All language subtitles for Joshua 2007

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,217 --> 00:00:08,210 Traducerea: Ctza 2 00:01:02,876 --> 00:01:05,367 Jucati ca niste fetite! 3 00:01:07,447 --> 00:01:09,176 Joci ca o fetita! 4 00:01:09,282 --> 00:01:10,681 Buna aparare. 5 00:01:10,784 --> 00:01:13,719 Buna aparare! 6 00:01:13,820 --> 00:01:18,052 Apararea! 7 00:01:20,327 --> 00:01:23,319 Cum? Ok, vin acum! Scuze! Imi cer scuze. 8 00:01:23,430 --> 00:01:25,159 Ma scuzati! 9 00:01:25,265 --> 00:01:26,197 Trebuie sa plecam. 10 00:01:26,299 --> 00:01:27,197 Scuze. Trebuie sa plecam! 11 00:01:27,300 --> 00:01:30,167 E o urgenta! 12 00:01:31,905 --> 00:01:34,305 Haide, amice. 13 00:01:35,342 --> 00:01:37,310 Hei! 14 00:01:38,378 --> 00:01:41,370 Joshua, haide odata! 15 00:01:41,481 --> 00:01:43,210 Hai, amice. 16 00:01:43,316 --> 00:01:44,476 Josh! 17 00:01:44,584 --> 00:01:45,812 Oh... 18 00:01:45,919 --> 00:01:47,409 Ah... 19 00:03:28,688 --> 00:03:32,215 Oh, micuta mea. 20 00:03:32,325 --> 00:03:35,260 Doamne, o iubesc atat de mult. 21 00:03:37,297 --> 00:03:39,390 Buna, dulceata. 22 00:03:39,499 --> 00:03:42,297 Seamana cu... 23 00:03:42,402 --> 00:03:43,994 Seamana... 24 00:03:49,509 --> 00:03:50,771 Fii atenta la... 25 00:03:53,280 --> 00:03:54,372 Hei. 26 00:03:54,481 --> 00:03:57,314 A durut, mami? 27 00:03:57,417 --> 00:04:02,582 A durut, dar mi-a trecut. 28 00:04:14,768 --> 00:04:15,735 Zici tu? 29 00:04:19,105 --> 00:04:20,504 Aa, nu tu, Buster. 30 00:04:20,607 --> 00:04:21,733 Buster! 31 00:04:21,841 --> 00:04:24,435 Scumpule, credeam ca-l tinem legat. 32 00:04:24,544 --> 00:04:25,772 Bine, bine. 33 00:04:25,879 --> 00:04:29,280 Ai ascultat Bartok? 34 00:04:31,918 --> 00:04:33,408 Aha, vad asta 35 00:04:33,520 --> 00:04:38,685 acum iti arat un Rodgers si Hammerstein. 36 00:04:38,792 --> 00:04:41,260 Ai batut vreunul din cuiele astea? 37 00:04:41,361 --> 00:04:43,591 Nu, tata, am avut un antreprenor. 38 00:04:43,697 --> 00:04:45,665 Imi imaginez cati bani ti-a luat. 39 00:04:45,765 --> 00:04:48,029 E pacat sa nu transpiri muncind pentru propria-ti casa. 40 00:04:48,134 --> 00:04:51,968 E destula sudoare aici, crede-ma. 41 00:04:54,040 --> 00:04:58,477 - Apropo, o bunica e intotdeauna binevenita 42 00:04:58,578 --> 00:05:00,808 in preajma unui nou-nascut. 43 00:05:00,914 --> 00:05:02,905 - A, nu... - As fi incantata. 44 00:05:03,016 --> 00:05:04,313 - Nu, Hazel. 45 00:05:04,417 --> 00:05:06,009 Ne descurcam. 46 00:05:06,119 --> 00:05:07,313 Eshti sigura, Abby? 47 00:05:07,420 --> 00:05:08,978 Da, mama. 48 00:05:09,089 --> 00:05:12,547 - Vad ca ai nevoie de ajutor. 49 00:05:12,659 --> 00:05:13,717 Nu. 50 00:05:13,827 --> 00:05:17,490 - Macar o dadaca. 51 00:05:17,597 --> 00:05:19,462 Serios, nu asa procedeaza bogatasii in New York? 52 00:05:19,566 --> 00:05:21,295 - Mama, chiar ne descurcam. - Si nu ne surade deloc ideea... 53 00:05:21,401 --> 00:05:25,201 unui strain in casa. 54 00:05:25,305 --> 00:05:27,865 Bine, sa nu ziceti ca nu v-am spus. 55 00:05:29,943 --> 00:05:33,572 Cei zece indieni au ramas fara sageti... 56 00:05:33,680 --> 00:05:37,377 Sper ca nu ma faci sa cant, Ned. 57 00:05:37,484 --> 00:05:39,543 Stelele ar trebui sa straluceasca mereu, Hazel. 58 00:05:40,987 --> 00:05:42,147 Esti un dragut... 59 00:05:42,255 --> 00:05:43,187 Daca nu stiati, 60 00:05:43,289 --> 00:05:44,483 in caz ca vreti sa vedeti un spectacol 61 00:05:44,591 --> 00:05:45,785 Va pot procura bilete. 62 00:05:45,892 --> 00:05:48,656 Eu as vrea sa vad unul de-al tau, Ned. 63 00:05:48,762 --> 00:05:51,162 Au trecut trei ani de la ultimul. 64 00:05:51,264 --> 00:05:53,198 Da, dar a fost un succes. 65 00:05:55,168 --> 00:05:57,966 Mda, cred. 66 00:05:58,071 --> 00:06:01,734 Asta este piesa pe care-o canta pentru recitalul scolii. 67 00:06:01,841 --> 00:06:05,937 Ar putea canta ''Iisus este Salvatorul'' sau... 68 00:06:07,247 --> 00:06:08,908 Nu prea cred, mama.. 69 00:06:09,015 --> 00:06:10,209 Mare pacat. 70 00:06:13,253 --> 00:06:16,051 Abby, crezi ca ai putea 71 00:06:16,156 --> 00:06:18,954 sa-mi dai ghemotocul acela pentru o secunda? 72 00:06:19,059 --> 00:06:20,856 Am nevoie de-o imbratisare. 73 00:06:20,960 --> 00:06:23,724 Oh! 74 00:06:23,830 --> 00:06:29,826 Oh, mica printesa. 75 00:06:29,936 --> 00:06:31,836 Uita-te la tine! 76 00:06:31,938 --> 00:06:35,874 La soare te poti uita, dar la ea... 77 00:06:35,975 --> 00:06:37,374 Nu-i asa? 78 00:06:37,477 --> 00:06:38,705 Este cea mai mare minune a lumii. 79 00:06:38,812 --> 00:06:39,870 Poti spune asta. 80 00:06:39,979 --> 00:06:44,746 Asadar, surioara, cum merge? 81 00:06:44,851 --> 00:06:46,751 Esti in regula? 82 00:06:46,853 --> 00:06:48,878 Cum te simti? 83 00:06:48,988 --> 00:06:51,980 Sunt ok, ma simt bine... 84 00:06:52,092 --> 00:06:53,525 Neddy, ma simt foarte bine. 85 00:06:53,626 --> 00:06:55,321 Nu tu migrene, stari aiurea? 86 00:06:55,428 --> 00:06:56,725 Deloc. 87 00:06:56,830 --> 00:06:59,355 Iti pot face rost de niste medicamente super. 88 00:06:59,466 --> 00:07:02,196 Nu, nu mai e ca data trecuta. 89 00:07:02,302 --> 00:07:03,633 Nicio treaba. 90 00:07:03,737 --> 00:07:05,136 Bine. 91 00:07:09,109 --> 00:07:10,736 - Joshua. 92 00:07:10,844 --> 00:07:12,869 Crezi ca poti lua o mica pauza? 93 00:07:12,979 --> 00:07:14,503 A? 94 00:07:14,614 --> 00:07:16,980 Oare cati sobolani or fi in cladirea asta? 95 00:07:17,083 --> 00:07:18,015 Joshua. 96 00:07:18,118 --> 00:07:19,278 Cred ca cel putin o suta. 97 00:07:19,385 --> 00:07:20,545 Joshua! 98 00:07:20,653 --> 00:07:25,056 Crezi ca putem pastra putina liniste pentru bebe? 99 00:07:26,893 --> 00:07:28,121 Ce-a fost asta? 100 00:07:28,228 --> 00:07:30,822 Cred ca s-a terminat pauza de masa. 101 00:07:32,899 --> 00:07:34,264 Se fac renovari la ultimul etaj. 102 00:07:34,367 --> 00:07:35,595 Ce dragut... 103 00:07:35,702 --> 00:07:39,604 O s-o botezati? 104 00:07:39,706 --> 00:07:42,072 Stii, de cand nu l-am botezat pe Joshua... 105 00:07:42,175 --> 00:07:44,075 Cred ca a venit timpul pentru un somnic. 106 00:07:44,177 --> 00:07:45,735 Asadar, nu sunteti de acord cu botezul? 107 00:07:45,845 --> 00:07:48,279 Cred ca cel mai bine e sa ne lasam copiii 108 00:07:48,381 --> 00:07:50,645 sa-si formeze propria lor parere despre religie. 109 00:07:50,750 --> 00:07:53,514 Ce-ar fi sa-i cantam lui Lily un cantec de leagan? 110 00:07:53,620 --> 00:07:55,053 Buna idee. 111 00:07:55,155 --> 00:07:56,850 Haideti, toti in cor. 112 00:07:56,956 --> 00:07:59,584 - Haide. - In regula. 113 00:07:59,692 --> 00:08:02,661 Va fi bine. 114 00:08:02,762 --> 00:08:06,163 Este bine, mama. 115 00:08:27,921 --> 00:08:30,287 - Oh, Doamne... 116 00:08:30,390 --> 00:08:33,985 Imi pare rau. 117 00:08:40,366 --> 00:08:42,334 Te simti mai bine? 118 00:08:45,705 --> 00:08:46,967 Care-i treaba... 119 00:08:47,073 --> 00:08:48,404 L-ai hranit pe Nero, azi? 120 00:08:48,508 --> 00:08:50,738 Da? 121 00:08:50,844 --> 00:08:52,038 Tati? 122 00:08:52,145 --> 00:08:53,134 Da. 123 00:08:53,246 --> 00:08:55,111 Nu-mi place fotbalul. 124 00:08:55,215 --> 00:08:58,082 Am crezut, la inceput ... 125 00:08:58,184 --> 00:09:01,312 am incercat sa... dar se pare ca nu. 126 00:09:01,421 --> 00:09:04,185 Oh... 127 00:09:04,290 --> 00:09:07,748 In cazul asta... 128 00:09:07,861 --> 00:09:10,329 e in regula, stii? 129 00:09:12,599 --> 00:09:16,228 Si nu-mi place nici baseball-ul. 130 00:09:16,336 --> 00:09:17,701 Nu-i bai. 131 00:09:17,804 --> 00:09:19,863 Poti alege altceva. 132 00:09:19,973 --> 00:09:22,373 Orice altceva. 133 00:09:22,475 --> 00:09:23,373 Stii? 134 00:09:23,476 --> 00:09:25,569 Te-ai simtit vreodata ciudat? 135 00:09:25,678 --> 00:09:27,270 Ciudat? 136 00:09:27,380 --> 00:09:28,938 Da, cateodata. 137 00:09:29,048 --> 00:09:31,539 Atunci cand nu exersez o vreme ... 138 00:09:31,651 --> 00:09:33,380 sau cand ma trezesc brusc dintr-un vis... 139 00:09:33,486 --> 00:09:38,446 ... sau cand am baut prea multa cafea. 140 00:09:38,558 --> 00:09:40,890 Dar pe mine m-ai vazut vreodata? 141 00:09:42,161 --> 00:09:45,130 Fiul tau cel ciudat? 142 00:09:46,833 --> 00:09:48,232 Nu. 143 00:09:48,334 --> 00:09:51,326 Nu, in niciun caz. 144 00:09:51,437 --> 00:09:52,802 Deloc. 145 00:09:53,873 --> 00:09:55,363 Stii scamatoria aia... 146 00:09:55,475 --> 00:09:57,204 cand magicianul pune pe cineva intr-o cutie... 147 00:09:57,310 --> 00:09:59,710 o invarteste, si persoana dispare? 148 00:09:59,812 --> 00:10:00,836 Da? 149 00:10:00,947 --> 00:10:02,608 Stiu cum face asta. 150 00:10:02,715 --> 00:10:05,445 Daca te uitzi cu atentie, afli. 151 00:10:05,551 --> 00:10:07,451 Hei, poate magia e specialitatea ta. 152 00:10:07,553 --> 00:10:09,043 Putem merge la magazinul cu specific 153 00:10:09,155 --> 00:10:11,089 Sa cumparam una-alta. 154 00:10:11,190 --> 00:10:14,421 Stii, nu trebuie sa ma iubesti. 155 00:10:14,527 --> 00:10:16,461 Nu e o regula. 156 00:10:16,562 --> 00:10:17,551 Eu, in schimb, te iubesc. 157 00:10:17,664 --> 00:10:18,858 Esti fiul meu. 158 00:10:18,965 --> 00:10:21,331 Si te voi iubi mereu, indiferent de situatie. 159 00:10:23,903 --> 00:10:26,667 Ai priceput? 160 00:10:45,725 --> 00:10:46,919 Brad. 161 00:10:47,026 --> 00:10:48,493 Hm? 162 00:10:48,594 --> 00:10:49,492 Brad. 163 00:10:49,595 --> 00:10:50,892 Hmm? 164 00:10:50,997 --> 00:10:52,123 Auzi? 165 00:10:52,231 --> 00:10:53,528 Ce sa aud? 166 00:10:53,633 --> 00:10:55,624 Cred ca e cineva in camera bebelusului. 167 00:10:57,070 --> 00:10:59,061 Nu e nimic, draga. 168 00:10:59,172 --> 00:11:00,867 Nu, e cineva in camera lui Lily. 169 00:11:00,974 --> 00:11:03,169 Stai o secunda... 170 00:11:03,276 --> 00:11:05,267 Ofofof... 171 00:11:05,378 --> 00:11:06,606 Draga? 172 00:11:06,713 --> 00:11:09,045 Abby. 173 00:11:09,148 --> 00:11:12,174 La naiba... 174 00:11:17,991 --> 00:11:20,551 Respira, nu? 175 00:11:20,660 --> 00:11:21,820 E-n regula, scumpo. 176 00:11:21,928 --> 00:11:24,556 E in regula. 177 00:11:24,664 --> 00:11:28,031 Credeam ca se ineaca... 178 00:11:28,134 --> 00:11:31,194 E uimitor cat de micuti sunt. 179 00:11:31,304 --> 00:11:33,602 Sa-mi sara inima, nu alta. 180 00:12:12,278 --> 00:12:14,178 Ai plimbat cainele? 181 00:12:14,280 --> 00:12:16,248 Sa-i dam bataie, micutule. 182 00:12:21,921 --> 00:12:23,183 Oh. 183 00:12:23,289 --> 00:12:25,450 Nu plange. 184 00:12:27,527 --> 00:12:30,155 Pune-o pe birou. 185 00:12:30,263 --> 00:12:31,457 Merci mult. 186 00:12:31,564 --> 00:12:32,929 Sunt in intarziere. 187 00:12:33,032 --> 00:12:35,296 Trebuie sa... Ok. 188 00:12:35,401 --> 00:12:36,732 Ce faci, amice? 189 00:12:36,836 --> 00:12:38,497 Bate palma. 190 00:12:41,507 --> 00:12:42,633 Esti bine? 191 00:12:42,742 --> 00:12:44,107 Bun. 192 00:12:44,210 --> 00:12:46,178 Ne vedem mai incolo. 193 00:12:47,346 --> 00:12:48,745 Hei! 194 00:13:00,693 --> 00:13:03,594 Deja le-ai rezolvat? 195 00:13:06,666 --> 00:13:10,193 Cel putin 10 milionane pentru fondul asta privat. 196 00:13:11,571 --> 00:13:13,835 Bineinteles ca am aprecia suportul dvs, 197 00:13:13,940 --> 00:13:15,134 ...dar cifra este cu 10. 198 00:13:15,241 --> 00:13:16,833 Nu cu 6 ... 199 00:13:22,381 --> 00:13:23,746 Da. 200 00:13:32,024 --> 00:13:35,016 Ok, acum hai sa 201 00:13:35,128 --> 00:13:37,119 discutam despre cum isi imbalsamau 202 00:13:37,230 --> 00:13:38,993 aceste popoare stravechi, mortii. 203 00:13:39,098 --> 00:13:40,156 Mumiile? 204 00:13:40,266 --> 00:13:42,291 Da, mumiile. 205 00:14:00,486 --> 00:14:02,750 Esti ca o pasarica inchisa intr-un garaj. 206 00:14:02,855 --> 00:14:04,288 Da, e... 207 00:14:04,390 --> 00:14:05,948 Serveste. 208 00:14:50,570 --> 00:14:53,038 Hei. 209 00:14:53,139 --> 00:14:54,333 Nici nu te-am vazut... 210 00:14:54,440 --> 00:14:55,805 Brad... 211 00:14:55,908 --> 00:14:57,398 - Draga, sunt... - A ricosat. 212 00:14:57,510 --> 00:14:58,636 Sunt cultivat, iti jur. 213 00:14:58,744 --> 00:15:00,234 - Vezi? 214 00:15:01,914 --> 00:15:04,212 Doamne. 215 00:15:04,317 --> 00:15:05,978 Stiti, cineva a murit in apartamentul asta. 216 00:15:06,085 --> 00:15:07,143 Zici? 217 00:15:07,253 --> 00:15:09,949 Chiar asa? 218 00:15:10,056 --> 00:15:12,286 Nu cred sa fie adevarat. 219 00:15:12,391 --> 00:15:14,416 Desi, daca stai sa te gandesti... 220 00:15:14,527 --> 00:15:16,427 cineva a murit 221 00:15:16,529 --> 00:15:19,191 pe fiecare centimetru patrat al acestei planete. 222 00:15:19,298 --> 00:15:21,892 Oriunde ai sapa, dai de oase. 223 00:15:25,504 --> 00:15:28,371 Probabil am fi stiut daca cineva a fost ucis aici. 224 00:15:28,474 --> 00:15:29,873 N-am spus "ucis"... 225 00:15:29,976 --> 00:15:32,809 De ce te gandesti la crima? 226 00:15:32,912 --> 00:15:34,812 Te pricepi shi la asta? 227 00:15:36,882 --> 00:15:39,077 N-a murit nimeni aici. 228 00:15:39,185 --> 00:15:40,277 Esti sigur? 229 00:15:40,386 --> 00:15:41,614 Foarte sigur. 230 00:15:41,721 --> 00:15:42,915 Intr-un fel. 231 00:15:44,190 --> 00:15:45,384 Spune-i si lui. 232 00:15:46,692 --> 00:15:49,320 Spune-i despre injectii. 233 00:15:49,428 --> 00:15:50,895 Si-a facut injectiile azi. 234 00:15:50,997 --> 00:15:51,964 A, da? 235 00:15:52,131 --> 00:15:53,462 S-a comportat bine. 236 00:15:53,566 --> 00:15:54,897 - Oricum, a fost o mare balarie. 237 00:15:55,001 --> 00:15:56,696 Of, saracuta... 238 00:15:56,802 --> 00:15:58,997 Cum era cand eram mic? 239 00:15:59,105 --> 00:16:00,163 Erai nemaipomenit. 240 00:16:00,273 --> 00:16:01,240 Erai... erai... 241 00:16:01,340 --> 00:16:03,467 Plin de viata. 242 00:16:05,478 --> 00:16:07,105 Stiai cu certitudine ce vrei, 243 00:16:07,213 --> 00:16:08,407 asta stiu sigur. 244 00:16:08,514 --> 00:16:09,708 Ce vroiam ? 245 00:16:09,815 --> 00:16:11,282 Aa... 246 00:16:11,384 --> 00:16:13,784 Nu-ti putem spune. 247 00:16:13,886 --> 00:16:16,514 Dar eram ok, nu? 248 00:16:18,090 --> 00:16:19,352 Da. 249 00:16:19,458 --> 00:16:20,652 Erai un dulce. 250 00:16:20,760 --> 00:16:22,250 Cel mai tare. 251 00:16:22,361 --> 00:16:23,521 Chiar erai. 252 00:16:23,629 --> 00:16:26,689 Ai fost un copil de treaba. 253 00:17:03,369 --> 00:17:07,237 Da, deci iata-ne aici cu Joshua, in varsta de 8 zile. 254 00:17:07,340 --> 00:17:08,705 Mama si fiul. 255 00:17:08,808 --> 00:17:11,208 Brad, ce faci? 256 00:17:11,310 --> 00:17:14,643 Incercam sa imortalizez o felie de viata.... 257 00:17:14,747 --> 00:17:15,805 Ei bine, nu acum. 258 00:17:15,915 --> 00:17:17,382 Iesi afara, te rog. 259 00:17:19,151 --> 00:17:22,120 Mami e foarte obosita, si incearca sa... 260 00:17:22,221 --> 00:17:23,449 Brad, dispari !! 261 00:17:23,556 --> 00:17:26,081 Macar o mica... Bine, bine. 262 00:17:26,192 --> 00:17:27,386 Lasa-ma-n pace! 263 00:17:27,493 --> 00:17:28,687 Bine, bine ... 264 00:17:30,162 --> 00:17:31,891 Gata, am oprit-o... 265 00:17:31,997 --> 00:17:33,988 Acum ne aflam in culise... 266 00:17:34,100 --> 00:17:36,432 ...cu Brad si Abby Cairn. 267 00:17:36,535 --> 00:17:37,593 Buna, mamico! - Brad... 268 00:17:37,703 --> 00:17:39,136 Bine, bine... 269 00:17:39,238 --> 00:17:40,569 Aoleu 270 00:17:40,673 --> 00:17:42,106 Iesi afara !! 271 00:17:54,153 --> 00:17:56,417 Sunt bine. 272 00:17:56,522 --> 00:17:59,491 Sunt bine, sunt bine... 273 00:17:59,592 --> 00:18:00,650 Sunt bine. 274 00:18:14,673 --> 00:18:16,971 Sunt bine. Sunt bine. 275 00:18:31,390 --> 00:18:32,880 Ce se intampla cu tine? 276 00:18:32,992 --> 00:18:35,620 Ia te uita, proaspetii parinti. 277 00:18:35,728 --> 00:18:37,628 - Cum merge? - Brad! 278 00:18:37,730 --> 00:18:39,595 Fred, Ruth, ce mai faceti ? 279 00:18:39,698 --> 00:18:41,393 - Buna, Abernathys. - Buna. 280 00:18:41,500 --> 00:18:42,558 Pe unde ati fost? 281 00:18:42,668 --> 00:18:43,896 - Africa de sud. - Oh, dragut. 282 00:18:44,003 --> 00:18:45,630 Maica-mea a murit, intr-un final. 283 00:18:45,738 --> 00:18:46,796 Oh, imi pare rau. 284 00:18:46,906 --> 00:18:47,998 Vremea a fost incredibila. 285 00:18:48,107 --> 00:18:50,041 Am prins cel mai mare rechin posibil. 286 00:18:50,142 --> 00:18:52,007 - Chair asa...? - Cum se simte aia mica? 287 00:18:52,111 --> 00:18:53,169 Lily parca, nu? 288 00:18:53,279 --> 00:18:54,473 Da, e bine. 289 00:18:54,580 --> 00:18:56,138 Arati grozav. 290 00:18:56,248 --> 00:18:57,408 - Da... - Fara gluma. 291 00:18:57,516 --> 00:18:59,211 - Merci. 292 00:18:59,318 --> 00:19:01,013 - In sfarsit ai avut altul, asta e bine. - Mda. 293 00:19:01,120 --> 00:19:03,247 Mi-au trebuit trei ore sa trag afara rechinul ala. 294 00:19:03,355 --> 00:19:04,413 Tommy ce mai face? 295 00:19:04,523 --> 00:19:05,990 Pai sa vezi. A... 296 00:19:06,091 --> 00:19:07,456 Faza cu trompeta a fost o greseala. 297 00:19:07,560 --> 00:19:08,925 Intotdeauna se gaseste un motiv 298 00:19:09,028 --> 00:19:10,996 ...ca nimeni sa nu cante la trompeta. 299 00:19:11,096 --> 00:19:14,224 Deci, sunteti pregatiti pentru o ora de muzica-de-nedescris? 300 00:19:14,333 --> 00:19:16,358 Vorbeste in numele copilului tau. 301 00:19:16,469 --> 00:19:19,802 Iti zic eu, doi copii schimba multe, este ? 302 00:19:19,905 --> 00:19:21,429 - Incearca cu trei!. 303 00:19:22,708 --> 00:19:24,232 Ok, ne vedem acolo. 304 00:19:24,343 --> 00:19:25,571 - Ok. 305 00:19:28,914 --> 00:19:30,211 Ii urasc p-astia... 306 00:19:30,316 --> 00:19:32,477 Shh, shh, shh, shh. Hei, liniste. 307 00:19:32,585 --> 00:19:33,984 Si noi om fi la fel? 308 00:19:34,086 --> 00:19:35,280 E doar o scoala. 309 00:19:35,387 --> 00:19:36,445 Pe dracu'. 310 00:19:36,555 --> 00:19:38,022 Nu e doar o scoala. 311 00:19:38,123 --> 00:19:39,681 E un mod de viata. - Ssst. 312 00:19:39,792 --> 00:19:42,056 Si noi ne-am trezit brusc in mijlocul lui. 313 00:19:42,161 --> 00:19:43,992 - Buna. 314 00:19:48,901 --> 00:19:50,027 Scuze de intarziere. 315 00:19:50,135 --> 00:19:51,261 Ma rog. 316 00:19:51,370 --> 00:19:52,769 Ai ajuns la fix. 317 00:20:47,860 --> 00:20:49,987 (playing ''Twinkle, Twinkle Little Star'' fluidly) 318 00:20:57,002 --> 00:20:59,436 Ce naiba face? 319 00:21:00,739 --> 00:21:03,105 Habar n-am. 320 00:21:42,982 --> 00:21:44,415 E cam... 321 00:21:44,516 --> 00:21:46,313 Ceva nu e in regula. 322 00:21:47,653 --> 00:21:49,917 Am impresia ca... 323 00:21:50,022 --> 00:21:52,616 loveste notele aiurea. 324 00:22:32,931 --> 00:22:34,398 Joshua? Oh,Joshua... 325 00:22:39,705 --> 00:22:41,104 Scuzati-ma! 326 00:22:43,609 --> 00:22:44,735 Esti bine? 327 00:22:46,011 --> 00:22:47,069 - Esti bine? 328 00:22:47,179 --> 00:22:48,407 E-n regula. Esti bine, amice? 329 00:22:48,514 --> 00:22:49,708 Zi ceva. 330 00:22:49,815 --> 00:22:51,510 - Sa mergem. 331 00:22:51,617 --> 00:22:53,380 Ia-l tu... lasa-ma pe mine sa-l iau. 332 00:22:53,485 --> 00:22:56,249 La inceput credeam ca glumeste... 333 00:23:00,025 --> 00:23:01,754 Ce-ai facut acolo? 334 00:23:01,860 --> 00:23:03,623 Poate ca doar aveai emotii, este? 335 00:23:03,729 --> 00:23:04,923 Hei. 336 00:23:05,030 --> 00:23:07,794 Si eu am varsat, cand am urcat pentru prima oara, pe scena. 337 00:23:10,836 --> 00:23:12,098 La naiba. 338 00:23:12,204 --> 00:23:14,866 Ai putea sa nu mai conduci ca un dobitoc, rogu-te?! 339 00:23:52,911 --> 00:23:54,435 - Ce se intampla? - Shh, shh... 340 00:23:54,546 --> 00:23:56,036 Nimic, plange doar. 341 00:23:56,148 --> 00:23:57,513 - Ce i-ai facut? 342 00:23:57,616 --> 00:23:58,708 Nu i-am facut nimic... 343 00:23:58,817 --> 00:24:00,045 E bine. 344 00:24:00,152 --> 00:24:02,143 - N-a trecut mult de cand a mancat. 345 00:24:02,254 --> 00:24:03,846 - Ma descurc. 346 00:24:03,956 --> 00:24:05,651 - Ma descurc draga. - Nu, lasa-ma pe mine. 347 00:24:05,758 --> 00:24:07,623 - Ma descurc. - Lasa-ma pe mine. 348 00:24:07,726 --> 00:24:09,216 - E bine. - Ce are? 349 00:24:09,328 --> 00:24:11,159 Este seara terorii, sau ce? Care-i treaba? 350 00:24:11,263 --> 00:24:12,924 Nu, numic. E in regula. 351 00:24:13,031 --> 00:24:14,089 Nu-i place sa... 352 00:24:14,199 --> 00:24:15,757 Ii place doar cand o tii... 353 00:24:15,868 --> 00:24:17,199 E-n regula, si ea, si eu... da?! 354 00:24:17,302 --> 00:24:18,360 Ma descurc. 355 00:24:18,470 --> 00:24:20,370 Tu du-te inapoi in pat! 356 00:24:35,454 --> 00:24:36,614 - Tati? - Doamne. 357 00:24:36,722 --> 00:24:38,622 Valeu, m-ai speriat... 358 00:24:38,724 --> 00:24:40,624 ... de moarte. 359 00:24:40,726 --> 00:24:42,353 E totul in regula? 360 00:24:42,461 --> 00:24:45,589 Da, da. 361 00:24:45,697 --> 00:24:46,755 Cum te mai simti? 362 00:24:46,865 --> 00:24:48,765 E mai bine? 363 00:24:48,867 --> 00:24:50,232 Lily plange. 364 00:24:50,335 --> 00:24:51,893 Da, stiu. 365 00:24:53,172 --> 00:24:55,663 Hai amice, inapoi in pat. 366 00:24:58,744 --> 00:25:01,474 Asadar, de cat timp plange? 367 00:25:01,580 --> 00:25:03,480 - Cam de 5 zile. - Hmm. 368 00:25:03,582 --> 00:25:05,982 Scutecul nu este potrivit. 369 00:25:06,084 --> 00:25:07,415 Crezi ca din cauza asta plange? 370 00:25:07,519 --> 00:25:09,077 - Ar putea fi asta? - Pai... 371 00:25:09,188 --> 00:25:10,678 stii tu... 372 00:25:10,789 --> 00:25:13,280 unora chiar le place sa planga aiurea. 373 00:25:13,392 --> 00:25:14,791 Mda. 374 00:25:14,893 --> 00:25:16,793 Gata. 375 00:25:18,897 --> 00:25:20,797 A, nu ... iarasi. 376 00:25:20,899 --> 00:25:22,799 Nu, nu... 377 00:25:22,901 --> 00:25:24,801 Stii, nu avea nicio problema 378 00:25:24,903 --> 00:25:26,803 ... pana acum cinci zile. 379 00:25:26,905 --> 00:25:28,805 Probabil are multe de spus. 380 00:25:28,907 --> 00:25:30,807 Ok. 381 00:25:30,909 --> 00:25:32,900 Poti s-o tii putin? 382 00:25:33,011 --> 00:25:34,945 Desigur. 383 00:26:54,927 --> 00:26:56,622 Pe unde-ai fost? 384 00:26:57,896 --> 00:26:59,887 Hei, ce... 385 00:27:02,100 --> 00:27:04,125 Ce-a fost asta, copilul... 386 00:27:04,236 --> 00:27:05,464 - Sau cainele? - Sau eu...? 387 00:27:05,570 --> 00:27:06,798 - Ce? - Respira adanc, Brad. 388 00:27:06,905 --> 00:27:08,133 E mirosul vietii noastre. 389 00:27:08,240 --> 00:27:09,366 Da-mi mutzunachele. 390 00:27:09,474 --> 00:27:10,441 Asteapta. 391 00:27:10,542 --> 00:27:13,136 Doamne... 392 00:27:13,245 --> 00:27:15,509 Cam suparata mamica? 393 00:27:18,283 --> 00:27:19,841 Uite, il avem pe mutzunache. 394 00:27:19,952 --> 00:27:21,510 E aici. 395 00:27:21,620 --> 00:27:22,848 Domnul Mutzunache. 396 00:28:14,606 --> 00:28:16,506 Hei, amicel. 397 00:28:16,608 --> 00:28:18,508 Buna. 398 00:28:18,610 --> 00:28:20,009 Ce se intampla? 399 00:28:20,112 --> 00:28:21,340 Ce faci cu... 400 00:28:21,446 --> 00:28:23,346 Ce faci cu toate lucrurile tale? 401 00:28:23,448 --> 00:28:25,348 Le dau de pomana, 402 00:28:25,450 --> 00:28:27,350 ... la saraci. 403 00:28:27,452 --> 00:28:29,420 Le dai de pomana la saraci? 404 00:28:29,521 --> 00:28:31,250 Toate jucariile tale? 405 00:28:31,356 --> 00:28:34,189 Josh... 406 00:28:34,292 --> 00:28:37,193 Stii, jucarelele astea nu-s chiar ieftine. 407 00:28:37,295 --> 00:28:39,195 Sunt prea mare pentru ele. 408 00:28:39,297 --> 00:28:40,286 Prea mare? 409 00:28:40,399 --> 00:28:41,423 Cat de mare? 410 00:28:41,533 --> 00:28:42,591 Mama zicea ca am voie. 411 00:28:42,701 --> 00:28:45,261 A zis ea asta... 412 00:28:45,370 --> 00:28:47,634 Hmm. 413 00:28:47,739 --> 00:28:50,173 A, bineinteles ca a zis... 414 00:28:50,275 --> 00:28:53,244 Macar pe Pandy pastreaza-l. 415 00:28:55,680 --> 00:28:58,706 Mama se simte bine? 416 00:28:58,817 --> 00:29:00,717 Da, da, 417 00:29:00,819 --> 00:29:02,719 e doar un pic obosita. 418 00:29:02,821 --> 00:29:04,721 De ce intrebi? 419 00:29:04,823 --> 00:29:06,723 A, nimic. 420 00:29:06,825 --> 00:29:08,520 A adormit Lily ? 421 00:29:08,627 --> 00:29:10,527 Da, am reusit s-o adorm. 422 00:29:10,629 --> 00:29:11,687 Buna treaba, nu? 423 00:29:11,797 --> 00:29:13,697 O faci mai bine decat mama. 424 00:29:15,367 --> 00:29:16,800 Nu-s prea sigur de asta. 425 00:29:16,902 --> 00:29:18,392 Chiar esti. 426 00:29:18,503 --> 00:29:20,437 Ce se intampla cu parul tau? 427 00:29:20,539 --> 00:29:23,099 Ce-i asta, e din plastic? 428 00:29:23,208 --> 00:29:25,608 Stiu ca atmosfera a devenit incarcata 429 00:29:25,710 --> 00:29:27,405 pe-aici, in ultima vreme. 430 00:29:27,512 --> 00:29:30,481 Stiu ca nu ti-e usor. 431 00:29:32,150 --> 00:29:34,050 Esti bine? 432 00:29:34,152 --> 00:29:36,052 Heeei.... 433 00:29:36,154 --> 00:29:38,054 Ce faci acolo? 434 00:29:38,156 --> 00:29:39,214 In Egipt, 435 00:29:39,324 --> 00:29:41,224 cand imbalsamau faraonii, 436 00:29:41,326 --> 00:29:43,226 le spargeau nasul, si le scoteau creierul pe acolo 437 00:29:43,328 --> 00:29:45,228 prin acea gaura. 438 00:29:45,330 --> 00:29:46,729 Ahh. 439 00:29:46,832 --> 00:29:48,732 Josh, este... 440 00:29:48,834 --> 00:29:50,734 Le scurgeau toate fluidele din corp 441 00:29:50,836 --> 00:29:53,100 intr-o lespede speciala. 442 00:29:53,205 --> 00:29:54,672 Josh... 443 00:29:54,773 --> 00:29:56,502 Josh,Josh, 444 00:29:56,608 --> 00:29:58,166 Josh, de ce faci asta? 445 00:29:58,276 --> 00:29:59,834 De ce... 446 00:29:59,945 --> 00:30:02,914 Asta ii asigura o viatza ulterioara plina de glorie. 447 00:30:11,123 --> 00:30:13,023 II cantau, deasemenea, si prohodul 448 00:30:13,125 --> 00:30:15,025 dar o sa sar peste partea asta. 449 00:30:17,262 --> 00:30:19,162 Animal murdar. 450 00:30:19,264 --> 00:30:21,164 Esti un imputit. 451 00:30:21,266 --> 00:30:23,325 Oh... 452 00:30:23,435 --> 00:30:25,403 E-n regula. 453 00:30:25,504 --> 00:30:27,631 Esti un caine dezgustator. 454 00:30:29,074 --> 00:30:30,803 No, no, Brad! 455 00:30:30,909 --> 00:30:32,638 - Buster. 456 00:30:32,744 --> 00:30:33,802 Nu! 457 00:30:33,912 --> 00:30:34,970 Care-i problema? 458 00:30:35,080 --> 00:30:36,570 Vino incoa'. 459 00:30:36,681 --> 00:30:37,739 Haide, Buster. 460 00:30:37,849 --> 00:30:39,817 Hai sa mergem. 461 00:30:43,522 --> 00:30:45,490 Parintii tai chiar nu-l pot lua? 462 00:30:47,559 --> 00:30:48,958 Nu. 463 00:30:49,060 --> 00:30:50,960 Nu pot. 464 00:30:52,397 --> 00:30:54,365 Ce e, dulceato? 465 00:30:55,600 --> 00:30:57,659 Linistea e cea mai draguta. 466 00:30:57,769 --> 00:30:59,168 Ma prostesti? 467 00:30:59,271 --> 00:31:01,171 Inca ii aud ecoul. 468 00:31:01,273 --> 00:31:03,673 Ce se intampla? 469 00:31:03,775 --> 00:31:05,299 Esti bine? 470 00:31:05,410 --> 00:31:07,310 Te iubesc la nebunie. 471 00:31:11,816 --> 00:31:13,716 Fii atent la asta, e nemaipomenit. 472 00:31:13,818 --> 00:31:16,582 Aia e partea mea. 473 00:31:16,688 --> 00:31:18,019 La o parte. 474 00:31:18,123 --> 00:31:19,454 O s-arunc o privire pe-aici. 475 00:31:19,558 --> 00:31:21,321 Lasa-ma sa iau un pic de-aici. 476 00:31:21,426 --> 00:31:22,859 Te rog... 477 00:31:22,961 --> 00:31:24,019 Nu-ti fa griji pentru Lily, 478 00:31:24,129 --> 00:31:25,528 o sa-i dau eu de mancare in seara asta. 479 00:31:25,630 --> 00:31:27,689 Dar va trebui sa incalzesti laptele de mama. 480 00:31:27,799 --> 00:31:29,767 Nicio problema. 481 00:31:32,337 --> 00:31:33,395 Arati atat de bine. 482 00:31:33,505 --> 00:31:34,904 Uite aici, voluptate. 483 00:31:35,006 --> 00:31:36,234 Atat de dragut. 484 00:31:36,341 --> 00:31:38,241 Tradus din latina "ditamai scroafa", nu? 485 00:31:38,343 --> 00:31:40,573 Nici pe departe. 486 00:31:40,679 --> 00:31:41,907 Asta e frumusete. 487 00:31:42,013 --> 00:31:43,571 Dragoste. 488 00:31:45,684 --> 00:31:47,584 Nu esti in ale tale, a? 489 00:31:47,686 --> 00:31:50,587 Oricum nu putem face sex. 490 00:31:50,689 --> 00:31:52,589 Putem incerca altceva. 491 00:31:52,691 --> 00:31:54,591 Stii tu... 492 00:31:54,693 --> 00:31:56,251 ... una-alta. 493 00:31:57,696 --> 00:31:58,754 Ai auzit? 494 00:31:58,863 --> 00:32:00,763 Ce anume? 495 00:32:00,865 --> 00:32:02,924 Cred ca e cineva sus. 496 00:32:03,034 --> 00:32:05,093 Or fi proprietarii 497 00:32:05,203 --> 00:32:06,761 sa vada cum merg lucrarile. 498 00:32:06,871 --> 00:32:08,600 La 10:30? 499 00:32:08,707 --> 00:32:10,470 Iubesc mirosul imbinarilor tale. 500 00:32:10,575 --> 00:32:11,906 - Brad... - Or fi sobolanii, nu stiu. 501 00:32:12,010 --> 00:32:13,341 Probabil, ar trebui sa fie sute 502 00:32:13,445 --> 00:32:14,605 in cladirea asta. 503 00:32:14,713 --> 00:32:16,112 - Nu-ti fie frica. - Nu acum. 504 00:32:16,214 --> 00:32:18,512 Poate mai incolo, dar nu acum. 505 00:32:21,653 --> 00:32:23,553 Ok. 506 00:32:40,839 --> 00:32:42,807 Hei! 507 00:32:43,842 --> 00:32:45,833 Nu-i prea bine, este? 508 00:32:45,944 --> 00:32:47,673 Nu, a fost... 509 00:32:47,779 --> 00:32:49,337 A fost o situatie dificila, 510 00:32:49,447 --> 00:32:50,607 dar va merge. 511 00:32:50,715 --> 00:32:52,580 - Sper. - Hei, ar trebui sa plec mai devreme 512 00:32:52,684 --> 00:32:53,742 - Zici? 513 00:32:53,852 --> 00:32:54,910 Da. 514 00:32:55,020 --> 00:32:55,850 Motivul? 515 00:32:55,954 --> 00:32:57,512 Sedinta cu parintii. 516 00:32:57,622 --> 00:32:58,782 Trimite dadaca, 517 00:32:58,890 --> 00:32:59,788 asta fac eu. 518 00:32:59,891 --> 00:33:01,153 Buna gluma. 519 00:33:01,259 --> 00:33:02,556 Nu glumeam. 520 00:33:02,661 --> 00:33:05,994 Va urca un punct in momentul inchiderii pietei. 521 00:33:06,097 --> 00:33:07,155 Abia asta e gluma. 522 00:33:07,265 --> 00:33:08,892 Ne vedem maine. 523 00:33:10,235 --> 00:33:13,204 Multam, amice. 524 00:33:22,013 --> 00:33:23,981 Nu stiu. 525 00:33:26,785 --> 00:33:28,685 - Nu stiu ce este. - Hmm. 526 00:33:28,787 --> 00:33:31,187 O tii in brate, plange, 527 00:33:31,289 --> 00:33:33,189 o lasi jos, plange. 528 00:33:33,291 --> 00:33:35,191 Nu stiu. 529 00:33:35,293 --> 00:33:37,261 Nu stiu de ce n-ai angajat o dadaca. 530 00:33:37,362 --> 00:33:39,387 Sun-o pe Mary Poppins, ce mama naibii ... 531 00:33:39,497 --> 00:33:41,658 Brad te-a montat? 532 00:33:41,766 --> 00:33:43,495 Nu. 533 00:33:43,601 --> 00:33:45,000 Spuneam doar ca ai nevoie de-o pauza. 534 00:33:45,103 --> 00:33:47,537 Mai mergi la cumparaturi, o cina in oras. 535 00:33:47,639 --> 00:33:49,869 Ia-ti o camera la hotel, shi dormi calumea. 536 00:33:49,974 --> 00:33:51,874 Mai evadeaza de-aici, macar pentru o vreme. 537 00:33:51,976 --> 00:33:53,170 Ar fi bine pentru toata lumea. 538 00:33:53,278 --> 00:33:56,338 Nu as lasa-o cu altcineva. 539 00:33:56,448 --> 00:33:58,882 Ai vorbit cu psihiatrul? 540 00:33:58,983 --> 00:34:00,883 Sunt satula de ei. 541 00:34:00,985 --> 00:34:03,954 I-am ascultat 17 ani la rand, si cu ce m-am ales? 542 00:34:04,055 --> 00:34:05,113 O migrena. 543 00:34:05,223 --> 00:34:06,554 Incerc sa zic c-ar trebui sa fii 544 00:34:06,658 --> 00:34:07,852 stapana pe situatie. 545 00:34:07,959 --> 00:34:10,189 Vorbesc din proprie experienta. 546 00:34:10,295 --> 00:34:13,355 Chair sunt putin ingrijorat. 547 00:34:16,468 --> 00:34:18,368 Fii atent. 548 00:34:20,805 --> 00:34:23,433 Poate ca nu-s potrivita pentru ea. 549 00:34:23,541 --> 00:34:25,839 A, ala e un dispozitiv desavarsit. 550 00:34:25,944 --> 00:34:28,412 Parca i-ai da da oxigen sanului. 551 00:34:29,481 --> 00:34:31,540 Mai taci. 552 00:34:31,649 --> 00:34:32,911 Glumeam. 553 00:34:33,017 --> 00:34:34,075 Taci naibii! 554 00:34:34,185 --> 00:34:35,743 Te rog. 555 00:34:35,854 --> 00:34:37,754 Chiar glumeam. 556 00:34:37,856 --> 00:34:41,257 Nu e dracul chiar atat de negru. 557 00:34:43,361 --> 00:34:44,919 O sa fie bine. 558 00:34:45,029 --> 00:34:46,496 La inceput e mai greu. 559 00:34:46,598 --> 00:34:48,031 Nu-i asa? 560 00:34:48,133 --> 00:34:50,533 Cat de curand Lily va deveni adorabila 561 00:34:50,635 --> 00:34:53,536 si vei uita toate neajunsurile astea. 562 00:34:59,210 --> 00:35:01,178 Vezi? 563 00:35:03,214 --> 00:35:05,182 Da Doamne... 564 00:35:07,652 --> 00:35:09,552 Buna, scumpule. 565 00:35:09,654 --> 00:35:11,212 Joshua, prietene. 566 00:35:11,322 --> 00:35:13,256 Pot iesi un pic afara? 567 00:35:13,358 --> 00:35:16,953 - Bineinteles. - Te duci sa ingropi probele? 568 00:35:17,061 --> 00:35:18,961 Chiar, unde te duci? 569 00:35:19,063 --> 00:35:20,826 Mai am niste jucarii pentru Goodwill. 570 00:35:20,932 --> 00:35:24,891 Bine, dar sa vii imediat dupa ce termini, da? 571 00:35:28,740 --> 00:35:31,971 Il lasi sa mearga pe strazi singurel, 572 00:35:32,076 --> 00:35:33,134 la varsta de 9 ani? 573 00:35:33,244 --> 00:35:34,472 Termina. 574 00:35:34,579 --> 00:35:36,809 Arata el a copil de 9 ani? 575 00:35:36,915 --> 00:35:38,883 Bineinteles ca nu. 576 00:35:43,855 --> 00:35:45,254 Doamna, aa... 577 00:35:45,356 --> 00:35:47,051 Domnisoara Danforth. 578 00:35:47,158 --> 00:35:48,216 Domnisoara Danforth, da 579 00:35:48,326 --> 00:35:49,452 - Buna - Buna 580 00:35:49,561 --> 00:35:50,619 Scuze pentru intarziere. 581 00:35:50,728 --> 00:35:52,195 Este in regula. 582 00:35:52,297 --> 00:35:53,355 Eu, aa... 583 00:35:53,465 --> 00:35:55,262 am fost prins in treburi. 584 00:35:55,366 --> 00:35:56,765 Cre e bancuta lui? 585 00:35:56,868 --> 00:35:58,199 Chiar aici. 586 00:35:58,303 --> 00:35:59,702 In fata, pe mijloc. 587 00:35:59,804 --> 00:36:01,601 Oh, e bine, sa fie primul, nu? 588 00:36:06,511 --> 00:36:07,978 Va pot intreba ceva D-ra Danforth? 589 00:36:08,079 --> 00:36:09,307 Bineinteles domnule Cairn. 590 00:36:11,416 --> 00:36:13,316 Joshua... 591 00:36:13,418 --> 00:36:14,817 Cat de istet este? 592 00:36:14,919 --> 00:36:17,479 Ei bine, desi situatia ne depaseste, 593 00:36:17,589 --> 00:36:19,523 credem ca Joshua ar merita sa sara 594 00:36:19,624 --> 00:36:20,682 peste un an, 595 00:36:20,792 --> 00:36:22,521 chiar doi. 596 00:36:22,627 --> 00:36:24,527 Hmm. 597 00:36:24,629 --> 00:36:26,529 Mda, noi suntem foarte diferiti. 598 00:36:26,631 --> 00:36:28,531 Eu si fiul meu. 599 00:36:32,604 --> 00:36:34,572 Si eu probabil l-as fi ales tot pe el 600 00:36:34,672 --> 00:36:37,004 pentru ca este altfel. 601 00:36:39,077 --> 00:36:42,478 Hei, unde-s animalele din custi...? 602 00:36:42,580 --> 00:36:45,310 Au murit acum doua saptamani. 603 00:36:45,416 --> 00:36:48,317 A fost o zi teribila. 604 00:36:48,419 --> 00:36:50,353 Chiar ca. Ce s-a intamplat? 605 00:36:50,455 --> 00:36:54,414 Credem ca a fost un microb in mancare. 606 00:36:54,526 --> 00:36:57,461 Am contactat furnizorul. 607 00:36:57,562 --> 00:37:01,191 De fapt le foloseam ca pe un model de alimentatie corecta. 608 00:38:32,757 --> 00:38:35,487 Abby, neindemanatica. 609 00:38:35,593 --> 00:38:38,892 Mai ales cand e obosita. 610 00:38:57,949 --> 00:38:59,075 Aveai dreptate. 611 00:39:01,152 --> 00:39:02,585 Sunt fantome aici. 612 00:39:06,157 --> 00:39:08,125 Peste tot, numai fantome. 613 00:39:14,098 --> 00:39:16,965 Joshua, 614 00:39:17,068 --> 00:39:18,535 Imi pare rau. 615 00:39:19,570 --> 00:39:20,662 Imi pare rau. 616 00:39:20,772 --> 00:39:22,865 Vino. 617 00:39:38,589 --> 00:39:41,217 Sarmana Abby. 618 00:39:51,269 --> 00:39:52,759 Oh, ma simt... 619 00:39:52,870 --> 00:39:57,204 Ma simt ciudatel... 620 00:39:59,277 --> 00:40:01,677 Hmm. 621 00:40:01,779 --> 00:40:05,681 Oh... 622 00:40:05,783 --> 00:40:08,911 Am avut odata o pereche de cizme rosii. 623 00:40:10,455 --> 00:40:13,253 Erau atat de sexi. 624 00:40:37,482 --> 00:40:39,211 Hei. 625 00:40:39,317 --> 00:40:41,376 Ce mai faci, surioara? 626 00:40:41,486 --> 00:40:43,215 Ma bucur ca ai venit. 627 00:40:43,321 --> 00:40:45,289 15 copci... 628 00:40:47,325 --> 00:40:49,293 Un adevarat soldat. 629 00:40:51,329 --> 00:40:52,728 Pot sa raman daca e... 630 00:40:52,830 --> 00:40:53,956 Nu, du-te acasa. 631 00:40:54,065 --> 00:40:55,555 Ne descurcam. 632 00:40:55,666 --> 00:40:57,293 Fugi si dormi. 633 00:40:58,336 --> 00:41:00,361 Ne vedem mai incolo. 634 00:41:37,642 --> 00:41:38,768 Buna ziua? 635 00:41:44,081 --> 00:41:45,639 Hei, amice. 636 00:41:45,750 --> 00:41:49,049 Ce faci? 637 00:41:49,153 --> 00:41:52,213 A? 638 00:41:52,323 --> 00:41:54,223 Da-te mai incolo. 639 00:41:54,325 --> 00:41:55,724 Mama se simte mai bine? 640 00:41:55,827 --> 00:41:56,725 Va fi bine, da. 641 00:41:56,828 --> 00:41:59,558 Ti-am adus o carte. 642 00:41:59,664 --> 00:42:02,098 Valea Regilor. 643 00:42:02,200 --> 00:42:03,895 Meseriasa, este? 644 00:42:05,269 --> 00:42:06,497 Iti place? 645 00:42:06,604 --> 00:42:08,333 Multumesc mult. 646 00:42:08,439 --> 00:42:10,669 Cu placere... multa. 647 00:42:10,775 --> 00:42:12,743 Unii zic ca Met e cel mai tare, (presc. Metropolitan Museum of Art, n.tr.) 648 00:42:12,844 --> 00:42:13,902 insa muzeul din Brooklyn 649 00:42:14,011 --> 00:42:16,002 este locul unde poti descoperi arta egipteana. 650 00:42:16,113 --> 00:42:18,206 - Da? - Exact. 651 00:42:18,316 --> 00:42:20,216 Tatal tau este un zacamant de informatie. 652 00:42:20,318 --> 00:42:22,218 Ce, nu stiai? 653 00:42:22,320 --> 00:42:24,254 Poate vom merge, candva. 654 00:42:26,791 --> 00:42:28,190 Hehe, uite-o. 655 00:42:28,292 --> 00:42:29,350 Buna, draguta. 656 00:42:29,460 --> 00:42:31,018 Ce mai faci? 657 00:42:31,128 --> 00:42:32,356 Sunt bine. Arati obosit. 658 00:42:35,299 --> 00:42:36,857 Ce face lumea pe-aici? 659 00:42:36,968 --> 00:42:38,435 Bine, intr-un final. 660 00:42:38,536 --> 00:42:40,026 S-a instaurat linistea. 661 00:42:40,137 --> 00:42:42,867 Lily a tacut, Abby e in pat. 662 00:42:42,974 --> 00:42:44,532 Ar trebui sa dormi si tu un pic. 663 00:42:44,642 --> 00:42:46,269 - Sigur. - E weekend, ce mama naibii. 664 00:42:46,377 --> 00:42:48,208 Du-te si dormi un pic. 665 00:42:48,312 --> 00:42:49,643 Apreciez tot ce faci. 666 00:42:49,747 --> 00:42:51,715 Te odihnesti putin, da? 667 00:42:51,816 --> 00:42:53,443 Merci, da' nu-s obosit. 668 00:42:53,551 --> 00:42:57,112 De-aia sunt aici, sa te poti odihni. - Ok. 669 00:42:59,190 --> 00:43:01,750 Hazel, n-am nevoie de altceva! 670 00:43:01,859 --> 00:43:03,383 Hei... 671 00:43:03,494 --> 00:43:05,462 Usurel, eu sunt. 672 00:43:06,898 --> 00:43:08,957 Cum iti e piciorul? 673 00:43:09,066 --> 00:43:12,126 E bine. 674 00:43:12,236 --> 00:43:13,464 Pompezi de zor? 675 00:43:13,571 --> 00:43:14,799 Mda. 676 00:43:14,906 --> 00:43:16,464 Stii, daca super-mamica ta 677 00:43:16,574 --> 00:43:18,474 va dori s-o alapteze pe Lili la noapte, 678 00:43:18,576 --> 00:43:20,476 ar trebui sa produca niste lapte. 679 00:43:20,578 --> 00:43:22,603 Abby... 680 00:43:23,681 --> 00:43:25,080 N-o lua pe Lily de langa mine. 681 00:43:25,182 --> 00:43:26,979 Bineinteles ca nu. N-am de gand sa ti-o iau... 682 00:43:27,084 --> 00:43:29,552 Are nevoie de mine, nu de buretele ala uscat. 683 00:43:29,654 --> 00:43:31,554 Abby... 684 00:43:31,656 --> 00:43:33,647 Draguta... 685 00:43:36,027 --> 00:43:38,757 Hai sa incercam sa trecem peste astea, nu crezi? 686 00:43:38,863 --> 00:43:40,990 Haide. 687 00:43:41,098 --> 00:43:42,725 Stiu, stiu... Imi pare rau. 688 00:43:42,833 --> 00:43:44,164 E aici pentru a ne ajuta. 689 00:43:44,268 --> 00:43:45,997 Imi pare rau. 690 00:43:46,103 --> 00:43:48,071 Ti-am adus medicamentele. 691 00:43:52,944 --> 00:43:55,674 Astea-s pentru picior, 692 00:43:55,780 --> 00:43:58,544 iar acestea-s pentru a te face... 693 00:43:58,649 --> 00:44:00,276 sa te simti mai bine. 694 00:44:00,384 --> 00:44:03,444 Te ajuta la, a... 695 00:44:03,554 --> 00:44:05,488 Intelegi ce vreau sa zic? 696 00:44:07,525 --> 00:44:10,494 Pai o pot alapta? 697 00:44:12,964 --> 00:44:14,363 Nu. 698 00:44:14,465 --> 00:44:17,127 Nu poti, scumpo, 699 00:44:17,234 --> 00:44:18,462 asta e un fel de bariera temporara. 700 00:44:18,569 --> 00:44:20,503 De indata ce ridici bariera, 701 00:44:20,604 --> 00:44:22,595 poti renunta la medicamente. 702 00:44:22,707 --> 00:44:23,969 Si o poti alapta din nou. 703 00:44:24,075 --> 00:44:26,305 Cateva saptamani doar, maxim o luna. 704 00:44:26,410 --> 00:44:28,378 Asta e tot. 705 00:44:32,249 --> 00:44:34,342 Voi avea eu grija de tot, intelegi? 706 00:44:34,452 --> 00:44:36,352 O sa ma ocup de rufarie. 707 00:44:36,454 --> 00:44:37,785 O sa am grija de Lily. 708 00:44:37,888 --> 00:44:39,617 Nu-ti fa griji. 709 00:44:39,724 --> 00:44:42,818 Ok? 710 00:44:42,927 --> 00:44:44,121 Mami, tati? 711 00:44:44,228 --> 00:44:46,321 Hei, sportivule. 712 00:44:46,430 --> 00:44:48,159 Ma duc sa plimb cainele. 713 00:44:48,265 --> 00:44:49,493 In regula. 714 00:44:49,600 --> 00:44:51,261 In jurul blocului, doar. 715 00:44:51,369 --> 00:44:53,633 - Mami, tati? - Da? 716 00:44:53,738 --> 00:44:55,706 Va iubesc. 717 00:45:03,547 --> 00:45:06,846 De cand ii zici tu ''sportiv''? 718 00:45:42,987 --> 00:45:44,955 - Nasoala saptamana, este? - Mda. 719 00:45:46,123 --> 00:45:47,215 Dar cred ca se indreapta. 720 00:45:47,324 --> 00:45:50,316 Lily se da, incetisor, pe brazda. 721 00:45:50,428 --> 00:45:51,759 Iar Abby incepe sa vada luminita 722 00:45:51,862 --> 00:45:53,227 de la capatul tunelului. 723 00:45:53,330 --> 00:45:54,319 Nu stiu. 724 00:45:54,432 --> 00:45:55,626 Ce zici? 725 00:45:55,733 --> 00:45:58,930 Adica, una peste alta, sunt optimist. 726 00:45:59,036 --> 00:46:00,936 Oh, m-am lamurit. 727 00:46:01,038 --> 00:46:03,438 Credeam ca ne scapa banii 728 00:46:03,541 --> 00:46:04,701 printe degete. 729 00:46:04,809 --> 00:46:06,538 Credeam ca suntem pe punctul 730 00:46:06,644 --> 00:46:09,613 de-a pierde ce-am agonisit un an, intr-o luna. 731 00:46:09,713 --> 00:46:11,112 Credeam ca suntem terminati. 732 00:46:11,215 --> 00:46:13,445 Dar afland ca tuturor le merge bine 733 00:46:13,551 --> 00:46:16,076 acasa, in familie, deja ma simt mai usurat. 734 00:46:16,187 --> 00:46:18,621 Uite, stiu ca arata rau statisticile. 735 00:46:18,722 --> 00:46:19,882 Chiar sunt rele! 736 00:46:19,990 --> 00:46:22,049 Suntem vai mama noastra! 737 00:46:22,159 --> 00:46:23,592 Ok, ar trebui sa stam linistiti. 738 00:46:23,694 --> 00:46:24,956 Este doar o mica scadere a pietii... 739 00:46:25,062 --> 00:46:27,553 dar va urma o redresare super. 740 00:46:27,665 --> 00:46:31,396 O sa mearga, Chester. 741 00:46:31,502 --> 00:46:34,130 Va fi mult mai bine. 742 00:46:39,743 --> 00:46:42,109 Hazel, n-ar trebui sa faci asta. 743 00:46:42,213 --> 00:46:43,976 Stai linistita, imi place. 744 00:46:44,081 --> 00:46:47,482 Am tot timpul din lume. 745 00:46:47,585 --> 00:46:50,053 Unde e Lily? 746 00:46:50,154 --> 00:46:52,622 - Doarme. - Oh. 747 00:47:29,593 --> 00:47:31,288 - La naiba! - Scuze. 748 00:47:31,395 --> 00:47:33,625 Scuze. 749 00:47:40,137 --> 00:47:42,105 Da? 750 00:48:19,043 --> 00:48:20,442 Unde este? 751 00:48:20,544 --> 00:48:23,012 E in bucatarie, scumpule. 752 00:48:37,328 --> 00:48:41,389 Oh, Buster. 753 00:48:43,367 --> 00:48:44,265 Buna, amice. 754 00:48:48,138 --> 00:48:52,006 Oh, nu. 755 00:49:06,690 --> 00:49:09,716 Oh, Buster. 756 00:49:09,827 --> 00:49:16,027 Of, amice. 757 00:49:30,381 --> 00:49:32,679 Ei bine, ce gatim? 758 00:49:32,783 --> 00:49:33,772 Habar n-am. 759 00:49:33,884 --> 00:49:35,511 Eu nu intru in bucataria aia. 760 00:49:35,619 --> 00:49:36,517 Vor ajunge imediat. 761 00:49:36,620 --> 00:49:38,281 A mancat ceva anume in parc? 762 00:49:38,389 --> 00:49:43,349 Joshua? Hei. 763 00:49:43,460 --> 00:49:45,985 A mancat ceva in parc? 764 00:49:46,096 --> 00:49:49,224 Ceva in mod deosebit? 765 00:49:49,333 --> 00:49:50,891 Nu. 766 00:49:51,001 --> 00:49:52,969 Dupa plimbare, ati venit direct acasa? 767 00:49:54,872 --> 00:49:55,839 Josh? 768 00:49:55,939 --> 00:49:57,839 - Ati venit direct? - Da. 769 00:49:59,943 --> 00:50:02,343 I-ai dat tu ceva? 770 00:50:02,446 --> 00:50:03,913 I-ai dat ceva anume? 771 00:50:04,014 --> 00:50:05,276 Brad, era un caine batran. 772 00:50:05,382 --> 00:50:11,651 Tuturor le vine acea zi, lui Buster i-a venit randul azi. 773 00:50:13,390 --> 00:50:15,153 Bine-ai venit intre noi. 774 00:50:34,044 --> 00:50:35,272 Asteapta... 775 00:50:37,981 --> 00:50:42,077 Ar trebui sa pastram asta. 776 00:51:11,849 --> 00:51:14,215 Brad? 777 00:51:14,318 --> 00:51:15,615 Da, scumpo? 778 00:51:15,719 --> 00:51:17,880 Trebuie sa vii imediat acasa. 779 00:51:17,988 --> 00:51:20,149 Astia o sa treaca prin tavan. 780 00:51:22,259 --> 00:51:24,284 Ce? 781 00:51:24,395 --> 00:51:27,592 Or sa treaca prin plafon. 782 00:51:33,670 --> 00:51:35,968 Buna, scumpule. 783 00:51:38,942 --> 00:51:40,136 Trebuie sa ne grabim. 784 00:51:40,244 --> 00:51:41,404 Ok. 785 00:51:46,850 --> 00:51:49,819 Unde e, in baie? 786 00:51:53,724 --> 00:51:55,885 Nu inteleg... 787 00:51:55,993 --> 00:51:59,861 Unde? 788 00:52:06,737 --> 00:52:09,205 Rahat. 789 00:52:12,309 --> 00:52:13,537 Nu e nimic? 790 00:52:13,644 --> 00:52:14,633 Nu, adica... 791 00:52:16,713 --> 00:52:18,442 Adica, e o crapatura acolo, 792 00:52:18,549 --> 00:52:19,846 dar a fost din totdeauna. 793 00:52:19,950 --> 00:52:20,974 E totul in regula? 794 00:52:24,188 --> 00:52:25,246 Fiindca trebuie sa... 795 00:52:25,355 --> 00:52:29,189 Trebuia sa ajung in centru... 796 00:52:29,293 --> 00:52:30,851 Ce se intampla? 797 00:52:30,961 --> 00:52:34,522 Uita-te la mine. 798 00:52:34,631 --> 00:52:35,928 Imi pare rau. 799 00:52:36,033 --> 00:52:39,366 E-n regula, dar trebuie sa plec. 800 00:52:41,472 --> 00:52:43,838 Dulceata. 801 00:52:43,941 --> 00:52:45,374 Imi pare atat de rau. 802 00:52:46,677 --> 00:52:47,701 Imi iubesc copiii. 803 00:52:47,811 --> 00:52:50,109 Si eu. 804 00:53:09,066 --> 00:53:12,433 Atingeti-O, mana care va fi mereu acolo! 805 00:53:12,536 --> 00:53:14,470 Mana lui Iisus. 806 00:53:14,571 --> 00:53:16,004 Va fi pururi acolo! 807 00:53:16,106 --> 00:53:19,303 Atingeti-O, iar El va va imbratisa! 808 00:53:19,409 --> 00:53:21,138 Va va pregati. 809 00:53:21,245 --> 00:53:24,737 Va va inmana sabia dreptatii... 810 00:53:24,848 --> 00:53:28,944 si nu veti fi singuri in aceasta batalie! 811 00:53:43,834 --> 00:53:46,598 Avem noutati. 812 00:53:46,703 --> 00:53:48,068 Vesti bune. 813 00:53:48,171 --> 00:53:49,069 Ce este? 814 00:53:49,172 --> 00:53:50,935 Joshua. 815 00:53:51,041 --> 00:53:53,009 Vreau sa ma mai nasc o data. 816 00:53:54,111 --> 00:53:55,476 Ce vrei? 817 00:53:55,579 --> 00:54:00,380 L-am luat pe Joshua la slujba, azi 818 00:54:00,484 --> 00:54:02,418 si a fost atins de spirit. 819 00:54:02,519 --> 00:54:04,077 Nu-i asa, fiule? 820 00:54:04,187 --> 00:54:06,678 Si vrea sa aiba de-a face cu cele sfinte. 821 00:54:06,790 --> 00:54:08,951 Ce pacat, masa-i o evreica grasa. 822 00:54:09,059 --> 00:54:10,083 Mama. 823 00:54:10,193 --> 00:54:12,718 Tatal sau e un crestin desvarsit. 824 00:54:12,829 --> 00:54:14,387 Asa ca Joshua poate alege de unul singur. 825 00:54:14,498 --> 00:54:15,931 Mama... 826 00:54:16,033 --> 00:54:18,194 - Imi pare rau, dar asta nu se va intampla. - Nu. 827 00:54:18,302 --> 00:54:20,031 Ai zis ca va fi alegerea lui. 828 00:54:20,137 --> 00:54:23,800 E destul de mare pentru a o avea. 829 00:54:23,907 --> 00:54:25,374 Mama, noi hotarasem ceva. 830 00:54:25,475 --> 00:54:27,636 Dar ai zis ca-i decizia lui... 831 00:54:27,744 --> 00:54:29,041 - Nemernica ordinara! - Mama. 832 00:54:29,146 --> 00:54:30,704 - Abby... - Nu, nu, nu... 833 00:54:30,814 --> 00:54:32,145 Copilul meu nu va fi 834 00:54:32,249 --> 00:54:34,376 niciodata o leguma evlavioasa. 835 00:54:34,484 --> 00:54:35,382 Ok, ok. 836 00:54:35,485 --> 00:54:36,713 Ok, Abby. 837 00:54:36,820 --> 00:54:38,447 Nu! I-ai otravit destul mintile, 838 00:54:38,555 --> 00:54:40,420 ...vrajitoare nemernica si ingusta la minte! 839 00:54:40,524 --> 00:54:41,491 Abby! Abby! 840 00:54:41,592 --> 00:54:44,060 Stii, Abby, imi pare rau de tine. 841 00:54:44,161 --> 00:54:45,651 Asta nu e un exemplu de mama buna. 842 00:54:45,762 --> 00:54:46,660 Stii ceva? 843 00:54:46,763 --> 00:54:48,390 Dispari din casa mea! 844 00:54:48,498 --> 00:54:51,797 Haideti sa dam volumul discutiei un pic mai jos, ok? 845 00:54:51,902 --> 00:54:53,096 Mai bine ai incerca cuvantul Domnului... 846 00:54:53,203 --> 00:54:54,329 in locul pastilelor acelea. 847 00:54:54,438 --> 00:54:55,837 Stii ce? Afara! 848 00:54:55,939 --> 00:54:57,668 Oh! 849 00:54:57,774 --> 00:55:02,143 Calmeaza-te. 850 00:55:03,447 --> 00:55:05,881 Intotdeauna va fi o lupta, Joshua. 851 00:55:05,983 --> 00:55:09,544 Numai sa nu dai drumul spadei. 852 00:55:09,653 --> 00:55:12,588 Mama, ziceam ca-i doar prea tanar. 853 00:55:12,689 --> 00:55:16,090 Habar n-are de ce vrea, inca, intelegi? 854 00:55:16,193 --> 00:55:18,127 Acum citeste ... Biblia! 855 00:55:18,228 --> 00:55:20,219 Iar nevasta-mea... 856 00:55:20,330 --> 00:55:22,389 incepuse sa fie mai bine... 857 00:55:22,499 --> 00:55:24,126 acum trebuie s-o trec pe medicamente... 858 00:55:24,234 --> 00:55:26,668 pentru... pentru c-ai intrecut masura.. 859 00:55:26,770 --> 00:55:28,135 Acum e timpul. 860 00:55:28,238 --> 00:55:29,398 Am nevoie de tine, aici. 861 00:55:29,506 --> 00:55:30,632 Stai o secunda. 862 00:55:30,741 --> 00:55:32,641 Un moment, tinere. 863 00:55:32,743 --> 00:55:35,268 Vreau sa bagi bine la cap. 864 00:55:35,379 --> 00:55:38,439 Am fost draguta si tacuta in ultimele saptamani. 865 00:55:38,548 --> 00:55:41,346 Dar acum am ceva de zis. 866 00:55:41,451 --> 00:55:44,249 Asta nu-i un loc potrivit pentru o familie. 867 00:55:44,354 --> 00:55:46,322 Asta nu e un camin. 868 00:55:46,423 --> 00:55:47,754 E caminul meu, asta. 869 00:55:47,858 --> 00:55:49,348 Nu, asta e o casa. 870 00:55:49,459 --> 00:55:52,758 Un apartament. 871 00:55:52,863 --> 00:55:54,922 Nu e un camin. 872 00:55:55,032 --> 00:55:56,124 Ok. 873 00:55:56,233 --> 00:55:59,600 Toate intepaturile astea, si accesele de furie, 874 00:55:59,703 --> 00:56:02,001 ...astea omoara spiritul, Bradley. 875 00:56:02,105 --> 00:56:04,403 Si stii asta. 876 00:56:04,508 --> 00:56:06,840 Nepasarea de Dumnezeu. 877 00:56:06,943 --> 00:56:08,274 Ok, ok. 878 00:56:08,378 --> 00:56:09,936 Nu te mai comporta ca un baietel, 879 00:56:10,047 --> 00:56:11,810 ...fii barbat. 880 00:56:11,915 --> 00:56:16,318 Ai grija de familia ta! 881 00:56:16,420 --> 00:56:18,320 Paraseste New York-ul. 882 00:56:18,422 --> 00:56:19,855 Si vino acasa. 883 00:56:19,956 --> 00:56:23,915 Te-ai jucat destul de-a orasul. 884 00:56:24,027 --> 00:56:27,588 E timpul sa te maturizezi, Bradley. 885 00:56:27,698 --> 00:56:30,724 Odata pentru totdeauna. 886 00:56:38,308 --> 00:56:40,606 Asadar te indragostisi de Iisus, a? 887 00:56:42,713 --> 00:56:45,045 Treci in pat. 888 00:56:59,463 --> 00:57:01,454 Ma poti ajuta, micutule? 889 00:57:01,565 --> 00:57:04,193 Cu ceva. 890 00:57:04,301 --> 00:57:07,600 Orice. 891 00:57:07,704 --> 00:57:09,638 Nu fac mofturi. 892 00:57:15,645 --> 00:57:19,012 Ai 5 dolari de la mine, daca ma lasi sa dau c-o piatra in tine. 893 00:57:24,054 --> 00:57:25,146 Cioc, cioc. 894 00:57:26,490 --> 00:57:28,924 Buna! 895 00:57:30,193 --> 00:57:31,490 Hazel, esti gata pentru 896 00:57:31,595 --> 00:57:33,586 marea petrecere nocturna? 897 00:57:35,031 --> 00:57:36,931 Cina la Joe Allen, urmata de... 898 00:57:37,033 --> 00:57:39,194 magicul... 899 00:57:39,302 --> 00:57:40,826 The Lion King. 900 00:57:40,937 --> 00:57:42,564 Oh, Ned. 901 00:57:42,672 --> 00:57:44,833 Sunt nerabdatoare... 902 00:57:44,941 --> 00:57:48,968 Numai un pic, sa-mi refac machiajul. 903 00:57:56,553 --> 00:57:59,522 Nu pot veni acasa chiar acum, intelegi? 904 00:57:59,623 --> 00:58:01,853 Ma astept la un miracol. 905 00:58:01,958 --> 00:58:04,654 Somn usor. 906 00:58:04,761 --> 00:58:06,922 Doar ti-am spus ca... 907 00:58:07,030 --> 00:58:08,725 trebuie rezolvata problema maine, nu? 908 00:58:08,832 --> 00:58:11,300 Ti-am zis asta de-un milion de ori, este? 909 00:58:11,401 --> 00:58:13,596 Joshua e bine, toti sunt bine. 910 00:58:13,703 --> 00:58:15,967 Asculta-ma... 911 00:58:16,072 --> 00:58:17,232 Sst, asculta. 912 00:58:17,340 --> 00:58:19,570 Fii mama aia minunata care esti, bine? 913 00:58:19,676 --> 00:58:21,439 Si totul va fi nemaipomenit. 914 00:58:21,545 --> 00:58:23,376 - Trebuie sa inchid, ok? 915 00:58:23,480 --> 00:58:26,210 Trebuie sa inchid. Te iubesc. 916 00:58:27,384 --> 00:58:28,749 Hei. 917 00:58:36,860 --> 00:58:38,452 - Mami? 918 00:58:38,562 --> 00:58:40,928 Sst, sst... 919 00:59:07,290 --> 00:59:08,951 In sfarsit, a adormit. 920 00:59:15,866 --> 00:59:18,300 Esti bine, mami? 921 00:59:18,401 --> 00:59:20,392 Da. 922 00:59:22,005 --> 00:59:23,336 Mami s-a purtat copilareste. 923 00:59:24,741 --> 00:59:26,003 De la hormoni, cred. 924 00:59:26,109 --> 00:59:27,167 Ce mormoni? 925 00:59:28,879 --> 00:59:30,506 Lasa... 926 00:59:34,117 --> 00:59:37,245 Suntem in siguranta, mami? 927 00:59:37,354 --> 00:59:39,914 Ce vrei sa zici ? 928 00:59:40,023 --> 00:59:42,514 Tati ma iubeste? 929 00:59:42,626 --> 00:59:45,060 Bineinteles. 930 00:59:45,161 --> 00:59:47,220 Chiar foarte mult. 931 00:59:47,330 --> 00:59:49,230 Da. 932 00:59:49,332 --> 00:59:50,663 Dar nu ca o mamica. 933 01:00:09,886 --> 01:00:11,217 Vrei sa ne jucam? 934 01:00:12,789 --> 01:00:15,155 Da. Hai sa jucam ceva, ce zici? 935 01:00:15,258 --> 01:00:17,317 Ce vrei sa jucam, table? 936 01:00:17,427 --> 01:00:18,792 Ascunsa. 937 01:00:18,895 --> 01:00:20,419 Ascunsa? 938 01:00:20,530 --> 01:00:23,658 Pai... 939 01:00:23,767 --> 01:00:25,894 In regula. 940 01:00:26,002 --> 01:00:27,833 Bine. Eu ma ascund, tu ma cauti. 941 01:00:27,938 --> 01:00:29,803 Mda, ma gandeam eu... 942 01:00:29,906 --> 01:00:32,670 Inchizi ochii, si numeri pana la 50. 943 01:00:32,776 --> 01:00:33,970 Ok. 944 01:00:34,077 --> 01:00:35,669 Si, stii? 945 01:00:35,779 --> 01:00:37,713 Ce? 946 01:00:37,814 --> 01:00:40,146 Nu tragi cu ochiul. 947 01:00:40,250 --> 01:00:41,717 Ok. 948 01:00:44,154 --> 01:00:46,952 Unu, doi, trei ... 949 01:00:54,531 --> 01:00:56,556 11 , 12, 950 01:01:14,517 --> 01:01:18,647 49... 951 01:01:18,755 --> 01:01:20,780 50! 952 01:01:20,890 --> 01:01:23,358 Cine nu e gata... 953 01:01:31,801 --> 01:01:33,962 Vin dupa tineee... 954 01:01:36,906 --> 01:01:38,897 Aici esti? 955 01:01:45,348 --> 01:01:47,111 Unde esti? 956 01:01:57,827 --> 01:02:01,092 Unde esti?! 957 01:02:04,634 --> 01:02:07,000 A? 958 01:02:12,475 --> 01:02:14,466 Unde esti? 959 01:02:39,402 --> 01:02:41,393 Joshua! 960 01:03:05,929 --> 01:03:09,296 Stii cum dai jos, un polonez, din copac? 961 01:03:12,102 --> 01:03:13,933 Adica un polonez ciung... 962 01:03:14,037 --> 01:03:15,231 Deja l-am stricat... 963 01:03:16,539 --> 01:03:18,166 Ii faci semn cu mana. 964 01:03:18,274 --> 01:03:19,536 Era un banc sec... 965 01:03:21,244 --> 01:03:23,075 - Buna, ce e? 966 01:03:25,014 --> 01:03:26,777 Ce? 967 01:03:26,883 --> 01:03:28,578 Joshua! 968 01:03:28,685 --> 01:03:30,676 Unde esti?! 969 01:03:33,022 --> 01:03:35,081 Oh. 970 01:05:11,821 --> 01:05:14,085 Scumpo? 971 01:05:20,396 --> 01:05:22,364 Lily? 972 01:05:30,106 --> 01:05:32,267 Lily?! 973 01:05:45,822 --> 01:05:48,586 Oh, Doamne. 974 01:06:01,404 --> 01:06:03,133 Abby, esti aici? 975 01:06:07,977 --> 01:06:10,343 Scumpo? 976 01:06:15,518 --> 01:06:17,486 Abby? 977 01:06:23,359 --> 01:06:25,327 Oh, draga. 978 01:06:28,097 --> 01:06:30,122 Oh, scumpo. 979 01:06:30,233 --> 01:06:33,031 E-n regula. 980 01:06:34,504 --> 01:06:36,165 Totul e bine. 981 01:06:36,272 --> 01:06:39,036 O sa fii bine. 982 01:06:45,648 --> 01:06:47,616 You're okay. 983 01:06:51,487 --> 01:06:54,581 Esti ingerasul meu. 984 01:06:54,691 --> 01:06:57,819 Esti bine, micuto? 985 01:06:57,927 --> 01:07:00,157 Sst! 986 01:07:00,263 --> 01:07:02,094 E-n regula, draga. 987 01:07:06,602 --> 01:07:08,570 Te-ai lovit? 988 01:07:12,208 --> 01:07:14,108 Esti ranita? 989 01:07:14,210 --> 01:07:16,678 Lily's e-n regula. Uite. 990 01:07:16,779 --> 01:07:18,041 Doarme in patutul ei. 991 01:07:18,147 --> 01:07:20,581 E-n regula, vezi? 992 01:07:20,683 --> 01:07:23,447 - Ok? - Tu... 993 01:07:23,553 --> 01:07:24,611 Scumpo... 994 01:07:24,721 --> 01:07:26,279 Tu, asta! 995 01:07:26,389 --> 01:07:28,516 Macar m-ai cautat, mamico? 996 01:07:33,463 --> 01:07:36,364 - Abby! Abby! 997 01:07:36,466 --> 01:07:37,797 - Abby! 998 01:07:39,836 --> 01:07:41,804 - Abby, vino aici. 999 01:07:50,012 --> 01:07:52,310 Au! M-ai zgariat! 1000 01:08:26,382 --> 01:08:28,009 Scuze. 1001 01:08:28,117 --> 01:08:30,677 Nu intru inauntru. Mirosul... 1002 01:08:30,787 --> 01:08:33,278 - Aha. - Stii, imi trezeste... 1003 01:08:33,389 --> 01:08:35,482 amintiri neplacute. 1004 01:08:35,591 --> 01:08:38,219 - Ai un foc? - Da. 1005 01:08:41,164 --> 01:08:42,722 Cum se simte? 1006 01:08:42,832 --> 01:08:45,096 E sedata puternic... 1007 01:08:45,201 --> 01:08:47,169 Bun asha! 1008 01:08:50,740 --> 01:08:52,503 Doctorul zicea ca nu si-a luat pastilele, 1009 01:08:52,608 --> 01:08:55,805 desi eu eram sigur de asta. 1010 01:08:55,912 --> 01:08:57,937 - Adica, ma credeam stapan pe situatie. - Mda. 1011 01:08:58,047 --> 01:08:59,844 Noi astia din neamul Davidoff suntem smecheri. 1012 01:08:59,949 --> 01:09:03,407 Probabil arunca pastilele. 1013 01:09:03,519 --> 01:09:05,248 De ce-ar fi facut asta? 1014 01:09:05,354 --> 01:09:07,652 Eterna problema. 1015 01:09:13,362 --> 01:09:14,920 Eu, care am facut emisiuni 'Spot the Loony', 1016 01:09:15,031 --> 01:09:16,999 si nu stiu ce sa zic... 1017 01:09:19,535 --> 01:09:21,503 Ea e chiar... 1018 01:09:25,875 --> 01:09:27,274 Imi pare rau, omule. 1019 01:09:27,376 --> 01:09:30,402 Rau, pentru ce? 1020 01:09:30,513 --> 01:09:32,037 Ma simt c-am parasit-o, intrucatva. 1021 01:09:32,148 --> 01:09:35,049 Eh, termina. Este firesc, doar. 1022 01:09:35,151 --> 01:09:38,211 Va fi bine, vei vedea. 1023 01:09:38,321 --> 01:09:39,720 Fii si tu mai optimist. 1024 01:09:39,822 --> 01:09:42,620 Doctorii de-aici au facut minuni. 1025 01:09:53,302 --> 01:09:55,236 Esti sigur ca vrei sa faci asta? 1026 01:09:55,338 --> 01:09:58,739 Nu am de ales. 1027 01:09:58,841 --> 01:10:00,832 O gramada de lume se simte bine la munca 1028 01:10:00,943 --> 01:10:02,570 cand are necazuri acasa. 1029 01:10:02,678 --> 01:10:04,737 Daca renunti si la munca, 1030 01:10:04,847 --> 01:10:06,644 nu-ti mai ramane chiar nimic. 1031 01:10:06,749 --> 01:10:08,580 E vorba doar de-o vacanta. 1032 01:10:08,684 --> 01:10:10,743 Asa o numesti tu? 1033 01:10:10,853 --> 01:10:13,117 Da, una de doua saptamani. 1034 01:10:13,222 --> 01:10:14,587 Am si zile libere ramase. 1035 01:10:14,690 --> 01:10:16,590 Nu e momentul de vacante, acum. 1036 01:10:16,692 --> 01:10:18,250 - O sa verific. - Amice. 1037 01:10:18,361 --> 01:10:20,192 Eshti, sau nu, prietenul meu? 1038 01:10:20,296 --> 01:10:21,422 Suntem prieteni? 1039 01:10:21,531 --> 01:10:23,522 Ca daca am fi, ai intelege. 1040 01:10:23,633 --> 01:10:25,100 Daca nu, asta e... 1041 01:10:25,201 --> 01:10:26,600 Va trebui sa ma concediezi. 1042 01:10:26,702 --> 01:10:28,329 - Sati un pic... - Hei. 1043 01:10:28,437 --> 01:10:30,234 Tu iti iubesti copiii? 1044 01:10:30,339 --> 01:10:32,239 Normal. 1045 01:10:32,341 --> 01:10:33,865 Trebuie sa fiu acasa, acum. 1046 01:10:33,976 --> 01:10:38,413 Da? Ma 'acoperi', sau nu. 1047 01:11:00,469 --> 01:11:03,029 Alo. 1048 01:11:03,139 --> 01:11:05,937 Mama? Joshua? 1049 01:11:07,076 --> 01:11:09,044 E cineva aici? 1050 01:11:44,780 --> 01:11:47,010 La ce te uiti? 1051 01:11:47,116 --> 01:11:49,448 Seth. 1052 01:11:49,552 --> 01:11:50,849 E zeul haosului. 1053 01:11:50,953 --> 01:11:53,183 Seth? 1054 01:11:53,289 --> 01:11:55,189 Asa il chema? 1055 01:11:55,291 --> 01:11:57,759 Mama lor de pagani... 1056 01:11:59,462 --> 01:12:02,192 Seth l-a taiat pe Osirus in 14 bucati. 1057 01:12:02,298 --> 01:12:03,993 Al naibii Seth, asta. 1058 01:12:04,100 --> 01:12:06,694 Era si bun, in acelasi timp. 1059 01:12:06,802 --> 01:12:08,770 Fara Seth, nu ar fi fost ordine 1060 01:12:08,871 --> 01:12:10,065 pentru ca el era singurul care 1061 01:12:10,172 --> 01:12:12,265 putea lupta impotriva sarpelui malefic, Apep. 1062 01:12:12,375 --> 01:12:15,276 - Apep era cel mai rau. 1063 01:12:15,378 --> 01:12:16,777 Intunecime pura. 1064 01:12:16,879 --> 01:12:18,870 Se hranea cu propriile-i tipete. 1065 01:12:18,981 --> 01:12:21,541 Era singura lui hrana. 1066 01:12:21,651 --> 01:12:23,551 Gata cu povestile. 1067 01:12:23,653 --> 01:12:27,384 Daca Apep te inghitea, deveneai un nimeni. 1068 01:12:27,490 --> 01:12:29,048 Nimic. 1069 01:12:29,158 --> 01:12:32,150 Ramaneai in maruntaiele lui pe vecie, 1070 01:12:32,261 --> 01:12:35,094 digerat incetisor, pentru eternitate. 1071 01:12:35,197 --> 01:12:36,994 Si nu i-ar fi pasat nimanui, pentru ca nimeni 1072 01:12:37,099 --> 01:12:38,726 nu-si dadea seama ca lipsesti. 1073 01:12:41,303 --> 01:12:44,602 Apoi a aparut Moise, si s-a terminat cu toata balariile astea. 1074 01:14:38,187 --> 01:14:40,052 A inceput sa planga. 1075 01:14:40,156 --> 01:14:41,350 Ce i-ai facut? 1076 01:14:41,457 --> 01:14:42,856 Nimic. 1077 01:14:52,468 --> 01:14:53,526 Buna. 1078 01:14:53,636 --> 01:14:55,160 Ce mai faci? 1079 01:14:55,271 --> 01:14:57,205 La muzeul de arta Brooklyn. 1080 01:14:57,306 --> 01:14:59,171 Sa mergem. 1081 01:15:15,191 --> 01:15:16,385 Stii ceva, 1082 01:15:16,492 --> 01:15:19,154 trebuie sa merg urgent la toaleta, 1083 01:15:19,261 --> 01:15:21,525 ma astepti un pic? 1084 01:15:21,630 --> 01:15:24,531 Stai acolo cu... 1085 01:15:54,897 --> 01:15:57,491 Ce mama naibii... 1086 01:16:26,562 --> 01:16:27,824 Joshua! 1087 01:16:30,432 --> 01:16:32,059 Joshua! 1088 01:16:43,012 --> 01:16:44,070 Joshua! 1089 01:16:48,851 --> 01:16:50,216 Ce naiba faci?! 1090 01:16:50,319 --> 01:16:52,253 - Unde ai fost? - Unde am fost?! 1091 01:17:00,229 --> 01:17:01,594 Brad. 1092 01:17:06,135 --> 01:17:08,763 Imi pare rau, Bradley. 1093 01:17:08,871 --> 01:17:09,963 Doamne, mama. 1094 01:17:10,072 --> 01:17:13,303 Imi pare rau. 1095 01:17:13,409 --> 01:17:15,240 Bradley. 1096 01:17:15,344 --> 01:17:17,403 Imi pare rau. 1097 01:17:27,056 --> 01:17:29,047 M-ai speriat rau. 1098 01:17:31,927 --> 01:17:33,861 Sst, sst. 1099 01:17:33,963 --> 01:17:36,124 Ce faci, nu... 1100 01:17:45,341 --> 01:17:47,309 Bunico! 1101 01:17:51,246 --> 01:17:53,271 Nu! 1102 01:17:53,382 --> 01:17:55,316 Are cineva un mobil? 1103 01:17:55,417 --> 01:17:56,577 Nu stiu... 1104 01:18:00,889 --> 01:18:02,914 Imi pare rau de mama ta. 1105 01:18:03,025 --> 01:18:04,788 Treptele acelea... 1106 01:18:04,893 --> 01:18:06,827 Asa a fost sa fie. 1107 01:18:06,929 --> 01:18:10,729 Nu-mi dau seama cu s-a intamplat? 1108 01:18:10,833 --> 01:18:14,234 Era acolo sus... 1109 01:18:14,336 --> 01:18:15,826 cu Josh... 1110 01:18:18,474 --> 01:18:19,771 Mda. 1111 01:18:24,146 --> 01:18:26,774 S-a zic ca ar fi alunecat. 1112 01:18:29,351 --> 01:18:30,716 Nicio indoiala. 1113 01:18:30,819 --> 01:18:33,583 Ultima ta luna a fost ca dracu'... 1114 01:18:33,689 --> 01:18:36,021 Eu cred c-a impins-o. 1115 01:18:36,125 --> 01:18:37,217 Cine? 1116 01:18:37,326 --> 01:18:39,055 Joshua. 1117 01:18:41,597 --> 01:18:43,929 Termina... 1118 01:18:49,438 --> 01:18:53,272 E doar un baietel de noua ani. 1119 01:18:53,375 --> 01:18:55,468 Tot ce se intampla e din cauza lui. 1120 01:18:55,577 --> 01:18:57,602 Ma auzi? Cred ca Abby... 1121 01:18:57,713 --> 01:19:00,614 Tipetele lui Lily... 1122 01:19:00,716 --> 01:19:02,843 Trebuie sa putem face ceva. 1123 01:19:02,951 --> 01:19:04,213 Nu inteleg, am tot incercat... 1124 01:19:04,319 --> 01:19:09,723 Cred ca ar trebui sa discuti cu cineva. 1125 01:19:09,825 --> 01:19:11,417 Ce tot zici? 1126 01:19:11,527 --> 01:19:13,324 Un psihiatru, sau ce? 1127 01:19:13,429 --> 01:19:14,691 - Da. - Da? 1128 01:19:14,797 --> 01:19:17,095 Stiu eu daca... 1129 01:19:17,199 --> 01:19:19,690 Nu de mine era vorba. Era despre... 1130 01:19:19,802 --> 01:19:22,202 Ah! Joshua, micutul meu. 1131 01:19:50,666 --> 01:19:52,827 Lily va dormi cu mine de-acum incolo. 1132 01:19:52,935 --> 01:19:55,495 Tati? 1133 01:19:55,604 --> 01:19:57,128 Da? 1134 01:19:57,239 --> 01:19:59,104 Mi-e frica. 1135 01:19:59,208 --> 01:20:01,904 Zici ? 1136 01:20:03,512 --> 01:20:05,912 Tati? 1137 01:20:06,014 --> 01:20:07,777 Da? 1138 01:20:07,883 --> 01:20:09,373 Nu inteleg. 1139 01:20:09,485 --> 01:20:10,782 Inapoi in pat. 1140 01:20:44,953 --> 01:20:47,478 Tati? 1141 01:20:47,589 --> 01:20:49,352 Iti place casa mea? 1142 01:20:49,458 --> 01:20:51,323 Aseara am facut-o. 1143 01:21:04,173 --> 01:21:06,539 Stiu ce faci,Josh. 1144 01:21:06,642 --> 01:21:09,133 Nu stiu de ce-o faci, dar o sa aflu. 1145 01:21:11,280 --> 01:21:14,147 Sunt doar niste bete. 1146 01:21:14,249 --> 01:21:18,583 N-o sa-i mai faci nimanui rau. 1147 01:21:20,322 --> 01:21:21,789 Esti suparat pe mine? 1148 01:21:21,890 --> 01:21:26,020 Ma mai iubesti? 1149 01:21:29,965 --> 01:21:32,126 Cred ca esti bolnav, Josh. 1150 01:21:38,607 --> 01:21:40,871 Nu ma simt rau. 1151 01:21:40,976 --> 01:21:42,739 Deloc. 1152 01:21:46,882 --> 01:21:50,409 De ce faci toate astea? 1153 01:21:50,519 --> 01:21:53,147 A? 1154 01:21:58,393 --> 01:22:01,191 Stii care e partea placuta? 1155 01:24:05,620 --> 01:24:07,053 Buna. Cum te simti? 1156 01:24:07,155 --> 01:24:08,679 Ma bucur sa te vad. 1157 01:24:08,790 --> 01:24:10,257 Ma bucur foarte. 1158 01:24:29,945 --> 01:24:34,882 Hei, amice, el e Dr. Polsheck. 1159 01:24:34,983 --> 01:24:36,644 Este aici pentru a vorbi cu tine. 1160 01:24:36,752 --> 01:24:38,083 A, nu, spune-mi Betsy, te rog. 1161 01:24:38,186 --> 01:24:40,950 Buna, Joshua. 1162 01:24:41,056 --> 01:24:44,184 Betsy este psiholog pentru copii. 1163 01:24:44,292 --> 01:24:46,226 Va discuta cu tine. 1164 01:24:46,328 --> 01:24:49,263 Poate imi arati si mie camera ta. 1165 01:24:49,364 --> 01:24:51,924 Am auzit ca ai un purcelus de Guineea. Ii ador... 1166 01:24:52,033 --> 01:24:54,627 Purcelusul meu? 1167 01:24:54,736 --> 01:24:58,228 Ok. 1168 01:24:58,340 --> 01:25:00,171 Grozav. 1169 01:25:00,275 --> 01:25:02,800 Distractie placuta, amice. 1170 01:25:02,911 --> 01:25:04,606 Iti place sa desenezi? 1171 01:25:04,713 --> 01:25:06,237 La nebunie. 1172 01:25:29,738 --> 01:25:33,606 Deseneaza, e un lucru bun. 1173 01:25:44,252 --> 01:25:45,719 Asta chiar e ceva. 1174 01:25:54,095 --> 01:25:58,054 Joshua, poti veni un pic. 1175 01:25:58,166 --> 01:26:00,031 Fii dragut, rogu-te, si du-te 1176 01:26:00,135 --> 01:26:02,535 un pic in dormitorul tau? 1177 01:26:02,637 --> 01:26:04,070 Doar un pic? 1178 01:26:08,777 --> 01:26:11,940 Uite ce e, n-ar trebui sa raman singura cu el? 1179 01:26:12,047 --> 01:26:14,277 Bineinteles. 1180 01:26:14,382 --> 01:26:16,873 Vezi? Uite... 1181 01:26:16,985 --> 01:26:19,010 Se intampla ceva aici. 1182 01:26:19,120 --> 01:26:20,951 Asta trebuie sa fie vreun semn de... 1183 01:26:21,056 --> 01:26:22,887 - Aici ai dreptate. - Sociopat? 1184 01:26:22,991 --> 01:26:25,221 A, nu domnule Cairn. 1185 01:26:25,327 --> 01:26:26,589 Asta nu e... 1186 01:26:26,695 --> 01:26:28,993 Dar ce e? 1187 01:26:29,097 --> 01:26:32,794 Aceste desene reflecta un abuz. 1188 01:26:32,901 --> 01:26:35,335 Acest baiat a fost abuzat... 1189 01:26:36,972 --> 01:26:38,769 ...atat de intens incat... 1190 01:26:38,874 --> 01:26:40,136 Nu, nu, nu... 1191 01:26:40,242 --> 01:26:42,005 Hai sa-ti zic eu cum sta treaba. 1192 01:26:42,110 --> 01:26:43,042 - Nu-mi pasa... - Probabil ca... 1193 01:26:43,144 --> 01:26:44,406 S-a documentat. 1194 01:26:44,513 --> 01:26:46,037 Sau a vazut pe computer. 1195 01:26:46,147 --> 01:26:47,512 Stie exact ce deseneaza. 1196 01:26:47,616 --> 01:26:49,743 Aici e vorba de un abuz. 1197 01:26:49,851 --> 01:26:51,318 Intelegi ce vreau sa zic? 1198 01:26:51,419 --> 01:26:54,183 Nu l-a batut nimeni. 1199 01:26:54,289 --> 01:26:55,517 Eu unul, nu... 1200 01:26:55,624 --> 01:26:56,852 De ce te aperi atat? 1201 01:26:56,958 --> 01:26:58,687 Eu doar iti arat faptul ca 1202 01:26:58,793 --> 01:27:01,091 - ...fiul tau e supus abuzurilor. - Asculta, trebuie sa... 1203 01:27:01,196 --> 01:27:03,391 Da-te inapoi, ok? 1204 01:27:19,548 --> 01:27:21,573 Am vorbit cu invatatoarea ta. 1205 01:27:21,683 --> 01:27:22,843 - Chair asa? - Da. 1206 01:27:22,951 --> 01:27:24,851 Si-am cazut de acord ca aici nu este pe masura ta, 1207 01:27:24,953 --> 01:27:28,389 ...asadar te vom trimite in alta parte, departe undeva. 1208 01:27:28,490 --> 01:27:30,253 O sa inveti sa schiezi. 1209 01:27:30,358 --> 01:27:33,122 Va fi minunat. 1210 01:27:33,228 --> 01:27:34,160 Dar cum voi...? 1211 01:27:34,262 --> 01:27:35,627 Discutie incheiata, amice. 1212 01:27:35,730 --> 01:27:37,755 Fara "dar"-uri, ok? 1213 01:27:37,866 --> 01:27:39,128 Vei pleca. 1214 01:27:39,234 --> 01:27:40,599 Intelegi? 1215 01:27:40,702 --> 01:27:41,999 Hei. 1216 01:27:42,103 --> 01:27:43,468 Josh...Joshua! 1217 01:27:47,976 --> 01:27:48,943 Ce? 1218 01:27:49,044 --> 01:27:50,909 Unde te uiti? 1219 01:28:05,226 --> 01:28:07,057 Josh? 1220 01:28:08,897 --> 01:28:11,866 Josh, vino imediat aici, ma auzi? 1221 01:28:14,402 --> 01:28:16,199 Josh. 1222 01:28:16,304 --> 01:28:18,363 Baiete. 1223 01:28:21,676 --> 01:28:24,406 Eu sunt. Vreau sa vorbim. 1224 01:28:24,512 --> 01:28:26,571 Hai sa vorbim putin. 1225 01:28:29,818 --> 01:28:31,445 Josh? 1226 01:28:33,388 --> 01:28:35,117 Joshua? 1227 01:28:36,091 --> 01:28:38,025 Josh! 1228 01:28:38,126 --> 01:28:40,651 E-n regula baiete, arata-te. 1229 01:28:40,762 --> 01:28:42,252 Stiu ca esti aici. 1230 01:28:42,364 --> 01:28:45,424 Asculta, nimic nu-i batut in cuie, ok? 1231 01:28:47,002 --> 01:28:48,299 Mda, fie ca tine. 1232 01:28:49,871 --> 01:28:51,236 Josh? 1233 01:28:51,339 --> 01:28:53,000 Josh! 1234 01:30:37,479 --> 01:30:39,504 Joshua. 1235 01:30:40,582 --> 01:30:42,311 Joshua. Ce naiba faci? 1236 01:30:42,417 --> 01:30:43,611 Iesi afara de-acolo. 1237 01:30:43,718 --> 01:30:45,083 Nu vreau sa plec. 1238 01:30:45,186 --> 01:30:46,175 Joshua, termina. 1239 01:30:46,287 --> 01:30:47,311 Iesi afara de-acolo. 1240 01:30:48,590 --> 01:30:50,683 - Vreau sa raman aici - Sst, sst. 1241 01:30:50,792 --> 01:30:53,386 ... cu tine, si Lily. 1242 01:30:53,495 --> 01:30:56,692 ... si cu mama, cand va fi bine. 1243 01:30:56,798 --> 01:30:57,924 - Vino incoa'. - Vreau sa raman. 1244 01:30:58,032 --> 01:30:59,329 - Vino. - Au! 1245 01:30:59,434 --> 01:31:01,163 Au! 1246 01:31:03,772 --> 01:31:05,672 Ce s-a intamplat? 1247 01:31:05,774 --> 01:31:07,241 Au... 1248 01:31:07,342 --> 01:31:09,708 Doamne, ce-ai patit? 1249 01:31:09,811 --> 01:31:11,335 - Am alunecat. 1250 01:31:11,446 --> 01:31:12,413 Ce? 1251 01:31:12,514 --> 01:31:14,277 Am alunecat. 1252 01:31:14,382 --> 01:31:16,407 -Joshua, zi-mi te rog ce s-a intamplat. 1253 01:31:16,518 --> 01:31:18,145 - Am alunecat, pe bune. - Cine ti-a facut asta? 1254 01:31:20,088 --> 01:31:23,023 - Am cazut... - Sa-mi zici imediat cine a facut asta. 1255 01:31:23,124 --> 01:31:27,151 E doar putin aici, vezi? 1256 01:31:27,262 --> 01:31:29,560 Nu doare prea mult. 1257 01:31:29,664 --> 01:31:32,599 Bine, bine, scuza-ma. 1258 01:31:34,936 --> 01:31:37,200 Imi pare rau, da? 1259 01:31:53,221 --> 01:31:54,916 - Stai cu mine. 1260 01:31:55,023 --> 01:31:56,923 - Ramai. -Josh. 1261 01:31:57,025 --> 01:31:58,617 - Trebuie sa vad... - Ramai. 1262 01:31:58,726 --> 01:32:00,057 Trebuie sa vad de Lily. 1263 01:32:00,161 --> 01:32:02,061 - Stai cu mine. - Trebuie sa plec. 1264 01:32:02,163 --> 01:32:03,562 Ramai, ca odinioara. 1265 01:32:03,665 --> 01:32:05,223 O sa... 1266 01:32:05,333 --> 01:32:08,200 Ramai, ca altadata. 1267 01:32:11,739 --> 01:32:14,503 Bine, bine, sst... 1268 01:32:14,609 --> 01:32:16,600 Haide, adormi. 1269 01:32:20,248 --> 01:32:22,079 Dormi, amice. 1270 01:32:24,686 --> 01:32:27,018 Sst, sst... 1271 01:32:56,384 --> 01:32:58,511 Josh? Josh. 1272 01:33:05,793 --> 01:33:08,762 Aproape c-a terminat. 1273 01:33:10,164 --> 01:33:13,133 Fomitza rau in dimineata asta, este? 1274 01:33:16,671 --> 01:33:18,366 E o zi minunata. 1275 01:33:18,473 --> 01:33:22,068 Dupa asta mergem afara, sa ne jucam? 1276 01:33:48,436 --> 01:33:49,994 Joshua... 1277 01:33:52,473 --> 01:33:55,135 Fereste-te de Jabberwock. 1278 01:33:55,243 --> 01:33:57,973 Ce? 1279 01:34:11,926 --> 01:34:14,121 Ce naiba, ti-a luat mutzunachele?! 1280 01:34:17,165 --> 01:34:18,393 Joshua. 1281 01:34:18,499 --> 01:34:19,796 Joshua. 1282 01:34:19,901 --> 01:34:21,630 Joshua! 1283 01:34:21,736 --> 01:34:23,397 Unde-i maimutoiul lui Lily? 1284 01:34:23,504 --> 01:34:25,199 -Joshua! 1285 01:34:27,075 --> 01:34:29,339 Joshua, coboara de-acolo. 1286 01:34:31,746 --> 01:34:32,974 Josh. 1287 01:34:33,081 --> 01:34:34,070 Josh. 1288 01:34:39,020 --> 01:34:41,716 Sst, sst. 1289 01:34:41,823 --> 01:34:43,347 E-n regula. 1290 01:34:45,226 --> 01:34:46,215 Haide. 1291 01:34:46,327 --> 01:34:47,259 Sa mergem. 1292 01:34:48,763 --> 01:34:51,061 Cu tine vorbesc. Ai face bine sa cobori chiar acum. 1293 01:35:02,710 --> 01:35:04,473 Nu-mi arde de glume, 1294 01:35:04,579 --> 01:35:05,546 ma intelegi? 1295 01:35:09,851 --> 01:35:10,749 Coboara imediat. 1296 01:35:12,053 --> 01:35:13,486 La naiba! 1297 01:35:14,889 --> 01:35:16,447 Bobby, coboara de-acolo. 1298 01:35:16,557 --> 01:35:17,819 - Unde e ? 1299 01:35:19,360 --> 01:35:20,327 Unde-i mutzunachele? 1300 01:35:22,697 --> 01:35:23,789 Raspunde. 1301 01:35:23,898 --> 01:35:25,422 - Raspunde-i tatalui tau! 1302 01:35:26,634 --> 01:35:27,828 Nu, tati! 1303 01:35:33,841 --> 01:35:35,536 Josh. 1304 01:35:35,643 --> 01:35:37,941 Imi pare rau. 1305 01:35:43,117 --> 01:35:45,847 Nimeni nu te va mai iubi vreodata. 1306 01:36:44,245 --> 01:36:47,703 Oh, Chester, iti multumesc Doamne. 1307 01:36:47,815 --> 01:36:49,248 - Hei, amice. - Sezi. 1308 01:36:49,350 --> 01:36:50,282 Ce se intampla? 1309 01:36:50,384 --> 01:36:51,908 Cand pot iesi pe cautiune? 1310 01:36:52,019 --> 01:36:53,452 Pana luni, nu. 1311 01:36:53,554 --> 01:36:54,714 Nu stiai? 1312 01:36:54,822 --> 01:36:56,881 Nu-ti bate niciodata copiii in weekend, mai ales in public. 1313 01:36:56,991 --> 01:36:58,458 Chester, imi pare bine c-ai venit. 1314 01:36:58,559 --> 01:36:59,924 - E-n regula. - Am avut o... 1315 01:37:00,027 --> 01:37:02,894 Bla, bla, bla ... sunt aici! 1316 01:37:02,997 --> 01:37:05,124 Maine te vezi cu judecatorul. 1317 01:37:07,802 --> 01:37:10,771 Am facut o misculatie, multumita unui prieten. 1318 01:37:10,872 --> 01:37:12,032 Asta nu-i bine. 1319 01:37:12,140 --> 01:37:13,038 Nu-i bine, deloc. 1320 01:37:13,141 --> 01:37:14,267 Stiu asta, da? 1321 01:37:14,375 --> 01:37:15,467 Si nu e toata povestea, Chester. 1322 01:37:15,576 --> 01:37:16,474 Pai, hai sa vedem. 1323 01:37:16,577 --> 01:37:18,204 Sa vedem. 1324 01:37:18,312 --> 01:37:20,280 Peste 30 de martori oculari, 1325 01:37:20,381 --> 01:37:22,474 baiatul le-a zis politistilor ca a fost abuzat 1326 01:37:22,583 --> 01:37:24,278 de cand s-a nascut Lily, 1327 01:37:24,385 --> 01:37:25,909 vanatai pe tot corpul, 1328 01:37:26,020 --> 01:37:27,920 un manunchi de desene de-alea lui 1329 01:37:28,022 --> 01:37:29,387 studiate indelung de autoritati... 1330 01:37:29,490 --> 01:37:33,620 Chester, la naiba, nu e chiar asha! 1331 01:37:33,728 --> 01:37:34,956 Incerc sa-ti zic ca... 1332 01:37:35,062 --> 01:37:36,723 Trebuie sa ies neaparat de-aici. 1333 01:37:36,831 --> 01:37:41,734 Se zice ca ai luat din medicamentele lui Abby. 1334 01:37:41,836 --> 01:37:46,205 Ce ? E o tampenie. 1335 01:37:54,415 --> 01:37:56,280 Nu, uite, nu ma intereseaza 1336 01:37:56,384 --> 01:37:57,578 daca e din Filipine 1337 01:37:57,685 --> 01:37:59,016 sau Philadelphia, am doar nevoie 1338 01:37:59,120 --> 01:38:02,817 de cineva sa aiba grija de bebelus. 1339 01:38:02,924 --> 01:38:04,983 Asculta, tot ce-ti pare a fi de copil, 1340 01:38:05,092 --> 01:38:06,992 ia si impacheteaza. Merci. 1341 01:38:08,963 --> 01:38:11,932 Pentru numele Domnului, astazi!. 1342 01:38:12,033 --> 01:38:15,127 Da, da. 1343 01:38:15,236 --> 01:38:16,828 Imelda suna minunat. 1344 01:38:16,938 --> 01:38:18,132 Da. 1345 01:38:18,239 --> 01:38:22,676 Minunat, trimite-ti-o. Multumesc foarte mult. 1346 01:38:22,777 --> 01:38:24,142 La revedere. 1347 01:38:26,547 --> 01:38:28,447 Hei... 1348 01:38:28,549 --> 01:38:29,914 Imelda... 1349 01:38:30,017 --> 01:38:33,509 suna a nume de bucatar faimos, 1350 01:38:33,621 --> 01:38:38,058 ceea ce te face o fetita norocoasa. 1351 01:38:38,159 --> 01:38:41,185 Vrei un degetel de-al tau? 1352 01:38:41,295 --> 01:38:46,062 Sora-ta e ce-a mai dragalasa fiinta din lume. 1353 01:38:47,235 --> 01:38:49,703 O iubesc mai mult decat orice. 1354 01:38:56,344 --> 01:39:00,075 Stii, rudele sunt foarte importante 1355 01:39:00,181 --> 01:39:03,116 in momentele de cumpana. 1356 01:39:03,217 --> 01:39:05,879 Iti zic din experienta. 1357 01:39:05,987 --> 01:39:08,148 Cum esti tu si mama? 1358 01:39:08,256 --> 01:39:10,952 Exact. 1359 01:39:12,059 --> 01:39:13,651 - Ned? - Da? 1360 01:39:13,761 --> 01:39:16,525 Ma bucur ca esti aici. 1361 01:39:16,631 --> 01:39:18,428 Adica... 1362 01:39:18,532 --> 01:39:21,501 noi doi... 1363 01:39:21,602 --> 01:39:23,968 arata bine, nu? 1364 01:39:24,071 --> 01:39:25,936 Asa ar fi trebuit sa fie mereu. 1365 01:39:30,378 --> 01:39:33,836 Ar trebui sa compunem ceva. 1366 01:39:41,355 --> 01:39:47,453 Nimeni nu mi-a zis vreodata, "Tati" 1367 01:39:47,561 --> 01:39:50,325 De fapt nu-i adevarat... 1368 01:39:50,431 --> 01:39:52,490 Auu! 1369 01:40:05,246 --> 01:40:08,841 Stii bine ca, niciodata 1370 01:40:08,949 --> 01:40:13,352 Nu m-au iubit... 1371 01:40:13,454 --> 01:40:17,584 Nu, nu, nu 1372 01:40:17,692 --> 01:40:23,653 Iar acum nici pe ei nu-i mai iubeste nimeni 1373 01:40:28,903 --> 01:40:32,839 Iar ei isi vor dori mereu 1374 01:40:32,940 --> 01:40:36,171 Sa ma salveze 1375 01:40:36,277 --> 01:40:40,077 Oare de ce... 1376 01:45:41,382 --> 01:45:43,450 Traducerea: Ctza 1377 1:45:44,000 --> 1:45:49,000 Subtitrare downloadata de pe www.RegieLive.ro 84329

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.