Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:38,830 --> 00:00:42,292
J“ I can't laugh and I can't sing j“
2
00:00:42,376 --> 00:00:45,963
J“ I'm finding it hard
to do anything j“
3
00:00:46,046 --> 00:00:48,549
- J" you see, ij'
- J“ feel sad j“
4
00:00:48,632 --> 00:00:50,926
J” when you're sad j“
5
00:00:51,009 --> 00:00:54,555
j“ I feel glad when you're glad j“
6
00:00:54,638 --> 00:00:58,183
j“ if only you knew
what I'm going through j“
7
00:00:58,267 --> 00:01:02,479
j“ I just can't smile without you j”
8
00:01:03,897 --> 00:01:05,816
Mummy, look out!
9
00:01:21,373 --> 00:01:24,668
No, no, no.
10
00:01:24,751 --> 00:01:27,379
No, no...
11
00:01:38,640 --> 00:01:42,144
[Love you. I'm right behind you.
12
00:01:42,227 --> 00:01:44,896
Go, go.
13
00:02:52,714 --> 00:02:54,341
Dad, would you like a...
14
00:04:09,958 --> 00:04:11,960
Hello, love. Can you turn it down?
15
00:04:14,504 --> 00:04:15,505
What?
16
00:04:15,589 --> 00:04:17,424
Do you mind turning it down?
It's a bit early.
17
00:04:25,640 --> 00:04:27,309
Is everything okay?
18
00:04:27,392 --> 00:04:29,936
- You getting ready for work?
- Yeah.
19
00:04:31,772 --> 00:04:32,773
How is work?
20
00:04:32,856 --> 00:04:35,150
It's fine. Same old.
21
00:04:43,074 --> 00:04:44,159
What is it?
22
00:04:45,911 --> 00:04:47,287
I think I might sit tomorrow out.
23
00:04:49,247 --> 00:04:51,124
It all just seems a bit much
at the moment.
24
00:04:51,208 --> 00:04:52,292
You're kidding me.
25
00:04:53,877 --> 00:04:55,879
- It's just that...
- Yeah, it's her, isn't it?
26
00:04:55,962 --> 00:04:57,242
Alice has nothing to do with it.
27
00:04:57,297 --> 00:04:59,257
Yeah, well, it's funny
that every year we go
28
00:04:59,341 --> 00:05:02,093
and now she's here,
you suddenly don't want to.
29
00:05:02,177 --> 00:05:04,012
- That's not it.
- What is it, then?
30
00:05:06,014 --> 00:05:07,098
It's been 11 years.
31
00:05:08,225 --> 00:05:10,227
It has to be okay to move on.
32
00:05:12,521 --> 00:05:14,606
And I know this may be hard to hear,
33
00:05:14,689 --> 00:05:18,652
but you need to try to move on, too.
It's what she would have wanted.
34
00:05:18,735 --> 00:05:21,947
Don't talk to me about
what mum would have wanted!
35
00:05:25,492 --> 00:05:27,536
She'd be really disappointed in you,
by the way.
36
00:08:03,483 --> 00:08:04,483
Jess.
37
00:08:06,486 --> 00:08:08,279
- Jess.
- Hey
38
00:08:08,363 --> 00:08:09,864
are you gonna help me or what?
39
00:08:09,948 --> 00:08:11,741
Um, yeah. Give me a sec.
40
00:08:11,825 --> 00:08:14,202
How is it you always
conveniently miss deliveries?
41
00:08:14,285 --> 00:08:15,453
Shh.
42
00:08:15,537 --> 00:08:17,831
- Ooh, yeah. Stunning.
- Wow.
43
00:08:19,708 --> 00:08:20,917
They're hideous.
44
00:08:21,001 --> 00:08:22,460
I know. Put it on.
45
00:08:22,544 --> 00:08:23,670
Absolutely not.
46
00:08:23,753 --> 00:08:25,088
Do it.
47
00:08:25,171 --> 00:08:26,965
Do it, do it.
48
00:08:28,216 --> 00:08:29,217
Okay.
49
00:08:30,218 --> 00:08:32,679
Summer hon.
50
00:08:32,762 --> 00:08:34,764
Summer hon!
51
00:08:35,932 --> 00:08:37,994
I swear, they're getting worse.
52
00:08:38,018 --> 00:08:39,686
Uh, no, no. Delete it.
53
00:08:39,769 --> 00:08:42,063
Why? You look stunning.
54
00:08:42,147 --> 00:08:44,250
- Don't post that, please.
- Babe, I've already posted it.
55
00:08:44,274 --> 00:08:46,484
No. No, no. Give it here. Give it. Give...
56
00:08:48,820 --> 00:08:51,072
Oh, my god.
57
00:08:51,156 --> 00:08:53,908
- Get off me.
- Sorry. I'm sorry.
58
00:08:56,870 --> 00:08:59,247
- Jess.
- Oh!
59
00:09:01,166 --> 00:09:02,917
Oh, my god! What a weirdo.
60
00:09:04,544 --> 00:09:06,087
He's actually quite fit, though.
61
00:09:07,422 --> 00:09:09,174
Yeah, I suppose.
62
00:09:09,257 --> 00:09:10,633
Oh, he is.
63
00:09:11,634 --> 00:09:13,303
- I dare you.
- Really?
64
00:09:13,386 --> 00:09:15,513
- Yes. Go on.
- Okay.
65
00:09:15,597 --> 00:09:16,765
Go. Off you go.
66
00:09:16,848 --> 00:09:19,100
Hey, hey!
67
00:09:19,184 --> 00:09:22,187
Hey, I'm... i'm... I'm sorry.
I wasn't trying to...
68
00:09:24,022 --> 00:09:25,541
I was just trying to see
if you guys were open.
69
00:09:25,565 --> 00:09:27,942
What? You're interested
in novelty t-shirts?
70
00:09:28,026 --> 00:09:30,278
Ha.no, no.
71
00:09:30,361 --> 00:09:32,447
I'm looking for boat supplies.
72
00:09:32,530 --> 00:09:35,492
You sure I couldn't tempt you
with a dream catcher?
73
00:09:35,575 --> 00:09:39,579
Uh... maybe. Maybe.
74
00:09:40,997 --> 00:09:43,958
Actually, though, I'm... I am really sorry.
75
00:09:44,042 --> 00:09:46,795
- I didn't mean to see you like that.
- Don't worry about it.
76
00:09:50,173 --> 00:09:52,717
So, tourist guy...
77
00:09:52,801 --> 00:09:54,281
Do you want to come to a party later?
78
00:09:56,554 --> 00:09:58,473
- Potentially.
- It will be nice.
79
00:09:58,556 --> 00:10:02,310
Just drinks, bonfire, music.
80
00:10:02,393 --> 00:10:04,729
Okay. Okay, yeah. Why not?
81
00:10:04,813 --> 00:10:07,148
It's on the beachfront, 9:00 pm.
82
00:10:09,067 --> 00:10:10,151
I'm Ben.
83
00:10:11,277 --> 00:10:12,278
Jess.
84
00:10:13,863 --> 00:10:14,906
I'll see you tonight.
85
00:10:14,989 --> 00:10:17,242
- Boat supplies over there.
- Thank you.
86
00:10:27,710 --> 00:10:29,671
- You were right.
- I told you.
87
00:10:30,922 --> 00:10:33,508
All right. Here you go.
88
00:10:33,591 --> 00:10:36,386
- It's way too early.
- Babe, it's never too early to do a shot.
89
00:10:38,388 --> 00:10:41,641
To "catch a tourist,"
my favorite time of the year.
90
00:10:41,724 --> 00:10:44,435
- American as well.
- American? Very nice.
91
00:10:54,237 --> 00:10:57,657
- Look, it's probably not that serious.
- Yeah, but it's not just that.
92
00:10:59,075 --> 00:11:00,285
He got fired again.
93
00:11:01,286 --> 00:11:02,871
Jesus Christ.
94
00:11:04,539 --> 00:11:07,792
- What's she like, then?
- I don't know.
95
00:11:07,876 --> 00:11:09,836
I just avoid them, really.
96
00:11:09,919 --> 00:11:11,629
All they do is drink.
97
00:11:12,630 --> 00:11:15,008
Not the same. No.
98
00:11:16,926 --> 00:11:19,470
No, I mean, if he's happy,
99
00:11:19,554 --> 00:11:21,014
it's not that big a deal, right?
100
00:11:21,097 --> 00:11:25,059
Yeah, I know, but it's meant
to be our thing.
101
00:11:26,728 --> 00:11:28,396
Flowers and everything.
102
00:11:31,191 --> 00:11:33,151
I'll come with you. If you want.
103
00:11:34,152 --> 00:11:37,030
Honestly, I don't know
what I'd do without you.
104
00:11:37,113 --> 00:11:41,409
Hmm, probably be way less
hung over all the time.
105
00:11:41,492 --> 00:11:43,244
Yeah, definitely that.
106
00:11:58,927 --> 00:12:01,471
- Okay, I got beer or beer.
- Beer.
107
00:12:01,554 --> 00:12:04,390
I'm... I'm gonna go for a beer.
108
00:12:04,474 --> 00:12:06,184
A big beer.
109
00:12:06,267 --> 00:12:08,579
You don't even like beer.
Why didn't you get anything else?
110
00:12:08,603 --> 00:12:10,831
- Yeah, why didn't you get anything else?
- Thank you.
111
00:12:10,855 --> 00:12:12,875
'Cause they didn't have anything else
in the shop. Here you go.
112
00:12:12,899 --> 00:12:15,193
- Thank you.
- Here you go.
113
00:12:15,276 --> 00:12:18,613
- How you doing, Jess?
- Yeah, I'm okay. Yeah.
114
00:12:18,696 --> 00:12:20,323
Yeah, she's good.
115
00:12:20,406 --> 00:12:22,575
- Right?
- Yeah.
116
00:12:22,659 --> 00:12:24,327
- Hello. Hello, boyfriend.
- Hello.
117
00:12:25,328 --> 00:12:26,788
- Where've you been?
- Hmm.
118
00:12:28,039 --> 00:12:30,708
- Building that.
- Oh, did you make it?
119
00:12:52,563 --> 00:12:53,815
Well, hello.
120
00:12:55,149 --> 00:12:57,527
- What's up?
- The sky?
121
00:12:58,611 --> 00:13:00,738
Oh, that's a good one.
122
00:13:02,115 --> 00:13:04,575
- Why don't we have a dance?
- Tom.
123
00:13:04,659 --> 00:13:06,744
You're not still angry at me, are you?
124
00:13:08,705 --> 00:13:10,999
Come on, we're good at this. Come on.
125
00:13:12,500 --> 00:13:14,085
Okay. Butjust one dance.
126
00:13:14,168 --> 00:13:16,379
- Just one. Yeah.
- Yup, just once.
127
00:13:46,743 --> 00:13:48,786
Oh, sorry! Sorry.
128
00:13:51,789 --> 00:13:53,624
- Jess.
- Look, I'm sorry. I've got to go.
129
00:13:53,708 --> 00:13:56,169
Huh? Hey. Why?
130
00:13:56,252 --> 00:13:58,087
I said I've got to go. My friend's here.
131
00:13:58,171 --> 00:13:59,213
- Just stay.
- Tom.
132
00:13:59,297 --> 00:14:00,923
- Come on. Wait a minute.
- Tom.
133
00:14:01,007 --> 00:14:02,767
- Come on. Just... just stay a bit.
- Let go.
134
00:14:02,842 --> 00:14:04,427
Tom, let go.
135
00:14:06,012 --> 00:14:07,847
Off you go, then.
136
00:14:10,350 --> 00:14:12,352
- Hey! You came!
- Hey. You okay?
137
00:14:12,435 --> 00:14:14,395
- Hey, mate.
- Yeah, it's nothing I can't handle.
138
00:14:14,479 --> 00:14:16,647
- Who is this?
- He's my friend.
139
00:14:20,318 --> 00:14:21,402
Where you going?
140
00:14:21,486 --> 00:14:22,820
She told you to leave her, man.
141
00:14:22,904 --> 00:14:24,781
Oh, yeah.
142
00:14:26,616 --> 00:14:29,118
What the fuck?! Tom, what the fuck?!
143
00:14:29,202 --> 00:14:31,454
Tom! Hey! Oh, my god.
144
00:14:31,537 --> 00:14:34,624
Oh, my god! Torn!
145
00:14:34,707 --> 00:14:35,541
Are you okay?
146
00:14:35,625 --> 00:14:36,977
- Emi, can you get some ice?
- Yeah.
147
00:14:37,001 --> 00:14:39,337
- Are you okay?
- Yeah.
148
00:14:39,420 --> 00:14:41,130
Shit, I'm so sorry.
149
00:14:41,214 --> 00:14:43,091
It's not your fault that he's an asshole.
150
00:14:43,174 --> 00:14:45,259
Yeah, but I invited you here.
151
00:14:45,343 --> 00:14:47,345
That was a really warm welcome.
152
00:14:48,513 --> 00:14:49,889
What's his problem, anyway?
153
00:14:49,972 --> 00:14:52,600
It's just those guys
don't take to out-of—towners very well.
154
00:14:52,683 --> 00:14:55,144
Yeah, well, he made his point.
155
00:14:55,228 --> 00:14:56,708
I'm gonna leave you guys to it.
156
00:14:58,106 --> 00:15:00,226
Don't let this one get away.
157
00:15:04,529 --> 00:15:05,530
For the pain?
158
00:15:08,491 --> 00:15:09,492
Thank you.
159
00:15:18,042 --> 00:15:19,293
Do you want to get out of here?
160
00:15:19,377 --> 00:15:22,713
Yeah. Yeah. Please.
161
00:15:33,933 --> 00:15:36,727
- Which one's yours?
- It's just right up here.
162
00:15:39,355 --> 00:15:40,731
All right, here we are.
163
00:15:41,858 --> 00:15:44,819
I'm kidding, I'm kidding, I'm kidding.
Come on. Come on.
164
00:15:50,199 --> 00:15:52,577
- Fun neighbors?
- Yeah.
165
00:15:52,660 --> 00:15:54,662
Yeah, they've been partying
since I got here.
166
00:16:01,919 --> 00:16:04,213
- This is your boat?
- Yeah.
167
00:16:04,297 --> 00:16:06,382
It's a work in progress.
168
00:16:07,800 --> 00:16:09,135
Wow.
169
00:16:19,437 --> 00:16:20,855
Need a hand?
170
00:16:24,066 --> 00:16:26,235
Welcome aboard.
171
00:16:26,319 --> 00:16:29,155
- This is kind of amazing.
- Yeah, it's not bad.
172
00:16:31,157 --> 00:16:32,408
Want the tour?
173
00:16:35,620 --> 00:16:37,079
All right. Come on. Let's go.
174
00:16:40,625 --> 00:16:41,792
Watch your step.
175
00:16:47,215 --> 00:16:48,508
Turn around, turn around.
176
00:16:49,550 --> 00:16:52,011
- Like a ladder, yeah.
- Oh, like a ladder!
177
00:16:59,393 --> 00:17:00,728
What?
178
00:17:00,811 --> 00:17:02,438
Welcome to my home.
179
00:17:05,358 --> 00:17:08,319
It's actually pretty nice.
180
00:17:08,402 --> 00:17:10,446
Hey, don't sound so surprised.
181
00:17:25,253 --> 00:17:28,464
Yeah, I'm not much
of a photographer, I know.
182
00:17:28,548 --> 00:17:30,508
I'm impressed.
183
00:17:37,014 --> 00:17:38,808
So are you gonna
offer me another drink or...
184
00:17:38,891 --> 00:17:40,768
Oh, right, yeah.
185
00:17:40,851 --> 00:17:43,312
Do you want more vodka?
I could make you a gin and tonic?
186
00:17:43,396 --> 00:17:44,897
- Sure.
- All right.
187
00:17:54,031 --> 00:17:55,950
Okay. How strong you want it?
188
00:17:56,033 --> 00:17:58,744
However you're having it, I'll have it.
189
00:18:22,476 --> 00:18:25,688
- What's this?
- That is a comms sat.
190
00:18:25,771 --> 00:18:29,150
Lets us know where we are and lets us
communicate with the outside world.
191
00:18:29,233 --> 00:18:31,152
This is the dolphin translator.
192
00:18:31,235 --> 00:18:33,988
You can talk to them through this.
193
00:18:34,071 --> 00:18:37,283
And this is my tracking bracelet.
194
00:18:37,366 --> 00:18:39,910
It shows me where the boat is
at all times.
195
00:18:40,995 --> 00:18:43,039
Yeah, you don't wanna be
overboard without this.
196
00:18:45,416 --> 00:18:46,500
You all right?
197
00:18:46,584 --> 00:18:49,545
Yeah. Um, just a bit seasick, maybe.
198
00:18:49,629 --> 00:18:52,173
Now, let me see if I have
something for that. Hold on.
199
00:18:54,925 --> 00:18:56,844
You know, you're surprisingly organized.
200
00:18:56,927 --> 00:18:59,263
I try my best.
201
00:19:08,481 --> 00:19:11,233
Mm. Ahem.
202
00:19:21,827 --> 00:19:23,788
- What?
- Nothing.
203
00:19:24,789 --> 00:19:26,290
You j... you look nice, is all.
204
00:19:26,374 --> 00:19:28,000
What? Like I look like a nice person?
205
00:19:28,084 --> 00:19:29,585
You know what I mean.
206
00:19:31,879 --> 00:19:33,214
So why do you live on a boat?
207
00:19:33,297 --> 00:19:38,219
Oh, I guess I've always
just been obsessed with the ocean.
208
00:19:39,387 --> 00:19:42,306
And what do you think of our little town?
209
00:19:42,390 --> 00:19:45,768
It's not bad. Not bad at all.
210
00:19:47,978 --> 00:19:49,105
Were you born here?
211
00:19:49,188 --> 00:19:52,108
- Mm. Yeah, I've lived here my whole life.
- Wow.
212
00:19:52,191 --> 00:19:54,193
Yup, but I'm getting out as soon as I can.
213
00:19:55,194 --> 00:19:56,487
What's stopping you?
214
00:19:56,570 --> 00:19:58,989
It's just me and my dad.
215
00:19:59,073 --> 00:20:00,533
Divorced parents?
216
00:20:02,326 --> 00:20:05,246
Uh, no, my mum died. A while back.
217
00:20:07,206 --> 00:20:08,624
I'm sorry.
218
00:20:14,547 --> 00:20:15,965
I lost my dad, too.
219
00:20:16,966 --> 00:20:18,217
To cancer.
220
00:20:20,010 --> 00:20:22,430
I don't mean to take away
from you or anything.
221
00:20:22,513 --> 00:20:25,516
I just... I want to say I get it.
222
00:20:31,397 --> 00:20:33,399
How long have you been away from home?
223
00:20:34,817 --> 00:20:36,777
Oh, about two years.
224
00:20:36,861 --> 00:20:39,530
That's a long time.
225
00:20:39,613 --> 00:20:43,951
My, uh, mom kind of lost it
after my dad died.
226
00:20:44,952 --> 00:20:50,040
After a while, I just realized
I couldn't be responsible for her anymore.
227
00:20:51,584 --> 00:20:55,045
So I got this boat and I
haven't looked back since.
228
00:20:58,466 --> 00:21:00,826
You know, it's a beautiful night.
You want to take these up?
229
00:21:02,052 --> 00:21:03,888
- Uh, yeah, all right.
- All right.
230
00:21:07,641 --> 00:21:09,018
Here you go.
231
00:21:10,478 --> 00:21:13,481
- How are you feeling?
- Mm.
232
00:21:13,564 --> 00:21:14,648
Kind of great, actually.
233
00:21:14,732 --> 00:21:16,609
Good.
234
00:21:27,203 --> 00:21:30,706
- It was quite a night.
- Yeah, it was.
235
00:21:32,291 --> 00:21:35,711
- Thanks for inviting me.
- Yeah, sure.
236
00:21:56,857 --> 00:21:58,192
Mum!
237
00:23:31,535 --> 00:23:33,412
Morning.
238
00:23:33,495 --> 00:23:34,681
God, you scared the shit out of me.
239
00:23:34,705 --> 00:23:36,123
I'm sorry.
240
00:23:37,207 --> 00:23:38,667
Where are we?
241
00:23:40,711 --> 00:23:41,962
On the ocean?
242
00:23:42,046 --> 00:23:43,297
I can see that.
243
00:23:45,215 --> 00:23:48,177
I just thought it'd be fun to have
breakfast up here.
244
00:23:48,260 --> 00:23:49,595
And we're not that far out.
245
00:23:49,678 --> 00:23:53,098
Okay, but last night we were in the harbor
and now we're in the middle of nowhere.
246
00:23:56,060 --> 00:23:57,394
Shit, yeah, yeah.
247
00:23:57,478 --> 00:24:00,564
Uh, it was meant to be a nice thing.
248
00:24:00,648 --> 00:24:03,108
- I didn't mean to freak you out.
- You should have asked.
249
00:24:04,777 --> 00:24:06,236
Yeah, you're right.
250
00:24:07,529 --> 00:24:10,658
I... I messed up. I'll take you back.
251
00:24:13,869 --> 00:24:15,537
Wait.
252
00:24:15,621 --> 00:24:17,998
I just... I need a minute.
253
00:24:18,082 --> 00:24:19,833
No, no. I got it wrong.
254
00:24:19,917 --> 00:24:22,437
I... I just got up early. I thought
it'd be nice to have you up here.
255
00:24:22,461 --> 00:24:24,588
No, it's okay.
256
00:24:27,883 --> 00:24:29,301
It's okay, uh...
257
00:24:30,719 --> 00:24:31,887
Just a bit of a shock.
258
00:24:31,971 --> 00:24:35,057
I get it, yeah. Uh, I'll take you back.
259
00:24:35,140 --> 00:24:37,726
No, it's fine. Really.
260
00:24:47,611 --> 00:24:50,197
Shit, I was meant to meet my dad.
261
00:24:50,280 --> 00:24:52,658
Yeah, there's no service out here.
262
00:24:58,205 --> 00:25:00,958
You know what?
He can just deal with it.
263
00:25:01,041 --> 00:25:04,253
- Sure?
- Yeah, I'm sure.
264
00:25:04,336 --> 00:25:05,504
Just forget it.
265
00:25:06,922 --> 00:25:08,424
This...
266
00:25:08,507 --> 00:25:10,551
Well, this looks lovely.
267
00:25:10,634 --> 00:25:12,194
Oh, come on.
You don't have to say that.
268
00:25:12,261 --> 00:25:14,888
No, it is, really.
269
00:25:17,641 --> 00:25:19,101
Gonna join me?
270
00:25:20,811 --> 00:25:22,396
Yeah, yeah.
271
00:25:27,026 --> 00:25:30,904
- Freshly caught?
- Of course. From the fridge.
272
00:26:02,478 --> 00:26:03,729
How you doing?
273
00:26:11,236 --> 00:26:13,072
You okay?
274
00:26:13,155 --> 00:26:14,573
Yeah. I'm all right.
275
00:26:16,241 --> 00:26:18,327
I don't normally come out on the water.
276
00:26:18,410 --> 00:26:19,745
Why not?
277
00:26:19,828 --> 00:26:21,705
Not much of a swimmer.
278
00:26:23,082 --> 00:26:24,333
Really?
279
00:26:25,793 --> 00:26:28,045
I'm not gonna let anything happen to you.
280
00:26:28,128 --> 00:26:29,505
Come on. Help me.
281
00:26:31,006 --> 00:26:32,674
All right, we're going to hoist it.
282
00:26:32,758 --> 00:26:34,259
- Okay.
- Take this.
283
00:26:34,343 --> 00:26:36,178
- Pull on the slack, okay?
- Yeah.
284
00:26:37,179 --> 00:26:38,555
All right, here we go.
285
00:26:40,349 --> 00:26:42,309
- Got it?
- Yeah.
286
00:26:43,936 --> 00:26:45,646
There you go! Look at that!
287
00:26:45,729 --> 00:26:47,064
All right, here we go.
288
00:26:47,147 --> 00:26:48,208
- All right, you got it?
- Yeah.
289
00:26:48,232 --> 00:26:49,399
- Hand me this.
- Okay.
290
00:26:50,859 --> 00:26:52,027
There, we're gonna tie it off
291
00:26:52,111 --> 00:26:54,071
and you're gonna do this
two more times, okay?
292
00:26:54,154 --> 00:26:55,948
Okay, how do I do the...
293
00:26:56,031 --> 00:26:57,783
Two times, around the top...
294
00:26:57,866 --> 00:26:59,451
- Got it?
- Got it.
295
00:26:59,535 --> 00:27:01,328
All right, you got this.
Okay. There you go.
296
00:27:07,251 --> 00:27:08,335
Look at you go!
297
00:27:10,170 --> 00:27:11,547
Where are we going?
298
00:27:11,630 --> 00:27:13,590
You'll see soon enough.
299
00:27:44,329 --> 00:27:45,998
Gotta get a picture of you.
300
00:27:46,081 --> 00:27:47,249
You're beautiful.
301
00:27:49,668 --> 00:27:52,129
Oh, come on, having a good time.
302
00:27:52,212 --> 00:27:54,089
There you go.
303
00:27:57,217 --> 00:28:00,137
- Amazing. One more, together.
- Both of us?
304
00:28:00,220 --> 00:28:01,638
- All right, ready?
- Yeah.
305
00:28:03,015 --> 00:28:04,391
Oh!
306
00:28:11,940 --> 00:28:13,901
Shit!
307
00:28:15,569 --> 00:28:16,987
It was really close.
308
00:28:54,691 --> 00:28:55,691
Shit.
309
00:29:01,490 --> 00:29:03,158
- Is there a problem?
- Urn...
310
00:29:06,954 --> 00:29:09,873
Uh, it's just my dad wondering where I am.
311
00:29:11,708 --> 00:29:14,544
Don't worry. I'll get you back
by this evening.
312
00:29:17,005 --> 00:29:18,298
He just really worries.
313
00:29:21,802 --> 00:29:23,637
Let him.
314
00:29:23,720 --> 00:29:26,390
You need to learn to be
a little more selfish sometimes, okay?
315
00:29:30,936 --> 00:29:32,646
Hey, come on.
I wanna show you something.
316
00:29:33,981 --> 00:29:36,191
Come on.
317
00:29:48,328 --> 00:29:49,830
Wow.
318
00:29:51,290 --> 00:29:54,501
- Where are we?
- You can only get here by boat,
319
00:29:54,584 --> 00:29:55,669
so it's all ours.
320
00:30:01,550 --> 00:30:02,759
Let's go.
321
00:30:10,600 --> 00:30:11,685
Come on!
322
00:30:14,730 --> 00:30:16,064
Come on, let's go.
323
00:30:17,232 --> 00:30:19,109
The water's great. You're gonna love it.
324
00:30:24,781 --> 00:30:26,616
Come on!
325
00:30:26,700 --> 00:30:29,411
Here you go. Way to go! Come on!
326
00:30:29,494 --> 00:30:30,912
Look, you got it. Go!
327
00:30:30,996 --> 00:30:32,706
Okay.
328
00:30:37,794 --> 00:30:39,629
There you go!
329
00:30:52,851 --> 00:30:55,103
What's wrong?
330
00:30:55,187 --> 00:30:57,481
Hey, hey, hey. You okay? You okay?
331
00:30:57,564 --> 00:30:59,024
Hey.
332
00:30:59,107 --> 00:31:02,527
Can you swim? Can you swim?
Can you swim? Are you okay?
333
00:31:02,611 --> 00:31:04,071
- Yeah, yeah.
- Okay.
334
00:31:19,294 --> 00:31:21,505
- Better?
- Yeah.
335
00:31:29,137 --> 00:31:30,740
I know you said
you're not a fan of the sea,
336
00:31:30,764 --> 00:31:34,601
but you swam from all the way over there.
337
00:31:36,228 --> 00:31:37,312
I can swim.
338
00:31:41,066 --> 00:31:42,150
You okay?
339
00:31:46,113 --> 00:31:47,656
It's... it's my mum.
340
00:31:49,408 --> 00:31:50,784
She drowned.
341
00:31:51,910 --> 00:31:53,578
Today is the anniversary.
342
00:31:55,288 --> 00:31:56,456
It was an accident.
343
00:31:56,540 --> 00:32:00,377
A drunk driver swerved
and we went in the water.
344
00:32:03,130 --> 00:32:05,173
I got out, but...
345
00:32:06,258 --> 00:32:07,259
Yeah.
346
00:32:15,892 --> 00:32:18,311
I think she'd be
pretty proud of you today.
347
00:32:24,443 --> 00:32:26,278
You know, you're actually
kind of all right.
348
00:32:28,155 --> 00:32:30,907
Come on. Just all right?
349
00:32:44,087 --> 00:32:45,172
Come on.
350
00:32:48,383 --> 00:32:51,052
Come on. Faster, faster.
351
00:34:46,418 --> 00:34:47,836
We should think about heading back.
352
00:34:47,919 --> 00:34:50,338
Hmm. Don't know.
353
00:34:51,590 --> 00:34:52,841
I don't really want to.
354
00:35:01,099 --> 00:35:02,517
Don't know what to do anymore.
355
00:35:03,893 --> 00:35:08,231
Spent my whole life looking after my dad
and now he's just got this new girlfriend.
356
00:35:10,400 --> 00:35:14,404
He's moved on from my mum
and he just expects me to do the same.
357
00:35:18,366 --> 00:35:21,202
Come with me. For the summer.
358
00:35:22,203 --> 00:35:24,164
We'll see how it goes.
359
00:35:24,247 --> 00:35:27,834
I mean, we'll go work
when we need the cash, live on the boat.
360
00:35:27,917 --> 00:35:29,377
I know it sounds absolutely crazy,
361
00:35:29,461 --> 00:35:32,464
but if you ever don't like it,
I can just bring you back.
362
00:35:34,007 --> 00:35:36,343
- You're mad.
- Mad?
363
00:35:36,426 --> 00:35:38,094
I'm absolutely serious.
364
00:35:39,179 --> 00:35:40,430
Come with me.
365
00:35:41,431 --> 00:35:42,641
What was that?
366
00:35:43,808 --> 00:35:46,686
- Oh, my god!
- Oh, shit!
367
00:35:46,770 --> 00:35:49,022
- What do we... what we do?
- Hey.
368
00:35:49,105 --> 00:35:51,107
Hey. She's unconscious. Get a rope.
369
00:35:53,109 --> 00:35:55,403
She's bleeding. Come here, come here.
370
00:35:55,487 --> 00:35:57,030
- Okay, tie it off, tie it off.
- Okay.
371
00:35:58,698 --> 00:35:59,741
- You got it?
- Yeah.
372
00:35:59,824 --> 00:36:01,785
Okay, you're gonna help me. Come on.
373
00:36:01,868 --> 00:36:03,748
- All right? You ready?
- Okay, yeah, yeah. Yes.
374
00:36:05,330 --> 00:36:06,915
- Got her? You got her?
- Yeah. Yeah.
375
00:36:06,998 --> 00:36:08,375
Here you go. Careful, careful.
376
00:36:08,458 --> 00:36:09,793
- I got...
- Careful.
377
00:36:09,876 --> 00:36:12,671
Oh, my god, okay. Okay.
378
00:36:12,754 --> 00:36:15,340
- Okay, okay.
- We got her.
379
00:36:16,466 --> 00:36:18,468
- Go get her some water.
- Okay.
380
00:36:22,847 --> 00:36:25,016
All right, you okay? Hey!
381
00:36:25,100 --> 00:36:26,601
You okay?
382
00:36:26,685 --> 00:36:28,019
Hey, okay, yeah.
383
00:36:28,103 --> 00:36:29,562
You're all right. You're all right.
384
00:36:29,646 --> 00:36:31,815
Don't try to talk. Okay?
385
00:36:35,777 --> 00:36:37,070
- Here.
- You're all right.
386
00:36:37,153 --> 00:36:38,697
You're safe, you're safe, you're safe.
387
00:36:38,780 --> 00:36:41,366
Okay. Relax, all right? You're in shock.
388
00:36:42,867 --> 00:36:44,160
Drink some water.
389
00:36:53,169 --> 00:36:54,963
Snap.
390
00:36:55,046 --> 00:36:56,506
Yeah, it's a great look, right?
391
00:36:56,589 --> 00:36:59,050
Stings like a bitch.
392
00:36:59,134 --> 00:37:02,220
Yeah, it will. You still
look good, though.
393
00:37:03,680 --> 00:37:06,641
- Coffee?
- Yeah, thanks.
394
00:37:16,943 --> 00:37:18,361
There you go.
395
00:37:38,339 --> 00:37:40,091
Best fucking coffee I've ever had.
396
00:37:43,470 --> 00:37:45,597
I'm Ben. This is Jess.
397
00:37:48,641 --> 00:37:49,641
Lexi.
398
00:37:52,479 --> 00:37:54,814
- Welcome aboard.
- Cheers.
399
00:38:01,362 --> 00:38:03,823
Do you have any idea
what happened to you?
400
00:38:03,907 --> 00:38:07,118
Um, no, I don't know, really.
401
00:38:07,202 --> 00:38:09,537
I was supposed to meet
some friends for a boat party.
402
00:38:10,538 --> 00:38:13,333
Uh, they weren't where they
said they were gonna be,
403
00:38:13,416 --> 00:38:15,251
so I started the engine.
404
00:38:15,335 --> 00:38:19,380
But there must have been
some kind of blockage or something,
405
00:38:19,464 --> 00:38:23,885
'cause I got thrown forward
and hit my head. Blacked out.
406
00:38:25,428 --> 00:38:27,138
You're lucky you didn't fall in.
407
00:38:27,222 --> 00:38:29,682
I know.
Thank god you guys found me.
408
00:38:31,226 --> 00:38:32,352
Well, you're gonna be fine.
409
00:38:34,479 --> 00:38:35,855
Sorry.
410
00:38:35,939 --> 00:38:39,776
Sorry, I think maybe I'm just
a bit, um, jumpy still.
411
00:38:39,859 --> 00:38:41,569
Sure, sure. Sorry.
412
00:38:53,122 --> 00:38:57,627
Actually, you wouldn't happen to have
anything stronger, would you?
413
00:38:57,710 --> 00:39:01,005
Uh, yeah. Yeah, I could use one myself.
414
00:39:01,089 --> 00:39:02,131
Jess?
415
00:39:02,215 --> 00:39:04,843
Um, maybe we should think
about getting back to shore?
416
00:39:04,926 --> 00:39:07,762
I'm sure Lexi probably
needs to get checked out.
417
00:39:07,846 --> 00:39:08,930
One can't hurt.
418
00:39:10,640 --> 00:39:12,475
All right.
419
00:39:15,270 --> 00:39:17,021
To Lexi.
420
00:39:17,105 --> 00:39:18,690
No, to you guys.
421
00:39:26,322 --> 00:39:27,323
Another?
422
00:39:27,407 --> 00:39:31,119
Uh... uh, no. Actually, would it be all
right if I just took a shower?
423
00:39:32,495 --> 00:39:35,748
Yeah, uh, it's just
right here on the left.
424
00:39:35,832 --> 00:39:37,083
Okay.
425
00:39:39,544 --> 00:39:41,546
I'll leave a shirt in the bedroom for you.
426
00:39:41,629 --> 00:39:42,714
Thanks.
427
00:39:44,299 --> 00:39:46,217
Do you want me to make anything to eat?
428
00:39:46,301 --> 00:39:47,760
Uh, uh, sure.
429
00:39:47,844 --> 00:39:49,178
Sounds great.
430
00:39:50,305 --> 00:39:52,599
I'll get the engine started.
Get us back to shore.
431
00:39:56,728 --> 00:39:58,730
I've decided I'm gonna come with you.
432
00:39:59,898 --> 00:40:01,608
I will.
433
00:40:04,277 --> 00:40:06,779
That is awesome.
We're gonna have so much fun.
434
00:40:06,863 --> 00:40:10,033
I just need to get my things
and break the news to my dad.
435
00:40:13,453 --> 00:40:15,872
Okay, we're doing this.
436
00:41:29,654 --> 00:41:31,656
- Hey.
- Hey.
437
00:41:34,951 --> 00:41:38,454
He's meticulous, isn't he?
438
00:41:38,538 --> 00:41:40,331
Yeah, I suppose.
439
00:41:42,417 --> 00:41:44,669
- Uh, another drink?
- Sure.
440
00:41:55,763 --> 00:41:57,849
Thank you. Cheers.
441
00:42:08,943 --> 00:42:10,570
Are you feeling all right?
442
00:42:10,653 --> 00:42:12,864
Uh, yeah, yeah.
443
00:42:16,284 --> 00:42:18,327
- Should we take this up?
- Sure.
444
00:42:38,389 --> 00:42:40,767
So, how long have you and uh...
445
00:42:40,850 --> 00:42:43,603
- Ben.
- Ben, yup.
446
00:42:43,686 --> 00:42:45,646
Um, how long have the two
of you been together?
447
00:42:45,730 --> 00:42:48,983
Uh, since yesterday.
448
00:42:50,651 --> 00:42:51,486
What?
449
00:42:51,569 --> 00:42:54,822
Yeah, it all happened really fast.
450
00:42:54,906 --> 00:42:57,283
I went to a party
and then we came back to the boat,
451
00:42:57,366 --> 00:42:59,911
and when I woke up, we were out here.
452
00:43:01,370 --> 00:43:05,583
What, he just... he sailed out to sea
whilst you were asleep?
453
00:43:05,666 --> 00:43:08,503
Yeah, but it wasn't like that, you know.
454
00:43:08,586 --> 00:43:10,421
He made breakfast and everything.
455
00:43:12,048 --> 00:43:13,716
It's actually kind of cool.
456
00:43:15,802 --> 00:43:18,429
- Romantic.
- I think so.
457
00:43:25,478 --> 00:43:28,106
- How old are you?
- Twenty-two.
458
00:43:30,066 --> 00:43:31,526
What?
459
00:43:37,365 --> 00:43:39,200
You want the good news
or the bad news?
460
00:43:41,285 --> 00:43:45,123
So the engine won't start,
but the good news is, we still have beer.
461
00:43:45,206 --> 00:43:46,707
What does that mean?
462
00:43:46,791 --> 00:43:49,603
Well, we can still sail. We're just gonna
have to wait until the wind picks up.
463
00:43:49,627 --> 00:43:50,795
And the engine?
464
00:43:50,878 --> 00:43:54,090
I've been having a problem with it
overheating. I think it just burned out.
465
00:43:54,173 --> 00:43:55,925
My dad's gonna kill me.
466
00:43:56,008 --> 00:43:58,761
Look, why don't I just raise the sails up?
467
00:43:58,845 --> 00:44:01,281
And as soon as the wind comes back,
we'll be on our way in, okay?
468
00:44:01,305 --> 00:44:04,976
Surely there must be some kind of way
to call the coast guard or something?
469
00:44:05,059 --> 00:44:06,561
Nah, the comms sat's down, too.
470
00:44:06,644 --> 00:44:10,356
What? So you're saying there's no way
of anyone contacting us at all?
471
00:44:10,439 --> 00:44:11,816
It's kind of great, right?
472
00:44:11,899 --> 00:44:14,527
I mean, how often do we
really get to be unreachable?
473
00:44:14,610 --> 00:44:18,573
Yeah! Look, let's just make
the most of it.
474
00:44:18,656 --> 00:44:21,868
I like this girl.
475
00:44:21,951 --> 00:44:23,202
Look, why don't we just say
476
00:44:23,286 --> 00:44:26,330
this is, like, the first part
of our little adventure, okay?
477
00:44:28,791 --> 00:44:31,127
Okay. Give me one of them.
478
00:44:31,210 --> 00:44:32,879
There we go.
479
00:44:35,673 --> 00:44:37,341
- Cheers.
- Cheers.
480
00:44:46,475 --> 00:44:48,477
You see?
481
00:44:48,561 --> 00:44:50,730
- Wind.
- I was just worried.
482
00:44:50,813 --> 00:44:53,441
Ah, you're really cute when you worry.
483
00:44:53,524 --> 00:44:57,069
Okay, more shots. Shots, shots, shots.
484
00:45:00,448 --> 00:45:01,908
Okay. Here you go.
485
00:45:03,117 --> 00:45:04,118
Ready? Cheers.
486
00:45:04,202 --> 00:45:05,536
- Cheers.
- Cheers.
487
00:45:11,876 --> 00:45:14,378
- You okay?
- Yeah.
488
00:45:16,172 --> 00:45:19,967
Okay, so explain this little bond you guys
have got going on.
489
00:45:20,051 --> 00:45:21,886
I want to hear all the details.
490
00:45:21,969 --> 00:45:26,515
Well, uh, we're both members
of the dead parents club.
491
00:45:28,309 --> 00:45:30,770
Oh. I'm...
492
00:45:30,853 --> 00:45:32,980
I'm really sorry to hear that.
493
00:45:33,064 --> 00:45:34,273
Mum or dad?
494
00:45:34,357 --> 00:45:35,900
- Dad.
- Mum.
495
00:45:37,902 --> 00:45:39,028
How long ago?
496
00:45:40,029 --> 00:45:42,365
About two years.
497
00:45:42,448 --> 00:45:44,575
How did he die?
498
00:45:44,659 --> 00:45:46,619
Heart attack.
499
00:45:46,702 --> 00:45:48,162
I thought it was cancer.
500
00:45:49,288 --> 00:45:51,374
Yeah, it was.
501
00:45:51,457 --> 00:45:53,960
He had a heart attack
when he was going through chemo.
502
00:45:54,043 --> 00:45:56,754
His bodyjust kind of broke down.
503
00:45:56,837 --> 00:45:59,966
Sounds kind of like
a blessing in disguise.
504
00:46:04,220 --> 00:46:06,264
Well, we really
lowered the tone, didn't we?
505
00:46:06,347 --> 00:46:10,351
Yeah, fuck that.
Let's play a game.
506
00:46:10,434 --> 00:46:13,479
- I love a game.
- Hmm, bet you do.
507
00:46:13,562 --> 00:46:16,023
- Do you have a coin?
- Oh, yeah.
508
00:46:19,402 --> 00:46:20,569
Okay, game on.
509
00:46:22,488 --> 00:46:24,699
Flip, sip, strip.
510
00:46:24,782 --> 00:46:26,033
Never heard of it.
511
00:46:27,034 --> 00:46:29,328
I flip the coin. You call heads or tails.
512
00:46:29,412 --> 00:46:30,889
If you're right, you're in the clear.
513
00:46:30,913 --> 00:46:34,000
But if you're wrong, you either have
to take a sip of your drink
514
00:46:34,083 --> 00:46:37,086
or take off an item of clothing.
515
00:46:37,169 --> 00:46:38,587
Who gets to decide?
516
00:46:39,839 --> 00:46:42,508
The other two of us, I guess?
517
00:46:42,591 --> 00:46:43,426
All right.
518
00:46:43,509 --> 00:46:45,386
- Yeah?
- Yeah, okay.
519
00:46:45,469 --> 00:46:46,971
Flip it.
520
00:46:47,054 --> 00:46:48,389
Wait, who goes first?
521
00:46:49,807 --> 00:46:52,643
Jess? Okay.
522
00:46:54,061 --> 00:46:55,061
Heads.
523
00:46:57,231 --> 00:46:58,441
Correct.
524
00:46:59,442 --> 00:47:01,485
Okay, Ben. Your turn.
525
00:47:02,987 --> 00:47:06,824
- Heads.
- Oh!
526
00:47:06,907 --> 00:47:09,076
What are we gonna make him do?
527
00:47:09,160 --> 00:47:10,703
Strip, obviously.
528
00:47:10,786 --> 00:47:12,830
Oh, okay. All right.
529
00:47:14,040 --> 00:47:15,666
This is fun.
530
00:47:15,750 --> 00:47:16,834
For who?
531
00:47:19,170 --> 00:47:21,672
Okay. Uh, tails.
532
00:47:23,257 --> 00:47:24,342
Nope.
533
00:47:24,425 --> 00:47:25,885
- You're lying.
- I'm not.
534
00:47:25,968 --> 00:47:27,386
Yes, you obviously are.
535
00:47:27,470 --> 00:47:28,470
Strip.
536
00:47:30,890 --> 00:47:32,099
Strip.
537
00:47:44,570 --> 00:47:45,738
Okay. Uh...
538
00:47:48,032 --> 00:47:48,949
Tails.
539
00:47:49,033 --> 00:47:50,701
Wrong again.
540
00:47:50,785 --> 00:47:52,745
Fuck.
541
00:47:52,828 --> 00:47:54,388
How about we change it up a little bit?
542
00:47:56,248 --> 00:47:57,625
Okay, how so?
543
00:47:57,708 --> 00:48:01,253
Well, instead of just sip and strip, kiss.
544
00:48:01,337 --> 00:48:02,838
Fine.
545
00:48:02,922 --> 00:48:05,966
Oh, no, no, no. Not me. You two.
546
00:48:08,135 --> 00:48:09,178
They're not the rules.
547
00:48:09,261 --> 00:48:12,181
What, am I not hot enough
for you or something?
548
00:48:22,024 --> 00:48:24,276
Is that it?
549
00:48:25,528 --> 00:48:27,238
You're hilarious.
550
00:48:27,321 --> 00:48:29,949
You know, as long as
we're raising the stakes...
551
00:48:35,413 --> 00:48:36,872
How about we each take one of these?
552
00:48:37,873 --> 00:48:39,041
What are they?
553
00:48:39,125 --> 00:48:40,668
Yeah, all right.
554
00:48:41,669 --> 00:48:44,213
- Jess?
- I don't know.
555
00:48:44,296 --> 00:48:46,924
Come on. It's gonna be fun.
556
00:48:47,007 --> 00:48:48,426
I'm already having fun.
557
00:48:48,509 --> 00:48:50,719
- Come on. Don't be so boring.
- Yeah.
558
00:48:55,474 --> 00:48:56,767
There you go.
559
00:48:57,768 --> 00:48:59,437
Bottoms up.
560
00:49:03,774 --> 00:49:06,360
Oh, it tastes horrible.
561
00:49:06,444 --> 00:49:08,112
There you go.
562
00:49:08,195 --> 00:49:09,363
All right, go.
563
00:50:52,925 --> 00:50:54,218
Ben?
564
00:51:29,295 --> 00:51:30,796
Jess, I... I've been looking for you.
565
00:51:30,879 --> 00:51:33,674
- What happened to you?
- Urn...
566
00:51:33,757 --> 00:51:35,217
Ben! Oh, my god, Ben!
567
00:51:35,301 --> 00:51:36,760
Just stay calm. I can explain.
568
00:51:36,844 --> 00:51:38,822
- Ben, can you hear me?
- He's fine, I've already...
569
00:51:38,846 --> 00:51:41,557
Get off me. Ben. Ben.
Can you hear me? Ben.
570
00:51:41,640 --> 00:51:42,975
- Listen.
- Get off me.
571
00:51:43,058 --> 00:51:44,310
Listen to me.
572
00:51:46,520 --> 00:51:48,105
Thank you.
573
00:51:49,481 --> 00:51:51,692
Look, he... he... he attacked me.
574
00:51:51,775 --> 00:51:53,193
What?
575
00:51:53,277 --> 00:51:55,446
I came in
to check on the engine.
576
00:51:55,529 --> 00:51:58,324
I just flipped that switch there
and they just turned on.
577
00:51:58,407 --> 00:52:00,492
They're not broken, Jess.
He was lying to us.
578
00:52:02,244 --> 00:52:04,872
- Why... why... why would he attack you?
- I don't know.
579
00:52:04,955 --> 00:52:07,082
I mean, he smashed
my head into that thing.
580
00:52:08,500 --> 00:52:09,978
Look, we... we need to move him, okay?
581
00:52:10,002 --> 00:52:13,380
We need to... we need to tie him up
or something before he wakes up.
582
00:52:13,464 --> 00:52:14,965
That's...
583
00:52:34,610 --> 00:52:36,290
Why were you looking
at the engines anyway?
584
00:52:39,114 --> 00:52:41,116
Because I didn't trust
they were broken.
585
00:52:44,703 --> 00:52:45,913
He drugged you, Jess.
586
00:52:47,456 --> 00:52:49,416
Ben wouldn't do something like that.
587
00:52:49,500 --> 00:52:51,168
I saw it, Jess.
588
00:52:51,251 --> 00:52:53,962
You were... you were passed out.
589
00:52:56,256 --> 00:52:58,717
But we all took that stuff together.
590
00:52:58,801 --> 00:52:59,885
I didn't.
591
00:53:02,471 --> 00:53:03,681
What do you remember...
592
00:53:04,932 --> 00:53:06,433
After taking it?
593
00:53:10,437 --> 00:53:14,400
- It doesn't... doesn't make any sense.
- Why not?
594
00:53:16,026 --> 00:53:18,028
- You don't know him, Jess.
- Neither do you.
595
00:53:20,531 --> 00:53:23,534
I need your help... to move him.
596
00:53:27,079 --> 00:53:28,872
He threatened me, Jess.
597
00:53:29,998 --> 00:53:31,667
He said he was gonna kill me.
598
00:53:33,669 --> 00:53:36,922
He obviously wants us out here alone.
599
00:53:39,800 --> 00:53:43,345
Just help me move him. Please.
600
00:53:49,810 --> 00:53:50,978
Come on, quickly.
601
00:53:52,062 --> 00:53:53,480
Do it.
602
00:53:56,567 --> 00:53:57,985
Before he wakes up.
603
00:54:12,875 --> 00:54:15,753
Oh, my god. You are a piece of shit.
604
00:54:21,633 --> 00:54:22,885
Jess, the legs!
605
00:54:45,199 --> 00:54:46,408
Fuck.
606
00:54:47,951 --> 00:54:49,870
What the fuck is going on?
607
00:54:55,876 --> 00:54:57,044
Did you tie me up?
608
00:54:58,712 --> 00:55:00,714
Are you okay? She said...
609
00:55:00,798 --> 00:55:02,090
You attacked me.
610
00:55:02,174 --> 00:55:04,802
- What are you talking about?
- You knew I'd caught you out!
611
00:55:06,720 --> 00:55:08,806
Jess, listen to me.
You can't trust her, okay?
612
00:55:08,889 --> 00:55:10,129
- You can't trust her.
- Shut...
613
00:55:10,182 --> 00:55:12,851
- Don't! Don't!
- Shh! Shut up!
614
00:55:26,031 --> 00:55:28,075
- He... he's bleeding.
- He'll survive.
615
00:55:45,342 --> 00:55:49,555
Something I need you to see.
Just watch him.
616
00:56:03,193 --> 00:56:04,361
Okay.
617
00:56:05,571 --> 00:56:07,489
Jess, what the fuck is going on?
618
00:56:07,573 --> 00:56:09,032
She says you attacked her.
619
00:56:09,116 --> 00:56:10,951
She attacked me!
620
00:56:13,161 --> 00:56:15,122
Ow. The last thing I remember,
621
00:56:15,205 --> 00:56:17,583
I was working on the engine.
622
00:56:17,666 --> 00:56:20,085
And the next thing, I come to,
623
00:56:20,168 --> 00:56:22,337
and I'm tied up
with my fucking head bashed in.
624
00:56:23,881 --> 00:56:25,424
Okay.
625
00:56:27,426 --> 00:56:31,388
There's an emergency panel inside
the cockpit on the starboard side.
626
00:56:32,389 --> 00:56:35,517
Inside, there's a flare gun.
627
00:56:35,601 --> 00:56:38,186
Get it, all right?
We have to get out of here.
628
00:56:40,439 --> 00:56:41,356
Okay.
629
00:56:41,440 --> 00:56:43,483
- Okay? You have to stop her.
- I will.
630
00:56:59,625 --> 00:57:01,105
I thought you might
like to see these.
631
00:57:05,839 --> 00:57:07,007
I've already seen these.
632
00:57:08,634 --> 00:57:10,385
Look at the women in the pictures.
633
00:57:24,274 --> 00:57:26,193
They're all young women, Jess.
634
00:57:26,276 --> 00:57:28,695
- Okay.
- This is his thing.
635
00:57:33,992 --> 00:57:37,245
He gets women onto this boat
and he drugs them!
636
00:57:37,329 --> 00:57:39,164
- Lexi!
- Don't you, huh?
637
00:57:39,247 --> 00:57:40,958
- I know what you did!
- Don't! Stop!
638
00:57:55,931 --> 00:57:57,766
Just come outside with me
for a minute, okay?
639
00:58:26,128 --> 00:58:27,421
I know this is a lot...
640
00:58:29,506 --> 00:58:31,508
But he's not a good guy, Jess.
641
00:58:33,927 --> 00:58:35,929
You're just another one of his conquests.
642
00:58:48,775 --> 00:58:50,027
Look at this.
643
00:58:57,951 --> 00:58:59,578
That's me.
644
00:59:07,502 --> 00:59:09,337
I've been on this boat before.
645
00:59:12,049 --> 00:59:15,260
I came back here so I could try
and figure out what happened to me.
646
00:59:23,727 --> 00:59:25,395
I can't tell if this is you.
647
00:59:25,479 --> 00:59:27,814
He drugged me, Jess,
648
00:59:27,898 --> 00:59:30,317
just like he drugged you last night.
649
00:59:31,485 --> 00:59:32,736
You planned this?
650
00:59:34,362 --> 00:59:35,781
Look, we can figure...
651
00:59:42,245 --> 00:59:45,165
Whatever. I'm gonna go get us moving.
652
00:59:56,343 --> 00:59:57,511
Is this her?
653
00:59:58,512 --> 01:00:01,264
What? No, that could be anyone.
654
01:00:03,266 --> 01:00:04,267
Fuck.
655
01:00:04,351 --> 01:00:05,602
Why else would she do this?
656
01:00:05,685 --> 01:00:08,814
I don't know,
'cause she's a fucking psychopath?
657
01:00:08,897 --> 01:00:11,191
Some guy screwed with her head,
she's taking it out on me?
658
01:00:11,274 --> 01:00:12,984
I don't fucking know, Jess.
659
01:00:13,068 --> 01:00:15,112
That's not even fucking her
in that photograph.
660
01:00:16,822 --> 01:00:17,823
For fuck's sake.
661
01:00:21,535 --> 01:00:24,788
Take off my tracking bracelet.
Tell me what direction we're going.
662
01:00:26,039 --> 01:00:27,958
Please, just do it. It's important.
663
01:00:38,969 --> 01:00:42,931
Oh, shit. Shore is to the east.
664
01:00:44,975 --> 01:00:48,645
She's taking us the wrong way.
She's not taking you home, Jess.
665
01:00:48,728 --> 01:00:50,063
Look at me. Look at me.
666
01:00:51,606 --> 01:00:53,567
I've never touched her.
667
01:00:53,650 --> 01:00:56,111
I have no idea who she is.
She's dangerous.
668
01:01:02,325 --> 01:01:03,660
Why is the gag off?
669
01:01:05,078 --> 01:01:07,205
Did he finally tell you everything?
670
01:01:07,289 --> 01:01:09,583
I told her you're a fucking psychopath.
671
01:01:09,666 --> 01:01:10,917
And you believe him?
672
01:01:13,461 --> 01:01:16,715
No. You're right.
673
01:01:18,675 --> 01:01:19,926
He's full of shit.
674
01:01:23,555 --> 01:01:25,390
How long until we get back to shore?
675
01:01:28,059 --> 01:01:29,311
A couple of hours.
676
01:01:32,189 --> 01:01:34,983
I need a drink. You want one?
677
01:01:36,359 --> 01:01:38,862
All right. Yeah, just make it quick.
678
01:01:52,792 --> 01:01:54,711
Look what I found.
679
01:01:56,254 --> 01:01:57,797
You said you love a game.
680
01:01:57,881 --> 01:02:00,592
- Fuck you.
- Let's play yours now.
681
01:02:03,303 --> 01:02:06,431
How about we start with two?
682
01:02:09,476 --> 01:02:10,685
Open.
683
01:02:15,523 --> 01:02:16,816
Fucking swallow it.
684
01:02:21,613 --> 01:02:23,782
How many did you make me take then?
685
01:02:26,952 --> 01:02:28,286
Swallow.
686
01:02:30,330 --> 01:02:31,831
How about...
687
01:02:31,915 --> 01:02:34,125
Number fucking three?
688
01:02:39,464 --> 01:02:40,464
Swallow!
689
01:02:43,551 --> 01:02:45,220
Quit fucking around!
690
01:02:50,600 --> 01:02:53,436
Good job. Open, show me.
691
01:02:57,065 --> 01:02:58,149
Good boy.
692
01:03:01,278 --> 01:03:02,696
Where's your fucking girlfriend?
693
01:03:04,656 --> 01:03:06,283
What's taking you so long?
694
01:03:07,409 --> 01:03:09,119
We gotta drink.
695
01:03:17,877 --> 01:03:19,379
All right. Let's focus.
696
01:03:45,613 --> 01:03:46,865
She's out.
697
01:03:48,992 --> 01:03:51,619
I hit her with a bottle.
698
01:03:51,703 --> 01:03:54,706
I didn't know what else to do.
699
01:03:57,959 --> 01:04:00,712
When she wakes up,
she's going to come after you.
700
01:04:01,963 --> 01:04:06,593
So just undo my tape
and I'll take care of this, okay?
701
01:04:36,623 --> 01:04:40,043
I have to turn this boat around,
so can you go lower the sail for me?
702
01:04:46,341 --> 01:04:47,467
What's that for?
703
01:04:50,887 --> 01:04:53,306
We have to tie her up
if we're gonna get you back to shore.
704
01:04:55,475 --> 01:04:56,559
No, just...
705
01:04:58,853 --> 01:05:02,107
The sail. Do you remember
how to do that?
706
01:05:02,190 --> 01:05:04,818
- Yeah, I can do that.
- Please.
707
01:06:06,463 --> 01:06:07,589
What are you doing?
708
01:06:14,345 --> 01:06:17,557
- You're gonna kill her?
- She was already dead.
709
01:06:20,935 --> 01:06:22,479
No, she can't... she can't be.
710
01:06:22,562 --> 01:06:24,272
You hit her too hard.
711
01:06:26,399 --> 01:06:28,401
I don't know what else I should do, Jess.
712
01:06:35,950 --> 01:06:39,537
No one else knows that she's on this boat.
713
01:06:39,621 --> 01:06:42,665
And no one has to. Okay?
714
01:06:42,749 --> 01:06:44,709
- No.
- Hey, hey.
715
01:06:44,792 --> 01:06:47,003
I care about you, Jess.
716
01:06:48,505 --> 01:06:51,299
I don't wanna see your life
ruined over this.
717
01:06:51,382 --> 01:06:55,136
So just... just think about it, all right?
718
01:07:00,308 --> 01:07:02,519
Ben, don't, don't.
719
01:07:03,853 --> 01:07:06,356
Fuck! Ah, fuck.
720
01:07:07,690 --> 01:07:09,275
No! No, no, no!
721
01:07:12,445 --> 01:07:13,530
You fucking hit me!
722
01:07:13,613 --> 01:07:15,049
You weren't taking us back to shore.
723
01:07:15,073 --> 01:07:16,366
You would've let him kill me!
724
01:07:48,356 --> 01:07:50,483
You fucking bitch!
725
01:08:29,439 --> 01:08:31,482
I love you.
726
01:08:31,566 --> 01:08:35,528
You're my brave girl. Go, go!
727
01:09:44,972 --> 01:09:47,600
Mwmu
728
01:10:36,899 --> 01:10:38,109
Oh, hi.
729
01:10:47,076 --> 01:10:48,244
What was that?
730
01:10:53,416 --> 01:10:56,335
Sorry, my, uh, my hearing
isn't quite what it used to be
731
01:10:56,419 --> 01:10:58,588
after you smacked my head in.
732
01:11:02,300 --> 01:11:03,468
Please?
733
01:11:06,763 --> 01:11:07,930
Please.
734
01:11:15,146 --> 01:11:16,314
Open.
735
01:11:23,070 --> 01:11:26,491
Fucking deranged bitch. Fuck you.
736
01:11:35,875 --> 01:11:37,210
Where's Jess?
737
01:11:41,547 --> 01:11:42,715
She"
738
01:11:45,927 --> 01:11:47,261
did you kill her?
739
01:11:48,554 --> 01:11:50,181
It was an accident.
740
01:11:56,896 --> 01:11:58,523
What do you want?
741
01:12:05,530 --> 01:12:08,658
We both know this isn't the first time
I've been on this boat.
742
01:12:08,741 --> 01:12:10,701
I didn't do anything.
743
01:12:54,787 --> 01:12:56,414
I don't remember you.
744
01:12:58,416 --> 01:13:00,918
Now, I have...
745
01:13:01,002 --> 01:13:02,587
I've never drugged anyone.
746
01:13:02,670 --> 01:13:03,880
You're lying.
747
01:13:03,963 --> 01:13:05,256
You killed Jess!
748
01:13:05,339 --> 01:13:08,384
I told you, it was a fucking accident.
749
01:13:09,844 --> 01:13:11,113
Okay, what do you want?
You want, uh...
750
01:13:11,137 --> 01:13:14,140
You want money? Money?
751
01:13:14,223 --> 01:13:15,683
My dad's loaded.
752
01:13:15,766 --> 01:13:19,478
I can get you as much as you want
before you even get to shore.
753
01:13:19,562 --> 01:13:23,566
See, I thought your dad was dead.
754
01:13:26,777 --> 01:13:27,945
That's not the point.
755
01:14:42,186 --> 01:14:43,896
What else have you lied about, Ben?
756
01:14:48,275 --> 01:14:50,236
How much? Just name your price.
757
01:14:50,319 --> 01:14:52,905
Do you think I want to live
off your guilt money?!
758
01:14:55,491 --> 01:14:58,494
All I want is for you to tell me
what you did to me.
759
01:15:01,163 --> 01:15:03,416
I wanna hear you say it!
760
01:15:15,219 --> 01:15:16,971
You still don't know.
761
01:15:19,849 --> 01:15:22,309
Yes, I fucking do.
762
01:15:22,393 --> 01:15:24,729
I was on this boat.
763
01:15:24,812 --> 01:15:27,481
You fucking drugged me and raped me.
764
01:15:27,565 --> 01:15:29,025
I know you fucking did!
765
01:15:30,985 --> 01:15:33,237
I want to hear you say it.
766
01:15:33,320 --> 01:15:35,531
Stop fucking laughing,
you're sick in the head.
767
01:15:35,614 --> 01:15:36,699
So are you.
768
01:15:41,912 --> 01:15:43,914
I-I told you already.
769
01:15:45,958 --> 01:15:48,044
I don't even remember who you are.
770
01:15:49,462 --> 01:15:51,881
How many other women
have you done this to?
771
01:15:55,634 --> 01:15:57,011
I didn't do anything.
772
01:16:01,682 --> 01:16:02,933
Shut the fuck up.
773
01:16:12,151 --> 01:16:13,486
I need to drop anchor.
774
01:17:00,950 --> 01:17:02,243
Oh, my god.
775
01:17:02,326 --> 01:17:04,662
Oh, you fucking genius!
776
01:17:04,745 --> 01:17:06,038
Come on, quickly.
777
01:17:07,248 --> 01:17:08,499
Quickly.
778
01:17:12,586 --> 01:17:13,586
Come on.
779
01:17:34,859 --> 01:17:36,110
Who is it?
780
01:17:38,737 --> 01:17:40,739
- I don't know.
- It's Lexi.
781
01:17:44,285 --> 01:17:46,412
- That's not her.
- Look at her wrist.
782
01:17:48,581 --> 01:17:50,624
Her tattoo.
783
01:18:18,611 --> 01:18:20,154
Did you take any of me?
784
01:18:22,615 --> 01:18:26,660
I... I can't believe
you think I would do something like that.
785
01:18:28,078 --> 01:18:30,372
I would never hurt you,
Jess. I promise.
786
01:18:31,790 --> 01:18:34,293
So just let me out and we can...
787
01:18:34,376 --> 01:18:35,794
We can what?
788
01:18:37,838 --> 01:18:39,340
You drugged me!
789
01:18:49,683 --> 01:18:51,477
It doesn't matter
what the fuck you think.
790
01:18:53,062 --> 01:18:56,732
She's not going to let you
off this boat alive and you know that.
791
01:18:57,733 --> 01:18:59,193
That depends.
792
01:19:02,696 --> 01:19:04,657
I'll take you back, Jess.
793
01:19:04,740 --> 01:19:07,034
But no one can ever know
what happened here.
794
01:19:07,117 --> 01:19:08,494
Can I trust you?
795
01:19:08,577 --> 01:19:10,371
You fucking what?
796
01:19:10,454 --> 01:19:12,039
You can't trust her!
797
01:19:12,122 --> 01:19:13,433
Look, I never meant to hurt you, Jess.
798
01:19:13,457 --> 01:19:15,459
I didn't even know
you were gonna be on the boat.
799
01:19:16,794 --> 01:19:18,212
I had to know what he did to me
800
01:19:18,295 --> 01:19:21,924
and he's gonna keep doing it
unless someone stops him.
801
01:19:26,095 --> 01:19:27,680
You were right.
802
01:19:32,309 --> 01:19:33,811
Oh, fuck.
803
01:19:37,856 --> 01:19:39,900
You'll fucking regret this, Jess.
804
01:19:47,533 --> 01:19:48,951
Jess...
805
01:19:49,034 --> 01:19:51,036
You need to go now.
806
01:19:52,663 --> 01:19:54,540
We have to take him back to shore.
807
01:19:54,623 --> 01:19:56,667
I can't do that.
808
01:19:58,460 --> 01:19:59,837
You know I can't do that.
809
01:20:01,046 --> 01:20:02,589
Lexi!
810
01:20:02,673 --> 01:20:05,301
Stop! Let her... let her go!
811
01:20:05,384 --> 01:20:07,136
Let... let go of her!
812
01:20:07,219 --> 01:20:08,262
Let her go!
813
01:20:08,345 --> 01:20:10,097
She's gonna blow up this boat.
814
01:20:10,180 --> 01:20:12,933
She's gonna kill us both.
Don't be fucking stupid.
815
01:20:13,017 --> 01:20:15,352
Please, please, please! Don't, don't!
816
01:20:15,436 --> 01:20:16,729
Don't!
817
01:20:16,812 --> 01:20:18,856
Shut the fuck up.
818
01:20:18,939 --> 01:20:22,026
Ben! Ben, Ben, you don't
want to do this, please.
819
01:20:22,109 --> 01:20:25,279
Please.
820
01:20:25,362 --> 01:20:27,197
Please.
821
01:20:50,763 --> 01:20:51,889
Jess.
822
01:20:55,642 --> 01:20:58,479
Jess, Jess, I'm not gonna hurt you, Jess.
823
01:21:00,189 --> 01:21:02,941
Okay? Because I... I need you
to help me here.
824
01:21:03,942 --> 01:21:04,943
All right?
825
01:21:06,403 --> 01:21:09,365
We can work this out, okay?
826
01:21:09,448 --> 01:21:12,159
This could just be our little thing.
So you just have to...
827
01:21:12,242 --> 01:21:14,620
Just come here.
828
01:21:14,703 --> 01:21:16,705
Promise me that you're gonna help me.
829
01:21:18,499 --> 01:21:20,292
- Come here.
- Fuck you!
830
01:21:20,376 --> 01:21:21,835
Promise me!
831
01:21:25,422 --> 01:21:27,591
Jess, open the door.
832
01:21:27,674 --> 01:21:29,134
Open the fucking door!
833
01:21:31,553 --> 01:21:33,347
That's what you fucking want to do?
834
01:22:01,083 --> 01:22:02,501
I wouldn't do that.
835
01:22:27,693 --> 01:22:28,944
Come on.
836
01:23:52,611 --> 01:23:54,613
Oh, my god.
837
01:23:57,449 --> 01:23:58,909
Lexi!
838
01:24:01,828 --> 01:24:03,205
Lexi!
839
01:24:48,292 --> 01:24:50,377
You okay?
840
01:24:55,882 --> 01:24:56,967
You okay?
841
01:24:59,845 --> 01:25:01,054
Let's go.
53917
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.