All language subtitles for Hudson.and.Rex.S05E01.Lost.in.the.Barrens.720p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,068 --> 00:00:07,655 Reads words on screen 2 00:00:10,724 --> 00:00:11,068 Previously. 3 00:00:11,689 --> 00:00:13,034 You do stupid things- 4 00:00:13,068 --> 00:00:15,379 when you want somebody who- 5 00:00:15,413 --> 00:00:17,172 isn't available. 6 00:00:18,551 --> 00:00:20,551 You've been feeling this way for that long? 7 00:00:21,448 --> 00:00:22,275 Sorry. 8 00:00:22,310 --> 00:00:23,596 I know we talked about this already. 9 00:00:23,620 --> 00:00:25,862 But it's such a big relationship step- 10 00:00:25,896 --> 00:00:27,172 when we're not sure- 11 00:00:27,206 --> 00:00:28,172 where it's headed. 12 00:00:28,206 --> 00:00:29,103 Yeah, I mean- 13 00:00:29,137 --> 00:00:30,817 We have an idea of where things are headed. 14 00:01:09,482 --> 00:01:10,931 Serena! 15 00:01:16,344 --> 00:01:18,724 Serena! 16 00:01:23,758 --> 00:01:25,034 Keep your eyes open! 17 00:01:30,862 --> 00:01:31,931 All right Rex. 18 00:01:31,965 --> 00:01:33,000 Lunchtime. 19 00:01:33,655 --> 00:01:34,517 So what do you think? 20 00:01:34,551 --> 00:01:35,586 Serena! 21 00:01:35,620 --> 00:01:37,551 Well if we haven't found her body yet- 22 00:01:37,586 --> 00:01:38,586 there's still hope. 23 00:01:39,344 --> 00:01:41,413 It's still getting damn cold at night out here. 24 00:01:41,896 --> 00:01:43,758 She'd have to be tough to still be alive. 25 00:01:44,344 --> 00:01:45,689 Well hopefully she is. 26 00:01:46,620 --> 00:01:47,620 Well- 27 00:01:48,000 --> 00:01:49,080 at least there's free eats. 28 00:01:51,655 --> 00:01:53,000 There is that. 29 00:01:53,551 --> 00:01:54,551 Come on, pal. 30 00:01:57,241 --> 00:01:58,448 Lunch is over here! 31 00:02:15,275 --> 00:02:16,689 You get that thing working yet? 32 00:02:16,724 --> 00:02:18,034 No, it's not looking good. 33 00:02:18,068 --> 00:02:19,586 But I'll try to clean up the footage- 34 00:02:19,620 --> 00:02:20,900 when we get back to the station. 35 00:02:21,931 --> 00:02:23,571 Looks like locating Serena is on you, pal. 36 00:02:24,586 --> 00:02:25,689 Anyone find anything? 37 00:02:25,793 --> 00:02:27,172 Except for the headband- 38 00:02:27,206 --> 00:02:29,241 and the few bits of fabric we found this morning- 39 00:02:29,275 --> 00:02:30,275 nothing. 40 00:02:30,551 --> 00:02:32,172 It's a bad place to get lost. 41 00:02:32,724 --> 00:02:33,827 It is that. 42 00:02:34,551 --> 00:02:35,907 If the cold doesn't kill you at night- 43 00:02:35,931 --> 00:02:37,413 the flies will eat you alive. 44 00:02:37,586 --> 00:02:38,586 Yeah yeah. 45 00:02:38,620 --> 00:02:39,931 Maybe Sarah's made some progress. 46 00:02:39,965 --> 00:02:40,976 That stuff got to the lab? 47 00:02:41,000 --> 00:02:42,217 It was on the first shuttle out. 48 00:02:42,241 --> 00:02:43,241 Mm-hmm. 49 00:02:49,586 --> 00:02:52,034 None of the items the searchers found belong to Serena Jones? 50 00:02:52,448 --> 00:02:53,976 It would have been a miracle if they did. 51 00:02:54,000 --> 00:02:56,241 The girl's been missing for almost 72 hours. 52 00:02:56,275 --> 00:02:57,435 I'd say she's in need of one. 53 00:02:58,137 --> 00:02:59,137 Sorry. 54 00:03:00,103 --> 00:03:01,103 Hey! 55 00:03:02,103 --> 00:03:03,838 I hope you're not catching your death out there. 56 00:03:03,862 --> 00:03:05,413 We'll live. 57 00:03:05,517 --> 00:03:06,413 Any luck? 58 00:03:06,448 --> 00:03:07,344 No, not yet. 59 00:03:07,379 --> 00:03:08,517 But we'll keep looking. 60 00:03:08,620 --> 00:03:09,862 But I have to say- 61 00:03:09,896 --> 00:03:10,896 between you and me- 62 00:03:12,000 --> 00:03:13,976 this feels like it's moving from rescue to recovery. 63 00:03:14,000 --> 00:03:15,000 Oh, I know. 64 00:03:16,689 --> 00:03:17,862 I know pal. 65 00:03:19,206 --> 00:03:20,562 I'm going to wrap it up at sundown. 66 00:03:20,586 --> 00:03:21,379 Okay. 67 00:03:21,413 --> 00:03:22,068 Later. 68 00:03:22,103 --> 00:03:22,724 Gator. 69 00:03:22,758 --> 00:03:24,344 Don't do that. 70 00:03:29,137 --> 00:03:30,655 Sorry for the interruption. 71 00:03:30,931 --> 00:03:32,103 Um- 72 00:03:32,137 --> 00:03:35,000 So I just wanted to come and properly introduce myself. 73 00:03:35,034 --> 00:03:36,689 Dr. Sarah Truong. 74 00:03:37,448 --> 00:03:38,275 Dr. Karma Poole. 75 00:03:38,310 --> 00:03:39,310 Hi. 76 00:03:39,965 --> 00:03:42,206 I wanted to tell you that- 77 00:03:42,241 --> 00:03:44,241 I am really thrilled to be part of your department. 78 00:03:44,275 --> 00:03:45,827 Oh, it's good to have you aboard. 79 00:03:47,724 --> 00:03:48,724 So- 80 00:03:49,206 --> 00:03:49,965 what do you think? 81 00:03:50,000 --> 00:03:51,320 Do you think Derek Spade is guilty? 82 00:03:51,344 --> 00:03:53,620 Joining the rest of the world with that theory? 83 00:03:53,655 --> 00:03:54,941 Her posts about him on the internet- 84 00:03:54,965 --> 00:03:55,965 especially that last one- 85 00:03:56,000 --> 00:03:57,389 where she said she was fearing for her life. 86 00:03:57,413 --> 00:03:58,068 Yeah. 87 00:03:58,103 --> 00:04:00,103 In here we don't speculate. 88 00:04:02,275 --> 00:04:02,931 Right. 89 00:04:02,965 --> 00:04:04,137 Of course not. 90 00:04:05,241 --> 00:04:06,241 But- 91 00:04:09,551 --> 00:04:11,896 it does seem likely. 92 00:04:22,896 --> 00:04:24,458 How long are you going to hide from them? 93 00:04:24,482 --> 00:04:26,172 As long as I have to. 94 00:04:26,827 --> 00:04:28,103 I've got half a mind to just- 95 00:04:28,137 --> 00:04:30,217 I think you're giving yourself too much credit there. 96 00:04:31,655 --> 00:04:34,724 I've got half a mind to just open the door for them. 97 00:04:35,586 --> 00:04:37,206 Is that a part of serving and protecting? 98 00:04:37,241 --> 00:04:37,965 Letting them at you- 99 00:04:38,000 --> 00:04:39,655 would be serving the public. 100 00:04:39,896 --> 00:04:40,655 That's for sure. 101 00:04:40,689 --> 00:04:42,448 You know, why don't you leave? 102 00:04:42,896 --> 00:04:44,551 I'm tired of having you here anyway. 103 00:04:45,413 --> 00:04:46,103 Go! 104 00:04:46,206 --> 00:04:47,206 Take cover! Take cover! 105 00:04:48,103 --> 00:04:49,413 This is Constable Decker. 106 00:04:49,448 --> 00:04:50,655 118 Admiral's Lane. 107 00:04:50,689 --> 00:04:51,700 - Requiring assistance. - Come on! 108 00:04:51,724 --> 00:04:52,804 Stay away from the windows! 109 00:05:09,724 --> 00:05:11,000 We want justice! 110 00:05:20,689 --> 00:05:22,344 What have you been doing? 111 00:05:22,448 --> 00:05:23,827 We know what he did! 112 00:05:23,862 --> 00:05:24,689 That's right! 113 00:05:24,724 --> 00:05:26,413 We know! 114 00:05:26,448 --> 00:05:27,793 This is private property! 115 00:05:27,827 --> 00:05:29,103 Please disperse! 116 00:05:29,275 --> 00:05:30,827 Please disperse! 117 00:05:30,862 --> 00:05:33,448 Listen, I need you guys to get these people out of here. 118 00:05:33,482 --> 00:05:35,482 Set up a hard perimeter if you have to. 119 00:05:35,517 --> 00:05:37,517 You still haven't done anything have you? 120 00:05:37,551 --> 00:05:38,596 We're still looking for your sister. 121 00:05:38,620 --> 00:05:39,689 Believe me! 122 00:05:39,724 --> 00:05:41,564 Why don't you get him to tell you where she is? 123 00:05:46,931 --> 00:05:47,931 No. 124 00:05:48,551 --> 00:05:49,448 It's in your best interest. 125 00:05:49,482 --> 00:05:51,042 And you know what my best interests are? 126 00:05:51,068 --> 00:05:53,251 What I do know is there's a lot of angry people out there- 127 00:05:53,275 --> 00:05:54,551 who are looking to do you harm. 128 00:05:54,586 --> 00:05:55,827 Then get them out of here. 129 00:05:55,862 --> 00:05:57,379 I'm going to take you into custody. 130 00:05:57,413 --> 00:05:58,310 You can't do that. 131 00:05:58,344 --> 00:05:59,482 I didn't do anything wrong! 132 00:05:59,517 --> 00:06:00,206 I don't know that. 133 00:06:00,241 --> 00:06:01,862 And frankly, I don't even care. 134 00:06:01,896 --> 00:06:02,896 Listen to me. 135 00:06:03,379 --> 00:06:04,241 I'm here to protect you. 136 00:06:04,275 --> 00:06:05,793 So we can do it one of two ways. 137 00:06:05,827 --> 00:06:06,827 Either peacefully- 138 00:06:07,620 --> 00:06:08,827 or I can put you in cuffs. 139 00:06:46,827 --> 00:06:47,827 Heya. 140 00:06:48,000 --> 00:06:50,034 Is this the famous Rex? 141 00:06:50,068 --> 00:06:51,379 Yeah, it is. 142 00:06:51,413 --> 00:06:52,413 Hmm. 143 00:06:54,586 --> 00:06:55,413 You have something to say? 144 00:06:55,448 --> 00:06:56,275 I guess you can't believe- 145 00:06:56,310 --> 00:06:58,379 everything you read in the papers. 146 00:06:58,482 --> 00:06:59,206 Excuse me? 147 00:06:59,241 --> 00:07:00,241 Well if he was as good- 148 00:07:00,275 --> 00:07:01,172 as they say he was- 149 00:07:01,206 --> 00:07:02,446 we would have found her by now. 150 00:07:05,379 --> 00:07:07,620 The SJPD appreciates your assistance. 151 00:07:08,862 --> 00:07:10,517 No, he didn't mean anything by it, pal. 152 00:07:10,551 --> 00:07:13,517 This whole thing's just got everybody a little rattled. 153 00:07:19,965 --> 00:07:23,482 Well, that is all I could retrieve before the crash. 154 00:07:23,517 --> 00:07:24,310 So nothing. 155 00:07:24,344 --> 00:07:26,344 Derek reveal anything of interest? 156 00:07:26,379 --> 00:07:27,562 I talked to him for three hours. 157 00:07:27,586 --> 00:07:29,034 He tells the same story. 158 00:07:29,068 --> 00:07:30,103 And he tells it well. 159 00:07:30,137 --> 00:07:31,448 Maybe too well? 160 00:07:31,482 --> 00:07:32,137 Yeah. 161 00:07:32,172 --> 00:07:32,793 I don't know. 162 00:07:32,827 --> 00:07:34,103 He's a tough one to read. 163 00:07:34,137 --> 00:07:35,148 Yeah he and Serena went out- 164 00:07:35,172 --> 00:07:37,379 into the barrens for an overnight. 165 00:07:37,413 --> 00:07:38,241 They got into a fight. 166 00:07:38,275 --> 00:07:39,448 She left in a fit of anger. 167 00:07:39,482 --> 00:07:40,344 Never came back. 168 00:07:40,379 --> 00:07:41,389 After a while, he went looking. 169 00:07:41,413 --> 00:07:42,596 But couldn't find a trace of her. 170 00:07:42,620 --> 00:07:43,448 So he reported her disappearance- 171 00:07:43,482 --> 00:07:44,310 as soon as he could. 172 00:07:44,344 --> 00:07:45,241 Yeah. 173 00:07:45,275 --> 00:07:46,835 And he hasn't wavered from that account. 174 00:07:48,448 --> 00:07:50,137 Even though it's nothing but lies?! 175 00:07:50,965 --> 00:07:51,965 How did you get in here? 176 00:07:52,000 --> 00:07:52,827 Some uniformed cops- 177 00:07:52,862 --> 00:07:54,793 who believe in justice let me in. 178 00:07:55,724 --> 00:07:56,413 Easy, pal. 179 00:07:56,448 --> 00:07:57,448 Stay. 180 00:07:58,172 --> 00:08:01,206 So are you finally going to do something? 181 00:08:01,241 --> 00:08:02,206 Yes. 182 00:08:02,241 --> 00:08:03,458 I'm going to have you escorted out of here. 183 00:08:03,482 --> 00:08:05,172 He murdered my sister! 184 00:08:05,206 --> 00:08:06,103 We don't know that. 185 00:08:06,137 --> 00:08:07,034 No, I do! 186 00:08:07,068 --> 00:08:07,965 I know that! 187 00:08:08,000 --> 00:08:10,000 And all you are doing is protecting him? 188 00:08:11,793 --> 00:08:12,689 Can you two please- 189 00:08:12,724 --> 00:08:14,137 escort Ms. Jones out of here. 190 00:08:14,172 --> 00:08:14,793 Thank you. 191 00:08:14,827 --> 00:08:15,827 We are doing what we can. 192 00:08:15,862 --> 00:08:17,689 Which is nothing! 193 00:08:21,034 --> 00:08:21,689 Yeah, I know. 194 00:08:21,724 --> 00:08:23,724 Yeah, good job. 195 00:08:25,758 --> 00:08:26,689 I don't blame her. 196 00:08:26,724 --> 00:08:29,000 I mean, this is almost like Gabby Petito. 197 00:08:29,862 --> 00:08:31,103 The woman from Florida- 198 00:08:31,137 --> 00:08:32,700 who went on a road trip with her boyfriend- 199 00:08:32,724 --> 00:08:33,379 and never came back? 200 00:08:33,413 --> 00:08:34,206 Yeah. 201 00:08:34,241 --> 00:08:35,793 Jesse, that's the kind of gossip- 202 00:08:35,827 --> 00:08:37,010 that makes an innocent man guilty. 203 00:08:37,034 --> 00:08:37,655 I'm just saying. 204 00:08:37,689 --> 00:08:38,862 I know. 205 00:08:38,896 --> 00:08:41,241 You and the rest of the world. 206 00:08:41,275 --> 00:08:41,896 Hey. 207 00:08:41,931 --> 00:08:42,758 Everything okay? 208 00:08:42,793 --> 00:08:43,862 Yeah. 209 00:08:43,896 --> 00:08:45,896 I'm just thinking of that poor woman out there- 210 00:08:45,931 --> 00:08:47,000 freezing to death. 211 00:08:47,620 --> 00:08:48,758 Yeah, well maybe Rex and I- 212 00:08:48,793 --> 00:08:50,206 can bring her home safe. 213 00:08:50,862 --> 00:08:51,482 Let's go pal. 214 00:08:51,517 --> 00:08:52,517 All right. 215 00:08:54,758 --> 00:08:55,758 Great. 216 00:08:56,758 --> 00:08:57,758 Joe! 217 00:08:58,275 --> 00:08:59,275 A word? 218 00:08:59,931 --> 00:09:01,172 Do I have a choice? 219 00:09:01,206 --> 00:09:02,413 What do you think? 220 00:09:07,137 --> 00:09:08,551 So Natalia. 221 00:09:08,586 --> 00:09:10,620 When did you start working pro-bono? 222 00:09:10,655 --> 00:09:11,655 Who says I'm working- 223 00:09:11,689 --> 00:09:13,965 Well I doubt Derek Spade can afford you. 224 00:09:15,310 --> 00:09:16,310 Nice talk. 225 00:09:16,758 --> 00:09:17,931 Charge or release, Joe. 226 00:09:17,965 --> 00:09:19,458 Mr. Spade doesn't want to remain in custody. 227 00:09:19,482 --> 00:09:20,631 I have every right to hold him. 228 00:09:20,655 --> 00:09:22,448 Not forever, Joe. 229 00:09:22,482 --> 00:09:23,482 The longer you hold him- 230 00:09:23,517 --> 00:09:24,827 the more my client looks guilty. 231 00:09:24,862 --> 00:09:26,551 And that's not fair. 232 00:09:27,482 --> 00:09:28,482 He'll be out soon. 233 00:09:29,241 --> 00:09:30,241 Good to know. 234 00:09:33,931 --> 00:09:34,931 Sarah. 235 00:09:36,275 --> 00:09:38,320 I need you to take another shot at talking to Mr. Spade. 236 00:09:38,344 --> 00:09:39,896 I need you to warm him up a little. 237 00:09:39,931 --> 00:09:41,931 A little old school good cop bad cop- 238 00:09:41,965 --> 00:09:43,275 is what we need right now. 239 00:09:43,379 --> 00:09:43,931 Got it. 240 00:09:43,965 --> 00:09:45,000 Thank you. 241 00:09:51,620 --> 00:09:53,620 [yelling] Serena Jones! 242 00:09:54,620 --> 00:09:55,620 What is it pal? 243 00:09:58,034 --> 00:10:00,275 Hey, sorry about earlier. 244 00:10:00,379 --> 00:10:02,862 That was out of line. 245 00:10:02,896 --> 00:10:04,137 Ah, it's no problem. 246 00:10:04,172 --> 00:10:05,172 Rex and I forgive you. 247 00:10:06,655 --> 00:10:08,000 Oh, don't be like that. 248 00:10:10,034 --> 00:10:12,655 Still, seems a bit pointless don't it? 249 00:10:12,689 --> 00:10:13,482 Well I don't know. 250 00:10:13,517 --> 00:10:14,734 We still haven't found a body yet. 251 00:10:14,758 --> 00:10:16,206 There's hope. 252 00:10:16,241 --> 00:10:17,241 Yeah. 253 00:10:17,275 --> 00:10:18,562 Sure you remember those two tourists- 254 00:10:18,586 --> 00:10:20,113 who went missing out here a few years ago? 255 00:10:20,137 --> 00:10:21,793 Germans. 256 00:10:21,827 --> 00:10:23,068 Real outdoor types. 257 00:10:23,896 --> 00:10:24,896 Fit as fiddles. 258 00:10:25,689 --> 00:10:27,137 They barely lasted 48 hours. 259 00:10:28,793 --> 00:10:30,931 What chance you figure a young girl has? 260 00:10:32,275 --> 00:10:33,413 Well, she's a local. 261 00:10:33,448 --> 00:10:36,068 I think you might be selling her short. 262 00:10:36,103 --> 00:10:37,103 Maybe so. 263 00:10:37,758 --> 00:10:39,172 But the way I figure it- 264 00:10:39,206 --> 00:10:41,586 the barrens don't give a damn whether you're local or not. 265 00:10:46,655 --> 00:10:47,655 Come on, pal. 266 00:10:49,482 --> 00:10:50,482 [yelling] Serena! 267 00:10:59,172 --> 00:11:00,172 Hello. 268 00:11:00,344 --> 00:11:01,862 My name is Sarah. 269 00:11:01,896 --> 00:11:03,034 Hi Sarah. 270 00:11:03,068 --> 00:11:04,172 When can I go home? 271 00:11:04,206 --> 00:11:06,517 I'm not sure it's safe. 272 00:11:06,551 --> 00:11:08,379 Safe or not, it's still better than here. 273 00:11:09,862 --> 00:11:12,413 I wanted to clarify some details- 274 00:11:12,448 --> 00:11:14,206 about the trip you and Serena took. 275 00:11:14,241 --> 00:11:16,251 Yeah, I've already told your boss everything I know. 276 00:11:16,275 --> 00:11:17,976 But I will tell you the only thing that matters. 277 00:11:18,000 --> 00:11:19,551 I didn't kill Serena. 278 00:11:20,655 --> 00:11:22,482 I am sorry she is missing. 279 00:11:22,517 --> 00:11:24,620 But I am sure she will turn up somewhere. 280 00:11:24,655 --> 00:11:25,482 Why do you say that? 281 00:11:25,517 --> 00:11:26,586 We had a fight! 282 00:11:26,620 --> 00:11:30,000 We had a lot of fights lately! 283 00:11:30,034 --> 00:11:33,482 And she always runs from conflict. 284 00:11:33,517 --> 00:11:36,724 And she wrote about your fights on the Internet. 285 00:11:37,551 --> 00:11:39,241 Making me look like a monster. 286 00:11:39,655 --> 00:11:41,862 That's the reason her family is camped on my lawn- 287 00:11:41,896 --> 00:11:43,862 throwing rocks through my window. 288 00:11:43,896 --> 00:11:45,137 They should be in jail. 289 00:11:46,241 --> 00:11:47,413 You don't seem to care much- 290 00:11:47,448 --> 00:11:49,344 about what happened to her. 291 00:11:49,379 --> 00:11:50,379 Of course I care. 292 00:11:50,448 --> 00:11:51,758 But me caring- 293 00:11:51,793 --> 00:11:53,206 does nothing to find her. 294 00:11:53,241 --> 00:11:56,344 Just like you wasting your time talking to me- 295 00:11:56,379 --> 00:11:57,689 does nothing to find her either. 296 00:11:57,724 --> 00:11:58,724 I see. 297 00:11:59,896 --> 00:12:00,931 But I- 298 00:12:00,965 --> 00:12:02,000 Are you charging me? 299 00:12:03,413 --> 00:12:07,068 We are still thinking about next steps. 300 00:12:07,862 --> 00:12:11,310 Oh, well let me tell you what your next steps should be. 301 00:12:11,689 --> 00:12:13,275 Release the innocent man- 302 00:12:13,310 --> 00:12:16,379 and wait for Serena to phone home. 303 00:12:25,137 --> 00:12:26,137 [shouting] Serena! 304 00:13:00,206 --> 00:13:01,586 Sir, what is the status? 305 00:13:01,620 --> 00:13:03,137 The body of Serena Jones was found- 306 00:13:03,172 --> 00:13:06,034 through the joint efforts of police, search and rescue- 307 00:13:06,068 --> 00:13:07,103 and concerned citizens. 308 00:13:07,137 --> 00:13:08,872 I'd like to thank them all for their efforts. 309 00:13:08,896 --> 00:13:11,482 I'd also like to send my deepest condolences- 310 00:13:11,517 --> 00:13:14,551 and sympathies to the family and friends of the victim. 311 00:13:14,586 --> 00:13:16,026 What are you doing about Derek Spade? 312 00:13:18,758 --> 00:13:20,482 Derek Spade is currently in custody- 313 00:13:20,517 --> 00:13:21,931 for questioning. 314 00:13:21,965 --> 00:13:24,034 And that's all we can say at this time. 315 00:13:24,068 --> 00:13:25,241 How long can you hold him? 316 00:13:25,275 --> 00:13:26,724 You have my sister's murderer- 317 00:13:26,758 --> 00:13:28,137 behind bars. 318 00:13:28,827 --> 00:13:30,000 Do something! 319 00:13:32,655 --> 00:13:34,010 We are investigating the circumstances- 320 00:13:34,034 --> 00:13:35,586 surrounding her death. 321 00:13:35,620 --> 00:13:36,803 And the moment we find out anything- 322 00:13:36,827 --> 00:13:38,206 we'll be sure to let you all know. 323 00:13:38,655 --> 00:13:39,482 Let's go. 324 00:13:39,517 --> 00:13:41,000 I told you this was a waste of time. 325 00:13:44,206 --> 00:13:45,586 Sir, how long can you hold him? 326 00:13:47,965 --> 00:13:49,724 Has he spoken to a lawyer yet? 327 00:13:54,034 --> 00:13:55,034 Serena Jones. 328 00:13:55,344 --> 00:13:56,655 27 years old. 329 00:13:56,689 --> 00:13:57,689 Caucasian. 330 00:13:57,724 --> 00:13:58,724 Female. 331 00:14:00,344 --> 00:14:03,034 I was really hoping she wasn't going to end up here. 332 00:14:03,068 --> 00:14:04,068 You're not alone. 333 00:14:05,137 --> 00:14:07,758 Have you had a chance to make a preliminary assessment? 334 00:14:07,793 --> 00:14:08,758 Yes. 335 00:14:08,793 --> 00:14:10,206 She has a few things to tell us. 336 00:14:10,241 --> 00:14:12,172 Partial frostbite. 337 00:14:12,206 --> 00:14:12,827 Ring, index- 338 00:14:12,862 --> 00:14:14,241 pinky finger. 339 00:14:14,275 --> 00:14:14,896 Left hand. 340 00:14:14,931 --> 00:14:16,517 Likely post mortem. 341 00:14:16,551 --> 00:14:19,103 There's evidence of animal interference. 342 00:14:19,137 --> 00:14:21,034 Also likely post mortem. 343 00:14:21,068 --> 00:14:23,689 Have you had a chance to estimate time of death? 344 00:14:23,724 --> 00:14:25,000 She died about 70 hours ago. 345 00:14:25,034 --> 00:14:26,000 So very shortly- 346 00:14:26,034 --> 00:14:28,448 after Derek Spade said she ran away from him. 347 00:14:28,482 --> 00:14:29,413 More precisely- 348 00:14:29,448 --> 00:14:31,275 between one and three hours- 349 00:14:31,310 --> 00:14:33,241 after Derek Spade said she ran away from him. 350 00:14:34,379 --> 00:14:35,172 Anything else? 351 00:14:35,206 --> 00:14:37,413 I've only done a visual assessment. 352 00:14:37,448 --> 00:14:39,413 A full autopsy may reveal more. 353 00:14:39,448 --> 00:14:41,448 I'll let you know as soon as I get a closer look. 354 00:14:41,482 --> 00:14:43,275 Okay. 355 00:14:43,310 --> 00:14:44,310 Wait. 356 00:14:46,448 --> 00:14:48,000 You don't want to stick around? 357 00:14:49,000 --> 00:14:50,137 Carry on, Dr. Poole. 358 00:14:51,034 --> 00:14:52,034 Dr. Truong. 359 00:14:54,413 --> 00:14:55,733 I know you don't like speculation. 360 00:14:56,448 --> 00:14:57,689 But? 361 00:14:57,724 --> 00:15:00,310 You might want to consider that this was an accident. 362 00:15:00,344 --> 00:15:02,275 Or a suicide. 363 00:15:02,896 --> 00:15:03,862 Why do you say that? 364 00:15:03,896 --> 00:15:05,296 From what I can see on social media- 365 00:15:07,068 --> 00:15:08,931 this was not a happy young woman. 366 00:15:11,068 --> 00:15:12,586 So no charges? 367 00:15:12,620 --> 00:15:13,793 Not at this time. 368 00:15:13,827 --> 00:15:15,896 You and I both know he likely did it. 369 00:15:15,931 --> 00:15:17,689 Well we don't go to court on likely. 370 00:15:17,724 --> 00:15:18,758 You know that. 371 00:15:18,793 --> 00:15:20,034 Detective Hudson. 372 00:15:20,068 --> 00:15:21,389 Did you find anything on the scene- 373 00:15:21,413 --> 00:15:22,458 to suggest Serena was murdered? 374 00:15:22,482 --> 00:15:24,931 Just her body at the bottom of a berm. 375 00:15:24,965 --> 00:15:26,034 So she could have fallen? 376 00:15:26,068 --> 00:15:27,308 And she could have been pushed. 377 00:15:29,413 --> 00:15:30,596 Look I know this sucks for you. 378 00:15:30,620 --> 00:15:32,827 But if we are to bring charges against Derek Spade- 379 00:15:32,862 --> 00:15:34,068 I want to be sure they stick. 380 00:15:34,103 --> 00:15:35,182 There aren't many people here- 381 00:15:35,206 --> 00:15:36,217 who would be happy about that. 382 00:15:36,241 --> 00:15:36,896 Join the club. 383 00:15:36,931 --> 00:15:37,551 Besides- 384 00:15:37,586 --> 00:15:38,275 what's the big deal? 385 00:15:38,310 --> 00:15:39,470 Everyone hates cops nowadays. 386 00:15:41,034 --> 00:15:41,965 Just like they hate judges- 387 00:15:42,000 --> 00:15:44,172 and crown attorneys who don't press charges. 388 00:15:44,206 --> 00:15:47,103 But we all sleep better at night knowing we did the right thing. 389 00:15:48,000 --> 00:15:49,103 Agreed? 390 00:15:50,275 --> 00:15:51,310 Yeah, agreed. 391 00:15:51,827 --> 00:15:53,172 Thanks Michael. 392 00:15:53,206 --> 00:15:54,310 Don't mention it. 393 00:15:54,551 --> 00:15:56,379 Good job finding Serena, Rex. 394 00:15:56,413 --> 00:15:58,068 You brought the family some peace. 395 00:15:58,103 --> 00:15:59,827 Even if they don't feel it yet. 396 00:16:00,827 --> 00:16:01,827 Yeah, you're a good boy. 397 00:16:09,413 --> 00:16:10,103 Listen, Derek. 398 00:16:10,137 --> 00:16:11,448 I want you to stay put. 399 00:16:11,482 --> 00:16:12,620 Okay? 400 00:16:12,655 --> 00:16:14,068 Do not go anywhere. 401 00:16:14,103 --> 00:16:15,103 Where would I go? 402 00:16:15,137 --> 00:16:16,827 I'm going to be a prisoner in my own home. 403 00:16:16,862 --> 00:16:19,172 Yeah, well, there's much worse. 404 00:16:19,206 --> 00:16:20,758 And much better. 405 00:16:22,758 --> 00:16:23,758 What do you think? 406 00:16:24,344 --> 00:16:27,034 I'm going to wait for the final autopsy. 407 00:16:27,068 --> 00:16:28,413 Come on, you talked to him. 408 00:16:28,448 --> 00:16:29,793 He's not exactly an empath. 409 00:16:29,827 --> 00:16:31,107 But that doesn't make him guilty. 410 00:16:32,379 --> 00:16:34,482 What about when you look into his eyes? 411 00:16:34,517 --> 00:16:35,206 Nothing. 412 00:16:35,310 --> 00:16:37,000 He gives me nothing. 413 00:16:37,034 --> 00:16:38,413 I don't like the sound of that. 414 00:16:40,724 --> 00:16:41,724 Hey! 415 00:16:42,103 --> 00:16:43,103 Hey. 416 00:16:43,724 --> 00:16:45,344 Thanks for finding Serena, boy. 417 00:16:46,034 --> 00:16:47,103 That's interesting. 418 00:16:49,620 --> 00:16:50,758 Where are you going? 419 00:16:50,862 --> 00:16:53,965 I'm off to have an uncomfortable conversation. 420 00:17:05,448 --> 00:17:06,448 Hi. 421 00:17:07,310 --> 00:17:10,344 So what did you want to talk to me about? 422 00:17:10,379 --> 00:17:11,379 Well, I just- 423 00:17:13,068 --> 00:17:15,655 I wanted to say how sorry I am about your sister. 424 00:17:17,034 --> 00:17:18,344 Next time just send a card. 425 00:17:18,379 --> 00:17:19,000 Look, I know- 426 00:17:19,034 --> 00:17:20,172 you're hurting. 427 00:17:20,206 --> 00:17:21,389 You don't know the half of it. 428 00:17:21,413 --> 00:17:23,068 Don't leave, please. 429 00:17:31,413 --> 00:17:32,413 What was she like? 430 00:17:35,172 --> 00:17:37,310 She was my kid sister. 431 00:17:37,344 --> 00:17:38,448 You know- 432 00:17:38,482 --> 00:17:39,655 a royal pain in the ass. 433 00:17:44,068 --> 00:17:47,689 When we were little she used to steal my clothes without asking. 434 00:17:47,724 --> 00:17:49,448 And tag along when I didn't want her to. 435 00:17:51,517 --> 00:17:53,379 And drive me crazy. 436 00:17:53,482 --> 00:17:55,000 And now I'm going to miss her- 437 00:17:55,034 --> 00:17:57,310 every day for the rest of my life. 438 00:17:58,586 --> 00:17:59,586 So- 439 00:18:00,620 --> 00:18:01,655 What was she like- 440 00:18:02,586 --> 00:18:03,586 recently? 441 00:18:04,827 --> 00:18:07,137 Are you saying what I think you're saying? 442 00:18:07,172 --> 00:18:08,413 I haven't said anything. 443 00:18:09,103 --> 00:18:11,586 I'm not stupid. 444 00:18:11,620 --> 00:18:12,931 You think she killed herself. 445 00:18:12,965 --> 00:18:15,000 She was happy. 446 00:18:15,034 --> 00:18:16,000 She'd finally made a decision. 447 00:18:16,034 --> 00:18:18,172 She was going to dump Derek and move on. 448 00:18:18,206 --> 00:18:19,758 I'd been asking her to do it for weeks. 449 00:18:20,965 --> 00:18:21,758 She finally listened. 450 00:18:21,793 --> 00:18:24,344 And look at what happened! 451 00:18:24,379 --> 00:18:26,103 You think she killed herself or something. 452 00:18:26,137 --> 00:18:28,310 No, we just haven't found any evidence- 453 00:18:28,344 --> 00:18:29,413 that Mr. Spade- 454 00:18:29,448 --> 00:18:31,517 I don't care what you found or what you didn't find. 455 00:18:31,551 --> 00:18:32,862 This wasn't an accident. 456 00:18:32,896 --> 00:18:34,482 She didn't kill herself! 457 00:18:34,517 --> 00:18:36,000 She didn't fall down! 458 00:18:36,034 --> 00:18:37,689 Do your damn job! 459 00:18:37,724 --> 00:18:40,034 And stop disrespecting my sister. 460 00:18:48,620 --> 00:18:49,620 You okay? 461 00:18:51,862 --> 00:18:53,586 Yeah. 462 00:18:53,689 --> 00:18:55,827 Well, you gave it a stab. 463 00:18:55,862 --> 00:18:57,034 I would have done the same. 464 00:18:57,724 --> 00:18:59,103 Yeah, except all I did was- 465 00:19:00,655 --> 00:19:02,241 create a new wound. 466 00:19:04,206 --> 00:19:05,206 Hey. 467 00:19:13,379 --> 00:19:14,448 Hey. 468 00:19:14,482 --> 00:19:15,838 Looks like Derek Spade has gone underground. 469 00:19:15,862 --> 00:19:17,413 What are you talking about? 470 00:19:17,448 --> 00:19:19,217 He's deleted every one of his social media profiles. 471 00:19:19,241 --> 00:19:20,862 I contacted his service provider. 472 00:19:20,896 --> 00:19:22,413 He's cancelled all of his accounts. 473 00:19:22,448 --> 00:19:23,803 So he's cutting himself off from the world. 474 00:19:23,827 --> 00:19:24,793 I mean- 475 00:19:24,827 --> 00:19:26,862 if you read what was being said about him- 476 00:19:26,896 --> 00:19:28,172 you wouldn't blame him. 477 00:19:28,206 --> 00:19:29,907 Well I will say a prayer for Derek Spade tonight. 478 00:19:29,931 --> 00:19:30,551 Hey. 479 00:19:30,586 --> 00:19:31,379 Look, boss. 480 00:19:31,413 --> 00:19:33,724 I mean what if we're wrong? 481 00:19:33,758 --> 00:19:34,862 What if he didn't do it? 482 00:19:34,896 --> 00:19:36,793 Well then I will feel like crap. 483 00:19:36,827 --> 00:19:39,172 And I'll wake up next morning and continue to do my job. 484 00:19:39,206 --> 00:19:40,448 Because right now, Jesse- 485 00:19:40,482 --> 00:19:41,689 he's our number one suspect. 486 00:19:41,862 --> 00:19:43,310 They're still in front of his house. 487 00:19:43,344 --> 00:19:45,241 Okay what do you want me to do, Natalia? 488 00:19:45,275 --> 00:19:47,596 Do you want me to arrest the grieving family of a dead woman? 489 00:19:47,620 --> 00:19:48,827 Hey, I feel bad for them. 490 00:19:48,862 --> 00:19:51,000 But my client needs police protection. 491 00:19:51,034 --> 00:19:52,620 We do not have the manpower for that. 492 00:19:52,655 --> 00:19:54,000 Something happens to Derek Spade- 493 00:19:54,034 --> 00:19:55,896 and we'll see if you can afford the lawsuit. 494 00:19:57,896 --> 00:19:59,517 You're a good cop, Joe. 495 00:20:01,068 --> 00:20:02,620 Do the right thing. 496 00:20:03,551 --> 00:20:04,793 The problem is- 497 00:20:04,827 --> 00:20:07,147 the right thing means different things to different people. 498 00:20:19,034 --> 00:20:20,034 I don't like this. 499 00:20:22,827 --> 00:20:24,137 Think of it as an opportunity. 500 00:20:24,724 --> 00:20:25,724 How so? 501 00:20:26,758 --> 00:20:27,872 Our prime suspect has invited you into his house. 502 00:20:27,896 --> 00:20:30,056 You can conduct all the warrant less searches you want. 503 00:20:34,482 --> 00:20:35,862 Uhhh. 504 00:20:35,896 --> 00:20:36,793 What's on your mind? 505 00:20:36,827 --> 00:20:38,586 It troubles me that Rex likes him. 506 00:20:39,931 --> 00:20:41,137 Maybe Rex is right. 507 00:20:41,172 --> 00:20:42,931 And we're protecting an innocent man. 508 00:20:44,172 --> 00:20:45,827 I didn't look at it that way. 509 00:20:45,862 --> 00:20:48,103 Seems to me either me or Rex is wrong. 510 00:20:49,206 --> 00:20:50,965 Well, even the best of friends disagree. 511 00:21:04,896 --> 00:21:05,896 So how are you feeling? 512 00:21:05,931 --> 00:21:07,379 Persecuted. 513 00:21:10,413 --> 00:21:11,448 That's it? 514 00:21:11,482 --> 00:21:14,551 Hey, I'm sad that Serena died. 515 00:21:14,586 --> 00:21:16,976 But there was nothing I could do to stop that from happening. 516 00:21:17,000 --> 00:21:19,206 And there's nothing I can do to bring her back. 517 00:21:21,344 --> 00:21:23,182 Just like you can't stop what those people outside- 518 00:21:23,206 --> 00:21:24,275 are trying to do to me. 519 00:21:25,103 --> 00:21:26,148 You should have seen the stuff- 520 00:21:26,172 --> 00:21:27,217 they were saying about me online. 521 00:21:27,241 --> 00:21:29,344 That why you disconnected? 522 00:21:30,551 --> 00:21:31,551 You saw that did you? 523 00:21:31,586 --> 00:21:32,666 We're watching what you do. 524 00:21:33,172 --> 00:21:34,172 You're still a suspect. 525 00:21:35,551 --> 00:21:37,586 Will be for the rest of my life, I guess. 526 00:21:38,137 --> 00:21:39,655 At least your dog likes me. 527 00:21:45,965 --> 00:21:47,620 What is it Rex? 528 00:21:49,310 --> 00:21:50,482 What's going on? 529 00:21:50,896 --> 00:21:51,896 I don't know. 530 00:21:53,965 --> 00:21:54,586 Stay put. 531 00:21:54,620 --> 00:21:55,620 Rex! 532 00:22:08,862 --> 00:22:09,620 Hi. 533 00:22:09,655 --> 00:22:10,965 Run! 534 00:22:11,000 --> 00:22:12,068 Rex, go! 535 00:22:25,724 --> 00:22:26,827 On your feet. 536 00:22:27,517 --> 00:22:28,758 Come on, get up. 537 00:22:29,344 --> 00:22:30,448 Slowly. 538 00:22:32,103 --> 00:22:33,103 Names? 539 00:22:34,206 --> 00:22:35,206 Trey Park. 540 00:22:35,344 --> 00:22:36,482 Jessika Warren. 541 00:22:37,172 --> 00:22:38,965 What the hell were you two doing? 542 00:22:39,000 --> 00:22:40,206 What's it look like? 543 00:22:40,241 --> 00:22:41,241 Sending a message. 544 00:22:41,689 --> 00:22:44,206 Oh, well now I get to do the same. 545 00:22:44,241 --> 00:22:44,862 Detective Hudson. 546 00:22:44,896 --> 00:22:45,620 We have a 10-100- 547 00:22:45,655 --> 00:22:48,103 at 118 Admiral's Lane. 548 00:22:58,413 --> 00:23:00,068 Two in one blow, Rex. 549 00:23:00,103 --> 00:23:01,448 You're getting pretty fancy. 550 00:23:08,241 --> 00:23:09,241 Derek! 551 00:23:17,517 --> 00:23:18,517 Aghh! 552 00:23:27,689 --> 00:23:29,862 This is far from as good as it gets. 553 00:23:29,896 --> 00:23:30,976 We've got everyone locked up- 554 00:23:31,000 --> 00:23:32,620 except for our suspected killer, Charlie. 555 00:23:32,655 --> 00:23:33,655 And we let him go. 556 00:23:34,827 --> 00:23:36,182 They were trying to burn down his house. 557 00:23:36,206 --> 00:23:36,827 Yeah, I know. 558 00:23:36,862 --> 00:23:38,344 We need to find him. 559 00:23:38,379 --> 00:23:39,310 Yeah, we're on our way. 560 00:23:39,344 --> 00:23:40,984 I just need a minute with these two first. 561 00:23:44,620 --> 00:23:46,310 That's got to be Chief Lassiter. 562 00:23:46,344 --> 00:23:47,206 I've got to take this. 563 00:23:47,241 --> 00:23:48,286 Yeah, I'll leave you to it. 564 00:23:48,310 --> 00:23:50,137 Yeah, I'm not getting a gold star on this one. 565 00:23:51,517 --> 00:23:52,517 Rex, come on. 566 00:23:53,793 --> 00:23:54,793 Donovan. 567 00:23:58,586 --> 00:23:59,793 Serena was my friend. 568 00:24:00,793 --> 00:24:01,862 Yeah, I get that. 569 00:24:01,896 --> 00:24:02,936 It's all her stupid fault. 570 00:24:02,965 --> 00:24:04,137 Why do you say that? 571 00:24:04,172 --> 00:24:06,000 She should have never been with Derek. 572 00:24:09,482 --> 00:24:10,517 Easy pal. 573 00:24:13,000 --> 00:24:14,241 The guy was trouble. 574 00:24:14,275 --> 00:24:15,482 Look, I understand that. 575 00:24:15,517 --> 00:24:17,044 But there's a difference between being upset about a friend- 576 00:24:17,068 --> 00:24:17,931 and trying to kill someone. 577 00:24:17,965 --> 00:24:19,758 That wouldn't have happened. 578 00:24:19,793 --> 00:24:21,275 The place wouldn't have burnt down. 579 00:24:21,310 --> 00:24:22,470 There were people everywhere. 580 00:24:23,241 --> 00:24:24,034 Then why do it? 581 00:24:24,068 --> 00:24:25,482 Just sending a message. 582 00:24:26,000 --> 00:24:27,206 The guy is not welcome here. 583 00:24:31,689 --> 00:24:32,758 Hey Jesse. 584 00:24:32,793 --> 00:24:34,320 You want to find out what you can about these two? 585 00:24:34,344 --> 00:24:34,965 Yeah, sure. 586 00:24:35,000 --> 00:24:35,620 We charging them? 587 00:24:35,655 --> 00:24:36,655 That's up to Joe. 588 00:24:37,241 --> 00:24:38,275 Karma. 589 00:24:38,310 --> 00:24:38,965 Come again? 590 00:24:39,000 --> 00:24:40,137 The new hire at the morgue. 591 00:24:40,172 --> 00:24:41,172 You haven't met her. 592 00:24:41,206 --> 00:24:42,448 No, should I? 593 00:24:43,206 --> 00:24:44,344 Time and place, Jesse. 594 00:24:44,448 --> 00:24:45,137 Rex. 595 00:24:45,172 --> 00:24:46,551 Hey, Karma. 596 00:24:57,137 --> 00:24:58,241 You have something? 597 00:24:58,275 --> 00:24:59,275 I do. 598 00:25:02,413 --> 00:25:03,413 You see that? 599 00:25:03,793 --> 00:25:05,000 Did she get that in the fall? 600 00:25:05,034 --> 00:25:05,931 I don't think so. 601 00:25:05,965 --> 00:25:07,344 Based on the location- 602 00:25:07,379 --> 00:25:08,517 and the shape- 603 00:25:08,551 --> 00:25:10,206 I think she was struck. 604 00:25:10,241 --> 00:25:12,000 The wound appears circular. 605 00:25:12,034 --> 00:25:13,586 About an inch in diameter. 606 00:25:13,620 --> 00:25:14,344 A pipe? 607 00:25:14,379 --> 00:25:15,689 I'm not sure. 608 00:25:16,620 --> 00:25:17,793 So this makes it murder. 609 00:25:17,827 --> 00:25:18,965 Well what I have- 610 00:25:19,000 --> 00:25:20,482 wouldn't hold up in court, but- 611 00:25:20,517 --> 00:25:22,655 I'd say so, yes. 612 00:25:23,413 --> 00:25:25,275 If I were to speculate. 613 00:25:27,068 --> 00:25:28,137 Good work. 614 00:25:32,413 --> 00:25:33,448 Come on, partner. 615 00:25:36,206 --> 00:25:37,206 Come on, pal. 616 00:25:59,310 --> 00:26:00,241 Hey. 617 00:26:00,275 --> 00:26:01,241 I'm heading to the scene. 618 00:26:01,275 --> 00:26:02,827 Why? 619 00:26:02,862 --> 00:26:04,044 We found a wound on Serena Jones. 620 00:26:04,068 --> 00:26:04,827 And I can't explain. 621 00:26:04,862 --> 00:26:05,976 So we're just going to go back- 622 00:26:06,000 --> 00:26:07,044 to see if we missed anything. 623 00:26:07,068 --> 00:26:09,620 You want me to send Rex with you? 624 00:26:10,413 --> 00:26:11,586 If we don't find anything. 625 00:26:11,620 --> 00:26:12,275 Yeah, sure. 626 00:26:12,310 --> 00:26:14,344 But for now- 627 00:26:15,344 --> 00:26:16,413 Uh- 628 00:26:16,448 --> 00:26:18,551 I'd say locating Derek is our number one priority. 629 00:26:25,448 --> 00:26:26,448 Yeah, we're on it. 630 00:26:27,068 --> 00:26:28,206 What have you got, pal? 631 00:26:30,827 --> 00:26:31,827 Good thinking. 632 00:26:34,103 --> 00:26:35,103 Get the scent, pal. 633 00:26:36,862 --> 00:26:37,862 Track it. 634 00:26:52,344 --> 00:26:53,000 Let's go. 635 00:26:53,034 --> 00:26:54,034 They're on to something. 636 00:26:56,482 --> 00:26:58,275 You're not going ahead with charges. 637 00:26:58,310 --> 00:26:59,275 No, not at this time. 638 00:26:59,310 --> 00:27:01,413 Those two tried to burn the man's house down. 639 00:27:01,448 --> 00:27:02,103 If you're worried- 640 00:27:02,137 --> 00:27:03,103 you can keep eyes on them. 641 00:27:03,137 --> 00:27:04,724 But this is a volatile situation. 642 00:27:04,758 --> 00:27:06,158 And I'm not going to fan the flames. 643 00:27:07,206 --> 00:27:08,413 Pardon the metaphor. 644 00:27:09,448 --> 00:27:11,344 You're not trying to make us look bad, are you? 645 00:27:11,379 --> 00:27:12,939 I'm just trying to keep a lid on things. 646 00:27:14,034 --> 00:27:15,448 Well, we've found evidence- 647 00:27:15,482 --> 00:27:17,896 that suggests Serena might have been a victim of foul play. 648 00:27:17,931 --> 00:27:20,251 All the more reason not to lay charges against her friends. 649 00:27:21,103 --> 00:27:22,655 I know how this looks. 650 00:27:22,758 --> 00:27:23,941 A couple goes off into the woods. 651 00:27:23,965 --> 00:27:25,482 Only one of them comes out. 652 00:27:25,517 --> 00:27:26,700 99 percent of the world thinks- 653 00:27:26,724 --> 00:27:28,793 the one that came out got rid of the other. 654 00:27:28,827 --> 00:27:30,896 Yeah, and 99 percent of the time, they'd be right. 655 00:27:30,931 --> 00:27:33,275 Those still aren't good enough odds. 656 00:27:34,448 --> 00:27:35,448 Hey hey, Michael. 657 00:27:35,965 --> 00:27:37,551 I hope this isn't personal. 658 00:27:38,379 --> 00:27:39,689 Give me some credit. 659 00:27:43,206 --> 00:27:44,413 Okay, so- 660 00:27:44,448 --> 00:27:45,482 what do we do? 661 00:27:45,517 --> 00:27:47,172 Find a way to put Derek Spade behind bars. 662 00:27:47,206 --> 00:27:48,206 I might have one. 663 00:27:48,310 --> 00:27:49,517 I'm listening. 664 00:27:49,551 --> 00:27:51,527 Serena Jones might have been struck with a blunt instrument- 665 00:27:51,551 --> 00:27:52,241 before she died. 666 00:27:52,275 --> 00:27:53,103 A blunt instrument? 667 00:27:53,137 --> 00:27:54,551 I'm taking a team to go find it now. 668 00:27:54,586 --> 00:27:55,448 Okay, keep me posted. 669 00:27:55,482 --> 00:27:56,206 Okay. 670 00:27:56,241 --> 00:27:57,389 Jesse, what have you got for me? 671 00:27:57,413 --> 00:27:58,034 Well- 672 00:27:58,068 --> 00:27:59,103 Trey lied to us. 673 00:27:59,137 --> 00:28:00,758 - Oh yeah? - Mm-hmm. 674 00:28:00,793 --> 00:28:01,941 In his preliminary interview- 675 00:28:01,965 --> 00:28:03,525 he said he was at Dewars down on George- 676 00:28:03,551 --> 00:28:04,734 the night that Serena Jones went missing. 677 00:28:04,758 --> 00:28:05,620 And? 678 00:28:05,655 --> 00:28:07,310 I talked to everybody at Dewars, okay? 679 00:28:07,344 --> 00:28:08,206 He was a regular there. 680 00:28:08,241 --> 00:28:10,137 But wasn't there that night. 681 00:28:10,172 --> 00:28:10,793 You sure? 682 00:28:10,827 --> 00:28:11,620 Yeah. 683 00:28:11,655 --> 00:28:12,975 He had a hundred dollar tab owing. 684 00:28:13,000 --> 00:28:13,655 Harry- 685 00:28:13,689 --> 00:28:14,655 the guy who owns the place- 686 00:28:14,689 --> 00:28:15,551 was keeping an eye out. 687 00:28:15,586 --> 00:28:16,620 If Trey were to show up- 688 00:28:16,655 --> 00:28:17,689 Harry would have known. 689 00:28:18,551 --> 00:28:20,034 So why would he lie? 690 00:28:20,068 --> 00:28:22,310 Maybe he was somewhere he didn't want us to know about. 691 00:28:22,344 --> 00:28:23,344 Jesse, Jesse. 692 00:28:23,448 --> 00:28:24,275 It's a rhetorical question. 693 00:28:24,379 --> 00:28:25,379 Okay? 694 00:28:46,896 --> 00:28:48,206 You got something? 695 00:28:52,068 --> 00:28:53,068 Come on. 696 00:29:08,620 --> 00:29:09,793 Thank you. 697 00:29:11,931 --> 00:29:13,000 What are you doing here? 698 00:29:13,034 --> 00:29:14,931 I just have a couple of questions. 699 00:29:15,620 --> 00:29:17,103 I already told you what I know. 700 00:29:17,137 --> 00:29:18,724 Yeah, the problem, Trey, is you lied. 701 00:29:18,758 --> 00:29:19,379 Oh yeah? 702 00:29:19,413 --> 00:29:20,413 About what? 703 00:29:21,068 --> 00:29:22,458 You said you were at Dewars on George Street- 704 00:29:22,482 --> 00:29:23,838 the night that Serena went missing. 705 00:29:23,862 --> 00:29:24,862 Yeah? 706 00:29:25,241 --> 00:29:26,620 No one saw you there. 707 00:29:27,413 --> 00:29:28,413 Why is that? 708 00:29:29,413 --> 00:29:30,413 Well- 709 00:29:31,310 --> 00:29:32,551 I- 710 00:29:33,206 --> 00:29:34,206 Ohhh! 711 00:29:34,724 --> 00:29:35,724 Hey! 712 00:29:36,931 --> 00:29:38,103 Hey! 713 00:29:42,931 --> 00:29:43,931 Hey! 714 00:29:49,517 --> 00:29:50,517 Hey! 715 00:29:51,241 --> 00:29:52,275 Hey! 716 00:29:54,241 --> 00:29:55,241 Stop! 717 00:29:59,068 --> 00:30:00,068 Aghh! 718 00:30:01,068 --> 00:30:02,068 Damn it! 719 00:30:02,310 --> 00:30:03,310 Hey. 720 00:30:04,103 --> 00:30:05,206 Why did you make me run? 721 00:30:05,758 --> 00:30:06,379 Your choice. 722 00:30:06,413 --> 00:30:07,068 Not mine. 723 00:30:07,103 --> 00:30:07,724 Yeah? 724 00:30:07,758 --> 00:30:08,965 Okay, well- 725 00:30:09,000 --> 00:30:11,240 it gives us a chance to have a more fulsome conversation. 726 00:30:11,275 --> 00:30:12,275 Come on. 727 00:30:12,448 --> 00:30:13,448 Let's go. 728 00:30:43,896 --> 00:30:45,000 Why are you stopping? 729 00:30:45,344 --> 00:30:46,965 Maybe we should let the cops handle it. 730 00:30:47,758 --> 00:30:49,206 The cops haven't handled it so far. 731 00:30:49,241 --> 00:30:50,241 Have they? 732 00:30:52,206 --> 00:30:53,413 You go. 733 00:30:53,517 --> 00:30:54,517 Adele! 734 00:30:55,344 --> 00:30:57,172 Just go! 735 00:30:59,379 --> 00:31:01,586 I'm going to make sure that this is handled right! 736 00:31:48,275 --> 00:31:49,275 Sarah. 737 00:31:49,344 --> 00:31:50,344 Look what I found. 738 00:31:51,517 --> 00:31:52,862 What is that doing out here? 739 00:31:52,896 --> 00:31:53,896 I don't know. 740 00:31:53,931 --> 00:31:56,068 Someone maybe used it to hammer in tent pegs? 741 00:31:59,413 --> 00:32:00,586 That explain the blood? 742 00:32:00,620 --> 00:32:02,820 Well I mean you really didn't give me a chance to fully- 743 00:32:06,034 --> 00:32:07,068 Derek's prints. 744 00:32:07,793 --> 00:32:08,551 Well that seals it. 745 00:32:08,586 --> 00:32:09,310 Maybe. 746 00:32:09,344 --> 00:32:10,344 Maybe not. 747 00:32:10,965 --> 00:32:12,445 There's someone else's prints on this. 748 00:32:14,724 --> 00:32:15,965 Karen. 749 00:32:16,000 --> 00:32:17,827 If you find anything else, bring it to my lab. 750 00:32:23,379 --> 00:32:24,172 Hey Joe. 751 00:32:24,206 --> 00:32:25,586 We got something. 752 00:32:25,827 --> 00:32:27,034 Looks to be the murder weapon. 753 00:32:27,137 --> 00:32:28,034 Good job. 754 00:32:28,068 --> 00:32:28,931 Derek's prints are on it. 755 00:32:28,965 --> 00:32:30,241 But so were someone else's. 756 00:32:30,344 --> 00:32:33,034 Did we prints from Trey and Jessika when we brought them in? 757 00:32:33,068 --> 00:32:34,068 No, no no. 758 00:32:34,103 --> 00:32:34,896 They were just brought in for questioning. 759 00:32:34,931 --> 00:32:36,034 Then we released them. 760 00:32:38,068 --> 00:32:40,344 Okay, I'm going to see if I can get them to provide them. 761 00:32:40,379 --> 00:32:41,896 I'm here with Trey. 762 00:32:41,931 --> 00:32:43,551 I'll see if I can get him to volunteer. 763 00:32:43,586 --> 00:32:44,931 What are you thinking Sarah? 764 00:32:44,965 --> 00:32:46,241 Just covering the bases. 765 00:32:46,275 --> 00:32:47,758 Just keep me posted. 766 00:32:49,172 --> 00:32:49,793 So. 767 00:32:49,827 --> 00:32:51,068 You finished with me? 768 00:32:51,310 --> 00:32:52,172 Oh no, my friend. 769 00:32:52,206 --> 00:32:52,931 We're not even close. 770 00:32:52,965 --> 00:32:54,045 We're just getting started. 771 00:32:57,517 --> 00:32:58,551 You can't do that. 772 00:32:58,586 --> 00:32:59,482 You need a warrant. 773 00:32:59,517 --> 00:33:00,344 Well that's where you're wrong. 774 00:33:00,379 --> 00:33:01,458 You ran from a police officer- 775 00:33:01,482 --> 00:33:04,620 which gives me probable cause- 776 00:33:04,655 --> 00:33:06,495 to believe that you've committed an infraction. 777 00:33:08,379 --> 00:33:09,241 Well that's interesting. 778 00:33:09,275 --> 00:33:10,655 Maybe this was what you were up to- 779 00:33:10,689 --> 00:33:12,527 the night you said you were supposed to be at Dewars. 780 00:33:12,551 --> 00:33:13,724 Maybe it was. 781 00:33:13,758 --> 00:33:15,551 But if that's the case, it also means- 782 00:33:15,586 --> 00:33:17,724 I wasn't anywhere near where Serena was killed. 783 00:33:18,482 --> 00:33:19,482 Okay. 784 00:33:20,413 --> 00:33:22,586 So all we have to do is track down your dealer- 785 00:33:22,620 --> 00:33:24,137 and verify that. 786 00:33:25,103 --> 00:33:26,655 You think that's going to be easy Trey? 787 00:33:27,862 --> 00:33:28,862 That's what I thought. 788 00:33:32,862 --> 00:33:33,862 Hold on. 789 00:33:34,310 --> 00:33:35,689 What do we have here? 790 00:33:38,103 --> 00:33:40,344 That's Jessika and Derek. 791 00:33:42,137 --> 00:33:43,379 Yeah, I can see that. 792 00:33:44,241 --> 00:33:45,344 What's the story? 793 00:34:03,206 --> 00:34:04,655 Step back from there. 794 00:34:05,068 --> 00:34:06,068 Why would I? 795 00:34:07,172 --> 00:34:08,517 A lot of problems go away- 796 00:34:08,551 --> 00:34:09,965 if I take one step forward. 797 00:34:11,034 --> 00:34:12,034 Don't do that. 798 00:34:12,827 --> 00:34:13,827 Why not? 799 00:34:15,206 --> 00:34:16,586 Are you saying you did it? 800 00:34:19,172 --> 00:34:20,310 Might as well have. 801 00:34:20,344 --> 00:34:23,137 Everyone thinks I did. 802 00:34:23,827 --> 00:34:24,896 Whether I did it or not- 803 00:34:24,931 --> 00:34:26,206 my life is over! 804 00:34:26,310 --> 00:34:28,000 Do you think I'm guilty? 805 00:34:30,137 --> 00:34:31,344 I don't know. 806 00:34:33,310 --> 00:34:34,413 You telling the truth? 807 00:34:34,448 --> 00:34:35,655 Look. 808 00:34:35,689 --> 00:34:36,827 All I know is my only job- 809 00:34:36,862 --> 00:34:38,448 and Rex's only job- 810 00:34:38,482 --> 00:34:39,344 is to protect you. 811 00:34:39,379 --> 00:34:40,206 So come on! 812 00:34:40,241 --> 00:34:41,721 Yeah, well maybe you're going to fail. 813 00:34:43,413 --> 00:34:44,931 I do know that if you are innocent- 814 00:34:44,965 --> 00:34:46,344 I'll fight for you! 815 00:34:57,965 --> 00:34:59,413 You have my word. 816 00:35:04,862 --> 00:35:06,206 I didn't kill her. 817 00:35:06,379 --> 00:35:07,655 I loved her! 818 00:35:18,551 --> 00:35:20,000 Then let me help you. 819 00:35:21,689 --> 00:35:23,034 Come on. 820 00:35:24,137 --> 00:35:25,517 He doesn't deserve your help. 821 00:35:26,827 --> 00:35:28,655 He killed my sister! 822 00:35:40,068 --> 00:35:41,068 Come on in. 823 00:35:41,724 --> 00:35:42,724 Hey Jessika. 824 00:35:43,344 --> 00:35:44,344 Thank you. 825 00:35:58,517 --> 00:36:00,034 The best thing you can do right now- 826 00:36:00,068 --> 00:36:01,344 is turn around and go home. 827 00:36:01,379 --> 00:36:04,034 You do that, I'll forget about the gun. 828 00:36:04,068 --> 00:36:05,413 That's not happening. 829 00:36:05,448 --> 00:36:07,448 Then I'm going to have no choice but to charge you. 830 00:36:07,482 --> 00:36:09,206 Adele. 831 00:36:09,241 --> 00:36:10,103 I didn't kill your sister. 832 00:36:10,137 --> 00:36:11,586 You shut up! 833 00:36:12,620 --> 00:36:13,724 Adele. 834 00:36:14,620 --> 00:36:17,137 I have this under control. 835 00:36:17,172 --> 00:36:18,631 You don't have anything under control! 836 00:36:18,655 --> 00:36:19,965 You'll be behind bars. 837 00:36:20,000 --> 00:36:21,758 I don't care. 838 00:36:21,793 --> 00:36:24,620 As long as he leaves this earth before I do- 839 00:36:24,655 --> 00:36:26,103 I don't care! 840 00:36:26,137 --> 00:36:27,700 We don't know for sure that he killed her. 841 00:36:27,724 --> 00:36:28,965 I know he killed her! 842 00:36:29,000 --> 00:36:30,620 I know she was going to leave him. 843 00:36:30,655 --> 00:36:32,241 She told me she was! 844 00:36:32,275 --> 00:36:33,034 So he killed her! 845 00:36:33,068 --> 00:36:34,068 Isn't that right? 846 00:36:37,172 --> 00:36:40,206 I said isn't that right? 847 00:36:42,931 --> 00:36:45,000 So you're saying you want my fingerprints? 848 00:36:45,034 --> 00:36:46,034 Yeah, that's all. 849 00:36:46,275 --> 00:36:47,241 Why? 850 00:36:47,275 --> 00:36:48,758 It's just routine. 851 00:36:50,241 --> 00:36:51,241 I told you. 852 00:36:51,275 --> 00:36:52,631 There wasn't enough gas to cause any trouble. 853 00:36:52,655 --> 00:36:54,689 Oh, we're not charging you- 854 00:36:54,724 --> 00:36:56,689 with anything related to that. 855 00:36:56,724 --> 00:36:57,517 Oh yeah? 856 00:36:57,551 --> 00:36:59,448 So why do you want my fingerprints? 857 00:37:03,241 --> 00:37:04,965 I didn't kill Serena! 858 00:37:05,000 --> 00:37:06,137 Enough lies, Derek! 859 00:37:08,482 --> 00:37:09,310 Y'know, enough of this. 860 00:37:09,344 --> 00:37:10,344 You do whatever you want! 861 00:37:10,379 --> 00:37:11,827 You're not walking away from this! 862 00:37:13,793 --> 00:37:14,793 Don't. 863 00:37:16,551 --> 00:37:18,310 Please don't! 864 00:37:19,413 --> 00:37:21,965 You wanted to be all dramatic and throw yourself off a cliff. 865 00:37:22,000 --> 00:37:23,275 Now's your chance! 866 00:37:25,241 --> 00:37:27,448 Send units to the house of Jessika Warren. 867 00:37:27,482 --> 00:37:29,034 44 Bounty Road. 868 00:37:29,068 --> 00:37:30,310 On their way. 869 00:37:30,344 --> 00:37:32,113 Jesse, make sure that Sarah gets out of there right now. 870 00:37:32,137 --> 00:37:34,448 Jessika Warren is now our primary suspect. 871 00:37:34,482 --> 00:37:35,482 Okay okay. 872 00:37:40,379 --> 00:37:41,793 Come on, Sarah. 873 00:37:46,931 --> 00:37:47,965 Oh. 874 00:37:48,000 --> 00:37:48,655 Put the phone down. 875 00:37:48,689 --> 00:37:49,965 And step away from it. 876 00:37:50,000 --> 00:37:51,000 Okay. 877 00:37:53,551 --> 00:37:54,482 What are you doing? 878 00:37:54,517 --> 00:37:55,517 What I have to. 879 00:37:58,000 --> 00:37:59,758 You better move, Detective Hudson! 880 00:37:59,793 --> 00:38:01,655 I can't do that. 881 00:38:03,241 --> 00:38:06,000 He killed my little sister. 882 00:38:12,655 --> 00:38:13,655 Uhh! 883 00:38:13,724 --> 00:38:14,758 Ughh! 884 00:38:18,310 --> 00:38:19,655 I got you! 885 00:38:38,620 --> 00:38:40,379 Good job, Rex! 886 00:38:42,310 --> 00:38:45,000 Okay don't do anything stupid here. 887 00:38:45,034 --> 00:38:46,724 That's a good one. 888 00:38:46,758 --> 00:38:47,862 Seems to me- 889 00:38:47,896 --> 00:38:49,413 like I already have. 890 00:38:49,448 --> 00:38:51,344 I killed my best friend. 891 00:38:54,344 --> 00:38:56,620 Well then don't make it worse. 892 00:38:56,655 --> 00:38:58,482 Hey it couldn't be worse. 893 00:38:59,896 --> 00:39:01,758 I didn't mean to, you know. 894 00:39:05,103 --> 00:39:06,965 She stole Derek from me. 895 00:39:08,689 --> 00:39:10,241 She didn't even care. 896 00:39:10,275 --> 00:39:11,862 I went to talk to her about it. 897 00:39:11,896 --> 00:39:17,137 She said there are winners and losers in this world. 898 00:39:17,172 --> 00:39:18,793 We fought. 899 00:39:18,827 --> 00:39:23,000 And then the hammer was in my hand. 900 00:39:23,034 --> 00:39:24,034 I hit her. 901 00:39:31,689 --> 00:39:32,931 She didn't get up. 902 00:39:34,103 --> 00:39:35,310 I knew what I did was wrong. 903 00:39:35,344 --> 00:39:37,241 But it was done. 904 00:39:41,827 --> 00:39:43,206 So what are you going to do now? 905 00:39:45,172 --> 00:39:46,241 It doesn't matter. 906 00:39:50,137 --> 00:39:54,275 Well it sounds to me like this was all an accident. 907 00:39:55,793 --> 00:39:58,137 I killed my best friend. 908 00:39:58,172 --> 00:39:58,896 I have to go. 909 00:39:58,931 --> 00:40:00,034 Jessika. 910 00:40:00,068 --> 00:40:02,028 They'll shut down the airports, close the ferries. 911 00:40:02,137 --> 00:40:03,482 I'll find somewhere. 912 00:40:03,517 --> 00:40:04,517 And don't follow me. 913 00:40:05,758 --> 00:40:06,758 Uhh! 914 00:40:06,931 --> 00:40:08,206 Ughh! 915 00:40:10,827 --> 00:40:11,620 Need a hand? 916 00:40:11,655 --> 00:40:12,975 I think I've got it under control. 917 00:40:14,000 --> 00:40:15,000 Jessika Warren. 918 00:40:16,034 --> 00:40:19,137 You are under arrest for the murder for Serena Jones. 919 00:40:24,275 --> 00:40:25,275 You're good? 920 00:40:25,896 --> 00:40:26,896 Yeah, I'm good. 921 00:40:28,206 --> 00:40:29,217 You should bring backup next time. 922 00:40:29,241 --> 00:40:29,931 Of course. 923 00:40:29,965 --> 00:40:31,413 I'm just saying this because- 924 00:40:32,896 --> 00:40:34,000 because I care about you. 925 00:40:35,172 --> 00:40:37,586 I mean, I can handle myself, Joe. 926 00:40:38,551 --> 00:40:39,631 I appreciate the concern though. 927 00:40:39,655 --> 00:40:40,655 Thank you. 928 00:40:42,620 --> 00:40:43,620 Miss Jones? 929 00:40:45,551 --> 00:40:46,689 I just wanted to say- 930 00:40:48,000 --> 00:40:49,862 thank you. 931 00:40:49,896 --> 00:40:51,586 And I'm sorry. 932 00:40:52,379 --> 00:40:53,379 And I'm sorry- 933 00:40:54,379 --> 00:40:55,413 about your sister. 934 00:41:07,758 --> 00:41:09,551 So you're going to stay here? 935 00:41:09,586 --> 00:41:10,586 See? 936 00:41:11,000 --> 00:41:12,034 Today's outrageous- 937 00:41:12,068 --> 00:41:13,241 tomorrow's distant memory. 938 00:41:13,275 --> 00:41:14,482 Right? 939 00:41:14,517 --> 00:41:16,793 At least sometimes. 940 00:41:16,827 --> 00:41:18,551 Yeah, let's hope it plays out that way. 941 00:41:21,724 --> 00:41:22,517 You know- 942 00:41:22,551 --> 00:41:23,562 if you wanted one of your own- 943 00:41:23,586 --> 00:41:24,724 I could arrange that. 944 00:41:26,413 --> 00:41:27,068 Yeah! 945 00:41:27,103 --> 00:41:29,034 Maybe I would like that. 946 00:41:29,068 --> 00:41:30,896 Maybe that would be good. 947 00:41:32,896 --> 00:41:36,172 Well, from my personal experience- 948 00:41:36,206 --> 00:41:37,689 there's no maybe about it. 949 00:41:59,068 --> 00:42:01,448 I can't believe you're putting that thing back on the road. 950 00:42:01,482 --> 00:42:02,482 What can I say? 951 00:42:02,517 --> 00:42:03,586 Rex missed it. 952 00:42:03,620 --> 00:42:04,620 Just Rex? 953 00:42:08,655 --> 00:42:10,310 He do his thing? 954 00:42:10,344 --> 00:42:11,034 Took a while. 955 00:42:11,068 --> 00:42:13,000 But mission accomplished. 956 00:42:14,827 --> 00:42:15,827 You know- 957 00:42:17,000 --> 00:42:18,827 he's starting to like me better than you. 958 00:42:19,206 --> 00:42:20,068 Oh. 959 00:42:20,103 --> 00:42:21,172 Don't get cocky now. 960 00:42:21,482 --> 00:42:22,620 Rex is this true? 961 00:42:22,655 --> 00:42:23,896 You like her better than me? 962 00:42:28,413 --> 00:42:30,213 I think you've still got a ways to go, Doctor. 963 00:42:30,827 --> 00:42:31,931 You coming in? 964 00:42:33,241 --> 00:42:34,482 Yeah, yeah. 965 00:42:35,068 --> 00:42:35,896 In a minute. 966 00:42:35,931 --> 00:42:38,931 ♪ I wish we could keep on driving ♪ 967 00:42:38,965 --> 00:42:40,320 I was thinking of heading into the bedroom. 968 00:42:40,344 --> 00:42:43,655 ♪ Oh life goes by every single day ♪ 969 00:42:43,689 --> 00:42:45,620 ♪ And I can't keep up ♪ 970 00:42:45,655 --> 00:42:46,827 ♪ Oh na-na-na 971 00:42:47,517 --> 00:42:51,379 ♪ Oh life goes by every single day ♪ 972 00:42:51,413 --> 00:42:53,310 ♪ And I can't keep up ♪ 973 00:42:53,344 --> 00:42:54,655 ♪ Oh na-na-na 974 00:42:55,275 --> 00:42:56,413 ♪ Oh na-na-na 975 00:42:57,344 --> 00:42:59,068 ♪ Oh na-na-na 976 00:42:59,103 --> 00:43:03,000 ♪ Oh na-na-na- na-na-na-na-na ♪ 977 00:43:03,034 --> 00:43:06,413 ♪ Oh na-na-na 978 00:43:07,758 --> 00:43:12,517 ♪ Oh na-na-na- na-na-na-na-na ♪64329

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.