:42,266 Shit. 778 00:44:52,067 --> 00:44:54,767 Schaefer. Louella. 779 00:44:54,833 --> 00:44:56,567 I gotta see this Welles picture. 780 00:44:56,633 --> 00:44:58,300 I was just fixing something to drink. 781 00:44:58,366 --> 00:45:01,667 You drink at 10:00 a.m.? No, I meant... 782 00:45:01,733 --> 00:45:03,500 And I want to see the picture today. 783 00:45:03,567 --> 00:45:05,266 Well, that may be a tad difficult. 784 00:45:05,333 --> 00:45:06,800 Oh, cut the malarkey, buddy. 785 00:45:06,867 --> 00:45:09,967 The boss himself wants me to see the picture today. 786 00:45:10,034 --> 00:45:12,934 He asked you personally? That's right. 787 00:45:13,000 --> 00:45:17,266 Hearst? Bingo. I'll be back at noon. 788 00:45:17,333 --> 00:45:19,034 Oh joy. 789 00:45:19,100 --> 00:45:21,567 You will continue with your singing, Susan. 790 00:45:21,633 --> 00:45:24,067 I don't propose to have myself made ridiculous. 791 00:45:24,134 --> 00:45:27,500 You don't propose to have yourself made ridiculous? 792 00:45:27,567 --> 00:45:30,800 What about me?! I'm the one that's gotta do the singing! 793 00:45:30,867 --> 00:45:32,567 I'm the one that gets the raspberries! 794 00:45:32,633 --> 00:45:34,366 Why don't you let me alone?! 795 00:45:34,433 --> 00:45:36,100 It's all you. 796 00:45:36,167 --> 00:45:40,333 The war with Pulitzer, the castle, Marion. 797 00:45:40,400 --> 00:45:43,466 How so? The jigsaw puzzles 798 00:45:43,533 --> 00:45:45,800 and... the career. 799 00:45:45,867 --> 00:45:47,934 The man spending a fortune to make her a star. 800 00:45:48,000 --> 00:45:50,233 Only it's opera and not movies. 801 00:45:51,433 --> 00:45:53,900 And... Yes? 802 00:45:54,867 --> 00:45:56,733 The drinking. 803 00:46:00,533 --> 00:46:02,967 Go on. The whole picture's a mess. 804 00:46:03,034 --> 00:46:06,067 Jumps all over the place. Very arty. 805 00:46:06,134 --> 00:46:08,867 It's all built around this sled 806 00:46:08,934 --> 00:46:11,034 called Rosebud that the guy had when he was a kid. 807 00:46:11,100 --> 00:46:13,900 What did you say? Yeah, that's the guy's last words. 808 00:46:13,967 --> 00:46:16,067 They're about a sled he had as a kid called Rosebud. 809 00:46:16,134 --> 00:46:18,233 Makes no sense at all. 810 00:46:18,300 --> 00:46:20,967 Rosebud. Yeah. 811 00:46:26,100 --> 00:46:28,833 So our life is the subject for mockery. 812 00:46:30,200 --> 00:46:31,967 All of it. 813 00:46:32,934 --> 00:46:35,034 Every personal detail. 814 00:46:39,233 --> 00:46:41,500 Thank you for your time. 815 00:46:42,934 --> 00:46:45,034 Thank you, sir. 816 00:46:46,500 --> 00:46:48,100 Miss Parsons. 817 00:46:50,400 --> 00:46:53,034 I have one additional question for you. 818 00:46:53,100 --> 00:46:54,900 Sir? 819 00:46:54,967 --> 00:46:57,767 Why were we not informed of this sooner? 820 00:46:59,000 --> 00:47:00,233 Sir? 821 00:47:01,266 --> 00:47:03,167 I pay you a good deal of money 822 00:47:03,233 --> 00:47:05,034 to be my eyes and ears in Hollywood, 823 00:47:05,100 --> 00:47:06,833 do I not? 824 00:47:06,900 --> 00:47:09,000 If you cannot provide this simple service, 825 00:47:09,067 --> 00:47:10,466 then you are of no use to me. 826 00:47:10,533 --> 00:47:13,000 But, sir... Please be quiet. 827 00:47:14,100 --> 00:47:16,134 This young man 828 00:47:16,200 --> 00:47:19,134 has made a motion picture detailing my life. 829 00:47:20,633 --> 00:47:24,200 This motion picture was made at a not-insignificant studio 830 00:47:24,266 --> 00:47:26,900 and you knew nothing about it. 831 00:47:26,967 --> 00:47:30,667 He lied to me. He looked me in the face 832 00:47:30,733 --> 00:47:32,767 and told me it wasn't about you. 833 00:47:34,500 --> 00:47:36,733 And how do you feel when you are lied to? 834 00:47:37,934 --> 00:47:39,733 I want blood. 835 00:47:39,800 --> 00:47:41,200 Good. 836 00:47:42,067 --> 00:47:44,266 Retain that feeling. 837 00:47:45,433 --> 00:47:47,266 Let it nourish you. 838 00:47:50,433 --> 00:47:52,266 It shall nourish us both. 839 00:47:53,366 --> 00:47:56,600 Randolph. Louie. 840 00:47:56,667 --> 00:47:58,800 I hope you don't mind my popping in like this. 841 00:47:58,867 --> 00:48:00,800 Not at all. Come on. Sit down. 842 00:48:04,034 --> 00:48:06,266 What a wretched place this is. 843 00:48:06,333 --> 00:48:09,533 I never come to town without feeling filthy. 844 00:48:11,100 --> 00:48:12,780 You really must buy that piece of property 845 00:48:12,833 --> 00:48:15,067 near the castle and come north. 846 00:48:15,134 --> 00:48:18,466 I wish I could, but... business. 847 00:48:18,533 --> 00:48:20,800 Which is why I'm here. 848 00:48:20,867 --> 00:48:23,533 You've heard of this "Citizen Kane" picture? 849 00:48:23,600 --> 00:48:26,733 Yeah. RKO. Mmm. 850 00:48:28,567 --> 00:48:30,667 Evidently it details the exploits 851 00:48:30,733 --> 00:48:32,867 of a newspaper publisher, 852 00:48:32,934 --> 00:48:34,667 much like myself. 853 00:48:36,067 --> 00:48:38,466 Entirely too much like myself. 854 00:48:40,300 --> 00:48:42,833 No one wants their private life paraded about 855 00:48:42,900 --> 00:48:45,633 for the curiosity of the moviegoing public... 856 00:48:46,600 --> 00:48:48,767 if you catch my drift. 857 00:48:50,633 --> 00:48:52,633 I don't see how the release of this picture 858 00:48:52,700 --> 00:48:55,200 will do anyone any good really. 859 00:48:56,233 --> 00:48:57,934 So sue him. 860 00:48:59,067 --> 00:49:00,233 That's what I'd do. 861 00:49:00,300 --> 00:49:02,667 Thank you, Louie. 862 00:49:02,733 --> 00:49:05,200 I'll keep it in mind. 863 00:49:05,266 --> 00:49:06,900 Say, while I'm in town, 864 00:49:06,967 --> 00:49:09,366 why don't the two of us drop by the L.A. Country Club 865 00:49:09,433 --> 00:49:11,100 and play 18 holes? 866 00:49:12,366 --> 00:49:13,667 Hmm? 867 00:49:15,167 --> 00:49:17,833 Maybe we could get Mr. Warner to join us. 868 00:49:19,500 --> 00:49:21,667 And Mr. Cohn, 869 00:49:21,733 --> 00:49:23,700 and Mr. Selznick 870 00:49:23,767 --> 00:49:26,067 and Mr. Goldwyn. 871 00:49:29,934 --> 00:49:31,667 The club is restricted. 872 00:49:31,733 --> 00:49:34,433 Oh, so it is. 873 00:49:36,100 --> 00:49:37,967 How silly of me. 874 00:49:38,034 --> 00:49:41,100 I sometimes forget that you're all Jews. 875 00:49:42,466 --> 00:49:44,767 Apparently quite a number of people forget 876 00:49:44,833 --> 00:49:46,867 if they ever knew. 877 00:49:51,466 --> 00:49:54,533 See what you can do about this "Citizen Kane" picture. 878 00:49:54,600 --> 00:49:56,167 Will you, Louie? 879 00:49:56,233 --> 00:49:58,167 That's right, fella. 880 00:49:58,233 --> 00:50:00,533 And Mr. Hearst has authorized me to tell you 881 00:50:00,600 --> 00:50:02,967 that you're looking at the most beautiful lawsuit in history 882 00:50:03,034 --> 00:50:04,333 if you release this picture. 883 00:50:04,400 --> 00:50:06,167 He'll bleed your little studio dry, 884 00:50:06,233 --> 00:50:07,547 and you can all go on back to New York 885 00:50:07,567 --> 00:50:10,333 and do Shakespeare with the boy wonder. 886 00:50:10,400 --> 00:50:13,833 Can I talk to Hearst? You are talking to him. 887 00:50:21,000 --> 00:50:24,366 The "Journal" was particularly harsh on Roosevelt today. 888 00:50:24,433 --> 00:50:27,167 You really oughta lay off him, Pops. 889 00:50:27,233 --> 00:50:29,800 He is the president, you know. 890 00:50:29,867 --> 00:50:32,067 He's a Bolshevik. 891 00:50:32,134 --> 00:50:34,867 He'll have us at war with Germany within the year. 892 00:50:36,433 --> 00:50:38,800 I think I'll run that picture of him in a wheelchair. 893 00:50:38,867 --> 00:50:40,266 Please don't. 894 00:50:43,134 --> 00:50:44,833 What do you think? 895 00:50:49,466 --> 00:50:52,667 Sir? We got the call. 896 00:50:52,733 --> 00:50:54,433 Mm-hmm? 897 00:50:58,567 --> 00:51:00,633 Thank you, Joseph. 898 00:51:06,300 --> 00:51:09,366 What is it, Pops? Nothing for you to worry about. 899 00:51:10,433 --> 00:51:12,466 What is it? 900 00:51:13,600 --> 00:51:15,266 The SEC has turned down my request 901 00:51:15,333 --> 00:51:17,034 for relief on the debts. 902 00:51:18,200 --> 00:51:20,366 How much? 903 00:51:20,433 --> 00:51:22,633 It's not something... How much? 904 00:51:25,366 --> 00:51:27,366 $125 million. 905 00:51:27,433 --> 00:51:30,800 We're $125 million in debt? 906 00:51:32,366 --> 00:51:33,833 Yes. 907 00:51:35,800 --> 00:51:37,134 Wow. 908 00:51:39,500 --> 00:51:43,266 How does one get $125 million in debt? 909 00:51:44,900 --> 00:51:47,800 One... buys things. 910 00:51:49,200 --> 00:51:51,400 Oh. 911 00:52:10,266 --> 00:52:12,667 We open on Monument Valley. 912 00:52:12,733 --> 00:52:14,900 Towering stalagmites reaching towards heaven. 913 00:52:14,967 --> 00:52:17,567 We track in on a single solitary figure. 914 00:52:17,633 --> 00:52:19,767 A quiet man. Come here. 915 00:52:19,833 --> 00:52:21,580 What did I tell you? 916 00:52:21,600 --> 00:52:24,000 Who is he? ...but I want it cold. 917 00:52:24,067 --> 00:52:27,967 I don't want a hot sound. No vibrato. No vibrato. 918 00:52:29,433 --> 00:52:31,466 You wanna do "The Life of Christ"? 919 00:52:31,533 --> 00:52:33,446 You have to admit, it has a built-in audience, Gregg. 920 00:52:33,466 --> 00:52:35,266 We shoot it like a western... 921 00:52:35,333 --> 00:52:36,900 vibrant, stark, modern. 922 00:52:36,967 --> 00:52:39,800 All on location in the Mojave Desert. 923 00:52:39,867 --> 00:52:42,533 Hey, Gregg. His next picture... he wants to play Christ. 924 00:52:42,600 --> 00:52:43,980 Yeah, I hope he's planning to start 925 00:52:44,000 --> 00:52:46,266 with the crucifixion. You read Louella? 926 00:52:46,333 --> 00:52:48,700 I am trying to work. 927 00:52:48,767 --> 00:52:51,600 Sorry, Bernie, we'll take it outside. 928 00:52:51,667 --> 00:52:53,733 It sounds wonderful. 929 00:52:55,900 --> 00:52:57,000 So what am I today, 930 00:52:57,067 --> 00:52:59,300 a puny upstart or a spoiled dilettante? 931 00:52:59,366 --> 00:53:02,633 It wouldn't be that. She probably can't spell "dilettante." 932 00:53:02,700 --> 00:53:05,466 "And how is the country to feel when this industry 933 00:53:05,533 --> 00:53:07,900 continues to employ bedraggled foreigners 934 00:53:07,967 --> 00:53:11,100 and swarthy refugees instead of real Americans? 935 00:53:11,167 --> 00:53:13,533 Doesn't Hollywood know there's a depression on? 936 00:53:13,600 --> 00:53:16,000 Don't real Americans deserve work?" 937 00:53:16,067 --> 00:53:17,233 At least she's off "Kane." 938 00:53:17,300 --> 00:53:19,100 Off "Kane"? 939 00:53:19,167 --> 00:53:22,034 Orson, this is code language to the studio bosses. 940 00:53:22,100 --> 00:53:25,266 "Bedraggled foreigners and swarthy refugees"? 941 00:53:25,333 --> 00:53:27,100 Who the hell do you think that could be? 942 00:53:27,167 --> 00:53:29,700 I don't know. Peter Lorre? 943 00:53:29,767 --> 00:53:33,034 Who owns this town? Who runs every studio? Jews. 944 00:53:33,100 --> 00:53:36,466 Okay, they're Jews. So what? They're Jews, just like you. 945 00:53:36,533 --> 00:53:39,967 Just listen, you idiot. This is just the first shot. 946 00:53:40,034 --> 00:53:43,100 The next time, she will actually use the "J" word 947 00:53:43,167 --> 00:53:45,100 and the studio bosses will do anything 948 00:53:45,167 --> 00:53:47,167 to keep that word from going into print. 949 00:53:47,233 --> 00:53:49,767 And Hearst knows it. What are they gonna do, Mank? 950 00:53:49,833 --> 00:53:52,300 Are they gonna kill me? Is that what you think? 951 00:53:52,366 --> 00:53:54,667 Why don't you ask Thomas Ince that question? 952 00:53:54,733 --> 00:53:57,300 Sorry, Mr. Welles, we need to be able to hear. 953 00:54:03,867 --> 00:54:06,400 Orson. Orson. 954 00:54:06,466 --> 00:54:08,800 He knows. Do you understand what that means? 955 00:54:08,867 --> 00:54:10,867 That he knows? He knows. 956 00:54:10,934 --> 00:54:13,233 What are you afraid of, Mank? It's done, it's in the can. 957 00:54:13,300 --> 00:54:16,433 There's nothing they can do. Yeah, and it will stay in the can. 958 00:54:16,500 --> 00:54:18,667 That film will never come out. 959 00:54:18,733 --> 00:54:22,100 Hearst will not allow it. The studio heads will not allow it. 960 00:54:22,167 --> 00:54:24,366 That film will never see the light of day. 961 00:54:24,433 --> 00:54:26,600 Are you on their side, Mank? What? 962 00:54:26,667 --> 00:54:28,847 That's what it sounds like to me. Are you on their side? 963 00:54:28,867 --> 00:54:31,700 I mean, for Christ's sakes, 964 00:54:31,767 --> 00:54:33,513 you wrote the goddamn script. You fought for the credit. 965 00:54:33,533 --> 00:54:36,466 That's right, and I told you that this would happen, didn't I? 966 00:54:36,533 --> 00:54:38,366 Didn't I tell you? Huh? 967 00:54:38,433 --> 00:54:41,867 Right. Listen, I got my check. You got yours. 968 00:54:41,934 --> 00:54:44,867 Let's move on. I will not move on! 969 00:54:46,366 --> 00:54:47,900 Who are they, Mank?! 970 00:54:49,266 --> 00:54:51,034 Who are these men that you're so afraid of?! 971 00:54:51,100 --> 00:54:53,733 Who are these tiny little fucking men?! 972 00:54:56,067 --> 00:54:57,767 They're accountants. 973 00:54:58,733 --> 00:55:00,667 We're ready. You wanna hear it? 974 00:55:29,134 --> 00:55:30,366 Switch it off. 975 00:55:30,433 --> 00:55:33,533 Switch it off! 976 00:55:39,767 --> 00:55:41,466 Would everybody please leave? 977 00:55:58,767 --> 00:56:00,600 They got us, didn't they, Pops? 978 00:56:00,667 --> 00:56:03,667 I mean, they nailed us, didn't they? 979 00:56:05,134 --> 00:56:07,833 The crazy old man and his whore. 980 00:56:07,900 --> 00:56:10,400 Marion. Bought and paid for 981 00:56:10,466 --> 00:56:13,667 just like one of his goddamn statues. 982 00:56:15,767 --> 00:56:19,167 At least in the movie, he marries her. 983 00:56:20,266 --> 00:56:23,034 That picture... I-I'm not that woman. 984 00:56:23,100 --> 00:56:25,233 I know what I could've been 985 00:56:25,300 --> 00:56:27,633 and I know what I gave up to be with you. 986 00:56:29,967 --> 00:56:31,533 I mean, they've even got 987 00:56:31,600 --> 00:56:35,233 the goddamn jigsaw puzzles in there, Pops. 988 00:56:37,433 --> 00:56:39,433 Why? Why did they do that to us? 989 00:56:39,500 --> 00:56:41,867 Why would they do that to us? 990 00:56:43,100 --> 00:56:46,433 I don't know. I don't know. 991 00:56:46,500 --> 00:56:49,600 Has he no idea of the power that controls him? 992 00:56:54,500 --> 00:56:56,034 Get me Louella Parsons. 993 00:56:56,100 --> 00:56:57,567 Now. 994 00:56:59,067 --> 00:57:02,466 Fancies himself an artist. That's not art. 995 00:57:02,533 --> 00:57:06,533 It's an abomination. The man's a charlatan, 996 00:57:06,600 --> 00:57:10,067 a gossipmonger and a fraud. Miss Parsons, I have Mr. Hearst. 997 00:57:11,833 --> 00:57:13,533 Miss Parsons. 998 00:57:14,433 --> 00:57:16,167 Use the file. 999 00:57:17,466 --> 00:57:19,800 So what have we got here, I.B.? 1000 00:57:20,934 --> 00:57:23,934 We got faggots and commies and junkies. 1001 00:57:24,000 --> 00:57:27,900 We got movie stars screwing niggers and little girls. 1002 00:57:27,967 --> 00:57:30,300 We got Jews. 1003 00:57:30,366 --> 00:57:32,733 We got MGM, Warner Brothers, 1004 00:57:32,800 --> 00:57:35,700 Columbia, Disney and Fox. 1005 00:57:35,767 --> 00:57:37,800 We got Hollywood. 1006 00:57:37,867 --> 00:57:40,466 What do you want? Kill "Citizen Kane." 1007 00:57:40,533 --> 00:57:42,667 How? I don't give a shit. 1008 00:57:42,733 --> 00:57:44,800 Now, the boss has been working on some stuff, 1009 00:57:44,867 --> 00:57:46,667 and I've been working on some stuff. 1010 00:57:46,733 --> 00:57:49,733 Now I want all of you boys working on some stuff, 1011 00:57:49,800 --> 00:57:53,533 'cause if it looks like this movie is ever gonna come out, 1012 00:57:53,600 --> 00:57:56,800 I start running down the street with these pictures 1013 00:57:56,867 --> 00:58:01,366 like a screaming woman with her throat cut, you follow? 1014 00:58:11,600 --> 00:58:15,500 Joe, how bad is it? 1015 00:58:15,567 --> 00:58:18,000 Ms. Davies... Come on, Joe, how bad is it? 1016 00:58:19,934 --> 00:58:21,767 It's bad. 1017 00:58:28,800 --> 00:58:31,466 I've been thinking about the "Examiner" in Chicago. 1018 00:58:31,533 --> 00:58:34,533 It's just not making any headway against the "Tribune." 1019 00:58:35,400 --> 00:58:37,800 Circulation is way down. 1020 00:58:37,867 --> 00:58:39,800 I think we should buy the "Tribune," 1021 00:58:39,867 --> 00:58:41,934 eliminate the competition. 1022 00:58:42,000 --> 00:58:43,867 And I'm starting a campaign 1023 00:58:43,934 --> 00:58:47,000 against Mr. Welles and his tawdry little film. 1024 00:58:50,567 --> 00:58:52,100 Yeah. 1025 00:58:52,934 --> 00:58:54,967 Sure, Pops. Mmm. 1026 00:58:57,200 --> 00:58:59,067 What do you want me to do? I'm telling you, 1027 00:58:59,134 --> 00:59:00,346 no one's willing to open this movie. 1028 00:59:00,366 --> 00:59:03,300 So we open in Dallas and Detroit, Kalamazoo. 1029 00:59:03,366 --> 00:59:04,880 It doesn't matter. For God's sakes, George. 1030 00:59:04,900 --> 00:59:06,833 We could show it in a circus tent! 1031 00:59:06,900 --> 00:59:08,500 Come on, Orson. We have to go public. 1032 00:59:08,567 --> 00:59:10,034 If they see "Kane," he's exposed. 1033 00:59:10,100 --> 00:59:11,767 The film is our best defense! 1034 00:59:11,833 --> 00:59:15,134 If we get the press on our side... He is the press! 1035 00:59:15,200 --> 00:59:17,100 God damn it. 1036 00:59:18,100 --> 00:59:19,867 George, wait. 1037 00:59:19,934 --> 00:59:21,934 George. 1038 00:59:22,000 --> 00:59:24,000 You don't understand that the stockholders 1039 00:59:24,067 --> 00:59:25,466 in New York are scared shitless. 1040 00:59:25,533 --> 00:59:27,733 We start a publicity campaign against Hearst now 1041 00:59:27,800 --> 00:59:30,134 and he'll destroy every RKO picture that's out there. 1042 00:59:31,433 --> 00:59:33,700 I'm about this far away from being fired myself, 1043 00:59:33,767 --> 00:59:35,547 and I'm the only friend you have in the world right now. 1044 00:59:35,567 --> 00:59:37,847 So you've got to trust that I'll do what I can. We have to fight them. 1045 00:59:37,867 --> 00:59:42,466 We have to go on the radio... Radio? You think this is some kind of a fucking game? 1046 00:59:42,533 --> 00:59:45,466 Do you have any idea how many people RKO employs? 1047 00:59:45,533 --> 00:59:46,880 You wanna shoot yourself in the head, 1048 00:59:46,900 --> 00:59:48,813 you just go right ahead and do it. I can't stop you. 1049 00:59:48,833 --> 00:59:51,500 But you're not gonna drag this company down with you. 1050 00:59:53,167 --> 00:59:55,433 George, we need to make a statement. 1051 00:59:55,500 --> 00:59:57,147 We have to tell people what's he's trying to do. 1052 00:59:57,167 --> 00:59:59,200 There's not gonna be any statements! 1053 01:00:00,466 --> 01:00:01,466 I'm talking about jobs. 1054 01:00:01,500 --> 01:00:03,167 I'm talking about food on the table. 1055 01:00:03,233 --> 01:00:05,134 No, you're not. You're talking about 1056 01:00:05,200 --> 01:00:06,800 letting them bury my picture. 1057 01:00:07,800 --> 01:00:10,067 "My picture." "My picture." 1058 01:00:10,134 --> 01:00:12,900 I'm so sick and tired of hearing you say that. 1059 01:00:12,967 --> 01:00:14,600 It's my picture too. 1060 01:00:14,667 --> 01:00:16,733 It's his life. Did you ever think about that? 1061 01:00:16,800 --> 01:00:20,433 How can you defend him, George, after what he's done to us? 1062 01:00:20,500 --> 01:00:23,034 He's a monster. He's a soulless monster! 1063 01:00:23,100 --> 01:00:26,034 Oh, come on. Who are you kidding, kid? 1064 01:00:26,100 --> 01:00:28,934 Huh? You're the soulless monster! 1065 01:00:29,000 --> 01:00:30,134 George, please, no. 1066 01:00:30,200 --> 01:00:31,800 George, listen to me. Orson, Orson! 1067 01:00:31,867 --> 01:00:33,934 It's all I've got! Orson! 1068 01:00:43,667 --> 01:00:45,934 It's all I've got, George. 1069 01:00:47,867 --> 01:00:50,034 Whose fault is that? 1070 01:00:56,567 --> 01:00:58,466 Explain it to me then. 1071 01:00:58,533 --> 01:01:00,667 There is nothing to explain. 1072 01:01:00,733 --> 01:01:04,833 Millions of dollars a year on art and statues 1073 01:01:04,900 --> 01:01:06,800 and there's nothing to explain? 1074 01:01:06,867 --> 01:01:08,833 I will not defend my life to you. 1075 01:01:08,900 --> 01:01:11,934 I'm not asking you to defend anything, Pops, 1076 01:01:12,000 --> 01:01:15,100 but we are in a pickle here and we need to talk about it. 1077 01:01:16,667 --> 01:01:20,000 We are in no pickle, as you so euphemistically put it. 1078 01:01:23,333 --> 01:01:25,767 You gotta wake up now, Pops. 1079 01:01:27,900 --> 01:01:30,167 There is nothing more to discuss. 1080 01:01:30,233 --> 01:01:33,667 You don't have any money left, okay? 1081 01:01:33,733 --> 01:01:36,100 That's what no one else will tell you. You are broke. 1082 01:01:36,167 --> 01:01:39,967 You spent it all. You cannot buy the goddamn "Chicago Tribune." 1083 01:01:40,034 --> 01:01:41,533 You can't buy a goddamn thing. 1084 01:01:41,600 --> 01:01:43,800 You are being excessively theatrical, Marion. 1085 01:01:43,867 --> 01:01:46,167 As it just so happens, I need the "Tribune." 1086 01:01:46,233 --> 01:01:49,934 But that's just it. You don't need it. You don't need any of it. 1087 01:01:50,000 --> 01:01:52,667 I mean, that statue, for instance... 1088 01:01:52,733 --> 01:01:54,533 how much did that cost? 1089 01:01:54,600 --> 01:01:58,266 It's 17th century from Avignon. That's in France. 1090 01:01:58,333 --> 01:02:00,500 I know where fucking Avignon is, okay? 1091 01:02:00,567 --> 01:02:03,500 There is no need for you to use that kind of language with me. 1092 01:02:03,567 --> 01:02:06,900 Did you need it? Did you need any of it? 1093 01:02:06,967 --> 01:02:09,366 I wanted it. 1094 01:02:10,733 --> 01:02:14,733 And there is a difference between "want" and "need." 1095 01:02:14,800 --> 01:02:17,034 Not to me! 1096 01:02:18,100 --> 01:02:20,100 Why? Why? Just so you could show 1097 01:02:20,167 --> 01:02:22,266 what a big man you are? Is that it? 1098 01:02:22,333 --> 01:02:26,134 That's right. You've captured me exactly. 1099 01:02:26,200 --> 01:02:28,466 And so, good night. 1100 01:02:31,867 --> 01:02:33,167 Where are you go... 1101 01:02:33,233 --> 01:02:35,400 Hey, Pops, 1102 01:02:35,466 --> 01:02:37,333 you will... you will not 1103 01:02:37,400 --> 01:02:39,400 walk out on me this time! 1104 01:02:39,466 --> 01:02:41,633 You are repellent to me when you drink. 1105 01:02:43,400 --> 01:02:45,233 Well, tough shit, 1106 01:02:45,300 --> 01:02:48,067 because we have to talk about this. 1107 01:02:48,134 --> 01:02:49,600 You are crude, 1108 01:02:49,667 --> 01:02:52,366 slovenly and unattractive, 1109 01:02:52,433 --> 01:02:54,800 and this discussion is at an end. 1110 01:02:54,867 --> 01:02:56,633 Fuck you, Mr. Kane. 1111 01:03:01,000 --> 01:03:02,833 I will not have this in my home. 1112 01:03:02,900 --> 01:03:05,700 I'm just trying to understand, Pops. No, you're not. 1113 01:03:05,767 --> 01:03:08,934 You want to condemn me, like everyone else. 1114 01:03:09,000 --> 01:03:11,366 You want to point your finger at the pathetic old man 1115 01:03:11,433 --> 01:03:13,266 grown lunatic with his spending, 1116 01:03:13,333 --> 01:03:15,567 trapped in his ridiculous castle, 1117 01:03:15,633 --> 01:03:18,733 still fighting old battles he will never win. No, Pops. 1118 01:03:18,800 --> 01:03:20,567 There is nothing to understand. 1119 01:03:24,767 --> 01:03:27,934 I am a man who could've been great... 1120 01:03:30,333 --> 01:03:32,366 but was not. 1121 01:03:36,300 --> 01:03:40,000 I was 18 when we met. He was 50. 1122 01:03:40,067 --> 01:03:41,466 Really? 1123 01:03:41,533 --> 01:03:43,833 I just saw that big old gold ring 1124 01:03:43,900 --> 01:03:47,233 and I just grabbed right on 'cause he was gonna make me a star. 1125 01:03:47,300 --> 01:03:49,333 And he did. 1126 01:03:49,400 --> 01:03:51,200 Yeah. 1127 01:03:51,266 --> 01:03:54,233 I wanted to do comedies. 1128 01:03:54,300 --> 01:03:57,300 Silly stuff, you know? 1129 01:03:57,366 --> 01:04:00,567 But Pops, 1130 01:04:00,633 --> 01:04:04,500 he doesn't get comedies too good. 1131 01:04:04,567 --> 01:04:07,266 He kept putting me in those period pieces. 1132 01:04:09,466 --> 01:04:11,833 Carole, you know this... 1133 01:04:11,900 --> 01:04:14,600 "Citizen Kane" movie? 1134 01:04:14,667 --> 01:04:17,266 The one that's supposed to be about Pops 1135 01:04:17,333 --> 01:04:19,733 and everything, 1136 01:04:19,800 --> 01:04:22,567 and the character of Susan Alexander 1137 01:04:22,633 --> 01:04:25,134 is supposed to be me? Marion, 1138 01:04:25,200 --> 01:04:27,134 everyone knows you're not like that. 1139 01:04:27,200 --> 01:04:29,667 But that's just the thing. 1140 01:04:31,000 --> 01:04:33,366 I am like that. 1141 01:04:36,134 --> 01:04:39,533 This little girl comes from nowhere 1142 01:04:39,600 --> 01:04:41,700 and meets this... 1143 01:04:41,767 --> 01:04:44,400 this guy. 1144 01:04:44,466 --> 01:04:47,000 He rules the world, you know? 1145 01:04:48,134 --> 01:04:51,000 And-and-and... 1146 01:04:51,067 --> 01:04:53,867 somewhere along the line she gets lost. 1147 01:04:56,067 --> 01:04:58,700 Thinking like that is only gonna drive you nuts. 1148 01:04:58,767 --> 01:05:02,833 You were a great star. 1149 01:05:04,366 --> 01:05:06,934 You had a good run. 1150 01:05:07,000 --> 01:05:09,134 That ought to be enough. 1151 01:05:09,200 --> 01:05:12,366 But all of a sudden it's not. 1152 01:05:14,034 --> 01:05:15,800 You know? 1153 01:05:15,867 --> 01:05:19,266 It's hell when you gotta look back and you say... 1154 01:05:20,833 --> 01:05:23,466 "What I could've been." 1155 01:05:53,500 --> 01:05:55,533 Can I help you? 1156 01:05:58,433 --> 01:06:00,600 My Lord. 1157 01:06:00,667 --> 01:06:04,100 How much for all of it? 1158 01:06:05,233 --> 01:06:09,767 ♪ In an armchair by the fireside ♪ 1159 01:06:09,833 --> 01:06:14,433 ♪ Just big enough for two ♪ 1160 01:06:14,500 --> 01:06:16,567 ♪ We'll be happy... ♪ 1161 01:06:16,633 --> 01:06:19,867 Of the Nazi weapons of destruction. ♪ Oh so happy... ♪ 1162 01:06:19,934 --> 01:06:23,400 It is unmistakably apparent to all of us 1163 01:06:23,466 --> 01:06:26,366 that unless the advance of Hitlerism 1164 01:06:26,433 --> 01:06:29,433 is forcibly checked now 1165 01:06:29,500 --> 01:06:31,433 the western hemisphere... 1166 01:06:31,500 --> 01:06:35,333 ♪ A little kiss or two ♪ 1167 01:06:35,400 --> 01:06:40,700 ♪ In the gloaming by the fireside ♪ 1168 01:06:40,767 --> 01:06:44,333 ♪ With you. ♪ 1169 01:06:47,633 --> 01:06:51,000 You got my memo. What do we do? 1170 01:06:51,067 --> 01:06:53,333 He's a fucking pisher. 1171 01:06:53,400 --> 01:06:54,900 Why does Hearst give a shit? 1172 01:06:54,967 --> 01:06:57,700 It's enough that he does. Would Louella really do it? 1173 01:06:57,767 --> 01:07:00,200 - In a New York minute. - I say to hell with Louella, 1174 01:07:00,266 --> 01:07:03,100 to hell with Hearst. This hits all of us. 1175 01:07:03,167 --> 01:07:05,600 It's our business and we can't take it lying down. 1176 01:07:05,667 --> 01:07:07,700 We all didn't make "Gone with the Wind," you know? 1177 01:07:07,767 --> 01:07:10,800 Some of us can't afford your principles. 1178 01:07:10,867 --> 01:07:13,533 We gotta look at this checkbook-wise. 1179 01:07:13,600 --> 01:07:15,366 Who isn't hurting already? 1180 01:07:16,233 --> 01:07:18,466 All this "Jew" talk? 1181 01:07:18,533 --> 01:07:21,500 Now he's boycotting RKO ads. 1182 01:07:21,567 --> 01:07:22,967 Next week it's Warners, 1183 01:07:23,034 --> 01:07:26,333 Fox or Columbia, right? Goddamn right. 1184 01:07:26,400 --> 01:07:27,700 He's got us nailed. 1185 01:07:27,767 --> 01:07:29,767 Dates, times... 1186 01:07:29,833 --> 01:07:32,733 photographs, for God's sake. 1187 01:07:32,800 --> 01:07:34,533 I don't mean to be funny, but... 1188 01:07:34,600 --> 01:07:36,100 what could he have on Mickey Mouse? 1189 01:07:36,167 --> 01:07:38,767 He's got you so tied in with J. Edgar Hoover and America First 1190 01:07:38,833 --> 01:07:42,167 you might as well put on a brown shirt and kiss those happy little kiddies goodbye. 1191 01:07:42,233 --> 01:07:45,567 Relax, Walt. At least he don't have you screwing Snow White. 1192 01:07:45,633 --> 01:07:47,867 I got fuckin' Errol Flynn on my payroll. 1193 01:07:49,433 --> 01:07:52,833 You're a smart man, Louie. I suspect 1194 01:07:52,900 --> 01:07:55,167 you didn't call us all here without a plan. 1195 01:07:55,233 --> 01:07:58,100 Give over. We will buy this movie... 1196 01:07:59,567 --> 01:08:01,200 and we will destroy it. 1197 01:08:02,433 --> 01:08:04,934 We will assemble a fund between us 1198 01:08:05,000 --> 01:08:06,934 and we will go to George Schaefer... 1199 01:08:08,700 --> 01:08:12,167 And we will buy the negative and every print of "Citizen Kane" 1200 01:08:12,233 --> 01:08:14,134 and we will burn them. 1201 01:08:15,466 --> 01:08:17,533 If I don't hear an objection to this agenda 1202 01:08:17,600 --> 01:08:20,633 in the next five seconds, I'll assume the motion is carried. 1203 01:08:26,167 --> 01:08:27,567 Very well. 1204 01:08:27,633 --> 01:08:29,733 What does it profit a man 1205 01:08:29,800 --> 01:08:32,100 to gain the whole world 1206 01:08:32,167 --> 01:08:34,233 if he loses his soul? 1207 01:08:34,300 --> 01:08:37,567 And John the Baptist says, "A night with Rita Hayworth?" 1208 01:08:39,100 --> 01:08:42,000 George! Just the man we're looking for. 1209 01:08:42,067 --> 01:08:45,867 Look. Not a single scene shot in the studio. 1210 01:08:45,934 --> 01:08:49,500 Of course, you're gonna have to help me with accounting... I think you should sit down. 1211 01:08:49,567 --> 01:08:53,633 I don't want to sit down, George. All right, don't sit down. 1212 01:08:53,700 --> 01:08:55,867 The bosses of the other studios 1213 01:08:55,934 --> 01:08:58,567 have made an offer of $800,000 1214 01:08:58,633 --> 01:09:01,167 to buy the negative and all the prints... 1215 01:09:01,233 --> 01:09:02,867 to burn them. 1216 01:09:02,934 --> 01:09:05,000 They went to the stockholders in New York. 1217 01:09:05,067 --> 01:09:06,733 I've been talking to Swanbeck. 1218 01:09:08,134 --> 01:09:09,800 I think they're going to take it. 1219 01:09:13,100 --> 01:09:14,900 Hmm. 1220 01:09:26,934 --> 01:09:28,800 You shit. 1221 01:09:30,833 --> 01:09:33,633 You treacherous little shit. Orson! 1222 01:09:33,700 --> 01:09:37,200 This isn't George's fault. Shut up, Mank. 1223 01:09:39,233 --> 01:09:42,233 You wanna take my movie, George? 1224 01:09:42,300 --> 01:09:45,400 Is that it? Is that what you came here for? 1225 01:09:47,333 --> 01:09:49,100 Okay, take it. 1226 01:09:50,533 --> 01:09:52,633 But why not take it all, George, hmm? 1227 01:09:52,700 --> 01:09:56,200 Why not take everything, George? Easy! 1228 01:09:56,266 --> 01:10:00,600 Everything I am, everything I could be is in that film. 1229 01:10:00,667 --> 01:10:03,100 Take it, George. Here, I offer it up to you. Take it. 1230 01:10:04,733 --> 01:10:06,400 No, George, wait. 1231 01:10:06,466 --> 01:10:08,134 George, wait, please. 1232 01:10:08,200 --> 01:10:10,167 George, I'm sorry. 1233 01:10:10,233 --> 01:10:13,266 I'm sorry. Look, I am. 1234 01:10:13,333 --> 01:10:16,134 George, please just... just... 1235 01:10:16,200 --> 01:10:18,600 give me one more chance. 1236 01:10:18,667 --> 01:10:21,034 Let me go to New York. Please, George, 1237 01:10:21,100 --> 01:10:23,533 let me go talk to the stockbrokers and I promise you... 1238 01:10:23,600 --> 01:10:26,800 I promise you, you will never see me again. 1239 01:11:08,900 --> 01:11:11,300 Ace of spades. 1240 01:11:20,833 --> 01:11:22,433 Ace of spades. 1241 01:11:45,100 --> 01:11:47,333 Good afternoon. 1242 01:11:50,000 --> 01:11:53,200 Today a man from Germany 1243 01:11:53,266 --> 01:11:55,633 invaded Greece. 1244 01:11:56,667 --> 01:11:59,300 He's already swallowed Poland, 1245 01:11:59,366 --> 01:12:01,400 Denmark, Norway 1246 01:12:01,466 --> 01:12:03,300 and Belgium. 1247 01:12:03,366 --> 01:12:06,500 He's bombing London as I speak. 1248 01:12:08,266 --> 01:12:10,867 Everywhere this man goes, he crushes the life 1249 01:12:10,934 --> 01:12:12,900 and the freedom of his subjects. 1250 01:12:12,967 --> 01:12:16,000 He sews yellow stars on their lapels. 1251 01:12:16,067 --> 01:12:18,500 He takes their voices. 1252 01:12:19,466 --> 01:12:21,366 In this country, we... 1253 01:12:21,433 --> 01:12:23,667 we still have our voices. 1254 01:12:24,700 --> 01:12:26,433 We can argue with them 1255 01:12:26,500 --> 01:12:29,333 and we can sing and we can be heard because we are... 1256 01:12:29,400 --> 01:12:32,466 for the moment... free. 1257 01:12:35,900 --> 01:12:37,700 No one can tell us 1258 01:12:37,767 --> 01:12:40,400 what to say or how to say it. 1259 01:12:40,466 --> 01:12:42,934 Can they? 1260 01:12:43,000 --> 01:12:44,633 Gentlemen... 1261 01:12:46,266 --> 01:12:48,000 I am one voice. 1262 01:12:48,067 --> 01:12:51,600 That is all. My picture is one voice. 1263 01:12:51,667 --> 01:12:54,767 One view, one opinion, nothing more. 1264 01:12:56,833 --> 01:13:00,266 Men are dying in Europe now, and Americans soon will be, 1265 01:13:00,333 --> 01:13:03,767 so that we can surmount the tyrants and the dictators. 1266 01:13:06,100 --> 01:13:09,067 Will you send a message across America 1267 01:13:09,134 --> 01:13:11,167 that one man 1268 01:13:11,233 --> 01:13:13,934 can take away our voices? 1269 01:13:16,034 --> 01:13:18,000 So... 1270 01:13:18,067 --> 01:13:20,600 who is Mr. Hearst... 1271 01:13:21,733 --> 01:13:24,300 and who is Mr. Welles? 1272 01:13:24,366 --> 01:13:26,934 Well, Mr. Hearst built a palace 1273 01:13:27,000 --> 01:13:28,767 of brick and mortar 1274 01:13:28,833 --> 01:13:32,833 and little wars and corpses piled high. 1275 01:13:34,000 --> 01:13:37,733 Mr. Welles built a palace of illusion. 1276 01:13:38,967 --> 01:13:40,934 It's... 1277 01:13:41,000 --> 01:13:42,700 what we call a matte painting. 1278 01:13:42,767 --> 01:13:45,733 It's a camera trick. It's nothing. 1279 01:13:46,900 --> 01:13:48,867 Nothing but a dream. 1280 01:13:53,167 --> 01:13:54,767 Today... 1281 01:13:56,600 --> 01:13:58,833 you have the chance 1282 01:13:58,900 --> 01:14:01,633 to let the dream triumph. 1283 01:14:03,700 --> 01:14:05,700 Thank you. 1284 01:14:28,233 --> 01:14:30,667 We open May 1st. 1285 01:14:35,433 --> 01:14:38,100 It was a pretty speech, Orson, 1286 01:14:38,167 --> 01:14:40,233 but you got lucky. 1287 01:14:40,300 --> 01:14:42,967 Hearst is going bankrupt. It's all over the wire. 1288 01:14:46,433 --> 01:14:48,967 Pretty speeches change the world, George. 1289 01:14:50,433 --> 01:14:52,366 You meant it, right? 1290 01:14:54,266 --> 01:14:56,266 Does it matter? 1291 01:15:07,134 --> 01:15:09,200 Yes! 1292 01:15:10,934 --> 01:15:12,567 It matters. 1293 01:15:23,667 --> 01:15:27,233 We will be immediately closing 12 of the papers and the wire services. 1294 01:15:27,300 --> 01:15:31,233 And we will be liquidating some other assets as soon as possible... 1295 01:15:31,300 --> 01:15:32,800 most of the land in Mexico 1296 01:15:32,867 --> 01:15:36,100 and your collection of art and antiquities. 1297 01:15:36,167 --> 01:15:39,466 Mr. Hearst spent his life collecting this art. 1298 01:15:39,533 --> 01:15:41,867 We've been in touch with Gimbels in New York 1299 01:15:41,934 --> 01:15:44,200 and they've agreed to hold a special sale. 1300 01:15:44,266 --> 01:15:46,900 They've given over an entire floor to the merchandise. 1301 01:15:46,967 --> 01:15:48,934 You'll have to go there in person 1302 01:15:49,000 --> 01:15:51,733 to sign the bill of sale, by the way. 1303 01:15:53,900 --> 01:15:57,333 We don't know yet whether we'll be able to retain the castle. 1304 01:15:57,400 --> 01:16:00,067 The land has some capital. 1305 01:16:00,134 --> 01:16:02,800 We might be able to keep it on as an investment. 1306 01:16:04,100 --> 01:16:06,533 Maybe break it up into smaller units for housing. 1307 01:16:08,134 --> 01:16:09,867 When will it come out? 1308 01:16:09,934 --> 01:16:12,400 We can't keep it a secret, sir. 1309 01:16:12,466 --> 01:16:16,333 Once we announce the Gimbels' sale and start liquidating the assets. 1310 01:16:24,733 --> 01:16:27,333 Let it go, Pops. Let it go. 1311 01:17:21,633 --> 01:17:24,600 Mr. Hearst, I'm not sure if you remember who I am. 1312 01:17:24,667 --> 01:17:27,034 My name's Orson Welles... I know who you are. 1313 01:17:31,000 --> 01:17:33,700 Well, then you probably also know 1314 01:17:33,767 --> 01:17:36,034 that I've got a picture opening tomorrow night. 1315 01:17:36,100 --> 01:17:39,266 Be happy to arrange some tickets for you, if you'd like to come. 1316 01:17:48,034 --> 01:17:50,134 I wonder... 1317 01:17:50,200 --> 01:17:53,034 have you any idea the damage you've done? 1318 01:17:56,433 --> 01:17:58,633 Do you? 1319 01:17:58,700 --> 01:18:00,733 Intimately. 1320 01:18:00,800 --> 01:18:02,767 For every sin you've placed on my head, 1321 01:18:02,833 --> 01:18:05,266 I could give you a hundred others. 1322 01:18:06,500 --> 01:18:08,400 But I believe that a man's private life 1323 01:18:08,466 --> 01:18:10,233 should not be made public property. 1324 01:18:10,300 --> 01:18:12,934 Despite what you may have read in your papers, 1325 01:18:13,000 --> 01:18:15,200 I'd like to think my film was more than 1326 01:18:15,266 --> 01:18:17,266 a cheap expose of one man's life. 1327 01:18:18,167 --> 01:18:20,100 And what would you call it? 1328 01:18:21,433 --> 01:18:24,600 My man gains the world and loses his soul. 1329 01:18:26,000 --> 01:18:28,167 I suppose in some circles that would be considered 1330 01:18:28,233 --> 01:18:30,400 a fair exchange. 1331 01:18:35,934 --> 01:18:39,633 It's not my life you sabotaged with your film, Mr. Welles. 1332 01:18:40,767 --> 01:18:43,266 My battle with the world is almost over. 1333 01:18:44,533 --> 01:18:46,400 Yours, I'm afraid, 1334 01:18:46,466 --> 01:18:48,266 has just begun. 1335 01:18:52,934 --> 01:18:54,900 Good luck, Mr. Welles. 1336 01:19:03,000 --> 01:19:05,934 Kane would've taken the tickets! 1337 01:19:34,200 --> 01:19:36,280 It's my birthday this week. Did you know that, George? 1338 01:19:36,300 --> 01:19:38,967 26. Happy birthday. 1339 01:19:39,034 --> 01:19:41,266 Ain't it the bee's knees to see 1340 01:19:41,333 --> 01:19:43,466 all the high muckety-mucks dolled up 1341 01:19:43,533 --> 01:19:45,967 like Aztecs for human sacrifice? 1342 01:19:46,034 --> 01:19:48,333 You gonna watch? I know how it ends: 1343 01:19:48,400 --> 01:19:50,134 Rosebud's the sled. Mank! 1344 01:19:50,200 --> 01:19:52,034 Rosebud's the sled. 1345 01:19:52,100 --> 01:19:54,533 Come on. It doesn't matter. They'll hate it, anyway. 1346 01:19:54,600 --> 01:19:57,900 Not enough close-ups, too many New York actors. 1347 01:19:57,967 --> 01:20:00,034 Knock it off, Mank. Relax, kid. 1348 01:20:00,100 --> 01:20:01,733 You made a great picture. 1349 01:20:05,533 --> 01:20:07,433 Now we have to convince them. 1350 01:20:08,833 --> 01:20:11,266 So does this mean you're in for "The Life of Christ"? 1351 01:20:11,333 --> 01:20:13,366 I got the axe this morning. 1352 01:20:14,400 --> 01:20:15,767 Oh, you're kidding? 1353 01:20:15,833 --> 01:20:16,900 It's all right. 1354 01:20:16,967 --> 01:20:19,300 I made my choices, same as you. 1355 01:20:19,366 --> 01:20:22,100 This whole Hearst nightmare... 1356 01:20:22,167 --> 01:20:24,800 who's gonna remember it? 1357 01:20:24,867 --> 01:20:26,567 Nobody. 1358 01:20:27,967 --> 01:20:30,366 We'll be lucky if they remember the goddamn movie. 1359 01:20:36,700 --> 01:20:38,800 What have I done? Come on. 1360 01:20:38,867 --> 01:20:41,600 He'll land on his feet. He always does. 1361 01:20:41,667 --> 01:20:43,633 Let's get a drink. 1362 01:20:46,167 --> 01:20:50,700 ♪ Still I can't get no place with you ♪ 1363 01:20:53,333 --> 01:20:57,034 ♪ 'Cause you're so supreme... ♪ 1364 01:20:58,733 --> 01:21:01,266 We pulled it off, didn't we, Mank? 1365 01:21:02,233 --> 01:21:03,833 Depends on what side you're on. 1366 01:21:03,900 --> 01:21:07,867 ♪ I dream, dream day and night of you... ♪ 1367 01:21:07,934 --> 01:21:10,600 Look, Mank, I... I never meant to... 1368 01:21:12,466 --> 01:21:15,833 Sure you did. Anyway, 1369 01:21:15,900 --> 01:21:18,100 was it worth it? 1370 01:21:18,167 --> 01:21:19,934 I don't know. 1371 01:21:21,266 --> 01:21:23,733 I can't imagine doing it any other way. 1372 01:21:23,800 --> 01:21:26,366 I suppose it's just my character. 1373 01:21:26,433 --> 01:21:31,167 It won't be easy, having made your masterpiece at 26. 1374 01:21:32,400 --> 01:21:34,667 Is that what you think? 1375 01:21:34,733 --> 01:21:38,067 That I'm just gonna burn out 1376 01:21:38,134 --> 01:21:40,767 at the ripe old age of 26? 1377 01:21:40,833 --> 01:21:43,266 All stars burn out, Orson. 1378 01:21:43,333 --> 01:21:45,300 It's the flame that counts. 1379 01:21:52,233 --> 01:21:53,900 To the flame. 1380 01:21:53,967 --> 01:21:55,433 To the flame.101917

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.