Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,711 --> 00:00:15,632
("I Love Lucy" theme song playing)
2
00:01:09,419 --> 00:01:10,920
Oh, look at this.
3
00:01:10,920 --> 00:01:13,339
Isn't it beautiful?
4
00:01:13,339 --> 00:01:16,843
Oh, Lucy, I never saw anything like
this in my whole life.
5
00:01:16,843 --> 00:01:17,844
Oh!
6
00:01:17,844 --> 00:01:20,847
Oh, Ricky, the studio must think a
lot of you
7
00:01:20,847 --> 00:01:22,348
to get you a suite like this.
8
00:01:22,849 --> 00:01:23,850
Hey, not bad, huh, Fred?
9
00:01:24,350 --> 00:01:25,351
Yeah, this is some class.
10
00:01:25,852 --> 00:01:27,353
Did you see Van Johnson?
11
00:01:27,353 --> 00:01:28,354
Where?
12
00:01:28,354 --> 00:01:30,356
He got in the elevator just as we got
off.
13
00:01:30,356 --> 00:01:32,108
That wasn't Van Johnson.
14
00:01:32,108 --> 00:01:32,892
It was, too.
15
00:01:33,393 --> 00:01:34,394
It was not.
16
00:01:34,394 --> 00:01:36,780
Wasn't that Van Johnson that got in
the elevator?
17
00:01:36,780 --> 00:01:38,782
No, ma'am, that was the house
detective.
18
00:01:38,782 --> 00:01:42,285
Oh. Well, it looked just like him.
19
00:01:42,786 --> 00:01:45,071
Everybody looks like a movie star to
my wife.
20
00:01:46,456 --> 00:01:48,458
Your room is down the hall. Thank
you.
21
00:01:48,458 --> 00:01:48,958
You're welcome.
22
00:01:49,459 --> 00:01:49,959
Okay. We'll see you later.
23
00:01:50,460 --> 00:01:51,961
Oh, Ricky, this is so wonderful.
24
00:01:52,462 --> 00:01:53,463
I hope you like your place.
25
00:01:53,463 --> 00:01:54,964
I hope it's half as nice as this.
26
00:01:54,964 --> 00:01:56,466
Bye. See you in a little while.
27
00:01:56,466 --> 00:01:57,217
FRED: Bye.
28
00:01:57,584 --> 00:02:00,086
Oh, honey, I can't believe it!
29
00:02:00,086 --> 00:02:01,087
We're really here.
30
00:02:01,588 --> 00:02:02,589
And none of this would have happened
31
00:02:02,589 --> 00:02:05,592
if you hadn't been so talented,
darling.
32
00:02:05,592 --> 00:02:07,594
Oh, at least I know one movie star.
33
00:02:07,594 --> 00:02:08,978
I know you're you.
34
00:02:08,978 --> 00:02:09,846
(laughing)
35
00:02:10,346 --> 00:02:11,347
Hey, wait a minute.
36
00:02:11,347 --> 00:02:12,849
I'd better call the studio and tell
them we're here.
37
00:02:12,849 --> 00:02:14,350
Where's the phone?
38
00:02:14,350 --> 00:02:15,351
Here.
39
00:02:15,351 --> 00:02:16,352
Oh.
40
00:02:16,352 --> 00:02:18,354
Here you are, sir.
41
00:02:18,354 --> 00:02:20,356
Thank you.
44
00:02:23,359 --> 00:02:25,361
Hollywood's out there!
45
00:02:25,361 --> 00:02:27,363
(chuckling): Yeah.
46
00:02:27,363 --> 00:02:30,366
Operator, Hollywood 33449, please.
47
00:02:30,366 --> 00:02:31,868
Ricky, come here.
48
00:02:31,868 --> 00:02:32,869
Just a minute, honey.
49
00:02:32,869 --> 00:02:34,370
Mr. Sherman, please.
50
00:02:34,370 --> 00:02:38,091
Lucy, did the boy bring my little
overnight bag?
51
00:02:38,374 --> 00:02:39,375
Yeah, there it is.
52
00:02:39,375 --> 00:02:41,878
Come here and look, Ethel.
53
00:02:41,878 --> 00:02:43,379
(gasps)
54
00:02:43,379 --> 00:02:45,181
Mr. Sherman, please.
Ricky Ricardo calling.
55
00:02:45,181 --> 00:02:46,599
What's your room like?
56
00:02:46,599 --> 00:02:49,219
Oh, it's lovely, but it doesn't have
a view like this.
57
00:02:49,219 --> 00:02:50,720
Look. There's the Brown Derby.
58
00:02:51,221 --> 00:02:52,222
(gasping): It is.
59
00:02:52,222 --> 00:02:54,224
Yeah, and Grauman's Chinese Theatre's
right up there. See?
60
00:02:54,724 --> 00:02:55,975
Oh, my!
61
00:02:55,975 --> 00:02:58,895
Mr. Sherman, this is Ricky Ricardo.
62
00:02:58,895 --> 00:02:59,729
We just got in.
63
00:02:59,729 --> 00:03:02,699
Yeah. Oh, yes, we had a wonderful
trip.
64
00:03:03,199 --> 00:03:05,702
Thank you. Oh, by the way Ben
Benjamin told me
65
00:03:05,702 --> 00:03:07,203
to give you his regards.
66
00:03:07,203 --> 00:03:09,706
He's talking to the studio.
67
00:03:09,706 --> 00:03:11,708
Oh, well, that sounds fine.
68
00:03:11,708 --> 00:03:14,711
Yeah, I'd love to see what the studio
looks like.
69
00:03:15,211 --> 00:03:17,714
Uh, the Commissary at 12:00 for
lunch.
70
00:03:17,714 --> 00:03:19,215
All right. I'll see you there.
71
00:03:19,215 --> 00:03:20,466
Thank you. Good-bye.
72
00:03:20,466 --> 00:03:23,253
Well, let's go.
73
00:03:32,979 --> 00:03:34,981
Let's go where?
74
00:03:34,981 --> 00:03:37,984
That's his idea of a Hollywood
outfit.
75
00:03:39,185 --> 00:03:40,520
Fred, I thought I took that stuff
76
00:03:41,020 --> 00:03:41,905
out of the bag in New York.
77
00:03:41,905 --> 00:03:44,357
Well, I put them back in.
78
00:03:44,357 --> 00:03:46,859
I've seen pictures of how they dress
in Hollywood
79
00:03:46,859 --> 00:03:48,361
and I want to fit in.
80
00:03:48,361 --> 00:03:50,163
I don't want to be conspicuous.
81
00:03:52,949 --> 00:03:54,951
You go take that off.
82
00:03:54,951 --> 00:03:56,953
I am not walking down the street with
you
83
00:03:56,953 --> 00:03:59,956
in that flowered nightshirt.
84
00:03:59,956 --> 00:04:01,424
Now, Fred, you'd better go change
85
00:04:01,925 --> 00:04:03,927
because we're all going to the studio
for lunch.
86
00:04:03,927 --> 00:04:04,928
FRED: No kidding?
87
00:04:04,928 --> 00:04:06,429
Yeah. Ricky just talked to the
producer.
88
00:04:06,429 --> 00:04:06,930
Oh.
89
00:04:07,430 --> 00:04:08,431
Well, uh, uh, honey, uh,
90
00:04:08,431 --> 00:04:09,933
he-he didn't invite all of us.
91
00:04:09,933 --> 00:04:11,434
Oh, dear.
92
00:04:11,434 --> 00:04:12,936
Me and my big mouth.
93
00:04:13,436 --> 00:04:14,938
I'm sorry, Ethel and Fred.
94
00:04:14,938 --> 00:04:16,306
I thought you were gonna get to go,
too.
95
00:04:16,306 --> 00:04:17,807
Oh, darn it.
96
00:04:17,807 --> 00:04:20,727
Well, that's the way the ball
bounces.
97
00:04:20,727 --> 00:04:23,229
Well, uh, honey, you're not going
either.
98
00:04:24,697 --> 00:04:26,065
Why not?
99
00:04:26,065 --> 00:04:28,067
Well, because he just invited me.
100
00:04:28,067 --> 00:04:30,069
Oh, darn it.
101
00:04:30,069 --> 00:04:31,571
Well, that's the way the ball
bounces.
102
00:04:31,571 --> 00:04:33,072
Oh, shut up!
103
00:04:33,072 --> 00:04:35,908
Honey, this is business today.
104
00:04:35,908 --> 00:04:37,827
Oh, here we are in Hollywood
105
00:04:37,827 --> 00:04:39,329
and I don't get to do anything.
106
00:04:39,329 --> 00:04:41,164
What am I gonna do this afternoon?
107
00:04:41,164 --> 00:04:43,583
Well, for one thing, I need a clean
shirt.
108
00:04:43,583 --> 00:04:44,884
So, why don't you start unpacking?
109
00:04:44,884 --> 00:04:49,389
And after the fun of unpacking wears
off, what then?
110
00:04:49,389 --> 00:04:51,174
Well, I tell you what.
111
00:04:51,174 --> 00:04:53,676
You drop me by the studio, and then
you can have the car
112
00:04:54,177 --> 00:04:56,179
for the rest of the afternoon and do
whatever you like.
113
00:04:56,179 --> 00:04:58,181
All right?
I'll go get ready.
114
00:04:58,181 --> 00:05:00,183
Hey, that's a wonderful idea, huh?
115
00:05:00,183 --> 00:05:03,603
Well, I suppose we could just drive
up and down the streets
116
00:05:03,603 --> 00:05:04,937
and hunt movie stars.
117
00:05:04,937 --> 00:05:06,739
Why not?
118
00:05:06,739 --> 00:05:09,108
Although tracking them down one by
one
119
00:05:09,108 --> 00:05:11,411
takes so much time.
120
00:05:11,411 --> 00:05:12,745
I wonder if there's anyplace
121
00:05:12,745 --> 00:05:14,697
where they get together in a herd?
122
00:05:14,697 --> 00:05:16,532
Well, maybe at sundown,
123
00:05:16,532 --> 00:05:18,785
they all gather at the same watering
hole.
124
00:05:20,620 --> 00:05:21,621
That's it!
125
00:05:22,121 --> 00:05:23,339
That's where we'll go.
126
00:05:23,339 --> 00:05:24,340
ETHEL: Where?
127
00:05:24,340 --> 00:05:25,842
The watering hole.
128
00:05:25,842 --> 00:05:28,211
Fellow hunters, we're going to the
Brown Derby.
129
00:05:28,211 --> 00:05:28,678
(Ethel gasps)
130
00:05:43,226 --> 00:05:44,727
Thank you.
Gee.
131
00:05:44,727 --> 00:05:48,231
Ooh, it's just like I imagined it.
132
00:05:48,231 --> 00:05:49,232
Yes.
133
00:05:49,232 --> 00:05:51,451
Well, come on, let's sit down.
134
00:05:51,451 --> 00:05:53,720
I never really thought I'd be here.
135
00:05:53,720 --> 00:05:55,221
Me either.
136
00:05:55,221 --> 00:05:56,723
Come on, let's sit down, will you?
137
00:05:57,223 --> 00:05:58,057
All right.
138
00:05:58,057 --> 00:05:59,976
Oh, look.
139
00:05:59,976 --> 00:06:01,477
Eddie Cantor.
140
00:06:01,477 --> 00:06:02,478
(chuckling): Yeah.
141
00:06:02,478 --> 00:06:04,480
Oh, look at Jimmy Durante.
142
00:06:04,480 --> 00:06:05,481
Oh, for heaven's sake.
143
00:06:05,481 --> 00:06:07,984
They've used two frames for his
schnozzola.
144
00:06:08,484 --> 00:06:10,987
(laughing)
145
00:06:12,488 --> 00:06:13,990
There's Cary Grant.
146
00:06:13,990 --> 00:06:15,491
Where?
147
00:06:15,491 --> 00:06:17,326
Right there.
148
00:06:17,326 --> 00:06:20,029
It is.
149
00:06:20,029 --> 00:06:21,864
Oh, you finally saw one.
Congratulations.
150
00:06:22,365 --> 00:06:22,865
Thanks.
151
00:06:22,865 --> 00:06:24,867
I have a feeling we've run
152
00:06:24,867 --> 00:06:26,536
into a whole nest of them.
153
00:06:26,536 --> 00:06:28,921
Ethel, will you sit down and stop
gawking?
154
00:06:28,921 --> 00:06:30,923
You're acting like a tourist.
155
00:06:30,923 --> 00:06:32,925
Well, I am a tourist.
156
00:06:32,925 --> 00:06:34,927
Well, get hold of yourself.
157
00:06:34,927 --> 00:06:38,431
Oh... look at the salads!
158
00:06:38,431 --> 00:06:40,433
Look at the pastries!
159
00:06:40,433 --> 00:06:41,934
Look at the prices!
160
00:06:43,302 --> 00:06:44,771
Don't worry, Fred, it's my treat.
161
00:06:44,771 --> 00:06:46,022
Ricky gave me the money.
162
00:06:46,022 --> 00:06:47,306
Oh, that's different.
163
00:06:47,306 --> 00:06:49,192
Now I can look at this side of the
menu.
164
00:06:50,693 --> 00:06:53,196
WOMAN: Telephone for Gregory Peck.
165
00:06:54,564 --> 00:06:56,032
Gregory Peck-- where is he?
166
00:06:56,032 --> 00:06:57,033
I don't see him.
167
00:06:57,033 --> 00:06:58,034
Well, he must be here.
168
00:06:58,034 --> 00:06:59,535
He got a telephone call.
169
00:07:00,036 --> 00:07:00,536
There he is!
170
00:07:01,037 --> 00:07:02,371
There he is right in there.
See?
171
00:07:02,371 --> 00:07:05,625
Oh, isn't he handsome.
172
00:07:05,625 --> 00:07:07,994
Look. He's smiling.
173
00:07:07,994 --> 00:07:10,963
Awwww!
174
00:07:10,963 --> 00:07:13,416
Aah, sit down, will you?
175
00:07:13,416 --> 00:07:15,418
Oh, Fred, what's the harm?
176
00:07:15,418 --> 00:07:16,419
They're movie stars.
177
00:07:16,419 --> 00:07:18,421
They're used to being stared at.
178
00:07:18,421 --> 00:07:19,922
Well, I guess he's right.
179
00:07:19,922 --> 00:07:21,424
I guess if they come here to eat,
180
00:07:21,924 --> 00:07:23,926
they'd like to eat in peace.
181
00:07:23,926 --> 00:07:27,430
WOMAN: Telephone for Walter Pidgeon.
182
00:07:27,430 --> 00:07:29,432
Now, if you two johnny jump-ups don't
sit down,
183
00:07:29,432 --> 00:07:31,434
I'm gonna eat by myself.
184
00:07:31,434 --> 00:07:33,436
He isn't here.
185
00:07:33,436 --> 00:07:35,938
Why do you have to be such
rubbernecks?
186
00:07:35,938 --> 00:07:37,940
They're just people like you and me.
187
00:07:38,441 --> 00:07:40,943
Yeah. I guess we'd better eat, huh?
188
00:07:40,943 --> 00:07:42,445
Yeah. Might as well decide what we
want
189
00:07:42,445 --> 00:07:43,446
before the waiter gets here.
190
00:07:43,946 --> 00:07:44,947
Yeah.
191
00:07:46,449 --> 00:07:49,452
Oh, boy, I'm gonna have a piece of
that.
192
00:07:49,952 --> 00:07:51,454
WOMAN: Telephone for Ava Gardner.
193
00:07:51,454 --> 00:07:52,955
Where?
194
00:07:54,874 --> 00:07:56,876
Where's Ava?
195
00:07:58,377 --> 00:07:59,262
Fred.
196
00:07:59,262 --> 00:08:01,264
Fred, sit down.
197
00:08:01,264 --> 00:08:04,517
Remember? She's just people, like you
and me.
198
00:08:04,517 --> 00:08:07,303
Yeah. She might be people, but she's
not like you and me.
199
00:08:08,721 --> 00:08:10,106
All right now.
200
00:08:10,556 --> 00:08:12,058
Have you decided what you're going to
have?
201
00:08:12,558 --> 00:08:14,560
Oh. Well, it's so hard to decide.
202
00:08:14,560 --> 00:08:16,562
Everything is so tempting.
203
00:08:17,063 --> 00:08:19,866
Uh, what is this Derby tossed salad?
204
00:08:19,866 --> 00:08:21,200
Anybody knows that, Lucy.
205
00:08:21,701 --> 00:08:23,703
You just take some salad and toss it
in a derby.
206
00:08:24,203 --> 00:08:25,071
(laughing)
207
00:08:29,075 --> 00:08:31,577
It's a mixed green salad in an oil
dressing.
208
00:08:31,577 --> 00:08:33,079
Oh. Well, I'll have that, please.
209
00:08:33,079 --> 00:08:34,080
Yes, ma'am.
And then I'd like
210
00:08:34,080 --> 00:08:35,581
the spaghetti and meatballs.
211
00:08:35,581 --> 00:08:37,083
Oh, that sounds good.
I'll have that, too.
212
00:08:37,083 --> 00:08:39,085
Yeah, and lots of meat sauce, please.
213
00:08:39,085 --> 00:08:40,086
Yes, ma'am.
214
00:08:40,086 --> 00:08:42,588
I'd like the veal cutlet Marco Polo.
215
00:08:42,588 --> 00:08:44,090
Veal cutlet.
Very well.
216
00:08:44,090 --> 00:08:46,592
Have you been in pictures?
217
00:08:46,592 --> 00:08:47,593
No, ma'am.
218
00:08:47,593 --> 00:08:49,095
No?
219
00:08:53,599 --> 00:08:54,934
(sighs)
220
00:08:55,434 --> 00:08:56,435
Ethel.
Huh?
221
00:08:56,435 --> 00:08:58,437
That picture on the end down there--
is that a picture
222
00:08:58,938 --> 00:09:00,439
of Shelley Winters or Judy Holliday?
223
00:09:00,940 --> 00:09:03,242
The one on the end in the bottom.
224
00:09:03,242 --> 00:09:04,660
I can't see the signature.
225
00:09:04,660 --> 00:09:05,912
I think it's Shelley Winters.
226
00:09:05,912 --> 00:09:08,080
Well, it looks more like Judy
Holliday.
227
00:09:08,080 --> 00:09:09,865
Well, what's the difference?
228
00:09:09,865 --> 00:09:11,367
Ask that lady in the next booth.
229
00:09:11,367 --> 00:09:12,368
Maybe she can tell.
230
00:09:12,368 --> 00:09:14,370
Oh, for corn's sake.
231
00:09:15,371 --> 00:09:16,088
Miss.
232
00:09:16,088 --> 00:09:17,924
I'm sorry to bother you,
233
00:09:17,924 --> 00:09:19,926
but my friend and I can't see the
signature
234
00:09:19,926 --> 00:09:20,927
on that last picture.
235
00:09:20,927 --> 00:09:23,212
Is that Shelley Winters or Judy
Holliday?
236
00:09:28,768 --> 00:09:30,303
Neither. That's Eve Arden.
237
00:09:30,303 --> 00:09:31,771
Thanks. Eve Arden.
238
00:09:32,271 --> 00:09:33,105
Oh.
239
00:09:47,653 --> 00:09:49,655
Oh, what she must think of me.
240
00:09:49,655 --> 00:09:52,241
You touched her!
241
00:10:08,758 --> 00:10:11,594
Ethel, what's the matter?
242
00:10:15,014 --> 00:10:16,265
Who?
243
00:10:18,067 --> 00:10:18,985
William who?
244
00:10:18,985 --> 00:10:20,987
(whispering): William Holden,
245
00:10:20,987 --> 00:10:21,771
(regular voice): behind you.
246
00:10:21,771 --> 00:10:24,607
William Holden, behind me?
247
00:10:47,713 --> 00:10:50,049
Oh, he's dreamy.
248
00:10:50,049 --> 00:10:51,017
(gasping)
249
00:10:51,017 --> 00:10:52,518
Oh...
250
00:10:53,519 --> 00:10:55,521
William Holden.
251
00:11:00,526 --> 00:11:01,527
Move around, please.
252
00:11:02,028 --> 00:11:04,530
Oh. Looks mighty tasty.
253
00:11:04,530 --> 00:11:05,531
Mmm.
254
00:11:10,870 --> 00:11:12,238
Oh!
255
00:11:12,238 --> 00:11:13,706
FRED: I'm sorry.
256
00:11:13,706 --> 00:11:16,125
If she wasn't pushing me, I could...
257
00:11:19,628 --> 00:11:21,881
Are you ready to order yet Mr.
Holden?
258
00:11:21,881 --> 00:11:25,084
Yeah, Gus. I'd like to start off with
a...
259
00:11:30,056 --> 00:11:31,974
Uh, a Cobb salad.
260
00:11:31,974 --> 00:11:32,975
Yes, sir.
261
00:11:32,975 --> 00:11:35,845
And, um... a cup of coffee.
262
00:11:35,845 --> 00:11:37,179
Yes, sir.
263
00:11:37,179 --> 00:11:38,597
And, uh...
264
00:11:50,576 --> 00:11:53,245
I don't have another booth, Mr.
Holden.
265
00:11:53,245 --> 00:11:54,163
It's all right.
266
00:11:54,663 --> 00:11:56,665
You know, they say when they stop
looking,
267
00:11:56,665 --> 00:11:57,666
that's the time to worry.
268
00:11:57,666 --> 00:11:59,085
Yes, sir.
269
00:12:17,720 --> 00:12:19,688
If I get another booth, Mr. Holden...
270
00:12:19,688 --> 00:12:20,689
Don't worry about it.
271
00:12:20,689 --> 00:12:24,110
You know, I sometimes wonder how a
person
272
00:12:24,110 --> 00:12:26,979
like that would feel if, uh, the shoe
were on the other foot.
273
00:12:26,979 --> 00:12:27,947
Ha!
274
00:12:27,947 --> 00:12:29,815
Wait a minute, that's an idea.
275
00:12:29,815 --> 00:12:31,817
For once I'm gonna turn the tables.
276
00:15:02,101 --> 00:15:04,103
Let's get out of here.
277
00:15:04,103 --> 00:15:05,604
FRED: Well, I'm not through.
278
00:15:05,604 --> 00:15:06,605
I don't care.
279
00:15:06,605 --> 00:15:07,606
Waiter, check, please.
280
00:15:07,606 --> 00:15:10,109
I'm not gonna leave all this good
food.
281
00:15:10,109 --> 00:15:11,110
I can't help it.
282
00:15:11,110 --> 00:15:12,611
Put it in a sack and take it with
you.
283
00:15:15,114 --> 00:15:16,115
Thank you.
284
00:15:16,115 --> 00:15:17,116
Thank you.
285
00:16:11,387 --> 00:16:12,938
The script looks fine, John.
286
00:16:12,938 --> 00:16:15,441
Well, good, Bill.
I'm glad you like it.
287
00:16:15,441 --> 00:16:16,442
Oh, Mr. Holden,
288
00:16:16,942 --> 00:16:18,444
Wardrobe had to send your coat out to
be cleaned,
289
00:16:18,944 --> 00:16:20,446
but they sent this one up for you to
wear home.
290
00:16:20,446 --> 00:16:22,448
Oh, good.
291
00:16:22,448 --> 00:16:23,699
Thank you.
292
00:16:23,699 --> 00:16:25,985
How did you get covered with all that
pie?
293
00:16:25,985 --> 00:16:27,987
Were you on a television show?
294
00:16:27,987 --> 00:16:29,989
No.
295
00:16:29,989 --> 00:16:32,992
Oh, by the way, Ricky Ricardo's here.
296
00:16:32,992 --> 00:16:34,293
He wants to show you his Don Juan
costume.
297
00:16:34,293 --> 00:16:35,961
Oh, fine. Come on in, Ricky!
298
00:16:42,835 --> 00:16:44,336
Mr. Sherman, it doesn't seem to me
299
00:16:44,336 --> 00:16:46,839
that this is quite the way to...
300
00:16:49,842 --> 00:16:51,343
I don't think that this is going to
work...
301
00:16:54,763 --> 00:16:56,515
This isn't right, is it?
302
00:16:56,515 --> 00:16:57,900
Of course not, Ricky.
303
00:16:57,900 --> 00:17:00,185
Don Juan never wore armor like that.
304
00:17:00,185 --> 00:17:02,071
He was supposed to be a great lover,
wasn't he?
305
00:17:02,571 --> 00:17:03,572
That's right.
306
00:17:03,572 --> 00:17:04,573
Well, if I ever kissed a girl in this
thing,
307
00:17:05,074 --> 00:17:06,075
I'd cut her nose off.
308
00:17:07,743 --> 00:17:08,744
Don't worry about it, Ricky.
309
00:17:08,744 --> 00:17:10,245
I'll straighten it out with Wardrobe.
310
00:17:10,245 --> 00:17:12,748
Oh, uh, meet William Holden, Ricky.
311
00:17:12,748 --> 00:17:13,749
Oh?
312
00:17:13,749 --> 00:17:14,583
This is Ricky Ricardo, Bill.
313
00:17:14,583 --> 00:17:15,501
How are you, Ricky?
Oh.
314
00:17:15,501 --> 00:17:16,502
How do you do, Mr. Holden.
315
00:17:16,502 --> 00:17:18,787
Very glad to know...
Excuse my glove.
316
00:17:18,787 --> 00:17:20,372
Ricky's doing Don Juan for us.
317
00:17:20,372 --> 00:17:23,709
Oh? Say, I, uh, I think that's one of
my old suits.
318
00:17:23,709 --> 00:17:24,877
Yeah?
319
00:17:24,877 --> 00:17:26,378
Only I hope you have a lot better
luck with it.
320
00:17:26,378 --> 00:17:29,381
You see, uh, one day on location, it
rained,
321
00:17:29,381 --> 00:17:31,683
and on the way back, I rusted shut.
322
00:17:31,683 --> 00:17:33,102
No.
323
00:17:33,102 --> 00:17:34,720
And when they got back, they called
me and said,
324
00:17:34,720 --> 00:17:38,107
"Come down to wardrobe.
We're opening a canned ham."
325
00:17:38,107 --> 00:17:40,059
Canned ham-- that's pretty good.
326
00:17:40,059 --> 00:17:41,894
I'll fix it up, Ricky.
Don't worry about it.
327
00:17:41,894 --> 00:17:43,362
Listen, could I use your telephone a
minute?
328
00:17:43,362 --> 00:17:44,363
Yeah, help yourself.
329
00:17:44,363 --> 00:17:45,364
I'd like to call my wife
330
00:17:45,364 --> 00:17:46,865
and have her come over to pick me up.
331
00:17:46,865 --> 00:17:47,866
Sure.
332
00:17:49,368 --> 00:17:50,819
What number do you want to dial?
333
00:17:50,819 --> 00:17:54,323
Oh, uh, the Beverly Palms Hotel.
334
00:17:54,323 --> 00:17:55,324
I'll have...
Wait a minute, Ricky.
335
00:17:55,324 --> 00:17:56,325
I go right by there.
336
00:17:56,325 --> 00:17:57,326
I can drop you off.
337
00:17:57,326 --> 00:17:58,327
Oh, no, that'll be too much trouble.
338
00:17:58,327 --> 00:17:59,328
It's right on my way.
339
00:17:59,328 --> 00:18:00,329
Are you sure?
340
00:18:00,329 --> 00:18:00,829
Sure.
341
00:18:01,330 --> 00:18:02,664
Gee, thanks.
342
00:18:02,664 --> 00:18:06,135
Say, if you're not in a rush,
343
00:18:06,635 --> 00:18:07,636
could you stop by for a moment?
344
00:18:07,636 --> 00:18:09,054
Sure, I'd love to.
345
00:18:09,054 --> 00:18:12,007
My wife is just dying to meet you.
346
00:18:14,510 --> 00:18:16,011
Ah, here we are, Bill.
347
00:18:16,011 --> 00:18:17,513
Oh, very nice.
348
00:18:17,513 --> 00:18:19,014
Isn't it nice?
349
00:18:19,014 --> 00:18:20,516
The studio got it for me.
350
00:18:20,516 --> 00:18:21,900
Make yourself at home.
I'll go get Lucy.
351
00:18:22,484 --> 00:18:22,985
Okay, fine.
352
00:18:25,521 --> 00:18:27,022
Oh, hi, honey.
353
00:18:27,022 --> 00:18:28,023
Hi, dear.
354
00:18:28,023 --> 00:18:29,024
How was the studio?
355
00:18:29,024 --> 00:18:30,025
Oh, wonderful.
356
00:18:30,025 --> 00:18:30,859
How was the Brown Derby?
357
00:18:30,859 --> 00:18:32,828
Uh, uh, oh,
358
00:18:32,828 --> 00:18:34,830
it was just swarming with movie
stars.
359
00:18:35,330 --> 00:18:37,833
I bet I saw more stars than you did
at the studio.
360
00:18:37,833 --> 00:18:39,451
Well, maybe so, maybe so,
361
00:18:39,451 --> 00:18:43,755
but, uh, I bet you didn't bring one
home with you.
362
00:18:43,755 --> 00:18:45,124
What do you mean?
363
00:18:45,124 --> 00:18:49,128
Well, one of the biggest stars in the
whole picture business
364
00:18:49,628 --> 00:18:50,963
is sitting in our living room right
now.
365
00:18:50,963 --> 00:18:52,431
Who?
366
00:18:52,431 --> 00:18:54,266
William Holden.
367
00:18:56,135 --> 00:18:57,636
What's he doing here?
368
00:18:57,636 --> 00:19:00,772
I thought you'd be pleased.
369
00:19:00,772 --> 00:19:02,608
I met him at the studio, he drove me
home
370
00:19:02,608 --> 00:19:03,442
and he wants to meet you.
371
00:19:03,442 --> 00:19:05,394
Well, I don't want to meet him.
372
00:19:05,894 --> 00:19:07,396
Honey, what are you talking about?
373
00:19:07,396 --> 00:19:10,399
I-I just don't feel like meeting him
right now, that's all.
374
00:19:10,399 --> 00:19:11,783
What's the matter, you sick or
something?
375
00:19:11,783 --> 00:19:14,736
Yeah, that's it. I'm sick.
376
00:19:15,237 --> 00:19:16,071
(groaning)
377
00:19:16,071 --> 00:19:16,989
You got a headache?
378
00:19:16,989 --> 00:19:19,741
Yeah. Oh... I mean...
379
00:19:19,741 --> 00:19:22,794
Is it your head, or is it your
stomach?
380
00:19:22,794 --> 00:19:25,998
Well, it sort of jumps around.
381
00:19:25,998 --> 00:19:29,501
Now, uh... look, Lucy, what-what's
going on?
382
00:19:29,501 --> 00:19:31,386
Why-why don't you want to meet Bill
Holden?
383
00:19:31,386 --> 00:19:33,138
Well...
384
00:19:33,138 --> 00:19:34,556
I know you're not shy.
385
00:19:35,057 --> 00:19:36,058
Yeah, that's it.
386
00:19:36,058 --> 00:19:37,059
I-I just found out.
387
00:19:37,059 --> 00:19:41,063
I-I'm very shy about meeting movie
stars.
388
00:19:42,848 --> 00:19:46,235
You tell him to go away,
389
00:19:46,235 --> 00:19:48,070
and I'll see him in his next picture.
390
00:19:48,070 --> 00:19:52,524
Lucy, I don't know what's got into
you, but I know this:
391
00:19:52,524 --> 00:19:55,027
After Bill Holden was nice enough to
drive home
392
00:19:55,527 --> 00:19:56,528
and come all the way up here to meet
you,
393
00:19:56,528 --> 00:19:58,280
you're gonna go out there and meet
him.
394
00:19:58,280 --> 00:19:59,581
But I just can't.
395
00:19:59,581 --> 00:20:00,582
Why not?
396
00:20:01,083 --> 00:20:01,950
I just can't.
397
00:20:01,950 --> 00:20:03,252
Why not?!
398
00:20:03,252 --> 00:20:08,123
Well, he never did appeal to me very
much.
399
00:20:09,841 --> 00:20:11,543
He just doesn't send me.
400
00:20:11,543 --> 00:20:13,045
What are you talking about?
401
00:20:13,045 --> 00:20:15,047
All I heard all the way across
country
402
00:20:15,547 --> 00:20:17,933
was "Bill Holden, Bill Holden, Bill
Holden."
403
00:20:17,933 --> 00:20:20,686
Yeah, well, I'm fickle?
404
00:20:23,472 --> 00:20:25,474
Come on. You're gonna go out there
and meet him right now.
405
00:20:25,474 --> 00:20:26,975
No! No, Ricky, please!
406
00:20:27,476 --> 00:20:27,976
Come on.
407
00:20:27,976 --> 00:20:29,311
No, Ricky, please! Come on.
408
00:20:29,311 --> 00:20:32,948
Well, listen, at least let me fix my
face first.
409
00:20:32,948 --> 00:20:34,399
All right, but hurry up.
410
00:20:39,204 --> 00:20:40,706
Finally, they called me
411
00:20:40,706 --> 00:20:43,208
and they told me to come out and make
the picture.
412
00:20:43,208 --> 00:20:45,210
Well, I certainly want to wish you
luck.
413
00:20:45,210 --> 00:20:46,712
Thank you, Bill.
414
00:20:46,712 --> 00:20:48,213
It's a wonderful studio to work for.
415
00:20:48,213 --> 00:20:49,214
Well, that's good to hear.
416
00:20:49,214 --> 00:20:50,215
You want some more coffee?
417
00:20:50,215 --> 00:20:51,717
Yeah, a little more
418
00:20:51,717 --> 00:20:52,718
and then I'm gonna have to run.
419
00:20:52,718 --> 00:20:55,220
I don't know what's keeping Lucy.
420
00:20:55,220 --> 00:20:56,221
Oh, here she is.
421
00:20:56,722 --> 00:20:57,556
Honey, I want you to meet
422
00:20:57,556 --> 00:20:59,424
William Holden.
Bill..
423
00:21:00,726 --> 00:21:03,345
My wife... Lucy.
424
00:21:03,345 --> 00:21:04,980
How do you do, Mr. Holden?
425
00:21:04,980 --> 00:21:06,348
How do you do?
426
00:21:06,348 --> 00:21:07,349
You'll have to excuse my appearance.
427
00:21:07,349 --> 00:21:08,350
I just washed my hair
428
00:21:08,350 --> 00:21:10,352
and I can't do a thing with it.
429
00:21:11,853 --> 00:21:15,607
Well, uh, uh, uh...
you want some coffee?
430
00:21:15,607 --> 00:21:16,942
Yes, please.
431
00:21:16,942 --> 00:21:18,944
It's very exciting meeting you, Mr.
Holden.
432
00:21:18,944 --> 00:21:20,946
You're my favorite movie actor.
433
00:21:20,946 --> 00:21:22,247
Well, thank you, Lucy.
434
00:21:22,247 --> 00:21:25,617
I've seen you so many times, I feel
that I know you.
435
00:21:29,621 --> 00:21:33,625
You know, I have a funny feeling I
know you, too.
436
00:21:33,625 --> 00:21:34,626
Oh? Oh.
437
00:21:34,626 --> 00:21:36,128
Haven't we met somewhere?
438
00:21:36,128 --> 00:21:37,629
Oh, no, no.
439
00:21:37,629 --> 00:21:39,131
That's impossible.
440
00:21:39,131 --> 00:21:40,132
Yeah, I guess it is,
441
00:21:40,632 --> 00:21:43,635
but, uh, there's something about you
that's so familiar.
442
00:21:43,635 --> 00:21:44,636
Oh?
443
00:21:44,636 --> 00:21:46,638
Especially around the eyes.
444
00:21:46,638 --> 00:21:48,056
Oh.
445
00:21:48,056 --> 00:21:49,524
Here's your coffee.
446
00:21:49,524 --> 00:21:51,026
Oh, thank you.
447
00:21:51,026 --> 00:21:53,028
Uh, uh, Bill, what-what's the...
448
00:21:53,528 --> 00:21:55,280
what's the last picture you made?
449
00:21:55,280 --> 00:21:57,649
Well, we just finished shooting The
Country Girl
450
00:21:57,649 --> 00:21:59,151
with Bing Crosby and Grace Kelly.
451
00:21:59,151 --> 00:22:01,153
Oh, gee, that sounds wonderful.
452
00:22:01,153 --> 00:22:02,654
Yeah.
I hope I get to see it.
453
00:22:02,654 --> 00:22:03,655
Well, I hope if you do see it,
454
00:22:04,156 --> 00:22:04,656
you enjoy it.
455
00:22:04,656 --> 00:22:05,991
Oh, well, I'm sure I will.
456
00:22:05,991 --> 00:22:08,910
Would you, uh, like to watch a shoot?
457
00:22:08,910 --> 00:22:09,911
What was that?
458
00:22:09,911 --> 00:22:12,381
I said, would you like to watch a
shoot sometime?
459
00:22:12,381 --> 00:22:13,882
Oh! Could I?
460
00:22:13,882 --> 00:22:16,668
Why, sure. Next time we have, you
know, something interesting
461
00:22:16,668 --> 00:22:20,422
going on, I'll, I'll make
arrangements and, uh...
462
00:22:26,395 --> 00:22:29,147
Anything wrong, Mrs. Ricardo?
463
00:22:29,147 --> 00:22:30,932
My nose itches.
464
00:22:47,949 --> 00:22:51,953
This California sun certainly makes
your skin soft.
465
00:22:54,456 --> 00:22:59,961
Um, Ricky, uh, do you know, uh, yet
who your costar will be?
466
00:22:59,961 --> 00:23:02,464
Uh, no, no, I don't know, no.
467
00:23:02,464 --> 00:23:04,466
They haven't decided that yet.
468
00:23:04,466 --> 00:23:08,353
All they told me was that there was
supposed to be
469
00:23:08,353 --> 00:23:12,307
five very beautiful women in the
picture.
470
00:23:12,307 --> 00:23:15,310
What do you think about that, Mrs...?
471
00:23:22,284 --> 00:23:24,619
Cigarette?
472
00:23:53,982 --> 00:23:55,233
Lucy...
473
00:23:55,233 --> 00:23:57,602
would you mind telling me what's
going on?
474
00:23:57,602 --> 00:24:01,523
Well, I guess I might as well tell
you.
475
00:24:01,523 --> 00:24:02,908
I went to the Brown Derby today...
476
00:24:02,908 --> 00:24:04,409
That's it.
477
00:24:04,409 --> 00:24:06,411
That's where I saw you.
478
00:24:06,411 --> 00:24:07,913
The Brown Derby.
479
00:24:07,913 --> 00:24:10,916
She was, um, sitting in the next
booth,
480
00:24:10,916 --> 00:24:15,704
and, uh, I asked the headwaiter who
the beautiful redhead was.
481
00:24:15,704 --> 00:24:17,005
You did?
482
00:24:17,005 --> 00:24:19,958
Yes. I, uh, I wanted to find out your
name
483
00:24:19,958 --> 00:24:22,461
and come over and tell you that you
should be in movies,
484
00:24:22,461 --> 00:24:26,348
but, uh, you left before I had a
chance.
485
00:24:26,348 --> 00:24:27,849
Oh!
486
00:24:27,849 --> 00:24:30,435
Oh, you're just wonderful!
487
00:24:32,771 --> 00:24:34,773
Lucy. Lucy, dear.
488
00:24:34,773 --> 00:24:38,727
Um... I don't know what's the matter
with her, Bill.
489
00:24:39,227 --> 00:24:40,729
I-I guess she's so excited.
490
00:24:40,729 --> 00:24:41,730
LUCY: Yeah.
491
00:24:41,730 --> 00:24:43,031
She's never been this close to a move
star before.
492
00:24:43,031 --> 00:24:45,951
Yes. You'll... you'll have to forgive
me, Mr. Holden.
493
00:24:45,951 --> 00:24:49,955
I, I... I kissed Bill Holden!
494
00:24:59,364 --> 00:25:01,633
ANNOUNCER: Next week I Love Lucy
495
00:25:01,633 --> 00:25:03,635
will be brought to you by cheer.
496
00:25:05,403 --> 00:25:08,290
("I Love Lucy" theme song playing)
497
00:25:11,793 --> 00:25:13,295
Mr. Holden appeared tonight
498
00:25:13,295 --> 00:25:14,796
through the courtesy of Paramount
Pictures.
499
00:25:15,297 --> 00:25:16,798
Others in the cast were Harry Bartell
500
00:25:16,798 --> 00:25:20,302
Bobby Jellison, Dayton Lummis, Dani
Nolan, and Allan Ray.
501
00:25:35,317 --> 00:25:37,319
I Love Lucy is a Desilu Production.
502
00:25:37,319 --> 00:25:39,321
Lucille Ball and Desi Arnaz
503
00:25:39,821 --> 00:25:42,190
will be back next week at this same
time.
33826
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.