All language subtitles for Honeybuns 2 Grecian Formula (1988)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:25,120 --> 00:01:26,759 Εμπρός...    2 00:01:29,000 --> 00:01:32,319 θέλουμε να τηλεφωνήσουμε. Χάλασε τ’αμάξι μας. Δεν είναι κανείς εδώ; 3 00:01:34,840 --> 00:01:36,119 Φαίνεται ότι δεν είναι κανένας... 4 00:01:37,760 --> 00:01:40,519 Κάτι βρώμικο μου μυρίζει εμένα εδώ μέσα. 5 00:01:40,920 --> 00:01:43,239 Μη φοβάσαι, εμείς απλώς ένα τηλέφωνο θα κάνουμε. 6 00:01:45,440 --> 00:01:47,799 Το κάθε τι διαφορετικό ή καινούργιο, σε τρομάζει. 7 00:01:48,720 --> 00:01:53,479 Δεν φοβάμαι, αλλά δεν μ'αρέσει να βρίσκομαι σε ξένο σπίτι. 8 00:01:54,400 --> 00:01:58,639 Τότε δεν έχουμε άλλη εκλογή παρά να δούμε αν υπάρχει τηλέφωνο. 9 00:02:14,520 --> 00:02:18,039 Σου έχω μία μικρή έκπληξη... Σ'αρέσει αυτό εδώ; 10 00:02:19,280 --> 00:02:22,159 -Θα πονέσω; -Δεν θες να δεις τι είναι. 11 00:02:23,640 --> 00:02:25,799 -Θα με κάνεις να πονίσω. -Οχι... 12 00:03:34,920 --> 00:03:36,799 -Τι έκπληξη είναι αυτή... -Σ'αρέσει; 13 00:03:40,880 --> 00:03:43,919 Πιό μαλακά, σε παρακαλώ... 14 00:03:45,440 --> 00:03:46,359 -Σ'αρέσει; -Ναι... 15 00:04:12,640 --> 00:04:17,999 -θα με ακούς ότι σου λέω άλλη φορά; -Ναι στο ορκΐζομαι. 16 00:04:56,520 --> 00:04:58,559 Συμβαίνει τίποτα; 17 00:04:59,080 --> 00:05:01,559 -Τρόμαξες. -Τζέισον, με κοψοχόλιασες. 18 00:05:01,800 --> 00:05:04,679 Περίπου καταλαβαίνω τι θα συμβαίνει εκεί μέσα. 19 00:05:05,680 --> 00:05:06,759 Περίπου...; 20 00:05:08,640 --> 00:05:13,839 Τζέισον ο κόσμος τόχει ρίξει στο γαμΐσι εκεί μέσα. 21 00:05:16,320 --> 00:05:19,079 -Αλήθεια; -Αντε να δεις και μόνος σου 22 00:05:43,960 --> 00:05:46,759 Μα δεν υπάρχει κανείς στο σπίτι κι εγώ Βιάζομαι 23 00:05:46,960 --> 00:05:49,239 Θα τηλεφωνούσα από την κουζίνα αλλά δεν λειτουργεί. 24 00:05:49,480 --> 00:05:52,519 Πάω να ρίξω μία ματιά μήπως τηλεφωνήσω από πουθενά αλλού. 25 00:05:53,200 --> 00:05:56,319 -θάρθω μαζί σου Τζέισον. -Μέχρι τη γωνία θα πάω. 26 00:05:57,640 --> 00:05:59,559 Εσύ κάτσε εδώ και άνοιξε την τπλεόραση 27 00:06:07,280 --> 00:06:09,479 Μην αρνπσεις 28 00:06:31,400 --> 00:06:34,959 -Εχω αυτές τις πλαστικές ψωλές... -Μου τη δίνουν άγρια. 29 00:06:35,400 --> 00:06:37,479 Τότε γυρνά τον κώλο σου... 30 00:06:45,240 --> 00:06:49,599 Αυτός εδώ ο πούτσος είναι πολύ ωραίος, θες να σου δείξω πως; 31 00:06:51,280 --> 00:06:53,119 Ναι... βέβαια. 32 00:07:08,600 --> 00:07:13,119 -Ξέρεις τι γλυκά νιώθω; -Σου είπα είναι ωραίος. 33 00:07:14,720 --> 00:07:16,639 Οπως το κάνεις είναι πιό καλύτερα. 34 00:08:19,480 --> 00:08:23,719 -Τώρα θα σου θάλω μία μεγαλύτερη. -Αλήθεια; Ωραία.  35 00:08:24,520 --> 00:08:27,439 -Αοτή μ'αρέσεί. -Η άλλη θα είναι καλύτερη. 36 00:08:28,680 --> 00:08:30,879 Αντε να την δοκιμάσω κι αυτή.  37 00:10:18,440 --> 00:10:21,799 -Λοιπόν σ'άρεσε; -Μ'άρεσε. Τόκανε τόσο ωραία. 38 00:10:24,320 --> 00:10:26,599 -Τι λες εού θα τα καταφέρεις. -Ναι. 39 00:11:29,960 --> 00:11:32,359 Θες να γυρίσεις ανάσκελα τώρα; 40 00:11:48,720 --> 00:11:50,799 Είναι πάρα πολύ ωραίο. 41 00:11:56,040 --> 00:11:58,199 Να στον σπρώξω πιό βαθειά; 42 00:12:01,480 --> 00:12:02,959 Ναι... 43 00:12:58,320 --> 00:13:02,039 -Λοιπόν σ-άρεσε η πίπα; -Ναι. 44 00:13:02,760 --> 00:13:05,319 Πιπίλα τον μου τώρα. 45 00:13:29,360 --> 00:13:31,559 Θέλω να μου βάλεις δάχτυλο στο μουνάκι μου.  46 00:13:32,760 --> 00:13:36,439 Σ'αρέσει; Πώς νιώθεις;  47 00:13:50,520 --> 00:13:54,159 Τρίβε μου την κλειτορίδα. Μ’αρέσει. 48 00:14:32,800 --> 00:14:34,759 Νόστιμο ε;  49 00:15:21,240 --> 00:15:24,399 Μ'αρέσουν οι ανωμαλίες που κάνουν εκεί πίσω. 50 00:19:29,200 --> 00:19:32,879 Κουνήσου πιό γρήγορα. Μετά θα στον πάρω τσιμπούκι. 51 00:19:39,680 --> 00:19:40,599 Μούρχεται να χύσω... 52 00:19:41,920 --> 00:19:44,999 Χύσε έξω και πασάλειψέ μου την κλειτορίδα... 53 00:21:55,760 --> 00:21:57,719 Ο καλύτερος κώλος που έχω γαμίσει... 54 00:24:39,400 --> 00:24:40,879 Γειά σου αγάπη μου 55 00:24:46,720 --> 00:24:49,039 Η σύνδεση με την τηλεόραση φαίνεται να είναι υπόγεια. 56 00:24:51,200 --> 00:24:54,599 Τζέισον δεν θάθελα να αναγκαστούμε να μείνουμε περισσότερο. 57 00:24:55,160 --> 00:24:56,559 Αυτό το σπίτι μου τη δίνει... 58 00:24:56,840 --> 00:24:59,559 Το ξέρω. Χωρίς αμάξι δεν μπορούμε να το κουνήσουμε από εδώ. 59 00:25:01,760 --> 00:25:03,239 Τι τρέχει; Τι έχεις 60 00:25:03,640 --> 00:25:05,599 Οπου κι αν κοίταξα εδώ μέσα, είδα να του κάνει πίπες... 61 00:25:06,880 --> 00:25:08,959 Το ίδιο κι εγώ. Μα δεν μπορώ να κάνω έρωτα όπου νάναι. 62 00:25:09,440 --> 00:25:10,999 Μα τι γίνεται εδώ μέσα; 63 00:25:11,200 --> 00:25:12,839 Παντού όπου κι αν κοίταξα είδα γαμίσια... 64 00:25:13,640 --> 00:25:18,319 Πρώτα μπαίνω στην κρεβατοκάμαρα. Ανοίγω την Τι-Βι και βλέπω σεξ... 65 00:25:18,600 --> 00:25:22,639 Μετά βάζω μία κασέτα στο βίντεο... Ξανά σεξ... 66 00:25:22,840 --> 00:25:28,519 Και τι σεξ. Θέλω να πω γαμίσι με ομοφυλόφιλους... 67 00:25:30,440 --> 00:25:32,999 Γιατί δεν δοκιμάζεις ν'αλλάξεις άλλο κανάλι; 68 00:25:35,560 --> 00:25:42,999 Θα υπάρχει εξήγηση. Οι άνθρωποί θάχουν κι άλλα κανάλια. Κράτα το. 69 00:26:29,640 --> 00:26:32,159 Θάχουν χαλάσει τα κουμπιά που αλλάζουν. 70 00:26:33,806 --> 00:26:38,959 Νομίζω πως αυτό εδώ το σπίτι θέλει να μας δώσει κάποιο μήνυμα. 71 00:26:39,560 --> 00:26:42,159 Σαω τι δηλαδή; Πως ο έρωτας είναι ωραίος; Αυτό το ξέρουμε... 72 00:26:42,720 --> 00:26:44,199 Προπαντός 73 00:26:45,480 --> 00:26:46,879 Τότε για ποιό λόγο; 74 00:26:47,840 --> 00:26:53,159 Ισως κάποιος θέλει να μας μάθεις αυτές τις ανωμαλίες... 75 00:26:56,800 --> 00:26:59,599 Μήπως φοβάσαι να δοκιμάσεις κάτι καινούργιο; 76 00:27:01,120 --> 00:27:03,319 Οχι... αλλά δεν έχω δοκιμάσει. 77 00:27:04,040 --> 00:27:11,399 Ούτε κι εγώ. Μα όταν είδα τους άλλους τι κάνουν, καύλωνα πολύ. 78 00:27:14,240 --> 00:27:16,159 Λοιπόν, τι προτείνεις να κάνουμε; 79 00:27:17,240 --> 00:27:21,279 Λέω να δοκιμάσουμε οι δυό μας κάτι καινούργιο... 80 00:30:40,080 --> 00:30:42,479 -Εβελυν σου έχω μία έκπληξη. -Εκπληξη; 81 00:30:42,800 --> 00:30:45,039 Θα σου δώσω έναν πλαστικό πούτσο. 82 00:30:45,760 --> 00:30:49,319 -Νότος... -Πού τον βρήκες; 83 00:30:50,240 --> 00:30:53,279 Σ’αρέσει; Τον αγόρασα στην πόλη.  84 00:30:53,920 --> 00:30:58,959 Λοιπόν σ'αρέσει; Δες τον. Θες να τον δοκιμάσεις. 85 00:32:36,440 --> 00:32:41,239 Γαργάλα την κλειτορίδα μου, γαργάλα την παντού. 86 00:33:44,360 --> 00:33:48,999 Θα χύσω... μούρχεται... 87 00:34:30,679 --> 00:34:34,079 Κράτα το να πάω να ρίξω μία ματιά . 88 00:34:45,440 --> 00:34:48,759 -Σ'αρέσει καλύτερα έτοι; -Πολύ καλύτερα... 89 01:04:32,720 --> 01:04:35,479 Γλειψτο μου με την γλώσσα σου 90 01:04:44,680 --> 01:04:46,839 Βάλε μου και λίγο δάκτυλο. 91 01:06:48,480 --> 01:06:50,119 Τώρα έλα να στον πάρω τσιμπούκι... 92 01:08:36,720 --> 01:08:44,519 Χώσε το δάκτυλο σου στην κωλοτρυπίδα μου. Βάλτο όλο... όλο. 93 01:10:40,040 --> 01:10:44,399 -Θα κάνω ...ιππασία. -Τώρα θα σου δείξω σκύλα. 94 01:10:49,600 --> 01:10:52,079 Σκίσε με. 95 01:11:16,160 --> 01:11:20,479 Τώρα γάμα με από πισωκολλητό μωρό μοι 96 01:13:09,280 --> 01:13:13,799 Τώρα γάμα με από πισωκολλητό μωρό μοι 97 01:14:12,840 --> 01:14:17,399 Σκίσε μου τη σούφρα μωρό μου... Σκιστη. 98 01:15:39,200 --> 01:15:44,359 Χριστέ μου, έχυνα έχυνα και ξανάχυνα χωρίς να μπορώ να σταματήσω. 99 01:15:46,720 --> 01:15:49,879 Ηταν τέλειο, θαυμάσιο. 100 01:16:01,840 --> 01:16:04,479 Θα ξανάρθω μωρό μου, δεν θ'αργήσω. 101 01:16:38,440 --> 01:16:40,599 Ξέρει είπε τον ιδιοκτήτη των ταξί. 102 01:16:41,040 --> 01:16:43,559 Η τηλεφωνήτρια είπε πως τηλεφώνησε αλλά έκλεψαν ένα αμάξι. 103 01:16:44,160 --> 01:16:49,039 -Θάρθουν να μας βοηθήσουν; -Θάναι εδώ σε δέκα λεπτά. 104 01:16:50,200 --> 01:16:51,239 Αλήθεια;  105 01:16:52,760 --> 01:16:57,159 Τότε αν είναι νάρθουν σε δέκα λεπτά να.... 106 01:16:57,480 --> 01:16:59,839 -Καλύτερα να πηγαίνουμε. -Ναι. 107 01:17:12,280 --> 01:17:17,199 Τζέισον η πόρτα είναι ανοιχτή. Το σώου τελείωσε.  108 01:17:17,680 --> 01:17:25,119 Ναι πηγαίνουμε... Θα πεθυμήσω αυτό το σπίτι... 109 01:17:26,520 --> 01:17:28,719 Κι εγώ... 110 01:17:29,800 --> 01:17:31,879 Τι λες ξαναρχόμασε καμία φορά; 111 01:17:32,280 --> 01:17:35,239 Ισως... αλλά δεν θάναι το ίδιο. 112 01:17:35,800 --> 01:17:40,279 Το ξέρω, μάθαμε όμως τόσα νέα πράγματα εδώ μέσα. 113 01:17:41,040 --> 01:17:44,639 Σωστά... Μας συγχωρείτε κύριοι... νομίζω είδατε αρκετά. 114 01:17:45,080 --> 01:17:46,959 Μήπως ξέρετε του ιδιοκτήτες αυτού του σπιτιού;  115 01:17:47,280 --> 01:17:49,559 Τζέιαον, πάλι βλακείες λες... 12761

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.