Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,217 --> 00:00:08,210
Traducerea: Ctza
2
00:01:02,876 --> 00:01:05,367
Jucati ca niste fetite!
3
00:01:07,447 --> 00:01:09,176
Joci ca o fetita!
4
00:01:09,282 --> 00:01:10,681
Buna aparare.
5
00:01:10,784 --> 00:01:13,719
Buna aparare!
6
00:01:13,820 --> 00:01:18,052
Apararea!
7
00:01:20,327 --> 00:01:23,319
Cum? Ok, vin acum!
Scuze! Imi cer scuze.
8
00:01:23,430 --> 00:01:25,159
Ma scuzati!
9
00:01:25,265 --> 00:01:26,197
Trebuie sa plecam.
10
00:01:26,299 --> 00:01:27,197
Scuze.
Trebuie sa plecam!
11
00:01:27,300 --> 00:01:30,167
E o urgenta!
12
00:01:31,905 --> 00:01:34,305
Haide, amice.
13
00:01:35,342 --> 00:01:37,310
Hei!
14
00:01:38,378 --> 00:01:41,370
Joshua, haide odata!
15
00:01:41,481 --> 00:01:43,210
Hai, amice.
16
00:01:43,316 --> 00:01:44,476
Josh!
17
00:01:44,584 --> 00:01:45,812
Oh...
18
00:01:45,919 --> 00:01:47,409
Ah...
19
00:03:28,688 --> 00:03:32,215
Oh, micuta mea.
20
00:03:32,325 --> 00:03:35,260
Doamne, o iubesc atat de mult.
21
00:03:37,297 --> 00:03:39,390
Buna, dulceata.
22
00:03:39,499 --> 00:03:42,297
Seamana cu...
23
00:03:42,402 --> 00:03:43,994
Seamana...
24
00:03:49,509 --> 00:03:50,771
Fii atenta la...
25
00:03:53,280 --> 00:03:54,372
Hei.
26
00:03:54,481 --> 00:03:57,314
A durut, mami?
27
00:03:57,417 --> 00:04:02,582
A durut, dar mi-a trecut.
28
00:04:14,768 --> 00:04:15,735
Zici tu?
29
00:04:19,105 --> 00:04:20,504
Aa, nu tu, Buster.
30
00:04:20,607 --> 00:04:21,733
Buster!
31
00:04:21,841 --> 00:04:24,435
Scumpule, credeam
ca-l tinem legat.
32
00:04:24,544 --> 00:04:25,772
Bine, bine.
33
00:04:25,879 --> 00:04:29,280
Ai ascultat Bartok?
34
00:04:31,918 --> 00:04:33,408
Aha, vad asta
35
00:04:33,520 --> 00:04:38,685
acum iti arat un
Rodgers si Hammerstein.
36
00:04:38,792 --> 00:04:41,260
Ai batut vreunul din cuiele astea?
37
00:04:41,361 --> 00:04:43,591
Nu, tata, am avut un antreprenor.
38
00:04:43,697 --> 00:04:45,665
Imi imaginez cati bani ti-a luat.
39
00:04:45,765 --> 00:04:48,029
E pacat sa nu transpiri muncind
pentru propria-ti casa.
40
00:04:48,134 --> 00:04:51,968
E destula sudoare aici, crede-ma.
41
00:04:54,040 --> 00:04:58,477
- Apropo, o bunica e intotdeauna
binevenita
42
00:04:58,578 --> 00:05:00,808
in preajma unui nou-nascut.
43
00:05:00,914 --> 00:05:02,905
- A, nu...
- As fi incantata.
44
00:05:03,016 --> 00:05:04,313
- Nu, Hazel.
45
00:05:04,417 --> 00:05:06,009
Ne descurcam.
46
00:05:06,119 --> 00:05:07,313
Eshti sigura, Abby?
47
00:05:07,420 --> 00:05:08,978
Da, mama.
48
00:05:09,089 --> 00:05:12,547
- Vad ca ai nevoie de ajutor.
49
00:05:12,659 --> 00:05:13,717
Nu.
50
00:05:13,827 --> 00:05:17,490
- Macar o dadaca.
51
00:05:17,597 --> 00:05:19,462
Serios, nu asa procedeaza
bogatasii in New York?
52
00:05:19,566 --> 00:05:21,295
- Mama, chiar ne descurcam.
- Si nu ne surade deloc ideea...
53
00:05:21,401 --> 00:05:25,201
unui strain in casa.
54
00:05:25,305 --> 00:05:27,865
Bine, sa nu ziceti ca nu v-am spus.
55
00:05:29,943 --> 00:05:33,572
Cei zece indieni au ramas
fara sageti...
56
00:05:33,680 --> 00:05:37,377
Sper ca nu ma faci sa cant, Ned.
57
00:05:37,484 --> 00:05:39,543
Stelele ar trebui sa straluceasca
mereu, Hazel.
58
00:05:40,987 --> 00:05:42,147
Esti un dragut...
59
00:05:42,255 --> 00:05:43,187
Daca nu stiati,
60
00:05:43,289 --> 00:05:44,483
in caz ca vreti sa vedeti un spectacol
61
00:05:44,591 --> 00:05:45,785
Va pot procura bilete.
62
00:05:45,892 --> 00:05:48,656
Eu as vrea sa vad unul de-al tau, Ned.
63
00:05:48,762 --> 00:05:51,162
Au trecut trei ani de la ultimul.
64
00:05:51,264 --> 00:05:53,198
Da, dar a fost un succes.
65
00:05:55,168 --> 00:05:57,966
Mda, cred.
66
00:05:58,071 --> 00:06:01,734
Asta este piesa pe care-o canta
pentru recitalul scolii.
67
00:06:01,841 --> 00:06:05,937
Ar putea canta
''Iisus este Salvatorul'' sau...
68
00:06:07,247 --> 00:06:08,908
Nu prea cred, mama..
69
00:06:09,015 --> 00:06:10,209
Mare pacat.
70
00:06:13,253 --> 00:06:16,051
Abby, crezi ca ai putea
71
00:06:16,156 --> 00:06:18,954
sa-mi dai ghemotocul acela
pentru o secunda?
72
00:06:19,059 --> 00:06:20,856
Am nevoie de-o imbratisare.
73
00:06:20,960 --> 00:06:23,724
Oh!
74
00:06:23,830 --> 00:06:29,826
Oh, mica printesa.
75
00:06:29,936 --> 00:06:31,836
Uita-te la tine!
76
00:06:31,938 --> 00:06:35,874
La soare te poti uita, dar la ea...
77
00:06:35,975 --> 00:06:37,374
Nu-i asa?
78
00:06:37,477 --> 00:06:38,705
Este cea mai mare minune a lumii.
79
00:06:38,812 --> 00:06:39,870
Poti spune asta.
80
00:06:39,979 --> 00:06:44,746
Asadar, surioara, cum merge?
81
00:06:44,851 --> 00:06:46,751
Esti in regula?
82
00:06:46,853 --> 00:06:48,878
Cum te simti?
83
00:06:48,988 --> 00:06:51,980
Sunt ok, ma simt bine...
84
00:06:52,092 --> 00:06:53,525
Neddy, ma simt foarte bine.
85
00:06:53,626 --> 00:06:55,321
Nu tu migrene, stari aiurea?
86
00:06:55,428 --> 00:06:56,725
Deloc.
87
00:06:56,830 --> 00:06:59,355
Iti pot face rost de niste
medicamente super.
88
00:06:59,466 --> 00:07:02,196
Nu, nu mai e ca data trecuta.
89
00:07:02,302 --> 00:07:03,633
Nicio treaba.
90
00:07:03,737 --> 00:07:05,136
Bine.
91
00:07:09,109 --> 00:07:10,736
- Joshua.
92
00:07:10,844 --> 00:07:12,869
Crezi ca poti lua o mica pauza?
93
00:07:12,979 --> 00:07:14,503
A?
94
00:07:14,614 --> 00:07:16,980
Oare cati sobolani
or fi in cladirea asta?
95
00:07:17,083 --> 00:07:18,015
Joshua.
96
00:07:18,118 --> 00:07:19,278
Cred ca cel putin o suta.
97
00:07:19,385 --> 00:07:20,545
Joshua!
98
00:07:20,653 --> 00:07:25,056
Crezi ca putem pastra
putina liniste pentru bebe?
99
00:07:26,893 --> 00:07:28,121
Ce-a fost asta?
100
00:07:28,228 --> 00:07:30,822
Cred ca s-a terminat
pauza de masa.
101
00:07:32,899 --> 00:07:34,264
Se fac renovari
la ultimul etaj.
102
00:07:34,367 --> 00:07:35,595
Ce dragut...
103
00:07:35,702 --> 00:07:39,604
O s-o botezati?
104
00:07:39,706 --> 00:07:42,072
Stii, de cand nu l-am botezat
pe Joshua...
105
00:07:42,175 --> 00:07:44,075
Cred ca a venit timpul
pentru un somnic.
106
00:07:44,177 --> 00:07:45,735
Asadar, nu sunteti de acord
cu botezul?
107
00:07:45,845 --> 00:07:48,279
Cred ca cel mai bine e sa
ne lasam copiii
108
00:07:48,381 --> 00:07:50,645
sa-si formeze propria lor parere
despre religie.
109
00:07:50,750 --> 00:07:53,514
Ce-ar fi sa-i cantam lui Lily
un cantec de leagan?
110
00:07:53,620 --> 00:07:55,053
Buna idee.
111
00:07:55,155 --> 00:07:56,850
Haideti, toti in cor.
112
00:07:56,956 --> 00:07:59,584
- Haide.
- In regula.
113
00:07:59,692 --> 00:08:02,661
Va fi bine.
114
00:08:02,762 --> 00:08:06,163
Este bine, mama.
115
00:08:27,921 --> 00:08:30,287
- Oh, Doamne...
116
00:08:30,390 --> 00:08:33,985
Imi pare rau.
117
00:08:40,366 --> 00:08:42,334
Te simti mai bine?
118
00:08:45,705 --> 00:08:46,967
Care-i treaba...
119
00:08:47,073 --> 00:08:48,404
L-ai hranit pe Nero, azi?
120
00:08:48,508 --> 00:08:50,738
Da?
121
00:08:50,844 --> 00:08:52,038
Tati?
122
00:08:52,145 --> 00:08:53,134
Da.
123
00:08:53,246 --> 00:08:55,111
Nu-mi place fotbalul.
124
00:08:55,215 --> 00:08:58,082
Am crezut, la inceput ...
125
00:08:58,184 --> 00:09:01,312
am incercat sa...
dar se pare ca nu.
126
00:09:01,421 --> 00:09:04,185
Oh...
127
00:09:04,290 --> 00:09:07,748
In cazul asta...
128
00:09:07,861 --> 00:09:10,329
e in regula, stii?
129
00:09:12,599 --> 00:09:16,228
Si nu-mi place nici
baseball-ul.
130
00:09:16,336 --> 00:09:17,701
Nu-i bai.
131
00:09:17,804 --> 00:09:19,863
Poti alege altceva.
132
00:09:19,973 --> 00:09:22,373
Orice altceva.
133
00:09:22,475 --> 00:09:23,373
Stii?
134
00:09:23,476 --> 00:09:25,569
Te-ai simtit vreodata ciudat?
135
00:09:25,678 --> 00:09:27,270
Ciudat?
136
00:09:27,380 --> 00:09:28,938
Da, cateodata.
137
00:09:29,048 --> 00:09:31,539
Atunci cand nu exersez
o vreme ...
138
00:09:31,651 --> 00:09:33,380
sau cand ma trezesc brusc
dintr-un vis...
139
00:09:33,486 --> 00:09:38,446
... sau cand am baut
prea multa cafea.
140
00:09:38,558 --> 00:09:40,890
Dar pe mine m-ai vazut vreodata?
141
00:09:42,161 --> 00:09:45,130
Fiul tau cel ciudat?
142
00:09:46,833 --> 00:09:48,232
Nu.
143
00:09:48,334 --> 00:09:51,326
Nu, in niciun caz.
144
00:09:51,437 --> 00:09:52,802
Deloc.
145
00:09:53,873 --> 00:09:55,363
Stii scamatoria aia...
146
00:09:55,475 --> 00:09:57,204
cand magicianul pune pe cineva
intr-o cutie...
147
00:09:57,310 --> 00:09:59,710
o invarteste, si persoana dispare?
148
00:09:59,812 --> 00:10:00,836
Da?
149
00:10:00,947 --> 00:10:02,608
Stiu cum face asta.
150
00:10:02,715 --> 00:10:05,445
Daca te uitzi cu atentie, afli.
151
00:10:05,551 --> 00:10:07,451
Hei, poate magia e specialitatea ta.
152
00:10:07,553 --> 00:10:09,043
Putem merge la magazinul
cu specific
153
00:10:09,155 --> 00:10:11,089
Sa cumparam una-alta.
154
00:10:11,190 --> 00:10:14,421
Stii, nu trebuie sa ma iubesti.
155
00:10:14,527 --> 00:10:16,461
Nu e o regula.
156
00:10:16,562 --> 00:10:17,551
Eu, in schimb, te iubesc.
157
00:10:17,664 --> 00:10:18,858
Esti fiul meu.
158
00:10:18,965 --> 00:10:21,331
Si te voi iubi mereu,
indiferent de situatie.
159
00:10:23,903 --> 00:10:26,667
Ai priceput?
160
00:10:45,725 --> 00:10:46,919
Brad.
161
00:10:47,026 --> 00:10:48,493
Hm?
162
00:10:48,594 --> 00:10:49,492
Brad.
163
00:10:49,595 --> 00:10:50,892
Hmm?
164
00:10:50,997 --> 00:10:52,123
Auzi?
165
00:10:52,231 --> 00:10:53,528
Ce sa aud?
166
00:10:53,633 --> 00:10:55,624
Cred ca e cineva in camera
bebelusului.
167
00:10:57,070 --> 00:10:59,061
Nu e nimic, draga.
168
00:10:59,172 --> 00:11:00,867
Nu, e cineva in camera lui Lily.
169
00:11:00,974 --> 00:11:03,169
Stai o secunda...
170
00:11:03,276 --> 00:11:05,267
Ofofof...
171
00:11:05,378 --> 00:11:06,606
Draga?
172
00:11:06,713 --> 00:11:09,045
Abby.
173
00:11:09,148 --> 00:11:12,174
La naiba...
174
00:11:17,991 --> 00:11:20,551
Respira, nu?
175
00:11:20,660 --> 00:11:21,820
E-n regula, scumpo.
176
00:11:21,928 --> 00:11:24,556
E in regula.
177
00:11:24,664 --> 00:11:28,031
Credeam ca se ineaca...
178
00:11:28,134 --> 00:11:31,194
E uimitor cat de micuti sunt.
179
00:11:31,304 --> 00:11:33,602
Sa-mi sara inima, nu alta.
180
00:12:12,278 --> 00:12:14,178
Ai plimbat cainele?
181
00:12:14,280 --> 00:12:16,248
Sa-i dam bataie, micutule.
182
00:12:21,921 --> 00:12:23,183
Oh.
183
00:12:23,289 --> 00:12:25,450
Nu plange.
184
00:12:27,527 --> 00:12:30,155
Pune-o pe birou.
185
00:12:30,263 --> 00:12:31,457
Merci mult.
186
00:12:31,564 --> 00:12:32,929
Sunt in intarziere.
187
00:12:33,032 --> 00:12:35,296
Trebuie sa... Ok.
188
00:12:35,401 --> 00:12:36,732
Ce faci, amice?
189
00:12:36,836 --> 00:12:38,497
Bate palma.
190
00:12:41,507 --> 00:12:42,633
Esti bine?
191
00:12:42,742 --> 00:12:44,107
Bun.
192
00:12:44,210 --> 00:12:46,178
Ne vedem mai incolo.
193
00:12:47,346 --> 00:12:48,745
Hei!
194
00:13:00,693 --> 00:13:03,594
Deja le-ai rezolvat?
195
00:13:06,666 --> 00:13:10,193
Cel putin 10 milionane
pentru fondul asta privat.
196
00:13:11,571 --> 00:13:13,835
Bineinteles ca am aprecia
suportul dvs,
197
00:13:13,940 --> 00:13:15,134
...dar cifra este cu 10.
198
00:13:15,241 --> 00:13:16,833
Nu cu 6 ...
199
00:13:22,381 --> 00:13:23,746
Da.
200
00:13:32,024 --> 00:13:35,016
Ok, acum hai sa
201
00:13:35,128 --> 00:13:37,119
discutam despre cum isi imbalsamau
202
00:13:37,230 --> 00:13:38,993
aceste popoare stravechi, mortii.
203
00:13:39,098 --> 00:13:40,156
Mumiile?
204
00:13:40,266 --> 00:13:42,291
Da, mumiile.
205
00:14:00,486 --> 00:14:02,750
Esti ca o pasarica inchisa
intr-un garaj.
206
00:14:02,855 --> 00:14:04,288
Da, e...
207
00:14:04,390 --> 00:14:05,948
Serveste.
208
00:14:50,570 --> 00:14:53,038
Hei.
209
00:14:53,139 --> 00:14:54,333
Nici nu te-am vazut...
210
00:14:54,440 --> 00:14:55,805
Brad...
211
00:14:55,908 --> 00:14:57,398
- Draga, sunt...
- A ricosat.
212
00:14:57,510 --> 00:14:58,636
Sunt cultivat, iti jur.
213
00:14:58,744 --> 00:15:00,234
- Vezi?
214
00:15:01,914 --> 00:15:04,212
Doamne.
215
00:15:04,317 --> 00:15:05,978
Stiti, cineva a murit in
apartamentul asta.
216
00:15:06,085 --> 00:15:07,143
Zici?
217
00:15:07,253 --> 00:15:09,949
Chiar asa?
218
00:15:10,056 --> 00:15:12,286
Nu cred sa fie adevarat.
219
00:15:12,391 --> 00:15:14,416
Desi, daca stai sa te gandesti...
220
00:15:14,527 --> 00:15:16,427
cineva a murit
221
00:15:16,529 --> 00:15:19,191
pe fiecare centimetru patrat
al acestei planete.
222
00:15:19,298 --> 00:15:21,892
Oriunde ai sapa,
dai de oase.
223
00:15:25,504 --> 00:15:28,371
Probabil am fi stiut daca
cineva a fost ucis aici.
224
00:15:28,474 --> 00:15:29,873
N-am spus "ucis"...
225
00:15:29,976 --> 00:15:32,809
De ce te gandesti la crima?
226
00:15:32,912 --> 00:15:34,812
Te pricepi shi la asta?
227
00:15:36,882 --> 00:15:39,077
N-a murit nimeni aici.
228
00:15:39,185 --> 00:15:40,277
Esti sigur?
229
00:15:40,386 --> 00:15:41,614
Foarte sigur.
230
00:15:41,721 --> 00:15:42,915
Intr-un fel.
231
00:15:44,190 --> 00:15:45,384
Spune-i si lui.
232
00:15:46,692 --> 00:15:49,320
Spune-i despre injectii.
233
00:15:49,428 --> 00:15:50,895
Si-a facut injectiile azi.
234
00:15:50,997 --> 00:15:51,964
A, da?
235
00:15:52,131 --> 00:15:53,462
S-a comportat bine.
236
00:15:53,566 --> 00:15:54,897
- Oricum, a fost o mare balarie.
237
00:15:55,001 --> 00:15:56,696
Of, saracuta...
238
00:15:56,802 --> 00:15:58,997
Cum era cand eram mic?
239
00:15:59,105 --> 00:16:00,163
Erai nemaipomenit.
240
00:16:00,273 --> 00:16:01,240
Erai... erai...
241
00:16:01,340 --> 00:16:03,467
Plin de viata.
242
00:16:05,478 --> 00:16:07,105
Stiai cu certitudine ce vrei,
243
00:16:07,213 --> 00:16:08,407
asta stiu sigur.
244
00:16:08,514 --> 00:16:09,708
Ce vroiam ?
245
00:16:09,815 --> 00:16:11,282
Aa...
246
00:16:11,384 --> 00:16:13,784
Nu-ti putem spune.
247
00:16:13,886 --> 00:16:16,514
Dar eram ok, nu?
248
00:16:18,090 --> 00:16:19,352
Da.
249
00:16:19,458 --> 00:16:20,652
Erai un dulce.
250
00:16:20,760 --> 00:16:22,250
Cel mai tare.
251
00:16:22,361 --> 00:16:23,521
Chiar erai.
252
00:16:23,629 --> 00:16:26,689
Ai fost un copil de treaba.
253
00:17:03,369 --> 00:17:07,237
Da, deci iata-ne aici
cu Joshua, in varsta de 8 zile.
254
00:17:07,340 --> 00:17:08,705
Mama si fiul.
255
00:17:08,808 --> 00:17:11,208
Brad, ce faci?
256
00:17:11,310 --> 00:17:14,643
Incercam sa imortalizez o felie de viata....
257
00:17:14,747 --> 00:17:15,805
Ei bine, nu acum.
258
00:17:15,915 --> 00:17:17,382
Iesi afara, te rog.
259
00:17:19,151 --> 00:17:22,120
Mami e foarte obosita,
si incearca sa...
260
00:17:22,221 --> 00:17:23,449
Brad, dispari !!
261
00:17:23,556 --> 00:17:26,081
Macar o mica... Bine, bine.
262
00:17:26,192 --> 00:17:27,386
Lasa-ma-n pace!
263
00:17:27,493 --> 00:17:28,687
Bine, bine ...
264
00:17:30,162 --> 00:17:31,891
Gata, am oprit-o...
265
00:17:31,997 --> 00:17:33,988
Acum ne aflam in culise...
266
00:17:34,100 --> 00:17:36,432
...cu Brad si Abby Cairn.
267
00:17:36,535 --> 00:17:37,593
Buna, mamico!
- Brad...
268
00:17:37,703 --> 00:17:39,136
Bine, bine...
269
00:17:39,238 --> 00:17:40,569
Aoleu
270
00:17:40,673 --> 00:17:42,106
Iesi afara !!
271
00:17:54,153 --> 00:17:56,417
Sunt bine.
272
00:17:56,522 --> 00:17:59,491
Sunt bine, sunt bine...
273
00:17:59,592 --> 00:18:00,650
Sunt bine.
274
00:18:14,673 --> 00:18:16,971
Sunt bine. Sunt bine.
275
00:18:31,390 --> 00:18:32,880
Ce se intampla cu tine?
276
00:18:32,992 --> 00:18:35,620
Ia te uita, proaspetii parinti.
277
00:18:35,728 --> 00:18:37,628
- Cum merge?
- Brad!
278
00:18:37,730 --> 00:18:39,595
Fred, Ruth, ce mai faceti ?
279
00:18:39,698 --> 00:18:41,393
- Buna, Abernathys.
- Buna.
280
00:18:41,500 --> 00:18:42,558
Pe unde ati fost?
281
00:18:42,668 --> 00:18:43,896
- Africa de sud.
- Oh, dragut.
282
00:18:44,003 --> 00:18:45,630
Maica-mea a murit, intr-un final.
283
00:18:45,738 --> 00:18:46,796
Oh, imi pare rau.
284
00:18:46,906 --> 00:18:47,998
Vremea a fost incredibila.
285
00:18:48,107 --> 00:18:50,041
Am prins cel mai mare
rechin posibil.
286
00:18:50,142 --> 00:18:52,007
- Chair asa...?
- Cum se simte aia mica?
287
00:18:52,111 --> 00:18:53,169
Lily parca, nu?
288
00:18:53,279 --> 00:18:54,473
Da, e bine.
289
00:18:54,580 --> 00:18:56,138
Arati grozav.
290
00:18:56,248 --> 00:18:57,408
- Da...
- Fara gluma.
291
00:18:57,516 --> 00:18:59,211
- Merci.
292
00:18:59,318 --> 00:19:01,013
- In sfarsit ai avut altul, asta e bine.
- Mda.
293
00:19:01,120 --> 00:19:03,247
Mi-au trebuit trei ore sa trag
afara rechinul ala.
294
00:19:03,355 --> 00:19:04,413
Tommy ce mai face?
295
00:19:04,523 --> 00:19:05,990
Pai sa vezi. A...
296
00:19:06,091 --> 00:19:07,456
Faza cu trompeta a fost
o greseala.
297
00:19:07,560 --> 00:19:08,925
Intotdeauna se gaseste un motiv
298
00:19:09,028 --> 00:19:10,996
...ca nimeni sa nu cante la trompeta.
299
00:19:11,096 --> 00:19:14,224
Deci, sunteti pregatiti pentru
o ora de muzica-de-nedescris?
300
00:19:14,333 --> 00:19:16,358
Vorbeste in numele copilului tau.
301
00:19:16,469 --> 00:19:19,802
Iti zic eu, doi copii schimba multe, este ?
302
00:19:19,905 --> 00:19:21,429
- Incearca cu trei!.
303
00:19:22,708 --> 00:19:24,232
Ok, ne vedem acolo.
304
00:19:24,343 --> 00:19:25,571
- Ok.
305
00:19:28,914 --> 00:19:30,211
Ii urasc p-astia...
306
00:19:30,316 --> 00:19:32,477
Shh, shh, shh, shh. Hei, liniste.
307
00:19:32,585 --> 00:19:33,984
Si noi om fi la fel?
308
00:19:34,086 --> 00:19:35,280
E doar o scoala.
309
00:19:35,387 --> 00:19:36,445
Pe dracu'.
310
00:19:36,555 --> 00:19:38,022
Nu e doar o scoala.
311
00:19:38,123 --> 00:19:39,681
E un mod de viata.
- Ssst.
312
00:19:39,792 --> 00:19:42,056
Si noi ne-am trezit brusc
in mijlocul lui.
313
00:19:42,161 --> 00:19:43,992
- Buna.
314
00:19:48,901 --> 00:19:50,027
Scuze de intarziere.
315
00:19:50,135 --> 00:19:51,261
Ma rog.
316
00:19:51,370 --> 00:19:52,769
Ai ajuns la fix.
317
00:20:47,860 --> 00:20:49,987
(playing ''Twinkle, Twinkle
Little Star'' fluidly)
318
00:20:57,002 --> 00:20:59,436
Ce naiba face?
319
00:21:00,739 --> 00:21:03,105
Habar n-am.
320
00:21:42,982 --> 00:21:44,415
E cam...
321
00:21:44,516 --> 00:21:46,313
Ceva nu e in regula.
322
00:21:47,653 --> 00:21:49,917
Am impresia ca...
323
00:21:50,022 --> 00:21:52,616
loveste notele aiurea.
324
00:22:32,931 --> 00:22:34,398
Joshua? Oh,Joshua...
325
00:22:39,705 --> 00:22:41,104
Scuzati-ma!
326
00:22:43,609 --> 00:22:44,735
Esti bine?
327
00:22:46,011 --> 00:22:47,069
- Esti bine?
328
00:22:47,179 --> 00:22:48,407
E-n regula.
Esti bine, amice?
329
00:22:48,514 --> 00:22:49,708
Zi ceva.
330
00:22:49,815 --> 00:22:51,510
- Sa mergem.
331
00:22:51,617 --> 00:22:53,380
Ia-l tu... lasa-ma pe mine sa-l iau.
332
00:22:53,485 --> 00:22:56,249
La inceput credeam ca glumeste...
333
00:23:00,025 --> 00:23:01,754
Ce-ai facut acolo?
334
00:23:01,860 --> 00:23:03,623
Poate ca doar aveai emotii, este?
335
00:23:03,729 --> 00:23:04,923
Hei.
336
00:23:05,030 --> 00:23:07,794
Si eu am varsat, cand am urcat
pentru prima oara, pe scena.
337
00:23:10,836 --> 00:23:12,098
La naiba.
338
00:23:12,204 --> 00:23:14,866
Ai putea sa nu mai conduci
ca un dobitoc, rogu-te?!
339
00:23:52,911 --> 00:23:54,435
- Ce se intampla?
- Shh, shh...
340
00:23:54,546 --> 00:23:56,036
Nimic, plange doar.
341
00:23:56,148 --> 00:23:57,513
- Ce i-ai facut?
342
00:23:57,616 --> 00:23:58,708
Nu i-am facut nimic...
343
00:23:58,817 --> 00:24:00,045
E bine.
344
00:24:00,152 --> 00:24:02,143
- N-a trecut mult de cand a mancat.
345
00:24:02,254 --> 00:24:03,846
- Ma descurc.
346
00:24:03,956 --> 00:24:05,651
- Ma descurc draga.
- Nu, lasa-ma pe mine.
347
00:24:05,758 --> 00:24:07,623
- Ma descurc.
- Lasa-ma pe mine.
348
00:24:07,726 --> 00:24:09,216
- E bine.
- Ce are?
349
00:24:09,328 --> 00:24:11,159
Este seara terorii, sau ce?
Care-i treaba?
350
00:24:11,263 --> 00:24:12,924
Nu, numic. E in regula.
351
00:24:13,031 --> 00:24:14,089
Nu-i place sa...
352
00:24:14,199 --> 00:24:15,757
Ii place doar cand o tii...
353
00:24:15,868 --> 00:24:17,199
E-n regula, si ea, si eu... da?!
354
00:24:17,302 --> 00:24:18,360
Ma descurc.
355
00:24:18,470 --> 00:24:20,370
Tu du-te inapoi in pat!
356
00:24:35,454 --> 00:24:36,614
- Tati?
- Doamne.
357
00:24:36,722 --> 00:24:38,622
Valeu, m-ai speriat...
358
00:24:38,724 --> 00:24:40,624
... de moarte.
359
00:24:40,726 --> 00:24:42,353
E totul in regula?
360
00:24:42,461 --> 00:24:45,589
Da, da.
361
00:24:45,697 --> 00:24:46,755
Cum te mai simti?
362
00:24:46,865 --> 00:24:48,765
E mai bine?
363
00:24:48,867 --> 00:24:50,232
Lily plange.
364
00:24:50,335 --> 00:24:51,893
Da, stiu.
365
00:24:53,172 --> 00:24:55,663
Hai amice, inapoi in pat.
366
00:24:58,744 --> 00:25:01,474
Asadar, de cat timp plange?
367
00:25:01,580 --> 00:25:03,480
- Cam de 5 zile.
- Hmm.
368
00:25:03,582 --> 00:25:05,982
Scutecul nu este potrivit.
369
00:25:06,084 --> 00:25:07,415
Crezi ca din cauza asta plange?
370
00:25:07,519 --> 00:25:09,077
- Ar putea fi asta?
- Pai...
371
00:25:09,188 --> 00:25:10,678
stii tu...
372
00:25:10,789 --> 00:25:13,280
unora chiar le place
sa planga aiurea.
373
00:25:13,392 --> 00:25:14,791
Mda.
374
00:25:14,893 --> 00:25:16,793
Gata.
375
00:25:18,897 --> 00:25:20,797
A, nu ... iarasi.
376
00:25:20,899 --> 00:25:22,799
Nu, nu...
377
00:25:22,901 --> 00:25:24,801
Stii, nu avea nicio problema
378
00:25:24,903 --> 00:25:26,803
... pana acum cinci zile.
379
00:25:26,905 --> 00:25:28,805
Probabil are multe de spus.
380
00:25:28,907 --> 00:25:30,807
Ok.
381
00:25:30,909 --> 00:25:32,900
Poti s-o tii putin?
382
00:25:33,011 --> 00:25:34,945
Desigur.
383
00:26:54,927 --> 00:26:56,622
Pe unde-ai fost?
384
00:26:57,896 --> 00:26:59,887
Hei, ce...
385
00:27:02,100 --> 00:27:04,125
Ce-a fost asta, copilul...
386
00:27:04,236 --> 00:27:05,464
- Sau cainele?
- Sau eu...?
387
00:27:05,570 --> 00:27:06,798
- Ce?
- Respira adanc, Brad.
388
00:27:06,905 --> 00:27:08,133
E mirosul vietii noastre.
389
00:27:08,240 --> 00:27:09,366
Da-mi mutzunachele.
390
00:27:09,474 --> 00:27:10,441
Asteapta.
391
00:27:10,542 --> 00:27:13,136
Doamne...
392
00:27:13,245 --> 00:27:15,509
Cam suparata mamica?
393
00:27:18,283 --> 00:27:19,841
Uite, il avem pe mutzunache.
394
00:27:19,952 --> 00:27:21,510
E aici.
395
00:27:21,620 --> 00:27:22,848
Domnul Mutzunache.
396
00:28:14,606 --> 00:28:16,506
Hei, amicel.
397
00:28:16,608 --> 00:28:18,508
Buna.
398
00:28:18,610 --> 00:28:20,009
Ce se intampla?
399
00:28:20,112 --> 00:28:21,340
Ce faci cu...
400
00:28:21,446 --> 00:28:23,346
Ce faci cu toate lucrurile tale?
401
00:28:23,448 --> 00:28:25,348
Le dau de pomana,
402
00:28:25,450 --> 00:28:27,350
... la saraci.
403
00:28:27,452 --> 00:28:29,420
Le dai de pomana la saraci?
404
00:28:29,521 --> 00:28:31,250
Toate jucariile tale?
405
00:28:31,356 --> 00:28:34,189
Josh...
406
00:28:34,292 --> 00:28:37,193
Stii, jucarelele astea
nu-s chiar ieftine.
407
00:28:37,295 --> 00:28:39,195
Sunt prea mare pentru ele.
408
00:28:39,297 --> 00:28:40,286
Prea mare?
409
00:28:40,399 --> 00:28:41,423
Cat de mare?
410
00:28:41,533 --> 00:28:42,591
Mama zicea ca am voie.
411
00:28:42,701 --> 00:28:45,261
A zis ea asta...
412
00:28:45,370 --> 00:28:47,634
Hmm.
413
00:28:47,739 --> 00:28:50,173
A, bineinteles ca a zis...
414
00:28:50,275 --> 00:28:53,244
Macar pe Pandy pastreaza-l.
415
00:28:55,680 --> 00:28:58,706
Mama se simte bine?
416
00:28:58,817 --> 00:29:00,717
Da, da,
417
00:29:00,819 --> 00:29:02,719
e doar un pic obosita.
418
00:29:02,821 --> 00:29:04,721
De ce intrebi?
419
00:29:04,823 --> 00:29:06,723
A, nimic.
420
00:29:06,825 --> 00:29:08,520
A adormit Lily ?
421
00:29:08,627 --> 00:29:10,527
Da, am reusit s-o adorm.
422
00:29:10,629 --> 00:29:11,687
Buna treaba, nu?
423
00:29:11,797 --> 00:29:13,697
O faci mai bine decat mama.
424
00:29:15,367 --> 00:29:16,800
Nu-s prea sigur de asta.
425
00:29:16,902 --> 00:29:18,392
Chiar esti.
426
00:29:18,503 --> 00:29:20,437
Ce se intampla cu parul tau?
427
00:29:20,539 --> 00:29:23,099
Ce-i asta, e din plastic?
428
00:29:23,208 --> 00:29:25,608
Stiu ca atmosfera
a devenit incarcata
429
00:29:25,710 --> 00:29:27,405
pe-aici, in ultima vreme.
430
00:29:27,512 --> 00:29:30,481
Stiu ca nu ti-e usor.
431
00:29:32,150 --> 00:29:34,050
Esti bine?
432
00:29:34,152 --> 00:29:36,052
Heeei....
433
00:29:36,154 --> 00:29:38,054
Ce faci acolo?
434
00:29:38,156 --> 00:29:39,214
In Egipt,
435
00:29:39,324 --> 00:29:41,224
cand imbalsamau faraonii,
436
00:29:41,326 --> 00:29:43,226
le spargeau nasul, si le
scoteau creierul pe acolo
437
00:29:43,328 --> 00:29:45,228
prin acea gaura.
438
00:29:45,330 --> 00:29:46,729
Ahh.
439
00:29:46,832 --> 00:29:48,732
Josh, este...
440
00:29:48,834 --> 00:29:50,734
Le scurgeau toate fluidele din corp
441
00:29:50,836 --> 00:29:53,100
intr-o lespede speciala.
442
00:29:53,205 --> 00:29:54,672
Josh...
443
00:29:54,773 --> 00:29:56,502
Josh,Josh,
444
00:29:56,608 --> 00:29:58,166
Josh, de ce faci asta?
445
00:29:58,276 --> 00:29:59,834
De ce...
446
00:29:59,945 --> 00:30:02,914
Asta ii asigura o viatza ulterioara
plina de glorie.
447
00:30:11,123 --> 00:30:13,023
II cantau, deasemenea, si prohodul
448
00:30:13,125 --> 00:30:15,025
dar o sa sar peste partea asta.
449
00:30:17,262 --> 00:30:19,162
Animal murdar.
450
00:30:19,264 --> 00:30:21,164
Esti un imputit.
451
00:30:21,266 --> 00:30:23,325
Oh...
452
00:30:23,435 --> 00:30:25,403
E-n regula.
453
00:30:25,504 --> 00:30:27,631
Esti un caine dezgustator.
454
00:30:29,074 --> 00:30:30,803
No, no, Brad!
455
00:30:30,909 --> 00:30:32,638
- Buster.
456
00:30:32,744 --> 00:30:33,802
Nu!
457
00:30:33,912 --> 00:30:34,970
Care-i problema?
458
00:30:35,080 --> 00:30:36,570
Vino incoa'.
459
00:30:36,681 --> 00:30:37,739
Haide, Buster.
460
00:30:37,849 --> 00:30:39,817
Hai sa mergem.
461
00:30:43,522 --> 00:30:45,490
Parintii tai chiar nu-l pot lua?
462
00:30:47,559 --> 00:30:48,958
Nu.
463
00:30:49,060 --> 00:30:50,960
Nu pot.
464
00:30:52,397 --> 00:30:54,365
Ce e, dulceato?
465
00:30:55,600 --> 00:30:57,659
Linistea e cea mai draguta.
466
00:30:57,769 --> 00:30:59,168
Ma prostesti?
467
00:30:59,271 --> 00:31:01,171
Inca ii aud ecoul.
468
00:31:01,273 --> 00:31:03,673
Ce se intampla?
469
00:31:03,775 --> 00:31:05,299
Esti bine?
470
00:31:05,410 --> 00:31:07,310
Te iubesc la nebunie.
471
00:31:11,816 --> 00:31:13,716
Fii atent la asta, e nemaipomenit.
472
00:31:13,818 --> 00:31:16,582
Aia e partea mea.
473
00:31:16,688 --> 00:31:18,019
La o parte.
474
00:31:18,123 --> 00:31:19,454
O s-arunc o privire pe-aici.
475
00:31:19,558 --> 00:31:21,321
Lasa-ma sa iau un pic de-aici.
476
00:31:21,426 --> 00:31:22,859
Te rog...
477
00:31:22,961 --> 00:31:24,019
Nu-ti fa griji pentru Lily,
478
00:31:24,129 --> 00:31:25,528
o sa-i dau eu de mancare
in seara asta.
479
00:31:25,630 --> 00:31:27,689
Dar va trebui sa incalzesti
laptele de mama.
480
00:31:27,799 --> 00:31:29,767
Nicio problema.
481
00:31:32,337 --> 00:31:33,395
Arati atat de bine.
482
00:31:33,505 --> 00:31:34,904
Uite aici, voluptate.
483
00:31:35,006 --> 00:31:36,234
Atat de dragut.
484
00:31:36,341 --> 00:31:38,241
Tradus din latina "ditamai scroafa", nu?
485
00:31:38,343 --> 00:31:40,573
Nici pe departe.
486
00:31:40,679 --> 00:31:41,907
Asta e frumusete.
487
00:31:42,013 --> 00:31:43,571
Dragoste.
488
00:31:45,684 --> 00:31:47,584
Nu esti in ale tale, a?
489
00:31:47,686 --> 00:31:50,587
Oricum nu putem face sex.
490
00:31:50,689 --> 00:31:52,589
Putem incerca altceva.
491
00:31:52,691 --> 00:31:54,591
Stii tu...
492
00:31:54,693 --> 00:31:56,251
... una-alta.
493
00:31:57,696 --> 00:31:58,754
Ai auzit?
494
00:31:58,863 --> 00:32:00,763
Ce anume?
495
00:32:00,865 --> 00:32:02,924
Cred ca e cineva sus.
496
00:32:03,034 --> 00:32:05,093
Or fi proprietarii
497
00:32:05,203 --> 00:32:06,761
sa vada cum merg lucrarile.
498
00:32:06,871 --> 00:32:08,600
La 10:30?
499
00:32:08,707 --> 00:32:10,470
Iubesc mirosul imbinarilor tale.
500
00:32:10,575 --> 00:32:11,906
- Brad...
- Or fi sobolanii, nu stiu.
501
00:32:12,010 --> 00:32:13,341
Probabil, ar trebui sa fie sute
502
00:32:13,445 --> 00:32:14,605
in cladirea asta.
503
00:32:14,713 --> 00:32:16,112
- Nu-ti fie frica.
- Nu acum.
504
00:32:16,214 --> 00:32:18,512
Poate mai incolo, dar nu acum.
505
00:32:21,653 --> 00:32:23,553
Ok.
506
00:32:40,839 --> 00:32:42,807
Hei!
507
00:32:43,842 --> 00:32:45,833
Nu-i prea bine, este?
508
00:32:45,944 --> 00:32:47,673
Nu, a fost...
509
00:32:47,779 --> 00:32:49,337
A fost o situatie dificila,
510
00:32:49,447 --> 00:32:50,607
dar va merge.
511
00:32:50,715 --> 00:32:52,580
- Sper.
- Hei, ar trebui sa plec mai devreme
512
00:32:52,684 --> 00:32:53,742
- Zici?
513
00:32:53,852 --> 00:32:54,910
Da.
514
00:32:55,020 --> 00:32:55,850
Motivul?
515
00:32:55,954 --> 00:32:57,512
Sedinta cu parintii.
516
00:32:57,622 --> 00:32:58,782
Trimite dadaca,
517
00:32:58,890 --> 00:32:59,788
asta fac eu.
518
00:32:59,891 --> 00:33:01,153
Buna gluma.
519
00:33:01,259 --> 00:33:02,556
Nu glumeam.
520
00:33:02,661 --> 00:33:05,994
Va urca un punct in
momentul inchiderii pietei.
521
00:33:06,097 --> 00:33:07,155
Abia asta e gluma.
522
00:33:07,265 --> 00:33:08,892
Ne vedem maine.
523
00:33:10,235 --> 00:33:13,204
Multam, amice.
524
00:33:22,013 --> 00:33:23,981
Nu stiu.
525
00:33:26,785 --> 00:33:28,685
- Nu stiu ce este.
- Hmm.
526
00:33:28,787 --> 00:33:31,187
O tii in brate, plange,
527
00:33:31,289 --> 00:33:33,189
o lasi jos, plange.
528
00:33:33,291 --> 00:33:35,191
Nu stiu.
529
00:33:35,293 --> 00:33:37,261
Nu stiu de ce n-ai angajat o dadaca.
530
00:33:37,362 --> 00:33:39,387
Sun-o pe Mary Poppins,
ce mama naibii ...
531
00:33:39,497 --> 00:33:41,658
Brad te-a montat?
532
00:33:41,766 --> 00:33:43,495
Nu.
533
00:33:43,601 --> 00:33:45,000
Spuneam doar ca ai nevoie
de-o pauza.
534
00:33:45,103 --> 00:33:47,537
Mai mergi la cumparaturi,
o cina in oras.
535
00:33:47,639 --> 00:33:49,869
Ia-ti o camera la hotel,
shi dormi calumea.
536
00:33:49,974 --> 00:33:51,874
Mai evadeaza de-aici,
macar pentru o vreme.
537
00:33:51,976 --> 00:33:53,170
Ar fi bine pentru toata lumea.
538
00:33:53,278 --> 00:33:56,338
Nu as lasa-o cu altcineva.
539
00:33:56,448 --> 00:33:58,882
Ai vorbit cu psihiatrul?
540
00:33:58,983 --> 00:34:00,883
Sunt satula de ei.
541
00:34:00,985 --> 00:34:03,954
I-am ascultat 17 ani la rand,
si cu ce m-am ales?
542
00:34:04,055 --> 00:34:05,113
O migrena.
543
00:34:05,223 --> 00:34:06,554
Incerc sa zic c-ar trebui sa fii
544
00:34:06,658 --> 00:34:07,852
stapana pe situatie.
545
00:34:07,959 --> 00:34:10,189
Vorbesc din proprie experienta.
546
00:34:10,295 --> 00:34:13,355
Chair sunt putin ingrijorat.
547
00:34:16,468 --> 00:34:18,368
Fii atent.
548
00:34:20,805 --> 00:34:23,433
Poate ca nu-s potrivita pentru ea.
549
00:34:23,541 --> 00:34:25,839
A, ala e un dispozitiv desavarsit.
550
00:34:25,944 --> 00:34:28,412
Parca i-ai da da oxigen sanului.
551
00:34:29,481 --> 00:34:31,540
Mai taci.
552
00:34:31,649 --> 00:34:32,911
Glumeam.
553
00:34:33,017 --> 00:34:34,075
Taci naibii!
554
00:34:34,185 --> 00:34:35,743
Te rog.
555
00:34:35,854 --> 00:34:37,754
Chiar glumeam.
556
00:34:37,856 --> 00:34:41,257
Nu e dracul chiar atat de negru.
557
00:34:43,361 --> 00:34:44,919
O sa fie bine.
558
00:34:45,029 --> 00:34:46,496
La inceput e mai greu.
559
00:34:46,598 --> 00:34:48,031
Nu-i asa?
560
00:34:48,133 --> 00:34:50,533
Cat de curand
Lily va deveni adorabila
561
00:34:50,635 --> 00:34:53,536
si vei uita toate neajunsurile astea.
562
00:34:59,210 --> 00:35:01,178
Vezi?
563
00:35:03,214 --> 00:35:05,182
Da Doamne...
564
00:35:07,652 --> 00:35:09,552
Buna, scumpule.
565
00:35:09,654 --> 00:35:11,212
Joshua, prietene.
566
00:35:11,322 --> 00:35:13,256
Pot iesi un pic afara?
567
00:35:13,358 --> 00:35:16,953
- Bineinteles.
- Te duci sa ingropi probele?
568
00:35:17,061 --> 00:35:18,961
Chiar, unde te duci?
569
00:35:19,063 --> 00:35:20,826
Mai am niste jucarii pentru Goodwill.
570
00:35:20,932 --> 00:35:24,891
Bine, dar sa vii imediat
dupa ce termini, da?
571
00:35:28,740 --> 00:35:31,971
Il lasi sa mearga pe strazi singurel,
572
00:35:32,076 --> 00:35:33,134
la varsta de 9 ani?
573
00:35:33,244 --> 00:35:34,472
Termina.
574
00:35:34,579 --> 00:35:36,809
Arata el a copil de 9 ani?
575
00:35:36,915 --> 00:35:38,883
Bineinteles ca nu.
576
00:35:43,855 --> 00:35:45,254
Doamna, aa...
577
00:35:45,356 --> 00:35:47,051
Domnisoara Danforth.
578
00:35:47,158 --> 00:35:48,216
Domnisoara Danforth, da
579
00:35:48,326 --> 00:35:49,452
- Buna
- Buna
580
00:35:49,561 --> 00:35:50,619
Scuze pentru intarziere.
581
00:35:50,728 --> 00:35:52,195
Este in regula.
582
00:35:52,297 --> 00:35:53,355
Eu, aa...
583
00:35:53,465 --> 00:35:55,262
am fost prins in treburi.
584
00:35:55,366 --> 00:35:56,765
Cre e bancuta lui?
585
00:35:56,868 --> 00:35:58,199
Chiar aici.
586
00:35:58,303 --> 00:35:59,702
In fata, pe mijloc.
587
00:35:59,804 --> 00:36:01,601
Oh, e bine, sa fie primul, nu?
588
00:36:06,511 --> 00:36:07,978
Va pot intreba ceva D-ra Danforth?
589
00:36:08,079 --> 00:36:09,307
Bineinteles domnule Cairn.
590
00:36:11,416 --> 00:36:13,316
Joshua...
591
00:36:13,418 --> 00:36:14,817
Cat de istet este?
592
00:36:14,919 --> 00:36:17,479
Ei bine, desi situatia ne depaseste,
593
00:36:17,589 --> 00:36:19,523
credem ca Joshua ar merita sa sara
594
00:36:19,624 --> 00:36:20,682
peste un an,
595
00:36:20,792 --> 00:36:22,521
chiar doi.
596
00:36:22,627 --> 00:36:24,527
Hmm.
597
00:36:24,629 --> 00:36:26,529
Mda, noi suntem foarte diferiti.
598
00:36:26,631 --> 00:36:28,531
Eu si fiul meu.
599
00:36:32,604 --> 00:36:34,572
Si eu probabil l-as fi ales tot pe el
600
00:36:34,672 --> 00:36:37,004
pentru ca este altfel.
601
00:36:39,077 --> 00:36:42,478
Hei, unde-s animalele din custi...?
602
00:36:42,580 --> 00:36:45,310
Au murit acum doua saptamani.
603
00:36:45,416 --> 00:36:48,317
A fost o zi teribila.
604
00:36:48,419 --> 00:36:50,353
Chiar ca. Ce s-a intamplat?
605
00:36:50,455 --> 00:36:54,414
Credem ca a fost un microb
in mancare.
606
00:36:54,526 --> 00:36:57,461
Am contactat furnizorul.
607
00:36:57,562 --> 00:37:01,191
De fapt le foloseam ca pe
un model de alimentatie corecta.
608
00:38:32,757 --> 00:38:35,487
Abby, neindemanatica.
609
00:38:35,593 --> 00:38:38,892
Mai ales cand e obosita.
610
00:38:57,949 --> 00:38:59,075
Aveai dreptate.
611
00:39:01,152 --> 00:39:02,585
Sunt fantome aici.
612
00:39:06,157 --> 00:39:08,125
Peste tot, numai fantome.
613
00:39:14,098 --> 00:39:16,965
Joshua,
614
00:39:17,068 --> 00:39:18,535
Imi pare rau.
615
00:39:19,570 --> 00:39:20,662
Imi pare rau.
616
00:39:20,772 --> 00:39:22,865
Vino.
617
00:39:38,589 --> 00:39:41,217
Sarmana Abby.
618
00:39:51,269 --> 00:39:52,759
Oh, ma simt...
619
00:39:52,870 --> 00:39:57,204
Ma simt ciudatel...
620
00:39:59,277 --> 00:40:01,677
Hmm.
621
00:40:01,779 --> 00:40:05,681
Oh...
622
00:40:05,783 --> 00:40:08,911
Am avut odata o pereche
de cizme rosii.
623
00:40:10,455 --> 00:40:13,253
Erau atat de sexi.
624
00:40:37,482 --> 00:40:39,211
Hei.
625
00:40:39,317 --> 00:40:41,376
Ce mai faci, surioara?
626
00:40:41,486 --> 00:40:43,215
Ma bucur ca ai venit.
627
00:40:43,321 --> 00:40:45,289
15 copci...
628
00:40:47,325 --> 00:40:49,293
Un adevarat soldat.
629
00:40:51,329 --> 00:40:52,728
Pot sa raman daca e...
630
00:40:52,830 --> 00:40:53,956
Nu, du-te acasa.
631
00:40:54,065 --> 00:40:55,555
Ne descurcam.
632
00:40:55,666 --> 00:40:57,293
Fugi si dormi.
633
00:40:58,336 --> 00:41:00,361
Ne vedem mai incolo.
634
00:41:37,642 --> 00:41:38,768
Buna ziua?
635
00:41:44,081 --> 00:41:45,639
Hei, amice.
636
00:41:45,750 --> 00:41:49,049
Ce faci?
637
00:41:49,153 --> 00:41:52,213
A?
638
00:41:52,323 --> 00:41:54,223
Da-te mai incolo.
639
00:41:54,325 --> 00:41:55,724
Mama se simte mai bine?
640
00:41:55,827 --> 00:41:56,725
Va fi bine, da.
641
00:41:56,828 --> 00:41:59,558
Ti-am adus o carte.
642
00:41:59,664 --> 00:42:02,098
Valea Regilor.
643
00:42:02,200 --> 00:42:03,895
Meseriasa, este?
644
00:42:05,269 --> 00:42:06,497
Iti place?
645
00:42:06,604 --> 00:42:08,333
Multumesc mult.
646
00:42:08,439 --> 00:42:10,669
Cu placere... multa.
647
00:42:10,775 --> 00:42:12,743
Unii zic ca Met e cel mai tare,
(presc. Metropolitan Museum of Art, n.tr.)
648
00:42:12,844 --> 00:42:13,902
insa muzeul din Brooklyn
649
00:42:14,011 --> 00:42:16,002
este locul unde poti descoperi
arta egipteana.
650
00:42:16,113 --> 00:42:18,206
- Da?
- Exact.
651
00:42:18,316 --> 00:42:20,216
Tatal tau este un zacamant
de informatie.
652
00:42:20,318 --> 00:42:22,218
Ce, nu stiai?
653
00:42:22,320 --> 00:42:24,254
Poate vom merge, candva.
654
00:42:26,791 --> 00:42:28,190
Hehe, uite-o.
655
00:42:28,292 --> 00:42:29,350
Buna, draguta.
656
00:42:29,460 --> 00:42:31,018
Ce mai faci?
657
00:42:31,128 --> 00:42:32,356
Sunt bine.
Arati obosit.
658
00:42:35,299 --> 00:42:36,857
Ce face lumea pe-aici?
659
00:42:36,968 --> 00:42:38,435
Bine, intr-un final.
660
00:42:38,536 --> 00:42:40,026
S-a instaurat linistea.
661
00:42:40,137 --> 00:42:42,867
Lily a tacut, Abby e in pat.
662
00:42:42,974 --> 00:42:44,532
Ar trebui sa dormi si tu un pic.
663
00:42:44,642 --> 00:42:46,269
- Sigur.
- E weekend, ce mama naibii.
664
00:42:46,377 --> 00:42:48,208
Du-te si dormi un pic.
665
00:42:48,312 --> 00:42:49,643
Apreciez tot ce faci.
666
00:42:49,747 --> 00:42:51,715
Te odihnesti putin, da?
667
00:42:51,816 --> 00:42:53,443
Merci, da' nu-s obosit.
668
00:42:53,551 --> 00:42:57,112
De-aia sunt aici, sa te poti odihni.
- Ok.
669
00:42:59,190 --> 00:43:01,750
Hazel, n-am nevoie de altceva!
670
00:43:01,859 --> 00:43:03,383
Hei...
671
00:43:03,494 --> 00:43:05,462
Usurel, eu sunt.
672
00:43:06,898 --> 00:43:08,957
Cum iti e piciorul?
673
00:43:09,066 --> 00:43:12,126
E bine.
674
00:43:12,236 --> 00:43:13,464
Pompezi de zor?
675
00:43:13,571 --> 00:43:14,799
Mda.
676
00:43:14,906 --> 00:43:16,464
Stii, daca super-mamica ta
677
00:43:16,574 --> 00:43:18,474
va dori s-o alapteze pe Lili
la noapte,
678
00:43:18,576 --> 00:43:20,476
ar trebui sa produca niste lapte.
679
00:43:20,578 --> 00:43:22,603
Abby...
680
00:43:23,681 --> 00:43:25,080
N-o lua pe Lily de langa mine.
681
00:43:25,182 --> 00:43:26,979
Bineinteles ca nu.
N-am de gand sa ti-o iau...
682
00:43:27,084 --> 00:43:29,552
Are nevoie de mine, nu de
buretele ala uscat.
683
00:43:29,654 --> 00:43:31,554
Abby...
684
00:43:31,656 --> 00:43:33,647
Draguta...
685
00:43:36,027 --> 00:43:38,757
Hai sa incercam sa trecem
peste astea, nu crezi?
686
00:43:38,863 --> 00:43:40,990
Haide.
687
00:43:41,098 --> 00:43:42,725
Stiu, stiu...
Imi pare rau.
688
00:43:42,833 --> 00:43:44,164
E aici pentru a ne ajuta.
689
00:43:44,268 --> 00:43:45,997
Imi pare rau.
690
00:43:46,103 --> 00:43:48,071
Ti-am adus medicamentele.
691
00:43:52,944 --> 00:43:55,674
Astea-s pentru picior,
692
00:43:55,780 --> 00:43:58,544
iar acestea-s pentru a te face...
693
00:43:58,649 --> 00:44:00,276
sa te simti mai bine.
694
00:44:00,384 --> 00:44:03,444
Te ajuta la, a...
695
00:44:03,554 --> 00:44:05,488
Intelegi ce vreau sa zic?
696
00:44:07,525 --> 00:44:10,494
Pai o pot alapta?
697
00:44:12,964 --> 00:44:14,363
Nu.
698
00:44:14,465 --> 00:44:17,127
Nu poti, scumpo,
699
00:44:17,234 --> 00:44:18,462
asta e un fel de bariera
temporara.
700
00:44:18,569 --> 00:44:20,503
De indata ce ridici bariera,
701
00:44:20,604 --> 00:44:22,595
poti renunta la medicamente.
702
00:44:22,707 --> 00:44:23,969
Si o poti alapta din nou.
703
00:44:24,075 --> 00:44:26,305
Cateva saptamani doar,
maxim o luna.
704
00:44:26,410 --> 00:44:28,378
Asta e tot.
705
00:44:32,249 --> 00:44:34,342
Voi avea eu grija de tot, intelegi?
706
00:44:34,452 --> 00:44:36,352
O sa ma ocup de rufarie.
707
00:44:36,454 --> 00:44:37,785
O sa am grija de Lily.
708
00:44:37,888 --> 00:44:39,617
Nu-ti fa griji.
709
00:44:39,724 --> 00:44:42,818
Ok?
710
00:44:42,927 --> 00:44:44,121
Mami, tati?
711
00:44:44,228 --> 00:44:46,321
Hei, sportivule.
712
00:44:46,430 --> 00:44:48,159
Ma duc sa plimb cainele.
713
00:44:48,265 --> 00:44:49,493
In regula.
714
00:44:49,600 --> 00:44:51,261
In jurul blocului, doar.
715
00:44:51,369 --> 00:44:53,633
- Mami, tati?
- Da?
716
00:44:53,738 --> 00:44:55,706
Va iubesc.
717
00:45:03,547 --> 00:45:06,846
De cand ii zici tu ''sportiv''?
718
00:45:42,987 --> 00:45:44,955
- Nasoala saptamana, este?
- Mda.
719
00:45:46,123 --> 00:45:47,215
Dar cred ca se indreapta.
720
00:45:47,324 --> 00:45:50,316
Lily se da, incetisor, pe brazda.
721
00:45:50,428 --> 00:45:51,759
Iar Abby incepe sa vada luminita
722
00:45:51,862 --> 00:45:53,227
de la capatul tunelului.
723
00:45:53,330 --> 00:45:54,319
Nu stiu.
724
00:45:54,432 --> 00:45:55,626
Ce zici?
725
00:45:55,733 --> 00:45:58,930
Adica, una peste alta,
sunt optimist.
726
00:45:59,036 --> 00:46:00,936
Oh, m-am lamurit.
727
00:46:01,038 --> 00:46:03,438
Credeam ca ne scapa banii
728
00:46:03,541 --> 00:46:04,701
printe degete.
729
00:46:04,809 --> 00:46:06,538
Credeam ca suntem pe punctul
730
00:46:06,644 --> 00:46:09,613
de-a pierde ce-am agonisit un an,
intr-o luna.
731
00:46:09,713 --> 00:46:11,112
Credeam ca suntem terminati.
732
00:46:11,215 --> 00:46:13,445
Dar afland ca tuturor le merge bine
733
00:46:13,551 --> 00:46:16,076
acasa, in familie, deja ma simt
mai usurat.
734
00:46:16,187 --> 00:46:18,621
Uite, stiu ca arata rau
statisticile.
735
00:46:18,722 --> 00:46:19,882
Chiar sunt rele!
736
00:46:19,990 --> 00:46:22,049
Suntem vai mama noastra!
737
00:46:22,159 --> 00:46:23,592
Ok, ar trebui sa stam linistiti.
738
00:46:23,694 --> 00:46:24,956
Este doar o mica scadere
a pietii...
739
00:46:25,062 --> 00:46:27,553
dar va urma o redresare super.
740
00:46:27,665 --> 00:46:31,396
O sa mearga, Chester.
741
00:46:31,502 --> 00:46:34,130
Va fi mult mai bine.
742
00:46:39,743 --> 00:46:42,109
Hazel, n-ar trebui sa faci asta.
743
00:46:42,213 --> 00:46:43,976
Stai linistita, imi place.
744
00:46:44,081 --> 00:46:47,482
Am tot timpul din lume.
745
00:46:47,585 --> 00:46:50,053
Unde e Lily?
746
00:46:50,154 --> 00:46:52,622
- Doarme.
- Oh.
747
00:47:29,593 --> 00:47:31,288
- La naiba!
- Scuze.
748
00:47:31,395 --> 00:47:33,625
Scuze.
749
00:47:40,137 --> 00:47:42,105
Da?
750
00:48:19,043 --> 00:48:20,442
Unde este?
751
00:48:20,544 --> 00:48:23,012
E in bucatarie, scumpule.
752
00:48:37,328 --> 00:48:41,389
Oh, Buster.
753
00:48:43,367 --> 00:48:44,265
Buna, amice.
754
00:48:48,138 --> 00:48:52,006
Oh, nu.
755
00:49:06,690 --> 00:49:09,716
Oh, Buster.
756
00:49:09,827 --> 00:49:16,027
Of, amice.
757
00:49:30,381 --> 00:49:32,679
Ei bine, ce gatim?
758
00:49:32,783 --> 00:49:33,772
Habar n-am.
759
00:49:33,884 --> 00:49:35,511
Eu nu intru in bucataria aia.
760
00:49:35,619 --> 00:49:36,517
Vor ajunge imediat.
761
00:49:36,620 --> 00:49:38,281
A mancat ceva anume in parc?
762
00:49:38,389 --> 00:49:43,349
Joshua? Hei.
763
00:49:43,460 --> 00:49:45,985
A mancat ceva in parc?
764
00:49:46,096 --> 00:49:49,224
Ceva in mod deosebit?
765
00:49:49,333 --> 00:49:50,891
Nu.
766
00:49:51,001 --> 00:49:52,969
Dupa plimbare, ati venit
direct acasa?
767
00:49:54,872 --> 00:49:55,839
Josh?
768
00:49:55,939 --> 00:49:57,839
- Ati venit direct?
- Da.
769
00:49:59,943 --> 00:50:02,343
I-ai dat tu ceva?
770
00:50:02,446 --> 00:50:03,913
I-ai dat ceva anume?
771
00:50:04,014 --> 00:50:05,276
Brad, era un caine batran.
772
00:50:05,382 --> 00:50:11,651
Tuturor le vine acea zi,
lui Buster i-a venit randul azi.
773
00:50:13,390 --> 00:50:15,153
Bine-ai venit intre noi.
774
00:50:34,044 --> 00:50:35,272
Asteapta...
775
00:50:37,981 --> 00:50:42,077
Ar trebui sa pastram asta.
776
00:51:11,849 --> 00:51:14,215
Brad?
777
00:51:14,318 --> 00:51:15,615
Da, scumpo?
778
00:51:15,719 --> 00:51:17,880
Trebuie sa vii imediat acasa.
779
00:51:17,988 --> 00:51:20,149
Astia o sa treaca prin tavan.
780
00:51:22,259 --> 00:51:24,284
Ce?
781
00:51:24,395 --> 00:51:27,592
Or sa treaca prin plafon.
782
00:51:33,670 --> 00:51:35,968
Buna, scumpule.
783
00:51:38,942 --> 00:51:40,136
Trebuie sa ne grabim.
784
00:51:40,244 --> 00:51:41,404
Ok.
785
00:51:46,850 --> 00:51:49,819
Unde e, in baie?
786
00:51:53,724 --> 00:51:55,885
Nu inteleg...
787
00:51:55,993 --> 00:51:59,861
Unde?
788
00:52:06,737 --> 00:52:09,205
Rahat.
789
00:52:12,309 --> 00:52:13,537
Nu e nimic?
790
00:52:13,644 --> 00:52:14,633
Nu, adica...
791
00:52:16,713 --> 00:52:18,442
Adica, e o crapatura acolo,
792
00:52:18,549 --> 00:52:19,846
dar a fost din totdeauna.
793
00:52:19,950 --> 00:52:20,974
E totul in regula?
794
00:52:24,188 --> 00:52:25,246
Fiindca trebuie sa...
795
00:52:25,355 --> 00:52:29,189
Trebuia sa ajung in centru...
796
00:52:29,293 --> 00:52:30,851
Ce se intampla?
797
00:52:30,961 --> 00:52:34,522
Uita-te la mine.
798
00:52:34,631 --> 00:52:35,928
Imi pare rau.
799
00:52:36,033 --> 00:52:39,366
E-n regula, dar trebuie sa plec.
800
00:52:41,472 --> 00:52:43,838
Dulceata.
801
00:52:43,941 --> 00:52:45,374
Imi pare atat de rau.
802
00:52:46,677 --> 00:52:47,701
Imi iubesc copiii.
803
00:52:47,811 --> 00:52:50,109
Si eu.
804
00:53:09,066 --> 00:53:12,433
Atingeti-O, mana care va fi
mereu acolo!
805
00:53:12,536 --> 00:53:14,470
Mana lui Iisus.
806
00:53:14,571 --> 00:53:16,004
Va fi pururi acolo!
807
00:53:16,106 --> 00:53:19,303
Atingeti-O, iar El va va imbratisa!
808
00:53:19,409 --> 00:53:21,138
Va va pregati.
809
00:53:21,245 --> 00:53:24,737
Va va inmana sabia dreptatii...
810
00:53:24,848 --> 00:53:28,944
si nu veti fi singuri in aceasta
batalie!
811
00:53:43,834 --> 00:53:46,598
Avem noutati.
812
00:53:46,703 --> 00:53:48,068
Vesti bune.
813
00:53:48,171 --> 00:53:49,069
Ce este?
814
00:53:49,172 --> 00:53:50,935
Joshua.
815
00:53:51,041 --> 00:53:53,009
Vreau sa ma mai nasc o data.
816
00:53:54,111 --> 00:53:55,476
Ce vrei?
817
00:53:55,579 --> 00:54:00,380
L-am luat pe Joshua la
slujba, azi
818
00:54:00,484 --> 00:54:02,418
si a fost atins de spirit.
819
00:54:02,519 --> 00:54:04,077
Nu-i asa, fiule?
820
00:54:04,187 --> 00:54:06,678
Si vrea sa aiba de-a face
cu cele sfinte.
821
00:54:06,790 --> 00:54:08,951
Ce pacat, masa-i o evreica grasa.
822
00:54:09,059 --> 00:54:10,083
Mama.
823
00:54:10,193 --> 00:54:12,718
Tatal sau e un crestin
desvarsit.
824
00:54:12,829 --> 00:54:14,387
Asa ca Joshua poate alege
de unul singur.
825
00:54:14,498 --> 00:54:15,931
Mama...
826
00:54:16,033 --> 00:54:18,194
- Imi pare rau, dar asta nu se va intampla.
- Nu.
827
00:54:18,302 --> 00:54:20,031
Ai zis ca va fi alegerea lui.
828
00:54:20,137 --> 00:54:23,800
E destul de mare pentru a o avea.
829
00:54:23,907 --> 00:54:25,374
Mama, noi hotarasem ceva.
830
00:54:25,475 --> 00:54:27,636
Dar ai zis ca-i decizia lui...
831
00:54:27,744 --> 00:54:29,041
- Nemernica ordinara!
- Mama.
832
00:54:29,146 --> 00:54:30,704
- Abby...
- Nu, nu, nu...
833
00:54:30,814 --> 00:54:32,145
Copilul meu nu va fi
834
00:54:32,249 --> 00:54:34,376
niciodata o leguma evlavioasa.
835
00:54:34,484 --> 00:54:35,382
Ok, ok.
836
00:54:35,485 --> 00:54:36,713
Ok, Abby.
837
00:54:36,820 --> 00:54:38,447
Nu! I-ai otravit destul mintile,
838
00:54:38,555 --> 00:54:40,420
...vrajitoare nemernica si ingusta
la minte!
839
00:54:40,524 --> 00:54:41,491
Abby! Abby!
840
00:54:41,592 --> 00:54:44,060
Stii, Abby,
imi pare rau de tine.
841
00:54:44,161 --> 00:54:45,651
Asta nu e un exemplu
de mama buna.
842
00:54:45,762 --> 00:54:46,660
Stii ceva?
843
00:54:46,763 --> 00:54:48,390
Dispari din casa mea!
844
00:54:48,498 --> 00:54:51,797
Haideti sa dam volumul discutiei
un pic mai jos, ok?
845
00:54:51,902 --> 00:54:53,096
Mai bine ai incerca cuvantul
Domnului...
846
00:54:53,203 --> 00:54:54,329
in locul pastilelor acelea.
847
00:54:54,438 --> 00:54:55,837
Stii ce? Afara!
848
00:54:55,939 --> 00:54:57,668
Oh!
849
00:54:57,774 --> 00:55:02,143
Calmeaza-te.
850
00:55:03,447 --> 00:55:05,881
Intotdeauna va fi o lupta,
Joshua.
851
00:55:05,983 --> 00:55:09,544
Numai sa nu dai drumul spadei.
852
00:55:09,653 --> 00:55:12,588
Mama, ziceam ca-i doar prea tanar.
853
00:55:12,689 --> 00:55:16,090
Habar n-are de ce vrea, inca,
intelegi?
854
00:55:16,193 --> 00:55:18,127
Acum citeste ... Biblia!
855
00:55:18,228 --> 00:55:20,219
Iar nevasta-mea...
856
00:55:20,330 --> 00:55:22,389
incepuse sa fie mai bine...
857
00:55:22,499 --> 00:55:24,126
acum trebuie s-o trec pe
medicamente...
858
00:55:24,234 --> 00:55:26,668
pentru... pentru c-ai intrecut
masura..
859
00:55:26,770 --> 00:55:28,135
Acum e timpul.
860
00:55:28,238 --> 00:55:29,398
Am nevoie de tine, aici.
861
00:55:29,506 --> 00:55:30,632
Stai o secunda.
862
00:55:30,741 --> 00:55:32,641
Un moment, tinere.
863
00:55:32,743 --> 00:55:35,268
Vreau sa bagi bine la cap.
864
00:55:35,379 --> 00:55:38,439
Am fost draguta si tacuta
in ultimele saptamani.
865
00:55:38,548 --> 00:55:41,346
Dar acum am ceva de zis.
866
00:55:41,451 --> 00:55:44,249
Asta nu-i un loc potrivit
pentru o familie.
867
00:55:44,354 --> 00:55:46,322
Asta nu e un camin.
868
00:55:46,423 --> 00:55:47,754
E caminul meu, asta.
869
00:55:47,858 --> 00:55:49,348
Nu, asta e o casa.
870
00:55:49,459 --> 00:55:52,758
Un apartament.
871
00:55:52,863 --> 00:55:54,922
Nu e un camin.
872
00:55:55,032 --> 00:55:56,124
Ok.
873
00:55:56,233 --> 00:55:59,600
Toate intepaturile astea, si
accesele de furie,
874
00:55:59,703 --> 00:56:02,001
...astea omoara spiritul, Bradley.
875
00:56:02,105 --> 00:56:04,403
Si stii asta.
876
00:56:04,508 --> 00:56:06,840
Nepasarea de Dumnezeu.
877
00:56:06,943 --> 00:56:08,274
Ok, ok.
878
00:56:08,378 --> 00:56:09,936
Nu te mai comporta ca un baietel,
879
00:56:10,047 --> 00:56:11,810
...fii barbat.
880
00:56:11,915 --> 00:56:16,318
Ai grija de familia ta!
881
00:56:16,420 --> 00:56:18,320
Paraseste New York-ul.
882
00:56:18,422 --> 00:56:19,855
Si vino acasa.
883
00:56:19,956 --> 00:56:23,915
Te-ai jucat destul de-a orasul.
884
00:56:24,027 --> 00:56:27,588
E timpul sa te maturizezi, Bradley.
885
00:56:27,698 --> 00:56:30,724
Odata pentru totdeauna.
886
00:56:38,308 --> 00:56:40,606
Asadar te indragostisi de Iisus, a?
887
00:56:42,713 --> 00:56:45,045
Treci in pat.
888
00:56:59,463 --> 00:57:01,454
Ma poti ajuta, micutule?
889
00:57:01,565 --> 00:57:04,193
Cu ceva.
890
00:57:04,301 --> 00:57:07,600
Orice.
891
00:57:07,704 --> 00:57:09,638
Nu fac mofturi.
892
00:57:15,645 --> 00:57:19,012
Ai 5 dolari de la mine, daca ma
lasi sa dau c-o piatra in tine.
893
00:57:24,054 --> 00:57:25,146
Cioc, cioc.
894
00:57:26,490 --> 00:57:28,924
Buna!
895
00:57:30,193 --> 00:57:31,490
Hazel, esti gata pentru
896
00:57:31,595 --> 00:57:33,586
marea petrecere nocturna?
897
00:57:35,031 --> 00:57:36,931
Cina la Joe Allen, urmata de...
898
00:57:37,033 --> 00:57:39,194
magicul...
899
00:57:39,302 --> 00:57:40,826
The Lion King.
900
00:57:40,937 --> 00:57:42,564
Oh, Ned.
901
00:57:42,672 --> 00:57:44,833
Sunt nerabdatoare...
902
00:57:44,941 --> 00:57:48,968
Numai un pic, sa-mi refac
machiajul.
903
00:57:56,553 --> 00:57:59,522
Nu pot veni acasa chiar acum,
intelegi?
904
00:57:59,623 --> 00:58:01,853
Ma astept la un miracol.
905
00:58:01,958 --> 00:58:04,654
Somn usor.
906
00:58:04,761 --> 00:58:06,922
Doar ti-am spus ca...
907
00:58:07,030 --> 00:58:08,725
trebuie rezolvata problema
maine, nu?
908
00:58:08,832 --> 00:58:11,300
Ti-am zis asta de-un milion de ori,
este?
909
00:58:11,401 --> 00:58:13,596
Joshua e bine, toti sunt bine.
910
00:58:13,703 --> 00:58:15,967
Asculta-ma...
911
00:58:16,072 --> 00:58:17,232
Sst, asculta.
912
00:58:17,340 --> 00:58:19,570
Fii mama aia minunata care
esti, bine?
913
00:58:19,676 --> 00:58:21,439
Si totul va fi nemaipomenit.
914
00:58:21,545 --> 00:58:23,376
- Trebuie sa inchid, ok?
915
00:58:23,480 --> 00:58:26,210
Trebuie sa inchid. Te iubesc.
916
00:58:27,384 --> 00:58:28,749
Hei.
917
00:58:36,860 --> 00:58:38,452
- Mami?
918
00:58:38,562 --> 00:58:40,928
Sst, sst...
919
00:59:07,290 --> 00:59:08,951
In sfarsit, a adormit.
920
00:59:15,866 --> 00:59:18,300
Esti bine, mami?
921
00:59:18,401 --> 00:59:20,392
Da.
922
00:59:22,005 --> 00:59:23,336
Mami s-a purtat copilareste.
923
00:59:24,741 --> 00:59:26,003
De la hormoni, cred.
924
00:59:26,109 --> 00:59:27,167
Ce mormoni?
925
00:59:28,879 --> 00:59:30,506
Lasa...
926
00:59:34,117 --> 00:59:37,245
Suntem in siguranta, mami?
927
00:59:37,354 --> 00:59:39,914
Ce vrei sa zici ?
928
00:59:40,023 --> 00:59:42,514
Tati ma iubeste?
929
00:59:42,626 --> 00:59:45,060
Bineinteles.
930
00:59:45,161 --> 00:59:47,220
Chiar foarte mult.
931
00:59:47,330 --> 00:59:49,230
Da.
932
00:59:49,332 --> 00:59:50,663
Dar nu ca o mamica.
933
01:00:09,886 --> 01:00:11,217
Vrei sa ne jucam?
934
01:00:12,789 --> 01:00:15,155
Da. Hai sa jucam ceva, ce zici?
935
01:00:15,258 --> 01:00:17,317
Ce vrei sa jucam, table?
936
01:00:17,427 --> 01:00:18,792
Ascunsa.
937
01:00:18,895 --> 01:00:20,419
Ascunsa?
938
01:00:20,530 --> 01:00:23,658
Pai...
939
01:00:23,767 --> 01:00:25,894
In regula.
940
01:00:26,002 --> 01:00:27,833
Bine. Eu ma ascund, tu ma cauti.
941
01:00:27,938 --> 01:00:29,803
Mda, ma gandeam eu...
942
01:00:29,906 --> 01:00:32,670
Inchizi ochii, si numeri
pana la 50.
943
01:00:32,776 --> 01:00:33,970
Ok.
944
01:00:34,077 --> 01:00:35,669
Si, stii?
945
01:00:35,779 --> 01:00:37,713
Ce?
946
01:00:37,814 --> 01:00:40,146
Nu tragi cu ochiul.
947
01:00:40,250 --> 01:00:41,717
Ok.
948
01:00:44,154 --> 01:00:46,952
Unu, doi, trei ...
949
01:00:54,531 --> 01:00:56,556
11 , 12,
950
01:01:14,517 --> 01:01:18,647
49...
951
01:01:18,755 --> 01:01:20,780
50!
952
01:01:20,890 --> 01:01:23,358
Cine nu e gata...
953
01:01:31,801 --> 01:01:33,962
Vin dupa tineee...
954
01:01:36,906 --> 01:01:38,897
Aici esti?
955
01:01:45,348 --> 01:01:47,111
Unde esti?
956
01:01:57,827 --> 01:02:01,092
Unde esti?!
957
01:02:04,634 --> 01:02:07,000
A?
958
01:02:12,475 --> 01:02:14,466
Unde esti?
959
01:02:39,402 --> 01:02:41,393
Joshua!
960
01:03:05,929 --> 01:03:09,296
Stii cum dai jos, un polonez,
din copac?
961
01:03:12,102 --> 01:03:13,933
Adica un polonez ciung...
962
01:03:14,037 --> 01:03:15,231
Deja l-am stricat...
963
01:03:16,539 --> 01:03:18,166
Ii faci semn cu mana.
964
01:03:18,274 --> 01:03:19,536
Era un banc sec...
965
01:03:21,244 --> 01:03:23,075
- Buna, ce e?
966
01:03:25,014 --> 01:03:26,777
Ce?
967
01:03:26,883 --> 01:03:28,578
Joshua!
968
01:03:28,685 --> 01:03:30,676
Unde esti?!
969
01:03:33,022 --> 01:03:35,081
Oh.
970
01:05:11,821 --> 01:05:14,085
Scumpo?
971
01:05:20,396 --> 01:05:22,364
Lily?
972
01:05:30,106 --> 01:05:32,267
Lily?!
973
01:05:45,822 --> 01:05:48,586
Oh, Doamne.
974
01:06:01,404 --> 01:06:03,133
Abby, esti aici?
975
01:06:07,977 --> 01:06:10,343
Scumpo?
976
01:06:15,518 --> 01:06:17,486
Abby?
977
01:06:23,359 --> 01:06:25,327
Oh, draga.
978
01:06:28,097 --> 01:06:30,122
Oh, scumpo.
979
01:06:30,233 --> 01:06:33,031
E-n regula.
980
01:06:34,504 --> 01:06:36,165
Totul e bine.
981
01:06:36,272 --> 01:06:39,036
O sa fii bine.
982
01:06:45,648 --> 01:06:47,616
You're okay.
983
01:06:51,487 --> 01:06:54,581
Esti ingerasul meu.
984
01:06:54,691 --> 01:06:57,819
Esti bine, micuto?
985
01:06:57,927 --> 01:07:00,157
Sst!
986
01:07:00,263 --> 01:07:02,094
E-n regula, draga.
987
01:07:06,602 --> 01:07:08,570
Te-ai lovit?
988
01:07:12,208 --> 01:07:14,108
Esti ranita?
989
01:07:14,210 --> 01:07:16,678
Lily's e-n regula.
Uite.
990
01:07:16,779 --> 01:07:18,041
Doarme in patutul ei.
991
01:07:18,147 --> 01:07:20,581
E-n regula, vezi?
992
01:07:20,683 --> 01:07:23,447
- Ok?
- Tu...
993
01:07:23,553 --> 01:07:24,611
Scumpo...
994
01:07:24,721 --> 01:07:26,279
Tu, asta!
995
01:07:26,389 --> 01:07:28,516
Macar m-ai cautat, mamico?
996
01:07:33,463 --> 01:07:36,364
- Abby! Abby!
997
01:07:36,466 --> 01:07:37,797
- Abby!
998
01:07:39,836 --> 01:07:41,804
- Abby, vino aici.
999
01:07:50,012 --> 01:07:52,310
Au! M-ai zgariat!
1000
01:08:26,382 --> 01:08:28,009
Scuze.
1001
01:08:28,117 --> 01:08:30,677
Nu intru inauntru. Mirosul...
1002
01:08:30,787 --> 01:08:33,278
- Aha.
- Stii, imi trezeste...
1003
01:08:33,389 --> 01:08:35,482
amintiri neplacute.
1004
01:08:35,591 --> 01:08:38,219
- Ai un foc?
- Da.
1005
01:08:41,164 --> 01:08:42,722
Cum se simte?
1006
01:08:42,832 --> 01:08:45,096
E sedata puternic...
1007
01:08:45,201 --> 01:08:47,169
Bun asha!
1008
01:08:50,740 --> 01:08:52,503
Doctorul zicea ca nu si-a luat
pastilele,
1009
01:08:52,608 --> 01:08:55,805
desi eu eram sigur de asta.
1010
01:08:55,912 --> 01:08:57,937
- Adica, ma credeam stapan pe situatie.
- Mda.
1011
01:08:58,047 --> 01:08:59,844
Noi astia din neamul Davidoff
suntem smecheri.
1012
01:08:59,949 --> 01:09:03,407
Probabil arunca pastilele.
1013
01:09:03,519 --> 01:09:05,248
De ce-ar fi facut asta?
1014
01:09:05,354 --> 01:09:07,652
Eterna problema.
1015
01:09:13,362 --> 01:09:14,920
Eu, care am facut emisiuni
'Spot the Loony',
1016
01:09:15,031 --> 01:09:16,999
si nu stiu ce sa zic...
1017
01:09:19,535 --> 01:09:21,503
Ea e chiar...
1018
01:09:25,875 --> 01:09:27,274
Imi pare rau, omule.
1019
01:09:27,376 --> 01:09:30,402
Rau, pentru ce?
1020
01:09:30,513 --> 01:09:32,037
Ma simt c-am parasit-o,
intrucatva.
1021
01:09:32,148 --> 01:09:35,049
Eh, termina.
Este firesc, doar.
1022
01:09:35,151 --> 01:09:38,211
Va fi bine, vei vedea.
1023
01:09:38,321 --> 01:09:39,720
Fii si tu mai optimist.
1024
01:09:39,822 --> 01:09:42,620
Doctorii de-aici au facut minuni.
1025
01:09:53,302 --> 01:09:55,236
Esti sigur ca vrei sa faci asta?
1026
01:09:55,338 --> 01:09:58,739
Nu am de ales.
1027
01:09:58,841 --> 01:10:00,832
O gramada de lume se simte
bine la munca
1028
01:10:00,943 --> 01:10:02,570
cand are necazuri acasa.
1029
01:10:02,678 --> 01:10:04,737
Daca renunti si la munca,
1030
01:10:04,847 --> 01:10:06,644
nu-ti mai ramane chiar nimic.
1031
01:10:06,749 --> 01:10:08,580
E vorba doar de-o vacanta.
1032
01:10:08,684 --> 01:10:10,743
Asa o numesti tu?
1033
01:10:10,853 --> 01:10:13,117
Da, una de doua saptamani.
1034
01:10:13,222 --> 01:10:14,587
Am si zile libere ramase.
1035
01:10:14,690 --> 01:10:16,590
Nu e momentul de vacante, acum.
1036
01:10:16,692 --> 01:10:18,250
- O sa verific.
- Amice.
1037
01:10:18,361 --> 01:10:20,192
Eshti, sau nu, prietenul meu?
1038
01:10:20,296 --> 01:10:21,422
Suntem prieteni?
1039
01:10:21,531 --> 01:10:23,522
Ca daca am fi, ai intelege.
1040
01:10:23,633 --> 01:10:25,100
Daca nu, asta e...
1041
01:10:25,201 --> 01:10:26,600
Va trebui sa ma concediezi.
1042
01:10:26,702 --> 01:10:28,329
- Sati un pic...
- Hei.
1043
01:10:28,437 --> 01:10:30,234
Tu iti iubesti copiii?
1044
01:10:30,339 --> 01:10:32,239
Normal.
1045
01:10:32,341 --> 01:10:33,865
Trebuie sa fiu acasa, acum.
1046
01:10:33,976 --> 01:10:38,413
Da? Ma 'acoperi', sau nu.
1047
01:11:00,469 --> 01:11:03,029
Alo.
1048
01:11:03,139 --> 01:11:05,937
Mama? Joshua?
1049
01:11:07,076 --> 01:11:09,044
E cineva aici?
1050
01:11:44,780 --> 01:11:47,010
La ce te uiti?
1051
01:11:47,116 --> 01:11:49,448
Seth.
1052
01:11:49,552 --> 01:11:50,849
E zeul haosului.
1053
01:11:50,953 --> 01:11:53,183
Seth?
1054
01:11:53,289 --> 01:11:55,189
Asa il chema?
1055
01:11:55,291 --> 01:11:57,759
Mama lor de pagani...
1056
01:11:59,462 --> 01:12:02,192
Seth l-a taiat pe Osirus in 14 bucati.
1057
01:12:02,298 --> 01:12:03,993
Al naibii Seth, asta.
1058
01:12:04,100 --> 01:12:06,694
Era si bun, in acelasi timp.
1059
01:12:06,802 --> 01:12:08,770
Fara Seth, nu ar fi fost ordine
1060
01:12:08,871 --> 01:12:10,065
pentru ca el era singurul care
1061
01:12:10,172 --> 01:12:12,265
putea lupta impotriva sarpelui
malefic, Apep.
1062
01:12:12,375 --> 01:12:15,276
- Apep era cel mai rau.
1063
01:12:15,378 --> 01:12:16,777
Intunecime pura.
1064
01:12:16,879 --> 01:12:18,870
Se hranea cu propriile-i tipete.
1065
01:12:18,981 --> 01:12:21,541
Era singura lui hrana.
1066
01:12:21,651 --> 01:12:23,551
Gata cu povestile.
1067
01:12:23,653 --> 01:12:27,384
Daca Apep te inghitea,
deveneai un nimeni.
1068
01:12:27,490 --> 01:12:29,048
Nimic.
1069
01:12:29,158 --> 01:12:32,150
Ramaneai in maruntaiele lui
pe vecie,
1070
01:12:32,261 --> 01:12:35,094
digerat incetisor, pentru
eternitate.
1071
01:12:35,197 --> 01:12:36,994
Si nu i-ar fi pasat nimanui,
pentru ca nimeni
1072
01:12:37,099 --> 01:12:38,726
nu-si dadea seama ca lipsesti.
1073
01:12:41,303 --> 01:12:44,602
Apoi a aparut Moise, si s-a terminat
cu toata balariile astea.
1074
01:14:38,187 --> 01:14:40,052
A inceput sa planga.
1075
01:14:40,156 --> 01:14:41,350
Ce i-ai facut?
1076
01:14:41,457 --> 01:14:42,856
Nimic.
1077
01:14:52,468 --> 01:14:53,526
Buna.
1078
01:14:53,636 --> 01:14:55,160
Ce mai faci?
1079
01:14:55,271 --> 01:14:57,205
La muzeul de arta Brooklyn.
1080
01:14:57,306 --> 01:14:59,171
Sa mergem.
1081
01:15:15,191 --> 01:15:16,385
Stii ceva,
1082
01:15:16,492 --> 01:15:19,154
trebuie sa merg urgent la toaleta,
1083
01:15:19,261 --> 01:15:21,525
ma astepti un pic?
1084
01:15:21,630 --> 01:15:24,531
Stai acolo cu...
1085
01:15:54,897 --> 01:15:57,491
Ce mama naibii...
1086
01:16:26,562 --> 01:16:27,824
Joshua!
1087
01:16:30,432 --> 01:16:32,059
Joshua!
1088
01:16:43,012 --> 01:16:44,070
Joshua!
1089
01:16:48,851 --> 01:16:50,216
Ce naiba faci?!
1090
01:16:50,319 --> 01:16:52,253
- Unde ai fost?
- Unde am fost?!
1091
01:17:00,229 --> 01:17:01,594
Brad.
1092
01:17:06,135 --> 01:17:08,763
Imi pare rau, Bradley.
1093
01:17:08,871 --> 01:17:09,963
Doamne, mama.
1094
01:17:10,072 --> 01:17:13,303
Imi pare rau.
1095
01:17:13,409 --> 01:17:15,240
Bradley.
1096
01:17:15,344 --> 01:17:17,403
Imi pare rau.
1097
01:17:27,056 --> 01:17:29,047
M-ai speriat rau.
1098
01:17:31,927 --> 01:17:33,861
Sst, sst.
1099
01:17:33,963 --> 01:17:36,124
Ce faci, nu...
1100
01:17:45,341 --> 01:17:47,309
Bunico!
1101
01:17:51,246 --> 01:17:53,271
Nu!
1102
01:17:53,382 --> 01:17:55,316
Are cineva un mobil?
1103
01:17:55,417 --> 01:17:56,577
Nu stiu...
1104
01:18:00,889 --> 01:18:02,914
Imi pare rau de mama ta.
1105
01:18:03,025 --> 01:18:04,788
Treptele acelea...
1106
01:18:04,893 --> 01:18:06,827
Asa a fost sa fie.
1107
01:18:06,929 --> 01:18:10,729
Nu-mi dau seama cu s-a intamplat?
1108
01:18:10,833 --> 01:18:14,234
Era acolo sus...
1109
01:18:14,336 --> 01:18:15,826
cu Josh...
1110
01:18:18,474 --> 01:18:19,771
Mda.
1111
01:18:24,146 --> 01:18:26,774
S-a zic ca ar fi alunecat.
1112
01:18:29,351 --> 01:18:30,716
Nicio indoiala.
1113
01:18:30,819 --> 01:18:33,583
Ultima ta luna a fost ca dracu'...
1114
01:18:33,689 --> 01:18:36,021
Eu cred c-a impins-o.
1115
01:18:36,125 --> 01:18:37,217
Cine?
1116
01:18:37,326 --> 01:18:39,055
Joshua.
1117
01:18:41,597 --> 01:18:43,929
Termina...
1118
01:18:49,438 --> 01:18:53,272
E doar un baietel de noua ani.
1119
01:18:53,375 --> 01:18:55,468
Tot ce se intampla e din cauza lui.
1120
01:18:55,577 --> 01:18:57,602
Ma auzi?
Cred ca Abby...
1121
01:18:57,713 --> 01:19:00,614
Tipetele lui Lily...
1122
01:19:00,716 --> 01:19:02,843
Trebuie sa putem face ceva.
1123
01:19:02,951 --> 01:19:04,213
Nu inteleg, am tot incercat...
1124
01:19:04,319 --> 01:19:09,723
Cred ca ar trebui sa discuti cu cineva.
1125
01:19:09,825 --> 01:19:11,417
Ce tot zici?
1126
01:19:11,527 --> 01:19:13,324
Un psihiatru, sau ce?
1127
01:19:13,429 --> 01:19:14,691
- Da.
- Da?
1128
01:19:14,797 --> 01:19:17,095
Stiu eu daca...
1129
01:19:17,199 --> 01:19:19,690
Nu de mine era vorba.
Era despre...
1130
01:19:19,802 --> 01:19:22,202
Ah! Joshua, micutul meu.
1131
01:19:50,666 --> 01:19:52,827
Lily va dormi cu mine de-acum incolo.
1132
01:19:52,935 --> 01:19:55,495
Tati?
1133
01:19:55,604 --> 01:19:57,128
Da?
1134
01:19:57,239 --> 01:19:59,104
Mi-e frica.
1135
01:19:59,208 --> 01:20:01,904
Zici ?
1136
01:20:03,512 --> 01:20:05,912
Tati?
1137
01:20:06,014 --> 01:20:07,777
Da?
1138
01:20:07,883 --> 01:20:09,373
Nu inteleg.
1139
01:20:09,485 --> 01:20:10,782
Inapoi in pat.
1140
01:20:44,953 --> 01:20:47,478
Tati?
1141
01:20:47,589 --> 01:20:49,352
Iti place casa mea?
1142
01:20:49,458 --> 01:20:51,323
Aseara am facut-o.
1143
01:21:04,173 --> 01:21:06,539
Stiu ce faci,Josh.
1144
01:21:06,642 --> 01:21:09,133
Nu stiu de ce-o faci,
dar o sa aflu.
1145
01:21:11,280 --> 01:21:14,147
Sunt doar niste bete.
1146
01:21:14,249 --> 01:21:18,583
N-o sa-i mai faci nimanui rau.
1147
01:21:20,322 --> 01:21:21,789
Esti suparat pe mine?
1148
01:21:21,890 --> 01:21:26,020
Ma mai iubesti?
1149
01:21:29,965 --> 01:21:32,126
Cred ca esti bolnav, Josh.
1150
01:21:38,607 --> 01:21:40,871
Nu ma simt rau.
1151
01:21:40,976 --> 01:21:42,739
Deloc.
1152
01:21:46,882 --> 01:21:50,409
De ce faci toate astea?
1153
01:21:50,519 --> 01:21:53,147
A?
1154
01:21:58,393 --> 01:22:01,191
Stii care e partea placuta?
1155
01:24:05,620 --> 01:24:07,053
Buna. Cum te simti?
1156
01:24:07,155 --> 01:24:08,679
Ma bucur sa te vad.
1157
01:24:08,790 --> 01:24:10,257
Ma bucur foarte.
1158
01:24:29,945 --> 01:24:34,882
Hei, amice, el e Dr. Polsheck.
1159
01:24:34,983 --> 01:24:36,644
Este aici pentru a vorbi cu tine.
1160
01:24:36,752 --> 01:24:38,083
A, nu, spune-mi Betsy, te rog.
1161
01:24:38,186 --> 01:24:40,950
Buna, Joshua.
1162
01:24:41,056 --> 01:24:44,184
Betsy este psiholog pentru copii.
1163
01:24:44,292 --> 01:24:46,226
Va discuta cu tine.
1164
01:24:46,328 --> 01:24:49,263
Poate imi arati si mie camera ta.
1165
01:24:49,364 --> 01:24:51,924
Am auzit ca ai un purcelus de
Guineea. Ii ador...
1166
01:24:52,033 --> 01:24:54,627
Purcelusul meu?
1167
01:24:54,736 --> 01:24:58,228
Ok.
1168
01:24:58,340 --> 01:25:00,171
Grozav.
1169
01:25:00,275 --> 01:25:02,800
Distractie placuta, amice.
1170
01:25:02,911 --> 01:25:04,606
Iti place sa desenezi?
1171
01:25:04,713 --> 01:25:06,237
La nebunie.
1172
01:25:29,738 --> 01:25:33,606
Deseneaza, e un lucru bun.
1173
01:25:44,252 --> 01:25:45,719
Asta chiar e ceva.
1174
01:25:54,095 --> 01:25:58,054
Joshua, poti veni un pic.
1175
01:25:58,166 --> 01:26:00,031
Fii dragut, rogu-te, si du-te
1176
01:26:00,135 --> 01:26:02,535
un pic in dormitorul tau?
1177
01:26:02,637 --> 01:26:04,070
Doar un pic?
1178
01:26:08,777 --> 01:26:11,940
Uite ce e, n-ar trebui sa raman
singura cu el?
1179
01:26:12,047 --> 01:26:14,277
Bineinteles.
1180
01:26:14,382 --> 01:26:16,873
Vezi? Uite...
1181
01:26:16,985 --> 01:26:19,010
Se intampla ceva aici.
1182
01:26:19,120 --> 01:26:20,951
Asta trebuie sa fie vreun
semn de...
1183
01:26:21,056 --> 01:26:22,887
- Aici ai dreptate.
- Sociopat?
1184
01:26:22,991 --> 01:26:25,221
A, nu domnule Cairn.
1185
01:26:25,327 --> 01:26:26,589
Asta nu e...
1186
01:26:26,695 --> 01:26:28,993
Dar ce e?
1187
01:26:29,097 --> 01:26:32,794
Aceste desene reflecta un abuz.
1188
01:26:32,901 --> 01:26:35,335
Acest baiat a fost abuzat...
1189
01:26:36,972 --> 01:26:38,769
...atat de intens incat...
1190
01:26:38,874 --> 01:26:40,136
Nu, nu, nu...
1191
01:26:40,242 --> 01:26:42,005
Hai sa-ti zic eu cum sta treaba.
1192
01:26:42,110 --> 01:26:43,042
- Nu-mi pasa...
- Probabil ca...
1193
01:26:43,144 --> 01:26:44,406
S-a documentat.
1194
01:26:44,513 --> 01:26:46,037
Sau a vazut pe computer.
1195
01:26:46,147 --> 01:26:47,512
Stie exact ce deseneaza.
1196
01:26:47,616 --> 01:26:49,743
Aici e vorba de un abuz.
1197
01:26:49,851 --> 01:26:51,318
Intelegi ce vreau sa zic?
1198
01:26:51,419 --> 01:26:54,183
Nu l-a batut nimeni.
1199
01:26:54,289 --> 01:26:55,517
Eu unul, nu...
1200
01:26:55,624 --> 01:26:56,852
De ce te aperi atat?
1201
01:26:56,958 --> 01:26:58,687
Eu doar iti arat faptul ca
1202
01:26:58,793 --> 01:27:01,091
- ...fiul tau e supus abuzurilor.
- Asculta, trebuie sa...
1203
01:27:01,196 --> 01:27:03,391
Da-te inapoi, ok?
1204
01:27:19,548 --> 01:27:21,573
Am vorbit cu invatatoarea ta.
1205
01:27:21,683 --> 01:27:22,843
- Chair asa?
- Da.
1206
01:27:22,951 --> 01:27:24,851
Si-am cazut de acord ca aici nu
este pe masura ta,
1207
01:27:24,953 --> 01:27:28,389
...asadar te vom trimite in alta parte,
departe undeva.
1208
01:27:28,490 --> 01:27:30,253
O sa inveti sa schiezi.
1209
01:27:30,358 --> 01:27:33,122
Va fi minunat.
1210
01:27:33,228 --> 01:27:34,160
Dar cum voi...?
1211
01:27:34,262 --> 01:27:35,627
Discutie incheiata, amice.
1212
01:27:35,730 --> 01:27:37,755
Fara "dar"-uri, ok?
1213
01:27:37,866 --> 01:27:39,128
Vei pleca.
1214
01:27:39,234 --> 01:27:40,599
Intelegi?
1215
01:27:40,702 --> 01:27:41,999
Hei.
1216
01:27:42,103 --> 01:27:43,468
Josh...Joshua!
1217
01:27:47,976 --> 01:27:48,943
Ce?
1218
01:27:49,044 --> 01:27:50,909
Unde te uiti?
1219
01:28:05,226 --> 01:28:07,057
Josh?
1220
01:28:08,897 --> 01:28:11,866
Josh, vino imediat aici,
ma auzi?
1221
01:28:14,402 --> 01:28:16,199
Josh.
1222
01:28:16,304 --> 01:28:18,363
Baiete.
1223
01:28:21,676 --> 01:28:24,406
Eu sunt. Vreau sa vorbim.
1224
01:28:24,512 --> 01:28:26,571
Hai sa vorbim putin.
1225
01:28:29,818 --> 01:28:31,445
Josh?
1226
01:28:33,388 --> 01:28:35,117
Joshua?
1227
01:28:36,091 --> 01:28:38,025
Josh!
1228
01:28:38,126 --> 01:28:40,651
E-n regula baiete, arata-te.
1229
01:28:40,762 --> 01:28:42,252
Stiu ca esti aici.
1230
01:28:42,364 --> 01:28:45,424
Asculta, nimic nu-i batut
in cuie, ok?
1231
01:28:47,002 --> 01:28:48,299
Mda, fie ca tine.
1232
01:28:49,871 --> 01:28:51,236
Josh?
1233
01:28:51,339 --> 01:28:53,000
Josh!
1234
01:30:37,479 --> 01:30:39,504
Joshua.
1235
01:30:40,582 --> 01:30:42,311
Joshua.
Ce naiba faci?
1236
01:30:42,417 --> 01:30:43,611
Iesi afara de-acolo.
1237
01:30:43,718 --> 01:30:45,083
Nu vreau sa plec.
1238
01:30:45,186 --> 01:30:46,175
Joshua, termina.
1239
01:30:46,287 --> 01:30:47,311
Iesi afara de-acolo.
1240
01:30:48,590 --> 01:30:50,683
- Vreau sa raman aici
- Sst, sst.
1241
01:30:50,792 --> 01:30:53,386
... cu tine, si Lily.
1242
01:30:53,495 --> 01:30:56,692
... si cu mama, cand va fi bine.
1243
01:30:56,798 --> 01:30:57,924
- Vino incoa'.
- Vreau sa raman.
1244
01:30:58,032 --> 01:30:59,329
- Vino.
- Au!
1245
01:30:59,434 --> 01:31:01,163
Au!
1246
01:31:03,772 --> 01:31:05,672
Ce s-a intamplat?
1247
01:31:05,774 --> 01:31:07,241
Au...
1248
01:31:07,342 --> 01:31:09,708
Doamne, ce-ai patit?
1249
01:31:09,811 --> 01:31:11,335
- Am alunecat.
1250
01:31:11,446 --> 01:31:12,413
Ce?
1251
01:31:12,514 --> 01:31:14,277
Am alunecat.
1252
01:31:14,382 --> 01:31:16,407
-Joshua, zi-mi te rog ce s-a intamplat.
1253
01:31:16,518 --> 01:31:18,145
- Am alunecat, pe bune.
- Cine ti-a facut asta?
1254
01:31:20,088 --> 01:31:23,023
- Am cazut...
- Sa-mi zici imediat cine a facut asta.
1255
01:31:23,124 --> 01:31:27,151
E doar putin aici, vezi?
1256
01:31:27,262 --> 01:31:29,560
Nu doare prea mult.
1257
01:31:29,664 --> 01:31:32,599
Bine, bine, scuza-ma.
1258
01:31:34,936 --> 01:31:37,200
Imi pare rau, da?
1259
01:31:53,221 --> 01:31:54,916
- Stai cu mine.
1260
01:31:55,023 --> 01:31:56,923
- Ramai.
-Josh.
1261
01:31:57,025 --> 01:31:58,617
- Trebuie sa vad...
- Ramai.
1262
01:31:58,726 --> 01:32:00,057
Trebuie sa vad de Lily.
1263
01:32:00,161 --> 01:32:02,061
- Stai cu mine.
- Trebuie sa plec.
1264
01:32:02,163 --> 01:32:03,562
Ramai, ca odinioara.
1265
01:32:03,665 --> 01:32:05,223
O sa...
1266
01:32:05,333 --> 01:32:08,200
Ramai, ca altadata.
1267
01:32:11,739 --> 01:32:14,503
Bine, bine, sst...
1268
01:32:14,609 --> 01:32:16,600
Haide, adormi.
1269
01:32:20,248 --> 01:32:22,079
Dormi, amice.
1270
01:32:24,686 --> 01:32:27,018
Sst, sst...
1271
01:32:56,384 --> 01:32:58,511
Josh? Josh.
1272
01:33:05,793 --> 01:33:08,762
Aproape c-a terminat.
1273
01:33:10,164 --> 01:33:13,133
Fomitza rau in dimineata
asta, este?
1274
01:33:16,671 --> 01:33:18,366
E o zi minunata.
1275
01:33:18,473 --> 01:33:22,068
Dupa asta mergem afara,
sa ne jucam?
1276
01:33:48,436 --> 01:33:49,994
Joshua...
1277
01:33:52,473 --> 01:33:55,135
Fereste-te de Jabberwock.
1278
01:33:55,243 --> 01:33:57,973
Ce?
1279
01:34:11,926 --> 01:34:14,121
Ce naiba, ti-a luat
mutzunachele?!
1280
01:34:17,165 --> 01:34:18,393
Joshua.
1281
01:34:18,499 --> 01:34:19,796
Joshua.
1282
01:34:19,901 --> 01:34:21,630
Joshua!
1283
01:34:21,736 --> 01:34:23,397
Unde-i maimutoiul lui Lily?
1284
01:34:23,504 --> 01:34:25,199
-Joshua!
1285
01:34:27,075 --> 01:34:29,339
Joshua, coboara de-acolo.
1286
01:34:31,746 --> 01:34:32,974
Josh.
1287
01:34:33,081 --> 01:34:34,070
Josh.
1288
01:34:39,020 --> 01:34:41,716
Sst, sst.
1289
01:34:41,823 --> 01:34:43,347
E-n regula.
1290
01:34:45,226 --> 01:34:46,215
Haide.
1291
01:34:46,327 --> 01:34:47,259
Sa mergem.
1292
01:34:48,763 --> 01:34:51,061
Cu tine vorbesc.
Ai face bine sa cobori chiar acum.
1293
01:35:02,710 --> 01:35:04,473
Nu-mi arde de glume,
1294
01:35:04,579 --> 01:35:05,546
ma intelegi?
1295
01:35:09,851 --> 01:35:10,749
Coboara imediat.
1296
01:35:12,053 --> 01:35:13,486
La naiba!
1297
01:35:14,889 --> 01:35:16,447
Bobby, coboara de-acolo.
1298
01:35:16,557 --> 01:35:17,819
- Unde e ?
1299
01:35:19,360 --> 01:35:20,327
Unde-i mutzunachele?
1300
01:35:22,697 --> 01:35:23,789
Raspunde.
1301
01:35:23,898 --> 01:35:25,422
- Raspunde-i tatalui tau!
1302
01:35:26,634 --> 01:35:27,828
Nu, tati!
1303
01:35:33,841 --> 01:35:35,536
Josh.
1304
01:35:35,643 --> 01:35:37,941
Imi pare rau.
1305
01:35:43,117 --> 01:35:45,847
Nimeni nu te va mai iubi
vreodata.
1306
01:36:44,245 --> 01:36:47,703
Oh, Chester,
iti multumesc Doamne.
1307
01:36:47,815 --> 01:36:49,248
- Hei, amice.
- Sezi.
1308
01:36:49,350 --> 01:36:50,282
Ce se intampla?
1309
01:36:50,384 --> 01:36:51,908
Cand pot iesi pe cautiune?
1310
01:36:52,019 --> 01:36:53,452
Pana luni, nu.
1311
01:36:53,554 --> 01:36:54,714
Nu stiai?
1312
01:36:54,822 --> 01:36:56,881
Nu-ti bate niciodata copiii in
weekend, mai ales in public.
1313
01:36:56,991 --> 01:36:58,458
Chester, imi pare bine c-ai venit.
1314
01:36:58,559 --> 01:36:59,924
- E-n regula.
- Am avut o...
1315
01:37:00,027 --> 01:37:02,894
Bla, bla, bla ... sunt aici!
1316
01:37:02,997 --> 01:37:05,124
Maine te vezi cu judecatorul.
1317
01:37:07,802 --> 01:37:10,771
Am facut o misculatie, multumita
unui prieten.
1318
01:37:10,872 --> 01:37:12,032
Asta nu-i bine.
1319
01:37:12,140 --> 01:37:13,038
Nu-i bine, deloc.
1320
01:37:13,141 --> 01:37:14,267
Stiu asta, da?
1321
01:37:14,375 --> 01:37:15,467
Si nu e toata povestea, Chester.
1322
01:37:15,576 --> 01:37:16,474
Pai, hai sa vedem.
1323
01:37:16,577 --> 01:37:18,204
Sa vedem.
1324
01:37:18,312 --> 01:37:20,280
Peste 30 de martori oculari,
1325
01:37:20,381 --> 01:37:22,474
baiatul le-a zis politistilor ca a fost
abuzat
1326
01:37:22,583 --> 01:37:24,278
de cand s-a nascut Lily,
1327
01:37:24,385 --> 01:37:25,909
vanatai pe tot corpul,
1328
01:37:26,020 --> 01:37:27,920
un manunchi de desene
de-alea lui
1329
01:37:28,022 --> 01:37:29,387
studiate indelung de autoritati...
1330
01:37:29,490 --> 01:37:33,620
Chester, la naiba, nu e chiar asha!
1331
01:37:33,728 --> 01:37:34,956
Incerc sa-ti zic ca...
1332
01:37:35,062 --> 01:37:36,723
Trebuie sa ies neaparat de-aici.
1333
01:37:36,831 --> 01:37:41,734
Se zice ca ai luat din
medicamentele lui Abby.
1334
01:37:41,836 --> 01:37:46,205
Ce ? E o tampenie.
1335
01:37:54,415 --> 01:37:56,280
Nu, uite,
nu ma intereseaza
1336
01:37:56,384 --> 01:37:57,578
daca e din Filipine
1337
01:37:57,685 --> 01:37:59,016
sau Philadelphia,
am doar nevoie
1338
01:37:59,120 --> 01:38:02,817
de cineva
sa aiba grija de bebelus.
1339
01:38:02,924 --> 01:38:04,983
Asculta, tot ce-ti pare a fi
de copil,
1340
01:38:05,092 --> 01:38:06,992
ia si impacheteaza. Merci.
1341
01:38:08,963 --> 01:38:11,932
Pentru numele Domnului,
astazi!.
1342
01:38:12,033 --> 01:38:15,127
Da, da.
1343
01:38:15,236 --> 01:38:16,828
Imelda suna minunat.
1344
01:38:16,938 --> 01:38:18,132
Da.
1345
01:38:18,239 --> 01:38:22,676
Minunat, trimite-ti-o.
Multumesc foarte mult.
1346
01:38:22,777 --> 01:38:24,142
La revedere.
1347
01:38:26,547 --> 01:38:28,447
Hei...
1348
01:38:28,549 --> 01:38:29,914
Imelda...
1349
01:38:30,017 --> 01:38:33,509
suna a nume de bucatar
faimos,
1350
01:38:33,621 --> 01:38:38,058
ceea ce te face o fetita
norocoasa.
1351
01:38:38,159 --> 01:38:41,185
Vrei un degetel de-al tau?
1352
01:38:41,295 --> 01:38:46,062
Sora-ta e ce-a mai dragalasa
fiinta din lume.
1353
01:38:47,235 --> 01:38:49,703
O iubesc mai mult decat orice.
1354
01:38:56,344 --> 01:39:00,075
Stii, rudele sunt foarte importante
1355
01:39:00,181 --> 01:39:03,116
in momentele de cumpana.
1356
01:39:03,217 --> 01:39:05,879
Iti zic din experienta.
1357
01:39:05,987 --> 01:39:08,148
Cum esti tu si mama?
1358
01:39:08,256 --> 01:39:10,952
Exact.
1359
01:39:12,059 --> 01:39:13,651
- Ned?
- Da?
1360
01:39:13,761 --> 01:39:16,525
Ma bucur ca esti aici.
1361
01:39:16,631 --> 01:39:18,428
Adica...
1362
01:39:18,532 --> 01:39:21,501
noi doi...
1363
01:39:21,602 --> 01:39:23,968
arata bine, nu?
1364
01:39:24,071 --> 01:39:25,936
Asa ar fi trebuit sa fie mereu.
1365
01:39:30,378 --> 01:39:33,836
Ar trebui sa compunem ceva.
1366
01:39:41,355 --> 01:39:47,453
Nimeni nu mi-a zis vreodata,
"Tati"
1367
01:39:47,561 --> 01:39:50,325
De fapt nu-i adevarat...
1368
01:39:50,431 --> 01:39:52,490
Auu!
1369
01:40:05,246 --> 01:40:08,841
Stii bine ca, niciodata
1370
01:40:08,949 --> 01:40:13,352
Nu m-au iubit...
1371
01:40:13,454 --> 01:40:17,584
Nu, nu, nu
1372
01:40:17,692 --> 01:40:23,653
Iar acum nici pe ei
nu-i mai iubeste nimeni
1373
01:40:28,903 --> 01:40:32,839
Iar ei isi vor dori mereu
1374
01:40:32,940 --> 01:40:36,171
Sa ma salveze
1375
01:40:36,277 --> 01:40:40,077
Oare de ce...
1376
01:45:41,382 --> 01:45:43,450
Traducerea: Ctza
1377
1:45:44,000 --> 1:45:49,000
Subtitrare downloadata de pe
www.RegieLive.ro
84329
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.