All language subtitles for Homejack.Reverse.2017.JAPANESE.WEBRip.x264

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,850 --> 00:00:12,340 I didn't expect to arrive so late. 2 00:00:13,090 --> 00:00:14,680 It's fine. 3 00:00:15,990 --> 00:00:18,890 We won't make it. 4 00:00:19,290 --> 00:00:22,920 Mr. Yoshimura was supposed to help me with my research. 5 00:00:22,960 --> 00:00:25,860 Hold him we'd be there at noon. 6 00:00:25,930 --> 00:00:27,870 - Really? - Yes 7 00:00:28,940 --> 00:00:33,840 That's because we had to wait at that diner. 8 00:00:33,870 --> 00:00:38,370 Your seafood fried rice arrived quickly... 9 00:00:38,450 --> 00:00:42,400 but my fish set took more than 20 min. 10 00:00:42,480 --> 00:00:47,440 We should have started earlier. 11 00:00:47,490 --> 00:00:52,050 Everything is slower in the countryside. 12 00:00:52,090 --> 00:00:56,120 You could have seen it coming. 13 00:00:56,230 --> 00:00:57,360 Eh? 14 00:00:58,130 --> 00:01:03,160 You mean it's my fault because I ordered fish? 15 00:01:03,200 --> 00:01:05,900 I didn't chose the right dish? 16 00:01:07,070 --> 00:01:10,480 That's not what I said. 17 00:01:10,510 --> 00:01:16,810 It took you ages to drop Mayu at your mom's. 18 00:01:19,790 --> 00:01:22,150 Women are such chatterboxes. 19 00:01:22,220 --> 00:01:25,620 And now it's my fault. 20 00:01:25,660 --> 00:01:28,920 It's very kind of her to take take care of her. 21 00:01:29,000 --> 00:01:33,460 I couldn't just drop Mayu and say bye-bye. That's rude. 22 00:01:33,530 --> 00:01:37,090 Fine, forget I said anything. 23 00:01:37,970 --> 00:01:43,100 I'm just pointing to what our time was spent on. 24 00:01:46,350 --> 00:01:49,410 Shouldn't you call him? 25 00:01:49,480 --> 00:01:52,420 Alright, I get it. 26 00:02:00,290 --> 00:02:04,420 Hello, Mr. Yoshimura, it's Kawatsu. 27 00:02:04,460 --> 00:02:07,530 We're going to be late. 28 00:02:08,200 --> 00:02:13,470 If we arrive later tonight, could you still come and help me? 29 00:02:19,510 --> 00:02:22,070 There you have it. 30 00:02:59,250 --> 00:03:01,550 I missed this place. 31 00:03:02,760 --> 00:03:05,450 When was the last time? 32 00:03:05,530 --> 00:03:08,590 Mayu wasn't yet in kindergarten. 33 00:03:08,630 --> 00:03:10,560 Probably 8 years ago. 34 00:03:10,630 --> 00:03:12,620 That long ago? 35 00:03:13,100 --> 00:03:15,070 I see. 36 00:03:15,800 --> 00:03:19,710 Certainly, I hadn't spoken with Uncle in two years. 37 00:03:19,770 --> 00:03:21,870 What did you tell him? 38 00:03:21,910 --> 00:03:24,970 That I left the college to write a book... 39 00:03:25,040 --> 00:03:26,980 and we'd like to use the villa. 40 00:03:27,050 --> 00:03:29,380 He gladly agreed to let us. 41 00:03:30,780 --> 00:03:32,250 What's this? 42 00:03:32,290 --> 00:03:33,750 Don't touch it. 43 00:03:33,790 --> 00:03:34,790 Hey. 44 00:03:38,560 --> 00:03:41,960 Why are you always so snoopy? 45 00:03:42,000 --> 00:03:44,860 Hold you not to touch it. 46 00:03:44,930 --> 00:03:46,260 That's because... 47 00:03:47,300 --> 00:03:50,860 I wanted to surprise you. 48 00:03:50,900 --> 00:03:52,900 I'm sorry. 49 00:03:53,510 --> 00:03:56,370 You've ruined the occasion. 50 00:03:56,410 --> 00:03:58,340 Not at all... 51 00:03:58,410 --> 00:04:01,280 I'm so happy. thank you. 52 00:04:02,580 --> 00:04:05,850 Let's hurry, I want to use them. 53 00:04:36,580 --> 00:04:38,140 So tired. 54 00:04:50,330 --> 00:04:57,000 Having to drive all the way was exhausting. 55 00:04:57,070 --> 00:05:01,440 I offered to drive half the way. 56 00:05:02,780 --> 00:05:07,910 No, I really wanted you to rest. 57 00:05:07,980 --> 00:05:10,880 That's the purpose of this stay. 58 00:05:51,490 --> 00:05:54,980 How about a barbecue tonight? 59 00:06:26,660 --> 00:06:27,660 Say... 60 00:06:28,700 --> 00:06:31,760 You remember our last barbecue? 61 00:06:32,630 --> 00:06:34,760 It was great. 62 00:06:34,830 --> 00:06:39,030 You got drunk and threw up on the cover. 63 00:06:40,840 --> 00:06:42,830 Hey, easy now. 64 00:06:42,910 --> 00:06:45,140 That was 8 years ago. 65 00:06:45,180 --> 00:06:46,740 It was an accident. 66 00:06:47,650 --> 00:06:52,550 Aunty is still mad about her cover. 67 00:06:52,590 --> 00:06:56,820 We're offering her this new cover. 68 00:06:58,630 --> 00:07:01,060 It was a bargain, but good quality. 69 00:07:01,090 --> 00:07:03,460 You recommended the shop. 70 00:07:03,500 --> 00:07:06,020 You don't have to tell me. 71 00:07:06,070 --> 00:07:09,040 You'll tell her when you bring it to her. 72 00:07:09,100 --> 00:07:12,730 You didn't tell her about it? 73 00:07:13,110 --> 00:07:16,840 I'm not telling her you bought it on bargain. 74 00:07:16,910 --> 00:07:22,180 But still it's a good quality cover. 75 00:07:25,120 --> 00:07:26,780 It's fine. 76 00:07:27,350 --> 00:07:31,450 It's in the past, we can laugh about it now... 77 00:07:32,230 --> 00:07:36,390 and it becomes good family memories. 78 00:07:43,700 --> 00:07:45,260 Need to take a leek. 79 00:07:49,440 --> 00:07:51,340 You have to sit down. 80 00:07:51,380 --> 00:07:53,370 I got it. 81 00:08:17,900 --> 00:08:19,800 What the hell. 82 00:08:42,000 --> 00:08:45,300 And now we have a whole week 83 00:08:45,330 --> 00:08:47,320 just for the two of us. 84 00:09:01,820 --> 00:09:04,080 Ks, hello. 85 00:09:04,820 --> 00:09:08,280 Hey, Mom, what's up? 86 00:09:09,060 --> 00:09:12,580 Hold you there's no cell phone signal here. 87 00:09:13,130 --> 00:09:15,890 What? Is she alright? 88 00:09:17,130 --> 00:09:18,660 Too bad. 89 00:09:19,270 --> 00:09:23,360 I'm sorry, could you take her to the hospital? 90 00:09:23,440 --> 00:09:24,730 Right. 91 00:09:25,270 --> 00:09:27,970 I'll be there soon. 92 00:09:28,210 --> 00:09:29,510 Yes. 93 00:09:30,710 --> 00:09:32,110 What is it? 94 00:09:32,180 --> 00:09:34,670 Mayu had a sudden belly ache... 95 00:09:34,750 --> 00:09:37,340 and even a bit of fever. 96 00:09:37,380 --> 00:09:40,480 Was it something she ate? 97 00:09:42,020 --> 00:09:45,250 Sorry, I need you to take me to the station. 98 00:09:45,290 --> 00:09:47,590 - You're going back? - Ks. 99 00:09:47,660 --> 00:09:49,960 You need the car here. 100 00:09:50,000 --> 00:09:52,260 And the train is faster. 101 00:09:53,000 --> 00:09:54,470 Darn. 102 00:09:59,870 --> 00:10:04,470 You were so looking forward to this week off. 103 00:10:06,050 --> 00:10:07,810 I'll be fine. 104 00:10:08,550 --> 00:10:12,380 All the fresh food we bought will go to waste. 105 00:10:14,220 --> 00:10:17,020 Maybe Mayu will soon get well. 106 00:10:17,090 --> 00:10:19,720 You'll come back. 107 00:11:15,550 --> 00:11:19,580 Sorry to arrive so late. 108 00:11:29,800 --> 00:11:33,060 Please, drink. 109 00:11:42,940 --> 00:11:46,850 Do you remember in Tokyo recently... 110 00:11:46,910 --> 00:11:49,940 that serial killer nicknamed Jack-the-Ripper? 111 00:11:50,020 --> 00:11:55,150 Ah, that murderer who was breaking into houses. 112 00:11:55,220 --> 00:12:00,920 He was raping women and then stabbing them. 113 00:12:00,960 --> 00:12:03,450 That was awful. 114 00:12:03,530 --> 00:12:09,940 I think he even killed a couple of men. 115 00:12:11,200 --> 00:12:12,470 So... 116 00:12:13,270 --> 00:12:15,400 to be on the safe side... 117 00:12:15,480 --> 00:12:18,740 I thought you could meet this officer. 118 00:12:20,780 --> 00:12:23,010 Wh... what do you mean? 119 00:12:25,250 --> 00:12:30,050 You mean that this murderer is operating in the area? 120 00:12:30,090 --> 00:12:33,420 We aren't sure yet. 121 00:12:33,730 --> 00:12:36,960 The truth is, even in this village... 122 00:12:37,000 --> 00:12:40,990 there were two very similar cases. 123 00:12:41,070 --> 00:12:43,060 Is that right? 124 00:12:43,140 --> 00:12:45,730 That is so scary. 125 00:12:45,810 --> 00:12:51,110 Even in the countryside you have to lock the doors. 126 00:12:51,180 --> 00:12:53,170 I will. 127 00:12:55,250 --> 00:13:00,410 But I feel safer knowing that you're watching, officer. 128 00:13:01,090 --> 00:13:04,460 At least you didn't come here. 129 00:13:04,520 --> 00:13:06,520 Believing that I am that Jack-the-Ripper. 130 00:13:12,530 --> 00:13:17,560 Weren't you supposed to come with your wife. 131 00:13:17,600 --> 00:13:23,070 Her mother just called in saying that our daughter is sick. 132 00:13:23,140 --> 00:13:25,940 She had to take a train home. 133 00:13:25,980 --> 00:13:27,950 I see. 134 00:13:27,980 --> 00:13:29,950 You must be worried. 135 00:13:29,980 --> 00:13:31,970 Yes. 136 00:13:33,450 --> 00:13:36,550 I also came to tell you. 137 00:13:36,620 --> 00:13:39,620 Tonight it's going to start raining. 138 00:13:39,690 --> 00:13:44,100 When it rains here, the roads are very difficult. 139 00:13:44,130 --> 00:13:49,160 Don't forget to check the weather report. 140 00:13:49,240 --> 00:13:51,760 Alright then, I will. 141 00:13:51,810 --> 00:13:57,840 Anyway, I'll call you tomorrow afternoon. 142 00:13:57,880 --> 00:14:00,440 Ah, thank you sir. 143 00:14:25,910 --> 00:14:27,240 What? 144 00:14:28,040 --> 00:14:30,530 I thought we had internet. 145 00:14:30,580 --> 00:14:32,570 What the hell? 146 00:14:33,280 --> 00:14:36,370 Maybe the Ethernet plug? 147 00:14:43,690 --> 00:14:47,350 How about now? 148 00:14:51,330 --> 00:14:54,230 Ah, still not working. 149 00:14:55,400 --> 00:14:57,300 Really now. 150 00:15:09,780 --> 00:15:11,010 Hello. 151 00:15:11,080 --> 00:15:14,210 Ah, it's you dear. 152 00:15:14,250 --> 00:15:16,250 Ah, Mayumi. 153 00:15:16,760 --> 00:15:19,160 So, how is she? 154 00:15:19,230 --> 00:15:20,850 It's a mild appendicitis. 155 00:15:21,560 --> 00:15:23,190 An appendicitis. 156 00:15:23,260 --> 00:15:25,250 Her appendix is inflamed. 157 00:15:26,200 --> 00:15:27,560 I see. 158 00:15:27,600 --> 00:15:30,830 Does she need surgery? 159 00:15:30,900 --> 00:15:35,360 It's not serious, maybe drugs will do. 160 00:15:35,440 --> 00:15:37,000 I see. 161 00:15:37,040 --> 00:15:41,710 The do: said it could be caused by stress. 162 00:15:41,780 --> 00:15:43,770 By stress? 163 00:15:44,520 --> 00:15:48,890 You know how she was affected by your conduct. 164 00:15:50,360 --> 00:15:52,090 Yeah, right. 165 00:15:53,090 --> 00:15:56,460 She's going through a rough time. 166 00:15:56,500 --> 00:15:58,490 I want to stay with her. 167 00:15:59,500 --> 00:16:01,520 I see. 168 00:16:01,740 --> 00:16:05,140 I'm sorry, you'll have to manage without me. 169 00:16:05,210 --> 00:16:09,640 You know, we wanted to mend our marriage. 170 00:16:11,540 --> 00:16:14,640 It's not the right time to discuss this. 171 00:16:16,120 --> 00:16:19,180 Come on, you wanted it too. 172 00:16:19,220 --> 00:16:21,810 I thought it was important. 173 00:16:22,190 --> 00:16:23,820 Come on. 174 00:16:24,520 --> 00:16:26,050 Surely... 175 00:16:26,830 --> 00:16:29,800 we have no choice but to move on. 176 00:16:31,260 --> 00:16:32,490 Right. 177 00:16:32,530 --> 00:16:34,060 Gotta go. 178 00:16:34,130 --> 00:16:38,500 Hello? Hello? 179 00:18:04,690 --> 00:18:06,750 Mayumi? 180 00:18:11,600 --> 00:18:13,330 Ah? What happened? 181 00:18:13,370 --> 00:18:15,030 Excuse us. 182 00:18:15,070 --> 00:18:18,090 You're the only house with the lights on. 183 00:18:18,140 --> 00:18:21,440 We lost our way... 184 00:18:21,470 --> 00:18:25,240 and we have no cell phone signal. 185 00:18:25,280 --> 00:18:28,610 Could we use your land line? 186 00:18:28,650 --> 00:18:30,620 Would that be a bother? 187 00:18:30,650 --> 00:18:34,210 Sure, please come inside. 188 00:18:34,250 --> 00:18:36,310 Excuse us. 189 00:18:38,930 --> 00:18:40,360 Thank you. 190 00:18:45,730 --> 00:18:47,360 Ah, a heater. 191 00:18:48,800 --> 00:18:51,430 You may sit down. 192 00:18:51,470 --> 00:18:53,460 Thank you, sir. 193 00:18:54,740 --> 00:18:59,870 Don't you need to dry your coats? 194 00:19:01,620 --> 00:19:03,670 Let me have it. 195 00:19:03,720 --> 00:19:05,710 Thank you, sir. 196 00:19:12,230 --> 00:19:13,780 It's completely soaked. 197 00:19:17,930 --> 00:19:19,590 You feel better? 198 00:19:29,110 --> 00:19:31,340 Please, have a towel. 199 00:19:31,380 --> 00:19:34,010 Thank you so much. 200 00:19:42,360 --> 00:19:44,650 The phone is over there. 201 00:19:44,720 --> 00:19:47,160 Thank you sir, I'll call. 202 00:19:59,840 --> 00:20:01,310 Hello. 203 00:20:01,710 --> 00:20:05,770 We're from the hiking club. 204 00:20:06,250 --> 00:20:07,810 Right. 205 00:20:08,620 --> 00:20:10,110 Are they back already? 206 00:20:10,980 --> 00:20:14,550 Good, thank you so much. 207 00:20:15,360 --> 00:20:19,290 Could you give me your address? 208 00:20:19,960 --> 00:20:21,430 Right away. 209 00:20:27,570 --> 00:20:29,630 Here it is. 210 00:20:30,900 --> 00:20:33,840 It's In Fukazawa village... 211 00:20:33,910 --> 00:20:36,170 Sorry, the screen went black. 212 00:20:37,880 --> 00:20:40,280 - There you are. - Thank you sir. 213 00:20:41,150 --> 00:20:46,380 In Fukazawa village, house number 711. 214 00:20:46,420 --> 00:20:49,650 Right, we're so grateful. 215 00:20:49,720 --> 00:20:53,060 Thank you very much, goodbye. 216 00:20:55,660 --> 00:20:58,060 You've been so helpful. 217 00:20:58,130 --> 00:21:01,430 They are coming to pick us up at 10. 218 00:21:01,470 --> 00:21:03,460 That's good news. 219 00:21:06,370 --> 00:21:08,900 The area doesn't have phone signal. 220 00:21:08,980 --> 00:21:12,380 That phone is only good to give me the time. 221 00:21:14,780 --> 00:21:16,510 Excuse me. 222 00:21:17,820 --> 00:21:20,880 We're sorry to impose. 223 00:21:20,950 --> 00:21:25,650 Would you let us stay until they arrive? 224 00:21:25,730 --> 00:21:28,130 Sure, no problem. 225 00:21:28,160 --> 00:21:31,860 I'm not throwing two ladies out into the night. 226 00:21:31,930 --> 00:21:34,700 That is so kind of you. 227 00:21:36,340 --> 00:21:40,000 My name is Nami Onishi. 228 00:21:40,070 --> 00:21:42,010 I'm Mr. Kawatsu. 229 00:21:42,080 --> 00:21:44,010 I'm Yuka Konishi. 230 00:21:44,040 --> 00:21:47,280 Ah, you're not sisters? 231 00:21:47,310 --> 00:21:50,770 No, we work at the same company... 232 00:21:50,820 --> 00:21:54,220 and we both decided to join the hiking club. 233 00:21:54,290 --> 00:21:57,310 We got separated from the group. 234 00:21:57,360 --> 00:21:59,550 That's too bad. 235 00:21:59,630 --> 00:22:02,250 At least you are safe. 236 00:22:02,330 --> 00:22:05,730 That Jack-the-Ripper from Tokyo... 237 00:22:05,770 --> 00:22:09,430 is hiding in the neighborhood. 238 00:22:09,500 --> 00:22:11,030 Really? 239 00:22:11,100 --> 00:22:13,100 I'm scared. 240 00:22:15,310 --> 00:22:16,940 I'm cold. 241 00:22:16,980 --> 00:22:18,970 Are you OK? 242 00:22:19,880 --> 00:22:21,870 It's so warm. 243 00:22:21,920 --> 00:22:26,850 We're finally warming up. 244 00:22:26,890 --> 00:22:28,510 You feel better? 245 00:22:28,560 --> 00:22:30,420 It feels great. 246 00:22:31,530 --> 00:22:33,460 You have a foam beard. 247 00:22:33,530 --> 00:22:36,120 You give me one too? 248 00:22:36,200 --> 00:22:37,960 You do it. 249 00:22:38,470 --> 00:22:40,370 You're so cute. 250 00:22:40,400 --> 00:22:42,730 Let me see how cute. 251 00:22:42,800 --> 00:22:44,570 Suits you so well. 252 00:22:44,600 --> 00:22:46,000 It's great. 253 00:22:46,070 --> 00:22:48,540 Let me clean your back. 254 00:22:48,580 --> 00:22:49,970 - Turn around. - OK. 255 00:22:50,040 --> 00:22:53,480 Oh, that is so nice. 256 00:22:57,650 --> 00:23:00,050 Alright, your turn now. 257 00:23:00,090 --> 00:23:03,350 My turn now. 258 00:23:03,390 --> 00:23:05,320 - How is it? - Great. 259 00:23:05,360 --> 00:23:08,160 'Ks, keep going- 260 00:23:09,130 --> 00:23:11,260 Does it tickle you here? 261 00:23:11,330 --> 00:23:15,230 No it doesn't, you could keep going forever. 262 00:23:19,010 --> 00:23:21,130 It's so warm now. 263 00:23:22,480 --> 00:23:23,970 I feel relaxed. 264 00:23:24,040 --> 00:23:26,040 Your tits are showing. 265 00:23:30,580 --> 00:23:33,680 Sorry, I didn't dare take my wife's clothes. 266 00:23:33,750 --> 00:23:36,020 I hope mine will suit you. 267 00:23:36,760 --> 00:23:38,380 There. 268 00:23:38,420 --> 00:23:41,220 Your hospitality is boundless. 269 00:23:42,530 --> 00:23:44,120 Nice shirt. 270 00:23:44,730 --> 00:23:46,890 - Is it big? - Yeah. 271 00:23:51,070 --> 00:23:52,900 You manage? 272 00:24:08,960 --> 00:24:11,390 Smells like my dad's. 273 00:24:11,420 --> 00:24:15,190 Ah? Was it washed properly? 274 00:24:16,100 --> 00:24:18,790 It feels safe. 275 00:24:21,700 --> 00:24:22,930 Thank you. 276 00:24:23,000 --> 00:24:24,300 Go ahead. 277 00:24:32,010 --> 00:24:34,570 So you are married? 278 00:24:35,850 --> 00:24:39,340 We came here from Tokyo... 279 00:24:39,390 --> 00:24:41,980 for my research. 280 00:24:42,020 --> 00:24:44,150 What research? 281 00:24:44,220 --> 00:24:46,160 I'm going to publish a book. 282 00:24:46,230 --> 00:24:47,520 Amazing. 283 00:24:47,560 --> 00:24:48,860 You're a writer? 284 00:24:48,900 --> 00:24:50,560 Can I have your autograph? 285 00:24:50,630 --> 00:24:53,330 No I'm not a writer. 286 00:24:53,400 --> 00:24:55,530 I write history books. 287 00:24:55,570 --> 00:24:58,090 That's still great. 288 00:24:58,170 --> 00:25:01,270 I was a college Professor. 289 00:25:01,340 --> 00:25:03,780 Unfortunately, I had to resign. 290 00:25:03,840 --> 00:25:08,040 I never spent much time with my wife. 291 00:25:08,110 --> 00:25:12,210 We wanted to have some quality time. 292 00:25:12,290 --> 00:25:16,380 So nice of you! Your wife is so lucky. 293 00:25:16,420 --> 00:25:18,520 I can't say that... 294 00:25:18,560 --> 00:25:21,990 My wife doesn't see it that way. 295 00:25:22,030 --> 00:25:28,730 Most men are inconsiderate of their wife's feelings. 296 00:25:28,800 --> 00:25:31,830 But you are so considerate. 297 00:25:31,870 --> 00:25:34,360 You're a great husband. 298 00:25:34,410 --> 00:25:36,380 I'm not sure. 299 00:25:36,410 --> 00:25:38,780 Where's is Madam? 300 00:25:38,850 --> 00:25:42,280 Our daughter suddenly got sick... 301 00:25:42,320 --> 00:25:44,280 and she had to go take care of her. 302 00:25:44,320 --> 00:25:47,010 You must be worried. 303 00:25:47,050 --> 00:25:49,250 It's not that serious. 304 00:25:49,290 --> 00:25:52,820 As soon as our daughter is better, she'll come back. 305 00:25:52,890 --> 00:25:56,490 You could get lonely until she comes. 306 00:25:56,600 --> 00:25:58,290 I miss her... 307 00:25:58,330 --> 00:26:04,760 but look, your little adventure enlivened my loneliness. 308 00:26:04,800 --> 00:26:08,570 So kind of you to say that. 309 00:26:08,640 --> 00:26:11,870 We feel less guilty for imposing on you. 310 00:26:11,910 --> 00:26:14,210 You are such a good man. 311 00:26:14,250 --> 00:26:16,550 I wouldn't say that. 312 00:26:31,830 --> 00:26:34,320 - So delicious. - So delicious. 313 00:26:34,400 --> 00:26:36,370 You have to eat your carrots. 314 00:26:36,440 --> 00:26:38,430 You can have them... 315 00:26:40,370 --> 00:26:42,070 There. 316 00:26:42,110 --> 00:26:43,700 Oh, come on. 317 00:26:49,720 --> 00:26:50,720 It's good. 318 00:26:53,250 --> 00:26:55,310 If you like... 319 00:26:55,360 --> 00:26:58,450 You're being too generous. 320 00:26:59,530 --> 00:27:01,050 Cheers! 321 00:27:01,130 --> 00:27:03,360 Yuka, you're such a kid. 322 00:27:03,400 --> 00:27:04,960 Forgive her, Professor. 323 00:27:05,000 --> 00:27:06,430 It's fine. 324 00:27:07,870 --> 00:27:10,930 Make yourself at home. 325 00:27:11,000 --> 00:27:12,940 Enjoy the beer. 326 00:27:13,010 --> 00:27:16,670 You really don't mind us here? 327 00:27:16,710 --> 00:27:18,700 Of course not. 328 00:27:19,810 --> 00:27:23,810 Alright then, I'll take you up on your offer. 329 00:27:29,820 --> 00:27:32,620 You really seem to enjoy it. 330 00:27:34,290 --> 00:27:35,820 So good. 331 00:27:50,240 --> 00:27:53,610 Nami doesn't handle alcohol very well. 332 00:27:53,650 --> 00:27:56,620 I'm sorry, I gave her too much. 333 00:27:58,220 --> 00:27:59,780 They're late. 334 00:28:01,790 --> 00:28:03,950 There is a storm going on. 335 00:28:04,020 --> 00:28:06,120 It seems they won't be coming tonight. 336 00:28:06,190 --> 00:28:08,960 Maybe we should go anyway. 337 00:28:09,000 --> 00:28:13,130 Be careful of that Jack-the-Ripper at night. 338 00:28:13,170 --> 00:28:14,830 You'd better stay indoors. 339 00:28:14,900 --> 00:28:16,840 But... 340 00:28:16,900 --> 00:28:21,640 Don't be embarrassed. You can sleep here tonight. 341 00:28:21,680 --> 00:28:24,980 Thank you, Professor. 342 00:28:27,380 --> 00:28:30,610 Your clothes should be dry by now. 343 00:28:35,360 --> 00:28:41,230 Do you think that my tits are showing? 344 00:28:41,290 --> 00:28:44,990 Well, I didn't notice anything. 345 00:28:45,060 --> 00:28:47,530 - Sorry if I inadvertently... - Come on... 346 00:28:47,600 --> 00:28:52,000 I don't wear a bra. You know where the nipples are. 347 00:28:52,070 --> 00:28:54,130 I'm not sure. 348 00:28:55,610 --> 00:28:57,170 Look... 349 00:28:57,240 --> 00:28:58,840 They're here. 350 00:29:01,010 --> 00:29:03,350 This is not a good joke. 351 00:29:03,420 --> 00:29:06,080 - Are you mad? - No, I'm not... 352 00:29:07,690 --> 00:29:10,180 I'll sleep in my bedroom. 353 00:29:10,220 --> 00:29:14,560 I'm sorry I can only offer you the sofa. 354 00:29:15,030 --> 00:29:16,520 Good night. 355 00:29:36,120 --> 00:29:39,420 What just happened? 356 00:29:47,330 --> 00:29:48,950 Professor. 357 00:29:52,530 --> 00:29:53,830 Professor. 358 00:29:53,900 --> 00:29:55,890 I'm so sorry. 359 00:29:56,200 --> 00:29:58,800 Forget about it. 360 00:29:59,610 --> 00:30:01,510 But you see... 361 00:30:01,910 --> 00:30:05,440 I wasn't joking at all. 362 00:30:06,010 --> 00:30:08,170 Professor. 363 00:30:08,780 --> 00:30:11,340 Don't do that. 364 00:30:11,850 --> 00:30:13,620 But WHY? 365 00:30:14,350 --> 00:30:15,790 What do you mean, “Why?“ 366 00:30:15,820 --> 00:30:18,020 Come on... 367 00:30:18,090 --> 00:30:21,990 I'm just a man you met today. 368 00:30:22,060 --> 00:30:25,050 - Why? - Is that wrong? 369 00:30:25,470 --> 00:30:28,590 I'm not saying, you can't do that. 370 00:30:28,940 --> 00:30:30,900 Well... you can't do that. 371 00:30:31,400 --> 00:30:34,070 My nose is sharp... 372 00:30:34,140 --> 00:30:38,340 I can smell a man hungry for sex. 373 00:30:38,380 --> 00:30:42,040 You do want to have sex with me, don't you? 374 00:30:42,120 --> 00:30:44,480 Even if that was true... 375 00:30:44,550 --> 00:30:47,610 obviously, I can't. 376 00:30:48,460 --> 00:30:52,980 So I'll do it alone and you just watch. 377 00:31:42,110 --> 00:31:43,740 Professor. 378 00:31:46,380 --> 00:31:47,610 Professor. 379 00:31:51,650 --> 00:31:53,020 Professor. 380 00:31:55,020 --> 00:31:56,020 Professor. 381 00:32:04,600 --> 00:32:05,600 Professor. 382 00:33:16,640 --> 00:33:18,200 It feels good! 383 00:35:24,530 --> 00:35:26,430 What's that? 384 00:35:27,170 --> 00:35:30,000 Why did you tie me up? 385 00:35:31,910 --> 00:35:33,600 Enough fooling around. 386 00:35:33,670 --> 00:35:35,270 Set me free. 387 00:35:35,340 --> 00:35:39,740 Hey, Papa was born the same year. 388 00:35:39,780 --> 00:35:41,770 Can I call you 'Papa? 389 00:35:42,380 --> 00:35:44,580 Enough, it's not a good joke. 390 00:35:45,120 --> 00:35:49,280 So, this Mayumi is your wife? 391 00:35:51,930 --> 00:35:53,550 Stop that. 392 00:35:54,360 --> 00:35:55,850 Did you... 393 00:35:55,900 --> 00:35:59,330 Professor, it doesn't look good. 394 00:35:59,400 --> 00:36:02,930 A man of your status being so naughty... 395 00:36:03,000 --> 00:36:07,060 What? But you assaulted me. 396 00:36:07,110 --> 00:36:10,940 How about asking your wife's opinion? 397 00:36:10,980 --> 00:36:12,570 She would... 398 00:36:13,450 --> 00:36:15,740 Until she comes back... 399 00:36:15,820 --> 00:36:17,940 you're gonna do as we tell you. 400 00:36:17,980 --> 00:36:21,850 If you don't, we'll send her this. 401 00:36:21,920 --> 00:36:26,380 Don't, we're trying to mend our marriage. 402 00:36:26,430 --> 00:36:30,520 You mean, your marriage is in bad shape? 403 00:36:30,560 --> 00:36:32,090 Why is that? 404 00:36:32,130 --> 00:36:34,400 That's none of your business. 405 00:36:35,470 --> 00:36:38,700 Don't tell us you cheated on her? 406 00:36:39,070 --> 00:36:42,570 Did I guess right? 407 00:36:42,610 --> 00:36:45,840 A disgraced Professor who had to resign. 408 00:36:45,880 --> 00:36:47,870 Ain't that great? 409 00:36:53,720 --> 00:36:55,710 What do you want? 410 00:36:56,160 --> 00:36:58,820 Do I have to explain? 411 00:37:03,700 --> 00:37:05,460 Don't do that. 412 00:37:06,300 --> 00:37:08,830 It seems you like it. 413 00:37:11,540 --> 00:37:15,340 Nami, can you look this way? 414 00:37:16,710 --> 00:37:19,340 Yeah, good shot. 415 00:37:29,090 --> 00:37:30,090 "Hey"- 416 00:37:33,930 --> 00:37:35,400 Can you lick me? 417 00:37:43,640 --> 00:37:45,260 There! 418 00:37:55,420 --> 00:37:57,980 Good, you're doing good. 419 00:38:11,870 --> 00:38:13,920 This feels good. 420 00:38:24,440 --> 00:38:26,850 You don't mind, right? 421 00:39:00,650 --> 00:39:03,010 You came already? 422 00:39:03,320 --> 00:39:05,110 Good boy. 423 00:39:10,620 --> 00:39:12,920 Who are you? 424 00:39:12,960 --> 00:39:15,390 What do you want? 425 00:39:15,430 --> 00:39:17,860 We want your body. 426 00:39:17,900 --> 00:39:19,870 What's that? 427 00:39:19,900 --> 00:39:22,960 Hold you. We want to have sex. 428 00:39:23,040 --> 00:39:25,000 That's silly. 429 00:39:25,070 --> 00:39:29,600 If you satisfy us, we'll go quietly. 430 00:39:29,680 --> 00:39:32,700 Before your wife comes back. 431 00:39:50,130 --> 00:39:54,430 Look at this, top quality meat. 432 00:39:54,470 --> 00:39:56,130 Let's have a barbecue. 433 00:39:56,170 --> 00:39:57,300 May: 434 00:39:57,440 --> 00:40:00,600 Let's have meat! Let's have meat! 435 00:40:08,180 --> 00:40:09,580 I did it! 436 00:40:50,120 --> 00:40:52,960 Look! Top quality charcoal. 437 00:40:53,030 --> 00:40:54,960 Can we use it? 438 00:40:55,000 --> 00:40:57,620 He wanted to impress his wife. 439 00:40:57,660 --> 00:40:59,690 How impressive. 440 00:42:26,920 --> 00:42:28,480 Indeed. 441 00:42:29,660 --> 00:42:31,750 A disobedient Professor. 442 00:42:59,820 --> 00:43:01,150 What are you doing? 443 00:43:01,190 --> 00:43:06,630 That charcoal was hard to light. 444 00:43:06,930 --> 00:43:10,660 It's because it's long-lasting charcoal. 445 00:43:10,730 --> 00:43:13,530 You think we care? 446 00:43:13,600 --> 00:43:15,860 "Tell us, Professor" 447 00:43:15,940 --> 00:43:21,640 You told us to enjoy and make ourselves at home. 448 00:43:21,670 --> 00:43:24,200 Make yourselves at home? 449 00:43:24,240 --> 00:43:25,730 Now you're going too far. 450 00:43:25,880 --> 00:43:28,250 Disgusting raw meat! 451 00:43:28,880 --> 00:43:32,280 How come men who are so bad at cooking... 452 00:43:32,350 --> 00:43:35,810 insist on having barbecues? 453 00:43:38,590 --> 00:43:41,120 Why are you doing all this? 454 00:43:41,660 --> 00:43:43,460 I already told you. 455 00:43:43,500 --> 00:43:47,130 We want to have sex. 456 00:43:48,370 --> 00:43:51,430 You girls don't have to go to all that trouble 457 00:43:51,470 --> 00:43:53,630 to find a lay in town. 458 00:43:53,670 --> 00:43:56,570 You really don't get it, do you? 459 00:43:58,380 --> 00:44:00,140 "Please stop." 460 00:44:00,210 --> 00:44:01,840 "Let me go" 461 00:44:01,920 --> 00:44:04,410 “No, don't do that'! 462 00:44:04,820 --> 00:44:10,780 While his mouth says 'no', his body says 'yes' 463 00:44:10,820 --> 00:44:14,280 This is what gives us pleasure. 464 00:44:15,130 --> 00:44:18,060 We're thrill-seekers. 465 00:44:18,160 --> 00:44:19,560 You're crazy. 466 00:44:19,630 --> 00:44:21,120 Why? 467 00:44:21,800 --> 00:44:24,530 Men want the same thing. 468 00:44:24,600 --> 00:44:28,910 A man forces himself on a woman... 469 00:44:28,980 --> 00:44:33,340 while she cries and kicks and begs for mercy. 470 00:44:33,410 --> 00:44:38,150 And he finds it delightful that she's wet anyway. 471 00:44:38,390 --> 00:44:43,050 Why can't women have the same kind of fun? 472 00:44:43,660 --> 00:44:46,180 I'm not that kind of man. 473 00:44:47,230 --> 00:44:49,790 You like to be forced, then. 474 00:44:49,860 --> 00:44:51,060 I don't. 475 00:44:51,130 --> 00:44:52,790 Which are you, then? 476 00:44:52,870 --> 00:44:56,500 Why should I have to choose? 477 00:44:56,540 --> 00:44:58,500 Isn't the world divided between... 478 00:44:58,540 --> 00:45:01,130 those who do and those who are done? 479 00:45:01,170 --> 00:45:04,510 It's not about do or be done. 480 00:45:04,580 --> 00:45:08,340 Common people don't think like that. 481 00:45:08,410 --> 00:45:10,350 Common people? 482 00:45:10,380 --> 00:45:14,820 Common people get married, and care for each other. 483 00:45:15,560 --> 00:45:20,250 Goodness, you can't be talking about 'love'? 484 00:45:20,330 --> 00:45:21,990 That's it. 485 00:45:22,900 --> 00:45:27,060 You mean, you girls don't believe in love? 486 00:45:27,930 --> 00:45:31,430 When you have good sex, who cares about love? 487 00:45:31,470 --> 00:45:37,740 Without marriage, how can you know whose kid it is? 488 00:45:38,150 --> 00:45:39,870 What do you mean? 489 00:45:39,950 --> 00:45:43,380 When the baby is born, we take good care of it. 490 00:45:44,720 --> 00:45:49,050 A poor kid who doesn't even know its father? 491 00:45:49,360 --> 00:45:50,550 Why? 492 00:45:50,920 --> 00:45:54,990 Why is he a poor kid if he doesn't know his father? 493 00:45:55,060 --> 00:45:59,260 A kid needs to grow up with its father. 494 00:46:00,000 --> 00:46:04,370 Look at you, isn't a kid better off without a father like you? 495 00:46:04,440 --> 00:46:06,100 What are you saying? 496 00:46:06,710 --> 00:46:08,870 Give me a break! 497 00:46:09,310 --> 00:46:13,440 You believe you're indispensable to the growth of a child? 498 00:46:14,610 --> 00:46:18,140 Kids are the fruits of love. 499 00:46:18,790 --> 00:46:21,910 It's irresponsible to bear kids without love. 500 00:46:21,960 --> 00:46:25,450 If love is the fuel necessary for raising a child... 501 00:46:25,490 --> 00:46:29,490 what happens to the kid if the couple runs out of fuel? 502 00:46:29,600 --> 00:46:34,590 There's nothing more important than raising a child. 503 00:46:34,670 --> 00:46:38,130 A child is what binds a couple together. 504 00:46:38,200 --> 00:46:42,370 So the child is your tool to hold her hostage? 505 00:46:42,440 --> 00:46:44,710 I didn't say that! 506 00:46:44,780 --> 00:46:47,580 Those who invented this concept. 507 00:46:47,610 --> 00:46:50,020 Are Western despots who needed it 508 00:46:50,080 --> 00:46:54,450 to keep the masses under control by dividing them into families. 509 00:46:54,960 --> 00:46:58,450 Since you're a historian you probably understand that. 510 00:46:58,560 --> 00:47:03,930 Originally, humans are born to live free of any bonds. 511 00:47:04,000 --> 00:47:05,090 Right? 512 00:47:05,130 --> 00:47:06,600 I agree. 513 00:47:06,670 --> 00:47:12,040 I like to give men pleasure and I enjoy it too. 514 00:47:12,070 --> 00:47:16,570 Now. you just tried to escape... 515 00:47:17,340 --> 00:47:21,750 What should we do with you? 516 00:47:31,690 --> 00:47:34,250 Look how cute this is. 517 00:47:34,330 --> 00:47:35,890 Which one do you like? 518 00:47:35,930 --> 00:47:37,060 Huh? 519 00:47:37,800 --> 00:47:39,600 Now, chose a scrunchy. 520 00:47:40,630 --> 00:47:42,930 I choose and then what? 521 00:47:43,000 --> 00:47:44,940 You can't decide? 522 00:47:45,010 --> 00:47:47,200 Why should I? 523 00:47:47,270 --> 00:47:49,260 OK, you can wear both. 524 00:47:49,810 --> 00:47:51,710 That's a great idea. 525 00:47:54,180 --> 00:47:56,550 Hey, what? Don't do that. 526 00:48:05,990 --> 00:48:09,450 It's cute! It's so cute! 527 00:48:09,500 --> 00:48:13,130 This way the blood flow is held at the base... 528 00:48:13,170 --> 00:48:15,640 and your erection lasts longer. 529 00:48:15,700 --> 00:48:19,040 We should have used it the first time. 530 00:48:19,610 --> 00:48:26,980 If I fold it once and then twice, it doubles the effect. 531 00:48:29,850 --> 00:48:31,480 Ouch! seep! 532 00:48:31,820 --> 00:48:34,790 Papa, otherwise you come too quickly! 533 00:48:34,820 --> 00:48:36,810 It's no fun for your little girl! 534 00:48:44,000 --> 00:48:47,660 If you tie it for too long, you risk necrosis. 535 00:48:48,570 --> 00:48:50,000 Right! 536 00:49:17,130 --> 00:49:19,390 Look, like this. 537 00:49:31,440 --> 00:49:33,170 It's amazing! 538 00:49:33,510 --> 00:49:34,980 It's so hard! 539 00:49:35,820 --> 00:49:36,480 No. 540 00:49:36,550 --> 00:49:39,140 Let me go! No! 541 00:49:39,190 --> 00:49:41,120 You'll be fine! 542 00:49:41,150 --> 00:49:44,120 Soon you'll enjoy it. 543 00:49:44,190 --> 00:49:45,450 Right? 544 00:49:58,510 --> 00:50:01,100 Help me! 545 00:50:01,370 --> 00:50:03,670 - Help me! - Shut up! 546 00:50:06,450 --> 00:50:08,380 You keep quiet! 547 00:50:13,190 --> 00:50:15,020 We mean it! 548 00:50:28,100 --> 00:50:29,400 Can I help you? 549 00:50:29,500 --> 00:50:31,830 Ne you... 550 00:50:31,910 --> 00:50:34,310 I'm Mr. Yoshimura, the Park Ranger. 551 00:50:35,070 --> 00:50:38,140 Is the Professor there? 552 00:50:38,710 --> 00:50:41,880 You are Mr. Yoshimura? 553 00:50:41,950 --> 00:50:44,210 He told me about you. 554 00:50:44,280 --> 00:50:46,620 I'm Mayumi, his wife. 555 00:50:46,650 --> 00:50:49,520 Such a young wife. 556 00:50:50,060 --> 00:50:52,050 Thank you for the compliment. 557 00:50:52,560 --> 00:50:55,120 Do you have business with my husband? 558 00:50:55,800 --> 00:51:00,530 I was supposed to give him a call today... 559 00:51:00,600 --> 00:51:02,630 but the line was busy. 560 00:51:04,000 --> 00:51:07,370 We had an interview today. 561 00:51:07,640 --> 00:51:12,670 Right, it seems that the storm cut off our line. 562 00:51:14,350 --> 00:51:16,680 Where is the Professor? 563 00:51:16,750 --> 00:51:20,580 He went out early this morning. 564 00:51:21,090 --> 00:51:22,750 Are you on your own? 565 00:51:22,790 --> 00:51:26,350 I do not know where he went. 566 00:51:27,260 --> 00:51:29,920 Maybe he went to Ehara... 567 00:51:30,000 --> 00:51:37,730 But the road to Ehara got flooded last night. 568 00:51:44,510 --> 00:51:49,470 Help me... Help me... Help me... 569 00:51:49,580 --> 00:51:53,990 He took his phone with him, so you should probably call him. 570 00:51:54,320 --> 00:51:55,980 NM see. 571 00:51:56,320 --> 00:51:57,620 I'll do that. 572 00:52:05,400 --> 00:52:07,060 Excuse me. 573 00:52:09,670 --> 00:52:11,760 His car is still here. 574 00:52:11,810 --> 00:52:16,830 Right, he didn't feel like driving. 575 00:52:16,910 --> 00:52:18,880 He called a taxi 576 00:52:19,580 --> 00:52:21,950 He took a taxi this morning. 577 00:52:21,980 --> 00:52:23,350 Yes. 578 00:52:23,420 --> 00:52:24,910 I see. 579 00:52:29,690 --> 00:52:32,950 I guess your husband told you... 580 00:52:33,030 --> 00:52:37,120 that there's a murderer in the neighborhood. 581 00:52:37,200 --> 00:52:39,360 They nicknamed him Jack-the-Ripper. 582 00:52:39,830 --> 00:52:42,800 Ks, he told me about it. 583 00:52:43,670 --> 00:52:47,660 You'd better lock yourself inside. 584 00:52:48,180 --> 00:52:50,440 Right, understood. 585 00:52:50,810 --> 00:52:52,970 See you. 586 00:53:06,630 --> 00:53:08,120 I'm back. 587 00:53:08,560 --> 00:53:12,430 He made so much noise that I feared he'd be heard. 588 00:53:18,840 --> 00:53:22,830 She gave you pleasure. You should have been quiet. 589 00:53:23,410 --> 00:53:25,430 How did you drive him away? 590 00:53:25,510 --> 00:53:27,950 I pretended to be the wife. 591 00:53:27,980 --> 00:53:30,420 He was surprised I was so young. 592 00:53:30,450 --> 00:53:32,010 Well done. 593 00:53:32,390 --> 00:53:36,450 Such a young wife. You have to earn her. 594 00:53:36,490 --> 00:53:39,790 - Look at that. - Ouch! Ouch! 595 00:53:40,230 --> 00:53:43,860 That Mr. Yoshimura seems to be well endowed. 596 00:53:43,900 --> 00:53:46,730 I bet he'd come many times. 597 00:53:46,770 --> 00:53:49,930 Really? Let's do him next! 598 00:53:49,970 --> 00:53:52,440 He warned me about Jack-the-Ripper. 599 00:53:52,470 --> 00:53:54,440 He did? 600 00:53:54,470 --> 00:53:58,780 Soon we'll have to move to another area. 601 00:53:58,850 --> 00:54:03,540 But that Mr. Yoshimura sounds very sexy. 602 00:54:04,080 --> 00:54:06,820 We should visit him before we move on. 603 00:54:08,890 --> 00:54:10,410 No way, are you... 604 00:54:13,290 --> 00:54:16,350 Jack-the-Ripper is not a man? 605 00:54:17,460 --> 00:54:20,330 He could be a man. 606 00:54:20,400 --> 00:54:23,700 Or he could be a woman. 607 00:54:23,740 --> 00:54:27,260 He could be just one person. 608 00:54:27,310 --> 00:54:29,740 Or there could be more than one. 609 00:54:31,240 --> 00:54:39,240 Nobody knows since all the potential witnesses have been killed. 610 00:54:43,560 --> 00:54:45,920 You're going to kill me? 611 00:54:45,990 --> 00:54:47,790 Be quiet. 612 00:54:51,130 --> 00:54:53,030 Look at him! 613 00:54:54,170 --> 00:54:55,690 You feared for your life? 614 00:54:55,800 --> 00:54:57,000 Well done. 615 00:55:03,740 --> 00:55:08,040 It's gone purple but it's still fine. 616 00:55:12,120 --> 00:55:13,950 Oh Papa, come on. 617 00:55:13,990 --> 00:55:16,460 You're pissing yourself. 618 00:55:33,910 --> 00:55:36,070 He's not hard anymore. 619 00:55:36,580 --> 00:55:40,170 Men are so high maintenance. 620 00:55:41,980 --> 00:55:44,610 Is that how grateful you are? 621 00:55:44,650 --> 00:55:46,950 What's wrong with it? 622 00:55:47,050 --> 00:55:49,110 What can I do about it? 623 00:55:49,220 --> 00:55:55,390 After all, your only redeeming quality is your erection. 624 00:55:55,500 --> 00:55:56,860 Ouch! Ouch! 625 00:55:56,900 --> 00:56:02,500 If you can't get it up, what's the point of keeping you alive? 626 00:56:02,940 --> 00:56:04,930 You become useless. 627 00:56:06,010 --> 00:56:08,910 I beg you! Don't kill me! 628 00:56:09,440 --> 00:56:12,470 Look, an expensive wine. 629 00:56:12,550 --> 00:56:14,100 That's the... 630 00:56:14,180 --> 00:56:16,110 What is it? 631 00:56:16,180 --> 00:56:20,020 It's from the year 1999. 632 00:56:20,090 --> 00:56:21,490 Let's drink it. 633 00:56:21,550 --> 00:56:26,050 This is the year Mayumi and I got married. 634 00:56:26,090 --> 00:56:29,530 Now that's great. 635 00:56:45,780 --> 00:56:49,180 And when did you get married? 636 00:56:49,220 --> 00:56:52,620 I just told you, in 1999. 637 00:56:52,650 --> 00:56:55,750 What day is the anniversary? 638 00:56:55,790 --> 00:57:00,660 It's In June... I mean in May. 639 00:57:01,800 --> 00:57:04,560 Damn, I can't recall the day. 640 00:57:04,630 --> 00:57:07,290 You can't even remember that? 641 00:57:07,330 --> 00:57:11,500 If you care that little, what's the point of the occasion? 642 00:57:11,540 --> 00:57:13,940 Papa, you're a disgrace. 643 00:57:16,080 --> 00:57:20,310 Papa, do you remember my birthday? 644 00:57:20,410 --> 00:57:22,610 The hell if I know! 645 00:57:22,650 --> 00:57:24,140 You don't? 646 00:57:24,220 --> 00:57:26,150 That's hurtful. 647 00:57:26,220 --> 00:57:29,350 How would I know your birthday? 648 00:57:29,390 --> 00:57:32,920 You don't remember my birthday? 649 00:57:32,960 --> 00:57:34,650 That's hurtful? 650 00:57:34,730 --> 00:57:39,190 What terrible father can't remember his daughter's birthday? 651 00:57:39,270 --> 00:57:43,130 What the hell did I do to you? 652 00:57:43,970 --> 00:57:48,460 I helped you out of kindness. 653 00:57:48,510 --> 00:57:51,970 But forgetting one's Wedding's anniversary... 654 00:57:52,050 --> 00:57:55,850 How could we sympathize with a person like you? 655 00:57:55,920 --> 00:58:03,580 You criticize me, but you have no clue how much a man has to remember. 656 00:58:03,620 --> 00:58:07,750 We don't have the kind of memory for dates that women have. 657 00:58:07,790 --> 00:58:12,320 You men have such a hard life... 658 00:58:12,400 --> 00:58:14,560 I had no clue. 659 00:58:14,630 --> 00:58:18,540 I do everything I can. 660 00:58:18,610 --> 00:58:21,040 I try to make Mayumi happy. 661 00:58:21,070 --> 00:58:23,170 I'm doing my best. 662 00:58:23,810 --> 00:58:25,680 How about this wine? 663 00:58:26,380 --> 00:58:30,280 I wanted to enjoy it here with Mayumi. 664 00:58:30,350 --> 00:58:33,220 But now she's gone. 665 00:58:33,590 --> 00:58:35,950 She had to. 666 00:58:35,990 --> 00:58:39,480 You wanted to warm her up with the wine. 667 00:58:39,530 --> 00:58:42,090 Please, don't do that! 668 00:58:42,130 --> 00:58:44,890 Mayumi will have to clean up your mess. 669 00:58:44,930 --> 00:58:48,390 No, you'll clean it up! 670 00:58:49,470 --> 00:58:52,530 If your only contribution is the barbecue... 671 00:58:52,610 --> 00:58:55,010 it's all about your own pleasure. 672 00:58:55,080 --> 00:59:00,210 But this time you'll have to clean up. 673 00:59:00,250 --> 00:59:03,620 What are you talking about? 674 00:59:03,680 --> 00:59:08,210 I'm always so careful to keep everything clean. 675 00:59:08,260 --> 00:59:12,210 You're so careful just because you don't want to clean? 676 00:59:12,260 --> 00:59:14,590 You're really pathetic. 677 00:59:21,130 --> 00:59:24,300 Look, are they handmade? 678 00:59:24,340 --> 00:59:26,270 Don't touch them. 679 00:59:27,110 --> 00:59:29,080 With your names and all... 680 00:59:29,140 --> 00:59:31,130 Did you make these yourself, Professor? 681 00:59:34,210 --> 00:59:35,810 Creepy- 682 01:00:13,220 --> 01:00:14,690 What was that? 683 01:00:14,820 --> 01:00:19,420 It will help you regain your vigor and last all night. 684 01:00:47,020 --> 01:00:48,750 Professor, it feels so good! 685 01:00:48,890 --> 01:00:50,380 It feels so good! 686 01:01:20,320 --> 01:01:21,650 Amazing! 687 01:01:26,760 --> 01:01:29,250 Professor, it feels so good! 688 01:01:31,870 --> 01:01:33,920 Can you feel it, Professor? 689 01:01:36,340 --> 01:01:37,800 I'm sorry. 690 01:01:38,810 --> 01:01:40,300 I'm sorry. 691 01:01:42,010 --> 01:01:43,500 I'm sorry. 692 01:01:46,910 --> 01:01:48,850 I'm sorry. 693 01:01:51,850 --> 01:01:53,510 I'm sorry. 694 01:01:54,820 --> 01:01:56,020 What? 695 01:01:57,320 --> 01:01:59,690 What are you apologizing for? 696 01:02:01,260 --> 01:02:05,560 I'm sorry that the cover is dirty. 697 01:02:05,630 --> 01:02:08,230 And for what else? 698 01:02:08,300 --> 01:02:12,570 I'm sorry about the anniversary. 699 01:02:12,640 --> 01:02:14,510 What anniversary? 700 01:02:16,340 --> 01:02:20,900 I'm sorry I forgot our wedding anniversary. 701 01:02:21,380 --> 01:02:23,870 There's something else. 702 01:02:30,290 --> 01:02:35,790 I'm sorry I slept with one of my students! 703 01:02:39,670 --> 01:02:42,660 You finally apologize for it. 704 01:02:42,740 --> 01:02:45,330 Such a good boy. 705 01:02:48,070 --> 01:02:53,040 But your apologies are not needed anymore. 706 01:02:54,310 --> 01:02:59,880 That was a long time ago. 707 01:03:12,200 --> 01:03:14,330 Look, there's still something. 708 01:03:20,370 --> 01:03:21,900 This one goes into your bag. 709 01:03:22,140 --> 01:03:23,140 Alright. 710 01:03:29,020 --> 01:03:31,110 We're all done? 711 01:03:31,180 --> 01:03:32,650 OK. 712 01:03:33,590 --> 01:03:35,210 Let's go then. 713 01:03:57,080 --> 01:03:58,840 Bye-bye. 714 01:04:19,530 --> 01:04:24,230 Oh, I forgot my hair scrunchy on the Professor. 715 01:04:24,300 --> 01:04:27,040 It's OK, I untied his hands. 716 01:04:27,110 --> 01:04:29,230 He can manage on his own. 717 01:04:29,280 --> 01:04:30,740 You're right. 718 01:04:30,810 --> 01:04:33,800 Where should we go next? 719 01:04:33,880 --> 01:04:36,280 The weather is getting cold. 720 01:04:36,350 --> 01:04:38,610 I'd like a warmer climate. 721 01:04:38,690 --> 01:04:43,620 I heard it's easier to gain the trust of Southern people. 722 01:04:43,660 --> 01:04:45,650 Why? 723 01:04:47,290 --> 01:04:50,630 Maybe because the weather is warmer... 724 01:04:50,660 --> 01:04:52,630 so their heart is warmer too. 725 01:04:52,670 --> 01:04:55,100 Whatever. 726 01:05:22,100 --> 01:05:26,560 Harada District Park Ranger 727 01:05:28,500 --> 01:05:31,300 Thank you for the ride. 728 01:05:47,220 --> 01:05:53,560 Are you there? You didn't pick up the phone. 729 01:05:56,000 --> 01:05:57,620 What's that? 730 01:05:58,930 --> 01:06:01,770 Hey? Dear? 731 01:06:03,440 --> 01:06:04,930 Dear! 732 01:06:05,270 --> 01:06:07,800 What are you doing? 733 01:06:07,870 --> 01:06:11,140 Now I have to clean up your mess' 734 01:06:11,180 --> 01:06:13,170 Are you crazy? 735 01:07:32,030 --> 01:07:36,050 A man pisses standing up! 48266

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.