Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:04:59,815 --> 00:05:02,184
Hello, can you hear me?
2
00:05:02,285 --> 00:05:03,981
He's coming tonight.
3
00:05:14,844 --> 00:05:15,913
Julija!
4
00:05:16,252 --> 00:05:18,781
Julija, the rope.
5
00:05:21,781 --> 00:05:24,586
If he stays,
we will see the terrain tomorrow.
6
00:05:28,183 --> 00:05:29,417
That's it.
7
00:05:29,518 --> 00:05:31,497
We need to take care of that.
8
00:05:32,752 --> 00:05:34,483
I'll call him.
9
00:05:35,793 --> 00:05:37,296
Okay, bye.
10
00:05:39,502 --> 00:05:40,969
Julija, the rope.
11
00:05:44,863 --> 00:05:46,784
This is a private pier!
12
00:05:47,548 --> 00:05:49,880
You can anchor your boat in my bag!
13
00:06:06,019 --> 00:06:07,019
Pavo.
14
00:06:10,224 --> 00:06:11,873
He's coming tonight.
15
00:06:13,548 --> 00:06:15,728
He knows where it is better for him.
16
00:06:18,648 --> 00:06:20,174
Do you have wine?
17
00:06:21,646 --> 00:06:22,646
Plavac.
18
00:06:29,399 --> 00:06:31,231
Plavac, but a good one.
19
00:06:34,171 --> 00:06:36,046
The one we drink at Easter.
20
00:06:37,661 --> 00:06:40,089
Delivered here until 14:00.
21
00:06:53,332 --> 00:06:55,000
Did they take anything?
22
00:06:56,459 --> 00:06:57,459
Murina.
23
00:06:58,510 --> 00:07:01,279
Thank God.
Help me with this.
24
00:07:01,933 --> 00:07:04,173
I can't take any more orders today.
25
00:07:06,819 --> 00:07:09,608
I know.
Please be patient.
26
00:07:12,894 --> 00:07:14,759
Tonight is important.
27
00:07:19,579 --> 00:07:21,031
What happened?
28
00:07:21,868 --> 00:07:23,072
Nothing.
29
00:07:29,349 --> 00:07:30,440
Look.
30
00:07:32,437 --> 00:07:35,000
I used to wear this
before you were born.
31
00:07:41,233 --> 00:07:42,901
It's beautiful.
32
00:07:47,639 --> 00:07:49,199
- Nella!
- Coming!
33
00:07:49,279 --> 00:07:51,309
- Come clean the fish!
- Okay.
34
00:07:51,389 --> 00:07:52,495
And this one?
35
00:07:52,596 --> 00:07:55,000
You will wear what daddy tells you to
36
00:07:55,844 --> 00:07:59,269
Javier is coming.
Your father will be in a good mood.
37
00:08:12,233 --> 00:08:13,420
What is this?
38
00:08:14,124 --> 00:08:17,181
Just some old things.
I'm not allowed to wear anymore?
39
00:08:17,279 --> 00:08:20,702
- Let me go!
- What's this?
40
00:08:55,771 --> 00:08:58,430
She bit her own flesh to free herself.
41
00:09:01,349 --> 00:09:05,142
She will buy an apartment in Zagreb
for her children's college.
42
00:09:06,118 --> 00:09:09,935
This man who is coming to my house
tonight is God on earth.
43
00:09:10,036 --> 00:09:11,348
I know.
44
00:09:11,795 --> 00:09:14,363
We just need to make him happy.
45
00:09:16,344 --> 00:09:19,002
Meet us tomorrow at 11:00, in Mana.
46
00:09:19,121 --> 00:09:20,680
- 11:00.
- Right.
47
00:09:22,401 --> 00:09:23,514
What's that?
48
00:09:23,615 --> 00:09:26,224
- Ivo let you take his boat.
- Thank you.
49
00:09:28,165 --> 00:09:30,767
Julija, go wash the chairs.
50
00:10:29,930 --> 00:10:31,589
Stop playing with water.
51
00:10:40,498 --> 00:10:41,498
Here.
52
00:10:43,522 --> 00:10:45,853
- How much is it?
- 350.
53
00:10:51,185 --> 00:10:53,623
Your daughter walks naked to provoke.
54
00:10:53,724 --> 00:10:55,275
- She is covered.
- Right.
55
00:11:01,324 --> 00:11:03,406
Nella, what wine is that?
56
00:11:03,916 --> 00:11:05,767
- Plavac.
- Plavac?
57
00:11:06,584 --> 00:11:08,430
What wine does Javier drink?
58
00:11:08,709 --> 00:11:11,474
- Plavac.
- Which one?
59
00:11:12,969 --> 00:11:15,791
- Tell me, which one?
- I don't know which one.
60
00:11:15,892 --> 00:11:19,243
Tell me which Plavac does Javier like?
61
00:12:24,728 --> 00:12:27,644
Julija, is that you?
62
00:12:36,349 --> 00:12:37,410
Julija!
63
00:12:49,296 --> 00:12:50,927
Beautiful, like your mother.
64
00:12:51,011 --> 00:12:53,102
Alberto, Nela's daughter.
65
00:12:53,185 --> 00:12:55,698
- Albert.
- Javi!
66
00:12:56,050 --> 00:12:57,256
Ante!
67
00:12:58,532 --> 00:13:01,077
Martin, you will love this place.
68
00:13:30,779 --> 00:13:33,156
- Before...
- Javi.
69
00:13:34,223 --> 00:13:35,382
Longing.
70
00:13:39,905 --> 00:13:41,124
Hi, Javi.
71
00:13:42,582 --> 00:13:44,000
Good to see you.
72
00:13:45,864 --> 00:13:48,165
Carla, Martin.
73
00:13:48,755 --> 00:13:52,119
- This is Nela, you know her.
- I remember. Thanks for coming.
74
00:13:54,541 --> 00:13:58,222
What are you doing naked?
Go get dressed. Hurry up!
75
00:13:58,422 --> 00:14:03,377
Julija, a little gift from New York.
76
00:14:04,036 --> 00:14:07,000
Smile, you beast,
what does it cost you?
77
00:14:08,821 --> 00:14:13,097
- Thanks. - No gifts for Ante.
He already has everything.
78
00:14:13,478 --> 00:14:15,005
Thank you, Javi.
79
00:14:17,052 --> 00:14:18,361
I do.
80
00:14:48,843 --> 00:14:50,421
Wow, it's beautiful!
81
00:14:51,752 --> 00:14:53,017
How am I?
82
00:14:54,637 --> 00:14:56,073
Does it look good?
83
00:15:00,719 --> 00:15:02,113
Put this on.
84
00:15:03,097 --> 00:15:05,876
- I don't want it, it's yours.
- It's elegant.
85
00:15:05,977 --> 00:15:08,950
- It doesn't matter.
- Just today. Trust me.
86
00:15:09,055 --> 00:15:12,722
If your father sells the land,
we can move to Zagreb.
87
00:15:16,175 --> 00:15:17,175
Let's go.
88
00:16:53,733 --> 00:16:56,031
- How is he? How is he?
- He's fine.
89
00:16:56,132 --> 00:16:57,300
Drambuie.
90
00:16:59,016 --> 00:17:00,320
Where is Drambuie?
91
00:17:01,252 --> 00:17:03,123
Where the fuck is it?
92
00:17:11,281 --> 00:17:12,492
It's here.
93
00:17:13,618 --> 00:17:14,811
Glasses.
94
00:17:15,732 --> 00:17:17,222
I'm going home.
95
00:17:20,834 --> 00:17:21,835
Javi...
96
00:17:23,676 --> 00:17:28,509
I want to say how happy I am to
have you here after seven years.
97
00:17:31,176 --> 00:17:34,838
And I'm proud to host your friends.
98
00:17:37,516 --> 00:17:42,892
And that your dinner at my house
will be the last stop on your journey.
99
00:17:44,696 --> 00:17:47,225
I made many mistakes in my life,
100
00:17:47,403 --> 00:17:52,203
but that friendship has always
been one of the greatest... gifts.
101
00:17:55,310 --> 00:17:56,946
I missed you, man.
102
00:17:57,983 --> 00:18:00,061
I missed you.
103
00:18:01,451 --> 00:18:06,947
Ante...
He was the best captain I ever had.
104
00:18:07,347 --> 00:18:11,797
We met very young and
went on very crazy adventures.
105
00:18:12,154 --> 00:18:16,779
I cannot speak for the majority
in front of such polite company.
106
00:18:20,967 --> 00:18:25,714
I love this man like a
brother. Long live love.
107
00:18:28,131 --> 00:18:32,037
And as for my father's boat you sunk...
108
00:18:33,128 --> 00:18:34,437
I forgive you.
109
00:18:40,104 --> 00:18:41,784
Julija, get up!
110
00:18:42,017 --> 00:18:44,984
Get up and recite the
poem I wrote for you!
111
00:18:45,791 --> 00:18:49,205
- They don't want to hear it now.
- I wrote this poem for you.
112
00:18:50,351 --> 00:18:53,394
- Ante, not now.
- Why not?
113
00:19:00,920 --> 00:19:03,138
Let's go.
114
00:19:24,282 --> 00:19:26,710
I sit on the shore looking at you
115
00:19:29,286 --> 00:19:32,215
Looking from afar where
you become the sky
116
00:19:32,412 --> 00:19:37,092
How can I count all the paths and
waves you create with the wind?
117
00:19:37,872 --> 00:19:39,901
I look into your blue depths
118
00:19:40,003 --> 00:19:42,244
What secrets do you hide?
119
00:19:42,562 --> 00:19:44,984
These are the colours
that seduce sailors
120
00:19:45,084 --> 00:19:47,488
when someone stays in their stillness?
121
00:19:51,777 --> 00:19:54,211
See you in your bad temper
122
00:19:55,478 --> 00:19:57,421
And I don't trust you
123
00:20:00,267 --> 00:20:03,083
Sea, I don't know how to understand you
124
00:20:10,015 --> 00:20:12,305
In front of you,
the sea, I am speechless
125
00:20:17,458 --> 00:20:23,098
She skipped the line! She missed
the best part about her father.
126
00:20:23,831 --> 00:20:29,593
"And when you're at peace,
there's one thing I ask.
127
00:20:30,059 --> 00:20:35,319
You have no right to take my father,
you must always bring him back."
128
00:20:37,411 --> 00:20:39,913
Say goodnight.
129
00:22:24,181 --> 00:22:26,363
It's good that they're away.
130
00:22:26,688 --> 00:22:29,411
Imagine going through
this with the kids at home.
131
00:22:29,495 --> 00:22:33,665
I don't know. He is blind.
132
00:22:48,151 --> 00:22:49,831
For old times' sake.
133
00:22:57,593 --> 00:23:00,763
See that island? I call it Nela's belly.
134
00:23:02,054 --> 00:23:03,723
Well, he feeds me well.
135
00:23:03,807 --> 00:23:05,553
I'm a good fisherman.
136
00:23:06,070 --> 00:23:09,207
- It's my best catch.
- Ante wins again.
137
00:23:10,867 --> 00:23:14,009
- How long will he stay?
- As long as you need.
138
00:23:15,911 --> 00:23:19,218
He is here on business,
not to see you if you misbehave.
139
00:23:24,578 --> 00:23:27,872
Did you know your mother
won a beauty contest?
140
00:23:27,956 --> 00:23:30,501
Yeah, we sailed the
islands before you were born.
141
00:23:30,585 --> 00:23:33,750
She wasn't even registered,
they pulled her out of the audience.
142
00:23:33,834 --> 00:23:35,598
That was a long time ago.
143
00:23:35,682 --> 00:23:37,913
It hasn't been that long.
144
00:23:39,286 --> 00:23:41,572
What if Pavo doesn't sell the land?
145
00:23:42,055 --> 00:23:45,000
Julia, you left the rope in the water.
146
00:24:05,436 --> 00:24:08,322
Amazing, huh? Julija!
147
00:24:11,912 --> 00:24:16,112
The land of Pavo is
from here to the pine tree.
148
00:24:16,642 --> 00:24:21,409
And ours is from the tree on
the right to the end of the bay.
149
00:24:21,509 --> 00:24:22,545
Very good.
150
00:24:22,629 --> 00:24:26,924
The ideal is to have two
lots to build a beautiful resort.
151
00:24:27,720 --> 00:24:29,834
Why don't we take a shortcut over there?
152
00:24:29,918 --> 00:24:32,736
He's already broken a boat like that.
153
00:24:33,792 --> 00:24:35,472
Who broke the boat?
154
00:24:37,404 --> 00:24:40,131
Another adventure without me, huh?
155
00:24:42,007 --> 00:24:45,212
Julija, go through the channel.
156
00:24:46,380 --> 00:24:49,921
- The tide is low.
- I told you to take the rocks.
157
00:24:52,407 --> 00:24:54,067
Sit down with me.
158
00:24:57,637 --> 00:25:00,335
That's how I remember your father.
159
00:25:14,863 --> 00:25:17,000
It has less of a meter to the left.
160
00:25:21,014 --> 00:25:24,401
There's a big rock on the left!
You're going to hit it!
161
00:25:28,469 --> 00:25:32,852
- There's a big rock on the left!
- I don't need your help!
162
00:25:54,107 --> 00:25:55,743
Who sank the boat?
163
00:25:58,363 --> 00:25:59,704
Have nothing to say?
164
00:25:59,788 --> 00:26:02,930
Remember,
this is how we sailed in Kalaman?
165
00:26:03,079 --> 00:26:05,391
- I asked you something.
- Let her go.
166
00:26:05,494 --> 00:26:07,623
- Ante.
- Leave her.
167
00:26:15,235 --> 00:26:18,717
Next time, think twice before
twice before you say something.
168
00:26:24,083 --> 00:26:27,974
- What are you doing?
- She's the best swimmer.
169
00:26:32,999 --> 00:26:34,817
Who is the best captain?
170
00:26:44,840 --> 00:26:46,040
Are you okay?
171
00:26:46,728 --> 00:26:47,976
I am well.
172
00:26:49,827 --> 00:26:53,758
Javi, don't swim all!
173
00:26:56,337 --> 00:26:58,835
I will anchor on the other side!
174
00:27:28,173 --> 00:27:31,498
You know where I come from,
175
00:27:32,650 --> 00:27:38,198
if a boy swims from one island
to another, he becomes a man.
176
00:27:39,528 --> 00:27:41,352
Maybe we should try.
177
00:27:41,947 --> 00:27:45,612
I don't like it when I don't
know what's beneath me.
178
00:27:51,712 --> 00:27:55,668
If you need to know everything beforehand,
you'll never get off this island.
179
00:27:55,752 --> 00:27:58,025
I never said I want to leave.
180
00:27:59,232 --> 00:28:00,759
So, you are good?
181
00:28:03,491 --> 00:28:08,527
I'm diving tomorrow, deep, 40 meters.
182
00:28:09,160 --> 00:28:11,968
There is a beautiful blue light.
183
00:28:12,593 --> 00:28:16,495
Very pretty, but you can't
see it from the surface.
184
00:28:22,218 --> 00:28:25,428
So, is that why you're here?
By blue light?
185
00:28:27,505 --> 00:28:31,732
You're out of shape, old man!
She won you.
186
00:28:32,812 --> 00:28:34,492
Well done, Julija!
187
00:28:37,928 --> 00:28:40,383
Hey, this is the terrain. Comes.
188
00:28:45,367 --> 00:28:47,185
How far is it from Italy?
189
00:28:48,111 --> 00:28:52,684
That's the best part
of it all. Four o'clock.
190
00:28:53,093 --> 00:28:56,337
And the Italian coast sucks.
191
00:28:58,397 --> 00:29:02,565
This will be paradise for Italians.
192
00:29:03,249 --> 00:29:05,158
- Look this.
- Look at him.
193
00:29:06,123 --> 00:29:07,671
He needs this.
194
00:29:09,628 --> 00:29:12,105
If he gets it, he will be calmer.
195
00:29:12,205 --> 00:29:14,581
If he wins money, he will be worse.
196
00:29:19,882 --> 00:29:21,631
How are they friends?
197
00:29:23,007 --> 00:29:25,807
They met each other
when they were young.
198
00:29:31,671 --> 00:29:34,726
People like Javi don't have
many friends like that.
199
00:29:35,297 --> 00:29:40,584
We keep the other side of the
island in the open sea. Free for boats.
200
00:29:42,002 --> 00:29:46,600
And Pavo is somewhere here,
waiting for us.
201
00:29:47,974 --> 00:29:50,605
Good, good, very good.
202
00:29:52,563 --> 00:29:54,987
Hello? Where is he?
203
00:29:56,171 --> 00:29:57,815
No, it is today.
204
00:29:59,305 --> 00:30:01,065
I told you five times!
205
00:30:02,748 --> 00:30:04,140
What an idiot!
206
00:30:04,503 --> 00:30:05,986
Fuck!
207
00:30:06,103 --> 00:30:08,844
I bring money to his door
and he's late.
208
00:30:30,392 --> 00:30:32,869
The bones turned to ashes in seconds.
209
00:30:34,670 --> 00:30:37,770
They were only a couple
of years older than me.
210
00:30:42,612 --> 00:30:44,257
Pavo will be late.
211
00:30:57,519 --> 00:31:00,696
It's useless to come home
when we've come this far.
212
00:31:00,780 --> 00:31:02,598
Don't stress yourself.
213
00:31:04,347 --> 00:31:06,529
I'm going to fish our dinner.
214
00:31:13,773 --> 00:31:15,666
Julija, let's go!
215
00:31:15,913 --> 00:31:17,004
I will stay.
216
00:31:21,597 --> 00:31:26,817
Ante, just loosen the rope and
attach the anchor if the wind changes.
217
00:32:02,695 --> 00:32:05,869
Are you hungry?
I can get some sea urchins.
218
00:32:05,969 --> 00:32:07,155
Starving.
219
00:32:08,323 --> 00:32:11,978
- I'll get the knife and bread
from the boat. - Mom, wait!
220
00:32:12,313 --> 00:32:13,515
I'll go.
221
00:34:06,342 --> 00:34:07,547
He likes you.
222
00:34:27,518 --> 00:34:30,259
It's taking a while, where's Ante?
223
00:34:30,970 --> 00:34:33,788
He must still be looking for a Murina.
224
00:34:39,284 --> 00:34:43,626
We can sail away, leave
him here, fishing for Murina.
225
00:34:48,267 --> 00:34:51,028
My mother got dressed
for you last night.
226
00:34:51,112 --> 00:34:53,839
She changed her clothes a few times.
227
00:34:59,320 --> 00:35:00,465
Here it is.
228
00:35:07,271 --> 00:35:09,635
I asked your mother to marry me.
229
00:35:10,086 --> 00:35:11,766
- What is...
- When?
230
00:35:12,257 --> 00:35:16,621
- Aren't we going to tell the truth?
- I won't comment on that.
231
00:35:17,092 --> 00:35:21,054
- Where are you going?
- I will never go back.
232
00:35:21,146 --> 00:35:23,319
- Nelita, come back here.
- No!
233
00:35:23,403 --> 00:35:24,983
- Come here.
- No, no.
234
00:35:25,138 --> 00:35:27,519
Wait, wait there.
235
00:35:29,399 --> 00:35:30,399
Look this.
236
00:35:36,048 --> 00:35:38,535
Leave now, if you dare.
237
00:35:56,776 --> 00:35:58,201
No, no, no...
238
00:36:01,848 --> 00:36:03,317
- Come on.
- No.
239
00:36:03,818 --> 00:36:07,694
Julija, your mother forgot how to dance.
240
00:36:16,531 --> 00:36:17,973
Come on, mother.
241
00:36:40,868 --> 00:36:42,600
Come, mother.
242
00:37:25,660 --> 00:37:26,736
Dad's back.
243
00:37:32,163 --> 00:37:33,306
Ante!
244
00:37:42,608 --> 00:37:44,026
What was there?
245
00:37:44,200 --> 00:37:47,187
I went to the other side and got stuck.
246
00:37:52,807 --> 00:37:55,553
Fuck it, Javi.
The big boat caught it all.
247
00:37:55,637 --> 00:37:57,181
Little fishes.
248
00:38:04,036 --> 00:38:07,584
Stop looking at him like that.
It looks like you're in love.
249
00:38:10,112 --> 00:38:13,516
Pavo had to go to Split,
he'll meet us tomorrow.
250
00:38:18,657 --> 00:38:20,066
Don't grab my foot.
251
00:38:20,150 --> 00:38:23,491
It's my foot! Fight, Nela, fight!
252
00:38:32,204 --> 00:38:34,241
Fuck, Julija!
253
00:38:39,986 --> 00:38:41,189
Let's go!
254
00:38:43,560 --> 00:38:44,788
Team change!
255
00:38:46,705 --> 00:38:49,119
- Julija, are you ready?
- I am.
256
00:38:57,880 --> 00:39:00,671
Never give up! Never give up!
257
00:39:10,086 --> 00:39:12,350
Ante, you're letting them win!
258
00:39:12,408 --> 00:39:13,811
That hurts!
259
00:39:15,303 --> 00:39:17,857
Let me go! You're going to
break my leg.
260
00:39:25,147 --> 00:39:27,934
Javi, Javi.
261
00:39:28,540 --> 00:39:30,066
Is that blood?
262
00:39:31,759 --> 00:39:33,618
- Hey.
- I am fine.
263
00:39:34,624 --> 00:39:35,753
Let me see.
264
00:39:54,713 --> 00:39:57,613
- This will stop the bleeding.
- Thanks.
265
00:39:58,533 --> 00:39:59,806
Perfect.
266
00:40:08,376 --> 00:40:09,582
Are you okay?
267
00:40:10,849 --> 00:40:12,134
Are you okay?
268
00:40:17,433 --> 00:40:19,113
The eyes never lie.
269
00:40:54,430 --> 00:40:56,110
I wasn't flirting.
270
00:40:56,203 --> 00:40:59,258
Ante,
you showed him a necklace like this.
271
00:40:59,399 --> 00:41:01,080
- So?
- I was 17.
272
00:41:01,180 --> 00:41:03,038
- Almost 18.
- I remember that.
273
00:41:03,122 --> 00:41:07,536
Turns out Nela showed
us her favourite jewellery.
274
00:41:09,193 --> 00:41:12,782
Then I bought everything
she liked and gave it to her.
275
00:41:12,866 --> 00:41:15,157
And then, I was fired.
That is what happened.
276
00:41:15,241 --> 00:41:19,574
And then we all went sailing.
277
00:41:22,670 --> 00:41:24,011
Good times.
278
00:41:27,548 --> 00:41:30,510
It's not Murina, but tomorrow
Julija will get you one.
279
00:41:30,594 --> 00:41:32,128
Do you do spearfishing?
280
00:41:32,212 --> 00:41:34,984
She loves it, she comes
with me every morning.
281
00:41:35,068 --> 00:41:38,123
Huntress and beautiful, like her mother.
282
00:41:38,527 --> 00:41:41,633
You can have anything
you want in life, Julija.
283
00:41:41,717 --> 00:41:43,330
That's my girl.
284
00:41:44,435 --> 00:41:46,115
I hate spearfishing.
285
00:41:47,203 --> 00:41:48,595
I like to dive.
286
00:41:48,695 --> 00:41:50,943
You like it when you
come home with a catch.
287
00:41:51,027 --> 00:41:52,972
No, I like diving.
288
00:41:54,052 --> 00:41:56,942
Once I was underwater for 5m 20s.
289
00:41:57,042 --> 00:42:00,271
She won a medal in
the national competition.
290
00:42:01,444 --> 00:42:03,798
Now I understand why
you want to sell your land.
291
00:42:03,882 --> 00:42:05,014
Why?
292
00:42:05,821 --> 00:42:10,238
If he sells the land,
we buy an apartment in Zagreb.
293
00:42:10,473 --> 00:42:12,413
Which is! You must go to Harvard.
294
00:42:12,497 --> 00:42:14,625
- Harvard?
- That.
295
00:42:15,044 --> 00:42:17,651
Look at her, they would
do anything to have her.
296
00:42:17,735 --> 00:42:19,253
She grew up in paradise.
297
00:42:19,337 --> 00:42:22,059
Girls like her get pregnant soon,
298
00:42:22,159 --> 00:42:24,111
and you know it as well as I do.
299
00:42:24,195 --> 00:42:25,395
Ante...
300
00:42:28,263 --> 00:42:30,536
Julija, help me with dessert.
301
00:42:31,134 --> 00:42:32,530
I'd love to go.
302
00:42:32,850 --> 00:42:33,783
That's great.
303
00:42:33,867 --> 00:42:37,340
Don't destroy her dreams, Javi.
She is already larger than life.
304
00:42:37,424 --> 00:42:40,968
Why not, I want to go.
305
00:42:41,217 --> 00:42:42,580
Okay then go.
306
00:42:43,289 --> 00:42:46,974
And you think they're waiting for you?
They're not waiting for you.
307
00:42:47,058 --> 00:42:51,000
There are millions like you,
millions better than you.
308
00:42:51,306 --> 00:42:54,848
But she certainly will.
We sponsor your new library.
309
00:42:54,928 --> 00:42:57,818
And that's good. But what
will you do with Harvard?
310
00:42:57,898 --> 00:43:01,832
Come back here. Nobody here
cares about a Harvard degree.
311
00:43:01,916 --> 00:43:04,816
- Why would I need to go back?
- Exactly.
312
00:43:05,025 --> 00:43:07,506
Dreams die in paradise, Ante.
313
00:43:08,243 --> 00:43:10,879
I know what's best for my daughter.
314
00:43:15,315 --> 00:43:18,215
Like you know what's best for me, right?
315
00:43:22,030 --> 00:43:25,069
Okay. Julija can go to Harvard,
316
00:43:25,177 --> 00:43:27,974
but when she comes back,
she can run our resort.
317
00:43:28,054 --> 00:43:30,509
She'll do a lot better than that.
318
00:43:44,323 --> 00:43:45,323
Thanks.
319
00:43:55,390 --> 00:43:57,495
Ante, you already ate one.
320
00:43:58,856 --> 00:44:03,846
You'll love me anyway,
no matter how much I get fat.
321
00:44:05,135 --> 00:44:07,317
Did you worry about me today?
322
00:44:08,099 --> 00:44:11,930
Did you worry when I bled
in the water like an animal?
323
00:44:21,051 --> 00:44:22,075
Leave it.
324
00:44:32,587 --> 00:44:34,489
You went too far, as always.
325
00:45:03,493 --> 00:45:08,170
Julija, what happens when big
and small boats dock together?
326
00:45:11,477 --> 00:45:15,142
The little boats save
people while the boats sink.
327
00:45:15,460 --> 00:45:16,819
They hit.
328
00:45:17,201 --> 00:45:19,300
Say good night and go to bed.
329
00:47:47,745 --> 00:47:49,295
What are you doing?
330
00:47:50,763 --> 00:47:51,806
Nothing.
331
00:48:02,600 --> 00:48:04,300
Is that your Mums dress?
332
00:48:10,522 --> 00:48:12,399
You have a man's shoulders.
333
00:49:33,029 --> 00:49:34,513
Where the fuck is she?
334
00:49:36,314 --> 00:49:37,783
Try deeper.
335
00:50:08,118 --> 00:50:10,116
I can be like him.
336
00:50:12,062 --> 00:50:15,047
I can send you to some boarding
school in the mountains.
337
00:50:24,259 --> 00:50:25,542
Julija, stop!
338
00:50:28,366 --> 00:50:29,714
I'm serious.
339
00:50:30,453 --> 00:50:34,118
I forbid you to talk to him.
Pavo and the mayor are coming.
340
00:50:34,218 --> 00:50:36,652
I don't want to see your face!
341
00:50:53,083 --> 00:50:54,610
Where's Javier?
342
00:50:55,116 --> 00:50:57,243
- They are coming.
- Still sleeping.
343
00:50:57,426 --> 00:50:59,174
It's already 10 o'clock!
344
00:51:04,917 --> 00:51:06,232
Lower!
345
00:51:11,390 --> 00:51:12,977
What happened last night?
346
00:51:14,738 --> 00:51:16,629
What do you mean?
Nothing happened.
347
00:51:23,272 --> 00:51:24,551
Damn it!
348
00:51:25,394 --> 00:51:26,703
Good Morning.
349
00:51:27,205 --> 00:51:28,514
Good Morning.
350
00:51:39,985 --> 00:51:42,997
Which boarding school
do your children attend?
351
00:51:43,081 --> 00:51:44,081
Le Rosey.
352
00:51:44,793 --> 00:51:46,145
Where it is?
353
00:51:46,245 --> 00:51:47,772
In Switzerland.
354
00:51:48,474 --> 00:51:49,739
It is good?
355
00:51:50,604 --> 00:51:51,913
It's the best.
356
00:51:54,611 --> 00:51:57,200
Why? Why ask?
357
00:51:57,300 --> 00:51:59,300
They'll be here in an hour.
358
00:52:04,775 --> 00:52:07,411
Do you know what this song is about?
359
00:52:09,818 --> 00:52:14,820
Talks about falling in love,
as only 17 years do.
360
00:52:17,246 --> 00:52:19,144
I never fell in love.
361
00:52:19,745 --> 00:52:21,363
How could?
362
00:52:29,660 --> 00:52:31,660
Go unlock the gate to Pavo.
363
00:53:08,853 --> 00:53:12,693
That's... For Dubrovnik,
Zagreb... Can you tell me?
364
00:53:13,029 --> 00:53:16,427
Dubrovnik is 4 hours away by speedboat
365
00:53:16,527 --> 00:53:20,252
and Dubrovnik-Zagreb
is 6.7 hours by car.
366
00:53:22,460 --> 00:53:24,140
Any planes nearby?
367
00:53:41,429 --> 00:53:42,837
Tax-free?
368
00:53:46,513 --> 00:53:50,332
So tell me, how do you
intend to build this so remotely?
369
00:53:50,416 --> 00:53:53,895
- He has a plan.
- That triples the cost, right?
370
00:53:55,223 --> 00:53:57,706
Who do you have to build the pipeline?
371
00:53:57,790 --> 00:54:01,258
- Somebody?
- Yes, we have a local company...
372
00:54:01,779 --> 00:54:03,306
A local company?
373
00:54:50,354 --> 00:54:52,931
It would be difficult to manage
this from another continent.
374
00:54:53,015 --> 00:54:55,944
But we have everything
we need on this table.
375
00:54:56,368 --> 00:54:57,744
I'll take care of it.
376
00:54:57,843 --> 00:55:01,000
Did you tell him that my
wife doesn't want to sell?
377
00:55:03,238 --> 00:55:06,529
- Hi, girl.
- Julija, we are working.
378
00:55:07,692 --> 00:55:09,256
Julija, come here.
379
00:55:13,770 --> 00:55:16,212
People burned to death.
380
00:55:19,881 --> 00:55:23,842
This is a great opportunity,
now is the time.
381
00:55:24,754 --> 00:55:26,390
What do you think?
382
00:55:28,538 --> 00:55:30,218
It is complicated.
383
00:55:30,337 --> 00:55:32,475
You can't build hotels there.
384
00:55:33,102 --> 00:55:36,064
- We will build a memorial.
- Just one second.
385
00:55:50,328 --> 00:55:54,949
Leticia, please stop using
our children to your advantage.
386
00:55:56,311 --> 00:55:59,453
That's what you and
your lawyers are doing.
387
00:56:00,128 --> 00:56:02,219
Stop making those excuses!
388
00:56:05,692 --> 00:56:07,783
I don't tell you how to live!
389
00:56:13,714 --> 00:56:15,580
You forget quickly.
390
00:56:15,953 --> 00:56:19,058
I destroyed his boat
to save his family.
391
00:56:19,238 --> 00:56:22,750
I lost everything. Why don't you remind
Mare of this?
392
00:56:22,881 --> 00:56:28,102
Seven boys went to fight the fire
on that useless piece of rock
393
00:56:28,203 --> 00:56:30,660
and never came back.
394
00:56:30,761 --> 00:56:34,527
So, why should they
have died for nothing?
395
00:56:34,627 --> 00:56:37,964
- We will make a monument for them!
- The dead are dead.
396
00:56:41,770 --> 00:56:45,000
It would be better if he had
burned to death as well.
397
00:56:50,393 --> 00:56:52,256
We need to go with Javier.
398
00:56:54,714 --> 00:56:58,201
He will forget about us
as soon as he boards the plane.
399
00:56:58,881 --> 00:57:01,676
- Come, help me.
- This time will be different.
400
00:57:09,672 --> 00:57:11,484
Javier will leave tomorrow.
401
00:57:12,810 --> 00:57:14,705
He is in love with you.
402
00:57:14,806 --> 00:57:17,779
- See how he looks at you?
- He is playing.
403
00:57:18,122 --> 00:57:21,111
- He has been doing that for years.
- That's not true.
404
00:57:21,212 --> 00:57:24,152
- He needs you. Let's go with him.
- And then what?
405
00:57:28,234 --> 00:57:31,145
Do you think we will
go around the world with him?
406
00:57:44,712 --> 00:57:47,629
He has his own family.
You know that, right?
407
00:58:01,589 --> 00:58:04,069
If I had your strength,
I would use it.
408
00:58:04,823 --> 00:58:06,715
Then, it is good that you don't.
409
00:58:06,795 --> 00:58:11,113
I know you want it.
I saw you with him. It's obvious.
410
00:58:11,509 --> 00:58:13,239
You deserve better.
411
00:58:29,116 --> 00:58:32,136
- What did you tell him?
- That I'm taking him tonight.
412
00:58:44,930 --> 00:58:46,241
Javier!
413
00:58:46,997 --> 00:58:48,327
By the way.
414
00:58:49,508 --> 00:58:50,926
I'm going down!
415
00:59:00,834 --> 00:59:03,116
What did I say
about leaving your room?
416
00:59:04,390 --> 00:59:06,145
Why did you let her out?
417
00:59:07,730 --> 00:59:10,370
I let her out?
What do you want?
418
00:59:10,468 --> 00:59:12,573
To lock us all in the house?
419
00:59:16,113 --> 00:59:18,939
Maybe you won't respect me,
but she will!
420
00:59:27,279 --> 00:59:29,461
It's good of you to come back.
421
00:59:29,871 --> 00:59:34,496
There's a mass in town and the
entire project team will be there.
422
00:59:35,973 --> 00:59:38,246
Don't you really want to dive?
423
00:59:40,402 --> 00:59:45,000
You live in paradise, Ante.
I should learn to appreciate it.
424
00:59:54,309 --> 00:59:55,714
I'm going too.
425
00:59:56,795 --> 00:59:58,431
Let's dress it up.
426
01:00:00,043 --> 01:00:02,679
I see that everyone is brave today.
427
01:03:55,422 --> 01:03:59,447
Fantastic! I'm very proud of you.
428
01:04:00,377 --> 01:04:02,246
40 meters deep.
429
01:04:10,699 --> 01:04:12,379
Well done, Julija!
430
01:04:13,251 --> 01:04:14,724
Brave girl!
431
01:04:17,106 --> 01:04:18,584
Crazy and brave.
432
01:04:18,668 --> 01:04:20,304
You did very well.
433
01:04:20,854 --> 01:04:25,359
- I told you, she takes it literally.
- I know that. I know.
434
01:04:27,438 --> 01:04:29,289
Will you come next time?
435
01:04:31,621 --> 01:04:35,690
- How it was?
- As if she was born in the sea.
436
01:04:45,665 --> 01:04:47,387
Are you angry with me?
437
01:04:50,477 --> 01:04:52,877
So I can't dive
Just because you can't?
438
01:04:52,977 --> 01:04:54,597
Leave me alone, Julija.
439
01:04:54,702 --> 01:04:57,049
What did you want me to do?
440
01:04:58,314 --> 01:05:01,803
- It has nothing to do with you.
- What does it have to do with?
441
01:05:03,792 --> 01:05:05,909
What does it have to do with?
442
01:05:08,712 --> 01:05:10,879
I got scared.
443
01:05:11,134 --> 01:05:14,118
- You are lying.
- Didn't I ask you to leave me alone?
444
01:05:15,015 --> 01:05:16,417
Leave me alone!
445
01:05:27,310 --> 01:05:28,718
You're jealous.
446
01:05:31,011 --> 01:05:34,756
- What is wrong with you, Julija?
- Nothing is wrong with me.
447
01:05:36,535 --> 01:05:39,349
You ruined your life
and now you want to ruin mine.
448
01:05:41,056 --> 01:05:43,361
You play lovers behind daddy's back,
449
01:05:43,462 --> 01:05:47,201
but you're a coward
and can't have what you really want.
450
01:05:54,636 --> 01:05:57,855
I'm leaving with him.
I don't care if you come with me!
451
01:05:58,362 --> 01:06:00,667
Don't talk to your mother like that.
452
01:06:02,846 --> 01:06:06,767
When he leaves, you will be grounded.
You won't go anywhere.
453
01:06:07,268 --> 01:06:08,713
Do you understand?
454
01:06:36,368 --> 01:06:38,326
Stop, Julija!
455
01:06:38,708 --> 01:06:40,202
Turn off the engine!
456
01:07:35,220 --> 01:07:38,307
Hi, want a drink?
457
01:07:40,388 --> 01:07:41,806
Would you like?
458
01:08:07,586 --> 01:08:09,313
You live there, right?
459
01:08:09,815 --> 01:08:10,815
No.
460
01:08:12,423 --> 01:08:15,827
Wasn't your father
yelling at us the other day?
461
01:08:16,639 --> 01:08:20,080
No, my father is a millionaire.
462
01:08:22,460 --> 01:08:27,212
We're going around the
world before I go to Harvard.
463
01:08:28,203 --> 01:08:29,203
Legal.
464
01:08:35,471 --> 01:08:38,962
So, are you here to swim
and visit the fisherman?
465
01:08:47,880 --> 01:08:51,458
He's in love with his wife.
That's why we're here.
466
01:08:56,056 --> 01:08:57,965
Are you having an affair?
467
01:09:37,958 --> 01:09:39,158
I'm running.
468
01:09:42,433 --> 01:09:43,785
Is it Harvard?
469
01:09:51,137 --> 01:09:53,501
- Want to come with us?
- Julija!
470
01:09:55,552 --> 01:09:58,604
Julija, let's go! I know!
471
01:09:59,505 --> 01:10:00,812
I will never go back.
472
01:10:00,896 --> 01:10:03,076
Come on... We have a party to go to.
473
01:10:03,160 --> 01:10:06,940
I don't care.
I can do what I want.
474
01:10:07,020 --> 01:10:08,922
For sure.
475
01:10:10,264 --> 01:10:11,504
Hey Boys!
476
01:10:11,584 --> 01:10:16,773
I'll give this watch to the first one
who pulls my daughter out of the water!
477
01:10:17,713 --> 01:10:20,258
- We will.
- Do you want this watch?
478
01:10:21,895 --> 01:10:23,575
You better be quick!
479
01:10:23,879 --> 01:10:25,079
Want to come?
480
01:10:29,478 --> 01:10:32,024
Sorry guys! Very slowly.
481
01:10:34,781 --> 01:10:36,461
You are dangerous.
482
01:10:42,106 --> 01:10:43,225
What was it?
483
01:10:46,846 --> 01:10:48,526
You leave tomorrow.
484
01:10:52,673 --> 01:10:57,682
Javi, come get dressed,
we're going to be late!
485
01:11:21,193 --> 01:11:23,800
You became important
overnight, didn't you?
486
01:11:24,483 --> 01:11:26,131
Where are you going?
487
01:11:26,371 --> 01:11:28,270
- Do you think you're smart?
- Let me go.
488
01:11:28,369 --> 01:11:30,446
Do you think you're smart?
489
01:11:33,389 --> 01:11:35,523
- What did you talk about?
- Nothing.
490
01:11:35,622 --> 01:11:36,848
What?
491
01:11:38,447 --> 01:11:40,991
For thirteen years,
I worked for this man.
492
01:11:41,089 --> 01:11:43,267
Then, one wrong act
and he threw us out.
493
01:11:43,367 --> 01:11:47,871
Me, you and your mother!
He didn't give a shit!
494
01:11:47,979 --> 01:11:51,120
Who do you think he is?
Do you think he's your friend?
495
01:11:54,224 --> 01:11:56,179
He is not here to buy your land.
496
01:11:58,987 --> 01:12:02,340
You will never go to Harvard!
497
01:12:02,438 --> 01:12:05,885
You'll never go anywhere!
498
01:12:10,146 --> 01:12:13,555
You want to behave like an animal?
You'll be caged like one!
499
01:12:13,684 --> 01:12:14,684
Let me go!
500
01:12:15,099 --> 01:12:17,764
You will be alone in this house.
Like a dog!
501
01:12:17,862 --> 01:12:20,389
You will spend ten years in this hole.
502
01:12:22,604 --> 01:12:24,979
- Get in!
- You'll be alone here!
503
01:12:27,411 --> 01:12:29,045
Open the door!
504
01:12:32,014 --> 01:12:33,327
Open up!
505
01:13:32,139 --> 01:13:33,602
Here, eat something.
506
01:13:36,345 --> 01:13:38,719
You can take this with you.
507
01:13:42,496 --> 01:13:44,568
You provoked him.
508
01:13:45,638 --> 01:13:49,095
- Do you know what will happen?
- You did this to us.
509
01:13:49,987 --> 01:13:51,352
Nella! Let's go.
510
01:14:01,157 --> 01:14:05,112
We could have had a normal life,
but you chose this.
511
01:14:05,211 --> 01:14:06,434
Is it my fault?
512
01:14:11,125 --> 01:14:14,112
One day, you will realize
what I do for you.
513
01:14:14,599 --> 01:14:16,209
What have you done?
514
01:14:16,885 --> 01:14:19,129
To be the beauty queen of the island?
515
01:14:21,992 --> 01:14:23,581
Nella, what did I say?
516
01:19:34,367 --> 01:19:35,438
Mother!
517
01:19:36,947 --> 01:19:38,237
Mother!
518
01:19:59,379 --> 01:20:00,804
Father!
519
01:22:22,412 --> 01:22:23,683
I hate you!
520
01:22:27,559 --> 01:22:30,892
Come on, beat me in
front of everybody!
521
01:22:31,867 --> 01:22:34,005
Beat me in front of everybody.
522
01:22:34,331 --> 01:22:36,567
Mom hates you!
Everybody hates you!
523
01:22:37,371 --> 01:22:41,560
People burned to death on
the land he's trying to sell you.
524
01:22:41,961 --> 01:22:43,494
Calm down, Ante, calm down.
525
01:22:43,578 --> 01:22:45,053
He lied to you!
526
01:22:45,263 --> 01:22:47,783
- Ante, calm down!
- Don't touch me!
527
01:22:48,551 --> 01:22:52,147
Why the fuck are you here?
To eat my wife and raise my daughter?
528
01:22:52,227 --> 01:22:56,727
You primitive idiot.
If you hurt them, I'll kill you!
529
01:22:58,117 --> 01:22:59,224
You coward!
530
01:23:00,795 --> 01:23:01,987
Coward!
531
01:23:03,416 --> 01:23:07,071
You are no longer my daughter.
I disown you!
532
01:23:07,264 --> 01:23:08,825
Don't touch me!
533
01:23:09,081 --> 01:23:10,470
Nella, come here!
534
01:23:10,572 --> 01:23:14,388
Please take me here.
I can't take this place anymore.
535
01:23:14,472 --> 01:23:19,359
- Take me with you to Switzerland.
- Julija, I can't take you with me.
536
01:23:20,626 --> 01:23:21,626
Please.
537
01:23:25,412 --> 01:23:27,942
I can book a room
for you in Dubrovnik.
538
01:23:28,026 --> 01:23:31,835
- Give him a few days to calm down.
- Javi, it's time for you to leave.
539
01:23:36,911 --> 01:23:39,760
- Julija, let's go home.
- Don't touch me.
540
01:24:04,717 --> 01:24:05,717
I'm ready.
541
01:24:19,413 --> 01:24:20,413
Julija.
542
01:24:23,360 --> 01:24:24,372
I'm ready.
543
01:24:49,712 --> 01:24:51,130
You are strong.
544
01:25:00,725 --> 01:25:02,361
Please Javier...
545
01:25:04,614 --> 01:25:09,000
You have to take me with you.
I can't stay in this house.
546
01:25:09,353 --> 01:25:10,989
I'm really sorry.
547
01:25:18,544 --> 01:25:22,535
It was all a lie. You lied to me.
548
01:27:21,112 --> 01:27:22,344
Nobody loves me?
549
01:27:45,912 --> 01:27:47,468
And who loves you?
550
01:27:57,121 --> 01:27:59,223
Remember this.
38962
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.