Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:05,300 --> 00:01:07,767
Orson?
2
00:01:07,833 --> 00:01:10,300
Come into the light.
3
00:01:10,366 --> 00:01:12,700
Never stand in the shadows.
4
00:01:12,767 --> 00:01:15,200
You were made for the light.
5
00:01:15,266 --> 00:01:17,733
Always remember that.
6
00:01:19,967 --> 00:01:22,500
Now turn around and make a wish.
7
00:01:23,400 --> 00:01:24,833
Go on.
8
00:01:25,900 --> 00:01:28,100
You must blow out your candles.
9
00:01:36,533 --> 00:01:38,733
One breath now.
10
00:01:38,800 --> 00:01:41,867
That's all you get... one chance.
11
00:01:43,500 --> 00:01:45,366
Are you ready?
12
00:01:47,433 --> 00:01:48,667
Now.
13
00:01:51,167 --> 00:01:53,300
He came to the
town of magic and dreams,
14
00:01:53,366 --> 00:01:56,400
a flashing star, blazing
through the firmament of illusion.
15
00:01:56,466 --> 00:02:00,466
He was 24 years old
and his name was Orson Welles.
16
00:02:00,533 --> 00:02:02,700
Sound the trumpets,
unfurl the banners, Hollywood,
17
00:02:02,767 --> 00:02:04,533
the boy wonder has arrived.
18
00:02:04,600 --> 00:02:07,833
May 6th, 1915, the prodigy makes his debut
19
00:02:07,900 --> 00:02:10,067
on the world stage in Kenosha, Wisconsin.
20
00:02:10,134 --> 00:02:13,100
May 7th, he speaks
his first words, and they are
21
00:02:13,167 --> 00:02:14,700
"I am a genius."
22
00:02:14,767 --> 00:02:17,400
Subsequent developments
confirm this opinion.
23
00:02:18,867 --> 00:02:21,600
At 18 he goes to New York,
the cauldron of the world.
24
00:02:22,833 --> 00:02:25,767
Watch out, cauldron. Orson has arrived.
25
00:02:25,833 --> 00:02:27,333
Like Hannibal over the Alps,
26
00:02:27,400 --> 00:02:29,366
the boy genius invades the Great White Way
27
00:02:29,433 --> 00:02:32,034
with production after production.
28
00:02:33,233 --> 00:02:35,300
And then he takes to the airwaves...
29
00:02:35,366 --> 00:02:38,600
step two in his plan for global domination.
30
00:02:38,667 --> 00:02:40,767
This is the end now.
31
00:02:40,833 --> 00:02:43,233
They're running toward the East River.
32
00:02:43,300 --> 00:02:47,233
Thousands of them, dropping in like rats.
33
00:02:47,300 --> 00:02:48,947
"The War of the Worlds" broadcast
34
00:02:48,967 --> 00:02:51,266
sends this nation spinning into a frenzy.
35
00:02:51,333 --> 00:02:54,433
Yes, the boy wonder has fooled us all.
36
00:02:54,500 --> 00:02:56,014
We had no idea any of this was happening.
37
00:02:56,034 --> 00:02:58,400
I-I...
38
00:02:58,466 --> 00:03:00,200
I feel just horrible.
39
00:03:00,266 --> 00:03:03,000
Mr. Welles, can you
come over here. Mr. Welles!
40
00:03:03,067 --> 00:03:05,333
Mr. Welles, over here!
41
00:03:05,400 --> 00:03:08,433
How long can it possibly be
before the sunny land of dreams
42
00:03:08,500 --> 00:03:10,533
tries to harness the combustible power
43
00:03:10,600 --> 00:03:12,433
of this showman extraordinaire?
44
00:03:12,500 --> 00:03:14,967
The winner in the Welles derby
is George Schaefer,
45
00:03:15,034 --> 00:03:16,867
the head of RKO Pictures.
46
00:03:16,934 --> 00:03:20,300
With a contract unimaginable
before the days of Orson,
47
00:03:20,366 --> 00:03:23,934
Mr. Schaefer captures the
whirlwind, snares the beast.
48
00:03:25,034 --> 00:03:27,134
Eyebrows raise and jaws drop
49
00:03:27,200 --> 00:03:28,767
when terms of the deal come forth.
50
00:03:28,833 --> 00:03:32,067
The boy wonder can write,
direct and star in his own projects.
51
00:03:32,134 --> 00:03:35,700
The studio? Well, they
just pay the bills. Oh!
52
00:03:37,833 --> 00:03:39,366
So cometh Orson.
53
00:03:39,433 --> 00:03:41,034
He met the biggest of the big
54
00:03:41,100 --> 00:03:43,233
and charmed his way through the town.
55
00:03:43,300 --> 00:03:45,633
From the Brown Derby to the Copacabana,
56
00:03:45,700 --> 00:03:48,366
from Louella Parsons to Hedda Hopper...
57
00:03:48,433 --> 00:03:50,833
those rival maidens of Hollywood gossip.
58
00:03:50,900 --> 00:03:53,800
And so today, almost a year
after his arrival,
59
00:03:53,867 --> 00:03:56,333
we leave the boy wonder still hard at work
60
00:03:56,400 --> 00:03:59,400
developing his much-anticipated
first feature.
61
00:03:59,466 --> 00:04:01,733
We're waiting, Orson.
62
00:04:01,800 --> 00:04:04,833
Genius? Who does that
cocksucker think he is?
63
00:04:04,900 --> 00:04:07,233
Word is glory boy's
all finished, Mr. Mayer.
64
00:04:07,300 --> 00:04:08,833
Can't come up with a movie.
65
00:04:08,900 --> 00:04:10,400
They're laying bets over at RKO
66
00:04:10,466 --> 00:04:13,233
this deal ends up with him
never doing a picture. Huh.
67
00:04:13,300 --> 00:04:14,900
Back to New York he goes. Yeah.
68
00:04:14,967 --> 00:04:17,533
After RKO boots him,
let's pick him up cheap.
69
00:04:17,600 --> 00:04:20,167
Have him do that "War of
the Worlds" crap as a feature.
70
00:04:20,233 --> 00:04:22,333
It's money in the bank for us
71
00:04:22,400 --> 00:04:25,000
and bingo, no more genius.
72
00:04:26,466 --> 00:04:29,333
This is Hollywood,
junior. What did you expect?
73
00:04:29,400 --> 00:04:33,633
And you keep coming up
with the same elitist crap.
74
00:04:33,700 --> 00:04:35,400
Enough, Mank.
75
00:04:35,466 --> 00:04:37,433
God, I've heard this from Schaefer
76
00:04:37,500 --> 00:04:39,780
and everyone else at RKO. I
don't need to hear it from you.
77
00:04:39,800 --> 00:04:42,067
"Heart of Darkness," million-dollar budget.
78
00:04:42,134 --> 00:04:45,067
No one wants to see that.
That's nonsense and you know it.
79
00:04:45,134 --> 00:04:48,733
Orson, what do you think movies are
about? Don't start this, Mank, please.
80
00:04:48,800 --> 00:04:51,600
No, I'm interested. What do
you think movies are about?
81
00:04:51,667 --> 00:04:54,767
Life's rich pageant.
82
00:04:54,833 --> 00:04:57,100
Life's rich pageant, my ass.
83
00:04:57,167 --> 00:04:59,900
People are sick to death of life.
84
00:04:59,967 --> 00:05:01,800
They want make-believe.
85
00:05:01,867 --> 00:05:05,533
Okay? They want Tarzan and Jane,
86
00:05:05,600 --> 00:05:07,466
not "Tristan and Isolde."
87
00:05:07,533 --> 00:05:09,600
You know what they want, Mank?
88
00:05:09,667 --> 00:05:10,967
Magic.
89
00:05:11,034 --> 00:05:12,780
You know what
your job is in Hollywood?
90
00:05:12,800 --> 00:05:14,533
Put butts in seats.
91
00:05:15,733 --> 00:05:17,134
Let me see that.
92
00:05:17,200 --> 00:05:20,733
It's all about selling
popcorn and Pepsi-Colas.
93
00:05:20,800 --> 00:05:22,300
Not for me it isn't.
94
00:05:22,366 --> 00:05:24,934
Then you're about to become
the youngest never-was
95
00:05:25,000 --> 00:05:26,533
in the history of Hollywood.
96
00:05:26,600 --> 00:05:29,067
Better than the oldest has-been. Is it?
97
00:05:33,233 --> 00:05:34,633
Okay, Mank.
98
00:05:34,700 --> 00:05:38,300
What are we going to write?
I don't know. You tell me.
99
00:05:38,366 --> 00:05:39,900
You're the boy wonder.
100
00:05:41,300 --> 00:05:42,900
Well?
101
00:05:44,400 --> 00:05:45,967
Jesus Christ. Come on.
102
00:05:46,034 --> 00:05:49,667
The old man doesn't cotton to lateness.
103
00:05:52,967 --> 00:05:55,500
Good evening, Mr. Hearst.
104
00:05:56,667 --> 00:05:58,633
My name is Orson Welles.
105
00:05:58,700 --> 00:05:59,800
Orson!
106
00:06:14,667 --> 00:06:18,934
So we set traps everywhere, right?
107
00:06:19,000 --> 00:06:22,833
And every morning,
the traps would be sprung
108
00:06:22,900 --> 00:06:24,900
but there would be no mice.
109
00:06:24,967 --> 00:06:27,300
What? Woman: So one night I noticed
110
00:06:27,366 --> 00:06:28,833
Pops here getting out of bed...
111
00:06:28,900 --> 00:06:31,767
"Sigmund
Freud: Life and Times."
112
00:06:31,833 --> 00:06:33,400
Oh, that's a great idea.
113
00:06:33,466 --> 00:06:35,466
Just got your ass kicked on Joseph Conrad
114
00:06:35,533 --> 00:06:37,266
and now it's the id and the superego.
115
00:06:37,333 --> 00:06:40,266
I'll be goddamned if he
isn't springing the traps
116
00:06:40,333 --> 00:06:42,466
and leaving cheese for the goddamn mice.
117
00:06:44,633 --> 00:06:46,667
You... you and that guy Disney,
118
00:06:46,733 --> 00:06:48,167
in love with the damn rats.
119
00:06:48,233 --> 00:06:49,867
Okay then... Manolete.
120
00:06:49,934 --> 00:06:51,366
Who?
121
00:06:51,433 --> 00:06:53,567
Manolete, the great Spanish bullfighter.
122
00:06:53,633 --> 00:06:56,967
Imagine Clark here in a
glittering suit of lights...
123
00:06:57,034 --> 00:06:59,034
on the Andalusian plains.
124
00:06:59,100 --> 00:07:01,500
Mr. Welles is attempting semaphore.
125
00:07:01,567 --> 00:07:03,300
Bullfighting, Miss Davies.
126
00:07:03,366 --> 00:07:06,600
Oh. Is dear Mank your bull?
127
00:07:06,667 --> 00:07:10,500
My factotum, comrade-in-arms, ally.
128
00:07:10,567 --> 00:07:11,833
Flunky, pimp.
129
00:07:12,667 --> 00:07:14,400
Writer. That too.
130
00:07:14,466 --> 00:07:16,366
You fight many bulls
there in New York, Orson?
131
00:07:16,433 --> 00:07:18,300
No, when I was a tender lad,
132
00:07:18,366 --> 00:07:22,167
my father and I made a tour of
the grand boulevards of Europe.
133
00:07:22,233 --> 00:07:24,433
When we were in Spain
I had the good fortune
134
00:07:24,500 --> 00:07:27,233
to sit at the knee of Manolete,
135
00:07:27,300 --> 00:07:29,800
the greatest bullfighter of the age.
136
00:07:29,867 --> 00:07:32,167
"What is the matador's
greatest enemy?" he asked me.
137
00:07:32,233 --> 00:07:34,200
And of course I naively
responded, "The bull."
138
00:07:34,266 --> 00:07:37,300
No, the bull is merely his adversary.
139
00:07:37,366 --> 00:07:39,567
His greatest enemy is his own fear.
140
00:07:39,633 --> 00:07:41,333
You see, to kill the bull,
141
00:07:41,400 --> 00:07:43,533
one must first learn to think like him.
142
00:07:44,867 --> 00:07:47,300
Having said that, he strode forth
143
00:07:47,366 --> 00:07:49,767
gallantly into the ring. He flourished.
144
00:07:49,833 --> 00:07:52,000
Flourished again.
Suddenly the bull charged.
145
00:07:52,067 --> 00:07:54,867
It thundered towards him,
its calamitous hooves
146
00:07:54,934 --> 00:07:57,200
shaking the earth beneath Manolete's feet.
147
00:07:57,266 --> 00:08:00,000
And as it was almost upon him,
he stepped to the side,
148
00:08:00,067 --> 00:08:02,167
flourished again and struck.
149
00:08:03,100 --> 00:08:04,767
And when the dust cleared...
150
00:08:07,100 --> 00:08:08,867
the sword was gone.
151
00:08:08,934 --> 00:08:11,934
Vanished in the bloody eye of the beast.
152
00:08:15,967 --> 00:08:17,900
That is barbaric.
153
00:08:18,800 --> 00:08:21,800
Of all man's sadism...
154
00:08:21,867 --> 00:08:25,466
none is more depraved
than his cruelty to animals.
155
00:08:26,366 --> 00:08:27,934
Oh.
156
00:08:28,000 --> 00:08:29,633
In Spain, sir, the cruelty would be
157
00:08:29,700 --> 00:08:32,833
in denying the beast a fighting end...
158
00:08:32,900 --> 00:08:35,967
as in your magnificent zoo, for instance.
159
00:08:38,833 --> 00:08:40,833
And who are you, sir?
160
00:08:40,900 --> 00:08:42,500
Orson Welles, sir.
161
00:08:42,567 --> 00:08:45,100
Ah, the actor.
162
00:08:45,167 --> 00:08:47,934
Mmm. And director.
163
00:08:48,000 --> 00:08:49,633
I wish you luck.
164
00:08:49,700 --> 00:08:51,767
In Hollywood,
165
00:08:51,833 --> 00:08:54,633
the bull and the matador
are both slaughtered.
166
00:08:57,500 --> 00:08:59,633
Why the crack about the zoo?
167
00:08:59,700 --> 00:09:01,067
Why not just let it lie?
168
00:09:01,134 --> 00:09:03,333
Because he's a hypocrite,
Mank. Yeah, so what?
169
00:09:03,400 --> 00:09:06,000
Listen, I like to come here.
I want to be asked back.
170
00:09:06,067 --> 00:09:07,600
Why? You have no place here.
171
00:09:07,667 --> 00:09:09,700
Because Marion's my friend.
172
00:09:09,767 --> 00:09:11,400
Did you hear what he said to me?
173
00:09:11,466 --> 00:09:14,167
Preaching against man's cruelty to animals?
174
00:09:14,233 --> 00:09:16,100
I mean, come on. Listen, come here.
175
00:09:16,167 --> 00:09:17,867
I want to show you something.
176
00:09:21,900 --> 00:09:24,233
The old man owns
177
00:09:24,300 --> 00:09:27,667
the biggest publishing empire in the world.
178
00:09:27,733 --> 00:09:29,034
When you have all that,
179
00:09:29,100 --> 00:09:31,266
you can preach whatever you want.
180
00:09:31,333 --> 00:09:33,333
Like appeasing Hitler.
181
00:09:33,400 --> 00:09:35,333
A lot of people agree with him, Orson.
182
00:09:35,400 --> 00:09:37,134
He tells them what they want to hear.
183
00:09:37,200 --> 00:09:39,667
As if that was something to be proud of.
184
00:09:39,733 --> 00:09:41,266
Can't smoke here.
185
00:09:42,333 --> 00:09:44,667
Of course. How could I forget?
186
00:09:44,733 --> 00:09:46,100
No smoking, no drinking...
187
00:09:46,167 --> 00:09:49,134
no moral vices whatsoever.
188
00:09:50,333 --> 00:09:52,800
I suppose keeping an alcoholic mistress
189
00:09:52,867 --> 00:09:55,000
half your age is considered a virtue here.
190
00:09:56,167 --> 00:09:57,067
The old man has
191
00:09:57,134 --> 00:09:58,833
his own way of doing things.
192
00:09:58,900 --> 00:10:01,034
I'll say.
193
00:10:09,633 --> 00:10:11,167
Ah.
194
00:10:11,233 --> 00:10:14,134
Oh God, these parties are awful.
195
00:10:14,200 --> 00:10:16,700
You need to
get out of here, Rapunzel.
196
00:10:16,767 --> 00:10:19,100
That's why he has the parties.
197
00:10:20,433 --> 00:10:23,200
He says it's like bringing the world to me.
198
00:10:24,567 --> 00:10:26,200
But it's not so bad here.
199
00:10:26,266 --> 00:10:28,600
I mean, what girl doesn't
want to live in a castle?
200
00:10:28,667 --> 00:10:33,134
Hey, Mr. Welles
certainly is a caution, isn't he?
201
00:10:33,200 --> 00:10:37,433
And attractive, in a... hammy sort of way.
202
00:10:38,667 --> 00:10:40,833
Listen. Why don't you come down
203
00:10:40,900 --> 00:10:42,700
and stay with us for a few days?
204
00:10:42,767 --> 00:10:44,333
Just tell the old man...
205
00:10:44,400 --> 00:10:45,867
He needs me here.
206
00:10:50,167 --> 00:10:53,800
So how big is this monstrosity? The estate?
207
00:10:53,867 --> 00:10:57,233
Half the size of Rhode
Island. You're kidding me.
208
00:10:57,300 --> 00:10:59,400
No. It's the place God would have built
209
00:10:59,466 --> 00:11:01,200
if he'd had the money. Hello.
210
00:11:01,266 --> 00:11:04,067
Manky.
211
00:11:04,134 --> 00:11:06,000
Will you dance with me?
212
00:11:06,067 --> 00:11:08,333
I'll dance with you. Oh good. Thank you.
213
00:11:08,400 --> 00:11:11,266
Ooh. You've been naughty. Can you smell it?
214
00:11:11,333 --> 00:11:14,633
So are you ever gonna do a picture?
215
00:11:14,700 --> 00:11:16,767
Oh God, not you too,
Carole.
216
00:11:16,833 --> 00:11:18,300
It's gonna be fine, Orson.
217
00:11:18,366 --> 00:11:20,433
You're gonna do just great.
218
00:11:22,833 --> 00:11:24,433
You're just scared.
219
00:11:25,800 --> 00:11:27,466
Am I? Mm-hmm.
220
00:11:27,533 --> 00:11:29,400
Hmm.
221
00:11:29,466 --> 00:11:31,533
And what am I scared of, Carole?
222
00:11:31,600 --> 00:11:34,233
Of being found out.
223
00:11:34,300 --> 00:11:37,700
Of not being a genius.
224
00:11:37,767 --> 00:11:40,500
God damn it, Pops. You gotta do something.
225
00:11:40,567 --> 00:11:43,200
There's no need for that
kind of language. God damn it.
226
00:11:46,533 --> 00:11:48,466
Orson. Hmm?
227
00:11:48,533 --> 00:11:50,200
You missed the beat.
228
00:13:18,433 --> 00:13:21,400
Oh!
229
00:13:27,934 --> 00:13:30,567
I've got it. I know
what we're going to do.
230
00:13:30,633 --> 00:13:34,034
Imagine a man who has shaped his time.
231
00:13:34,100 --> 00:13:36,366
A titanic figure of limitless ambition.
232
00:13:36,433 --> 00:13:38,266
A man with an empire at his feet,
233
00:13:38,333 --> 00:13:40,867
controlling the perceptions
of everyone beneath him.
234
00:13:40,934 --> 00:13:43,767
A modern feudal lord.
235
00:13:45,100 --> 00:13:47,733
The great American biography,
236
00:13:47,800 --> 00:13:49,600
a journey into the heart of the beast.
237
00:13:49,667 --> 00:13:51,934
Oh no. Don't you see it?
238
00:13:52,000 --> 00:13:54,180
He spent a lifetime making
entertainment out of other people's lives,
239
00:13:54,200 --> 00:13:55,667
and now we turn the tables on him.
240
00:13:55,733 --> 00:13:58,134
It's perfect! It's perfectly suicidal.
241
00:13:58,200 --> 00:13:59,967
How long have I been looking for the answer
242
00:14:00,034 --> 00:14:02,080
when all this time it's been
right here under my nose?
243
00:14:02,100 --> 00:14:04,233
Every day in the newspapers, on the radio,
244
00:14:04,300 --> 00:14:05,914
waiting for us in that ridiculous castle.
245
00:14:05,934 --> 00:14:08,800
Orson, stop stop. Waiting
to be... I've talked to Arnie.
246
00:14:08,867 --> 00:14:10,433
He says it's all right.
247
00:14:10,500 --> 00:14:11,833
He says he's a public figure
248
00:14:11,900 --> 00:14:14,067
who sought out that
publicity, so legally he can't...
249
00:14:14,134 --> 00:14:15,733
Listen to me, you child.
250
00:14:15,800 --> 00:14:18,067
He doesn't worry about
legalities. Do you know why?
251
00:14:18,134 --> 00:14:21,600
Because he has more power than
you could even begin to imagine.
252
00:14:21,667 --> 00:14:23,034
All the more reason to do it!
253
00:14:23,100 --> 00:14:24,867
'Cause he insulted you at a dinner party?
254
00:14:24,934 --> 00:14:26,366
Because he's a hypocrite.
255
00:14:26,433 --> 00:14:28,533
Because he's a political turncoat.
256
00:14:28,600 --> 00:14:30,114
He claims to care about the common man
257
00:14:30,134 --> 00:14:31,713
when nothing could be
further from the truth.
258
00:14:31,733 --> 00:14:35,134
Well, he's a journalist. He owns Hollywood.
259
00:14:35,200 --> 00:14:37,400
We're the shit on his shoes.
260
00:14:37,466 --> 00:14:39,366
You better go back to Broadway, kiddo.
261
00:14:39,433 --> 00:14:40,700
I expected more from you, Mank.
262
00:14:40,767 --> 00:14:43,533
Yeah, me too, but I got used to it.
263
00:14:43,600 --> 00:14:47,067
How does that feel, getting used to it?
264
00:14:47,134 --> 00:14:49,000
How does that feel, going up to the palace
265
00:14:49,067 --> 00:14:51,507
and amusing all the lords and
ladies with the same old stories
266
00:14:51,533 --> 00:14:53,767
they've heard a hundred times before?
267
00:14:53,833 --> 00:14:55,700
How does it feel being
the ugly little monkey
268
00:14:55,767 --> 00:14:57,246
they keep around to amuse themselves?
269
00:14:57,266 --> 00:14:59,000
I remember a man who wrote,
270
00:14:59,067 --> 00:15:01,067
a writer who dazzled me
with his wit and insight
271
00:15:01,134 --> 00:15:02,446
who hasn't had a credit in four years
272
00:15:02,466 --> 00:15:03,867
because he's been so furiously busy
273
00:15:03,934 --> 00:15:05,667
wasting himself amusing his keepers,
274
00:15:05,733 --> 00:15:07,333
because he's a sycophant
275
00:15:07,400 --> 00:15:09,580
and because he's been thrown
out of every studio in Hollywood
276
00:15:09,600 --> 00:15:11,014
and no one will hire him
because he's a drunk.
277
00:15:11,034 --> 00:15:12,114
Which reminds me... I'm sorry, Mank,
278
00:15:12,134 --> 00:15:14,600
you must be thirsty. Here. Have another.
279
00:15:14,667 --> 00:15:16,934
I wouldn't want to stand
in the way of progress.
280
00:15:17,000 --> 00:15:20,034
Do you honestly expect me
to believe you care about me?
281
00:15:20,100 --> 00:15:22,633
You don't give a fuck
about anyone but yourself.
282
00:15:22,700 --> 00:15:26,533
Hearst was right about you.
You're just another goddamn actor.
283
00:15:32,100 --> 00:15:33,200
Mank, I'm sorry.
284
00:15:33,266 --> 00:15:35,867
Orson, I don't have it in me anymore.
285
00:15:35,934 --> 00:15:39,733
I used to have dreams too,
but that's over now.
286
00:15:39,800 --> 00:15:41,500
It doesn't have to be. It is.
287
00:15:41,567 --> 00:15:44,633
No studio would hire me. I'll hire you.
288
00:15:44,700 --> 00:15:47,233
I just know this is the
story. Everything in my life...
289
00:15:47,300 --> 00:15:48,747
all the potential, all the promise...
290
00:15:48,767 --> 00:15:51,466
has led to this moment,
to right now, to you and me.
291
00:15:51,533 --> 00:15:53,034
Orson...
292
00:15:53,100 --> 00:15:55,400
he will destroy us.
293
00:15:58,100 --> 00:15:59,934
Take my hand, Mank.
294
00:16:01,466 --> 00:16:03,533
We'll make history.
295
00:16:03,600 --> 00:16:08,300
We'll scorch the earth.
We will astonish them all.
296
00:16:09,767 --> 00:16:13,600
Notes for a novel.
My great modern tragedy...
297
00:16:14,867 --> 00:16:16,867
on Hearst. You're joking.
298
00:16:16,934 --> 00:16:19,667
I guess great minds think alike, kid.
299
00:16:19,733 --> 00:16:21,567
You've never told me about this before.
300
00:16:21,633 --> 00:16:23,466
I haven't even looked at it in 10 years.
301
00:16:23,533 --> 00:16:25,800
More importantly, I never
showed it to anyone else.
302
00:16:25,867 --> 00:16:28,733
You know why? Because I wanna go on living.
303
00:16:32,633 --> 00:16:34,667
Time to let go of that ambition, old boy.
304
00:16:37,867 --> 00:16:40,833
"Rosebud."
305
00:16:40,900 --> 00:16:42,767
What?
306
00:16:43,767 --> 00:16:45,867
"Marion told Carole Lombard
307
00:16:45,934 --> 00:16:50,500
that the old man's pet name
for it is 'Rosebud.'"
308
00:16:51,466 --> 00:16:53,134
My God, Mank.
309
00:16:53,200 --> 00:16:54,833
He has a pet name for her pussy
310
00:16:54,900 --> 00:16:58,400
and you never told me?
Orson, you can't do a picture
311
00:16:58,466 --> 00:17:01,000
where you have a pet name for a pussy.
312
00:17:01,067 --> 00:17:04,500
In fact, you can't do a picture
where you have any name for a pussy.
313
00:17:04,567 --> 00:17:06,233
Oh, I think we can find a way.
314
00:17:07,200 --> 00:17:09,100
You just don't get it, do you?
315
00:17:09,167 --> 00:17:12,200
Wh-why do you think
I scrapped all this stuff?
316
00:17:12,266 --> 00:17:14,067
You can't scrap this. It's too good.
317
00:17:14,134 --> 00:17:16,867
This is gold, Mank. Gold. You want gold?
318
00:17:16,934 --> 00:17:18,633
I'll give you some gold. This is a story
319
00:17:18,700 --> 00:17:20,233
you won't find written down in there
320
00:17:20,300 --> 00:17:21,733
or anywhere else for that matter.
321
00:17:21,800 --> 00:17:24,200
It's 1924 or so...
322
00:17:24,266 --> 00:17:27,000
and Hearst is giving a birthday party
323
00:17:27,067 --> 00:17:30,900
for an old Hollywood producer
called Thomas Ince...
324
00:17:31,767 --> 00:17:32,833
on his yacht.
325
00:17:32,900 --> 00:17:34,900
And all the usuals are there
326
00:17:34,967 --> 00:17:37,500
Charlie Chaplin, Louella, et cetera.
327
00:17:37,567 --> 00:17:40,934
And at this time
Marion was screwing everyone,
328
00:17:41,000 --> 00:17:43,400
and so she slips off with Chaplin.
329
00:17:43,466 --> 00:17:45,967
Hearst sees this.
330
00:17:46,034 --> 00:17:49,500
He goes absolutely nuts.
331
00:17:49,567 --> 00:17:51,733
He's there on the deck with a revolver,
332
00:17:51,800 --> 00:17:54,567
just blasting away like Tom Mix.
333
00:17:54,633 --> 00:17:58,300
And he hits Thomas Ince
right in the chest and he is dead.
334
00:17:58,366 --> 00:18:00,067
Dead.
335
00:18:01,034 --> 00:18:03,034
The empire snaps into action.
336
00:18:03,100 --> 00:18:05,500
Ince is cremated lickety-split.
337
00:18:05,567 --> 00:18:08,333
No police. No inquest.
338
00:18:08,400 --> 00:18:11,900
The Hearst papers
cover it up nice and quiet.
339
00:18:11,967 --> 00:18:14,633
The next morning, Hearst offers Louella
340
00:18:14,700 --> 00:18:16,533
a lifetime contract
341
00:18:16,600 --> 00:18:18,867
to keep her all hush-hush.
342
00:18:19,767 --> 00:18:21,800
Now you tell me.
343
00:18:21,867 --> 00:18:25,034
You still want to take a shaft
to a man like that?
344
00:18:26,800 --> 00:18:28,466
Are you kidding me?
345
00:18:28,533 --> 00:18:30,400
More than ever.
346
00:18:30,466 --> 00:18:33,767
It's supposed to be Siam.
347
00:18:33,833 --> 00:18:37,100
Some kind of Balinese temple.
348
00:18:37,167 --> 00:18:39,967
Does it look like a temple to you?
349
00:18:40,034 --> 00:18:43,700
Hmm.
350
00:18:45,000 --> 00:18:48,167
Marion, I've spoken to Millicent.
351
00:18:52,266 --> 00:18:54,167
She said no...
352
00:18:54,233 --> 00:18:55,433
again.
353
00:18:57,034 --> 00:19:00,167
She believes it would put
her soul in peril.
354
00:19:00,233 --> 00:19:03,567
Divorce is a very serious sin, evidently.
355
00:19:03,633 --> 00:19:06,533
It's bullshit. It's bullshit.
356
00:19:06,600 --> 00:19:09,366
She just cares about the money, you know?
357
00:19:09,433 --> 00:19:12,567
She thinks that I'll make
you cut her out of the will.
358
00:19:12,633 --> 00:19:14,767
I do wish you wouldn't use that language.
359
00:19:14,833 --> 00:19:17,333
He's a monster,
Mank, an unfeeling monster,
360
00:19:17,400 --> 00:19:20,800
like all great men. Yeah,
but how do we dramatize that?
361
00:19:20,867 --> 00:19:23,000
Say we say there was a
time when he was innocent.
362
00:19:23,067 --> 00:19:26,134
There was a time when he...
when he lost something.
363
00:19:28,533 --> 00:19:29,767
Something he loved?
364
00:19:29,833 --> 00:19:31,833
Hmm.
365
00:19:31,900 --> 00:19:35,300
You're off there.
Men like Hearst don't love.
366
00:19:35,366 --> 00:19:38,533
All men love, Orson, or have loved.
367
00:19:38,600 --> 00:19:40,233
What about Marion?
368
00:19:41,400 --> 00:19:43,300
She's just another piece in his collection.
369
00:19:43,366 --> 00:19:46,667
Hmm? She's just like one
of the animals in his zoo.
370
00:19:46,733 --> 00:19:49,100
To Hearst, that is love. "I love you.
371
00:19:49,167 --> 00:19:51,567
I built you a beautiful cage."
372
00:19:53,000 --> 00:19:54,333
It's...
373
00:19:55,433 --> 00:19:57,366
love on his own terms.
374
00:19:59,667 --> 00:20:01,300
No?
375
00:20:06,567 --> 00:20:08,733
Love on your own terms.
376
00:20:11,934 --> 00:20:14,466
Those are the only terms
anybody ever knows.
377
00:20:21,934 --> 00:20:24,167
There's your tragedy.
378
00:20:49,266 --> 00:20:50,733
Orson.
379
00:20:50,800 --> 00:20:52,100
I'm in.
380
00:20:52,167 --> 00:20:54,200
What? I'll write it.
381
00:20:54,266 --> 00:20:58,700
Mank, that is the sweetest
thing you've ever said to me.
382
00:20:58,767 --> 00:21:01,200
I'll call George. I'll get a secretary.
383
00:21:01,266 --> 00:21:03,433
No, I'll get two secretaries.
We can get Houseman.
384
00:21:03,500 --> 00:21:04,940
Don't just sit there. Start writing!
385
00:21:04,967 --> 00:21:07,014
Orson, I just wanna know
when I'm gonna see a script.
386
00:21:07,034 --> 00:21:08,847
How about
a month? Is that acceptable?
387
00:21:08,867 --> 00:21:10,600
Acceptable? No.
388
00:21:10,667 --> 00:21:13,500
Anything more than three weeks
is totally unacceptable.
389
00:21:13,567 --> 00:21:15,847
All right, then fine. What do you want
me to do? I've got New York on the phone.
390
00:21:15,867 --> 00:21:18,114
I've got a fiscal quarter. I've got
Mank and Houseman writing already.
391
00:21:18,134 --> 00:21:19,767
Who? Mankiewicz. Herman Mankiewicz.
392
00:21:19,833 --> 00:21:21,134
Mank?
393
00:21:21,200 --> 00:21:22,633
That'd be a goddamn miracle.
394
00:21:24,134 --> 00:21:27,167
"A toast then, Jedediah,
to love on my own terms,
395
00:21:27,233 --> 00:21:30,167
because those are the only terms
396
00:21:30,233 --> 00:21:32,867
anybody has ever known... his own."
397
00:21:34,000 --> 00:21:35,900
Telegram from the Christ child.
398
00:21:35,967 --> 00:21:38,233
"Schaefer loves the idea. Stop.
399
00:21:38,300 --> 00:21:41,200
Keep writing. Stop. Stop drinking. Stop.
400
00:21:41,266 --> 00:21:44,200
Did you work in the jigsaw
puzzles? Question mark.
401
00:21:44,266 --> 00:21:47,233
Don't stop. Stop. Love you madly, Orson."
402
00:21:47,300 --> 00:21:49,667
Asshole. Stop.
403
00:22:05,466 --> 00:22:07,833
So Gregg Toland
plunks his Oscar down
404
00:22:07,900 --> 00:22:10,300
for "Wuthering Heights"
and says, "Mr. Welles,
405
00:22:10,366 --> 00:22:13,600
I want to shoot your picture."
"Mr. Toland," I said,
406
00:22:13,667 --> 00:22:15,900
"you are the finest
cinematographer in Hollywood.
407
00:22:15,967 --> 00:22:18,533
Why would you want to work
with a stumbling neophyte?"
408
00:22:18,600 --> 00:22:21,100
"Mr. Welles," he replied,
409
00:22:21,167 --> 00:22:23,134
"the only way to learn
anything new is to work
410
00:22:23,200 --> 00:22:24,613
with someone who doesn't know
a damn thing."
411
00:22:24,633 --> 00:22:27,167
Priceless.
412
00:22:27,233 --> 00:22:29,200
The whole point, Hedda, is to use
413
00:22:29,266 --> 00:22:31,613
the language of cinema as though
it's never been spoken before,
414
00:22:31,633 --> 00:22:33,800
to challenge the audience.
415
00:22:33,867 --> 00:22:35,847
Why does anyone go to
the movies in the first place?
416
00:22:35,867 --> 00:22:37,767
To see themselves. To see their own...
417
00:22:37,833 --> 00:22:40,567
bizarre, complex, fascinating
and paradoxical lives...
418
00:22:40,633 --> 00:22:43,967
Orson, talk English, will you?
419
00:22:44,034 --> 00:22:46,266
The most powerful
narrative tool ever invented
420
00:22:46,333 --> 00:22:48,013
and it's fallen into the hands of bankers.
421
00:22:48,034 --> 00:22:50,300
Come on, Louella.
There's got to be something
422
00:22:50,366 --> 00:22:51,980
more to movies than money.
I'll give you an example.
423
00:22:52,000 --> 00:22:53,366
What's your favorite picture?
424
00:22:53,433 --> 00:22:56,200
"Gold Diggers of 1933."
425
00:22:59,533 --> 00:23:01,413
So that the transition
is somehow less painful
426
00:23:01,433 --> 00:23:04,100
as the audience leaves the
theater and returns to reality.
427
00:23:04,167 --> 00:23:06,867
They feel as if their own
lives have been touched upon,
428
00:23:06,934 --> 00:23:08,233
that they have been given...
429
00:23:08,300 --> 00:23:09,680
well, at least a rendition of the truth.
430
00:23:09,700 --> 00:23:11,660
That finally they have
been treated with... Orson.
431
00:23:11,700 --> 00:23:13,433
This is all terribly interesting,
432
00:23:13,500 --> 00:23:16,867
but what's all this I hear
about you and Dolores del Rio?
433
00:23:23,034 --> 00:23:25,067
Now, Orson, you know
434
00:23:25,134 --> 00:23:27,233
I'm just dying to see your picture
435
00:23:27,300 --> 00:23:29,600
and I know it's gonna be boffo.
436
00:23:29,667 --> 00:23:31,900
But the story's about a publisher, right?
437
00:23:31,967 --> 00:23:33,500
You're not doing Hearst, are you?
438
00:23:33,567 --> 00:23:35,867
Good God no. No no.
439
00:23:35,934 --> 00:23:37,767
Our character is more an amalgam really.
440
00:23:37,833 --> 00:23:41,134
Look into my eyes and tell
me you're not doing Hearst.
441
00:23:46,500 --> 00:23:48,300
I'm not doing Hearst.
442
00:24:17,833 --> 00:24:20,300
Well?
443
00:24:27,466 --> 00:24:28,934
It's too long.
444
00:24:29,934 --> 00:24:31,300
Oh. Well, talk to Houseman.
445
00:24:31,366 --> 00:24:33,034
He's the one who wanted wide margins.
446
00:24:33,100 --> 00:24:35,100
The flashback scheme isn't working.
447
00:24:35,167 --> 00:24:37,567
And you have to keep Susan
and Leland separate at the end,
448
00:24:37,633 --> 00:24:38,914
otherwise there's no sense of time lapse.
449
00:24:38,934 --> 00:24:41,233
If you do that, then the logic breaks down,
450
00:24:41,300 --> 00:24:44,667
because... Look, Mank.
It's a brilliant script.
451
00:24:44,733 --> 00:24:46,233
No question. Absolutely brilliant.
452
00:24:46,300 --> 00:24:48,733
It just... it needs
some shaping, that's all.
453
00:24:48,800 --> 00:24:50,567
Yeah. Sure.
454
00:24:50,633 --> 00:24:52,533
We should celebrate. Drinks, Housey.
455
00:24:52,600 --> 00:24:55,034
I still have three weeks
left on my contract.
456
00:24:55,100 --> 00:24:57,633
If you prepare some notes,
I'll do the revisions.
457
00:24:57,700 --> 00:24:59,647
I don't have three weeks.
Schaefer wants it yesterday.
458
00:24:59,667 --> 00:25:01,213
I'll send you the revisions. Oh and, Mank,
459
00:25:01,233 --> 00:25:03,167
we need to change the name. Wha... what?
460
00:25:03,233 --> 00:25:05,333
The title? No no, it's a grand title.
461
00:25:05,400 --> 00:25:08,533
"American." I was thinking
more the character name.
462
00:25:08,600 --> 00:25:11,100
"Charles Foster Craig" doesn't...
463
00:25:11,167 --> 00:25:14,433
have the knives-out poetry
I was looking for. Okay.
464
00:25:14,500 --> 00:25:17,200
I was thinking of Kane.
465
00:25:18,366 --> 00:25:19,633
As in Abel?
466
00:25:19,700 --> 00:25:21,633
K-A-N-E.
467
00:25:21,700 --> 00:25:23,800
One strong syllable, "Kane."
468
00:25:23,867 --> 00:25:25,600
"Craig" is one syllable.
469
00:25:25,667 --> 00:25:27,800
Yes, but it's not a great syllable.
470
00:25:27,867 --> 00:25:29,500
Thanks, Housey.
471
00:25:32,300 --> 00:25:35,633
No, I haven't been drinking
since I started this.
472
00:25:41,967 --> 00:25:44,567
To my invaluable comrades.
473
00:25:51,400 --> 00:25:53,034
Goodbye.
474
00:25:54,466 --> 00:25:56,867
"American"?
475
00:25:56,934 --> 00:25:58,900
It's an awful title, of course, but I...
476
00:25:58,967 --> 00:26:00,366
can't think of anything better.
477
00:26:00,433 --> 00:26:04,067
Someone came up with
"A Sea of Upturned Faces"...
478
00:26:04,134 --> 00:26:07,233
which has a
nice, sort of operatic ring to it.
479
00:26:07,300 --> 00:26:09,333
I thought of "John Citizen, USA,"
480
00:26:09,400 --> 00:26:13,400
but that struck me as a bit Warner Brothers
481
00:26:13,466 --> 00:26:17,034
or God forbid... Capra-esque.
482
00:26:17,100 --> 00:26:19,600
"Citizen." What?
483
00:26:19,667 --> 00:26:21,300
"Citizen Kane."
484
00:26:22,333 --> 00:26:24,833
That's your title. "Citizen Kane."
485
00:26:25,700 --> 00:26:26,934
A "Z" and a "K."
486
00:26:27,000 --> 00:26:28,967
It wouldn't look half bad
on a poster, would it?
487
00:26:29,034 --> 00:26:31,600
Don't get too far ahead of
yourself. These budget projections...
488
00:26:31,667 --> 00:26:33,480
I know, I know. I don't know
what you want me to do.
489
00:26:33,500 --> 00:26:36,266
I've already cut the script
down to the bone. Listen to me,
490
00:26:36,333 --> 00:26:38,867
and don't throw a fit.
491
00:26:40,200 --> 00:26:42,567
I want you to seriously think about doing
492
00:26:42,633 --> 00:26:45,067
"War of the Worlds." Oh
God, George, please, no.
493
00:26:45,134 --> 00:26:47,400
Do "War of the Worlds" as a feature
494
00:26:47,466 --> 00:26:50,200
and everybody'll be happy.
Don't ask me to do this.
495
00:26:50,266 --> 00:26:52,500
You're a 24-year-old novice director.
496
00:26:52,567 --> 00:26:55,433
This is difficult material,
maybe impossible.
497
00:26:55,500 --> 00:26:58,967
And old man Hearst is gonna
come down on us with all he's got.
498
00:26:59,034 --> 00:27:02,466
Think of the free publicity. Oh please.
499
00:27:02,533 --> 00:27:05,366
Look, George, every idea has its moment.
500
00:27:05,433 --> 00:27:08,034
This one is right now. If it's
half as good as I think it is...
501
00:27:08,100 --> 00:27:11,100
It's not a matter of good or
bad. At the end of the day...
502
00:27:11,167 --> 00:27:12,867
Why did you go into this business, George?
503
00:27:12,934 --> 00:27:14,833
Why?
504
00:27:14,900 --> 00:27:17,500
Wasn't there a time when making
pictures meant something to you,
505
00:27:17,567 --> 00:27:19,000
that it mattered just a little bit,
506
00:27:19,067 --> 00:27:21,134
that they were worth taking risks for?
507
00:27:23,700 --> 00:27:25,280
George, If you look into my eyes right now
508
00:27:25,300 --> 00:27:26,813
and tell me to go make "War of the Worlds,"
509
00:27:26,833 --> 00:27:29,633
I will. I'll make it.
510
00:27:29,700 --> 00:27:31,466
And yes, it'll make you money,
511
00:27:31,533 --> 00:27:34,000
and I honestly...
512
00:27:34,067 --> 00:27:36,480
I can't think of a reason why you
should let me make this picture
513
00:27:36,500 --> 00:27:38,200
except that you should.
514
00:27:40,767 --> 00:27:42,800
You know, I'd do anything
515
00:27:42,867 --> 00:27:45,067
to get you the hell out of my office.
516
00:27:47,100 --> 00:27:50,034
Here. Go make the goddamn picture.
517
00:27:52,034 --> 00:27:53,533
All right. Tracking.
518
00:27:55,233 --> 00:27:57,600
Medium shot, close-up.
519
00:27:57,667 --> 00:27:59,000
Reverse.
520
00:27:59,067 --> 00:28:00,667
Medium shot.
521
00:28:00,733 --> 00:28:03,100
Reverse. What lens is that?
522
00:28:03,167 --> 00:28:05,400
24. Open aperture.
523
00:28:05,466 --> 00:28:08,366
We used it on "Long Voyage."
524
00:28:08,433 --> 00:28:10,500
Could you run that reel again, Frank?
525
00:28:23,366 --> 00:28:26,266
That's the one there.
526
00:28:26,333 --> 00:28:28,700
I'm not sure, Mr. Welles. I'll try.
527
00:28:28,767 --> 00:28:30,200
Yeah, Mr. Welles.
528
00:29:06,167 --> 00:29:07,767
You fuck.
529
00:29:07,833 --> 00:29:10,167
You selfish fuck.
530
00:29:12,134 --> 00:29:16,633
A studio pal... if that's not
an oxymoron... sent it to me.
531
00:29:18,867 --> 00:29:20,800
I thought we did it together, Orson.
532
00:29:20,867 --> 00:29:22,433
I thought it was the two of us,
533
00:29:22,500 --> 00:29:24,266
but, you see,
534
00:29:24,333 --> 00:29:28,300
"Citizen Kane" by Orson Welles.
535
00:29:28,366 --> 00:29:32,266
You took my name off the fucking script?
536
00:29:32,333 --> 00:29:35,567
It's a mistake. Some steno
girl obviously made a mistake.
537
00:29:35,633 --> 00:29:37,667
You took my name off the script?
538
00:29:37,733 --> 00:29:39,400
You can't do that, Orson.
539
00:29:39,466 --> 00:29:41,700
I fucking-well can.
I own your goddamn script,
540
00:29:41,767 --> 00:29:43,233
and I can do anything I want.
541
00:29:43,300 --> 00:29:45,366
Don't you forget for one minute that I took
542
00:29:45,433 --> 00:29:47,800
your 350 pages of drunken rambling
543
00:29:47,867 --> 00:29:49,366
and made a movie out of them.
544
00:29:49,433 --> 00:29:51,047
And now I've got to shoot
the son of a bitch,
545
00:29:51,067 --> 00:29:53,967
so thank you. Thank you
very much, but I have all I need.
546
00:29:54,034 --> 00:29:56,167
And stop calling me.
547
00:30:05,134 --> 00:30:06,567
Today...
548
00:30:12,266 --> 00:30:15,300
Today we are beginning a great adventure.
549
00:30:16,466 --> 00:30:18,266
Together, we're going to tell a story
550
00:30:18,333 --> 00:30:20,034
that I think is of some importance.
551
00:30:20,100 --> 00:30:22,833
Now... I won't lie to you.
552
00:30:22,900 --> 00:30:24,567
I have absolutely no idea what I'm doing.
553
00:30:24,633 --> 00:30:27,100
Every one of you
554
00:30:27,167 --> 00:30:29,967
has had more time
on a sound stage than I have.
555
00:30:30,034 --> 00:30:31,366
Every one of you knows your job
556
00:30:31,433 --> 00:30:35,333
and I, of course, am still learning mine.
557
00:30:35,400 --> 00:30:39,433
I ask for your patience and your help.
558
00:30:41,800 --> 00:30:44,400
And I ask for one other thing. That you...
559
00:30:45,700 --> 00:30:47,900
allow yourselves to get
a little lost with me...
560
00:30:49,300 --> 00:30:52,667
to travel into the dark
wood of uncertainty,
561
00:30:52,733 --> 00:30:55,100
to take a few wrong turns.
562
00:30:56,000 --> 00:30:58,000
Because along the way, I...
563
00:30:58,067 --> 00:31:01,433
I think we just might discover
something amazing together.
564
00:31:04,100 --> 00:31:05,567
That's swell, Orson.
565
00:31:05,633 --> 00:31:07,147
Now where do you want to put the camera?
566
00:31:20,233 --> 00:31:21,700
It's a director's contract.
567
00:31:21,767 --> 00:31:23,134
Why the hell did you sign this?
568
00:31:23,200 --> 00:31:24,700
This is a suicide note, George.
569
00:31:24,767 --> 00:31:26,934
The bastard's got us by the balls.
570
00:31:27,000 --> 00:31:29,433
I trust him, Harry, deep down.
571
00:31:29,500 --> 00:31:31,667
Have you seen 24? Yeah, I've never seen 24.
572
00:31:31,733 --> 00:31:33,833
I've never seen anything
like 24. I don't believe it.
573
00:31:33,900 --> 00:31:35,466
What?
574
00:31:35,533 --> 00:31:37,934
He shot three scenes, two with dialogue,
575
00:31:38,000 --> 00:31:40,300
when he was only supposed
to be doing camera tests.
576
00:31:40,366 --> 00:31:43,233
George, the man is obviously an anarchist.
577
00:31:43,300 --> 00:31:44,733
Yeah...
578
00:31:45,867 --> 00:31:46,980
who's two days ahead of schedule.
579
00:31:47,000 --> 00:31:50,300
Son of a bitch. 281.
580
00:31:53,300 --> 00:31:54,947
I need you to look at the
camera, right into the lens.
581
00:31:54,967 --> 00:31:56,647
Don't take your eyes off it
till I yell, "Cut."
582
00:31:56,667 --> 00:31:59,833
Thank you, darling. The lines aren't
important right now. You sit right here.
583
00:31:59,900 --> 00:32:03,500
See if you can get your...
sorry, sir. She's fine, thank you!
584
00:32:03,567 --> 00:32:05,346
You just look right into the
camera and you'll be fine.
585
00:32:05,366 --> 00:32:06,667
All right? Great.
586
00:32:08,366 --> 00:32:10,700
I still think we should
under-crank and play it backwards.
587
00:32:10,767 --> 00:32:12,733
When I want your opinion,
Gregg, I'll ask for it.
588
00:32:12,800 --> 00:32:14,600
Collaboration, Orson. Make it fast, Andy!
589
00:32:14,667 --> 00:32:16,833
Orson. Call it, Kit. Kit: Roll camera!
590
00:32:16,900 --> 00:32:18,034
And action!
591
00:32:21,600 --> 00:32:23,067
Oh!
592
00:32:28,400 --> 00:32:30,767
Thank you, ladies and gentlemen.
593
00:32:30,833 --> 00:32:33,300
That was terrific. Wonderful, Dot, really.
594
00:32:33,366 --> 00:32:35,366
Really wonderful. Top-notch.
595
00:32:35,433 --> 00:32:36,833
Ahem.
596
00:32:36,900 --> 00:32:39,114
On the next one, maybe you
could close your mouth a little bit.
597
00:32:39,134 --> 00:32:41,366
We can go for a slightly
more subtle version.
598
00:32:41,433 --> 00:32:43,533
Well done though.
599
00:32:44,800 --> 00:32:46,600
Right. Well...
600
00:32:48,200 --> 00:32:50,167
Obviously, we need to go again.
601
00:32:50,233 --> 00:32:53,167
I'll...
602
00:32:53,233 --> 00:32:54,800
Be in makeup.
603
00:33:00,700 --> 00:33:03,533
Orson, you cannot just destroy
a camera, for Christ's sakes.
604
00:33:03,600 --> 00:33:05,147
Do you have any idea
what these things cost?
605
00:33:05,167 --> 00:33:07,067
I know, George. I feel terrible about it.
606
00:33:07,134 --> 00:33:09,433
How about this one,
Mr. Welles? That with a black tie.
607
00:33:09,500 --> 00:33:11,366
Coming through. We
borrowed one from next door.
608
00:33:11,433 --> 00:33:12,667
Well, stole it really,
609
00:33:12,733 --> 00:33:13,980
but I don't think
they'll notice till Monday.
610
00:33:14,000 --> 00:33:17,067
Look, I need... Perhaps this, Mr. Welles?
611
00:33:17,134 --> 00:33:18,547
Try it with the other one. I'm sorry.
612
00:33:18,567 --> 00:33:19,900
I need Agnes for another day.
613
00:33:19,967 --> 00:33:21,447
Do you think you could fix it for me?
614
00:33:21,500 --> 00:33:24,266
Good. Look, thanks,
George. I've got to run, okay?
615
00:33:25,167 --> 00:33:26,466
Gregg!
616
00:33:28,167 --> 00:33:30,433
What?
617
00:33:34,833 --> 00:33:37,700
Action. Rosebud?
618
00:33:40,000 --> 00:33:41,266
I'll tell you about Rosebud.
619
00:33:41,333 --> 00:33:44,833
Cut. Let's go again.
620
00:33:46,567 --> 00:33:48,700
Action. Rosebud?
621
00:33:48,767 --> 00:33:50,800
Keep rolling.
622
00:33:50,867 --> 00:33:52,100
Rosebud?
623
00:33:54,266 --> 00:33:56,034
I'll tell you about Rosebud.
624
00:33:56,900 --> 00:33:59,200
Cut. Again.
625
00:34:04,500 --> 00:34:09,000
Orson, you cannot
shoot 56 takes of one line.
626
00:34:09,067 --> 00:34:10,627
It's the climax of the picture, George.
627
00:34:10,667 --> 00:34:12,180
Don't you see?
The audience has been waiting
628
00:34:12,200 --> 00:34:14,167
for two hours to find out what Rosebud is.
629
00:34:14,233 --> 00:34:15,967
If they don't believe they're about to,
630
00:34:16,034 --> 00:34:17,547
we've let them down.
The trick doesn't work.
631
00:34:17,567 --> 00:34:19,580
The whole picture depends
on it! Orson, it's one line.
632
00:34:19,600 --> 00:34:22,533
Cut, print, end of story.
633
00:35:00,300 --> 00:35:03,366
Drunk. What do you care?
634
00:35:03,433 --> 00:35:05,733
You don't care about anything except you.
635
00:35:05,800 --> 00:35:09,833
You just want to persuade
people that you love 'em so much
636
00:35:09,900 --> 00:35:12,700
that they ought to love you back.
637
00:35:12,767 --> 00:35:15,500
Only you want love on your own terms.
638
00:35:27,200 --> 00:35:28,833
Orson?
639
00:35:30,266 --> 00:35:32,000
You want to cut?
640
00:35:32,067 --> 00:35:33,767
No no. No no no, keep rolling.
641
00:35:34,934 --> 00:35:36,300
Right. Sorry, Joe.
642
00:35:36,366 --> 00:35:38,900
Anywhere in your speech.
643
00:35:38,967 --> 00:35:40,466
Ready?
644
00:35:41,633 --> 00:35:42,800
Action.
645
00:35:44,500 --> 00:35:47,366
Drunk. What do you care?
646
00:35:47,433 --> 00:35:49,000
And I'm looking at them, and...
647
00:35:49,067 --> 00:35:50,600
they're looking back at me
648
00:35:50,667 --> 00:35:53,366
waiting for something brilliant.
649
00:35:53,433 --> 00:35:55,073
They ought to love you back.
650
00:35:55,100 --> 00:35:56,667
The only thing is, so am I.
651
00:35:56,733 --> 00:35:58,967
Waiting for some moment of inspiration
652
00:35:59,034 --> 00:36:02,067
that'll finally convince
them all that I'm worth
653
00:36:02,134 --> 00:36:05,767
all the time and trouble and
money they've invested in me.
654
00:36:06,700 --> 00:36:08,667
But I'm not, am I, Mank?
655
00:36:11,000 --> 00:36:15,233
I'm just a fraud who couldn't care
less about anyone except himself.
656
00:36:15,300 --> 00:36:16,667
Isn't that right?
657
00:36:16,733 --> 00:36:20,400
I don't know, Orson.
Is that what you think?
658
00:36:21,433 --> 00:36:22,934
I don't know what I think.
659
00:36:23,800 --> 00:36:25,700
That's the problem.
660
00:36:29,433 --> 00:36:32,034
I just know that I miss you and...
661
00:36:35,466 --> 00:36:39,067
I was wondering if you
might consider coming back.
662
00:36:40,167 --> 00:36:42,733
First you wanted me out. I'm out.
663
00:36:52,300 --> 00:36:53,934
I'm sorry.
664
00:36:56,400 --> 00:36:58,633
This is the shooting script
we've been using every day.
665
00:36:58,700 --> 00:37:01,100
I just... I thought you'd like to see it.
666
00:37:12,767 --> 00:37:15,433
Did I ever tell you about my father?
667
00:37:16,600 --> 00:37:19,667
He was a drunk, my dad.
668
00:37:21,366 --> 00:37:24,800
When my mother died,
I was obliged to accompany him
669
00:37:24,867 --> 00:37:26,667
on his business trips... Europe, China.
670
00:37:26,733 --> 00:37:29,466
I suppose in one sense it
was a way of seeing the world.
671
00:37:29,533 --> 00:37:33,333
Richard Head Welles
and his amazing boy genius.
672
00:37:33,400 --> 00:37:35,900
But he would drink, and
it would get embarrassing
673
00:37:35,967 --> 00:37:39,934
and well, I... I began to resent him
674
00:37:40,000 --> 00:37:42,567
because I was so sparkling, you see.
675
00:37:42,633 --> 00:37:45,100
So when we got home
and I went off to school,
676
00:37:45,167 --> 00:37:48,867
I... decided to cut him off.
677
00:37:50,466 --> 00:37:53,000
I turned my back on him because...
678
00:37:53,067 --> 00:37:55,067
I couldn't have him
679
00:37:55,134 --> 00:37:57,100
getting in the way of my genius.
680
00:38:00,067 --> 00:38:02,633
He would write me letters
that I would never answer.
681
00:38:04,366 --> 00:38:06,833
He would call me
and I would ignore his calls.
682
00:38:08,500 --> 00:38:10,500
When he eventually visited me at school,
683
00:38:10,567 --> 00:38:12,533
I would manage to find myself
684
00:38:12,600 --> 00:38:14,700
conveniently indisposed.
685
00:38:14,767 --> 00:38:18,333
When I finally did see him
again, he was in a coffin.
686
00:38:19,200 --> 00:38:21,000
I was 15.
687
00:38:23,034 --> 00:38:24,567
And...
688
00:38:25,767 --> 00:38:28,067
all of a sudden, he wasn't the...
689
00:38:28,134 --> 00:38:31,100
the embarrassing drunk anymore.
690
00:38:33,567 --> 00:38:35,400
He was my father.
691
00:38:38,233 --> 00:38:41,167
He was the man who showed me the world.
692
00:38:47,867 --> 00:38:49,767
Have you shot the beach scene yet?
693
00:38:52,167 --> 00:38:54,000
No. Good.
694
00:38:54,067 --> 00:38:55,533
It occurred to me the other day
695
00:38:55,600 --> 00:38:59,733
that we're starting that scene
completely incorrectly.
696
00:38:59,800 --> 00:39:01,466
We should... no, we should...
697
00:39:13,667 --> 00:39:15,400
Closer.
698
00:39:15,466 --> 00:39:18,300
Closer. Stop.
699
00:39:18,366 --> 00:39:19,600
Can you see my shoes?
700
00:39:19,667 --> 00:39:22,134
Yeah, but we lose your head.
701
00:39:23,400 --> 00:39:26,400
Joe! Do me a favor
and stand in here, will you?
702
00:39:36,667 --> 00:39:40,134
Look, Gregg, it has to be lower.
703
00:39:40,200 --> 00:39:42,114
This is
"the" scene. We have to look up
704
00:39:42,134 --> 00:39:45,167
at these two men as pillars
soaring to the sky,
705
00:39:45,233 --> 00:39:47,034
towering virtues in combat...
706
00:39:47,100 --> 00:39:49,333
Orson! We've been through this.
707
00:39:49,400 --> 00:39:51,134
We can't get the camera any lower,
708
00:39:51,200 --> 00:39:53,233
so find another goddamn shot!
709
00:39:59,934 --> 00:40:01,914
Orson,
what the fuck are you doing?
710
00:40:01,934 --> 00:40:04,333
Looks like he's tearing out the floor.
711
00:40:28,767 --> 00:40:30,700
It's 4:00 in the goddamn morning.
712
00:40:30,767 --> 00:40:33,134
My favorite time of day, Gregg.
713
00:40:33,200 --> 00:40:37,067
I've set back the
sacred cause of reform, is that it?
714
00:40:40,167 --> 00:40:42,266
All right.
715
00:40:42,333 --> 00:40:44,767
If that's the way they want it.
716
00:40:44,833 --> 00:40:46,333
People have made their choice.
717
00:40:46,400 --> 00:40:49,067
It's obvious the people
prefer Jim Gettys to me.
718
00:40:49,134 --> 00:40:52,567
You talk about the people
as though you own them,
719
00:40:52,633 --> 00:40:55,567
as though they belong to you.
720
00:40:57,233 --> 00:40:59,633
Orson, I'm so goddamn tired.
721
00:40:59,700 --> 00:41:01,647
Keep rolling,
Gregg. I can't remember the lines.
722
00:41:01,667 --> 00:41:02,880
For Christ's sake. Come on, Joe.
723
00:41:02,900 --> 00:41:04,213
You're drunk, you're angry. Now use it.
724
00:41:04,233 --> 00:41:06,533
We're not all hopped up
on Benzedrine, Orson.
725
00:41:06,600 --> 00:41:09,000
Some of us humans need sleep.
726
00:41:09,067 --> 00:41:11,266
That's good, Joe.
Now give me the goddamn line.
727
00:41:11,333 --> 00:41:13,380
I know you've been waiting for
weeks to say something to me.
728
00:41:13,400 --> 00:41:14,747
Don't tell me you've gone soft now.
729
00:41:14,767 --> 00:41:17,034
You don't care about anything except you.
730
00:41:18,500 --> 00:41:20,867
You just want to persuade
people that you love 'em so much
731
00:41:20,934 --> 00:41:22,567
that they ought to love you back.
732
00:41:22,633 --> 00:41:24,700
Only you want love on your own terms.
733
00:41:24,767 --> 00:41:27,233
A toast then, Jedediah...
734
00:41:28,200 --> 00:41:29,967
to love on my own terms.
735
00:41:31,167 --> 00:41:33,100
Those are the only terms
anybody ever knows...
736
00:41:33,167 --> 00:41:35,233
his own.
737
00:41:35,300 --> 00:41:37,134
Cut. Print.
738
00:41:37,200 --> 00:41:39,500
What's next, Gregg?
That's it, Orson. We're done.
739
00:41:39,567 --> 00:41:42,300
What? We're done.
740
00:41:45,633 --> 00:41:47,900
Well...
741
00:41:47,967 --> 00:41:51,900
How about
a real drink, then, hmm?
742
00:42:00,600 --> 00:42:03,100
Mr. Welles, compliments of Mr. Schaefer.
743
00:42:06,034 --> 00:42:08,100
Daylight. Hey.
744
00:42:11,833 --> 00:42:13,366
Oh! Oh!
745
00:42:30,667 --> 00:42:32,934
Orson? Hedda here.
746
00:42:33,000 --> 00:42:35,047
Oh, Hedda,
what a surprise. You naughty boy.
747
00:42:35,067 --> 00:42:37,233
What? You told me
that I would positively be
748
00:42:37,300 --> 00:42:39,300
the first human soul
to see your masterpiece
749
00:42:39,366 --> 00:42:40,767
and here I read in the "Reporter"
750
00:42:40,833 --> 00:42:42,547
there's a screening
for the magazines tonight.
751
00:42:42,567 --> 00:42:45,167
That's only a rough cut. Oh, rough cut.
752
00:42:47,466 --> 00:42:49,134
Been there, Orson, know the drill.
753
00:42:49,200 --> 00:42:52,266
See you tonight. Hedda, Hedda, I...
754
00:42:53,633 --> 00:42:55,134
Little prick.
755
00:42:57,400 --> 00:42:58,900
This is awful. There's no music.
756
00:42:58,967 --> 00:43:00,833
The sound isn't even synced. Relax.
757
00:43:00,900 --> 00:43:02,900
They've all seen a rough cut before.
758
00:43:02,967 --> 00:43:05,667
I know, but why Hedda, George?
The magazines are one thing...
759
00:43:05,733 --> 00:43:10,034
If Hedda says she's coming, you
just mix up a batch of martinis and pray.
760
00:43:44,200 --> 00:43:45,833
What did that mean?
761
00:43:47,433 --> 00:43:50,767
Oh, Mr. Hearst. Hearst: Yes?
762
00:43:50,833 --> 00:43:54,967
Hello. I am so delighted
you could take my call.
763
00:43:55,967 --> 00:43:57,934
I just wanted to let you know
764
00:43:58,000 --> 00:44:02,067
that I saw this Orson
Welles picture last night.
765
00:44:03,167 --> 00:44:05,967
First screening ever, don't you know?
766
00:44:06,034 --> 00:44:10,067
And, Mr. Hearst, I just
don't understand something.
767
00:44:11,134 --> 00:44:12,667
I do not understand
768
00:44:12,733 --> 00:44:17,167
why Louella has not told you
769
00:44:17,233 --> 00:44:19,266
that it's all about you.
770
00:44:19,333 --> 00:44:20,934
It's about me? Yes.
771
00:44:21,000 --> 00:44:22,967
In detail? Yes.
772
00:44:23,034 --> 00:44:25,867
Thank you for this information.
No, it's my pleasure, sir.
773
00:44:31,600 --> 00:44:32,800
Yes?
774
00:44:32,867 --> 00:44:35,266
Mr. Schaefer,
Miss Louella Parsons is here.
775
00:44:35,333 --> 00:44:38,900
Here? As in right outside? Yes sir.
776
00:44:38,967 --> 00:44:41,067
Tell her to wait a minute. Yes...
777
00:44:41,134 --> 00:44:42,266
Shit.
778
00:44:52,067 --> 00:44:54,767
Schaefer. Louella.
779
00:44:54,833 --> 00:44:56,567
I gotta see this Welles picture.
780
00:44:56,633 --> 00:44:58,300
I was just fixing something to drink.
781
00:44:58,366 --> 00:45:01,667
You drink at 10:00 a.m.? No, I meant...
782
00:45:01,733 --> 00:45:03,500
And I want to see the picture today.
783
00:45:03,567 --> 00:45:05,266
Well, that may be a tad difficult.
784
00:45:05,333 --> 00:45:06,800
Oh, cut the malarkey, buddy.
785
00:45:06,867 --> 00:45:09,967
The boss himself wants me
to see the picture today.
786
00:45:10,034 --> 00:45:12,934
He asked you personally? That's right.
787
00:45:13,000 --> 00:45:17,266
Hearst? Bingo. I'll be back at noon.
788
00:45:17,333 --> 00:45:19,034
Oh joy.
789
00:45:19,100 --> 00:45:21,567
You will continue
with your singing, Susan.
790
00:45:21,633 --> 00:45:24,067
I don't propose to have
myself made ridiculous.
791
00:45:24,134 --> 00:45:27,500
You don't propose to
have yourself made ridiculous?
792
00:45:27,567 --> 00:45:30,800
What about me?! I'm the
one that's gotta do the singing!
793
00:45:30,867 --> 00:45:32,567
I'm the one that gets the raspberries!
794
00:45:32,633 --> 00:45:34,366
Why don't you let me alone?!
795
00:45:34,433 --> 00:45:36,100
It's all you.
796
00:45:36,167 --> 00:45:40,333
The war with Pulitzer, the castle, Marion.
797
00:45:40,400 --> 00:45:43,466
How so? The jigsaw puzzles
798
00:45:43,533 --> 00:45:45,800
and... the career.
799
00:45:45,867 --> 00:45:47,934
The man spending a fortune
to make her a star.
800
00:45:48,000 --> 00:45:50,233
Only it's opera and not movies.
801
00:45:51,433 --> 00:45:53,900
And... Yes?
802
00:45:54,867 --> 00:45:56,733
The drinking.
803
00:46:00,533 --> 00:46:02,967
Go on. The whole picture's a mess.
804
00:46:03,034 --> 00:46:06,067
Jumps all over the place. Very arty.
805
00:46:06,134 --> 00:46:08,867
It's all built around this sled
806
00:46:08,934 --> 00:46:11,034
called Rosebud that the guy
had when he was a kid.
807
00:46:11,100 --> 00:46:13,900
What did you say?
Yeah, that's the guy's last words.
808
00:46:13,967 --> 00:46:16,067
They're about a sled he had
as a kid called Rosebud.
809
00:46:16,134 --> 00:46:18,233
Makes no sense at all.
810
00:46:18,300 --> 00:46:20,967
Rosebud. Yeah.
811
00:46:26,100 --> 00:46:28,833
So our life is the subject for mockery.
812
00:46:30,200 --> 00:46:31,967
All of it.
813
00:46:32,934 --> 00:46:35,034
Every personal detail.
814
00:46:39,233 --> 00:46:41,500
Thank you for your time.
815
00:46:42,934 --> 00:46:45,034
Thank you, sir.
816
00:46:46,500 --> 00:46:48,100
Miss Parsons.
817
00:46:50,400 --> 00:46:53,034
I have one additional question for you.
818
00:46:53,100 --> 00:46:54,900
Sir?
819
00:46:54,967 --> 00:46:57,767
Why were we not informed of this sooner?
820
00:46:59,000 --> 00:47:00,233
Sir?
821
00:47:01,266 --> 00:47:03,167
I pay you a good deal of money
822
00:47:03,233 --> 00:47:05,034
to be my eyes and ears in Hollywood,
823
00:47:05,100 --> 00:47:06,833
do I not?
824
00:47:06,900 --> 00:47:09,000
If you cannot provide this simple service,
825
00:47:09,067 --> 00:47:10,466
then you are of no use to me.
826
00:47:10,533 --> 00:47:13,000
But, sir... Please be quiet.
827
00:47:14,100 --> 00:47:16,134
This young man
828
00:47:16,200 --> 00:47:19,134
has made a motion picture
detailing my life.
829
00:47:20,633 --> 00:47:24,200
This motion picture was made
at a not-insignificant studio
830
00:47:24,266 --> 00:47:26,900
and you knew nothing about it.
831
00:47:26,967 --> 00:47:30,667
He lied to me. He looked me in the face
832
00:47:30,733 --> 00:47:32,767
and told me it wasn't about you.
833
00:47:34,500 --> 00:47:36,733
And how do you feel when you are lied to?
834
00:47:37,934 --> 00:47:39,733
I want blood.
835
00:47:39,800 --> 00:47:41,200
Good.
836
00:47:42,067 --> 00:47:44,266
Retain that feeling.
837
00:47:45,433 --> 00:47:47,266
Let it nourish you.
838
00:47:50,433 --> 00:47:52,266
It shall nourish us both.
839
00:47:53,366 --> 00:47:56,600
Randolph. Louie.
840
00:47:56,667 --> 00:47:58,800
I hope you don't mind
my popping in like this.
841
00:47:58,867 --> 00:48:00,800
Not at all. Come on. Sit down.
842
00:48:04,034 --> 00:48:06,266
What a wretched place this is.
843
00:48:06,333 --> 00:48:09,533
I never come to town
without feeling filthy.
844
00:48:11,100 --> 00:48:12,780
You really must buy that piece of property
845
00:48:12,833 --> 00:48:15,067
near the castle and come north.
846
00:48:15,134 --> 00:48:18,466
I wish I could, but... business.
847
00:48:18,533 --> 00:48:20,800
Which is why I'm here.
848
00:48:20,867 --> 00:48:23,533
You've heard of this
"Citizen Kane" picture?
849
00:48:23,600 --> 00:48:26,733
Yeah. RKO. Mmm.
850
00:48:28,567 --> 00:48:30,667
Evidently it details the exploits
851
00:48:30,733 --> 00:48:32,867
of a newspaper publisher,
852
00:48:32,934 --> 00:48:34,667
much like myself.
853
00:48:36,067 --> 00:48:38,466
Entirely too much like myself.
854
00:48:40,300 --> 00:48:42,833
No one wants their
private life paraded about
855
00:48:42,900 --> 00:48:45,633
for the curiosity
of the moviegoing public...
856
00:48:46,600 --> 00:48:48,767
if you catch my drift.
857
00:48:50,633 --> 00:48:52,633
I don't see how the release of this picture
858
00:48:52,700 --> 00:48:55,200
will do anyone any good really.
859
00:48:56,233 --> 00:48:57,934
So sue him.
860
00:48:59,067 --> 00:49:00,233
That's what I'd do.
861
00:49:00,300 --> 00:49:02,667
Thank you, Louie.
862
00:49:02,733 --> 00:49:05,200
I'll keep it in mind.
863
00:49:05,266 --> 00:49:06,900
Say, while I'm in town,
864
00:49:06,967 --> 00:49:09,366
why don't the two of us
drop by the L.A. Country Club
865
00:49:09,433 --> 00:49:11,100
and play 18 holes?
866
00:49:12,366 --> 00:49:13,667
Hmm?
867
00:49:15,167 --> 00:49:17,833
Maybe we could get Mr. Warner to join us.
868
00:49:19,500 --> 00:49:21,667
And Mr. Cohn,
869
00:49:21,733 --> 00:49:23,700
and Mr. Selznick
870
00:49:23,767 --> 00:49:26,067
and Mr. Goldwyn.
871
00:49:29,934 --> 00:49:31,667
The club is restricted.
872
00:49:31,733 --> 00:49:34,433
Oh, so it is.
873
00:49:36,100 --> 00:49:37,967
How silly of me.
874
00:49:38,034 --> 00:49:41,100
I sometimes forget that you're all Jews.
875
00:49:42,466 --> 00:49:44,767
Apparently quite a number of people forget
876
00:49:44,833 --> 00:49:46,867
if they ever knew.
877
00:49:51,466 --> 00:49:54,533
See what you can do about
this "Citizen Kane" picture.
878
00:49:54,600 --> 00:49:56,167
Will you, Louie?
879
00:49:56,233 --> 00:49:58,167
That's right, fella.
880
00:49:58,233 --> 00:50:00,533
And Mr. Hearst has authorized me to tell you
881
00:50:00,600 --> 00:50:02,967
that you're looking at the
most beautiful lawsuit in history
882
00:50:03,034 --> 00:50:04,333
if you release this picture.
883
00:50:04,400 --> 00:50:06,167
He'll bleed your little studio dry,
884
00:50:06,233 --> 00:50:07,547
and you can all go on back to New York
885
00:50:07,567 --> 00:50:10,333
and do Shakespeare with the boy wonder.
886
00:50:10,400 --> 00:50:13,833
Can I talk to Hearst?
You are talking to him.
887
00:50:21,000 --> 00:50:24,366
The "Journal" was particularly
harsh on Roosevelt today.
888
00:50:24,433 --> 00:50:27,167
You really
oughta lay off him, Pops.
889
00:50:27,233 --> 00:50:29,800
He is the president, you know.
890
00:50:29,867 --> 00:50:32,067
He's a Bolshevik.
891
00:50:32,134 --> 00:50:34,867
He'll have us at war with
Germany within the year.
892
00:50:36,433 --> 00:50:38,800
I think I'll run that picture
of him in a wheelchair.
893
00:50:38,867 --> 00:50:40,266
Please don't.
894
00:50:43,134 --> 00:50:44,833
What do you think?
895
00:50:49,466 --> 00:50:52,667
Sir? We got the call.
896
00:50:52,733 --> 00:50:54,433
Mm-hmm?
897
00:50:58,567 --> 00:51:00,633
Thank you, Joseph.
898
00:51:06,300 --> 00:51:09,366
What is it, Pops? Nothing
for you to worry about.
899
00:51:10,433 --> 00:51:12,466
What is it?
900
00:51:13,600 --> 00:51:15,266
The SEC has turned down my request
901
00:51:15,333 --> 00:51:17,034
for relief on the debts.
902
00:51:18,200 --> 00:51:20,366
How much?
903
00:51:20,433 --> 00:51:22,633
It's not something... How much?
904
00:51:25,366 --> 00:51:27,366
$125 million.
905
00:51:27,433 --> 00:51:30,800
We're $125 million in debt?
906
00:51:32,366 --> 00:51:33,833
Yes.
907
00:51:35,800 --> 00:51:37,134
Wow.
908
00:51:39,500 --> 00:51:43,266
How does one get $125 million in debt?
909
00:51:44,900 --> 00:51:47,800
One... buys things.
910
00:51:49,200 --> 00:51:51,400
Oh.
911
00:52:10,266 --> 00:52:12,667
We open on Monument Valley.
912
00:52:12,733 --> 00:52:14,900
Towering stalagmites
reaching towards heaven.
913
00:52:14,967 --> 00:52:17,567
We track in on a single
solitary figure.
914
00:52:17,633 --> 00:52:19,767
A quiet man. Come here.
915
00:52:19,833 --> 00:52:21,580
What did I tell you?
916
00:52:21,600 --> 00:52:24,000
Who is he? ...but I want it cold.
917
00:52:24,067 --> 00:52:27,967
I don't want a hot sound.
No vibrato. No vibrato.
918
00:52:29,433 --> 00:52:31,466
You wanna do "The Life of Christ"?
919
00:52:31,533 --> 00:52:33,446
You have to admit, it has
a built-in audience, Gregg.
920
00:52:33,466 --> 00:52:35,266
We shoot it like a western...
921
00:52:35,333 --> 00:52:36,900
vibrant, stark, modern.
922
00:52:36,967 --> 00:52:39,800
All on location in the Mojave Desert.
923
00:52:39,867 --> 00:52:42,533
Hey, Gregg. His next
picture... he wants to play Christ.
924
00:52:42,600 --> 00:52:43,980
Yeah, I hope he's planning to start
925
00:52:44,000 --> 00:52:46,266
with the crucifixion. You
read Louella?
926
00:52:46,333 --> 00:52:48,700
I am trying to work.
927
00:52:48,767 --> 00:52:51,600
Sorry, Bernie, we'll take it outside.
928
00:52:51,667 --> 00:52:53,733
It sounds wonderful.
929
00:52:55,900 --> 00:52:57,000
So what am I today,
930
00:52:57,067 --> 00:52:59,300
a puny upstart or a spoiled dilettante?
931
00:52:59,366 --> 00:53:02,633
It wouldn't be that. She
probably can't spell "dilettante."
932
00:53:02,700 --> 00:53:05,466
"And how is the country
to feel when this industry
933
00:53:05,533 --> 00:53:07,900
continues to employ bedraggled foreigners
934
00:53:07,967 --> 00:53:11,100
and swarthy refugees
instead of real Americans?
935
00:53:11,167 --> 00:53:13,533
Doesn't Hollywood know
there's a depression on?
936
00:53:13,600 --> 00:53:16,000
Don't real Americans deserve work?"
937
00:53:16,067 --> 00:53:17,233
At least she's off "Kane."
938
00:53:17,300 --> 00:53:19,100
Off "Kane"?
939
00:53:19,167 --> 00:53:22,034
Orson, this is code language
to the studio bosses.
940
00:53:22,100 --> 00:53:25,266
"Bedraggled foreigners
and swarthy refugees"?
941
00:53:25,333 --> 00:53:27,100
Who the hell do you think that could be?
942
00:53:27,167 --> 00:53:29,700
I don't know. Peter Lorre?
943
00:53:29,767 --> 00:53:33,034
Who owns this town? Who
runs every studio? Jews.
944
00:53:33,100 --> 00:53:36,466
Okay, they're Jews. So what?
They're Jews, just like you.
945
00:53:36,533 --> 00:53:39,967
Just listen, you idiot.
This is just the first shot.
946
00:53:40,034 --> 00:53:43,100
The next time, she will
actually use the "J" word
947
00:53:43,167 --> 00:53:45,100
and the studio bosses will do anything
948
00:53:45,167 --> 00:53:47,167
to keep that word from going into print.
949
00:53:47,233 --> 00:53:49,767
And Hearst knows it. What
are they gonna do, Mank?
950
00:53:49,833 --> 00:53:52,300
Are they gonna kill me?
Is that what you think?
951
00:53:52,366 --> 00:53:54,667
Why don't you ask
Thomas Ince that question?
952
00:53:54,733 --> 00:53:57,300
Sorry, Mr. Welles,
we need to be able to hear.
953
00:54:03,867 --> 00:54:06,400
Orson. Orson.
954
00:54:06,466 --> 00:54:08,800
He knows. Do you
understand what that means?
955
00:54:08,867 --> 00:54:10,867
That he knows? He knows.
956
00:54:10,934 --> 00:54:13,233
What are you afraid of, Mank?
It's done, it's in the can.
957
00:54:13,300 --> 00:54:16,433
There's nothing they can do.
Yeah, and it will stay in the can.
958
00:54:16,500 --> 00:54:18,667
That film will never come out.
959
00:54:18,733 --> 00:54:22,100
Hearst will not allow it. The
studio heads will not allow it.
960
00:54:22,167 --> 00:54:24,366
That film will never see the light of day.
961
00:54:24,433 --> 00:54:26,600
Are you on their side, Mank? What?
962
00:54:26,667 --> 00:54:28,847
That's what it sounds like
to me. Are you on their side?
963
00:54:28,867 --> 00:54:31,700
I mean, for Christ's sakes,
964
00:54:31,767 --> 00:54:33,513
you wrote the goddamn script.
You fought for the credit.
965
00:54:33,533 --> 00:54:36,466
That's right, and I told you
that this would happen, didn't I?
966
00:54:36,533 --> 00:54:38,366
Didn't I tell you? Huh?
967
00:54:38,433 --> 00:54:41,867
Right. Listen, I got my
check. You got yours.
968
00:54:41,934 --> 00:54:44,867
Let's move on. I will not move on!
969
00:54:46,366 --> 00:54:47,900
Who are they, Mank?!
970
00:54:49,266 --> 00:54:51,034
Who are these men that
you're so afraid of?!
971
00:54:51,100 --> 00:54:53,733
Who are these tiny little fucking men?!
972
00:54:56,067 --> 00:54:57,767
They're accountants.
973
00:54:58,733 --> 00:55:00,667
We're ready. You wanna hear it?
974
00:55:29,134 --> 00:55:30,366
Switch it off.
975
00:55:30,433 --> 00:55:33,533
Switch it off!
976
00:55:39,767 --> 00:55:41,466
Would everybody please leave?
977
00:55:58,767 --> 00:56:00,600
They got us, didn't they, Pops?
978
00:56:00,667 --> 00:56:03,667
I mean, they nailed us, didn't they?
979
00:56:05,134 --> 00:56:07,833
The crazy old man and his whore.
980
00:56:07,900 --> 00:56:10,400
Marion. Bought and paid for
981
00:56:10,466 --> 00:56:13,667
just like one of his goddamn statues.
982
00:56:15,767 --> 00:56:19,167
At least in the movie, he marries her.
983
00:56:20,266 --> 00:56:23,034
That picture... I-I'm not that woman.
984
00:56:23,100 --> 00:56:25,233
I know what I could've been
985
00:56:25,300 --> 00:56:27,633
and I know what I gave up to be with you.
986
00:56:29,967 --> 00:56:31,533
I mean, they've even got
987
00:56:31,600 --> 00:56:35,233
the goddamn jigsaw puzzles in there, Pops.
988
00:56:37,433 --> 00:56:39,433
Why? Why did they do that to us?
989
00:56:39,500 --> 00:56:41,867
Why would they do that to us?
990
00:56:43,100 --> 00:56:46,433
I don't know. I don't know.
991
00:56:46,500 --> 00:56:49,600
Has he no idea of the
power that controls him?
992
00:56:54,500 --> 00:56:56,034
Get me Louella Parsons.
993
00:56:56,100 --> 00:56:57,567
Now.
994
00:56:59,067 --> 00:57:02,466
Fancies himself an artist. That's not art.
995
00:57:02,533 --> 00:57:06,533
It's an
abomination. The man's a charlatan,
996
00:57:06,600 --> 00:57:10,067
a gossipmonger and a fraud.
Miss Parsons, I have Mr. Hearst.
997
00:57:11,833 --> 00:57:13,533
Miss Parsons.
998
00:57:14,433 --> 00:57:16,167
Use the file.
999
00:57:17,466 --> 00:57:19,800
So what have we got here, I.B.?
1000
00:57:20,934 --> 00:57:23,934
We got faggots and commies and junkies.
1001
00:57:24,000 --> 00:57:27,900
We got movie stars screwing
niggers and little girls.
1002
00:57:27,967 --> 00:57:30,300
We got Jews.
1003
00:57:30,366 --> 00:57:32,733
We got MGM, Warner Brothers,
1004
00:57:32,800 --> 00:57:35,700
Columbia, Disney and Fox.
1005
00:57:35,767 --> 00:57:37,800
We got Hollywood.
1006
00:57:37,867 --> 00:57:40,466
What do you want? Kill "Citizen Kane."
1007
00:57:40,533 --> 00:57:42,667
How? I don't give a shit.
1008
00:57:42,733 --> 00:57:44,800
Now, the boss has been
working on some stuff,
1009
00:57:44,867 --> 00:57:46,667
and I've been working on some stuff.
1010
00:57:46,733 --> 00:57:49,733
Now I want all of you boys
working on some stuff,
1011
00:57:49,800 --> 00:57:53,533
'cause if it looks like this
movie is ever gonna come out,
1012
00:57:53,600 --> 00:57:56,800
I start running down the
street with these pictures
1013
00:57:56,867 --> 00:58:01,366
like a screaming woman
with her throat cut, you follow?
1014
00:58:11,600 --> 00:58:15,500
Joe, how bad is it?
1015
00:58:15,567 --> 00:58:18,000
Ms. Davies... Come on, Joe, how bad is it?
1016
00:58:19,934 --> 00:58:21,767
It's bad.
1017
00:58:28,800 --> 00:58:31,466
I've been thinking about
the "Examiner" in Chicago.
1018
00:58:31,533 --> 00:58:34,533
It's just not making any
headway against the "Tribune."
1019
00:58:35,400 --> 00:58:37,800
Circulation is way down.
1020
00:58:37,867 --> 00:58:39,800
I think we should buy the "Tribune,"
1021
00:58:39,867 --> 00:58:41,934
eliminate the competition.
1022
00:58:42,000 --> 00:58:43,867
And I'm starting a campaign
1023
00:58:43,934 --> 00:58:47,000
against Mr. Welles
and his tawdry little film.
1024
00:58:50,567 --> 00:58:52,100
Yeah.
1025
00:58:52,934 --> 00:58:54,967
Sure, Pops. Mmm.
1026
00:58:57,200 --> 00:58:59,067
What do you want me to do? I'm telling you,
1027
00:58:59,134 --> 00:59:00,346
no one's willing to open this movie.
1028
00:59:00,366 --> 00:59:03,300
So we open in Dallas
and Detroit, Kalamazoo.
1029
00:59:03,366 --> 00:59:04,880
It doesn't matter. For God's sakes, George.
1030
00:59:04,900 --> 00:59:06,833
We could show it in a circus tent!
1031
00:59:06,900 --> 00:59:08,500
Come on, Orson. We have to go public.
1032
00:59:08,567 --> 00:59:10,034
If they see "Kane," he's exposed.
1033
00:59:10,100 --> 00:59:11,767
The film is our best defense!
1034
00:59:11,833 --> 00:59:15,134
If we get the press on
our side... He is the press!
1035
00:59:15,200 --> 00:59:17,100
God damn it.
1036
00:59:18,100 --> 00:59:19,867
George, wait.
1037
00:59:19,934 --> 00:59:21,934
George.
1038
00:59:22,000 --> 00:59:24,000
You don't understand that the stockholders
1039
00:59:24,067 --> 00:59:25,466
in New York are scared shitless.
1040
00:59:25,533 --> 00:59:27,733
We start a publicity campaign
against Hearst now
1041
00:59:27,800 --> 00:59:30,134
and he'll destroy every
RKO picture that's out there.
1042
00:59:31,433 --> 00:59:33,700
I'm about this far away
from being fired myself,
1043
00:59:33,767 --> 00:59:35,547
and I'm the only friend you
have in the world right now.
1044
00:59:35,567 --> 00:59:37,847
So you've got to trust that I'll do
what I can. We have to fight them.
1045
00:59:37,867 --> 00:59:42,466
We have to go on the radio... Radio? You
think this is some kind of a fucking game?
1046
00:59:42,533 --> 00:59:45,466
Do you have any idea
how many people RKO employs?
1047
00:59:45,533 --> 00:59:46,880
You wanna shoot yourself in the head,
1048
00:59:46,900 --> 00:59:48,813
you just go right ahead
and do it. I can't stop you.
1049
00:59:48,833 --> 00:59:51,500
But you're not gonna drag
this company down with you.
1050
00:59:53,167 --> 00:59:55,433
George, we need to make a statement.
1051
00:59:55,500 --> 00:59:57,147
We have to tell people
what's he's trying to do.
1052
00:59:57,167 --> 00:59:59,200
There's not gonna be any statements!
1053
01:00:00,466 --> 01:00:01,466
I'm talking about jobs.
1054
01:00:01,500 --> 01:00:03,167
I'm talking about food on the table.
1055
01:00:03,233 --> 01:00:05,134
No, you're not. You're talking about
1056
01:00:05,200 --> 01:00:06,800
letting them bury my picture.
1057
01:00:07,800 --> 01:00:10,067
"My picture." "My picture."
1058
01:00:10,134 --> 01:00:12,900
I'm so sick and tired
of hearing you say that.
1059
01:00:12,967 --> 01:00:14,600
It's my picture too.
1060
01:00:14,667 --> 01:00:16,733
It's his life.
Did you ever think about that?
1061
01:00:16,800 --> 01:00:20,433
How can you defend him,
George, after what he's done to us?
1062
01:00:20,500 --> 01:00:23,034
He's a monster. He's a soulless monster!
1063
01:00:23,100 --> 01:00:26,034
Oh, come on. Who are you kidding, kid?
1064
01:00:26,100 --> 01:00:28,934
Huh? You're the soulless monster!
1065
01:00:29,000 --> 01:00:30,134
George, please, no.
1066
01:00:30,200 --> 01:00:31,800
George, listen to me. Orson, Orson!
1067
01:00:31,867 --> 01:00:33,934
It's all I've got! Orson!
1068
01:00:43,667 --> 01:00:45,934
It's all I've got, George.
1069
01:00:47,867 --> 01:00:50,034
Whose fault is that?
1070
01:00:56,567 --> 01:00:58,466
Explain it to me then.
1071
01:00:58,533 --> 01:01:00,667
There is nothing to explain.
1072
01:01:00,733 --> 01:01:04,833
Millions of dollars a year
on art and statues
1073
01:01:04,900 --> 01:01:06,800
and there's nothing to explain?
1074
01:01:06,867 --> 01:01:08,833
I will not defend my life to you.
1075
01:01:08,900 --> 01:01:11,934
I'm not asking you
to defend anything, Pops,
1076
01:01:12,000 --> 01:01:15,100
but we are in a pickle here
and we need to talk about it.
1077
01:01:16,667 --> 01:01:20,000
We are in no pickle, as you
so euphemistically put it.
1078
01:01:23,333 --> 01:01:25,767
You gotta wake up now, Pops.
1079
01:01:27,900 --> 01:01:30,167
There is nothing more to discuss.
1080
01:01:30,233 --> 01:01:33,667
You don't have any money left, okay?
1081
01:01:33,733 --> 01:01:36,100
That's what no one else
will tell you. You are broke.
1082
01:01:36,167 --> 01:01:39,967
You spent it all. You cannot buy
the goddamn "Chicago Tribune."
1083
01:01:40,034 --> 01:01:41,533
You can't buy a goddamn thing.
1084
01:01:41,600 --> 01:01:43,800
You are being excessively
theatrical, Marion.
1085
01:01:43,867 --> 01:01:46,167
As it just so happens,
I need the "Tribune."
1086
01:01:46,233 --> 01:01:49,934
But that's just it. You don't
need it. You don't need any of it.
1087
01:01:50,000 --> 01:01:52,667
I mean, that statue, for instance...
1088
01:01:52,733 --> 01:01:54,533
how much did that cost?
1089
01:01:54,600 --> 01:01:58,266
It's 17th century from
Avignon. That's in France.
1090
01:01:58,333 --> 01:02:00,500
I know where fucking Avignon is, okay?
1091
01:02:00,567 --> 01:02:03,500
There is no need for you to
use that kind of language with me.
1092
01:02:03,567 --> 01:02:06,900
Did you need it? Did you need any of it?
1093
01:02:06,967 --> 01:02:09,366
I wanted it.
1094
01:02:10,733 --> 01:02:14,733
And there is a difference
between "want" and "need."
1095
01:02:14,800 --> 01:02:17,034
Not to me!
1096
01:02:18,100 --> 01:02:20,100
Why? Why? Just so you could show
1097
01:02:20,167 --> 01:02:22,266
what a big man you are? Is that it?
1098
01:02:22,333 --> 01:02:26,134
That's right. You've captured me exactly.
1099
01:02:26,200 --> 01:02:28,466
And so, good night.
1100
01:02:31,867 --> 01:02:33,167
Where are you go...
1101
01:02:33,233 --> 01:02:35,400
Hey, Pops,
1102
01:02:35,466 --> 01:02:37,333
you will... you will not
1103
01:02:37,400 --> 01:02:39,400
walk out on me this time!
1104
01:02:39,466 --> 01:02:41,633
You are repellent to me when you drink.
1105
01:02:43,400 --> 01:02:45,233
Well, tough shit,
1106
01:02:45,300 --> 01:02:48,067
because we have to talk about this.
1107
01:02:48,134 --> 01:02:49,600
You are crude,
1108
01:02:49,667 --> 01:02:52,366
slovenly and unattractive,
1109
01:02:52,433 --> 01:02:54,800
and this discussion is at an end.
1110
01:02:54,867 --> 01:02:56,633
Fuck you, Mr. Kane.
1111
01:03:01,000 --> 01:03:02,833
I will not have this in my home.
1112
01:03:02,900 --> 01:03:05,700
I'm just trying to understand,
Pops. No, you're not.
1113
01:03:05,767 --> 01:03:08,934
You want to condemn me, like everyone else.
1114
01:03:09,000 --> 01:03:11,366
You want to point your finger
at the pathetic old man
1115
01:03:11,433 --> 01:03:13,266
grown lunatic with his spending,
1116
01:03:13,333 --> 01:03:15,567
trapped in his ridiculous castle,
1117
01:03:15,633 --> 01:03:18,733
still fighting old battles
he will never win. No, Pops.
1118
01:03:18,800 --> 01:03:20,567
There is nothing to understand.
1119
01:03:24,767 --> 01:03:27,934
I am a man who could've been great...
1120
01:03:30,333 --> 01:03:32,366
but was not.
1121
01:03:36,300 --> 01:03:40,000
I was 18 when we met. He was 50.
1122
01:03:40,067 --> 01:03:41,466
Really?
1123
01:03:41,533 --> 01:03:43,833
I just saw that big old gold ring
1124
01:03:43,900 --> 01:03:47,233
and I just grabbed right on 'cause
he was gonna make me a star.
1125
01:03:47,300 --> 01:03:49,333
And he did.
1126
01:03:49,400 --> 01:03:51,200
Yeah.
1127
01:03:51,266 --> 01:03:54,233
I wanted to do comedies.
1128
01:03:54,300 --> 01:03:57,300
Silly stuff, you know?
1129
01:03:57,366 --> 01:04:00,567
But Pops,
1130
01:04:00,633 --> 01:04:04,500
he doesn't get comedies too good.
1131
01:04:04,567 --> 01:04:07,266
He kept putting me in those period pieces.
1132
01:04:09,466 --> 01:04:11,833
Carole, you know this...
1133
01:04:11,900 --> 01:04:14,600
"Citizen Kane" movie?
1134
01:04:14,667 --> 01:04:17,266
The one that's supposed to be about Pops
1135
01:04:17,333 --> 01:04:19,733
and everything,
1136
01:04:19,800 --> 01:04:22,567
and the character of Susan Alexander
1137
01:04:22,633 --> 01:04:25,134
is supposed to be me? Marion,
1138
01:04:25,200 --> 01:04:27,134
everyone knows you're not like that.
1139
01:04:27,200 --> 01:04:29,667
But that's just the thing.
1140
01:04:31,000 --> 01:04:33,366
I am like that.
1141
01:04:36,134 --> 01:04:39,533
This little girl comes from nowhere
1142
01:04:39,600 --> 01:04:41,700
and meets this...
1143
01:04:41,767 --> 01:04:44,400
this guy.
1144
01:04:44,466 --> 01:04:47,000
He rules the world, you know?
1145
01:04:48,134 --> 01:04:51,000
And-and-and...
1146
01:04:51,067 --> 01:04:53,867
somewhere along the line she gets lost.
1147
01:04:56,067 --> 01:04:58,700
Thinking like that
is only gonna drive you nuts.
1148
01:04:58,767 --> 01:05:02,833
You were a great star.
1149
01:05:04,366 --> 01:05:06,934
You had a good run.
1150
01:05:07,000 --> 01:05:09,134
That ought to be enough.
1151
01:05:09,200 --> 01:05:12,366
But all of a sudden it's not.
1152
01:05:14,034 --> 01:05:15,800
You know?
1153
01:05:15,867 --> 01:05:19,266
It's hell when you gotta
look back and you say...
1154
01:05:20,833 --> 01:05:23,466
"What I could've been."
1155
01:05:53,500 --> 01:05:55,533
Can I help you?
1156
01:05:58,433 --> 01:06:00,600
My Lord.
1157
01:06:00,667 --> 01:06:04,100
How much for all of it?
1158
01:06:05,233 --> 01:06:09,767
♪ In an armchair by the fireside ♪
1159
01:06:09,833 --> 01:06:14,433
♪ Just big enough for two ♪
1160
01:06:14,500 --> 01:06:16,567
♪ We'll be happy... ♪
1161
01:06:16,633 --> 01:06:19,867
Of the Nazi weapons
of destruction. ♪ Oh so happy... ♪
1162
01:06:19,934 --> 01:06:23,400
It is unmistakably
apparent to all of us
1163
01:06:23,466 --> 01:06:26,366
that unless the advance of Hitlerism
1164
01:06:26,433 --> 01:06:29,433
is forcibly checked now
1165
01:06:29,500 --> 01:06:31,433
the western hemisphere...
1166
01:06:31,500 --> 01:06:35,333
♪ A little kiss or two ♪
1167
01:06:35,400 --> 01:06:40,700
♪ In the gloaming by the fireside ♪
1168
01:06:40,767 --> 01:06:44,333
♪ With you. ♪
1169
01:06:47,633 --> 01:06:51,000
You got my memo. What do we do?
1170
01:06:51,067 --> 01:06:53,333
He's a fucking pisher.
1171
01:06:53,400 --> 01:06:54,900
Why does Hearst give a shit?
1172
01:06:54,967 --> 01:06:57,700
It's enough that he does.
Would Louella really do it?
1173
01:06:57,767 --> 01:07:00,200
- In a New York minute.
- I say to hell with Louella,
1174
01:07:00,266 --> 01:07:03,100
to hell with Hearst. This hits all of us.
1175
01:07:03,167 --> 01:07:05,600
It's our business
and we can't take it lying down.
1176
01:07:05,667 --> 01:07:07,700
We all didn't make
"Gone with the Wind," you know?
1177
01:07:07,767 --> 01:07:10,800
Some of us can't afford your principles.
1178
01:07:10,867 --> 01:07:13,533
We gotta look at this checkbook-wise.
1179
01:07:13,600 --> 01:07:15,366
Who isn't hurting already?
1180
01:07:16,233 --> 01:07:18,466
All this "Jew" talk?
1181
01:07:18,533 --> 01:07:21,500
Now he's boycotting RKO ads.
1182
01:07:21,567 --> 01:07:22,967
Next week it's Warners,
1183
01:07:23,034 --> 01:07:26,333
Fox or Columbia, right? Goddamn right.
1184
01:07:26,400 --> 01:07:27,700
He's got us nailed.
1185
01:07:27,767 --> 01:07:29,767
Dates, times...
1186
01:07:29,833 --> 01:07:32,733
photographs, for God's sake.
1187
01:07:32,800 --> 01:07:34,533
I don't mean to be funny, but...
1188
01:07:34,600 --> 01:07:36,100
what could he have on Mickey Mouse?
1189
01:07:36,167 --> 01:07:38,767
He's got you so tied in with J.
Edgar Hoover and America First
1190
01:07:38,833 --> 01:07:42,167
you might as well put on a brown shirt
and kiss those happy little kiddies goodbye.
1191
01:07:42,233 --> 01:07:45,567
Relax, Walt. At least he don't
have you screwing Snow White.
1192
01:07:45,633 --> 01:07:47,867
I got fuckin' Errol Flynn on my payroll.
1193
01:07:49,433 --> 01:07:52,833
You're a smart man, Louie. I suspect
1194
01:07:52,900 --> 01:07:55,167
you didn't call us all here without a plan.
1195
01:07:55,233 --> 01:07:58,100
Give over. We will buy this movie...
1196
01:07:59,567 --> 01:08:01,200
and we will destroy it.
1197
01:08:02,433 --> 01:08:04,934
We will assemble a fund between us
1198
01:08:05,000 --> 01:08:06,934
and we will go to George Schaefer...
1199
01:08:08,700 --> 01:08:12,167
And we will buy the negative
and every print of "Citizen Kane"
1200
01:08:12,233 --> 01:08:14,134
and we will burn them.
1201
01:08:15,466 --> 01:08:17,533
If I don't hear an objection to this agenda
1202
01:08:17,600 --> 01:08:20,633
in the next five seconds, I'll
assume the motion is carried.
1203
01:08:26,167 --> 01:08:27,567
Very well.
1204
01:08:27,633 --> 01:08:29,733
What does it profit a man
1205
01:08:29,800 --> 01:08:32,100
to gain the whole world
1206
01:08:32,167 --> 01:08:34,233
if he loses his soul?
1207
01:08:34,300 --> 01:08:37,567
And John the Baptist
says, "A night with Rita Hayworth?"
1208
01:08:39,100 --> 01:08:42,000
George! Just the man we're looking for.
1209
01:08:42,067 --> 01:08:45,867
Look. Not a single
scene shot in the studio.
1210
01:08:45,934 --> 01:08:49,500
Of course, you're gonna have to help me with
accounting... I think you should sit down.
1211
01:08:49,567 --> 01:08:53,633
I don't want to sit down,
George. All right, don't sit down.
1212
01:08:53,700 --> 01:08:55,867
The bosses of the other studios
1213
01:08:55,934 --> 01:08:58,567
have made an offer of $800,000
1214
01:08:58,633 --> 01:09:01,167
to buy the negative and all the prints...
1215
01:09:01,233 --> 01:09:02,867
to burn them.
1216
01:09:02,934 --> 01:09:05,000
They went to the stockholders in New York.
1217
01:09:05,067 --> 01:09:06,733
I've been talking to Swanbeck.
1218
01:09:08,134 --> 01:09:09,800
I think they're going to take it.
1219
01:09:13,100 --> 01:09:14,900
Hmm.
1220
01:09:26,934 --> 01:09:28,800
You shit.
1221
01:09:30,833 --> 01:09:33,633
You treacherous little shit. Orson!
1222
01:09:33,700 --> 01:09:37,200
This isn't George's fault. Shut up, Mank.
1223
01:09:39,233 --> 01:09:42,233
You wanna take my movie, George?
1224
01:09:42,300 --> 01:09:45,400
Is that it? Is that what you came here for?
1225
01:09:47,333 --> 01:09:49,100
Okay, take it.
1226
01:09:50,533 --> 01:09:52,633
But why not take it all, George, hmm?
1227
01:09:52,700 --> 01:09:56,200
Why not take everything, George? Easy!
1228
01:09:56,266 --> 01:10:00,600
Everything I am, everything
I could be is in that film.
1229
01:10:00,667 --> 01:10:03,100
Take it, George. Here, I
offer it up to you. Take it.
1230
01:10:04,733 --> 01:10:06,400
No, George, wait.
1231
01:10:06,466 --> 01:10:08,134
George, wait, please.
1232
01:10:08,200 --> 01:10:10,167
George, I'm sorry.
1233
01:10:10,233 --> 01:10:13,266
I'm sorry. Look, I am.
1234
01:10:13,333 --> 01:10:16,134
George, please just... just...
1235
01:10:16,200 --> 01:10:18,600
give me one more chance.
1236
01:10:18,667 --> 01:10:21,034
Let me go to New York. Please, George,
1237
01:10:21,100 --> 01:10:23,533
let me go talk to the
stockbrokers and I promise you...
1238
01:10:23,600 --> 01:10:26,800
I promise you, you will never see me again.
1239
01:11:08,900 --> 01:11:11,300
Ace of spades.
1240
01:11:20,833 --> 01:11:22,433
Ace of spades.
1241
01:11:45,100 --> 01:11:47,333
Good afternoon.
1242
01:11:50,000 --> 01:11:53,200
Today a man from Germany
1243
01:11:53,266 --> 01:11:55,633
invaded Greece.
1244
01:11:56,667 --> 01:11:59,300
He's already swallowed Poland,
1245
01:11:59,366 --> 01:12:01,400
Denmark, Norway
1246
01:12:01,466 --> 01:12:03,300
and Belgium.
1247
01:12:03,366 --> 01:12:06,500
He's bombing London as I speak.
1248
01:12:08,266 --> 01:12:10,867
Everywhere this man goes,
he crushes the life
1249
01:12:10,934 --> 01:12:12,900
and the freedom of his subjects.
1250
01:12:12,967 --> 01:12:16,000
He sews yellow stars on their lapels.
1251
01:12:16,067 --> 01:12:18,500
He takes their voices.
1252
01:12:19,466 --> 01:12:21,366
In this country, we...
1253
01:12:21,433 --> 01:12:23,667
we still have our voices.
1254
01:12:24,700 --> 01:12:26,433
We can argue with them
1255
01:12:26,500 --> 01:12:29,333
and we can sing and we
can be heard because we are...
1256
01:12:29,400 --> 01:12:32,466
for the moment... free.
1257
01:12:35,900 --> 01:12:37,700
No one can tell us
1258
01:12:37,767 --> 01:12:40,400
what to say or how to say it.
1259
01:12:40,466 --> 01:12:42,934
Can they?
1260
01:12:43,000 --> 01:12:44,633
Gentlemen...
1261
01:12:46,266 --> 01:12:48,000
I am one voice.
1262
01:12:48,067 --> 01:12:51,600
That is all. My picture is one voice.
1263
01:12:51,667 --> 01:12:54,767
One view, one opinion, nothing more.
1264
01:12:56,833 --> 01:13:00,266
Men are dying in Europe now,
and Americans soon will be,
1265
01:13:00,333 --> 01:13:03,767
so that we can surmount
the tyrants and the dictators.
1266
01:13:06,100 --> 01:13:09,067
Will you send a message across America
1267
01:13:09,134 --> 01:13:11,167
that one man
1268
01:13:11,233 --> 01:13:13,934
can take away our voices?
1269
01:13:16,034 --> 01:13:18,000
So...
1270
01:13:18,067 --> 01:13:20,600
who is Mr. Hearst...
1271
01:13:21,733 --> 01:13:24,300
and who is Mr. Welles?
1272
01:13:24,366 --> 01:13:26,934
Well, Mr. Hearst built a palace
1273
01:13:27,000 --> 01:13:28,767
of brick and mortar
1274
01:13:28,833 --> 01:13:32,833
and little wars and corpses piled high.
1275
01:13:34,000 --> 01:13:37,733
Mr. Welles built a palace of illusion.
1276
01:13:38,967 --> 01:13:40,934
It's...
1277
01:13:41,000 --> 01:13:42,700
what we call a matte painting.
1278
01:13:42,767 --> 01:13:45,733
It's a camera trick. It's nothing.
1279
01:13:46,900 --> 01:13:48,867
Nothing but a dream.
1280
01:13:53,167 --> 01:13:54,767
Today...
1281
01:13:56,600 --> 01:13:58,833
you have the chance
1282
01:13:58,900 --> 01:14:01,633
to let the dream triumph.
1283
01:14:03,700 --> 01:14:05,700
Thank you.
1284
01:14:28,233 --> 01:14:30,667
We open May 1st.
1285
01:14:35,433 --> 01:14:38,100
It was a pretty speech, Orson,
1286
01:14:38,167 --> 01:14:40,233
but you got lucky.
1287
01:14:40,300 --> 01:14:42,967
Hearst is going bankrupt.
It's all over the wire.
1288
01:14:46,433 --> 01:14:48,967
Pretty speeches change the world, George.
1289
01:14:50,433 --> 01:14:52,366
You meant it, right?
1290
01:14:54,266 --> 01:14:56,266
Does it matter?
1291
01:15:07,134 --> 01:15:09,200
Yes!
1292
01:15:10,934 --> 01:15:12,567
It matters.
1293
01:15:23,667 --> 01:15:27,233
We will be immediately closing 12
of the papers and the wire services.
1294
01:15:27,300 --> 01:15:31,233
And we will be liquidating some
other assets as soon as possible...
1295
01:15:31,300 --> 01:15:32,800
most of the land in Mexico
1296
01:15:32,867 --> 01:15:36,100
and your collection of art and antiquities.
1297
01:15:36,167 --> 01:15:39,466
Mr. Hearst spent his life
collecting this art.
1298
01:15:39,533 --> 01:15:41,867
We've been in touch
with Gimbels in New York
1299
01:15:41,934 --> 01:15:44,200
and they've agreed to hold a special sale.
1300
01:15:44,266 --> 01:15:46,900
They've given over an entire
floor to the merchandise.
1301
01:15:46,967 --> 01:15:48,934
You'll have to go there in person
1302
01:15:49,000 --> 01:15:51,733
to sign the bill of sale, by the way.
1303
01:15:53,900 --> 01:15:57,333
We don't know yet whether
we'll be able to retain the castle.
1304
01:15:57,400 --> 01:16:00,067
The land has some capital.
1305
01:16:00,134 --> 01:16:02,800
We might be able to keep it on
as an investment.
1306
01:16:04,100 --> 01:16:06,533
Maybe break it up into
smaller units for housing.
1307
01:16:08,134 --> 01:16:09,867
When will it come out?
1308
01:16:09,934 --> 01:16:12,400
We can't keep it a secret, sir.
1309
01:16:12,466 --> 01:16:16,333
Once we announce the Gimbels'
sale and start liquidating the assets.
1310
01:16:24,733 --> 01:16:27,333
Let it go, Pops. Let it go.
1311
01:17:21,633 --> 01:17:24,600
Mr. Hearst, I'm not sure
if you remember who I am.
1312
01:17:24,667 --> 01:17:27,034
My name's Orson Welles...
I know who you are.
1313
01:17:31,000 --> 01:17:33,700
Well, then you probably also know
1314
01:17:33,767 --> 01:17:36,034
that I've got a picture
opening tomorrow night.
1315
01:17:36,100 --> 01:17:39,266
Be happy to arrange some
tickets for you, if you'd like to come.
1316
01:17:48,034 --> 01:17:50,134
I wonder...
1317
01:17:50,200 --> 01:17:53,034
have you any idea the damage you've done?
1318
01:17:56,433 --> 01:17:58,633
Do you?
1319
01:17:58,700 --> 01:18:00,733
Intimately.
1320
01:18:00,800 --> 01:18:02,767
For every sin you've placed on my head,
1321
01:18:02,833 --> 01:18:05,266
I could give you a hundred others.
1322
01:18:06,500 --> 01:18:08,400
But I believe that a man's private life
1323
01:18:08,466 --> 01:18:10,233
should not be made public property.
1324
01:18:10,300 --> 01:18:12,934
Despite what you may have
read in your papers,
1325
01:18:13,000 --> 01:18:15,200
I'd like to think my film was more than
1326
01:18:15,266 --> 01:18:17,266
a cheap expose of one man's life.
1327
01:18:18,167 --> 01:18:20,100
And what would you call it?
1328
01:18:21,433 --> 01:18:24,600
My man gains the world and loses his soul.
1329
01:18:26,000 --> 01:18:28,167
I suppose in some circles
that would be considered
1330
01:18:28,233 --> 01:18:30,400
a fair exchange.
1331
01:18:35,934 --> 01:18:39,633
It's not my life you sabotaged
with your film, Mr. Welles.
1332
01:18:40,767 --> 01:18:43,266
My battle with the world is almost over.
1333
01:18:44,533 --> 01:18:46,400
Yours, I'm afraid,
1334
01:18:46,466 --> 01:18:48,266
has just begun.
1335
01:18:52,934 --> 01:18:54,900
Good luck, Mr. Welles.
1336
01:19:03,000 --> 01:19:05,934
Kane would've taken the tickets!
1337
01:19:34,200 --> 01:19:36,280
It's my birthday this
week. Did you know that, George?
1338
01:19:36,300 --> 01:19:38,967
26. Happy birthday.
1339
01:19:39,034 --> 01:19:41,266
Ain't it
the bee's knees to see
1340
01:19:41,333 --> 01:19:43,466
all the high muckety-mucks dolled up
1341
01:19:43,533 --> 01:19:45,967
like Aztecs for human sacrifice?
1342
01:19:46,034 --> 01:19:48,333
You gonna watch? I know how it ends:
1343
01:19:48,400 --> 01:19:50,134
Rosebud's the sled. Mank!
1344
01:19:50,200 --> 01:19:52,034
Rosebud's the sled.
1345
01:19:52,100 --> 01:19:54,533
Come on. It doesn't matter.
They'll hate it, anyway.
1346
01:19:54,600 --> 01:19:57,900
Not enough close-ups,
too many New York actors.
1347
01:19:57,967 --> 01:20:00,034
Knock it off, Mank. Relax, kid.
1348
01:20:00,100 --> 01:20:01,733
You made a great picture.
1349
01:20:05,533 --> 01:20:07,433
Now we have to convince them.
1350
01:20:08,833 --> 01:20:11,266
So does this mean you're in
for "The Life of Christ"?
1351
01:20:11,333 --> 01:20:13,366
I got the axe this morning.
1352
01:20:14,400 --> 01:20:15,767
Oh, you're kidding?
1353
01:20:15,833 --> 01:20:16,900
It's all right.
1354
01:20:16,967 --> 01:20:19,300
I made my choices, same as you.
1355
01:20:19,366 --> 01:20:22,100
This whole Hearst nightmare...
1356
01:20:22,167 --> 01:20:24,800
who's gonna remember it?
1357
01:20:24,867 --> 01:20:26,567
Nobody.
1358
01:20:27,967 --> 01:20:30,366
We'll be lucky if they
remember the goddamn movie.
1359
01:20:36,700 --> 01:20:38,800
What have I done? Come on.
1360
01:20:38,867 --> 01:20:41,600
He'll land on his feet. He always does.
1361
01:20:41,667 --> 01:20:43,633
Let's get a drink.
1362
01:20:46,167 --> 01:20:50,700
♪ Still I can't get no place with you ♪
1363
01:20:53,333 --> 01:20:57,034
♪ 'Cause you're so supreme... ♪
1364
01:20:58,733 --> 01:21:01,266
We pulled it off, didn't we, Mank?
1365
01:21:02,233 --> 01:21:03,833
Depends on what side you're on.
1366
01:21:03,900 --> 01:21:07,867
♪ I dream, dream day and night of you... ♪
1367
01:21:07,934 --> 01:21:10,600
Look, Mank, I... I never meant to...
1368
01:21:12,466 --> 01:21:15,833
Sure you did. Anyway,
1369
01:21:15,900 --> 01:21:18,100
was it worth it?
1370
01:21:18,167 --> 01:21:19,934
I don't know.
1371
01:21:21,266 --> 01:21:23,733
I can't imagine doing it any other way.
1372
01:21:23,800 --> 01:21:26,366
I suppose it's just my character.
1373
01:21:26,433 --> 01:21:31,167
It won't be easy, having
made your masterpiece at 26.
1374
01:21:32,400 --> 01:21:34,667
Is that what you think?
1375
01:21:34,733 --> 01:21:38,067
That I'm just gonna burn out
1376
01:21:38,134 --> 01:21:40,767
at the ripe old age of 26?
1377
01:21:40,833 --> 01:21:43,266
All stars burn out, Orson.
1378
01:21:43,333 --> 01:21:45,300
It's the flame that counts.
1379
01:21:52,233 --> 01:21:53,900
To the flame.
1380
01:21:53,967 --> 01:21:55,433
To the flame.101917
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.