Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
0
00:00:05,554 --> 00:00:08,924
I don't have anything more
I need to hear from you. Please go.
1
00:00:10,224 --> 00:00:12,694
- Chairman Ko.
- This is about my son.
2
00:00:12,694 --> 00:00:13,824
This is about my family.
3
00:00:13,824 --> 00:00:16,963
This has nothing to do with you.
Please leave.
4
00:00:20,563 --> 00:00:21,663
Seriously.
5
00:00:23,064 --> 00:00:24,134
Hello?
6
00:00:25,533 --> 00:00:26,904
Mr. Park Sang Do did?
7
00:00:31,503 --> 00:00:32,744
My dear Eun Ji.
8
00:00:34,643 --> 00:00:37,584
I thought
I would never be able to meet her again.
9
00:00:39,154 --> 00:00:41,824
Thank you from the bottom of my heart.
10
00:00:42,853 --> 00:00:45,324
Do you remember now?
11
00:00:47,654 --> 00:00:50,563
When I gave this bear to her,
12
00:00:51,423 --> 00:00:55,034
she jumped up and down in joy.
13
00:00:58,803 --> 00:01:01,743
How did Eun Ji...
14
00:01:03,103 --> 00:01:05,343
get into the car accident?
15
00:01:08,584 --> 00:01:11,284
Only when you tell us the truth...
16
00:01:11,484 --> 00:01:13,183
can we figure that out.
17
00:01:13,614 --> 00:01:15,224
Does that mean her accident...
18
00:01:16,023 --> 00:01:18,323
had something to do with me?
19
00:01:21,424 --> 00:01:24,763
Do you recall the chairman of SA Group,
Cha Hwa Yeong?
20
00:01:29,133 --> 00:01:32,773
Was Chairman Cha
behind my daughter's accident?
21
00:01:33,474 --> 00:01:34,603
Was she?
22
00:01:35,103 --> 00:01:38,773
We don't have any conclusive evidence yet,
but most likely, yes.
23
00:01:41,984 --> 00:01:44,513
Please tell us why you,
who we thought died in the fire,
24
00:01:45,084 --> 00:01:48,383
were trapped in a mental institution.
25
00:01:49,124 --> 00:01:50,683
We can help you then.
26
00:01:51,284 --> 00:01:53,424
I heard you were a former worker
at Moran Footwear.
27
00:01:53,424 --> 00:01:57,263
My father had worked for them too.
28
00:01:59,763 --> 00:02:01,594
Yoo Dae Sung.
29
00:02:02,133 --> 00:02:05,204
Yoo Dae Sung was my father.
30
00:02:05,603 --> 00:02:07,773
By Dae Sung's daughter,
31
00:02:09,674 --> 00:02:11,273
are you Soo Yeon?
32
00:02:11,704 --> 00:02:12,814
Yes.
33
00:02:13,413 --> 00:02:14,643
Do you know me?
34
00:02:14,844 --> 00:02:17,784
Your father's doing well, right?
35
00:02:20,113 --> 00:02:21,314
He passed away.
36
00:02:26,754 --> 00:02:27,823
Sir.
37
00:02:28,823 --> 00:02:32,133
Tell us what Chairman Cha has done.
38
00:02:36,203 --> 00:02:38,163
The one who had sold...
39
00:02:40,904 --> 00:02:43,203
Moran Footwear's patent to Chairman Cha...
40
00:02:45,673 --> 00:02:46,913
was me.
41
00:02:53,684 --> 00:02:55,624
I met with Chairman Cha...
42
00:02:57,124 --> 00:02:59,694
in the evening
at Moran Footwear's factory.
43
00:02:59,994 --> 00:03:03,923
While handing over the patent to her,
I demanded more money.
44
00:03:04,363 --> 00:03:07,793
She and I got into a fight that day.
45
00:03:08,363 --> 00:03:09,633
To kill me,
46
00:03:10,833 --> 00:03:12,173
Chairman Cha had set fire...
47
00:03:13,233 --> 00:03:15,103
to the factory.
48
00:03:19,073 --> 00:03:22,643
Everyone believed you had died
in that fire that day.
49
00:03:23,083 --> 00:03:25,853
There were often homeless people...
50
00:03:26,754 --> 00:03:28,983
who had sneaked into the factory to sleep.
51
00:03:29,224 --> 00:03:30,423
They must have...
52
00:03:31,583 --> 00:03:33,893
mistaken one of them for me.
53
00:03:34,054 --> 00:03:35,724
After I had barely managed to survive,
54
00:03:37,024 --> 00:03:40,694
I went to Cha Hwa Yeong
and threatened her.
55
00:03:40,934 --> 00:03:42,263
But that day, I was caught...
56
00:03:42,603 --> 00:03:44,804
and taken into a mental institution.
57
00:03:45,474 --> 00:03:48,034
Were you locked up in there...
58
00:03:48,844 --> 00:03:50,304
this whole time?
59
00:03:56,214 --> 00:03:59,214
Listen. President Kang In Han.
60
00:04:00,413 --> 00:04:02,953
Please find
the president of Moran Footwear for me.
61
00:04:03,684 --> 00:04:04,823
Kang In Han.
62
00:04:06,054 --> 00:04:07,154
Why?
63
00:04:08,524 --> 00:04:09,663
I...
64
00:04:11,263 --> 00:04:14,034
had committed a great crime against him.
65
00:04:14,893 --> 00:04:16,333
I can rest in peace...
66
00:04:17,434 --> 00:04:19,974
only after I apologize to him.
67
00:04:26,114 --> 00:04:28,544
Moran Footwear's president
passed away a long time ago.
68
00:04:29,684 --> 00:04:31,513
From the shock...
69
00:04:31,513 --> 00:04:34,283
after SA Group took
both the patent and Moran Footwear.
70
00:04:50,734 --> 00:04:52,004
I'm sorry.
71
00:04:52,573 --> 00:04:53,874
I'm terribly sorry.
72
00:04:54,004 --> 00:04:55,744
I have committed a grave sin.
73
00:04:55,744 --> 00:04:57,973
- Please don't hurt me.
- I don't know who you are.
74
00:04:57,973 --> 00:04:59,374
You got the wrong person.
75
00:04:59,773 --> 00:05:01,643
- Please don't kill me.
- Sir?
76
00:05:02,583 --> 00:05:03,643
Sir.
77
00:05:06,054 --> 00:05:07,953
- I beg you.
- Excuse me.
78
00:05:07,953 --> 00:05:09,124
Mr. Park.
79
00:05:12,794 --> 00:05:13,893
Please forgive me.
80
00:05:15,963 --> 00:05:18,194
Please excuse my guest, Chairman Cha.
81
00:05:19,434 --> 00:05:20,494
Let's go.
82
00:05:38,343 --> 00:05:39,614
What about Mr. Park?
83
00:05:39,713 --> 00:05:42,783
Dae Chul is dropping him off
at Seo Yu Ra's hospital.
84
00:05:43,424 --> 00:05:45,794
Was what happened today planned out?
85
00:05:46,453 --> 00:05:49,723
Yes, but not the part...
86
00:05:49,723 --> 00:05:50,924
where you bumped into him.
87
00:05:52,364 --> 00:05:55,164
By any chance,
did Mr. Park's memories come back?
88
00:05:55,504 --> 00:05:56,604
Yes.
89
00:05:57,133 --> 00:05:59,234
He was looking for Chairman Ko
and me yesterday,
90
00:05:59,234 --> 00:06:00,674
so we went over to see him.
91
00:06:01,333 --> 00:06:04,804
He told us it was Chairman Cha
who had set fire...
92
00:06:05,044 --> 00:06:06,713
to Moran Footwear's factory.
93
00:06:08,573 --> 00:06:10,614
When we told him
about Seo Yu Ra's accident,
94
00:06:10,984 --> 00:06:13,783
he became adamant
about meeting Chairman Cha in person.
95
00:06:14,653 --> 00:06:18,223
Chairman Ko also thought
he should meet with her...
96
00:06:18,453 --> 00:06:21,694
to confirm
whether his story was true or not.
97
00:06:24,393 --> 00:06:27,763
Then Mother must have heard
about the fire.
98
00:06:28,494 --> 00:06:30,864
Yes. She kept a poker face,
99
00:06:31,604 --> 00:06:34,033
but it must have hit her hard.
100
00:06:38,973 --> 00:06:41,643
Now that Chairman Cha knows
you have Mr. Park,
101
00:06:41,914 --> 00:06:43,744
she won't sit still and do nothing.
102
00:06:45,044 --> 00:06:46,314
I already knew that.
103
00:06:48,283 --> 00:06:49,484
I'll be careful.
104
00:06:53,953 --> 00:06:55,023
Yes?
105
00:06:56,064 --> 00:06:57,164
I'm on my way.
106
00:06:57,463 --> 00:06:59,463
(Chairman Cha Hwa Yeong)
107
00:07:03,104 --> 00:07:04,164
You called for me?
108
00:07:07,004 --> 00:07:09,244
I made you come so that you can explain...
109
00:07:09,244 --> 00:07:11,403
about the guest I met in the lobby.
110
00:07:12,114 --> 00:07:13,343
The guest?
111
00:07:15,843 --> 00:07:17,083
Do you mean Mr. Park Sang Do?
112
00:07:17,314 --> 00:07:19,013
Yes, him.
113
00:07:19,484 --> 00:07:22,554
According to Seo Yu Ra,
my father had killed...
114
00:07:23,023 --> 00:07:24,854
her father during the fire.
115
00:07:26,453 --> 00:07:28,653
But strangely, Mr. Park Sang Do,
116
00:07:28,763 --> 00:07:31,023
Seo Yu Ra's father, was alive.
117
00:07:32,564 --> 00:07:35,263
How do you know Mr. Park, Chairman Cha?
118
00:07:36,234 --> 00:07:38,734
He was declared dead
in the fire accident...
119
00:07:38,973 --> 00:07:41,473
before SA Group took over Moran Footwear.
120
00:07:42,903 --> 00:07:44,604
Seo Yu Ra had told me about him.
121
00:07:44,744 --> 00:07:48,073
When I asked why she had committed
such atrocities against our family,
122
00:07:48,444 --> 00:07:51,984
she told me her father, Park Sang Do,
had died in a fire accident.
123
00:07:52,184 --> 00:07:54,354
She was thirsty for revenge...
124
00:07:54,513 --> 00:07:57,383
when she found out
you were my daughter-in-law.
125
00:07:57,383 --> 00:07:58,994
That is why she approached me.
126
00:08:00,854 --> 00:08:01,994
Is that so?
127
00:08:03,624 --> 00:08:06,164
So you mean you have gained knowledge
about Mr. Park...
128
00:08:06,263 --> 00:08:07,893
through Seo Yu Ra, right?
129
00:08:08,494 --> 00:08:09,604
Yes.
130
00:08:09,734 --> 00:08:11,633
Then to know if you're lying or not,
131
00:08:11,963 --> 00:08:14,604
we'll have to wait for Seo Yu Ra
to wake up.
132
00:08:17,073 --> 00:08:20,643
I must pray that Seo Yu Ra wakes up
as soon as possible.
133
00:08:21,374 --> 00:08:25,244
Cha Hwa Yeong,
your true colors will soon be exposed.
134
00:08:25,984 --> 00:08:28,984
Yoo Soo Yeon. I know you know everything.
135
00:08:29,554 --> 00:08:32,494
If you plan on messing with
Mr. Park or Seo Yu Ra,
136
00:08:32,554 --> 00:08:34,093
you better not.
137
00:08:35,494 --> 00:08:36,864
Remember Detective Lee?
138
00:08:36,993 --> 00:08:39,264
The one who had arrested Mr. Kim.
139
00:08:40,233 --> 00:08:43,003
I asked him to protect them.
140
00:08:44,233 --> 00:08:47,274
It seemed as if someone
was tailing Mr. Park.
141
00:08:48,603 --> 00:08:50,544
Stop with those ridiculous threats.
142
00:08:50,544 --> 00:08:51,973
That has nothing to do with me.
143
00:08:52,314 --> 00:08:53,373
I'm glad.
144
00:08:53,544 --> 00:08:57,113
SA Group should better stay away
from any more scandals.
145
00:08:58,644 --> 00:09:00,083
How's Jung Tae Hoon doing?
146
00:09:02,753 --> 00:09:05,953
By Tae Hoon,
do you mean my college friend?
147
00:09:07,194 --> 00:09:08,554
Why do you ask?
148
00:09:10,064 --> 00:09:11,993
Forget it. Get going.
149
00:09:12,093 --> 00:09:15,064
After Tae Hoon had visited your house
as my witness,
150
00:09:15,064 --> 00:09:16,534
he disappeared into thin air.
151
00:09:18,203 --> 00:09:19,833
Did you hide him?
152
00:09:22,404 --> 00:09:23,473
Get out.
153
00:09:23,473 --> 00:09:25,613
You haven't answered my question yet.
154
00:09:25,973 --> 00:09:27,414
Didn't you hear me? Get out.
155
00:09:29,384 --> 00:09:30,814
I must have gotten the wrong idea.
156
00:09:31,284 --> 00:09:34,453
You wouldn't have asked how he's doing
if you had hidden him.
157
00:09:35,924 --> 00:09:37,184
Please excuse me now.
158
00:09:41,593 --> 00:09:44,894
(Chairman Cha Hwa Yeong)
159
00:09:50,264 --> 00:09:51,363
Good job.
160
00:09:51,764 --> 00:09:55,333
I'm sure she won't be able to act rashly
after what you have told her.
161
00:09:56,404 --> 00:09:59,843
I'll talk to Detective Lee again,
162
00:09:59,973 --> 00:10:01,314
so don't worry.
163
00:10:02,384 --> 00:10:03,483
Alright.
164
00:10:06,083 --> 00:10:07,884
I met with Chairman Cha...
165
00:10:07,884 --> 00:10:10,424
in the evening
at Moran Footwear's factory.
166
00:10:10,654 --> 00:10:14,723
While handing over the patent to her,
I demanded more money.
167
00:10:15,093 --> 00:10:18,564
She and I got into a fight that day.
168
00:10:19,093 --> 00:10:20,363
To kill me,
169
00:10:21,493 --> 00:10:25,733
Chairman Cha had set fire to the factory.
170
00:10:29,444 --> 00:10:32,174
It was you from the start until the end.
171
00:10:34,514 --> 00:10:35,713
My husband.
172
00:10:37,314 --> 00:10:39,314
You had set fire to the company...
173
00:10:40,014 --> 00:10:41,514
that was everything to my husband.
174
00:10:43,123 --> 00:10:44,483
And you even stole the patent.
175
00:10:46,093 --> 00:10:49,623
As if that wasn't enough, you had watched
the company go down and had taken over it.
176
00:10:54,064 --> 00:10:56,233
If it weren't for you, Cha Hwa Yeong.
177
00:10:58,164 --> 00:11:00,904
If it weren't for you, my husband...
178
00:11:01,134 --> 00:11:03,243
wouldn't have died in vain.
179
00:11:06,973 --> 00:11:08,644
My dear Dong Ha. I made my son...
180
00:11:10,044 --> 00:11:11,713
With my own two hands, I...
181
00:11:19,424 --> 00:11:21,223
Is something wrong?
182
00:11:22,194 --> 00:11:24,823
Didn't you come
because something happened on your side?
183
00:11:25,623 --> 00:11:26,733
What brings you here?
184
00:11:27,363 --> 00:11:29,304
Weren't you crying?
185
00:11:29,963 --> 00:11:31,634
Your eyes are red.
186
00:11:31,634 --> 00:11:34,304
Goodness. It's snot, okay?
187
00:11:34,634 --> 00:11:37,674
You should get glasses.
You can't even tell apart tears from snot.
188
00:11:38,444 --> 00:11:40,174
I asked what brought you here.
189
00:11:40,944 --> 00:11:44,083
Fruits were being sold for cheap,
so I bought a lot.
190
00:11:44,213 --> 00:11:46,284
Why don't you come and have some?
191
00:11:46,453 --> 00:11:48,314
I'm good. Like I care about fruits.
192
00:11:48,753 --> 00:11:51,024
I don't like them.
193
00:11:55,863 --> 00:11:57,223
It's super sweet.
194
00:11:57,223 --> 00:11:59,694
Fruits surely have to be in season.
195
00:12:00,064 --> 00:12:02,503
As soon as I cut one,
it disappears in a flash.
196
00:12:02,934 --> 00:12:04,134
Keep going.
197
00:12:04,534 --> 00:12:07,373
You know, weirdly enough,
198
00:12:07,503 --> 00:12:12,973
cutting the apple skin
in one long piece like this...
199
00:12:12,973 --> 00:12:15,544
helps me get all better...
200
00:12:15,644 --> 00:12:18,544
when I'm under stress or depressed.
201
00:12:18,544 --> 00:12:21,684
Having to cut it into one piece
must be more stressful.
202
00:12:22,054 --> 00:12:23,323
No, I'm serious.
203
00:12:23,384 --> 00:12:25,384
It clears your mind.
204
00:12:25,753 --> 00:12:27,623
Why don't we have a bet?
205
00:12:28,323 --> 00:12:30,463
It seems like you think your stress...
206
00:12:30,794 --> 00:12:34,264
and mine are on par.
207
00:12:34,363 --> 00:12:36,534
But it's far from it.
208
00:12:36,534 --> 00:12:38,164
You can't even compare the two.
209
00:12:38,363 --> 00:12:40,873
The anger accumulated inside me...
210
00:12:41,503 --> 00:12:44,003
is like an active volcano about to erupt.
211
00:12:44,003 --> 00:12:45,343
It's deadly.
212
00:12:45,343 --> 00:12:48,444
Peeling some apples won't do the trick.
213
00:12:49,184 --> 00:12:51,243
And anyone can peel it into one piece.
214
00:12:51,944 --> 00:12:55,253
You should ask for a duel
after you study your opponent.
215
00:12:55,253 --> 00:12:56,353
How about this?
216
00:12:57,123 --> 00:12:59,194
If you win,
217
00:12:59,394 --> 00:13:02,664
I will give you three free coupons...
218
00:13:02,823 --> 00:13:04,164
for our store's fried food.
219
00:13:05,093 --> 00:13:06,194
Here I go.
220
00:13:12,103 --> 00:13:16,343
Oh, my gosh. No good.
I'm starting again. Okay?
221
00:13:16,404 --> 00:13:17,644
With a new apple.
222
00:13:18,743 --> 00:13:21,174
Let's start together with a new apple.
223
00:13:22,843 --> 00:13:24,944
Please send this to Chairman Cha's house
through express delivery.
224
00:13:24,944 --> 00:13:27,213
- The address is on there.
- Okay.
225
00:13:27,514 --> 00:13:29,583
You already have someone
following Ms. Yoo, right?
226
00:13:29,583 --> 00:13:31,784
Of course. Just as you ordered,
227
00:13:31,784 --> 00:13:35,194
I asked them to watch her just in case
anything dangerous happened to her.
228
00:13:35,294 --> 00:13:37,363
- Tell them not to get caught.
- Yes, sir.
229
00:13:38,264 --> 00:13:41,564
Oh, did you know that SA Group's
honorary chairman and artist...
230
00:13:41,564 --> 00:13:43,764
Hong Sun Tae's paintings
were all put up for auction?
231
00:13:44,003 --> 00:13:45,804
I heard many were sold at a high price.
232
00:13:45,804 --> 00:13:46,904
Really?
233
00:13:49,603 --> 00:13:50,843
Okay. You may leave.
234
00:13:59,613 --> 00:14:02,583
We will put out everything in the storage,
235
00:14:02,583 --> 00:14:04,424
so proceed as you can.
236
00:14:05,524 --> 00:14:09,123
Lead it so that they're sold for at least
double the current market price.
237
00:14:09,623 --> 00:14:11,463
You'll get a hefty commission.
238
00:14:12,593 --> 00:14:16,703
Yes. Alright. Please proceed quickly.
239
00:14:17,304 --> 00:14:18,404
Okay.
240
00:14:24,573 --> 00:14:25,843
The storage.
241
00:14:33,314 --> 00:14:36,884
It's me.
Get me all the real estate details...
242
00:14:36,953 --> 00:14:41,054
by both SA Group
and Chairman Cha's people again.
243
00:14:45,564 --> 00:14:47,294
- Hi.
- Welcome.
244
00:14:47,294 --> 00:14:48,394
- Hey.
- Welcome.
245
00:14:48,394 --> 00:14:49,434
Hi.
246
00:14:49,434 --> 00:14:50,833
Ms. Chae Yeon,
did you call for express delivery?
247
00:14:50,833 --> 00:14:52,833
I am, but nobody is picking up.
248
00:14:52,833 --> 00:14:55,233
- I'll try again.
- What is it?
249
00:14:56,304 --> 00:15:00,144
Mr. Kang wanted this delivered
to Chairman Cha's place.
250
00:15:00,973 --> 00:15:02,613
Is that so? Let me have a look.
251
00:15:06,853 --> 00:15:08,753
(Petition for Divorce)
252
00:15:08,814 --> 00:15:11,253
Let me deliver this myself.
253
00:15:11,323 --> 00:15:13,093
I was about to go over there anyway.
254
00:15:13,853 --> 00:15:18,493
Also, keep it a secret that
I came by, okay?
255
00:15:22,164 --> 00:15:25,434
You know that I'm the chairman
of this place, right?
256
00:15:31,544 --> 00:15:33,674
Let me find the prettiest one.
257
00:15:34,243 --> 00:15:37,814
Here. How did your meeting
with your friends go?
258
00:15:39,314 --> 00:15:41,384
I had fun meeting them.
259
00:15:41,613 --> 00:15:43,024
But maybe it was a bad idea.
260
00:15:43,284 --> 00:15:44,654
I've only gotten more worried.
261
00:15:45,453 --> 00:15:46,524
How come?
262
00:15:46,524 --> 00:15:48,993
My friends told me about their husbands,
263
00:15:49,123 --> 00:15:51,894
and only the moms
were in charge of parenting.
264
00:15:52,493 --> 00:15:56,304
It's not as if my friends
are refusing to work.
265
00:15:57,064 --> 00:15:59,833
Isn't having to give up
on their careers...
266
00:15:59,934 --> 00:16:02,904
and sacrificing themselves
just because they're moms too harsh?
267
00:16:03,544 --> 00:16:06,144
Your friends
might not be satisfied with it.
268
00:16:06,144 --> 00:16:09,213
But I'm sure the husbands are helping out.
269
00:16:09,784 --> 00:16:11,843
One of my friends who got married...
270
00:16:11,843 --> 00:16:14,184
told me that he didn't want
to help out anymore...
271
00:16:14,184 --> 00:16:16,453
because whenever he tried to help out,
272
00:16:16,453 --> 00:16:19,424
his wife would nag him by saying...
273
00:16:19,593 --> 00:16:21,093
not to show the baby certain videos,
274
00:16:21,194 --> 00:16:23,993
not to feed the baby something,
or not to do something.
275
00:16:26,194 --> 00:16:27,534
Are you saying...
276
00:16:28,534 --> 00:16:30,863
that you don't want to help out either,
Dae Chul?
277
00:16:30,863 --> 00:16:34,434
What? No, it's not that.
278
00:16:35,134 --> 00:16:38,274
- Every household is different...
- Whatever.
279
00:16:39,944 --> 00:16:41,713
I like fruit.
280
00:16:42,743 --> 00:16:44,713
I'll eat the ones that you dropped.
281
00:16:47,784 --> 00:16:50,884
I mean, how could he
bring up his friends...
282
00:16:50,884 --> 00:16:52,623
and take the husbands' side?
283
00:16:52,794 --> 00:16:55,853
Isn't he saying that he's going to be
like those husbands?
284
00:16:56,093 --> 00:16:58,924
Dae Chul wouldn't do that.
285
00:16:59,394 --> 00:17:03,103
All he ever talks about is Junior.
286
00:17:03,534 --> 00:17:06,174
I'm sure he's going to be even more
obsessed than you once the baby is born.
287
00:17:06,174 --> 00:17:07,634
He's going to dote on the baby even more.
288
00:17:07,934 --> 00:17:09,233
But still,
289
00:17:09,303 --> 00:17:11,374
Dae Chul has a lot of work...
290
00:17:11,374 --> 00:17:13,213
and is busier than other husbands.
291
00:17:14,273 --> 00:17:16,313
Why did I marry...
292
00:17:16,313 --> 00:17:18,184
such a talented and awesome man?
293
00:17:18,783 --> 00:17:20,253
He's too cool.
294
00:17:20,783 --> 00:17:24,684
Are you trying to insult Dae Chul
or show him off?
295
00:17:25,223 --> 00:17:26,394
Pick one...
296
00:17:26,394 --> 00:17:28,723
so that I can react in the right way.
297
00:17:29,824 --> 00:17:31,824
It's true, though.
298
00:17:33,563 --> 00:17:34,894
By the way Mi Sook,
299
00:17:34,894 --> 00:17:36,533
what are you doing?
300
00:17:36,533 --> 00:17:38,003
- Oh, this?
- Yes.
301
00:17:38,463 --> 00:17:40,203
I have to spend...
302
00:17:40,404 --> 00:17:44,674
time and energy taking care of my skin,
just like I take care of myself.
303
00:17:46,513 --> 00:17:47,574
I see.
304
00:17:53,283 --> 00:17:54,354
Dae Chul.
305
00:17:56,124 --> 00:17:58,084
I love you too.
306
00:17:58,084 --> 00:17:59,553
Oh, my.
307
00:17:59,723 --> 00:18:00,854
What do I want to eat?
308
00:18:03,723 --> 00:18:05,594
Oh, goodness.
309
00:18:05,824 --> 00:18:07,134
How have you been?
310
00:18:07,533 --> 00:18:08,694
I've been well.
311
00:18:09,094 --> 00:18:11,404
I feel comfortable,
both physically and mentally.
312
00:18:12,334 --> 00:18:14,604
I heard
that you wanted to tell me something.
313
00:18:14,874 --> 00:18:17,243
I've been thinking about this
for a long time.
314
00:18:17,743 --> 00:18:21,174
I had pride in my job as a housekeeper.
315
00:18:22,144 --> 00:18:25,543
I learned that a perfect housekeeper...
316
00:18:25,743 --> 00:18:27,253
should be loyal to their employer...
317
00:18:27,253 --> 00:18:30,483
and shouldn't show
personal feelings to others.
318
00:18:30,824 --> 00:18:31,924
I see.
319
00:18:32,793 --> 00:18:35,924
I also signed a confidentiality agreement,
320
00:18:36,364 --> 00:18:38,723
so I haven't said anything until now.
321
00:18:39,023 --> 00:18:40,563
However, my sense of values...
322
00:18:40,694 --> 00:18:44,164
has completely changed from working here.
323
00:18:45,203 --> 00:18:47,574
You're looking
for the second set of books, right?
324
00:18:48,674 --> 00:18:49,973
Do you know where it is?
325
00:18:49,973 --> 00:18:51,574
Yes, I do.
326
00:18:51,844 --> 00:18:54,614
Everything that used to be in the safe
in Chairman Cha's master bedroom...
327
00:18:54,713 --> 00:18:56,283
was moved to another place.
328
00:19:07,453 --> 00:19:09,763
We had no idea
that it was right under our noses.
329
00:19:09,864 --> 00:19:11,223
You brought the key, right?
330
00:19:15,463 --> 00:19:17,963
This key can open anything.
331
00:19:18,233 --> 00:19:21,604
You can't buy in a normal store.
332
00:19:22,703 --> 00:19:26,743
Getting in will be easy,
333
00:19:26,743 --> 00:19:30,013
but there must be security cameras
everywhere once we get inside.
334
00:19:30,344 --> 00:19:31,513
Do you think we'll be okay?
335
00:19:32,983 --> 00:19:34,753
Chairman Cha will find out in no time...
336
00:19:34,884 --> 00:19:37,884
once we get through the door.
337
00:19:38,384 --> 00:19:39,723
Don't worry about that.
338
00:19:42,154 --> 00:19:44,223
The security at that place
must be very intense.
339
00:19:44,763 --> 00:19:48,263
Yes. There are no security camera
blind spots in the storage room.
340
00:19:48,664 --> 00:19:51,604
Even if we get in, we'll have to deal
with the security cameras somehow.
341
00:19:51,763 --> 00:19:54,834
I'll make a blind spot for you.
342
00:19:56,134 --> 00:19:58,543
Chairman Cha used to order me...
343
00:19:58,543 --> 00:20:01,614
to turn off the security camera
when going to the storage room...
344
00:20:01,614 --> 00:20:04,144
in order to avoid leaving evidence,
just in case.
345
00:20:04,914 --> 00:20:06,354
I don't think...
346
00:20:06,354 --> 00:20:08,813
the manager of the storage room
knows that I've been fired yet.
347
00:20:14,154 --> 00:20:15,223
It's me.
348
00:20:15,793 --> 00:20:17,894
Chairman Cha will be stopping by tomorrow.
349
00:20:18,463 --> 00:20:21,664
She'll be there for one hour from 1 p.m.
Please get things ready.
350
00:20:27,434 --> 00:20:30,043
Gosh. Our enemy...
351
00:20:30,273 --> 00:20:32,344
became our ally.
352
00:20:32,914 --> 00:20:35,174
Okay, then. Shall we go in?
353
00:20:35,973 --> 00:20:37,084
Yes.
354
00:20:47,953 --> 00:20:50,124
There are a lot of paintings here.
355
00:20:53,164 --> 00:20:57,164
These are Jin Woo's father's paintings.
356
00:20:58,834 --> 00:21:00,773
I thought they were all sold.
357
00:21:03,503 --> 00:21:06,313
First, let's look for the books.
358
00:21:09,444 --> 00:21:11,914
Oh, my goodness.
359
00:21:12,043 --> 00:21:13,313
You scared me.
360
00:21:13,313 --> 00:21:16,354
Hey, Dong Ha. What are you doing here?
361
00:21:16,483 --> 00:21:18,453
How did you come here, Uncle?
362
00:21:19,023 --> 00:21:22,354
Oh, Soo Yeon told me.
363
00:21:24,263 --> 00:21:26,164
Ms. Lee told me.
364
00:21:28,233 --> 00:21:30,104
Let's talk later.
365
00:21:30,503 --> 00:21:32,063
Let's look for the books first.
366
00:21:34,574 --> 00:21:35,834
The safe is over here.
367
00:21:35,834 --> 00:21:37,144
Did you find the safe?
368
00:21:41,743 --> 00:21:42,773
This is it.
369
00:21:45,283 --> 00:21:46,453
You know the password, right?
370
00:21:47,414 --> 00:21:48,483
Yes.
371
00:21:53,094 --> 00:21:54,493
Please enter the password.
372
00:21:56,493 --> 00:21:58,124
The safe has been unlocked.
373
00:22:03,934 --> 00:22:05,063
Here is the second set of books.
374
00:22:11,874 --> 00:22:15,243
This is my dad's.
375
00:22:27,523 --> 00:22:30,594
Oh, my.
Are these the second set of books...
376
00:22:30,594 --> 00:22:32,993
that I've been looking for
this whole time?
377
00:22:34,033 --> 00:22:37,634
Cha Hwa Yeong's life is now in my hands.
378
00:22:38,733 --> 00:22:41,574
I've been waiting for this day
for so long.
379
00:22:42,934 --> 00:22:44,144
What is that?
380
00:22:45,543 --> 00:22:48,043
These are the records
of the paintings she sold.
381
00:22:49,374 --> 00:22:51,713
Many of Mr. Hong's paintings
were in the storage room.
382
00:22:51,713 --> 00:22:54,114
They were bought
under other people's names,
383
00:22:54,884 --> 00:22:57,053
but the actual buyer was Cha Hwa Yeong.
384
00:22:57,483 --> 00:23:00,854
I remember that Mr. Hong's paintings...
385
00:23:00,854 --> 00:23:03,793
were auctioned off at very high prices.
386
00:23:03,793 --> 00:23:05,963
She bought the paintings
in someone else's name...
387
00:23:05,963 --> 00:23:09,904
and resold them at higher prices.
388
00:23:10,634 --> 00:23:12,904
We verified all of the records
that showed the profits...
389
00:23:12,904 --> 00:23:16,773
from the resale going into Chairman Cha's
bank account under a fake name.
390
00:23:16,773 --> 00:23:17,973
There's no doubt.
391
00:23:18,404 --> 00:23:21,344
She really must've needed a lot of money.
392
00:23:22,114 --> 00:23:24,844
I thought she was overdoing herself
in expanding her business in Korea.
393
00:23:25,114 --> 00:23:29,084
She was too confident that her business
overseas would be profitable.
394
00:23:30,283 --> 00:23:32,654
This is a good way to gather cash...
395
00:23:32,654 --> 00:23:34,523
without being noticed.
396
00:23:35,753 --> 00:23:38,164
What a cunning hag.
397
00:23:38,963 --> 00:23:41,194
So what are you planning to do now?
398
00:23:42,364 --> 00:23:44,703
Mr. Kang offered a good solution.
399
00:23:45,533 --> 00:23:47,203
He said that the quickest solution
would be...
400
00:23:47,203 --> 00:23:50,074
to directly tell the people involved
instead of doing anything ourselves.
401
00:23:51,074 --> 00:23:54,013
They'll close in on Cha Hwa Yeong
on their own.
402
00:23:54,713 --> 00:23:56,414
Dong Ha went with you?
403
00:23:56,743 --> 00:23:59,513
Oh. No, we didn't.
404
00:23:59,783 --> 00:24:03,053
We just ran into him there.
He's too daring.
405
00:24:03,053 --> 00:24:05,154
He came on his own.
406
00:24:05,424 --> 00:24:08,694
That crazy boy.
What if something happened?
407
00:24:09,624 --> 00:24:11,694
Where did he go?
Why didn't he come back with you two?
408
00:24:12,424 --> 00:24:13,493
He went back to the office.
409
00:24:14,334 --> 00:24:17,834
I'm sure it's not easy...
410
00:24:18,364 --> 00:24:19,733
for him to see you two together.
411
00:24:22,733 --> 00:24:23,904
You can go now.
412
00:24:25,803 --> 00:24:26,914
You too.
413
00:24:31,213 --> 00:24:34,483
Dong Ha. I knew it.
414
00:24:34,783 --> 00:24:36,184
You're a workaholic.
415
00:24:42,753 --> 00:24:45,424
(Bareun Cosmetics,
Chief Director Kang Dong Ha)
416
00:24:45,424 --> 00:24:46,694
Dong Ha. I'm sorry.
417
00:24:49,434 --> 00:24:51,263
Please look at me.
418
00:24:51,703 --> 00:24:53,503
I came to apologize.
419
00:24:55,374 --> 00:24:56,644
You received the divorce papers, right?
420
00:24:56,874 --> 00:24:58,003
Sign it and send it back to me.
421
00:24:58,574 --> 00:25:00,174
You sent divorce papers?
422
00:25:01,013 --> 00:25:02,374
I didn't get anything.
423
00:25:02,973 --> 00:25:05,043
When did you send it? Why did you?
424
00:25:06,144 --> 00:25:07,213
Why?
425
00:25:08,713 --> 00:25:11,584
Hong Jin A. Do you really have to ask?
426
00:25:12,983 --> 00:25:14,094
Dong Ha.
427
00:25:15,053 --> 00:25:16,993
Let's not do this.
428
00:25:16,993 --> 00:25:18,894
Who gets a divorce over a fight?
429
00:25:18,894 --> 00:25:21,463
I came to apologize.
I want to make up with you.
430
00:25:22,563 --> 00:25:25,134
I didn't mean to hurt you.
431
00:25:25,703 --> 00:25:26,733
It's true.
432
00:25:27,834 --> 00:25:31,374
Fine. I know
that you didn't mean to hurt me,
433
00:25:31,604 --> 00:25:35,374
but Jin A, you're sick.
You're definitely sick.
434
00:25:36,243 --> 00:25:37,313
No.
435
00:25:37,983 --> 00:25:39,184
I'm fine.
436
00:25:39,184 --> 00:25:41,914
No. You're not normal right now.
437
00:25:42,654 --> 00:25:45,023
Get some help. If you don't do so now,
it could get worse.
438
00:25:45,654 --> 00:25:48,394
I know that you're trying to make me
look insane so that you can leave me.
439
00:25:48,624 --> 00:25:49,824
Jin A.
440
00:25:50,023 --> 00:25:51,664
This is for you.
441
00:25:51,664 --> 00:25:54,993
No. I'm telling you that I'm fine.
442
00:25:55,594 --> 00:25:58,164
There's no use trying to make me look
insane so that you can leave me.
443
00:25:58,404 --> 00:26:01,473
There's nothing in the world
that can break us apart.
444
00:26:02,503 --> 00:26:04,844
I told you
that I only came here today to apologize.
445
00:26:06,713 --> 00:26:07,743
Bye.
446
00:26:18,023 --> 00:26:19,654
What do you mean?
447
00:26:19,993 --> 00:26:22,223
The paintings in the storage room
were damaged?
448
00:26:23,563 --> 00:26:26,694
What? Under whose orders?
449
00:26:30,864 --> 00:26:32,164
Did you do that?
450
00:26:32,733 --> 00:26:35,533
Did you order them to destroy
all of the paintings in the storage room?
451
00:26:35,773 --> 00:26:39,003
Yes. I sent some people there to do so.
452
00:26:39,104 --> 00:26:40,574
Are you out of your mind?
453
00:26:40,874 --> 00:26:44,483
How could you ruin your own paintings?
454
00:26:44,483 --> 00:26:48,414
I didn't paint those paintings
so that you could profit from them.
455
00:26:49,213 --> 00:26:52,424
Now that I know, I should get rid of them.
Don't you think so?
456
00:26:53,424 --> 00:26:55,924
You should've asked me first.
457
00:26:56,394 --> 00:26:59,063
Did you make me into a painter
so that you could use me like this?
458
00:26:59,664 --> 00:27:02,793
I started painting for my mental health.
459
00:27:02,793 --> 00:27:05,634
I didn't have any desire to be a painter.
460
00:27:07,604 --> 00:27:09,703
People have already...
461
00:27:09,703 --> 00:27:11,973
bought those paintings.
462
00:27:12,644 --> 00:27:15,513
If so, you can refund them.
463
00:27:16,013 --> 00:27:17,213
Is that a problem?
464
00:27:17,313 --> 00:27:18,384
Honey.
465
00:27:18,384 --> 00:27:20,283
Do you have any ownership of my paintings?
466
00:27:20,914 --> 00:27:21,983
No, you don't.
467
00:27:23,084 --> 00:27:24,953
I'm telling you again.
468
00:27:26,053 --> 00:27:28,324
I didn't paint those paintings
for your emergency fund.
469
00:27:29,424 --> 00:27:30,493
Stop there.
470
00:27:34,733 --> 00:27:37,864
How did you know that your paintings
were in the storage room?
471
00:27:38,533 --> 00:27:41,134
There are security cameras
all over that place.
472
00:27:41,134 --> 00:27:42,634
I received no reports...
473
00:27:42,634 --> 00:27:45,543
of anyone going in there before you sent
people to destroy the paintings.
474
00:27:51,313 --> 00:27:53,283
Did you turn off the security cameras
at any point today?
475
00:27:55,614 --> 00:27:57,783
Ms. Lee said that I'd be stopping by?
476
00:28:03,293 --> 00:28:04,424
Was it Yoo Soo Yeon?
477
00:28:05,023 --> 00:28:06,763
Did she contact you?
478
00:28:06,834 --> 00:28:08,993
Is that important right now?
479
00:28:08,993 --> 00:28:11,203
Ms. Lee works Yoo Soo Yeon's mom...
480
00:28:11,203 --> 00:28:12,834
at that store.
481
00:28:14,033 --> 00:28:16,773
She betrayed me and helped Yoo Soo Yeon,
482
00:28:17,203 --> 00:28:20,013
and you've joined them.
483
00:28:20,213 --> 00:28:21,844
You were the one...
484
00:28:22,114 --> 00:28:23,983
who created this situation.
485
00:28:36,993 --> 00:28:38,164
Welcome.
486
00:28:39,963 --> 00:28:42,334
What brings you here?
487
00:28:46,803 --> 00:28:49,703
How dare you
run your dirty little mouth like that?
488
00:28:49,803 --> 00:28:52,803
You used to work under me
and make a living off of me.
489
00:28:52,803 --> 00:28:53,944
How dare you?
490
00:28:54,344 --> 00:28:56,644
Mrs. Kim. Please call the police.
491
00:28:56,743 --> 00:28:59,243
This person is trying
to physically assault me.
492
00:29:00,553 --> 00:29:01,654
Let go of me.
493
00:29:05,953 --> 00:29:07,424
Why are you here again?
494
00:29:09,124 --> 00:29:11,094
Did you forget that you signed
a confidentiality agreement?
495
00:29:11,594 --> 00:29:15,864
Do you know how much you have to pay
each time you run your mouth?
496
00:29:15,963 --> 00:29:19,233
I do. So what?
497
00:29:20,104 --> 00:29:21,334
Ms. Lee.
498
00:29:21,404 --> 00:29:24,404
Go ahead. Sue me for breaching
the confidentiality agreement.
499
00:29:24,644 --> 00:29:27,243
If you do, I'm going to tell everyone...
500
00:29:27,243 --> 00:29:30,184
everything I know...
501
00:29:30,384 --> 00:29:31,614
since I'm being sued anyway.
502
00:29:32,844 --> 00:29:34,813
You.
503
00:29:34,813 --> 00:29:36,713
I'm holding back...
504
00:29:36,713 --> 00:29:39,084
because of the little loyalty I have left
after working under you for decades.
505
00:29:39,384 --> 00:29:42,523
So if you don't want me to spill
any more of your secrets,
506
00:29:42,523 --> 00:29:44,424
please leave.
507
00:29:50,364 --> 00:29:51,803
Whatever it is, tell me later.
508
00:29:52,334 --> 00:29:54,503
They're holding
an emergency stockholders' meeting.
509
00:29:54,503 --> 00:29:55,703
Were you aware?
510
00:29:57,374 --> 00:29:58,503
What are you talking about?
511
00:29:58,904 --> 00:30:00,813
An emergency stockholders' meeting?
512
00:30:00,973 --> 00:30:05,013
Bareun Partners called for the meeting
to vote on firing you as chairman.
513
00:30:09,713 --> 00:30:12,283
(SA Group Emergency Stockholders' Meeting)
514
00:30:13,253 --> 00:30:16,253
Chief Director Kang.
What do you think you're doing?
515
00:30:16,654 --> 00:30:18,864
How could you hold
an emergency stockholders' meeting...
516
00:30:18,864 --> 00:30:20,394
without my approval?
I'm the chairman of SA Group.
517
00:30:23,503 --> 00:30:25,934
You came without me having to contact you.
518
00:30:27,404 --> 00:30:28,503
An emergency?
519
00:30:29,473 --> 00:30:32,243
That's right. This is
an emergency stockholders' meeting.
520
00:30:32,503 --> 00:30:35,213
Due to the unethical acts
you've committed...
521
00:30:35,513 --> 00:30:37,844
as the owner of SA Group...
522
00:30:37,844 --> 00:30:39,414
and the negative effect those acts...
523
00:30:39,644 --> 00:30:41,713
have had on SA Group's business,
524
00:30:41,713 --> 00:30:44,124
we, at Bareun Partners, can no longer
trust you.
525
00:30:46,894 --> 00:30:51,063
We offered a merger
as a solution to save SA Group,
526
00:30:51,223 --> 00:30:52,493
but you rejected it.
527
00:30:52,864 --> 00:30:55,394
That is why we're planning to fire you,
528
00:30:55,394 --> 00:30:56,733
someone who doesn't care
about SA Group's future,
529
00:30:56,934 --> 00:30:59,203
and proceed with the merger...
530
00:30:59,203 --> 00:31:01,473
between Bareun Partners and SA Group.
531
00:31:03,374 --> 00:31:07,043
This is my company.
Do you think you'll be able to do that?
532
00:31:07,344 --> 00:31:08,414
I'm not sure.
533
00:31:08,813 --> 00:31:10,213
I think it's possible.
534
00:31:10,884 --> 00:31:14,654
Chief Director Kang. Do you think
Chairman Ko will approve of this?
535
00:31:15,813 --> 00:31:18,824
She has a lot of affection for SA Group.
536
00:31:18,824 --> 00:31:21,124
Stop now
so that you can avoid humiliation.
537
00:31:26,063 --> 00:31:28,963
Chairman Ko. I'm glad you came.
538
00:31:29,364 --> 00:31:31,003
Please talk to your son.
539
00:31:31,233 --> 00:31:33,364
You don't want him to act like this
in front of everyone.
540
00:31:34,374 --> 00:31:37,473
I heard that you really wanted to see me.
541
00:31:41,944 --> 00:31:43,074
Let me introduce...
542
00:31:43,344 --> 00:31:45,543
the chairman of Bareun Partners.
543
00:31:55,293 --> 00:31:56,424
Nice to meet you.
544
00:31:56,824 --> 00:31:59,023
I'm the chairman of Bareun Partners,
545
00:32:00,793 --> 00:32:02,664
Ko Mi Sook, I mean, Catherine.
546
00:32:48,374 --> 00:32:50,983
(Gold Mask)
547
00:32:51,043 --> 00:32:54,453
I think by me stepping down,
I've made her into a monster.
548
00:32:54,453 --> 00:32:56,213
You should've at least told me.
549
00:32:56,213 --> 00:32:57,854
How could you let me be fooled like that?
550
00:32:57,854 --> 00:32:59,753
Me telling you
wouldn't have changed anything.
551
00:32:59,753 --> 00:33:02,293
I'm going to my own kingdom.
Who's to stop me?
552
00:33:02,293 --> 00:33:04,793
She's finally about to be punished.
553
00:33:04,793 --> 00:33:06,493
They're framing me.
554
00:33:06,493 --> 00:33:09,394
It's up to you all to determine
whether we're framing her...
555
00:33:09,394 --> 00:33:10,834
or telling the truth.
556
00:33:12,063 --> 00:33:14,074
(Subtitles are provided by KOCOWA.)
40766
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.