All language subtitles for Karen Pirie s01e03.enng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,560 --> 00:00:16,680 Tell me the truth. Tell me the truth. 2 00:00:16,680 --> 00:00:19,960 ECHOING: Tell me the truth. 3 00:00:19,960 --> 00:00:21,800 Tell me the truth. 4 00:00:21,800 --> 00:00:24,560 CHOKING 5 00:00:24,560 --> 00:00:28,280 SIRENS 6 00:00:30,840 --> 00:00:33,000 BUZZER 7 00:00:34,880 --> 00:00:36,840 Hello? 'It's Phil.' 8 00:00:37,840 --> 00:00:39,760 Oh. Good morning. 9 00:00:43,840 --> 00:00:45,840 Someone's keen. 10 00:00:45,840 --> 00:00:47,960 I tried to call first. 11 00:00:47,960 --> 00:00:50,160 It was a long shower. 12 00:00:50,160 --> 00:00:51,960 What's going on? 13 00:00:53,560 --> 00:00:55,880 Tom Mackie has overdosed. 14 00:00:55,880 --> 00:00:57,280 What? 15 00:00:58,760 --> 00:00:59,960 Dead? 16 00:00:59,960 --> 00:01:02,640 No, but hospitalised. 17 00:01:02,640 --> 00:01:05,160 There was a break-in, too. At the same time? 18 00:01:05,160 --> 00:01:09,080 Yeah. I'm going over there now. To Glasgow. 19 00:01:09,080 --> 00:01:12,080 Right. I'm coming with you. Just... 20 00:01:12,080 --> 00:01:13,840 let me put some clothes on. 21 00:01:13,840 --> 00:01:15,240 You don't want to go like that? 22 00:01:15,240 --> 00:01:16,520 SCOFFS 23 00:01:25,720 --> 00:01:27,920 Around 11:30, we arrived. You disturbed them? 24 00:01:27,920 --> 00:01:30,080 I saw the shape of someone through the front window, 25 00:01:30,080 --> 00:01:31,800 but once we'd got in, they were gone. 26 00:01:31,800 --> 00:01:34,800 Some footprints in the grass and in the soil at the back. 27 00:01:34,800 --> 00:01:36,840 Residential street back there? 28 00:01:36,840 --> 00:01:39,200 We had a look for cameras. Couldn't see any, but... 29 00:01:39,200 --> 00:01:40,320 We'll do another scan. 30 00:01:43,760 --> 00:01:46,640 We should have arrested him yesterday. 31 00:01:46,640 --> 00:01:49,600 This wouldn't have happened. We didn't have enough. 32 00:01:52,560 --> 00:01:54,440 Do you think we pushed him to this? 33 00:01:56,040 --> 00:01:59,840 It might not have been intentional, or even self-inflicted. 34 00:01:59,840 --> 00:02:01,280 What do you mean? 35 00:02:01,280 --> 00:02:03,080 Well, it's quite a coincidence, isn't it? 36 00:02:03,080 --> 00:02:06,080 An overdose and a break-in at the same time. 37 00:02:06,080 --> 00:02:09,160 Was someone trying to kill him and make it look like a suicide? 38 00:02:11,360 --> 00:02:13,480 Is that his mobile? Yep. 39 00:02:13,480 --> 00:02:16,920 Last calls were to the police, his ex-wife Elena and... 40 00:02:16,920 --> 00:02:19,920 another name. Alex Gilbey. 41 00:02:22,840 --> 00:02:27,080 Tell them, as soon as Mr Mackie wakes up, we want to speak to him. 42 00:02:27,080 --> 00:02:29,480 BABY CRIES 43 00:02:29,480 --> 00:02:31,520 Have you heard from Tom? 44 00:02:33,120 --> 00:02:35,640 No. I thought he'd at least send a text. 45 00:02:37,600 --> 00:02:39,880 You nearly died, Weird. 46 00:02:39,880 --> 00:02:42,200 I'm done with this. All of this. 47 00:02:42,200 --> 00:02:45,400 We made a pact. A promise. Don't break that now. 48 00:02:45,400 --> 00:02:47,320 What's in it for me, eh? 49 00:02:47,320 --> 00:02:49,960 You two boys are the ones with all the secrets. 50 00:02:49,960 --> 00:02:53,080 Except the drugs and the car. 51 00:02:53,080 --> 00:02:55,120 Well, they know about that now, so... 52 00:02:55,120 --> 00:02:57,800 We still need to protect Alex. 53 00:02:57,800 --> 00:03:01,320 Alex. Right. It's all about Alex. 54 00:03:01,320 --> 00:03:05,720 Everyone loves Alex. That's always been the problem, hasn't it? 55 00:03:09,080 --> 00:03:11,440 You know he's never gonna love you back, right? 56 00:03:13,440 --> 00:03:16,480 You think I'm stupid. That I didn't see what was going on. 57 00:03:18,240 --> 00:03:21,000 The only reason you invited Rosie to that party 58 00:03:21,000 --> 00:03:23,840 was because you wanted to impress him. 59 00:03:23,840 --> 00:03:25,480 What did you think would happen? 60 00:03:25,480 --> 00:03:29,000 That he would suddenly realise you were the one all along? 61 00:03:30,960 --> 00:03:32,320 I know, Ziggy. 62 00:03:34,160 --> 00:03:35,800 Of course I know. 63 00:03:38,200 --> 00:03:40,880 I was waiting for you to tell me, but... 64 00:03:40,880 --> 00:03:42,880 Ah, come on, Ziggy, don't leave. 65 00:03:42,880 --> 00:03:44,520 I've got to go. 66 00:03:45,680 --> 00:03:47,040 DOOR CLOSES 67 00:03:48,200 --> 00:03:49,680 What did you do that for? 68 00:03:49,680 --> 00:03:52,200 You're stringing him along. It's cruel. 69 00:03:52,200 --> 00:03:53,320 We're friends, Weird, 70 00:03:53,320 --> 00:03:56,440 and, actually, you're the one that's always baiting him, teasing him. 71 00:03:57,920 --> 00:04:00,320 Then why haven't you told him about you and Lynn? 72 00:04:01,640 --> 00:04:04,080 You've spent the whole summer talking to her. 73 00:04:04,080 --> 00:04:05,800 What, you don't want to break his heart? 74 00:04:05,800 --> 00:04:08,560 There's nothing going on with me and Lynn. Do you think I'm slow? 75 00:04:08,560 --> 00:04:10,760 Nothing happened. Stop lying to me, Alex. 76 00:04:12,560 --> 00:04:15,640 Keeping it secret, just like you kept you and Rosie secret... 77 00:04:15,640 --> 00:04:16,880 Stop it, Weird. 78 00:04:16,880 --> 00:04:18,400 Everybody loves Alex. 79 00:04:18,400 --> 00:04:21,680 It's all about Alex, and look how that ends up... 80 00:04:21,680 --> 00:04:24,360 Shut up! OK?! 81 00:04:24,360 --> 00:04:26,760 Mint. Sarge, I just heard from the lab. 82 00:04:26,760 --> 00:04:28,280 'Carpet fibres from the cardigan?' 83 00:04:28,280 --> 00:04:32,440 No. Yes, I mean, yes, but, no, there's something else. 84 00:04:32,440 --> 00:04:33,520 What? 85 00:04:33,520 --> 00:04:37,000 They've found semen on the cuff of the cardigan. 86 00:04:38,160 --> 00:04:41,200 What? Whose? Did they cross-check it with...? 87 00:04:41,200 --> 00:04:42,920 It's Alex Gilbey's. 88 00:04:42,920 --> 00:04:45,520 'Alex Gilbey's semen is on the cardigan.' 89 00:04:45,520 --> 00:04:49,320 Jesus Christ. OK. We're coming back now. 90 00:04:50,520 --> 00:04:52,760 I heard. Oh, my God. 91 00:04:52,760 --> 00:04:55,360 It was Alex she went to see at the party... 92 00:04:56,560 --> 00:04:58,080 ..and we have proof. 93 00:05:15,280 --> 00:05:17,880 Alex Gilbey. I am arresting you under Section 1 94 00:05:17,880 --> 00:05:20,600 of the Criminal Justice Scotland Act 2016 95 00:05:20,600 --> 00:05:22,200 for the murder of Rosie Duff. What? 96 00:05:22,200 --> 00:05:23,800 You are not obliged to say anything, 97 00:05:23,800 --> 00:05:26,640 but anything you do say will be noted and may be used in evidence. 98 00:05:26,640 --> 00:05:29,360 No, I can't leave. I've just had a baby. Do you understand? 'Alex?' 99 00:05:29,360 --> 00:05:33,080 Please. Look. I'll co-operate in any way you need, but not this. 100 00:05:33,080 --> 00:05:34,200 Alex! Please! 101 00:05:34,200 --> 00:05:36,920 Let them put the handcuffs on you. We'll make sure your wife is OK. 102 00:05:36,920 --> 00:05:38,960 What are you doing?! I'm sorry. It'll be OK. 103 00:05:38,960 --> 00:05:41,400 This way, Alex. You can't take him! Please. 104 00:05:41,400 --> 00:05:43,880 Alex. I'll be back. 105 00:05:54,760 --> 00:06:00,120 MUSIC: 'The Turning Of Our Bones' by Arab Strap 106 00:06:11,480 --> 00:06:14,320 Dig us up and hold us high 107 00:06:16,360 --> 00:06:19,040 Raise our carcass to the sky 108 00:06:20,960 --> 00:06:23,680 Wrap us up in sequin skin 109 00:06:25,920 --> 00:06:29,440 And we can dance again in sin 110 00:06:32,160 --> 00:06:34,720 Just take my hand and be brave 111 00:06:34,720 --> 00:06:36,960 We'll say goodbye to this grave 112 00:06:36,960 --> 00:06:39,160 Tonight, we salsa, we rave 113 00:06:39,160 --> 00:06:42,200 We are upcycled and saved 114 00:06:42,200 --> 00:06:44,400 We've got the hay, so let's roll 115 00:06:44,400 --> 00:06:46,680 Surrender all self-control 116 00:06:46,680 --> 00:06:49,360 Quick now, before the bell tolls 117 00:06:49,360 --> 00:06:52,560 Let's sing the sighs From our souls... 118 00:07:04,600 --> 00:07:06,200 What did you do last night, Alex? 119 00:07:06,200 --> 00:07:07,600 Last night? 120 00:07:07,600 --> 00:07:10,200 You've brought Mr Gilbey in under charges relating to 1996. 121 00:07:10,200 --> 00:07:11,960 Why do you need to know about last night? 122 00:07:11,960 --> 00:07:13,280 You don't need to answer. 123 00:07:13,280 --> 00:07:14,800 I was at home. 124 00:07:14,800 --> 00:07:16,720 Did you leave the house at all? No. 125 00:07:16,720 --> 00:07:17,800 Make any phone calls? 126 00:07:17,800 --> 00:07:19,760 You took my phone, so you'll have to check. 127 00:07:19,760 --> 00:07:21,920 You spoke to Tom Mackie. 128 00:07:23,360 --> 00:07:25,320 He's my friend. What did you speak about? 129 00:07:25,320 --> 00:07:27,120 What has that got to do with anything? 130 00:07:27,120 --> 00:07:28,600 Did you go over there and see Tom 131 00:07:28,600 --> 00:07:30,680 after your conversation last night, Alex? 132 00:07:30,680 --> 00:07:31,920 No. 133 00:07:34,120 --> 00:07:35,320 Why? 134 00:07:38,640 --> 00:07:40,360 What's happened? 135 00:07:44,360 --> 00:07:46,960 Your friend has been admitted to hospital. 136 00:07:46,960 --> 00:07:49,280 He's in a medically induced coma 137 00:07:49,280 --> 00:07:52,000 after mixing several anti-anxiety medications, 138 00:07:52,000 --> 00:07:55,240 sleeping pills and alcohol. 139 00:07:55,240 --> 00:07:57,560 You need to tell my wife. Lynn. 140 00:07:57,560 --> 00:08:00,720 You need to tell her. He's her brother. 141 00:08:00,720 --> 00:08:02,400 Your wife has been informed. 142 00:08:04,160 --> 00:08:05,760 Is he OK? 143 00:08:07,640 --> 00:08:09,960 Is he gonna be OK? 144 00:08:09,960 --> 00:08:11,600 We don't know yet. 145 00:08:15,320 --> 00:08:17,600 Did you threaten Tom Mackie, Alex? 146 00:08:17,600 --> 00:08:19,120 What? Did you threaten him? 147 00:08:19,120 --> 00:08:21,120 Did you go over there and tell him not to talk to us? 148 00:08:21,120 --> 00:08:25,480 No. You were worried he'd tell us about your relationship with Rosie. 149 00:08:27,240 --> 00:08:28,720 No. 150 00:08:30,560 --> 00:08:32,000 We didn't have a relationship. 151 00:08:35,880 --> 00:08:37,040 Hmm. 152 00:08:45,160 --> 00:08:47,400 Do you recognise that cardigan, Alex? 153 00:08:50,160 --> 00:08:51,360 It's Rosie's. 154 00:08:52,720 --> 00:08:54,440 She was wearing it the night she died. 155 00:08:54,440 --> 00:08:56,880 But you knew that, didn't you? Because you were with her. 156 00:09:03,560 --> 00:09:06,320 There was so much of Rosie's blood on the cardigan 157 00:09:06,320 --> 00:09:08,640 that the amount of female DNA present 158 00:09:08,640 --> 00:09:12,640 masked a small amount of male DNA on the cuff. 159 00:09:12,640 --> 00:09:15,320 They missed that in 1996. But we didn't. 160 00:09:18,720 --> 00:09:21,440 The DNA is from semen, Alex. 161 00:09:21,440 --> 00:09:23,600 And it's a match for you. 162 00:09:38,160 --> 00:09:39,960 I didn't kill her. 163 00:09:41,000 --> 00:09:43,520 I didn't do anything to her, 164 00:09:43,520 --> 00:09:45,680 I would never hurt her. 165 00:09:45,680 --> 00:09:47,320 I couldn't have. 166 00:09:47,320 --> 00:09:51,080 Tell us what really happened, Alex. That's all we want. 167 00:09:51,080 --> 00:09:53,120 You don't have to say anything. 168 00:09:53,120 --> 00:09:55,800 If you didn't kill her, Alex, you must really want to know who did. 169 00:09:55,800 --> 00:09:58,240 Of course I do. With this new evidence, 170 00:09:58,240 --> 00:10:00,480 the best thing you can do is explain. 171 00:10:00,480 --> 00:10:03,640 If you say nothing, it will just look worse for you. 172 00:10:14,800 --> 00:10:16,600 I was seeing her. 173 00:10:17,720 --> 00:10:21,680 I was in love with her. She didn't want anyone to know. 174 00:10:21,680 --> 00:10:23,600 It was this secretive thing. 175 00:10:23,600 --> 00:10:25,600 We used to write notes to each other. 176 00:10:25,600 --> 00:10:27,400 Meet after her shift. 177 00:10:28,800 --> 00:10:30,520 But in public... 178 00:10:32,960 --> 00:10:34,400 ..she'd ignore me. 179 00:10:35,800 --> 00:10:38,400 Did that make you angry? 180 00:10:40,120 --> 00:10:41,400 No! 181 00:10:45,280 --> 00:10:46,800 No. 182 00:10:48,280 --> 00:10:49,360 It made me sad. 183 00:10:50,560 --> 00:10:52,680 Like... 184 00:10:52,680 --> 00:10:54,600 Like I wasn't good enough. 185 00:10:56,880 --> 00:10:58,120 Ziggy knew. 186 00:11:00,160 --> 00:11:01,400 Rosie. 187 00:11:01,400 --> 00:11:03,000 He's a good guy. 188 00:11:03,000 --> 00:11:05,160 I know he is. Why do you think I like him? 189 00:11:05,160 --> 00:11:06,840 What's going on? 190 00:11:06,840 --> 00:11:09,760 Just tell him one way or another, will you? 191 00:11:16,440 --> 00:11:18,800 Well, he's protective. 192 00:11:18,800 --> 00:11:21,840 Don't worry, don't... Don't listen to him. 193 00:11:23,160 --> 00:11:25,680 I can't stay long. Why did you come down, then? 194 00:11:28,400 --> 00:11:30,040 To do that. Come inside. 195 00:11:30,040 --> 00:11:31,400 I can't. No, not yet, not yet. 196 00:11:33,120 --> 00:11:34,640 I've got an idea. 197 00:11:38,200 --> 00:11:40,200 LAUGHS 198 00:11:42,600 --> 00:11:45,760 GASPING 199 00:11:49,640 --> 00:11:52,440 I know that I haven't been straight-forward. 200 00:11:55,440 --> 00:11:59,200 It's not cos I change my mind. I never change my mind about you. 201 00:12:00,360 --> 00:12:04,480 So what is it? Is there someone else? 202 00:12:04,480 --> 00:12:05,880 No. 203 00:12:11,320 --> 00:12:13,840 I feel like maybe I just have to get out of here. 204 00:12:13,840 --> 00:12:16,000 I don't want to, because you're here, 205 00:12:16,000 --> 00:12:17,440 but I just feel so stuck... 206 00:12:18,880 --> 00:12:21,560 ..in the pub, in this town, in my family. 207 00:12:21,560 --> 00:12:22,920 Don't go anywhere. 208 00:12:24,360 --> 00:12:26,200 I've been other places, they're all shite. 209 00:12:27,520 --> 00:12:29,160 LAUGHS 210 00:12:30,440 --> 00:12:32,040 Wait, are we...? 211 00:12:33,280 --> 00:12:35,360 Are we on again? 212 00:12:35,360 --> 00:12:36,440 Or off? 213 00:12:37,800 --> 00:12:40,480 This feels like we're off. I don't know. 214 00:12:45,000 --> 00:12:46,720 I've got to go. What kind of answer is that? 215 00:12:46,720 --> 00:12:48,200 Do you really need one? 216 00:12:52,680 --> 00:12:54,440 I'm starting to think you're ashamed of me. 217 00:12:54,440 --> 00:12:55,920 No! It's not that... 218 00:12:55,920 --> 00:12:57,560 You don't want anyone to know about us. 219 00:12:57,560 --> 00:12:58,680 Won't be seen with me. 220 00:12:58,680 --> 00:13:01,080 Say it's about your brothers. Your family won't approve. 221 00:13:01,080 --> 00:13:02,920 It's not that... Why won't they approve of me? 222 00:13:02,920 --> 00:13:04,960 It's not about you, it's about me. Are you sure? 223 00:13:06,600 --> 00:13:08,680 Cos it feels kinda racist, you know? 224 00:13:10,000 --> 00:13:12,200 What? Well, prove to me that it's not. 225 00:13:12,200 --> 00:13:14,880 Take me home right now. You don't know them at all. 226 00:13:14,880 --> 00:13:16,480 What else am I supposed to think? 227 00:13:16,480 --> 00:13:19,320 You're supposed to listen to me and trust me when I say it's not that. 228 00:13:19,320 --> 00:13:21,880 Give me one good reason to trust you when you always disappear. 229 00:13:21,880 --> 00:13:24,400 Screw you, Alex. See, there you go again. 230 00:13:25,400 --> 00:13:27,120 Screw you! 231 00:13:34,080 --> 00:13:36,080 That was the last time I saw her. 232 00:13:38,880 --> 00:13:41,320 And then she walked off into town at 2am? 233 00:13:43,160 --> 00:13:44,680 Did you follow her? 234 00:13:45,960 --> 00:13:47,120 No. 235 00:13:48,840 --> 00:13:50,800 I wish I did. 236 00:13:52,200 --> 00:13:54,880 I wish I begged her to stay. 237 00:13:54,880 --> 00:13:57,480 I wish I held onto her. 238 00:13:57,480 --> 00:13:59,480 Why didn't you tell the police any of this? 239 00:13:59,480 --> 00:14:03,440 Because we made a decision. Well, Ziggy made a decision. 240 00:14:03,440 --> 00:14:06,480 He knew about Rosie and me. He knew how bad it looked. 241 00:14:06,480 --> 00:14:08,200 He told you to lie? 242 00:14:09,200 --> 00:14:11,640 He saw how the police treated me. 243 00:14:11,640 --> 00:14:14,560 He saw the way they grabbed hold of me when they arrested us. 244 00:14:14,560 --> 00:14:17,000 Get off! 245 00:14:17,000 --> 00:14:19,120 He was scared for me. 246 00:14:19,120 --> 00:14:21,240 Scared they'd pin it on me. 247 00:14:22,320 --> 00:14:24,040 Because of your race? 248 00:14:26,920 --> 00:14:32,000 That fear isn't exactly unfounded, Sergeant. 249 00:14:34,960 --> 00:14:37,400 Once I'd lied, I couldn't change my story. 250 00:14:37,400 --> 00:14:39,040 It would only look bad. 251 00:14:40,520 --> 00:14:44,520 The choice I made when I was 21 and drunk... 252 00:14:47,440 --> 00:14:50,080 ..it's affected the rest of my life. 253 00:14:56,600 --> 00:14:58,600 I'm going to be speaking with a senior officer 254 00:14:58,600 --> 00:15:01,160 and seeking authority to extend your detention period 255 00:15:01,160 --> 00:15:03,560 to the maximum of 24 hours. No! 256 00:15:05,800 --> 00:15:08,040 You were the last person to see her alive, Alex. 257 00:15:08,040 --> 00:15:09,440 I cannot let you go yet. 258 00:15:19,040 --> 00:15:21,440 How'd it go? Well... 259 00:15:21,440 --> 00:15:24,200 I got him to admit that he had a relationship with Rosie. 260 00:15:24,200 --> 00:15:25,840 Wow. 261 00:15:27,800 --> 00:15:30,720 But he said that she left him at 2am. 262 00:15:30,720 --> 00:15:33,440 He didn't see her after that. Right... 263 00:15:33,440 --> 00:15:34,800 I've spoken to forensics. 264 00:15:34,800 --> 00:15:37,440 They've looked at the carpet fibres on her cardigan, 265 00:15:37,440 --> 00:15:39,760 but they still need a car to cross-check them with. 266 00:15:39,760 --> 00:15:42,840 They told me to check the International Car Carpet Database. 267 00:15:44,640 --> 00:15:46,080 Well, there obviously isn't one. 268 00:15:46,080 --> 00:15:47,880 Yeah, I know that now. 269 00:15:49,800 --> 00:15:52,000 Right, OK, well, so... 270 00:15:52,000 --> 00:15:54,400 we still need a make and a model 271 00:15:54,400 --> 00:15:56,160 before we can see if they match? Yeah. 272 00:15:56,160 --> 00:15:58,440 There is a second car that we don't have. 273 00:15:58,440 --> 00:16:00,400 A second crime scene that we don't know about. 274 00:16:00,400 --> 00:16:01,880 And we have... 275 00:16:01,880 --> 00:16:05,840 21...ish hours to try and build a case against Alex Gilbey. 276 00:16:05,840 --> 00:16:07,600 If there even is one. 277 00:16:07,600 --> 00:16:09,640 And your girlfriend's here. 278 00:16:09,640 --> 00:16:10,840 Girlfriend? 279 00:16:16,240 --> 00:16:17,960 Champagne, I think. 280 00:16:17,960 --> 00:16:19,480 What? 281 00:16:19,480 --> 00:16:21,760 The drink you're gonna buy me. Steady on. 282 00:16:21,760 --> 00:16:24,480 It's the least you can do. I've got an eyewitness. 283 00:16:25,600 --> 00:16:29,720 Already? Hm. The power of podcasts. 284 00:16:29,720 --> 00:16:31,360 Are they credible? I think so. 285 00:16:31,360 --> 00:16:32,440 Send me the details. 286 00:16:32,440 --> 00:16:34,480 What do I get in return? 287 00:16:34,480 --> 00:16:36,800 You can have a Prosecco. I'm serious, Karen. 288 00:16:36,800 --> 00:16:39,760 Let me in. I heard you made an arrest. 289 00:16:40,760 --> 00:16:42,000 How do you know that? 290 00:16:42,000 --> 00:16:43,960 I'm good at my job. 291 00:16:45,160 --> 00:16:46,760 Name for a name? 292 00:16:46,760 --> 00:16:48,480 You know I can't do that. 293 00:16:48,480 --> 00:16:50,240 You've got to give me something, Karen. 294 00:16:54,360 --> 00:16:56,280 How about... 295 00:16:59,000 --> 00:17:00,720 ..thank you? 296 00:17:04,720 --> 00:17:05,840 I'm going to cry (!) 297 00:17:05,840 --> 00:17:08,120 Oh, just text me a name and piss off. 298 00:17:09,800 --> 00:17:10,960 Swoosh. 299 00:17:24,200 --> 00:17:27,280 I was a taxi driver for 33 years. 300 00:17:27,280 --> 00:17:29,120 Not good for the back, that. 301 00:17:29,120 --> 00:17:32,200 If Suzanne hadn't made me stop, I'd still be out there, 302 00:17:32,200 --> 00:17:35,560 humped over the steering wheel. The Hunchback of Glenrothes. 303 00:17:35,560 --> 00:17:36,680 CHUCKLES 304 00:17:36,680 --> 00:17:39,600 And you were driving the cab on the morning in question? 305 00:17:39,600 --> 00:17:42,200 27th June 1996. 306 00:17:42,200 --> 00:17:46,640 It was about 2:15 in the morning. Japanese golf tourists. 307 00:17:46,640 --> 00:17:49,000 They were staying in a B&B on Prentiss Road. 308 00:17:49,000 --> 00:17:51,960 Right... And I was waiting for them outside, 309 00:17:51,960 --> 00:17:55,120 and I seen this girl, on her own, which I thought was strange. 310 00:17:55,120 --> 00:17:57,680 Who's letting her walk home on her own at that time? 311 00:17:57,680 --> 00:17:59,680 And how clearly did you see her? 312 00:17:59,680 --> 00:18:02,760 Well, she was only a couple of metres away. Even nodded hello. 313 00:18:03,920 --> 00:18:05,240 Right. And then... 314 00:18:05,240 --> 00:18:07,440 She passes me, and then it starts to rain. 315 00:18:07,440 --> 00:18:09,400 The heavens just open. 316 00:18:09,400 --> 00:18:12,640 So she pulls up her hood, and then a car pulls up beside her. 317 00:18:12,640 --> 00:18:14,440 What sort of car? 318 00:18:14,440 --> 00:18:18,760 It was a BMW. Erm... 3 Series, I think. Older body shape. 319 00:18:19,800 --> 00:18:23,400 And, er... it was grey, could've been black. 320 00:18:25,400 --> 00:18:26,880 That's specific. 321 00:18:26,880 --> 00:18:29,200 Pretty sure it was a 325i. 322 00:18:29,200 --> 00:18:31,760 What can I say? I like cars. 323 00:18:33,840 --> 00:18:35,560 Why didn't you go to the police with this? 324 00:18:35,560 --> 00:18:37,000 I did. 325 00:18:37,000 --> 00:18:38,560 You did? 326 00:18:38,560 --> 00:18:41,560 It took me a while to realise it was her. 327 00:18:41,560 --> 00:18:44,960 I didn't follow the case much to begin with. 328 00:18:44,960 --> 00:18:49,480 I was working nights, slept all day. World passed me by. 329 00:18:49,480 --> 00:18:51,040 So, what changed? 330 00:18:51,040 --> 00:18:54,880 I saw a picture of her somewhere, and then I told my wife. 331 00:18:54,880 --> 00:18:58,040 And she realised that your account might be relevant. Uh-huh. 332 00:18:58,040 --> 00:19:00,360 Right. So, the car stops alongside her? 333 00:19:00,360 --> 00:19:04,120 She takes one look at the driver, she keeps on walking. 334 00:19:04,120 --> 00:19:07,680 So he starts kerb-crawling, and he's talking to her. 335 00:19:07,680 --> 00:19:08,960 Pestering? 336 00:19:08,960 --> 00:19:11,080 I wondered. 337 00:19:11,080 --> 00:19:14,520 But then she stops, and they talk for a little while. 338 00:19:14,520 --> 00:19:16,240 And did she get in the car? 339 00:19:16,240 --> 00:19:18,680 After a while, she did. And they drove away? 340 00:19:18,680 --> 00:19:20,120 Uh-huh. 341 00:19:20,120 --> 00:19:22,400 So, did you see the driver? Briefly. 342 00:19:22,400 --> 00:19:23,560 Age? 343 00:19:23,560 --> 00:19:24,960 Not sure. 344 00:19:24,960 --> 00:19:26,240 Ethnicity? 345 00:19:26,240 --> 00:19:27,840 White. 346 00:19:29,320 --> 00:19:31,400 Are you certain? Aye. 347 00:19:33,960 --> 00:19:36,120 Was there anyone else in the car? No. 348 00:19:37,120 --> 00:19:39,200 Do you remember who you spoke to at the police? 349 00:19:39,200 --> 00:19:41,440 I called the station, spoke to a receptionist, 350 00:19:41,440 --> 00:19:43,000 and she put me on to an older guy. 351 00:19:43,000 --> 00:19:45,520 DI Barney MacLennan? Could have been. 352 00:19:45,520 --> 00:19:47,840 And you told him everything you've told me? 353 00:19:47,840 --> 00:19:50,160 Uh-huh. And the police never got back to you? 354 00:19:50,160 --> 00:19:51,840 Figured it wasn't relevant. 355 00:19:55,880 --> 00:19:58,400 So, why did you call the podcast? 356 00:19:58,400 --> 00:20:01,080 Oh, that wasn't me. That was my daughter. She's a listener. 357 00:20:01,080 --> 00:20:02,720 Is it any good? 358 00:20:02,720 --> 00:20:05,680 Hmm. I'm still making my mind up about that one. 359 00:20:14,480 --> 00:20:15,920 KNOCKS ON DOOR 360 00:20:15,920 --> 00:20:19,240 Have you got a minute, Sir? Aye. Take a seat. 361 00:20:22,760 --> 00:20:24,120 Where is that, Sir? 362 00:20:24,120 --> 00:20:27,120 Oh, Loch Leven. 363 00:20:27,120 --> 00:20:28,880 I get away there, fishing. 364 00:20:28,880 --> 00:20:31,680 You're giving yourself breaks on this, aren't you, Karen? 365 00:20:31,680 --> 00:20:34,360 Taking your weekends. Yes, Sir, when I can. 366 00:20:34,360 --> 00:20:36,400 Cos it's hard going, cases like this. 367 00:20:36,400 --> 00:20:39,160 You can lose yourself in them. And this one in particular... 368 00:20:40,360 --> 00:20:41,400 Do I look tired, Sir? 369 00:20:41,400 --> 00:20:43,520 No, no. No, it's just I... 370 00:20:43,520 --> 00:20:45,480 I know you're committed, 371 00:20:45,480 --> 00:20:47,720 and I know what that takes. I'm the same. 372 00:20:49,520 --> 00:20:51,480 Well, I have good news. 373 00:20:51,480 --> 00:20:54,000 We've found an eyewitness from the night of the murder. 374 00:20:54,000 --> 00:20:55,280 Really? 375 00:20:55,280 --> 00:20:59,280 He spoke to MacLennan back in '96, but they never followed up. 376 00:20:59,280 --> 00:21:00,840 You found him? 377 00:21:00,840 --> 00:21:03,280 Janice and I searched everything. 378 00:21:03,280 --> 00:21:05,680 Thought Barney had taken it to the grave. 379 00:21:05,680 --> 00:21:07,920 And then we put a call out for him. 380 00:21:07,920 --> 00:21:10,840 Posters, flyers, we went door-to-door. 381 00:21:10,840 --> 00:21:13,400 And no-one come forward? How did you find him? 382 00:21:13,400 --> 00:21:15,040 We did an appeal on the podcast. 383 00:21:15,040 --> 00:21:17,440 I thought that thing would be nothing but nuisance. 384 00:21:18,480 --> 00:21:20,720 Well, the problem is... 385 00:21:20,720 --> 00:21:22,840 he saw a white man in a BMW. 386 00:21:22,840 --> 00:21:24,480 And we've got Alex Gilbey in custody, 387 00:21:24,480 --> 00:21:26,640 who obviously doesn't match that description. 388 00:21:26,640 --> 00:21:29,960 It could have been Tom Mackie. He was still in the Audi. 389 00:21:29,960 --> 00:21:31,600 Until it ran out of petrol. 390 00:21:31,600 --> 00:21:34,960 Could have stolen another motor to get back to the party. 391 00:21:42,200 --> 00:21:44,000 Any news on Tom Mackie? 392 00:21:44,000 --> 00:21:46,120 He's stable, but still not conscious. 393 00:21:46,120 --> 00:21:50,120 OK, I need you to ask the lab 394 00:21:50,120 --> 00:21:52,960 to cross-check the fibres found in Rosie's cardigan 395 00:21:52,960 --> 00:21:57,640 with those you would find on an '80s or '90s BMW 325i. 396 00:21:57,640 --> 00:22:00,360 Also, can you get together a list 397 00:22:00,360 --> 00:22:05,600 of everyone that owned a BMW 325i in Fife in 1996? 398 00:22:06,600 --> 00:22:09,400 How would I do that? Call the DVLA. They'll have records. 399 00:22:09,400 --> 00:22:11,840 Uh... is that your dinner? 400 00:22:11,840 --> 00:22:15,240 Just to keep the protein up. I boil 12 at a time, so... 401 00:22:17,200 --> 00:22:18,640 Right. OK. 402 00:22:18,640 --> 00:22:20,400 New office rule. One egg a day. 403 00:22:23,880 --> 00:22:27,760 Oh, and check reports of stolen vehicles from the summer of '96. 404 00:22:27,760 --> 00:22:29,720 Yes, Sarge. 405 00:22:33,120 --> 00:22:34,840 I'm just gonna finish this one. 406 00:22:36,680 --> 00:22:38,160 We have 12 hours. 407 00:22:56,840 --> 00:22:59,320 No stolen BMWs that I could find. 408 00:23:02,000 --> 00:23:03,520 KAREN SIGHS 409 00:23:55,400 --> 00:23:58,040 The paint on her cardigan. Was it ever analysed? 410 00:23:58,040 --> 00:24:00,200 Nope. Why not? 411 00:24:00,200 --> 00:24:02,720 Archie Duff was a painter and decorator. 412 00:24:02,720 --> 00:24:05,080 Rosie used to help him from time to time, so... 413 00:24:05,080 --> 00:24:08,080 They thought it was an old stain? Yeah. 414 00:24:08,080 --> 00:24:09,680 It wasn't. 415 00:24:10,760 --> 00:24:12,600 Hmm? 416 00:24:12,600 --> 00:24:15,600 It's not there in the photo of her and Ziggy. 417 00:24:15,600 --> 00:24:18,120 Are you sure? It's not there. 418 00:24:19,200 --> 00:24:22,160 So... it happened after the party. 419 00:24:22,160 --> 00:24:23,760 But before she was found. 420 00:24:26,680 --> 00:24:28,880 The second crime scene. 421 00:24:32,640 --> 00:24:34,400 Where did she go? 422 00:24:51,680 --> 00:24:52,840 Karen. 423 00:24:53,840 --> 00:24:55,920 Karen! What time is it? 424 00:24:55,920 --> 00:24:57,920 I don't wanna be all Queen of Wellness again, 425 00:24:57,920 --> 00:24:59,880 but you're still wearing your shoes. 426 00:25:05,960 --> 00:25:09,600 David Soanes. David Soanes. I love David Soanes. 427 00:25:09,600 --> 00:25:11,000 He's like a paint guy, right? 428 00:25:11,000 --> 00:25:14,800 Uh, he is the pre-eminent forensic specialist in paint, Karen. 429 00:25:17,120 --> 00:25:19,200 You know him? He's at Dundee? 430 00:25:19,200 --> 00:25:21,640 I know him, and I want him to be my grandpa, yes. 431 00:25:23,400 --> 00:25:26,000 I will go through all the proper channels as well, 432 00:25:26,000 --> 00:25:28,800 but I need his opinion on a paint sample, fast. 433 00:25:28,800 --> 00:25:31,000 How fast? Four hours fast. 434 00:25:32,200 --> 00:25:33,360 Bike it to me when you get in. 435 00:25:37,200 --> 00:25:38,960 You are surprisingly useful. 436 00:25:40,520 --> 00:25:42,960 Brush your hair, you look mad. 437 00:25:42,960 --> 00:25:44,480 Evidentially, what do we have? 438 00:25:44,480 --> 00:25:47,280 We have the photograph, proving that she was at the party. 439 00:25:47,280 --> 00:25:49,560 We have the semen stains on her cardigan, 440 00:25:49,560 --> 00:25:52,600 proving Alex Gilbey had sexual relations with her, 441 00:25:52,600 --> 00:25:55,400 and we have the diary and Iona's testimony, 442 00:25:55,400 --> 00:25:58,440 showing that she was having a relationship in secret. 443 00:25:58,440 --> 00:25:59,600 And what don't we have? 444 00:25:59,600 --> 00:26:02,120 We don't have a second crime scene, a murder weapon, 445 00:26:02,120 --> 00:26:04,200 or the car that allegedly picked her up. 446 00:26:04,200 --> 00:26:06,600 The fibres from her cardigan, they don't match the Audi, 447 00:26:06,600 --> 00:26:09,080 but they do match the carpet from a BMW. 448 00:26:09,080 --> 00:26:12,240 No stolen BMWs reported in the area, though. 449 00:26:12,240 --> 00:26:13,880 The DVLA have come through 450 00:26:13,880 --> 00:26:16,920 with a list of 35 similar cars in Fife at the time. 451 00:26:16,920 --> 00:26:19,640 Murray's going to talk to the owners, but that may take a while. 452 00:26:19,640 --> 00:26:23,360 Tom Mackie still comatose? Unfortunately, yes. 453 00:26:23,360 --> 00:26:26,920 Well, where are we, Pirie? 454 00:26:26,920 --> 00:26:28,720 Can we charge? 455 00:26:28,720 --> 00:26:30,920 'Hey, OK.' I've got two minutes. 456 00:26:30,920 --> 00:26:34,640 I spoke to David. He can have a full analysis done for you by tomorrow. 457 00:26:34,640 --> 00:26:36,640 Damn it! 458 00:26:36,640 --> 00:26:39,240 'But he did have a quick look under the microscope this morning. 459 00:26:39,240 --> 00:26:40,680 'At first glance,' 460 00:26:40,680 --> 00:26:42,520 he thinks it's a fibreglass paint, 461 00:26:42,520 --> 00:26:46,280 the kind of thing used on boats, really hard-wearing and waterproof. 462 00:26:46,280 --> 00:26:47,920 Boats? 463 00:26:47,920 --> 00:26:49,920 All right. Thanks, Riv. I've got to go. 464 00:26:56,040 --> 00:26:59,040 Mr Gilbey, you said the last time you saw Rosie Duff 465 00:26:59,040 --> 00:27:00,560 was her walking away from you 466 00:27:00,560 --> 00:27:02,600 outside the party on Scooniehill Lane. 467 00:27:02,600 --> 00:27:04,680 Do you know where she went after that? 468 00:27:04,680 --> 00:27:07,440 No. She said she was going back to the pub. 469 00:27:10,640 --> 00:27:11,960 She was wearing this cardigan. 470 00:27:13,280 --> 00:27:15,520 Yeah, we've been through this. 471 00:27:15,520 --> 00:27:17,040 Later... 472 00:27:18,240 --> 00:27:22,000 ..that same part of the top had a streak of paint on it. 473 00:27:22,000 --> 00:27:24,800 Do you know where she could have come into contact with wet paint? 474 00:27:24,800 --> 00:27:25,880 No. 475 00:27:25,880 --> 00:27:27,640 You're an artist. 476 00:27:27,640 --> 00:27:30,200 Graphic designer. I use computers. 477 00:27:30,200 --> 00:27:31,640 You were studying art. 478 00:27:31,640 --> 00:27:34,520 History of art. Which is mainly essays. 479 00:27:35,800 --> 00:27:38,960 Did Rosie come back to the house? No, she never came to the house. 480 00:27:42,560 --> 00:27:44,600 We've had analysis done on the paint. 481 00:27:44,600 --> 00:27:46,760 And we think it might be fibreglass primer, 482 00:27:46,760 --> 00:27:48,640 the kind used on hulls of boats. 483 00:27:48,640 --> 00:27:50,280 LAUGHS 484 00:27:50,280 --> 00:27:52,520 So you knew I didn't use it for portrait-painting. 485 00:27:52,520 --> 00:27:53,800 This is a joke. 486 00:27:53,800 --> 00:27:55,760 Was there a place that you two went together? 487 00:27:55,760 --> 00:27:57,480 A boat house? A boat in the harbour? 488 00:27:57,480 --> 00:28:00,080 Nowhere like that. Did she ever mention a boat? 489 00:28:01,400 --> 00:28:03,440 Did anyone she know have one? No, never. 490 00:28:04,680 --> 00:28:05,920 This is a mess. 491 00:28:09,480 --> 00:28:11,640 Please, let me go. 492 00:28:11,640 --> 00:28:13,200 The Audi. 493 00:28:13,200 --> 00:28:15,600 It was Tom Mackie's idea to steal it. 494 00:28:15,600 --> 00:28:17,720 Had he stolen cars before? 495 00:28:17,720 --> 00:28:22,080 I heard stories that he and Ziggy did it for fun back in Kirkcaldy. 496 00:28:22,080 --> 00:28:23,520 But they always put it back. 497 00:28:23,520 --> 00:28:25,680 Did Tom steal any other cars that night? 498 00:28:25,680 --> 00:28:28,880 Not that I know of. Well, he didn't mention it to me. 499 00:28:28,880 --> 00:28:30,800 Did you know anyone that drove a BMW? 500 00:28:30,800 --> 00:28:32,920 Specifically, a 325i. 501 00:28:36,200 --> 00:28:38,440 You know I didn't do it, don't you? 502 00:28:38,440 --> 00:28:40,360 Does that jog any memories? 503 00:28:40,360 --> 00:28:42,760 You've got something. But you can't connect it to me. 504 00:28:42,760 --> 00:28:44,840 We're still investigating all possibilities. 505 00:28:44,840 --> 00:28:46,160 It's not me, it's never been me, 506 00:28:46,160 --> 00:28:48,000 and all of this has just been a waste of time. 507 00:28:48,000 --> 00:28:50,480 You've wasted our time, Alex. 508 00:28:50,480 --> 00:28:54,360 25 years of time by lying, 509 00:28:54,360 --> 00:28:56,840 and I still don't understand why for so long. 510 00:28:56,840 --> 00:28:58,440 Why?! 511 00:28:58,440 --> 00:29:01,200 Because I didn't do it. 512 00:29:01,200 --> 00:29:03,240 Because I wasn't there when she was killed 513 00:29:03,240 --> 00:29:06,120 and I knew nothing about what happened, 514 00:29:06,120 --> 00:29:08,840 so what do you want me to say to help? 515 00:29:08,840 --> 00:29:11,080 I would have been charged for murder years ago 516 00:29:11,080 --> 00:29:13,960 if I'd been honest about Rosie and me. 517 00:29:13,960 --> 00:29:16,480 I knew it, Ziggy knew it. 518 00:29:16,480 --> 00:29:18,400 Even Weird knew it, that... 519 00:29:18,400 --> 00:29:22,800 that in that scenario, being a Black man in a very white country 520 00:29:22,800 --> 00:29:25,080 would do me no favours. 521 00:29:26,080 --> 00:29:30,440 So I protected myself, and they protected me, too. 522 00:29:33,400 --> 00:29:35,880 Even when we weren't as close. 523 00:29:37,960 --> 00:29:41,840 Even when they were under such great pressure, 524 00:29:41,840 --> 00:29:44,400 they continued to protect me. 525 00:29:44,400 --> 00:29:50,240 Even if things are different now, we stick by each other. Yeah? 526 00:29:52,120 --> 00:29:53,800 We keep our promises. 527 00:29:54,920 --> 00:29:56,600 And we hold the course. 528 00:30:04,400 --> 00:30:06,560 We were young. 529 00:30:06,560 --> 00:30:08,360 We were drunk. 530 00:30:08,360 --> 00:30:11,040 We made a panicked decision. 531 00:30:11,040 --> 00:30:13,720 But who's to say that even if we told the truth... 532 00:30:15,560 --> 00:30:18,000 ..that it would make things better? 533 00:30:18,000 --> 00:30:22,680 We might be... serving life... 534 00:30:22,680 --> 00:30:25,440 for a murder we didn't commit. 535 00:30:29,120 --> 00:30:31,200 What justice... 536 00:30:32,800 --> 00:30:34,840 ..would that have been? 537 00:30:40,880 --> 00:30:42,840 Thank you for your co-operation, Mr Gilbey. 538 00:30:44,000 --> 00:30:47,000 I hope this new iteration of your story is the final, truthful one. 539 00:30:49,720 --> 00:30:51,360 It is. 540 00:30:52,760 --> 00:30:54,200 We're gonna release you. 541 00:30:55,560 --> 00:30:58,160 You can go home to your wife and to your baby. 542 00:31:01,040 --> 00:31:02,160 Thank you. 543 00:31:04,480 --> 00:31:05,960 Thank you. 544 00:31:36,640 --> 00:31:38,080 We still have options. 545 00:31:51,120 --> 00:31:52,480 It wasn't them. 546 00:31:55,080 --> 00:31:56,760 There's someone else. 547 00:31:56,760 --> 00:31:59,080 There's always been someone else. 548 00:32:03,800 --> 00:32:06,480 For a moment yesterday... 549 00:32:07,920 --> 00:32:10,280 ..I really thought we had him. 550 00:32:10,280 --> 00:32:12,200 I imagined the moment. 551 00:32:13,360 --> 00:32:15,200 Being able to tell her brothers... 552 00:32:17,520 --> 00:32:19,280 ..her daughter. 553 00:32:27,880 --> 00:32:30,480 She was meant to come in for a DNA test today, wasn't she? 554 00:32:31,480 --> 00:32:34,080 Have you got a number I can get her on? She didn't show. 555 00:32:46,640 --> 00:32:48,000 KNOCKS ON DOOR 556 00:33:31,280 --> 00:33:32,720 My father's. 557 00:33:32,720 --> 00:33:34,520 Jesus Christ! 558 00:33:34,520 --> 00:33:37,240 Sorry. I did knock. 559 00:33:37,240 --> 00:33:40,200 I just, erm... I thought you might be out here somewhere. 560 00:33:40,200 --> 00:33:44,000 You need to store these securely. Yeah, I was just locking it up. 561 00:33:54,080 --> 00:33:55,360 Do you want to come in? 562 00:33:55,360 --> 00:33:57,400 Yeah. 563 00:33:57,400 --> 00:33:59,360 So you made an arrest? 564 00:34:00,400 --> 00:34:02,880 Twitter. Bel Richmond. 565 00:34:02,880 --> 00:34:06,680 Ah. So you've been listening? 566 00:34:09,320 --> 00:34:11,440 It's become hard to ignore. 567 00:34:11,440 --> 00:34:13,720 You weren't going to tell me, then? 568 00:34:15,080 --> 00:34:17,640 That's why I'm here, actually. 569 00:34:19,240 --> 00:34:21,480 Surely I should know before Twitter does. 570 00:34:24,920 --> 00:34:26,760 Yeah. 571 00:34:26,760 --> 00:34:28,080 You should. 572 00:34:29,360 --> 00:34:31,440 Sorry. Who is it? 573 00:34:32,600 --> 00:34:35,440 Who have you arrested? Is it one of the students? 574 00:34:38,240 --> 00:34:40,960 I don't want to keep anything from you, Grace. 575 00:34:42,840 --> 00:34:44,840 We arrested a man called Alex Gilbey. 576 00:34:44,840 --> 00:34:48,360 And after questioning him for the last two days, 577 00:34:48,360 --> 00:34:50,800 we've decided to release him without charge. 578 00:34:51,880 --> 00:34:54,760 You let him go? I'm sorry I can't bring you more hopeful news. 579 00:34:54,760 --> 00:34:57,120 You must have had a good reason to arrest him. 580 00:34:57,120 --> 00:34:58,480 We did. So what happened? 581 00:34:58,480 --> 00:35:01,400 I'm sorry, I can't discuss the details with you. Not yet. 582 00:35:03,400 --> 00:35:04,920 Right. 583 00:35:07,880 --> 00:35:12,320 Did you... change your mind about the DNA test? 584 00:35:12,320 --> 00:35:14,640 My DC said you missed an appointment. 585 00:35:14,640 --> 00:35:17,360 We can send someone up here if you want? 586 00:35:20,000 --> 00:35:23,200 My... father... 587 00:35:24,840 --> 00:35:27,640 My adoptive father... 588 00:35:27,640 --> 00:35:29,720 he doesn't know. 589 00:35:29,720 --> 00:35:33,200 About any of this. That I traced my mother. 590 00:35:34,560 --> 00:35:37,200 He's in a rest home, he's not well. 591 00:35:37,200 --> 00:35:38,520 I just... 592 00:35:39,520 --> 00:35:41,000 It doesn't feel right. 593 00:35:42,120 --> 00:35:44,720 Finding out who my real dad is without telling him first. 594 00:35:44,720 --> 00:35:46,160 Yeah. 595 00:35:47,720 --> 00:35:49,560 I get that. 596 00:35:49,560 --> 00:35:51,200 Take all the time you need. 597 00:35:53,200 --> 00:35:56,760 Grace, I just want to say... 598 00:35:56,760 --> 00:35:59,080 this could really help us. 599 00:35:59,080 --> 00:36:02,000 It's an avenue we've never been able to explore until now. 600 00:36:04,320 --> 00:36:06,560 Feels like the wrong thing to focus on, to me. 601 00:36:11,200 --> 00:36:12,280 OK. 602 00:36:14,080 --> 00:36:17,760 Think about it, eh? Will you? 603 00:36:21,280 --> 00:36:22,880 Is that all? 604 00:36:26,480 --> 00:36:27,760 Yeah. 605 00:36:31,000 --> 00:36:32,200 Thanks. 606 00:36:41,160 --> 00:36:43,320 That's great, cheers. Bye-bye now. 607 00:36:46,440 --> 00:36:50,640 How many BMW owners have you spoken to now? 608 00:36:50,640 --> 00:36:54,120 18. Well, actually 20, but two of them were dead. 609 00:36:54,120 --> 00:36:56,880 Anything of interest? From the living ones. 610 00:36:56,880 --> 00:36:59,760 Not one of them remembered their car going missing during that period. 611 00:36:59,760 --> 00:37:01,800 No-one noticed anything suspicious. 612 00:37:01,800 --> 00:37:03,680 Most of them weren't in St Andrews. Perfect. 613 00:37:05,160 --> 00:37:07,120 How'd it go with the daughter? 614 00:37:07,120 --> 00:37:10,000 She's changed her mind. About tracing her father. 615 00:37:11,080 --> 00:37:14,080 Really? You'd think she'd want to help with the investigation. 616 00:37:14,080 --> 00:37:15,200 Yeah. 617 00:37:17,920 --> 00:37:20,960 BABY CRIES 618 00:37:28,480 --> 00:37:30,080 It is so good to have you home. 619 00:37:45,040 --> 00:37:47,000 Just though here. Right, thanks. 620 00:37:47,000 --> 00:37:52,720 Well, this is so different from the old St Andrews police station. 621 00:37:52,720 --> 00:37:54,000 It's not cosy, is it? 622 00:37:54,000 --> 00:37:56,200 Eh... it's less claustrophobic. 623 00:37:56,200 --> 00:38:00,040 Everyone was always on top of each other down at that old place. 624 00:38:00,040 --> 00:38:02,920 Thank you for coming. Please. 625 00:38:05,720 --> 00:38:08,800 I just want to talk about the original investigation. 626 00:38:08,800 --> 00:38:12,280 How it was run, on the inside. MacLennan? 627 00:38:12,280 --> 00:38:15,520 Aye, he was a great man, Karen. 628 00:38:15,520 --> 00:38:18,000 Everyone loved him. I adored him. 629 00:38:19,640 --> 00:38:21,520 Do you think he was a good detective? 630 00:38:21,520 --> 00:38:25,920 He was all I knew. Don't have much to compare it to. 631 00:38:28,280 --> 00:38:31,920 There was an eyewitness that contacted him. Yes. 632 00:38:31,920 --> 00:38:34,240 Can you just tell me how that happened? 633 00:38:34,240 --> 00:38:35,920 When you first heard of it? 634 00:38:35,920 --> 00:38:38,520 So, he mentioned it to me that last day. 635 00:38:40,200 --> 00:38:42,000 The day he died. 636 00:38:42,000 --> 00:38:44,160 We were all in the pub that night, 637 00:38:44,160 --> 00:38:46,200 and he asked me if I was working the next morning. 638 00:38:46,200 --> 00:38:47,840 I said, "Aye," and he said he wanted me 639 00:38:47,840 --> 00:38:49,560 to come with him to interview a witness. 640 00:38:50,960 --> 00:38:53,440 And he didn't write anything about it down? 641 00:38:53,440 --> 00:38:55,080 No... 642 00:38:55,080 --> 00:38:57,840 and he never told anyone about it except me. 643 00:38:59,120 --> 00:39:00,600 Why do you think he did that? 644 00:39:00,600 --> 00:39:03,560 Oh, I don't know. Erm... 645 00:39:03,560 --> 00:39:06,480 He was old school. Didnae love paperwork. 646 00:39:06,480 --> 00:39:10,840 And then you and Lawson tried to track him down and couldn't? 647 00:39:10,840 --> 00:39:13,880 Well, Jimmy was trying to when I was moved off the case. 648 00:39:13,880 --> 00:39:16,920 I tried to check in afterwards, see how it was going, but... 649 00:39:16,920 --> 00:39:19,560 he was a bit cagey. Understandably, I suppose. 650 00:39:20,720 --> 00:39:23,800 Because of... me and Colin. 651 00:39:26,640 --> 00:39:29,360 Is that why you were taken off the investigation? 652 00:39:31,560 --> 00:39:36,840 I wonder if Barney had been alive, he might have let it slide, but... 653 00:39:36,840 --> 00:39:38,960 Lawson took over and didn't approve? 654 00:39:38,960 --> 00:39:42,320 I think he had some personal issues with us. 655 00:39:44,360 --> 00:39:45,680 What do you mean? 656 00:39:46,760 --> 00:39:50,040 Jimmy had an eye for me, I suppose, 657 00:39:50,040 --> 00:39:53,720 and I didnae want to bring that up at work, so I went to go see him. 658 00:39:53,720 --> 00:39:55,760 At his house? 659 00:39:55,760 --> 00:40:00,480 You couldn't really call it a house! He'd bought this wreck. 660 00:40:00,480 --> 00:40:02,760 Jimmy was so desperate to move up in the world, 661 00:40:02,760 --> 00:40:05,560 he'd got this big old ruin for next to nothing. 662 00:40:05,560 --> 00:40:07,040 He was doing it up himself, 663 00:40:07,040 --> 00:40:09,880 so he was living in this tin-can caravan in the garden. 664 00:40:11,520 --> 00:40:14,000 Janice. Sorry to come so late, I just... 665 00:40:14,000 --> 00:40:15,680 Nae bother. 666 00:40:17,000 --> 00:40:18,560 I just wanted to... 667 00:40:20,480 --> 00:40:22,440 Colin and I... 668 00:40:22,440 --> 00:40:24,520 we're old friends. 669 00:40:24,520 --> 00:40:26,800 I just wanted to make sure you knew that. 670 00:40:26,800 --> 00:40:28,240 Come on, you're more than that. 671 00:40:29,400 --> 00:40:30,880 No. 672 00:40:30,880 --> 00:40:32,680 You don't have to lie to me, Jan. 673 00:40:32,680 --> 00:40:34,560 You're seeing each other. Right? 674 00:40:36,120 --> 00:40:37,480 Not really. 675 00:40:38,680 --> 00:40:41,040 It won't get in the way of work. 676 00:40:41,040 --> 00:40:43,840 I've known him for a long time... Of course, you... 677 00:40:43,840 --> 00:40:46,200 You go ahead. But, er... 678 00:40:47,520 --> 00:40:49,280 ..I'm taking you off the case. 679 00:40:51,680 --> 00:40:53,040 No. 680 00:40:53,040 --> 00:40:54,320 No, don't do that. 681 00:40:54,320 --> 00:40:56,040 I'm sorry, I've just done it. 682 00:40:56,040 --> 00:40:57,760 No, Jimmy, come on. 683 00:40:57,760 --> 00:40:59,520 I found her. 684 00:40:59,520 --> 00:41:00,920 I was the one that found her. 685 00:41:00,920 --> 00:41:04,400 And now... you're sleeping with her brother. 686 00:41:06,280 --> 00:41:08,960 That was your decision. You had other options. 687 00:41:10,760 --> 00:41:12,440 Jimmy, I'm sorry if I... 688 00:41:13,600 --> 00:41:15,720 You and me, I didn't... 689 00:41:15,720 --> 00:41:19,160 I don't... It's all right. You can say it. 690 00:41:19,160 --> 00:41:22,560 You don't like me like that. Don't take me off the case, Jimmy. 691 00:41:23,640 --> 00:41:26,600 I was making a difference to that case. 692 00:41:26,600 --> 00:41:28,080 And I blew it. 693 00:41:29,120 --> 00:41:32,120 Rosie had me and Barney on her side... 694 00:41:33,320 --> 00:41:36,800 ..and then she lost the both of us at the same time. 695 00:41:36,800 --> 00:41:39,040 You don't think Lawson was as effective? 696 00:41:39,040 --> 00:41:42,120 He got another murder case through soon after, 697 00:41:42,120 --> 00:41:45,200 solved it really quickly. Impressively. 698 00:41:45,200 --> 00:41:48,360 Then he really started moving up through the ranks. 699 00:41:48,360 --> 00:41:51,480 And the Duff case just became less of a priority? 700 00:41:51,480 --> 00:41:53,760 Once the press interest had waned... 701 00:41:55,760 --> 00:41:58,400 And you left the force soon after. 702 00:41:58,400 --> 00:42:00,160 Why? 703 00:42:00,160 --> 00:42:02,600 I never knew how good I was, Karen. 704 00:42:02,600 --> 00:42:05,960 I don't think anyone would have thought to tell me. 705 00:42:05,960 --> 00:42:08,520 Think I'm only starting to realise that now. 706 00:42:10,040 --> 00:42:12,840 Dinnae let that happen to you, now, d'you hear me? 707 00:42:17,920 --> 00:42:20,160 Keep going, Karen. 708 00:42:20,160 --> 00:42:22,800 Colin and Brian don't trust the police, but... 709 00:42:24,480 --> 00:42:26,360 ..that's not your fault. 710 00:42:26,360 --> 00:42:27,600 It was ours. 711 00:42:33,240 --> 00:42:36,120 BABY CRIES 712 00:42:37,800 --> 00:42:39,400 Shh... 713 00:42:41,640 --> 00:42:46,400 HUMS GENTLY 714 00:42:46,400 --> 00:42:51,800 CRYING CONTINUES 715 00:42:54,960 --> 00:42:57,640 I know what you would like. 716 00:42:57,640 --> 00:42:59,480 Come on. 717 00:43:30,320 --> 00:43:31,640 Hi there. 718 00:43:31,640 --> 00:43:34,480 Hi, I'm sorry to call so late. I'm DC Murray. 719 00:43:34,480 --> 00:43:37,720 Am I right in saying you used to own a BMW 325i? 720 00:43:39,920 --> 00:43:41,320 It's a lovely car, yeah. 721 00:43:41,320 --> 00:43:43,880 And German engineering's fantastic, yeah. 722 00:43:47,720 --> 00:43:53,360 GENTLE MUSIC, ALEX HUMS ALONG 723 00:44:28,440 --> 00:44:30,480 Is everything all right? 724 00:44:32,160 --> 00:44:33,520 Hello. 725 00:44:33,520 --> 00:44:35,280 Don't move! Whoa! 726 00:44:35,280 --> 00:44:37,120 I said don't move! 727 00:44:42,520 --> 00:44:44,840 J-J-Just lower the gun. Stay there! 728 00:44:44,840 --> 00:44:46,400 All right, all right. 729 00:44:46,400 --> 00:44:48,000 Please... 730 00:44:49,480 --> 00:44:51,640 ..please, whatever you want, just lower the gun. 731 00:44:51,640 --> 00:44:54,240 I want to know what happened to Rosie Duff. 732 00:45:01,120 --> 00:45:02,920 I don't know what happened to her... Liar! 733 00:45:02,920 --> 00:45:03,960 I honestly don't. 734 00:45:05,080 --> 00:45:06,880 I wish I did. You killed her. 735 00:45:06,880 --> 00:45:08,000 No. 736 00:45:09,120 --> 00:45:10,800 Who are you? 737 00:45:13,000 --> 00:45:15,120 You killed my mother. 738 00:45:16,840 --> 00:45:18,360 She was your mother? 739 00:45:22,040 --> 00:45:23,400 I'm... 740 00:45:23,400 --> 00:45:25,880 I'm so, so sorry, but I didn't kill your mother... 741 00:45:25,880 --> 00:45:27,640 I said stay there! All right! All right! 742 00:45:27,640 --> 00:45:29,440 I am not afraid of you. 743 00:45:34,160 --> 00:45:36,200 Tell me why you killed her. 744 00:45:38,160 --> 00:45:39,920 I loved her. 745 00:45:39,920 --> 00:45:41,880 Tell me or I will shoot. 746 00:45:43,120 --> 00:45:47,640 I didn't! I didn't kill her. I knew her, but I didn't kill her. 747 00:45:47,640 --> 00:45:49,120 You knew her! 748 00:45:52,280 --> 00:45:53,720 But I didn't kill her. 749 00:45:53,720 --> 00:45:57,240 I can tell you about her, but not like this, please. 750 00:46:18,880 --> 00:46:20,440 I never knew about you. 751 00:46:30,200 --> 00:46:32,040 There was so much I didn't know. 752 00:46:39,640 --> 00:46:41,520 You really do look like her. 753 00:46:54,080 --> 00:46:55,840 I said, "Don't!" 754 00:46:55,840 --> 00:46:57,880 GUNSHOT 755 00:46:57,880 --> 00:47:00,240 MOANS 756 00:47:05,400 --> 00:47:08,520 ALEX WAILS IN PAIN 757 00:47:12,440 --> 00:47:15,360 BABY WAILS 758 00:47:17,800 --> 00:47:22,000 MOANS AND PANTS FRANTICALLY 759 00:47:40,120 --> 00:47:45,440 BABY CRIES 760 00:47:45,440 --> 00:47:49,920 PODCAST: 'We've got to remember that this was before the centralisation 761 00:47:49,920 --> 00:47:53,120 'of the SPS. St Andrews Police was a small team. 762 00:47:53,120 --> 00:47:55,880 'Perhaps they just weren't equipped for it. 763 00:47:55,880 --> 00:47:57,800 'But the singularity of the case 764 00:47:57,800 --> 00:48:00,720 'and the shockwaves that it sent through the town 765 00:48:00,720 --> 00:48:05,440 'make it even stranger that interest seemed to fade so quickly. 766 00:48:05,440 --> 00:48:08,840 'Why didn't it continue to be a priority? 767 00:48:08,840 --> 00:48:13,720 'Why, once MacLennan was dead, did Rosie seemingly get forgotten?' 768 00:48:16,120 --> 00:48:20,640 TV ON 769 00:48:22,440 --> 00:48:25,960 You're walking like you're leaving a burning building. 770 00:48:35,080 --> 00:48:38,920 There's something not right at the heart of all this. 771 00:48:44,600 --> 00:48:47,920 Lawson said he did everything he could to find the eyewitness, 772 00:48:47,920 --> 00:48:51,680 yet we do one callout and we find him straight away. 773 00:48:51,680 --> 00:48:54,120 And then there's missing evidence in the warehouse. 774 00:48:54,120 --> 00:48:56,120 Why has no-one picked up on that before? 775 00:48:56,120 --> 00:49:00,280 And Bel was right. The investigation should have been reviewed. 776 00:49:00,280 --> 00:49:02,680 If Lawson really cared about the case, 777 00:49:02,680 --> 00:49:04,520 why didn't he reopen it until now? 778 00:49:04,520 --> 00:49:06,920 Is he just a really bad cop in a really nice suit? 779 00:49:06,920 --> 00:49:08,000 Or... 780 00:49:09,840 --> 00:49:11,560 ..he's covering for someone. 781 00:49:13,840 --> 00:49:17,240 Well, Grandpa Paint came through. 782 00:49:24,160 --> 00:49:26,080 Marine primer? He says you're lucky 783 00:49:26,080 --> 00:49:28,560 because that particular paint is actually quite rare. 784 00:49:28,560 --> 00:49:32,680 Chroma Paints. Anti-corrosive. Instant water-proofing. 785 00:49:32,680 --> 00:49:35,680 That company folded in the noughties or something. 786 00:49:35,680 --> 00:49:38,800 It's found on fibreglass boat hulls, barges, motorhomes and... 787 00:49:41,280 --> 00:49:43,080 ..caravans. 788 00:49:47,680 --> 00:49:49,560 I'm DC Murray. 789 00:49:49,560 --> 00:49:52,520 I know, I know, I'm sorry. Did I get you out of bed? 790 00:49:52,520 --> 00:49:55,000 Did you have a husband or a boyfriend who borrowed it? 791 00:49:55,000 --> 00:49:58,480 Did you used to own a BMW 325i? 792 00:50:01,120 --> 00:50:03,280 You did? Can you tell me more about that? 793 00:50:04,640 --> 00:50:06,360 Just because Lawson has a caravan... 794 00:50:06,360 --> 00:50:09,160 But it was there, right? In St Andrews. 795 00:50:09,160 --> 00:50:11,520 And you're looking for a second crime scene. 796 00:50:11,520 --> 00:50:13,400 Which you think might be a caravan. 797 00:50:13,400 --> 00:50:16,120 But how do I investigate it? I can't question him. 798 00:50:16,120 --> 00:50:18,280 He's my boss. He's my boss's boss. 799 00:50:21,000 --> 00:50:23,120 I have to find it. 800 00:50:23,120 --> 00:50:24,880 To see if the paint even matches. 801 00:50:24,880 --> 00:50:27,680 If you had a caravan, where would you keep it? 802 00:50:27,680 --> 00:50:30,640 In my driveway? I don't know. 803 00:50:30,640 --> 00:50:32,120 Where does he live? 804 00:50:32,120 --> 00:50:34,320 Some swanky townhouse in Edinburgh. 805 00:50:34,320 --> 00:50:38,480 Probably not caravan territory. Plus he might not have it any more. 806 00:50:42,320 --> 00:50:44,200 Maybe you just need to sleep on it. 807 00:50:45,320 --> 00:50:47,160 You have to look after yourself. 808 00:50:48,280 --> 00:50:49,920 That's what he said to me today. 809 00:50:57,880 --> 00:50:59,360 Loch Leven. 810 00:51:02,960 --> 00:51:04,920 He fishes in Loch Leven. 811 00:51:06,480 --> 00:51:08,520 He has a place up there. 812 00:51:09,880 --> 00:51:12,560 There's loads of pictures of him on holiday there. 813 00:51:12,560 --> 00:51:15,360 That's where he'd have it, isn't it? If he still has it. 814 00:51:19,280 --> 00:51:23,160 Are you just gonna search the screen for something caravan-shaped? 815 00:51:23,160 --> 00:51:24,600 Do you have a better idea? 816 00:51:24,600 --> 00:51:26,720 PHONE RINGS 817 00:51:28,480 --> 00:51:29,600 Mint. 818 00:51:29,600 --> 00:51:31,800 Sarge, I just had the weirdest thing. 819 00:51:31,800 --> 00:51:33,640 I couldn't get hold of this old lady... 820 00:51:33,640 --> 00:51:35,800 Not now, Mint, I'm onto something. 821 00:51:35,800 --> 00:51:37,560 'No, no, it's worth hearing, I think.' 822 00:51:37,560 --> 00:51:40,280 I don't know, but... 'Fine, well, go on, then.' 823 00:51:40,280 --> 00:51:41,560 I couldn't track her down, 824 00:51:41,560 --> 00:51:43,600 but it was because she'd been moved into a care home 825 00:51:43,600 --> 00:51:45,360 because she couldn't get up the stairs... 826 00:51:45,360 --> 00:51:47,080 Faster, Mint. 827 00:51:47,080 --> 00:51:51,400 OK, OK, yeah. Um... well, she had one of these cars up until '96, 828 00:51:51,400 --> 00:51:53,920 'and she lived in St Andrews at the time, 829 00:51:53,920 --> 00:51:57,360 'and she was telling me that her son was a copper.' 830 00:52:01,520 --> 00:52:03,520 Well, you'll never guess who her son is. 831 00:52:09,520 --> 00:52:10,920 James Lawson. 832 00:52:12,280 --> 00:52:13,960 How did you know that? 833 00:52:15,480 --> 00:52:19,200 I need you to pick me up early tomorrow morning, Mint. Early-early. 834 00:52:19,200 --> 00:52:20,640 Where are we going? 835 00:52:21,920 --> 00:52:23,600 Loch Leven. 836 00:52:32,480 --> 00:52:35,360 We can't do this. We're just gonna go up there and have a look around. 837 00:52:35,360 --> 00:52:38,080 We're going to lose our jobs. If we don't find anything, we drop it. 838 00:52:38,080 --> 00:52:40,960 I can't lose my job, Sarge. Just get in the car and hear me out. 839 00:52:40,960 --> 00:52:43,640 I'm not good at anything else! 840 00:52:46,360 --> 00:52:47,960 He's our Chief Super. 841 00:52:48,960 --> 00:52:52,000 He knew her. He was drinking in that pub, he was there that night. 842 00:52:52,000 --> 00:52:53,320 So was half the town. 843 00:52:53,320 --> 00:52:55,560 The paint on her hood, it's used on caravans. 844 00:52:55,560 --> 00:52:57,880 he was living in a caravan. That he probably no longer has. 845 00:52:57,880 --> 00:52:59,920 The car, Mint. He lied about the eyewitness. 846 00:52:59,920 --> 00:53:01,600 We don't have enough proof... YET. 847 00:53:01,600 --> 00:53:02,960 Not enough yet. 848 00:53:02,960 --> 00:53:05,640 Look, if you're not gonna drive us, then give me the keys, Jason. 849 00:53:26,880 --> 00:53:28,360 Alex? 850 00:53:33,680 --> 00:53:37,640 'Hiya, you've reached Alex. Please leave a message.' 851 00:53:43,680 --> 00:53:46,920 PHONE BUZZES 852 00:53:57,960 --> 00:54:01,560 PHONE RINGS 853 00:54:01,560 --> 00:54:03,600 DS Parhatka. 854 00:54:03,600 --> 00:54:05,440 Whoa, whoa, whoa, slow down. 855 00:54:06,560 --> 00:54:08,960 OK. Right. 856 00:54:10,960 --> 00:54:12,520 Is the car there? 857 00:54:14,240 --> 00:54:15,520 No? 858 00:54:17,640 --> 00:54:19,960 All right, what's the plate? 859 00:54:19,960 --> 00:54:23,440 'Sierra, Lima, One, Seven, Juliet, Foxtrot, Victor. 860 00:54:23,440 --> 00:54:25,600 'A silver Land Rover Discovery.' 861 00:54:42,000 --> 00:54:44,200 See. It'll take us forever to search it on foot. 862 00:54:46,960 --> 00:54:51,080 Hey! Hey! Police! 863 00:54:53,080 --> 00:54:56,520 We need your help! He's not gonna help us. 864 00:55:00,120 --> 00:55:01,280 OK, yes! 865 00:55:03,760 --> 00:55:04,960 Sarge! 866 00:55:10,200 --> 00:55:14,680 Hi! I'm DS Pirie. This is DC Murray. 867 00:55:14,680 --> 00:55:17,440 I don't suppose you could give us a lift? 868 00:55:19,360 --> 00:55:23,280 We're looking for an old caravan used for fishing. 869 00:55:23,280 --> 00:55:25,640 Well, there's a couple of those around. 870 00:55:47,440 --> 00:55:49,960 There's one that's been here for years. 871 00:55:49,960 --> 00:55:51,320 That sounds right. 872 00:55:51,320 --> 00:55:53,520 Can you take us there? 873 00:56:11,840 --> 00:56:14,240 Is that it? This is your stop. 874 00:56:17,760 --> 00:56:20,040 Thank you. Thank you so much. 875 00:56:34,360 --> 00:56:35,680 Call an ambulance. 876 00:56:50,640 --> 00:56:53,120 If we're looking for primer, how are we even gonna find it? 877 00:56:53,120 --> 00:56:55,560 It'll be under the... 878 00:56:55,560 --> 00:56:56,640 You're not gonna... 879 00:56:56,640 --> 00:56:58,960 You can't scrape the paint off. We don't know if it's his. 880 00:56:58,960 --> 00:57:01,520 How are we gonna know if it's his if we don't scrape the paint off? 881 00:57:10,880 --> 00:57:12,320 We should call forensics. 882 00:57:12,320 --> 00:57:16,920 We can't, Mint. We have to do this on our own. 883 00:57:22,760 --> 00:57:24,640 Well, I guess we have to jimmy a window. 884 00:57:26,680 --> 00:57:28,360 Really? 885 00:57:50,840 --> 00:57:52,240 OK... 886 00:57:53,760 --> 00:57:56,480 Lift me up. You... You want to do it? 887 00:57:58,240 --> 00:58:00,080 Do you think I'm lifting you? 888 00:58:01,440 --> 00:58:02,600 Yeah. 889 00:58:18,800 --> 00:58:20,720 Can you see anything? 890 00:58:29,920 --> 00:58:31,160 It's wallpaper. 891 00:58:34,240 --> 00:58:36,120 Would you have primer under wallpaper? 892 00:58:41,600 --> 00:58:44,600 OK... OK. 893 00:58:59,800 --> 00:59:01,240 What are you doing? 894 00:59:49,320 --> 00:59:51,920 You nasty little worm. 895 00:59:54,240 --> 00:59:59,400 He was waterproofing the door, and it looks like it was over a repair. 896 01:00:00,680 --> 01:00:04,080 Normally, you could avoid wet paint like that... 897 01:00:05,840 --> 01:00:09,520 ..but not when you're carrying... 898 01:00:13,240 --> 01:00:14,800 ..a body. 899 01:00:21,120 --> 01:00:22,560 He killed her, Mint. 900 01:00:26,360 --> 01:00:29,080 Lawson killed Rosie. 901 01:00:29,080 --> 01:00:31,640 Any sign of the baby? Nowhere. 902 01:00:33,000 --> 01:00:36,120 Is he alive? Yes, he's lost lots of blood. 903 01:00:39,000 --> 01:00:42,200 Hey. Alex, Alex... Who did this to you? 904 01:00:45,520 --> 01:00:49,120 BABY CRIES 905 01:01:01,520 --> 01:01:03,720 PHONE RINGS 906 01:01:03,720 --> 01:01:04,840 Hello? 907 01:01:04,840 --> 01:01:06,360 PHIL: 'Where the hell have you been?' 908 01:01:06,360 --> 01:01:09,000 Whoa! 'I've been trying to call you!' 909 01:01:09,000 --> 01:01:11,640 I've been in Loch Leven. There's no signal. 910 01:01:11,640 --> 01:01:14,440 'Rosie's daughter has taken Alex's kid.' 911 01:01:14,440 --> 01:01:16,680 What?! 'Where does she live?' 912 01:01:16,680 --> 01:01:19,040 Jesus, er... she's... 913 01:01:19,040 --> 01:01:20,200 Her name's Grace Galloway. 914 01:01:20,200 --> 01:01:22,240 She lives on a big farm up in the middle of nowhere. 915 01:01:22,240 --> 01:01:23,920 'Send me the address and meet me there.' 916 01:01:23,920 --> 01:01:25,760 OK. Send him the address. 917 01:01:25,760 --> 01:01:28,120 'If you get there first, be careful, OK? 918 01:01:28,120 --> 01:01:30,400 'I don't know what she's gonna do to you or the child.' 919 01:01:35,720 --> 01:01:40,280 BABY SCREAMS 920 01:01:40,280 --> 01:01:43,920 PHONE RINGS 921 01:01:45,760 --> 01:01:47,640 Oh, God. 922 01:01:49,400 --> 01:01:51,240 Oh, God. 923 01:01:51,240 --> 01:01:56,240 HYPERVENTILATES, BABY CRIES 924 01:01:56,240 --> 01:01:58,760 Maybe we should wait here, Sarge. Nope. 925 01:01:58,760 --> 01:02:01,200 Shouldn't we wait for a negotiator or something? 926 01:02:01,200 --> 01:02:04,000 We don't need a negotiator. It's a hostage situation, Sarge. 927 01:02:06,680 --> 01:02:08,200 You're nuts, you know that? 928 01:02:08,200 --> 01:02:09,960 That's what you were thinking, wasn't it, 929 01:02:09,960 --> 01:02:12,040 when I said we had to investigate Lawson? 930 01:02:12,040 --> 01:02:13,400 Look how that turned out. 931 01:02:19,200 --> 01:02:21,040 OK. You're not going in there, though. 932 01:02:21,040 --> 01:02:22,760 I want you to do one thing. What is it? 933 01:02:22,760 --> 01:02:25,320 Make sure news of this gets back to Lawson. 934 01:02:25,320 --> 01:02:26,560 What? 935 01:02:26,560 --> 01:02:27,800 Shh. Shh. 936 01:02:27,800 --> 01:02:30,040 What do you mean? Sarge! 937 01:02:33,880 --> 01:02:35,560 Sarge. Shh! 938 01:02:55,320 --> 01:02:57,080 Don't move. 939 01:03:00,480 --> 01:03:02,080 Close the door. 940 01:03:17,640 --> 01:03:19,280 Where's the baby, Grace? 941 01:03:21,720 --> 01:03:26,000 Stay there... or I will shoot you. 942 01:03:26,000 --> 01:03:29,200 'Reception, how can I help you?' Er... I need DCS Lawson's office. 943 01:03:30,960 --> 01:03:32,240 Sir, it's DC Murray. 944 01:03:32,240 --> 01:03:34,160 I know it's kinda strange to call you directly, 945 01:03:34,160 --> 01:03:36,680 but, erm... given your knowledge of the case... 946 01:03:36,680 --> 01:03:38,400 'Is everything all right, Murray?' 947 01:03:38,400 --> 01:03:41,080 No, it's DS Pirie. 948 01:03:42,120 --> 01:03:44,720 She's in danger, Sir. 'Where are you?' 949 01:03:44,720 --> 01:03:46,880 I need to know the baby's safe, Grace. 950 01:03:46,880 --> 01:03:49,720 What for? Her parents will be torn up. 951 01:03:49,720 --> 01:03:53,120 I'm torn up. Why does no-one care about that? 952 01:03:53,120 --> 01:03:54,880 I do. I want to help you. 953 01:03:54,880 --> 01:03:56,560 You can't help me. 954 01:03:58,320 --> 01:04:01,120 I know I'm going down for this. 955 01:04:01,120 --> 01:04:03,360 It's really just a matter of who I bring down with me. 956 01:04:03,360 --> 01:04:04,920 I can tell you what you want to know. 957 01:04:04,920 --> 01:04:07,280 You don't know anything. That's where you're wrong. 958 01:04:07,280 --> 01:04:10,880 The police did fail your mother in the past. But I haven't. 959 01:04:10,880 --> 01:04:12,400 I won't. 960 01:04:14,160 --> 01:04:18,480 Show me where the baby is, and I'll tell you who I think killed her. 961 01:04:21,520 --> 01:04:23,560 I can give you the answers you want. 962 01:04:24,760 --> 01:04:28,840 You think the three boys did it. The ones who found her. 963 01:04:28,840 --> 01:04:30,560 That's what you've been doing, isn't it? 964 01:04:30,560 --> 01:04:32,200 Chasing them down, on her behalf. No. 965 01:04:32,200 --> 01:04:35,440 She wouldn't want that. You don't know what she'd want. 966 01:04:35,440 --> 01:04:38,040 She was seeing one of them. Alex. 967 01:04:40,320 --> 01:04:41,920 The one you let go? 968 01:04:41,920 --> 01:04:45,000 She liked him. Really liked him, I think. 969 01:04:46,480 --> 01:04:49,120 That's his baby you've got somewhere in this house. 970 01:04:49,120 --> 01:04:50,800 What would she think of that? 971 01:04:56,200 --> 01:04:59,920 If it wasn't them, then... then who was it? 972 01:05:00,920 --> 01:05:04,560 Show me the child, and I'll tell you. 973 01:05:06,720 --> 01:05:08,040 Tell me... 974 01:05:09,560 --> 01:05:11,640 ..or I will shoot you. 975 01:05:12,880 --> 01:05:15,960 Shoot me, and you will never know. 976 01:05:20,320 --> 01:05:21,720 Show me. 977 01:05:26,440 --> 01:05:28,200 Walk through the hallway. 978 01:05:45,720 --> 01:05:47,360 SIRENS 979 01:05:47,360 --> 01:05:49,120 Stop. 980 01:05:49,120 --> 01:05:51,560 Tell them to stay back. 981 01:05:51,560 --> 01:05:54,360 Call them! OK, OK... 982 01:06:01,880 --> 01:06:03,400 'Sarge, are you OK?' 983 01:06:03,400 --> 01:06:05,680 You and the other officers need to stay back. 984 01:06:05,680 --> 01:06:08,160 'Sarge?' It's all right. I've got it under control. 985 01:06:08,160 --> 01:06:10,560 Just... keep your distance. 986 01:06:10,560 --> 01:06:12,080 'Understood.' 987 01:06:13,800 --> 01:06:16,320 It's all right. They're not coming in. 988 01:06:16,320 --> 01:06:18,400 It's just me and you. 989 01:06:20,280 --> 01:06:21,960 It's the door on the right. 990 01:06:41,160 --> 01:06:42,320 It's your turn. 991 01:06:44,680 --> 01:06:47,200 I'm gonna need to move me and the baby 992 01:06:47,200 --> 01:06:49,480 over to the window, if you'll let me? 993 01:06:50,480 --> 01:06:53,640 Why? To let my fellow officers know we're all right. 994 01:06:53,640 --> 01:06:56,840 And that way, they won't burst in on us until we're finished. 995 01:07:31,280 --> 01:07:33,160 All right. 996 01:07:33,160 --> 01:07:35,560 Now tell me. We made a deal. 997 01:07:39,720 --> 01:07:43,840 There are a few new things we know about your mother's last movements. 998 01:07:43,840 --> 01:07:45,880 We know she went to a party. 999 01:07:45,880 --> 01:07:48,080 And then we know she left, 1000 01:07:48,080 --> 01:07:50,440 to walk back to the pub where she was meeting her brothers. 1001 01:07:52,280 --> 01:07:55,800 But on the way, it started to rain. 1002 01:07:55,800 --> 01:07:58,360 She was offered a lift from someone she knew. 1003 01:07:58,360 --> 01:08:00,200 Someone she trusted. 1004 01:08:03,040 --> 01:08:05,000 I believe it was a police officer. 1005 01:08:07,280 --> 01:08:10,120 He took her back to his house. Not home. 1006 01:08:11,200 --> 01:08:14,720 There was a caravan on the site that he was living in. 1007 01:08:15,720 --> 01:08:17,480 She went inside... 1008 01:08:20,200 --> 01:08:22,680 ..and I believe that's where he killed her. 1009 01:08:22,680 --> 01:08:24,480 Who is he? 1010 01:08:24,480 --> 01:08:26,840 Where is he now? 1011 01:08:33,840 --> 01:08:36,200 I'm about to do something really risky right now, Grace. 1012 01:08:36,200 --> 01:08:38,360 What? 1013 01:08:39,960 --> 01:08:43,000 I'm gonna go and arrest your mother's murderer. 1014 01:08:43,000 --> 01:08:45,480 And I want you to be there for it. 1015 01:08:48,680 --> 01:08:52,920 BREATHES HEAVILY 1016 01:08:54,720 --> 01:08:57,280 He's standing right there. Outside. 1017 01:08:57,280 --> 01:08:59,360 He's here? 1018 01:09:01,120 --> 01:09:02,760 He's standing right there. 1019 01:09:09,520 --> 01:09:11,440 Approaching the building, over. 1020 01:09:12,480 --> 01:09:13,720 Keep moving. 1021 01:09:20,040 --> 01:09:22,240 The house is surrounded, Grace. 1022 01:09:22,240 --> 01:09:24,560 They won't wait much longer before they come in here. 1023 01:09:25,800 --> 01:09:27,080 Give me the gun. 1024 01:09:27,080 --> 01:09:28,880 We can do this together. No. 1025 01:09:30,800 --> 01:09:35,000 You go out there holding that, they're just gonna shoot you. 1026 01:09:37,040 --> 01:09:38,840 You want answers, Grace. 1027 01:09:40,280 --> 01:09:42,520 Please let me give them to you. 1028 01:09:45,440 --> 01:09:46,640 He killed her? 1029 01:09:46,640 --> 01:09:49,120 Mm. You're sure? 1030 01:09:51,360 --> 01:09:53,120 We have one chance. 1031 01:09:54,680 --> 01:09:58,120 Me and you. Are you coming or not? 1032 01:10:09,120 --> 01:10:13,680 I'm DS Karen Pirie. This woman is unarmed and the baby is safe. 1033 01:10:13,680 --> 01:10:15,040 Put the gun down. 1034 01:10:15,040 --> 01:10:18,160 I just need one minute, Ma'am. DS Pirie, put the gun down. 1035 01:10:18,160 --> 01:10:19,520 I just need one minute. 1036 01:10:19,520 --> 01:10:22,160 You need to stay there. No, you said... 1037 01:10:22,160 --> 01:10:23,520 I need you to trust me. 1038 01:10:23,520 --> 01:10:26,240 DS Pirie, put the gun down. I'm disarming the gun. 1039 01:10:30,360 --> 01:10:33,000 On the floor. Now look at me. Look at me. 1040 01:10:36,160 --> 01:10:39,080 Put the gun down now. 1041 01:10:42,360 --> 01:10:44,560 Walk towards me. 1042 01:10:44,560 --> 01:10:47,000 I just need you to give me one minute, Ma'am. 1043 01:10:51,000 --> 01:10:53,400 Sir, I need a word with you. 1044 01:10:54,600 --> 01:10:55,920 Are you all right, Sergeant? 1045 01:10:57,800 --> 01:11:01,040 Chief Superintendent James Lawson... 1046 01:11:03,840 --> 01:11:05,760 ..I am arresting you, 1047 01:11:05,760 --> 01:11:10,760 under section 1 of the Criminal Justice Scotland Act 2016... 1048 01:11:10,760 --> 01:11:12,040 What are you doing, Pirie? 1049 01:11:12,040 --> 01:11:15,320 ..for the murder... of Rosie Duff. 1050 01:11:15,320 --> 01:11:17,920 This is ridiculous. You are not obliged to say anything, 1051 01:11:17,920 --> 01:11:21,760 but anything you do say will be noted and may be used in evidence. 1052 01:11:21,760 --> 01:11:25,160 You are embarrassing yourself, Sergeant. Do you understand?! 1053 01:11:32,200 --> 01:11:34,200 Murray, you be careful now. 1054 01:11:34,200 --> 01:11:35,880 Don't you dare! 1055 01:11:35,880 --> 01:11:40,640 Forensics are on their way to Loch Leven right now. 1056 01:11:43,560 --> 01:11:45,800 We found the second crime scene. 1057 01:12:00,520 --> 01:12:03,760 Do you understand, Sir? 1058 01:12:33,160 --> 01:12:34,880 Grace Galloway, 1059 01:12:34,880 --> 01:12:38,920 I am arresting you under section 1 of the Criminal Justice Scotland Act 1060 01:12:38,920 --> 01:12:40,560 2016... 1061 01:12:41,800 --> 01:12:43,960 ..for the abduction of Davina Gilbey. 1062 01:12:48,480 --> 01:12:50,840 BABY CRIES 1063 01:12:54,320 --> 01:12:56,600 SHE GASPS 1064 01:13:06,080 --> 01:13:08,680 Chief Superintendent Lawson, 1065 01:13:08,680 --> 01:13:12,120 can you tell us, in your own words, where you were and what you did 1066 01:13:12,120 --> 01:13:15,760 on the night of 26th June 1996? 1067 01:13:21,160 --> 01:13:22,400 I'll ask you again. 1068 01:13:22,400 --> 01:13:26,600 Chief Superintendent Lawson, you were in St Andrews 1069 01:13:26,600 --> 01:13:32,400 at the Lammas Bar on the evening of 26th June 1996, were you not? 1070 01:13:35,720 --> 01:13:38,520 Perhaps I should tell you what I think happened. 1071 01:13:38,520 --> 01:13:41,960 Feel free to chip in anytime. 1072 01:13:43,360 --> 01:13:48,120 In around 1992, when you were 21 and Rosie Duff was 15 years old, 1073 01:13:48,120 --> 01:13:52,320 so still legally a child, you had a relationship with her. 1074 01:13:52,320 --> 01:13:55,400 I say relationship. It could have been a one-night stand, 1075 01:13:55,400 --> 01:13:57,920 but I imagine it was more significant then that 1076 01:13:57,920 --> 01:14:01,520 because of the possessiveness you displayed later, 1077 01:14:01,520 --> 01:14:03,160 as shown in Rosie's diary. 1078 01:14:04,560 --> 01:14:09,120 Can I prove all this? Well, I can prove one thing. 1079 01:14:09,120 --> 01:14:15,280 The DNA taken at your arrest is a close familial match with a woman 1080 01:14:15,280 --> 01:14:17,880 we have previously identified as Rosie Duff's child... 1081 01:14:19,640 --> 01:14:21,280 ..proving you are her father. 1082 01:14:23,240 --> 01:14:24,680 You were sleeping with Rosie 1083 01:14:24,680 --> 01:14:27,360 when she was underage and she got pregnant. 1084 01:14:27,360 --> 01:14:29,240 Of course, you couldn't have that coming out. 1085 01:14:29,240 --> 01:14:31,200 You were a young and ambitious policeman. 1086 01:14:31,200 --> 01:14:35,000 And, I'm guessing, but I don't think Rosie wanted a child either. 1087 01:14:35,000 --> 01:14:37,120 Maybe she was too far gone to have an abortion. 1088 01:14:37,120 --> 01:14:39,000 I don't know, I can't ask her. 1089 01:14:39,000 --> 01:14:42,840 But what did happen was that she went away for a summer, 1090 01:14:42,840 --> 01:14:46,320 to stay with an aunt, and had the baby in secret, 1091 01:14:46,320 --> 01:14:48,240 and told you and her family it had died. 1092 01:14:49,640 --> 01:14:51,200 But it didn't die. 1093 01:14:52,320 --> 01:14:56,520 That baby was a little girl. Your daughter. 1094 01:14:58,320 --> 01:15:01,760 She was adopted by Bonnie and Greg Galloway. 1095 01:15:01,760 --> 01:15:04,600 Grace Galloway is 27 now. 1096 01:15:04,600 --> 01:15:08,480 And she's been arrested for the murder of Ziggy Malkiewicz, 1097 01:15:08,480 --> 01:15:10,600 the attempted murder of Alex Gilbey 1098 01:15:10,600 --> 01:15:13,600 and the abduction of Alex Gilbey's child Davina. 1099 01:15:15,640 --> 01:15:19,280 You ruined your own daughter's life by not owning up. 1100 01:15:19,280 --> 01:15:21,920 She's gonna do a long stretch in prison, 1101 01:15:21,920 --> 01:15:24,560 and, don't get me wrong, she deserves it, 1102 01:15:24,560 --> 01:15:26,920 but you had a part to play in that, too. 1103 01:15:28,040 --> 01:15:29,800 So. Rosie. 1104 01:15:29,800 --> 01:15:32,560 I reckon she came back after her summer away 1105 01:15:32,560 --> 01:15:35,160 and you wanted everything to go back to normal. Am I right? 1106 01:15:35,160 --> 01:15:38,880 And I'm guessing Rosie didn't want that. 1107 01:15:38,880 --> 01:15:42,640 Maybe the trauma of it all had soured the relationship for her. 1108 01:15:42,640 --> 01:15:44,880 Maybe the way you acted had put her off you. 1109 01:15:44,880 --> 01:15:46,520 I don't know. I'm just guessing. 1110 01:15:48,320 --> 01:15:50,960 Maybe she was just never that into you. 1111 01:15:54,480 --> 01:15:56,680 But you weren't ready to give up, were you? 1112 01:15:56,680 --> 01:16:00,040 You kept your eyes on her at all times. 1113 01:16:00,040 --> 01:16:02,360 You drank in the Lammas Bar where she worked. 1114 01:16:02,360 --> 01:16:05,120 You made sure she didn't date anyone else. 1115 01:16:05,120 --> 01:16:07,560 You did this for three years. 1116 01:16:08,640 --> 01:16:10,160 A teenage girl. 1117 01:16:11,680 --> 01:16:13,720 Something told you she was moving on, didn't it? 1118 01:16:13,720 --> 01:16:16,040 You suspected it was one of the students, 1119 01:16:16,040 --> 01:16:17,600 but you never did know for sure. 1120 01:16:19,040 --> 01:16:22,360 And when Rosie snuck out the pub that night, you noticed. 1121 01:16:22,360 --> 01:16:24,040 You went looking for her. 1122 01:16:25,720 --> 01:16:30,320 And then, 2:15am on Prentiss Road. That's where you saw her. 1123 01:16:31,560 --> 01:16:34,280 It's pissing it down, Rosie. My brothers are picking me up. 1124 01:16:34,280 --> 01:16:35,680 Where from? I'll give you a lift. 1125 01:16:35,680 --> 01:16:38,080 No. You know they'll kill you, or me, if they see me with you. 1126 01:16:38,080 --> 01:16:41,480 Just to the top of the street, then. No, I'm all right. You go home. 1127 01:16:41,480 --> 01:16:44,320 Where have you been? I'm not doing this again. 1128 01:16:44,320 --> 01:16:45,880 Just talk to me, won't you? 1129 01:16:45,880 --> 01:16:48,040 I don't want to talk to you. Please, Rosie. 1130 01:16:48,040 --> 01:16:50,360 You always say the same things. Because I mean it. 1131 01:16:50,360 --> 01:16:51,840 It doesn't matter. We're over. 1132 01:16:51,840 --> 01:16:53,840 We're done with. You don't mean that. 1133 01:16:53,840 --> 01:16:56,080 It was just what happened. That ruined everything. 1134 01:16:56,080 --> 01:16:57,760 Before that, we were fine. Jimmy... 1135 01:16:57,760 --> 01:16:59,880 And now you're older, we don't have to hide it. 1136 01:16:59,880 --> 01:17:03,120 Jimmy, please. I don't want to talk about this. I just want to go home. 1137 01:17:03,120 --> 01:17:04,960 Let me give you a lift to the high street. 1138 01:17:04,960 --> 01:17:06,760 And I promise, I promise I'll leave it. 1139 01:17:06,760 --> 01:17:08,560 I cannae leave you out here in the rain. 1140 01:17:11,640 --> 01:17:14,720 But you didn't take her up to the high street, did you? 1141 01:17:14,720 --> 01:17:17,920 You took her back to your house. Your caravan. 1142 01:17:19,520 --> 01:17:24,560 Rosie had a rare paint on the hood of her cardigan 1143 01:17:24,560 --> 01:17:28,800 that matches the primer used on the inside of the door of your caravan. 1144 01:17:28,800 --> 01:17:31,160 So she obviously came inside. 1145 01:17:31,160 --> 01:17:33,200 Did she go willingly? 1146 01:17:34,560 --> 01:17:36,560 Did you tell her you'd stop bothering her 1147 01:17:36,560 --> 01:17:38,200 if she'd just talk to you? 1148 01:17:39,280 --> 01:17:42,160 Did you say you'd take her home if she just gave you five minutes? 1149 01:17:43,840 --> 01:17:48,040 I know you had sex. I think you forced it on her. 1150 01:17:48,040 --> 01:17:52,360 And I think when she told you to stop, you got angry. 1151 01:17:52,360 --> 01:17:54,920 You put your hands around her neck. 1152 01:17:56,240 --> 01:17:57,880 And you strangled her. 1153 01:17:59,400 --> 01:18:03,600 You strangled that poor girl until she was unconscious. 1154 01:18:03,600 --> 01:18:05,880 And then you panicked. 1155 01:18:05,880 --> 01:18:07,720 Maybe you didn't mean to kill her. 1156 01:18:07,720 --> 01:18:09,880 Maybe you just wanted to teach her a lesson. 1157 01:18:09,880 --> 01:18:12,680 Show her how strong you were. How small she was. 1158 01:18:12,680 --> 01:18:15,920 I know you weren't thinking straight because the truth was... 1159 01:18:15,920 --> 01:18:17,680 she wasn't dead. 1160 01:18:17,680 --> 01:18:20,960 And you didn't take the time to check. 1161 01:18:20,960 --> 01:18:23,480 You thought of yourself before her. You didn't think, 1162 01:18:23,480 --> 01:18:25,960 "How can I save this girl from what I've done to her?" 1163 01:18:25,960 --> 01:18:28,880 You thought, "How can I make it look as though it wasn't me?" 1164 01:18:28,880 --> 01:18:31,960 You thought of the other unsolved murders that you'd heard of. 1165 01:18:31,960 --> 01:18:34,360 The one in Inverurie came to mind, 1166 01:18:34,360 --> 01:18:38,440 a girl left in a cemetery, cut across the stomach. 1167 01:18:38,440 --> 01:18:43,120 I think you took a kitchen knife from your caravan, 1168 01:18:43,120 --> 01:18:47,480 you put her in the boot of your car and you drove her to the cathedral. 1169 01:18:47,480 --> 01:18:50,840 You laid her out on a grave, and you cut her, 1170 01:18:50,840 --> 01:18:53,600 to tie the two crimes together. 1171 01:18:53,600 --> 01:18:56,280 And she died there... 1172 01:18:57,640 --> 01:18:59,040 ..slowly. 1173 01:19:00,320 --> 01:19:02,720 Whilst you went home and cleaned yourself up. 1174 01:19:05,160 --> 01:19:07,880 You were back at the crime scene within 45 minutes, 1175 01:19:07,880 --> 01:19:09,360 after MacLennan called you. 1176 01:19:09,360 --> 01:19:11,680 You were relieved when the students found her. 1177 01:19:11,680 --> 01:19:15,160 That's when you first knew you might get away with it. 1178 01:19:15,160 --> 01:19:16,400 When you took over the case, 1179 01:19:16,400 --> 01:19:19,200 you made a whole box of evidence go missing. 1180 01:19:19,200 --> 01:19:21,880 All of Rosie's clothes. Genius. 1181 01:19:22,880 --> 01:19:24,720 How would we ever connect you now? 1182 01:19:24,720 --> 01:19:27,960 What you didn't account for was human error, 1183 01:19:27,960 --> 01:19:31,000 because Rosie's cardigan was genuinely misfiled, 1184 01:19:31,000 --> 01:19:33,800 and that is where we found the paint. 1185 01:19:34,800 --> 01:19:36,760 You thought you'd dealt with the eyewitness. 1186 01:19:36,760 --> 01:19:40,160 The eyewitness that saw Rosie getting into your car. 1187 01:19:42,640 --> 01:19:46,400 Was it your car, DCS Lawson? 1188 01:19:46,400 --> 01:19:48,320 Or was it your mother's car? 1189 01:19:49,720 --> 01:19:53,760 Did you use your mum's car to dispose of a body? 1190 01:19:56,360 --> 01:19:59,080 You sold it a week later, bought her a new one. 1191 01:19:59,080 --> 01:20:00,280 She was delighted. 1192 01:20:02,640 --> 01:20:05,240 This next part, I'm not so sure on. 1193 01:20:05,240 --> 01:20:07,040 Maybe you can help me. 1194 01:20:08,240 --> 01:20:09,400 MacLennan. 1195 01:20:10,880 --> 01:20:14,360 He knew about this eyewitness, but he didn't share it with you. 1196 01:20:14,360 --> 01:20:16,440 He told Janice. 1197 01:20:16,440 --> 01:20:18,240 And she mentioned it to you. 1198 01:20:18,240 --> 01:20:20,960 I've been going through his notes, 1199 01:20:20,960 --> 01:20:23,920 trying to find details of this eyewitness. 1200 01:20:23,920 --> 01:20:25,520 I know, me, too. 1201 01:20:25,520 --> 01:20:28,200 There's a few scribbled phone numbers, 1202 01:20:28,200 --> 01:20:29,720 but none of them have been right. 1203 01:20:29,720 --> 01:20:31,320 But he must have had it down somewhere. 1204 01:20:31,320 --> 01:20:33,280 Leave it with me. I'm gonna stay late, I think. 1205 01:20:33,280 --> 01:20:35,680 Is that because he was already onto you? 1206 01:20:35,680 --> 01:20:37,720 Did you know that, somehow? 1207 01:20:37,720 --> 01:20:39,840 Because it's just weird, isn't it, 1208 01:20:39,840 --> 01:20:42,320 that a detective is about to solve a crime, 1209 01:20:42,320 --> 01:20:44,080 and then dies in an accident? 1210 01:20:44,080 --> 01:20:46,360 An accident that you were present for? 1211 01:20:46,360 --> 01:20:48,560 Barney! 1212 01:20:49,640 --> 01:20:51,200 Jimmy... 1213 01:20:53,120 --> 01:20:54,640 I can't see you! 1214 01:21:19,520 --> 01:21:21,160 Did you kill MacLennan? 1215 01:21:22,400 --> 01:21:25,200 Did you kill him before he could tell anyone what you did? 1216 01:21:25,200 --> 01:21:26,440 No. 1217 01:21:28,520 --> 01:21:29,920 It was an accident. 1218 01:21:29,920 --> 01:21:32,240 I couldn't save him. 1219 01:21:32,240 --> 01:21:33,840 I tried to. 1220 01:21:37,760 --> 01:21:40,800 So everything else I've said... 1221 01:21:42,520 --> 01:21:45,120 ..is not worth a response? 1222 01:21:45,120 --> 01:21:46,680 But that? 1223 01:21:49,520 --> 01:21:51,120 That was too far? 1224 01:21:58,520 --> 01:22:00,680 I underestimated you, Karen Pirie. 1225 01:22:04,520 --> 01:22:06,360 Is that why you gave me the job? 1226 01:22:08,560 --> 01:22:09,960 You thought I couldn't do it. 1227 01:22:11,240 --> 01:22:12,920 You were sure I'd never do it. 1228 01:22:19,280 --> 01:22:20,760 I did. 1229 01:22:27,360 --> 01:22:29,400 GRACE: I... 1230 01:22:29,400 --> 01:22:33,480 had always imagined what my birth mother looked like. 1231 01:22:33,480 --> 01:22:36,200 Dark eyes like mine. 1232 01:22:37,200 --> 01:22:38,480 Dark hair. 1233 01:22:39,800 --> 01:22:42,800 Beautiful, of course, because... 1234 01:22:42,800 --> 01:22:47,400 that's just how you imagine someone you love but have never met. 1235 01:22:49,400 --> 01:22:51,400 And then the podcast came out. 1236 01:22:52,440 --> 01:22:57,440 At first, I thought it was on my side, that it was going to help her. 1237 01:22:58,800 --> 01:23:00,800 That it was going to help me. 1238 01:23:02,760 --> 01:23:05,480 And I started to read the messages... 1239 01:23:07,200 --> 01:23:10,480 ..and look at the crime scene photos that were shared on there. 1240 01:23:12,160 --> 01:23:13,840 Photos of her... 1241 01:23:15,920 --> 01:23:19,920 ..of her pale face and her neck... 1242 01:23:19,920 --> 01:23:22,920 and the blood on her clothes... 1243 01:23:22,920 --> 01:23:25,960 and I stopped being able to see her any more. 1244 01:23:25,960 --> 01:23:28,600 The version of my mum I had in my head. 1245 01:23:28,600 --> 01:23:31,120 I started to see all this stuff instead. 1246 01:23:34,280 --> 01:23:37,640 This lifeless body. 1247 01:23:37,640 --> 01:23:40,840 Because that's what she was to the world. 1248 01:23:40,840 --> 01:23:44,320 A dead girl. A body. 1249 01:23:47,000 --> 01:23:49,560 And, suddenly, I just wanted to see them. 1250 01:23:49,560 --> 01:23:51,040 I just wanted to see... 1251 01:23:52,920 --> 01:23:54,560 ..who killed her. 1252 01:23:54,560 --> 01:23:59,680 So, when they were named on these forums, 1253 01:23:59,680 --> 01:24:01,400 I believed it... 1254 01:24:02,720 --> 01:24:04,920 ..and I went and I found them. 1255 01:24:06,280 --> 01:24:08,240 And I followed them. 1256 01:24:14,840 --> 01:24:17,040 But when I saw their... 1257 01:24:18,080 --> 01:24:24,240 ..big houses and their... careers and their... 1258 01:24:24,240 --> 01:24:26,840 marriages and their babies... 1259 01:24:28,520 --> 01:24:30,240 ..I got so angry. 1260 01:24:31,920 --> 01:24:36,040 Because she was never going to have any of that. 1261 01:24:37,800 --> 01:24:40,240 Because it was all snatched from her. 1262 01:24:44,680 --> 01:24:46,280 I won't... 1263 01:24:47,600 --> 01:24:52,240 I won't make excuses. I won't... I won't justify. 1264 01:24:54,480 --> 01:25:00,640 I... I made a split-second decision to end a man's life. 1265 01:25:01,840 --> 01:25:03,480 The wrong man's life. 1266 01:25:18,840 --> 01:25:21,680 SOBS 1267 01:25:21,680 --> 01:25:23,960 And I will never forgive myself. 1268 01:25:25,640 --> 01:25:27,280 Because I'm just like him. 1269 01:25:30,600 --> 01:25:33,000 There is a difference, Grace. 1270 01:25:35,440 --> 01:25:37,160 You confessed. 1271 01:25:40,560 --> 01:25:42,440 He didn't? 1272 01:25:51,760 --> 01:25:53,320 Do you want to meet him? 1273 01:25:56,560 --> 01:25:57,920 No. 1274 01:25:59,240 --> 01:26:02,480 I want him to spend the rest of his life wondering what I'm like. 1275 01:26:06,600 --> 01:26:08,560 Just like I have to do with her. 1276 01:26:11,200 --> 01:26:13,040 Hiya. Hi. 1277 01:26:13,040 --> 01:26:14,440 I'm Colin. 1278 01:26:16,080 --> 01:26:17,560 Hi, Colin. 1279 01:26:17,560 --> 01:26:18,800 Hi. 1280 01:26:26,080 --> 01:26:27,520 Pirie. 1281 01:26:30,400 --> 01:26:31,600 Sir. 1282 01:26:33,320 --> 01:26:37,160 "Bittersweet" doesn't quite cut it, does it? 1283 01:26:39,320 --> 01:26:41,560 No, Sir. 1284 01:26:43,560 --> 01:26:47,560 It's a hard thing, taking down one of your own. 1285 01:26:47,560 --> 01:26:51,360 Unsettles the whole place. Puts everybody's eyes on you. 1286 01:26:53,520 --> 01:26:55,520 And because of that, 1287 01:26:55,520 --> 01:26:59,120 it takes bravery and it takes guts. 1288 01:27:00,520 --> 01:27:03,720 You are an asset to this service, Karen. 1289 01:27:05,440 --> 01:27:06,960 Thank you, Sir. 1290 01:27:06,960 --> 01:27:08,800 You're welcome. 1291 01:27:08,800 --> 01:27:10,480 Back to work. 1292 01:27:32,960 --> 01:27:35,480 PODCAST: 'How much more chilling is it to know 1293 01:27:35,480 --> 01:27:40,640 'that this tragic killing was committed by a police officer? 1294 01:27:40,640 --> 01:27:43,160 'Someone who we should feel safe around. 1295 01:27:43,160 --> 01:27:46,840 'Someone employed to protect us. 1296 01:27:46,840 --> 01:27:51,920 'The Duff family finally have answers. They can finally heal. 1297 01:27:51,920 --> 01:27:54,520 'But the Scottish Police Service 1298 01:27:54,520 --> 01:27:58,840 'may feel the ripples of this trauma for a long time.' 1299 01:28:26,400 --> 01:28:28,760 So, not The Box-Ticker any more, eh? 1300 01:28:28,760 --> 01:28:30,160 Box-Ticker? 1301 01:28:30,160 --> 01:28:32,520 Don't even start. No. 1302 01:28:32,520 --> 01:28:34,400 You're gonna need a new nickname, though. 1303 01:28:34,400 --> 01:28:36,640 I was thinking... Pirie Pirie Sauce. 1304 01:28:36,640 --> 01:28:37,760 Too long. 1305 01:28:37,760 --> 01:28:41,280 Hot Sauce. I like Hot Sauce. 1306 01:28:41,280 --> 01:28:43,720 No-one's gonna call you Hot Sauce in the office. 1307 01:28:43,720 --> 01:28:45,360 Mmm. I might. 1308 01:28:47,640 --> 01:28:49,400 Fanny Pack? 1309 01:28:49,400 --> 01:28:50,960 Absolutely not. 1310 01:28:52,240 --> 01:28:54,080 Right, I'm off. 1311 01:28:54,080 --> 01:28:55,240 Oh, I have... 1312 01:28:58,400 --> 01:29:01,880 I'm gonna... get one more. 1313 01:29:04,600 --> 01:29:07,920 You following me? Would you mind very much if I was? 1314 01:29:07,920 --> 01:29:10,760 Ah. Depends on what you want. 1315 01:29:10,760 --> 01:29:14,680 I just want to keep you safe... from criminals. 1316 01:29:14,680 --> 01:29:16,720 I'm better at that than you, remember. 1317 01:29:16,720 --> 01:29:19,520 Ah... OK. 1318 01:29:29,120 --> 01:29:31,160 Subtitles by accessibility@itv.com 1319 01:29:31,210 --> 01:29:35,760 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 98013

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.