Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,850 --> 00:00:12,340
I didn't expect to arrive so late.
2
00:00:13,090 --> 00:00:14,680
It's fine.
3
00:00:15,990 --> 00:00:18,890
We won't make it.
4
00:00:19,290 --> 00:00:22,920
Mr. Yoshimura was supposed
to help me with my research.
5
00:00:22,960 --> 00:00:25,860
Hold him we'd be there at noon.
6
00:00:25,930 --> 00:00:27,870
- Really?
- Yes
7
00:00:28,940 --> 00:00:33,840
That's because we had
to wait at that diner.
8
00:00:33,870 --> 00:00:38,370
Your seafood fried rice
arrived quickly...
9
00:00:38,450 --> 00:00:42,400
but my fish set took
more than 20 min.
10
00:00:42,480 --> 00:00:47,440
We should have started earlier.
11
00:00:47,490 --> 00:00:52,050
Everything is slower in the countryside.
12
00:00:52,090 --> 00:00:56,120
You could have seen it coming.
13
00:00:56,230 --> 00:00:57,360
Eh?
14
00:00:58,130 --> 00:01:03,160
You mean it's my fault
because I ordered fish?
15
00:01:03,200 --> 00:01:05,900
I didn't chose the right dish?
16
00:01:07,070 --> 00:01:10,480
That's not what I said.
17
00:01:10,510 --> 00:01:16,810
It took you ages to drop
Mayu at your mom's.
18
00:01:19,790 --> 00:01:22,150
Women are such chatterboxes.
19
00:01:22,220 --> 00:01:25,620
And now it's my fault.
20
00:01:25,660 --> 00:01:28,920
It's very kind of her
to take take care of her.
21
00:01:29,000 --> 00:01:33,460
I couldn't just drop Mayu
and say bye-bye. That's rude.
22
00:01:33,530 --> 00:01:37,090
Fine, forget I said anything.
23
00:01:37,970 --> 00:01:43,100
I'm just pointing to what
our time was spent on.
24
00:01:46,350 --> 00:01:49,410
Shouldn't you call him?
25
00:01:49,480 --> 00:01:52,420
Alright, I get it.
26
00:02:00,290 --> 00:02:04,420
Hello, Mr. Yoshimura, it's Kawatsu.
27
00:02:04,460 --> 00:02:07,530
We're going to be late.
28
00:02:08,200 --> 00:02:13,470
If we arrive later tonight, could
you still come and help me?
29
00:02:19,510 --> 00:02:22,070
There you have it.
30
00:02:59,250 --> 00:03:01,550
I missed this place.
31
00:03:02,760 --> 00:03:05,450
When was the last time?
32
00:03:05,530 --> 00:03:08,590
Mayu wasn't yet in kindergarten.
33
00:03:08,630 --> 00:03:10,560
Probably 8 years ago.
34
00:03:10,630 --> 00:03:12,620
That long ago?
35
00:03:13,100 --> 00:03:15,070
I see.
36
00:03:15,800 --> 00:03:19,710
Certainly, I hadn't spoken
with Uncle in two years.
37
00:03:19,770 --> 00:03:21,870
What did you tell him?
38
00:03:21,910 --> 00:03:24,970
That I left the college
to write a book...
39
00:03:25,040 --> 00:03:26,980
and we'd like to use the villa.
40
00:03:27,050 --> 00:03:29,380
He gladly agreed to let us.
41
00:03:30,780 --> 00:03:32,250
What's this?
42
00:03:32,290 --> 00:03:33,750
Don't touch it.
43
00:03:33,790 --> 00:03:34,790
Hey.
44
00:03:38,560 --> 00:03:41,960
Why are you always so snoopy?
45
00:03:42,000 --> 00:03:44,860
Hold you not to touch it.
46
00:03:44,930 --> 00:03:46,260
That's because...
47
00:03:47,300 --> 00:03:50,860
I wanted to surprise you.
48
00:03:50,900 --> 00:03:52,900
I'm sorry.
49
00:03:53,510 --> 00:03:56,370
You've ruined the occasion.
50
00:03:56,410 --> 00:03:58,340
Not at all...
51
00:03:58,410 --> 00:04:01,280
I'm so happy. thank you.
52
00:04:02,580 --> 00:04:05,850
Let's hurry, I want to use them.
53
00:04:36,580 --> 00:04:38,140
So tired.
54
00:04:50,330 --> 00:04:57,000
Having to drive all the
way was exhausting.
55
00:04:57,070 --> 00:05:01,440
I offered to drive half the way.
56
00:05:02,780 --> 00:05:07,910
No, I really wanted you to rest.
57
00:05:07,980 --> 00:05:10,880
That's the purpose of this stay.
58
00:05:51,490 --> 00:05:54,980
How about a barbecue tonight?
59
00:06:26,660 --> 00:06:27,660
Say...
60
00:06:28,700 --> 00:06:31,760
You remember our last barbecue?
61
00:06:32,630 --> 00:06:34,760
It was great.
62
00:06:34,830 --> 00:06:39,030
You got drunk and threw up on the cover.
63
00:06:40,840 --> 00:06:42,830
Hey, easy now.
64
00:06:42,910 --> 00:06:45,140
That was 8 years ago.
65
00:06:45,180 --> 00:06:46,740
It was an accident.
66
00:06:47,650 --> 00:06:52,550
Aunty is still mad about her cover.
67
00:06:52,590 --> 00:06:56,820
We're offering her this new cover.
68
00:06:58,630 --> 00:07:01,060
It was a bargain, but good quality.
69
00:07:01,090 --> 00:07:03,460
You recommended the shop.
70
00:07:03,500 --> 00:07:06,020
You don't have to tell me.
71
00:07:06,070 --> 00:07:09,040
You'll tell her when
you bring it to her.
72
00:07:09,100 --> 00:07:12,730
You didn't tell her about it?
73
00:07:13,110 --> 00:07:16,840
I'm not telling her
you bought it on bargain.
74
00:07:16,910 --> 00:07:22,180
But still it's a good quality cover.
75
00:07:25,120 --> 00:07:26,780
It's fine.
76
00:07:27,350 --> 00:07:31,450
It's in the past, we can
laugh about it now...
77
00:07:32,230 --> 00:07:36,390
and it becomes good family memories.
78
00:07:43,700 --> 00:07:45,260
Need to take a leek.
79
00:07:49,440 --> 00:07:51,340
You have to sit down.
80
00:07:51,380 --> 00:07:53,370
I got it.
81
00:08:17,900 --> 00:08:19,800
What the hell.
82
00:08:42,000 --> 00:08:45,300
And now we have a whole week
83
00:08:45,330 --> 00:08:47,320
just for the two of us.
84
00:09:01,820 --> 00:09:04,080
Ks, hello.
85
00:09:04,820 --> 00:09:08,280
Hey, Mom, what's up?
86
00:09:09,060 --> 00:09:12,580
Hold you there's no
cell phone signal here.
87
00:09:13,130 --> 00:09:15,890
What? Is she alright?
88
00:09:17,130 --> 00:09:18,660
Too bad.
89
00:09:19,270 --> 00:09:23,360
I'm sorry, could you
take her to the hospital?
90
00:09:23,440 --> 00:09:24,730
Right.
91
00:09:25,270 --> 00:09:27,970
I'll be there soon.
92
00:09:28,210 --> 00:09:29,510
Yes.
93
00:09:30,710 --> 00:09:32,110
What is it?
94
00:09:32,180 --> 00:09:34,670
Mayu had a sudden belly ache...
95
00:09:34,750 --> 00:09:37,340
and even a bit of fever.
96
00:09:37,380 --> 00:09:40,480
Was it something she ate?
97
00:09:42,020 --> 00:09:45,250
Sorry, I need you
to take me to the station.
98
00:09:45,290 --> 00:09:47,590
- You're going back?
- Ks.
99
00:09:47,660 --> 00:09:49,960
You need the car here.
100
00:09:50,000 --> 00:09:52,260
And the train is faster.
101
00:09:53,000 --> 00:09:54,470
Darn.
102
00:09:59,870 --> 00:10:04,470
You were so looking
forward to this week off.
103
00:10:06,050 --> 00:10:07,810
I'll be fine.
104
00:10:08,550 --> 00:10:12,380
All the fresh food
we bought will go to waste.
105
00:10:14,220 --> 00:10:17,020
Maybe Mayu will soon get well.
106
00:10:17,090 --> 00:10:19,720
You'll come back.
107
00:11:15,550 --> 00:11:19,580
Sorry to arrive so late.
108
00:11:29,800 --> 00:11:33,060
Please, drink.
109
00:11:42,940 --> 00:11:46,850
Do you remember in Tokyo recently...
110
00:11:46,910 --> 00:11:49,940
that serial killer
nicknamed Jack-the-Ripper?
111
00:11:50,020 --> 00:11:55,150
Ah, that murderer who was
breaking into houses.
112
00:11:55,220 --> 00:12:00,920
He was raping women and
then stabbing them.
113
00:12:00,960 --> 00:12:03,450
That was awful.
114
00:12:03,530 --> 00:12:09,940
I think he even killed a couple of men.
115
00:12:11,200 --> 00:12:12,470
So...
116
00:12:13,270 --> 00:12:15,400
to be on the safe side...
117
00:12:15,480 --> 00:12:18,740
I thought you could meet this officer.
118
00:12:20,780 --> 00:12:23,010
Wh... what do you mean?
119
00:12:25,250 --> 00:12:30,050
You mean that this murderer
is operating in the area?
120
00:12:30,090 --> 00:12:33,420
We aren't sure yet.
121
00:12:33,730 --> 00:12:36,960
The truth is, even in this village...
122
00:12:37,000 --> 00:12:40,990
there were two very similar cases.
123
00:12:41,070 --> 00:12:43,060
Is that right?
124
00:12:43,140 --> 00:12:45,730
That is so scary.
125
00:12:45,810 --> 00:12:51,110
Even in the countryside you
have to lock the doors.
126
00:12:51,180 --> 00:12:53,170
I will.
127
00:12:55,250 --> 00:13:00,410
But I feel safer knowing that
you're watching, officer.
128
00:13:01,090 --> 00:13:04,460
At least you didn't come here.
129
00:13:04,520 --> 00:13:06,520
Believing that I am that
Jack-the-Ripper.
130
00:13:12,530 --> 00:13:17,560
Weren't you supposed
to come with your wife.
131
00:13:17,600 --> 00:13:23,070
Her mother just called in
saying that our daughter is sick.
132
00:13:23,140 --> 00:13:25,940
She had to take a train home.
133
00:13:25,980 --> 00:13:27,950
I see.
134
00:13:27,980 --> 00:13:29,950
You must be worried.
135
00:13:29,980 --> 00:13:31,970
Yes.
136
00:13:33,450 --> 00:13:36,550
I also came to tell you.
137
00:13:36,620 --> 00:13:39,620
Tonight it's going to start raining.
138
00:13:39,690 --> 00:13:44,100
When it rains here, the
roads are very difficult.
139
00:13:44,130 --> 00:13:49,160
Don't forget to check
the weather report.
140
00:13:49,240 --> 00:13:51,760
Alright then, I will.
141
00:13:51,810 --> 00:13:57,840
Anyway, I'll call you tomorrow afternoon.
142
00:13:57,880 --> 00:14:00,440
Ah, thank you sir.
143
00:14:25,910 --> 00:14:27,240
What?
144
00:14:28,040 --> 00:14:30,530
I thought we had internet.
145
00:14:30,580 --> 00:14:32,570
What the hell?
146
00:14:33,280 --> 00:14:36,370
Maybe the Ethernet plug?
147
00:14:43,690 --> 00:14:47,350
How about now?
148
00:14:51,330 --> 00:14:54,230
Ah, still not working.
149
00:14:55,400 --> 00:14:57,300
Really now.
150
00:15:09,780 --> 00:15:11,010
Hello.
151
00:15:11,080 --> 00:15:14,210
Ah, it's you dear.
152
00:15:14,250 --> 00:15:16,250
Ah, Mayumi.
153
00:15:16,760 --> 00:15:19,160
So, how is she?
154
00:15:19,230 --> 00:15:20,850
It's a mild appendicitis.
155
00:15:21,560 --> 00:15:23,190
An appendicitis.
156
00:15:23,260 --> 00:15:25,250
Her appendix is inflamed.
157
00:15:26,200 --> 00:15:27,560
I see.
158
00:15:27,600 --> 00:15:30,830
Does she need surgery?
159
00:15:30,900 --> 00:15:35,360
It's not serious, maybe drugs will do.
160
00:15:35,440 --> 00:15:37,000
I see.
161
00:15:37,040 --> 00:15:41,710
The do: said it could
be caused by stress.
162
00:15:41,780 --> 00:15:43,770
By stress?
163
00:15:44,520 --> 00:15:48,890
You know how she was affected
by your conduct.
164
00:15:50,360 --> 00:15:52,090
Yeah, right.
165
00:15:53,090 --> 00:15:56,460
She's going through a rough time.
166
00:15:56,500 --> 00:15:58,490
I want to stay with her.
167
00:15:59,500 --> 00:16:01,520
I see.
168
00:16:01,740 --> 00:16:05,140
I'm sorry, you'll have
to manage without me.
169
00:16:05,210 --> 00:16:09,640
You know, we wanted
to mend our marriage.
170
00:16:11,540 --> 00:16:14,640
It's not the right time
to discuss this.
171
00:16:16,120 --> 00:16:19,180
Come on, you wanted it too.
172
00:16:19,220 --> 00:16:21,810
I thought it was important.
173
00:16:22,190 --> 00:16:23,820
Come on.
174
00:16:24,520 --> 00:16:26,050
Surely...
175
00:16:26,830 --> 00:16:29,800
we have no choice but to move on.
176
00:16:31,260 --> 00:16:32,490
Right.
177
00:16:32,530 --> 00:16:34,060
Gotta go.
178
00:16:34,130 --> 00:16:38,500
Hello? Hello?
179
00:18:04,690 --> 00:18:06,750
Mayumi?
180
00:18:11,600 --> 00:18:13,330
Ah? What happened?
181
00:18:13,370 --> 00:18:15,030
Excuse us.
182
00:18:15,070 --> 00:18:18,090
You're the only house
with the lights on.
183
00:18:18,140 --> 00:18:21,440
We lost our way...
184
00:18:21,470 --> 00:18:25,240
and we have no cell phone signal.
185
00:18:25,280 --> 00:18:28,610
Could we use your land line?
186
00:18:28,650 --> 00:18:30,620
Would that be a bother?
187
00:18:30,650 --> 00:18:34,210
Sure, please come inside.
188
00:18:34,250 --> 00:18:36,310
Excuse us.
189
00:18:38,930 --> 00:18:40,360
Thank you.
190
00:18:45,730 --> 00:18:47,360
Ah, a heater.
191
00:18:48,800 --> 00:18:51,430
You may sit down.
192
00:18:51,470 --> 00:18:53,460
Thank you, sir.
193
00:18:54,740 --> 00:18:59,870
Don't you need to dry your coats?
194
00:19:01,620 --> 00:19:03,670
Let me have it.
195
00:19:03,720 --> 00:19:05,710
Thank you, sir.
196
00:19:12,230 --> 00:19:13,780
It's completely soaked.
197
00:19:17,930 --> 00:19:19,590
You feel better?
198
00:19:29,110 --> 00:19:31,340
Please, have a towel.
199
00:19:31,380 --> 00:19:34,010
Thank you so much.
200
00:19:42,360 --> 00:19:44,650
The phone is over there.
201
00:19:44,720 --> 00:19:47,160
Thank you sir, I'll call.
202
00:19:59,840 --> 00:20:01,310
Hello.
203
00:20:01,710 --> 00:20:05,770
We're from the hiking club.
204
00:20:06,250 --> 00:20:07,810
Right.
205
00:20:08,620 --> 00:20:10,110
Are they back already?
206
00:20:10,980 --> 00:20:14,550
Good, thank you so much.
207
00:20:15,360 --> 00:20:19,290
Could you give me your address?
208
00:20:19,960 --> 00:20:21,430
Right away.
209
00:20:27,570 --> 00:20:29,630
Here it is.
210
00:20:30,900 --> 00:20:33,840
It's In Fukazawa village...
211
00:20:33,910 --> 00:20:36,170
Sorry, the screen went black.
212
00:20:37,880 --> 00:20:40,280
- There you are.
- Thank you sir.
213
00:20:41,150 --> 00:20:46,380
In Fukazawa village, house number 711.
214
00:20:46,420 --> 00:20:49,650
Right, we're so grateful.
215
00:20:49,720 --> 00:20:53,060
Thank you very much, goodbye.
216
00:20:55,660 --> 00:20:58,060
You've been so helpful.
217
00:20:58,130 --> 00:21:01,430
They are coming to pick us up at 10.
218
00:21:01,470 --> 00:21:03,460
That's good news.
219
00:21:06,370 --> 00:21:08,900
The area doesn't have phone signal.
220
00:21:08,980 --> 00:21:12,380
That phone is only good
to give me the time.
221
00:21:14,780 --> 00:21:16,510
Excuse me.
222
00:21:17,820 --> 00:21:20,880
We're sorry to impose.
223
00:21:20,950 --> 00:21:25,650
Would you let us stay
until they arrive?
224
00:21:25,730 --> 00:21:28,130
Sure, no problem.
225
00:21:28,160 --> 00:21:31,860
I'm not throwing two ladies
out into the night.
226
00:21:31,930 --> 00:21:34,700
That is so kind of you.
227
00:21:36,340 --> 00:21:40,000
My name is Nami Onishi.
228
00:21:40,070 --> 00:21:42,010
I'm Mr. Kawatsu.
229
00:21:42,080 --> 00:21:44,010
I'm Yuka Konishi.
230
00:21:44,040 --> 00:21:47,280
Ah, you're not sisters?
231
00:21:47,310 --> 00:21:50,770
No, we work at the same company...
232
00:21:50,820 --> 00:21:54,220
and we both decided
to join the hiking club.
233
00:21:54,290 --> 00:21:57,310
We got separated from the group.
234
00:21:57,360 --> 00:21:59,550
That's too bad.
235
00:21:59,630 --> 00:22:02,250
At least you are safe.
236
00:22:02,330 --> 00:22:05,730
That Jack-the-Ripper from Tokyo...
237
00:22:05,770 --> 00:22:09,430
is hiding in the neighborhood.
238
00:22:09,500 --> 00:22:11,030
Really?
239
00:22:11,100 --> 00:22:13,100
I'm scared.
240
00:22:15,310 --> 00:22:16,940
I'm cold.
241
00:22:16,980 --> 00:22:18,970
Are you OK?
242
00:22:19,880 --> 00:22:21,870
It's so warm.
243
00:22:21,920 --> 00:22:26,850
We're finally warming up.
244
00:22:26,890 --> 00:22:28,510
You feel better?
245
00:22:28,560 --> 00:22:30,420
It feels great.
246
00:22:31,530 --> 00:22:33,460
You have a foam beard.
247
00:22:33,530 --> 00:22:36,120
You give me one too?
248
00:22:36,200 --> 00:22:37,960
You do it.
249
00:22:38,470 --> 00:22:40,370
You're so cute.
250
00:22:40,400 --> 00:22:42,730
Let me see how cute.
251
00:22:42,800 --> 00:22:44,570
Suits you so well.
252
00:22:44,600 --> 00:22:46,000
It's great.
253
00:22:46,070 --> 00:22:48,540
Let me clean your back.
254
00:22:48,580 --> 00:22:49,970
- Turn around.
- OK.
255
00:22:50,040 --> 00:22:53,480
Oh, that is so nice.
256
00:22:57,650 --> 00:23:00,050
Alright, your turn now.
257
00:23:00,090 --> 00:23:03,350
My turn now.
258
00:23:03,390 --> 00:23:05,320
- How is it?
- Great.
259
00:23:05,360 --> 00:23:08,160
'Ks, keep going-
260
00:23:09,130 --> 00:23:11,260
Does it tickle you here?
261
00:23:11,330 --> 00:23:15,230
No it doesn't, you could
keep going forever.
262
00:23:19,010 --> 00:23:21,130
It's so warm now.
263
00:23:22,480 --> 00:23:23,970
I feel relaxed.
264
00:23:24,040 --> 00:23:26,040
Your tits are showing.
265
00:23:30,580 --> 00:23:33,680
Sorry, I didn't dare take
my wife's clothes.
266
00:23:33,750 --> 00:23:36,020
I hope mine will suit you.
267
00:23:36,760 --> 00:23:38,380
There.
268
00:23:38,420 --> 00:23:41,220
Your hospitality is boundless.
269
00:23:42,530 --> 00:23:44,120
Nice shirt.
270
00:23:44,730 --> 00:23:46,890
- Is it big?
- Yeah.
271
00:23:51,070 --> 00:23:52,900
You manage?
272
00:24:08,960 --> 00:24:11,390
Smells like my dad's.
273
00:24:11,420 --> 00:24:15,190
Ah? Was it washed properly?
274
00:24:16,100 --> 00:24:18,790
It feels safe.
275
00:24:21,700 --> 00:24:22,930
Thank you.
276
00:24:23,000 --> 00:24:24,300
Go ahead.
277
00:24:32,010 --> 00:24:34,570
So you are married?
278
00:24:35,850 --> 00:24:39,340
We came here from Tokyo...
279
00:24:39,390 --> 00:24:41,980
for my research.
280
00:24:42,020 --> 00:24:44,150
What research?
281
00:24:44,220 --> 00:24:46,160
I'm going to publish a book.
282
00:24:46,230 --> 00:24:47,520
Amazing.
283
00:24:47,560 --> 00:24:48,860
You're a writer?
284
00:24:48,900 --> 00:24:50,560
Can I have your autograph?
285
00:24:50,630 --> 00:24:53,330
No I'm not a writer.
286
00:24:53,400 --> 00:24:55,530
I write history books.
287
00:24:55,570 --> 00:24:58,090
That's still great.
288
00:24:58,170 --> 00:25:01,270
I was a college Professor.
289
00:25:01,340 --> 00:25:03,780
Unfortunately, I had to resign.
290
00:25:03,840 --> 00:25:08,040
I never spent much time with my wife.
291
00:25:08,110 --> 00:25:12,210
We wanted to have
some quality time.
292
00:25:12,290 --> 00:25:16,380
So nice of you!
Your wife is so lucky.
293
00:25:16,420 --> 00:25:18,520
I can't say that...
294
00:25:18,560 --> 00:25:21,990
My wife doesn't see it that way.
295
00:25:22,030 --> 00:25:28,730
Most men are inconsiderate
of their wife's feelings.
296
00:25:28,800 --> 00:25:31,830
But you are so considerate.
297
00:25:31,870 --> 00:25:34,360
You're a great husband.
298
00:25:34,410 --> 00:25:36,380
I'm not sure.
299
00:25:36,410 --> 00:25:38,780
Where's is Madam?
300
00:25:38,850 --> 00:25:42,280
Our daughter suddenly got sick...
301
00:25:42,320 --> 00:25:44,280
and she had to go take care of her.
302
00:25:44,320 --> 00:25:47,010
You must be worried.
303
00:25:47,050 --> 00:25:49,250
It's not that serious.
304
00:25:49,290 --> 00:25:52,820
As soon as our daughter
is better, she'll come back.
305
00:25:52,890 --> 00:25:56,490
You could get lonely until she comes.
306
00:25:56,600 --> 00:25:58,290
I miss her...
307
00:25:58,330 --> 00:26:04,760
but look, your little adventure
enlivened my loneliness.
308
00:26:04,800 --> 00:26:08,570
So kind of you to say that.
309
00:26:08,640 --> 00:26:11,870
We feel less guilty for imposing on you.
310
00:26:11,910 --> 00:26:14,210
You are such a good man.
311
00:26:14,250 --> 00:26:16,550
I wouldn't say that.
312
00:26:31,830 --> 00:26:34,320
- So delicious.
- So delicious.
313
00:26:34,400 --> 00:26:36,370
You have to eat your carrots.
314
00:26:36,440 --> 00:26:38,430
You can have them...
315
00:26:40,370 --> 00:26:42,070
There.
316
00:26:42,110 --> 00:26:43,700
Oh, come on.
317
00:26:49,720 --> 00:26:50,720
It's good.
318
00:26:53,250 --> 00:26:55,310
If you like...
319
00:26:55,360 --> 00:26:58,450
You're being too generous.
320
00:26:59,530 --> 00:27:01,050
Cheers!
321
00:27:01,130 --> 00:27:03,360
Yuka, you're such a kid.
322
00:27:03,400 --> 00:27:04,960
Forgive her, Professor.
323
00:27:05,000 --> 00:27:06,430
It's fine.
324
00:27:07,870 --> 00:27:10,930
Make yourself at home.
325
00:27:11,000 --> 00:27:12,940
Enjoy the beer.
326
00:27:13,010 --> 00:27:16,670
You really don't mind us here?
327
00:27:16,710 --> 00:27:18,700
Of course not.
328
00:27:19,810 --> 00:27:23,810
Alright then, I'll take
you up on your offer.
329
00:27:29,820 --> 00:27:32,620
You really seem to enjoy it.
330
00:27:34,290 --> 00:27:35,820
So good.
331
00:27:50,240 --> 00:27:53,610
Nami doesn't handle alcohol very well.
332
00:27:53,650 --> 00:27:56,620
I'm sorry, I gave her too much.
333
00:27:58,220 --> 00:27:59,780
They're late.
334
00:28:01,790 --> 00:28:03,950
There is a storm going on.
335
00:28:04,020 --> 00:28:06,120
It seems they won't be coming tonight.
336
00:28:06,190 --> 00:28:08,960
Maybe we should go anyway.
337
00:28:09,000 --> 00:28:13,130
Be careful of that
Jack-the-Ripper at night.
338
00:28:13,170 --> 00:28:14,830
You'd better stay indoors.
339
00:28:14,900 --> 00:28:16,840
But...
340
00:28:16,900 --> 00:28:21,640
Don't be embarrassed.
You can sleep here tonight.
341
00:28:21,680 --> 00:28:24,980
Thank you, Professor.
342
00:28:27,380 --> 00:28:30,610
Your clothes should be dry by now.
343
00:28:35,360 --> 00:28:41,230
Do you think that my tits are showing?
344
00:28:41,290 --> 00:28:44,990
Well, I didn't notice anything.
345
00:28:45,060 --> 00:28:47,530
- Sorry if I inadvertently...
- Come on...
346
00:28:47,600 --> 00:28:52,000
I don't wear a bra.
You know where the nipples are.
347
00:28:52,070 --> 00:28:54,130
I'm not sure.
348
00:28:55,610 --> 00:28:57,170
Look...
349
00:28:57,240 --> 00:28:58,840
They're here.
350
00:29:01,010 --> 00:29:03,350
This is not a good joke.
351
00:29:03,420 --> 00:29:06,080
- Are you mad?
- No, I'm not...
352
00:29:07,690 --> 00:29:10,180
I'll sleep in my bedroom.
353
00:29:10,220 --> 00:29:14,560
I'm sorry I can only
offer you the sofa.
354
00:29:15,030 --> 00:29:16,520
Good night.
355
00:29:36,120 --> 00:29:39,420
What just happened?
356
00:29:47,330 --> 00:29:48,950
Professor.
357
00:29:52,530 --> 00:29:53,830
Professor.
358
00:29:53,900 --> 00:29:55,890
I'm so sorry.
359
00:29:56,200 --> 00:29:58,800
Forget about it.
360
00:29:59,610 --> 00:30:01,510
But you see...
361
00:30:01,910 --> 00:30:05,440
I wasn't joking at all.
362
00:30:06,010 --> 00:30:08,170
Professor.
363
00:30:08,780 --> 00:30:11,340
Don't do that.
364
00:30:11,850 --> 00:30:13,620
But WHY?
365
00:30:14,350 --> 00:30:15,790
What do you mean, “Why?“
366
00:30:15,820 --> 00:30:18,020
Come on...
367
00:30:18,090 --> 00:30:21,990
I'm just a man you met today.
368
00:30:22,060 --> 00:30:25,050
- Why?
- Is that wrong?
369
00:30:25,470 --> 00:30:28,590
I'm not saying, you can't do that.
370
00:30:28,940 --> 00:30:30,900
Well... you can't do that.
371
00:30:31,400 --> 00:30:34,070
My nose is sharp...
372
00:30:34,140 --> 00:30:38,340
I can smell a man hungry for sex.
373
00:30:38,380 --> 00:30:42,040
You do want to have sex
with me, don't you?
374
00:30:42,120 --> 00:30:44,480
Even if that was true...
375
00:30:44,550 --> 00:30:47,610
obviously, I can't.
376
00:30:48,460 --> 00:30:52,980
So I'll do it alone and you just watch.
377
00:31:42,110 --> 00:31:43,740
Professor.
378
00:31:46,380 --> 00:31:47,610
Professor.
379
00:31:51,650 --> 00:31:53,020
Professor.
380
00:31:55,020 --> 00:31:56,020
Professor.
381
00:32:04,600 --> 00:32:05,600
Professor.
382
00:33:16,640 --> 00:33:18,200
It feels good!
383
00:35:24,530 --> 00:35:26,430
What's that?
384
00:35:27,170 --> 00:35:30,000
Why did you tie me up?
385
00:35:31,910 --> 00:35:33,600
Enough fooling around.
386
00:35:33,670 --> 00:35:35,270
Set me free.
387
00:35:35,340 --> 00:35:39,740
Hey, Papa was born the same year.
388
00:35:39,780 --> 00:35:41,770
Can I call you 'Papa?
389
00:35:42,380 --> 00:35:44,580
Enough, it's not a good joke.
390
00:35:45,120 --> 00:35:49,280
So, this Mayumi is your wife?
391
00:35:51,930 --> 00:35:53,550
Stop that.
392
00:35:54,360 --> 00:35:55,850
Did you...
393
00:35:55,900 --> 00:35:59,330
Professor, it doesn't look good.
394
00:35:59,400 --> 00:36:02,930
A man of your status being so naughty...
395
00:36:03,000 --> 00:36:07,060
What? But you assaulted me.
396
00:36:07,110 --> 00:36:10,940
How about asking your wife's opinion?
397
00:36:10,980 --> 00:36:12,570
She would...
398
00:36:13,450 --> 00:36:15,740
Until she comes back...
399
00:36:15,820 --> 00:36:17,940
you're gonna do as we tell you.
400
00:36:17,980 --> 00:36:21,850
If you don't, we'll send her this.
401
00:36:21,920 --> 00:36:26,380
Don't, we're trying to mend our marriage.
402
00:36:26,430 --> 00:36:30,520
You mean, your marriage is
in bad shape?
403
00:36:30,560 --> 00:36:32,090
Why is that?
404
00:36:32,130 --> 00:36:34,400
That's none of your business.
405
00:36:35,470 --> 00:36:38,700
Don't tell us you cheated on her?
406
00:36:39,070 --> 00:36:42,570
Did I guess right?
407
00:36:42,610 --> 00:36:45,840
A disgraced Professor
who had to resign.
408
00:36:45,880 --> 00:36:47,870
Ain't that great?
409
00:36:53,720 --> 00:36:55,710
What do you want?
410
00:36:56,160 --> 00:36:58,820
Do I have to explain?
411
00:37:03,700 --> 00:37:05,460
Don't do that.
412
00:37:06,300 --> 00:37:08,830
It seems you like it.
413
00:37:11,540 --> 00:37:15,340
Nami, can you look this way?
414
00:37:16,710 --> 00:37:19,340
Yeah, good shot.
415
00:37:29,090 --> 00:37:30,090
"Hey"-
416
00:37:33,930 --> 00:37:35,400
Can you lick me?
417
00:37:43,640 --> 00:37:45,260
There!
418
00:37:55,420 --> 00:37:57,980
Good, you're doing good.
419
00:38:11,870 --> 00:38:13,920
This feels good.
420
00:38:24,440 --> 00:38:26,850
You don't mind, right?
421
00:39:00,650 --> 00:39:03,010
You came already?
422
00:39:03,320 --> 00:39:05,110
Good boy.
423
00:39:10,620 --> 00:39:12,920
Who are you?
424
00:39:12,960 --> 00:39:15,390
What do you want?
425
00:39:15,430 --> 00:39:17,860
We want your body.
426
00:39:17,900 --> 00:39:19,870
What's that?
427
00:39:19,900 --> 00:39:22,960
Hold you. We want to have sex.
428
00:39:23,040 --> 00:39:25,000
That's silly.
429
00:39:25,070 --> 00:39:29,600
If you satisfy us, we'll go quietly.
430
00:39:29,680 --> 00:39:32,700
Before your wife comes back.
431
00:39:50,130 --> 00:39:54,430
Look at this, top quality meat.
432
00:39:54,470 --> 00:39:56,130
Let's have a barbecue.
433
00:39:56,170 --> 00:39:57,300
May:
434
00:39:57,440 --> 00:40:00,600
Let's have meat!
Let's have meat!
435
00:40:08,180 --> 00:40:09,580
I did it!
436
00:40:50,120 --> 00:40:52,960
Look! Top quality charcoal.
437
00:40:53,030 --> 00:40:54,960
Can we use it?
438
00:40:55,000 --> 00:40:57,620
He wanted to impress his wife.
439
00:40:57,660 --> 00:40:59,690
How impressive.
440
00:42:26,920 --> 00:42:28,480
Indeed.
441
00:42:29,660 --> 00:42:31,750
A disobedient Professor.
442
00:42:59,820 --> 00:43:01,150
What are you doing?
443
00:43:01,190 --> 00:43:06,630
That charcoal was hard to light.
444
00:43:06,930 --> 00:43:10,660
It's because it's long-lasting charcoal.
445
00:43:10,730 --> 00:43:13,530
You think we care?
446
00:43:13,600 --> 00:43:15,860
"Tell us, Professor"
447
00:43:15,940 --> 00:43:21,640
You told us to enjoy and
make ourselves at home.
448
00:43:21,670 --> 00:43:24,200
Make yourselves at home?
449
00:43:24,240 --> 00:43:25,730
Now you're going too far.
450
00:43:25,880 --> 00:43:28,250
Disgusting raw meat!
451
00:43:28,880 --> 00:43:32,280
How come men who are
so bad at cooking...
452
00:43:32,350 --> 00:43:35,810
insist on having barbecues?
453
00:43:38,590 --> 00:43:41,120
Why are you doing all this?
454
00:43:41,660 --> 00:43:43,460
I already told you.
455
00:43:43,500 --> 00:43:47,130
We want to have sex.
456
00:43:48,370 --> 00:43:51,430
You girls don't have
to go to all that trouble
457
00:43:51,470 --> 00:43:53,630
to find a lay in town.
458
00:43:53,670 --> 00:43:56,570
You really don't get it, do you?
459
00:43:58,380 --> 00:44:00,140
"Please stop."
460
00:44:00,210 --> 00:44:01,840
"Let me go"
461
00:44:01,920 --> 00:44:04,410
“No, don't do that'!
462
00:44:04,820 --> 00:44:10,780
While his mouth says 'no',
his body says 'yes'
463
00:44:10,820 --> 00:44:14,280
This is what gives us pleasure.
464
00:44:15,130 --> 00:44:18,060
We're thrill-seekers.
465
00:44:18,160 --> 00:44:19,560
You're crazy.
466
00:44:19,630 --> 00:44:21,120
Why?
467
00:44:21,800 --> 00:44:24,530
Men want the same thing.
468
00:44:24,600 --> 00:44:28,910
A man forces himself on a woman...
469
00:44:28,980 --> 00:44:33,340
while she cries and kicks
and begs for mercy.
470
00:44:33,410 --> 00:44:38,150
And he finds it delightful
that she's wet anyway.
471
00:44:38,390 --> 00:44:43,050
Why can't women have
the same kind of fun?
472
00:44:43,660 --> 00:44:46,180
I'm not that kind of man.
473
00:44:47,230 --> 00:44:49,790
You like to be forced, then.
474
00:44:49,860 --> 00:44:51,060
I don't.
475
00:44:51,130 --> 00:44:52,790
Which are you, then?
476
00:44:52,870 --> 00:44:56,500
Why should I have to choose?
477
00:44:56,540 --> 00:44:58,500
Isn't the world divided between...
478
00:44:58,540 --> 00:45:01,130
those who do and those who are done?
479
00:45:01,170 --> 00:45:04,510
It's not about do or be done.
480
00:45:04,580 --> 00:45:08,340
Common people don't think like that.
481
00:45:08,410 --> 00:45:10,350
Common people?
482
00:45:10,380 --> 00:45:14,820
Common people get married,
and care for each other.
483
00:45:15,560 --> 00:45:20,250
Goodness, you can't be
talking about 'love'?
484
00:45:20,330 --> 00:45:21,990
That's it.
485
00:45:22,900 --> 00:45:27,060
You mean, you girls don't
believe in love?
486
00:45:27,930 --> 00:45:31,430
When you have good sex,
who cares about love?
487
00:45:31,470 --> 00:45:37,740
Without marriage, how can you
know whose kid it is?
488
00:45:38,150 --> 00:45:39,870
What do you mean?
489
00:45:39,950 --> 00:45:43,380
When the baby is born,
we take good care of it.
490
00:45:44,720 --> 00:45:49,050
A poor kid who doesn't
even know its father?
491
00:45:49,360 --> 00:45:50,550
Why?
492
00:45:50,920 --> 00:45:54,990
Why is he a poor kid if he
doesn't know his father?
493
00:45:55,060 --> 00:45:59,260
A kid needs to grow up with its father.
494
00:46:00,000 --> 00:46:04,370
Look at you, isn't a kid better
off without a father like you?
495
00:46:04,440 --> 00:46:06,100
What are you saying?
496
00:46:06,710 --> 00:46:08,870
Give me a break!
497
00:46:09,310 --> 00:46:13,440
You believe you're indispensable
to the growth of a child?
498
00:46:14,610 --> 00:46:18,140
Kids are the fruits of love.
499
00:46:18,790 --> 00:46:21,910
It's irresponsible
to bear kids without love.
500
00:46:21,960 --> 00:46:25,450
If love is the fuel necessary
for raising a child...
501
00:46:25,490 --> 00:46:29,490
what happens to the kid if
the couple runs out of fuel?
502
00:46:29,600 --> 00:46:34,590
There's nothing more
important than raising a child.
503
00:46:34,670 --> 00:46:38,130
A child is what binds a couple together.
504
00:46:38,200 --> 00:46:42,370
So the child is your tool
to hold her hostage?
505
00:46:42,440 --> 00:46:44,710
I didn't say that!
506
00:46:44,780 --> 00:46:47,580
Those who invented this concept.
507
00:46:47,610 --> 00:46:50,020
Are Western despots who needed it
508
00:46:50,080 --> 00:46:54,450
to keep the masses under control
by dividing them into families.
509
00:46:54,960 --> 00:46:58,450
Since you're a historian you
probably understand that.
510
00:46:58,560 --> 00:47:03,930
Originally, humans are born
to live free of any bonds.
511
00:47:04,000 --> 00:47:05,090
Right?
512
00:47:05,130 --> 00:47:06,600
I agree.
513
00:47:06,670 --> 00:47:12,040
I like to give men pleasure
and I enjoy it too.
514
00:47:12,070 --> 00:47:16,570
Now. you just tried to escape...
515
00:47:17,340 --> 00:47:21,750
What should we do with you?
516
00:47:31,690 --> 00:47:34,250
Look how cute this is.
517
00:47:34,330 --> 00:47:35,890
Which one do you like?
518
00:47:35,930 --> 00:47:37,060
Huh?
519
00:47:37,800 --> 00:47:39,600
Now, chose a scrunchy.
520
00:47:40,630 --> 00:47:42,930
I choose and then what?
521
00:47:43,000 --> 00:47:44,940
You can't decide?
522
00:47:45,010 --> 00:47:47,200
Why should I?
523
00:47:47,270 --> 00:47:49,260
OK, you can wear both.
524
00:47:49,810 --> 00:47:51,710
That's a great idea.
525
00:47:54,180 --> 00:47:56,550
Hey, what? Don't do that.
526
00:48:05,990 --> 00:48:09,450
It's cute! It's so cute!
527
00:48:09,500 --> 00:48:13,130
This way the blood flow
is held at the base...
528
00:48:13,170 --> 00:48:15,640
and your erection lasts longer.
529
00:48:15,700 --> 00:48:19,040
We should have used it the first time.
530
00:48:19,610 --> 00:48:26,980
If I fold it once and then twice,
it doubles the effect.
531
00:48:29,850 --> 00:48:31,480
Ouch! seep!
532
00:48:31,820 --> 00:48:34,790
Papa, otherwise you come too quickly!
533
00:48:34,820 --> 00:48:36,810
It's no fun for your little girl!
534
00:48:44,000 --> 00:48:47,660
If you tie it for too
long, you risk necrosis.
535
00:48:48,570 --> 00:48:50,000
Right!
536
00:49:17,130 --> 00:49:19,390
Look, like this.
537
00:49:31,440 --> 00:49:33,170
It's amazing!
538
00:49:33,510 --> 00:49:34,980
It's so hard!
539
00:49:35,820 --> 00:49:36,480
No.
540
00:49:36,550 --> 00:49:39,140
Let me go! No!
541
00:49:39,190 --> 00:49:41,120
You'll be fine!
542
00:49:41,150 --> 00:49:44,120
Soon you'll enjoy it.
543
00:49:44,190 --> 00:49:45,450
Right?
544
00:49:58,510 --> 00:50:01,100
Help me!
545
00:50:01,370 --> 00:50:03,670
- Help me!
- Shut up!
546
00:50:06,450 --> 00:50:08,380
You keep quiet!
547
00:50:13,190 --> 00:50:15,020
We mean it!
548
00:50:28,100 --> 00:50:29,400
Can I help you?
549
00:50:29,500 --> 00:50:31,830
Ne you...
550
00:50:31,910 --> 00:50:34,310
I'm Mr. Yoshimura, the Park Ranger.
551
00:50:35,070 --> 00:50:38,140
Is the Professor there?
552
00:50:38,710 --> 00:50:41,880
You are Mr. Yoshimura?
553
00:50:41,950 --> 00:50:44,210
He told me about you.
554
00:50:44,280 --> 00:50:46,620
I'm Mayumi, his wife.
555
00:50:46,650 --> 00:50:49,520
Such a young wife.
556
00:50:50,060 --> 00:50:52,050
Thank you for the compliment.
557
00:50:52,560 --> 00:50:55,120
Do you have business with my husband?
558
00:50:55,800 --> 00:51:00,530
I was supposed to give
him a call today...
559
00:51:00,600 --> 00:51:02,630
but the line was busy.
560
00:51:04,000 --> 00:51:07,370
We had an interview today.
561
00:51:07,640 --> 00:51:12,670
Right, it seems that the
storm cut off our line.
562
00:51:14,350 --> 00:51:16,680
Where is the Professor?
563
00:51:16,750 --> 00:51:20,580
He went out early this morning.
564
00:51:21,090 --> 00:51:22,750
Are you on your own?
565
00:51:22,790 --> 00:51:26,350
I do not know where he went.
566
00:51:27,260 --> 00:51:29,920
Maybe he went to Ehara...
567
00:51:30,000 --> 00:51:37,730
But the road to Ehara
got flooded last night.
568
00:51:44,510 --> 00:51:49,470
Help me... Help me... Help me...
569
00:51:49,580 --> 00:51:53,990
He took his phone with him,
so you should probably call him.
570
00:51:54,320 --> 00:51:55,980
NM see.
571
00:51:56,320 --> 00:51:57,620
I'll do that.
572
00:52:05,400 --> 00:52:07,060
Excuse me.
573
00:52:09,670 --> 00:52:11,760
His car is still here.
574
00:52:11,810 --> 00:52:16,830
Right, he didn't feel like driving.
575
00:52:16,910 --> 00:52:18,880
He called a taxi
576
00:52:19,580 --> 00:52:21,950
He took a taxi this morning.
577
00:52:21,980 --> 00:52:23,350
Yes.
578
00:52:23,420 --> 00:52:24,910
I see.
579
00:52:29,690 --> 00:52:32,950
I guess your husband told you...
580
00:52:33,030 --> 00:52:37,120
that there's a murderer
in the neighborhood.
581
00:52:37,200 --> 00:52:39,360
They nicknamed him Jack-the-Ripper.
582
00:52:39,830 --> 00:52:42,800
Ks, he told me about it.
583
00:52:43,670 --> 00:52:47,660
You'd better lock yourself inside.
584
00:52:48,180 --> 00:52:50,440
Right, understood.
585
00:52:50,810 --> 00:52:52,970
See you.
586
00:53:06,630 --> 00:53:08,120
I'm back.
587
00:53:08,560 --> 00:53:12,430
He made so much noise that
I feared he'd be heard.
588
00:53:18,840 --> 00:53:22,830
She gave you pleasure.
You should have been quiet.
589
00:53:23,410 --> 00:53:25,430
How did you drive him away?
590
00:53:25,510 --> 00:53:27,950
I pretended to be the wife.
591
00:53:27,980 --> 00:53:30,420
He was surprised I was so young.
592
00:53:30,450 --> 00:53:32,010
Well done.
593
00:53:32,390 --> 00:53:36,450
Such a young wife.
You have to earn her.
594
00:53:36,490 --> 00:53:39,790
- Look at that.
- Ouch! Ouch!
595
00:53:40,230 --> 00:53:43,860
That Mr. Yoshimura seems
to be well endowed.
596
00:53:43,900 --> 00:53:46,730
I bet he'd come many times.
597
00:53:46,770 --> 00:53:49,930
Really? Let's do him next!
598
00:53:49,970 --> 00:53:52,440
He warned me about Jack-the-Ripper.
599
00:53:52,470 --> 00:53:54,440
He did?
600
00:53:54,470 --> 00:53:58,780
Soon we'll have to move to another area.
601
00:53:58,850 --> 00:54:03,540
But that Mr. Yoshimura sounds very sexy.
602
00:54:04,080 --> 00:54:06,820
We should visit him before we move on.
603
00:54:08,890 --> 00:54:10,410
No way, are you...
604
00:54:13,290 --> 00:54:16,350
Jack-the-Ripper is not a man?
605
00:54:17,460 --> 00:54:20,330
He could be a man.
606
00:54:20,400 --> 00:54:23,700
Or he could be a woman.
607
00:54:23,740 --> 00:54:27,260
He could be just one person.
608
00:54:27,310 --> 00:54:29,740
Or there could be more than one.
609
00:54:31,240 --> 00:54:39,240
Nobody knows since all the
potential witnesses have been killed.
610
00:54:43,560 --> 00:54:45,920
You're going to kill me?
611
00:54:45,990 --> 00:54:47,790
Be quiet.
612
00:54:51,130 --> 00:54:53,030
Look at him!
613
00:54:54,170 --> 00:54:55,690
You feared for your life?
614
00:54:55,800 --> 00:54:57,000
Well done.
615
00:55:03,740 --> 00:55:08,040
It's gone purple but it's still fine.
616
00:55:12,120 --> 00:55:13,950
Oh Papa, come on.
617
00:55:13,990 --> 00:55:16,460
You're pissing yourself.
618
00:55:33,910 --> 00:55:36,070
He's not hard anymore.
619
00:55:36,580 --> 00:55:40,170
Men are so high maintenance.
620
00:55:41,980 --> 00:55:44,610
Is that how grateful you are?
621
00:55:44,650 --> 00:55:46,950
What's wrong with it?
622
00:55:47,050 --> 00:55:49,110
What can I do about it?
623
00:55:49,220 --> 00:55:55,390
After all, your only redeeming
quality is your erection.
624
00:55:55,500 --> 00:55:56,860
Ouch! Ouch!
625
00:55:56,900 --> 00:56:02,500
If you can't get it up, what's
the point of keeping you alive?
626
00:56:02,940 --> 00:56:04,930
You become useless.
627
00:56:06,010 --> 00:56:08,910
I beg you! Don't kill me!
628
00:56:09,440 --> 00:56:12,470
Look, an expensive wine.
629
00:56:12,550 --> 00:56:14,100
That's the...
630
00:56:14,180 --> 00:56:16,110
What is it?
631
00:56:16,180 --> 00:56:20,020
It's from the year 1999.
632
00:56:20,090 --> 00:56:21,490
Let's drink it.
633
00:56:21,550 --> 00:56:26,050
This is the year Mayumi
and I got married.
634
00:56:26,090 --> 00:56:29,530
Now that's great.
635
00:56:45,780 --> 00:56:49,180
And when did you get married?
636
00:56:49,220 --> 00:56:52,620
I just told you, in 1999.
637
00:56:52,650 --> 00:56:55,750
What day is the anniversary?
638
00:56:55,790 --> 00:57:00,660
It's In June... I mean in May.
639
00:57:01,800 --> 00:57:04,560
Damn, I can't recall the day.
640
00:57:04,630 --> 00:57:07,290
You can't even remember that?
641
00:57:07,330 --> 00:57:11,500
If you care that little, what's
the point of the occasion?
642
00:57:11,540 --> 00:57:13,940
Papa, you're a disgrace.
643
00:57:16,080 --> 00:57:20,310
Papa, do you remember my birthday?
644
00:57:20,410 --> 00:57:22,610
The hell if I know!
645
00:57:22,650 --> 00:57:24,140
You don't?
646
00:57:24,220 --> 00:57:26,150
That's hurtful.
647
00:57:26,220 --> 00:57:29,350
How would I know your birthday?
648
00:57:29,390 --> 00:57:32,920
You don't remember my birthday?
649
00:57:32,960 --> 00:57:34,650
That's hurtful?
650
00:57:34,730 --> 00:57:39,190
What terrible father can't
remember his daughter's birthday?
651
00:57:39,270 --> 00:57:43,130
What the hell did I do to you?
652
00:57:43,970 --> 00:57:48,460
I helped you out of kindness.
653
00:57:48,510 --> 00:57:51,970
But forgetting one's
Wedding's anniversary...
654
00:57:52,050 --> 00:57:55,850
How could we sympathize
with a person like you?
655
00:57:55,920 --> 00:58:03,580
You criticize me, but you have no clue
how much a man has to remember.
656
00:58:03,620 --> 00:58:07,750
We don't have the kind of memory
for dates that women have.
657
00:58:07,790 --> 00:58:12,320
You men have such a hard life...
658
00:58:12,400 --> 00:58:14,560
I had no clue.
659
00:58:14,630 --> 00:58:18,540
I do everything I can.
660
00:58:18,610 --> 00:58:21,040
I try to make Mayumi happy.
661
00:58:21,070 --> 00:58:23,170
I'm doing my best.
662
00:58:23,810 --> 00:58:25,680
How about this wine?
663
00:58:26,380 --> 00:58:30,280
I wanted to enjoy it here with Mayumi.
664
00:58:30,350 --> 00:58:33,220
But now she's gone.
665
00:58:33,590 --> 00:58:35,950
She had to.
666
00:58:35,990 --> 00:58:39,480
You wanted to warm her up
with the wine.
667
00:58:39,530 --> 00:58:42,090
Please, don't do that!
668
00:58:42,130 --> 00:58:44,890
Mayumi will have to clean up your mess.
669
00:58:44,930 --> 00:58:48,390
No, you'll clean it up!
670
00:58:49,470 --> 00:58:52,530
If your only contribution
is the barbecue...
671
00:58:52,610 --> 00:58:55,010
it's all about your own pleasure.
672
00:58:55,080 --> 00:59:00,210
But this time you'll have to clean up.
673
00:59:00,250 --> 00:59:03,620
What are you talking about?
674
00:59:03,680 --> 00:59:08,210
I'm always so careful
to keep everything clean.
675
00:59:08,260 --> 00:59:12,210
You're so careful just because
you don't want to clean?
676
00:59:12,260 --> 00:59:14,590
You're really pathetic.
677
00:59:21,130 --> 00:59:24,300
Look, are they handmade?
678
00:59:24,340 --> 00:59:26,270
Don't touch them.
679
00:59:27,110 --> 00:59:29,080
With your names and all...
680
00:59:29,140 --> 00:59:31,130
Did you make these yourself, Professor?
681
00:59:34,210 --> 00:59:35,810
Creepy-
682
01:00:13,220 --> 01:00:14,690
What was that?
683
01:00:14,820 --> 01:00:19,420
It will help you regain your
vigor and last all night.
684
01:00:47,020 --> 01:00:48,750
Professor, it feels so good!
685
01:00:48,890 --> 01:00:50,380
It feels so good!
686
01:01:20,320 --> 01:01:21,650
Amazing!
687
01:01:26,760 --> 01:01:29,250
Professor, it feels so good!
688
01:01:31,870 --> 01:01:33,920
Can you feel it, Professor?
689
01:01:36,340 --> 01:01:37,800
I'm sorry.
690
01:01:38,810 --> 01:01:40,300
I'm sorry.
691
01:01:42,010 --> 01:01:43,500
I'm sorry.
692
01:01:46,910 --> 01:01:48,850
I'm sorry.
693
01:01:51,850 --> 01:01:53,510
I'm sorry.
694
01:01:54,820 --> 01:01:56,020
What?
695
01:01:57,320 --> 01:01:59,690
What are you apologizing for?
696
01:02:01,260 --> 01:02:05,560
I'm sorry that the cover is dirty.
697
01:02:05,630 --> 01:02:08,230
And for what else?
698
01:02:08,300 --> 01:02:12,570
I'm sorry about the anniversary.
699
01:02:12,640 --> 01:02:14,510
What anniversary?
700
01:02:16,340 --> 01:02:20,900
I'm sorry I forgot our
wedding anniversary.
701
01:02:21,380 --> 01:02:23,870
There's something else.
702
01:02:30,290 --> 01:02:35,790
I'm sorry I slept with
one of my students!
703
01:02:39,670 --> 01:02:42,660
You finally apologize for it.
704
01:02:42,740 --> 01:02:45,330
Such a good boy.
705
01:02:48,070 --> 01:02:53,040
But your apologies are
not needed anymore.
706
01:02:54,310 --> 01:02:59,880
That was a long time ago.
707
01:03:12,200 --> 01:03:14,330
Look, there's still something.
708
01:03:20,370 --> 01:03:21,900
This one goes into your bag.
709
01:03:22,140 --> 01:03:23,140
Alright.
710
01:03:29,020 --> 01:03:31,110
We're all done?
711
01:03:31,180 --> 01:03:32,650
OK.
712
01:03:33,590 --> 01:03:35,210
Let's go then.
713
01:03:57,080 --> 01:03:58,840
Bye-bye.
714
01:04:19,530 --> 01:04:24,230
Oh, I forgot my hair scrunchy
on the Professor.
715
01:04:24,300 --> 01:04:27,040
It's OK, I untied his hands.
716
01:04:27,110 --> 01:04:29,230
He can manage on his own.
717
01:04:29,280 --> 01:04:30,740
You're right.
718
01:04:30,810 --> 01:04:33,800
Where should we go next?
719
01:04:33,880 --> 01:04:36,280
The weather is getting cold.
720
01:04:36,350 --> 01:04:38,610
I'd like a warmer climate.
721
01:04:38,690 --> 01:04:43,620
I heard it's easier to gain
the trust of Southern people.
722
01:04:43,660 --> 01:04:45,650
Why?
723
01:04:47,290 --> 01:04:50,630
Maybe because the weather is warmer...
724
01:04:50,660 --> 01:04:52,630
so their heart is warmer too.
725
01:04:52,670 --> 01:04:55,100
Whatever.
726
01:05:22,100 --> 01:05:26,560
Harada District Park Ranger
727
01:05:28,500 --> 01:05:31,300
Thank you for the ride.
728
01:05:47,220 --> 01:05:53,560
Are you there? You didn't
pick up the phone.
729
01:05:56,000 --> 01:05:57,620
What's that?
730
01:05:58,930 --> 01:06:01,770
Hey? Dear?
731
01:06:03,440 --> 01:06:04,930
Dear!
732
01:06:05,270 --> 01:06:07,800
What are you doing?
733
01:06:07,870 --> 01:06:11,140
Now I have to clean up your mess'
734
01:06:11,180 --> 01:06:13,170
Are you crazy?
735
01:07:32,030 --> 01:07:36,050
A man pisses standing up!
48266
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.