All language subtitles for English - Rising Lady - EP22

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,840 --> 00:00:13,920 ♪Memories are x-rays♪ 2 00:00:14,000 --> 00:00:15,920 ♪Everybody is changing♪ 3 00:00:16,000 --> 00:00:17,840 ♪Happiness is destined♪ 4 00:00:17,920 --> 00:00:19,920 ♪The future must be bright♪ 5 00:00:19,960 --> 00:00:21,840 ♪Grip the hour before dawn♪ 6 00:00:21,920 --> 00:00:23,760 ♪Shine yourself♪ 7 00:00:23,800 --> 00:00:25,760 ♪Paradise in sunrise♪ 8 00:00:25,800 --> 00:00:30,920 ♪Paradise in memories lost with you♪ 9 00:00:32,760 --> 00:00:34,600 ♪Play with fire♪ 10 00:00:34,680 --> 00:00:36,760 ♪Light the matches♪ 11 00:00:36,800 --> 00:00:38,440 ♪Gun for high♪ 12 00:00:38,600 --> 00:00:40,320 ♪Quake your panic♪ 13 00:00:40,360 --> 00:00:42,360 ♪Go through the despair♪ 14 00:00:42,400 --> 00:00:44,160 ♪Keep your face to the sunshine♪ 15 00:00:44,200 --> 00:00:46,320 ♪All things are hopeful♪ 16 00:00:49,480 --> 00:00:53,280 ♪Though a dim light♪ 17 00:00:53,360 --> 00:00:57,280 ♪Try the best to shine♪ 18 00:00:57,360 --> 00:00:59,280 ♪Be a good and honest person♪ 19 00:00:59,360 --> 00:01:02,960 ♪Good luck will always come to you♪ 20 00:01:04,160 --> 00:01:06,280 ♪Memories are x-rays♪ 21 00:01:06,360 --> 00:01:08,160 ♪Everybody is changing♪ 22 00:01:08,200 --> 00:01:10,120 ♪Happiness is destined♪ 23 00:01:10,160 --> 00:01:12,080 ♪The future must be bright♪ 24 00:01:12,120 --> 00:01:14,040 ♪Grip the hour before dawn♪ 25 00:01:14,160 --> 00:01:15,880 ♪Let yourself shine♪ 26 00:01:15,960 --> 00:01:18,120 ♪Paradise in sunrise♪ 27 00:01:18,160 --> 00:01:21,600 ♪Paradise in memories lost with you♪ 28 00:01:22,280 --> 00:01:24,200 ♪Optimistic and outgoing♪ 29 00:01:24,280 --> 00:01:25,760 ♪It's you♪ 30 00:01:30,320 --> 00:01:32,119 ♪Soft and stubborn♪ 31 00:01:32,120 --> 00:01:33,600 ♪It's you♪ 32 00:01:35,520 --> 00:01:37,159 ♪It's all you♪ 33 00:01:37,160 --> 00:01:39,680 [Rising Lady] 34 00:01:40,120 --> 00:01:42,920 [Episode 22] 35 00:01:43,270 --> 00:01:43,910 Senior. 36 00:01:45,830 --> 00:01:46,590 What are you looking at? 37 00:01:47,360 --> 00:01:48,310 I'm a little hungry. 38 00:01:48,480 --> 00:01:49,400 Let's go eat something. 39 00:01:50,510 --> 00:01:50,950 Sure. 40 00:01:51,000 --> 00:01:52,270 I have many snacks. 41 00:01:57,950 --> 00:02:00,830 But from what I know you, 42 00:02:00,950 --> 00:02:01,950 although you are loyal, 43 00:02:02,510 --> 00:02:03,720 you always maintain a sense of boundaries 44 00:02:03,760 --> 00:02:06,080 when you get along with others. 45 00:02:12,400 --> 00:02:14,160 Just get to the point. 46 00:02:16,310 --> 00:02:17,680 I just want to say that 47 00:02:19,750 --> 00:02:21,030 Jia'nan is a good girl. 48 00:02:27,960 --> 00:02:29,080 It's almost time. 49 00:02:29,240 --> 00:02:30,390 I should go home to cook. 50 00:02:31,600 --> 00:02:33,390 You don't have to worry about things in the hospital. 51 00:02:33,520 --> 00:02:34,600 I have it all arranged. 52 00:02:35,240 --> 00:02:36,440 Also, 53 00:02:37,110 --> 00:02:39,030 with you taking care of Jia'nan, 54 00:02:39,360 --> 00:02:41,270 Lei Li and I feel relieved. 55 00:02:45,190 --> 00:02:45,830 Okay. 56 00:02:58,190 --> 00:02:59,000 Take care. 57 00:03:00,720 --> 00:03:01,470 The same to you. 58 00:03:22,960 --> 00:03:24,880 The coffee has been really bad lately. 59 00:03:25,190 --> 00:03:27,320 All bargains wholesaled by the administration. 60 00:03:28,080 --> 00:03:29,440 Aren't they all from Colombia? 61 00:03:29,960 --> 00:03:31,190 They have already been replaced. 62 00:03:31,800 --> 00:03:33,630 I personally heard Chen Chaosheng say that 63 00:03:33,670 --> 00:03:34,880 there is no need to use small favors 64 00:03:35,000 --> 00:03:36,360 to win people's hearts. 65 00:03:38,110 --> 00:03:39,240 You know this name. 66 00:03:41,240 --> 00:03:42,000 To be honest, 67 00:03:42,110 --> 00:03:44,800 when I heard the name Chen Chaosheng for the first time, 68 00:03:44,880 --> 00:03:46,360 I thought it fits him. 69 00:03:47,720 --> 00:03:48,670 It's just... 70 00:03:52,110 --> 00:03:53,080 Say it. 71 00:03:53,800 --> 00:03:56,550 I have always thought that your vision is very good, 72 00:03:57,160 --> 00:03:59,160 except for your vision of choosing a man. 73 00:04:00,080 --> 00:04:01,830 Was that your first love? 74 00:04:01,960 --> 00:04:04,000 Or you were fascinated? 75 00:04:04,110 --> 00:04:05,630 Or you were out of mind? 76 00:04:05,670 --> 00:04:07,470 Everyone would be blind for some time. 77 00:04:09,630 --> 00:04:11,360 But back then, neither of us 78 00:04:11,440 --> 00:04:12,440 were what we are now. 79 00:04:14,830 --> 00:04:17,240 Although there are few good men, 80 00:04:17,320 --> 00:04:19,360 there are still quite a few men who can be loved. 81 00:04:20,070 --> 00:04:22,280 You might as well leave work 82 00:04:22,400 --> 00:04:24,600 and fall in love. 83 00:04:25,510 --> 00:04:27,880 So it looks like you've found 84 00:04:27,960 --> 00:04:28,910 a young boyfriend for real. 85 00:04:29,040 --> 00:04:30,350 Am I familiar enough with you 86 00:04:30,560 --> 00:04:32,880 to share my private life in the company? 87 00:04:34,950 --> 00:04:37,270 Then let's talk about business affairs. 88 00:04:37,520 --> 00:04:39,160 The continued downturn in the sales department 89 00:04:39,240 --> 00:04:41,110 has been a source of concern for senior leadership. 90 00:04:41,720 --> 00:04:44,360 Peter Chen doesn't seem to care, 91 00:04:44,430 --> 00:04:45,560 but he still has time 92 00:04:45,590 --> 00:04:47,430 to manage your content department. 93 00:04:47,880 --> 00:04:48,790 Aren't you anxious? 94 00:04:49,070 --> 00:04:50,030 Just let him be. 95 00:04:50,390 --> 00:04:51,390 Aren't you really anxious? 96 00:04:51,560 --> 00:04:52,800 Why should I be anxious? 97 00:04:57,030 --> 00:04:59,270 Our previous patterns are ingrained. 98 00:04:59,400 --> 00:05:00,800 Consumers didn't change 99 00:05:00,870 --> 00:05:02,030 their consumption patterns. 100 00:05:02,310 --> 00:05:03,960 They just labeled what they wanted on our platform, 101 00:05:04,030 --> 00:05:06,310 and then buy them at other platforms. 102 00:05:06,400 --> 00:05:07,560 This is for sure. 103 00:05:07,800 --> 00:05:09,800 Do you think that the user habits 104 00:05:09,840 --> 00:05:11,150 of these years are cultivated in vain? 105 00:05:12,120 --> 00:05:12,990 Also, 106 00:05:13,360 --> 00:05:14,560 the advertising department has always been 107 00:05:14,590 --> 00:05:16,870 our company's highest revenue generating department. 108 00:05:17,150 --> 00:05:18,430 But sales have been sluggish 109 00:05:18,750 --> 00:05:20,590 in recent months. 110 00:05:20,680 --> 00:05:23,520 Once customers reach a sales agreement, 111 00:05:23,640 --> 00:05:26,030 they will definitely not spend so much money 112 00:05:26,080 --> 00:05:26,990 on hard sell. 113 00:05:27,190 --> 00:05:29,240 But if this time is a complete failure, 114 00:05:29,710 --> 00:05:32,360 could Mr. Lu still hold Peter Chen, 115 00:05:32,520 --> 00:05:34,280 and could you still keep Rising Lady? 116 00:05:34,400 --> 00:05:37,280 Everyone should confine himself to his own duties. 117 00:05:38,190 --> 00:05:40,309 It is always easy to hold others. 118 00:05:40,310 --> 00:05:42,910 The key is whether he can hold himself. 119 00:05:44,080 --> 00:05:45,310 Don't you think 120 00:05:45,430 --> 00:05:47,240 Peter Chen got started too quickly 121 00:05:47,310 --> 00:05:48,360 when he took over the business 122 00:05:48,400 --> 00:05:50,240 of these departments? 123 00:05:50,870 --> 00:05:52,120 How could he have mastered 124 00:05:52,240 --> 00:05:54,190 so many details 125 00:05:54,280 --> 00:05:55,870 in such a short period of time? 126 00:05:56,990 --> 00:05:59,080 Don't you think someone is helping him? 127 00:06:15,960 --> 00:06:17,710 Qin is here. Take a seat. 128 00:06:17,840 --> 00:06:18,470 It's okay. 129 00:06:18,560 --> 00:06:19,990 What else do you need? 130 00:06:20,080 --> 00:06:20,710 I am going to buy for you. 131 00:06:20,870 --> 00:06:21,680 I will go with you. 132 00:06:22,560 --> 00:06:23,190 Why? 133 00:06:24,360 --> 00:06:25,680 I'll be your bodyguard. Let's go. 134 00:06:25,840 --> 00:06:27,430 What bodyguard? 135 00:06:27,640 --> 00:06:28,400 Just go. 136 00:06:29,520 --> 00:06:30,960 Don't forget to buy tomato juice. 137 00:06:31,080 --> 00:06:31,840 Okay. 138 00:06:41,840 --> 00:06:42,800 Darling, I am back. 139 00:06:42,960 --> 00:06:44,430 You are back. 140 00:06:45,990 --> 00:06:47,640 The meal is ready. Only waiting for the soup. 141 00:06:48,470 --> 00:06:48,960 Okay. 142 00:06:53,360 --> 00:06:54,590 Are you tired today? 143 00:06:55,960 --> 00:06:56,750 Not that tired. 144 00:06:59,800 --> 00:07:01,080 Let me hug you. 145 00:07:02,840 --> 00:07:03,960 Stop it. 146 00:07:05,150 --> 00:07:07,190 Why did you hide from me? 147 00:07:07,280 --> 00:07:08,190 I will put the lid on. 148 00:07:13,470 --> 00:07:14,800 Where have you been today? 149 00:07:15,520 --> 00:07:17,910 I went to a beauty salon with a friend today. 150 00:07:23,750 --> 00:07:25,030 I saw a pair of sneakers there. 151 00:07:25,120 --> 00:07:27,990 Didn't you say that wearing sneakers wasn't feminine enough? 152 00:07:28,310 --> 00:07:30,030 I got blisters on my feet wearing high heels. 153 00:07:30,150 --> 00:07:32,310 So I wear sneakers for a few days off. 154 00:07:36,560 --> 00:07:37,560 Why is it salty? 155 00:07:38,240 --> 00:07:38,800 Really? 156 00:07:42,750 --> 00:07:44,430 I think it is okay. 157 00:07:45,910 --> 00:07:48,190 Today Ruan Tang brought Li lunch again. 158 00:07:49,150 --> 00:07:50,750 She often does that. 159 00:07:53,990 --> 00:07:55,640 My wife's cooking is also delicious. 160 00:07:55,800 --> 00:07:57,120 But I have no luck. 161 00:07:58,680 --> 00:08:01,310 Aren't you eating it right now? 162 00:08:01,560 --> 00:08:04,150 Eating here is not the same as eating in the hospital. 163 00:08:04,360 --> 00:08:05,080 Ruan Tang also 164 00:08:05,150 --> 00:08:06,400 brought us dessert this afternoon. 165 00:08:06,470 --> 00:08:08,520 Those nurses are very envious 166 00:08:08,560 --> 00:08:10,430 of their relationship. 167 00:08:10,710 --> 00:08:12,120 But it's not good to eat too many desserts. 168 00:08:12,190 --> 00:08:13,590 As doctors, 169 00:08:13,640 --> 00:08:15,560 you are busy with work and have no time to exercise. 170 00:08:15,590 --> 00:08:17,030 Eating too much is easy to get obesity from overwork. 171 00:08:17,150 --> 00:08:18,800 Whether I eat it or not 172 00:08:18,870 --> 00:08:19,750 and whether you send it to me 173 00:08:19,800 --> 00:08:21,560 are two different things. 174 00:08:21,960 --> 00:08:23,360 Darling, you are good in everything. 175 00:08:23,400 --> 00:08:24,360 It's just you are not patient enough. 176 00:08:24,470 --> 00:08:26,710 Are you getting lazy by staying at home too long? 177 00:08:27,960 --> 00:08:29,640 Do you despise me for being lazy now? 178 00:08:30,560 --> 00:08:31,640 My laziness 179 00:08:31,710 --> 00:08:33,640 can prove that my husband treats me well. 180 00:08:34,120 --> 00:08:35,470 Sending desserts 181 00:08:35,520 --> 00:08:36,840 is nothing. 182 00:08:37,080 --> 00:08:38,960 If a man is really nice to a woman, 183 00:08:39,040 --> 00:08:40,960 he should let her do nothing at home, 184 00:08:41,110 --> 00:08:42,350 no cooking, no housework. 185 00:08:42,430 --> 00:08:44,840 That's doting on wife. 186 00:08:44,960 --> 00:08:45,750 Really? 187 00:08:52,190 --> 00:08:53,230 I still feel it light. 188 00:09:05,310 --> 00:09:05,840 You want it? 189 00:09:13,230 --> 00:09:13,990 Nice. 190 00:09:18,840 --> 00:09:19,480 Is this 191 00:09:19,550 --> 00:09:21,280 the love you want? 192 00:09:21,520 --> 00:09:22,750 Maybe 1%. 193 00:09:23,430 --> 00:09:24,750 Good. 194 00:09:24,990 --> 00:09:27,040 Then I still have 99% room 195 00:09:27,110 --> 00:09:28,160 to struggle. 196 00:09:28,840 --> 00:09:29,960 Then tell me 197 00:09:30,080 --> 00:09:31,670 how I can improve. 198 00:09:32,920 --> 00:09:36,480 In fact, before you showed up, 199 00:09:36,920 --> 00:09:38,870 I was happy alone. 200 00:10:05,280 --> 00:10:06,600 I am willing to accept another person 201 00:10:06,670 --> 00:10:07,870 into my life 202 00:10:08,840 --> 00:10:12,040 because I believe that two people's life 203 00:10:12,080 --> 00:10:13,600 will be better than one's. 204 00:10:13,870 --> 00:10:15,190 Otherwise, 205 00:10:15,790 --> 00:10:18,640 everything is not worth it, right? 206 00:10:19,430 --> 00:10:22,480 So I think that after I have you, 207 00:10:22,750 --> 00:10:24,350 I am definitely better than before. 208 00:10:24,640 --> 00:10:26,310 Before I knew you, 209 00:10:26,840 --> 00:10:28,720 I was as good as dead, 210 00:10:28,750 --> 00:10:29,840 with no goal. 211 00:10:30,230 --> 00:10:31,920 I was barely alive, 212 00:10:32,160 --> 00:10:33,600 not like now. 213 00:10:33,670 --> 00:10:36,350 I'm really grateful to have you. 214 00:10:36,670 --> 00:10:37,310 You know what? 215 00:10:37,311 --> 00:10:38,920 For a woman at my age, 216 00:10:38,990 --> 00:10:40,190 if you say that to me, 217 00:10:40,520 --> 00:10:41,920 I won't be grateful, 218 00:10:41,990 --> 00:10:43,920 but I'll definitely get goosebumps. 219 00:10:44,190 --> 00:10:45,720 Could you tell me 220 00:10:45,790 --> 00:10:47,230 where in your previous life 221 00:10:47,310 --> 00:10:49,750 you didn't feel good enough? 222 00:10:50,040 --> 00:10:52,520 I will complete it with you little by little. 223 00:10:53,750 --> 00:10:54,790 I will surely satisfy you. 224 00:10:55,230 --> 00:10:55,840 Really? 225 00:10:56,230 --> 00:10:57,110 Yes. 226 00:11:01,480 --> 00:11:03,230 I may go on a business trip next week. 227 00:11:03,400 --> 00:11:04,080 To where? 228 00:11:04,840 --> 00:11:06,080 Let me go with you. 229 00:11:06,190 --> 00:11:06,960 No need. 230 00:11:07,790 --> 00:11:11,040 But when I come back, 231 00:11:11,230 --> 00:11:12,920 can you pick me up at the airport? 232 00:11:13,040 --> 00:11:14,110 Sure. 233 00:11:14,230 --> 00:11:16,280 But no one ever picked you up before? 234 00:11:16,840 --> 00:11:17,920 I am the first one? 235 00:11:18,520 --> 00:11:19,550 No. 236 00:11:21,400 --> 00:11:23,400 The driver came to pick me up before. 237 00:11:25,040 --> 00:11:26,750 When I was on a business trip, 238 00:11:26,840 --> 00:11:28,230 the driver would pick me up when I came back. 239 00:11:28,350 --> 00:11:30,190 Sometimes when I came back in the middle of the night, 240 00:11:30,280 --> 00:11:32,110 I was embarrassed to call the driver, 241 00:11:32,230 --> 00:11:34,110 so I took a taxi back alone. 242 00:11:34,350 --> 00:11:37,280 In fact, the fare wasn't expensive and there was not much luggage. 243 00:11:37,480 --> 00:11:39,160 But I would 244 00:11:39,230 --> 00:11:41,480 feel lonely. 245 00:11:42,160 --> 00:11:43,840 At that time, I was wondering 246 00:11:44,080 --> 00:11:47,840 if I would feel warmer 247 00:11:47,920 --> 00:11:49,790 if someone came to pick me up. 248 00:11:50,080 --> 00:11:50,750 Don't worry. 249 00:11:51,230 --> 00:11:52,750 No matter how long, 250 00:11:52,960 --> 00:11:55,400 I will accompany you and wait for you. 251 00:11:58,400 --> 00:11:58,990 Jia'nan. 252 00:11:59,080 --> 00:12:00,040 If anything happens to your dad, 253 00:12:00,110 --> 00:12:01,480 just call me. 254 00:12:01,550 --> 00:12:02,720 I have time. 255 00:12:03,990 --> 00:12:05,400 What kind of friend 256 00:12:05,430 --> 00:12:06,960 is that girl whose father is hospitalized? 257 00:12:07,110 --> 00:12:09,790 I met her 258 00:12:09,840 --> 00:12:11,670 when I was shopping and doing beauty. 259 00:12:12,080 --> 00:12:13,350 Since you are good, 260 00:12:13,790 --> 00:12:15,310 why don't you go see her father? 261 00:12:15,750 --> 00:12:16,920 No need. 262 00:12:17,190 --> 00:12:18,840 I've arranged everything of the hospital. 263 00:12:18,920 --> 00:12:21,280 Her family is there, and it may be inconvenient. 264 00:12:26,280 --> 00:12:27,640 Have you been here 265 00:12:28,110 --> 00:12:29,160 or don't you want to go? 266 00:12:33,840 --> 00:12:34,960 What do you mean? 267 00:12:37,190 --> 00:12:40,400 You've been weird all day long. 268 00:12:45,960 --> 00:12:47,640 I saw you chatting 269 00:12:48,160 --> 00:12:49,840 with a guy in the hospital today. 270 00:12:56,110 --> 00:12:57,480 You saw me? 271 00:12:59,040 --> 00:13:00,990 So are you setting a trap for me? 272 00:13:02,480 --> 00:13:03,920 What are you talking about? 273 00:13:04,640 --> 00:13:06,520 I just saw you chatting with a guy. 274 00:13:06,640 --> 00:13:08,160 So I am asking. 275 00:13:10,750 --> 00:13:12,550 So you're talking in a roundabout way tonight 276 00:13:12,790 --> 00:13:15,840 just to ask me this question? 277 00:13:26,160 --> 00:13:27,040 Right. 278 00:13:28,110 --> 00:13:29,520 I lied to you. 279 00:13:30,550 --> 00:13:33,600 I visited my friend's dad today. 280 00:13:33,720 --> 00:13:35,040 And I ran into that guy 281 00:13:35,430 --> 00:13:37,640 in the hospital. 282 00:13:38,430 --> 00:13:39,750 He is my friend's colleague 283 00:13:39,840 --> 00:13:42,190 and the chief examiner for my last interview. 284 00:13:42,280 --> 00:13:43,280 He chatted with me 285 00:13:43,350 --> 00:13:44,990 to thank me for introducing Director Liu 286 00:13:45,080 --> 00:13:47,400 to his friend. 287 00:13:47,600 --> 00:13:48,550 The chief examiner? 288 00:13:49,280 --> 00:13:50,750 Are you going to work again? 289 00:13:50,960 --> 00:13:52,960 Is the key now the work? 290 00:13:53,840 --> 00:13:56,230 The key is that you don't trust me. 291 00:13:56,310 --> 00:13:58,040 Trust is mutual. 292 00:13:58,110 --> 00:13:59,280 And isn't it normal for me 293 00:13:59,350 --> 00:14:01,280 to feel uncomfortable 294 00:14:01,350 --> 00:14:02,400 because I saw you 295 00:14:02,480 --> 00:14:03,840 with a guy today? 296 00:14:04,080 --> 00:14:05,960 You feel uncomfortable. 297 00:14:07,040 --> 00:14:08,080 What about me? 298 00:14:09,110 --> 00:14:10,430 I also feel uncomfortable. 299 00:14:10,670 --> 00:14:12,350 What should I do? 300 00:14:47,430 --> 00:14:47,990 Duomei. 301 00:14:49,190 --> 00:14:50,960 Zhang Weichen, to tell you the truth, 302 00:14:51,400 --> 00:14:52,750 I didn't even think about 303 00:14:52,840 --> 00:14:54,230 visiting my friend's father today. 304 00:14:54,550 --> 00:14:56,430 I made that soup for you. 305 00:14:57,280 --> 00:14:58,670 I just wanted to see 306 00:14:58,960 --> 00:15:00,720 if you would take my soup 307 00:15:01,080 --> 00:15:02,790 or someone else's spicy cabbage. 308 00:15:03,080 --> 00:15:04,480 Why spicy cabbage again? 309 00:15:04,550 --> 00:15:06,350 I have explained it many times. 310 00:15:06,640 --> 00:15:07,190 Yes. 311 00:15:07,920 --> 00:15:09,750 This time it's spicy cabbage and high heels. 312 00:15:10,040 --> 00:15:11,840 So next time should I see 313 00:15:11,870 --> 00:15:13,080 underwear or anything like that? 314 00:15:13,160 --> 00:15:15,430 Duomei, what are you talking about? 315 00:15:19,160 --> 00:15:19,750 Let's go. 316 00:15:20,350 --> 00:15:21,840 Get changed and let's go to your hospital. 317 00:15:22,110 --> 00:15:23,350 Duomei, could you calm down? 318 00:15:23,430 --> 00:15:24,110 I am calm. 319 00:15:24,790 --> 00:15:26,350 I just wanted you to take a look 320 00:15:26,790 --> 00:15:28,350 at the high heels in your office. 321 00:15:38,190 --> 00:15:38,750 Look. 322 00:15:39,640 --> 00:15:40,550 Whose high heels are these? 323 00:15:41,230 --> 00:15:42,670 Zhou Min changes her shoes after get off work. 324 00:15:42,750 --> 00:15:43,600 She had no place to put her shoes, 325 00:15:43,670 --> 00:15:44,960 so she put them here. 326 00:15:45,040 --> 00:15:47,190 Go ask all the wives in this world, 327 00:15:47,720 --> 00:15:49,670 who would tolerate another woman's high heels 328 00:15:49,750 --> 00:15:51,550 under their husband's desk? 329 00:15:54,870 --> 00:15:57,280 Why did you come for me today? 330 00:15:57,640 --> 00:15:58,350 Zhang Weichen. 331 00:15:58,840 --> 00:16:00,190 I am your wife. 332 00:16:00,720 --> 00:16:02,600 My visit to you is perfectly justified. 333 00:16:02,670 --> 00:16:04,350 You said today that 334 00:16:04,600 --> 00:16:06,990 Ruan Tang sent her husband food and drink. 335 00:16:07,160 --> 00:16:08,040 The harmony between couple. 336 00:16:08,080 --> 00:16:09,670 And you blamed me for not sending you anything. 337 00:16:10,350 --> 00:16:11,230 You know what? 338 00:16:11,430 --> 00:16:12,920 It took me four hours 339 00:16:13,640 --> 00:16:15,080 to make a soup 340 00:16:15,640 --> 00:16:16,480 for you today. 341 00:16:17,400 --> 00:16:17,840 And then? 342 00:16:17,920 --> 00:16:19,990 Then? I didn't take it at all. 343 00:16:20,080 --> 00:16:21,600 I gave it to my friend's father. 344 00:16:22,960 --> 00:16:23,550 Are you worthy? 345 00:16:23,720 --> 00:16:24,720 Are you worthy? 346 00:16:25,920 --> 00:16:26,670 Duomei. 347 00:16:27,190 --> 00:16:28,840 You are getting stranger and stranger. 348 00:16:28,960 --> 00:16:30,670 So what should I be like? 349 00:16:30,750 --> 00:16:32,840 Keep all my unhappiness in my heart, 350 00:16:32,870 --> 00:16:34,160 always be considerate 351 00:16:34,190 --> 00:16:36,230 and careful, right? 352 00:16:36,960 --> 00:16:38,079 Zhang Weichen, listen. 353 00:16:38,080 --> 00:16:40,190 Just because I don't lose my temper doesn't mean I would never be angry. 354 00:16:40,280 --> 00:16:41,840 I don't want to make trouble. 355 00:16:42,430 --> 00:16:43,480 But what did you do? 356 00:16:43,720 --> 00:16:45,080 Seeing me with other men 357 00:16:45,160 --> 00:16:46,110 makes you suspicious. 358 00:16:46,190 --> 00:16:48,160 Any unhappiness you have will be vented on me. 359 00:16:48,230 --> 00:16:50,080 Why don't you think about yourself? 360 00:16:50,190 --> 00:16:51,750 When will you be mature 361 00:16:51,840 --> 00:16:53,400 and considerate? 362 00:16:57,040 --> 00:16:57,710 Duomei, what are you doing? 363 00:16:57,840 --> 00:16:58,760 I'm going to see 364 00:16:59,120 --> 00:17:00,200 if there are any love letters 365 00:17:00,310 --> 00:17:01,879 or anything else 366 00:17:01,880 --> 00:17:03,000 other than heels. 367 00:17:03,070 --> 00:17:04,110 Duomei, are you insane? 368 00:17:04,190 --> 00:17:04,990 I am insane. 369 00:17:05,520 --> 00:17:07,070 Can't I be insane for once? 370 00:17:12,550 --> 00:17:13,240 Duomei. 371 00:17:18,760 --> 00:17:19,430 Duomei. 372 00:17:19,640 --> 00:17:20,400 Let go. 373 00:17:20,950 --> 00:17:21,480 No. 374 00:17:21,600 --> 00:17:22,360 Let go. 375 00:17:22,840 --> 00:17:23,670 No. 376 00:17:26,950 --> 00:17:28,720 Can you not be so childish? 377 00:17:28,910 --> 00:17:30,759 Can you not be so stubborn? 378 00:17:30,760 --> 00:17:31,670 I am your boyfriend. 379 00:17:31,760 --> 00:17:33,030 Why can't I stay overnight at your house? 380 00:17:33,240 --> 00:17:36,310 Why should you stay at my house? 381 00:17:36,400 --> 00:17:38,790 My boyfriend can't stay at my house. 382 00:17:38,880 --> 00:17:39,600 Understand? 383 00:17:39,760 --> 00:17:41,640 This is the first time I've heard of this rule. 384 00:17:42,000 --> 00:17:43,880 You will hear about it many times in the future. 385 00:17:44,600 --> 00:17:45,150 Gao Xu. 386 00:17:45,360 --> 00:17:46,950 We are only in a relationship now, 387 00:17:47,070 --> 00:17:48,190 not married. 388 00:17:51,760 --> 00:17:53,400 I'm here to propose. 389 00:17:53,520 --> 00:17:54,670 I want to marry you. 390 00:17:59,520 --> 00:18:01,520 Are you crazy? 391 00:18:01,880 --> 00:18:03,150 If you can accept it, 392 00:18:03,270 --> 00:18:04,550 we'll go get the marriage license tomorrow. 393 00:18:04,910 --> 00:18:06,760 You choose to live in your home or mine. 394 00:18:08,430 --> 00:18:09,000 Wait. 395 00:18:09,310 --> 00:18:11,520 Isn't this way too casual? 396 00:18:13,430 --> 00:18:16,030 Did you always put a ring in your pocket when you were in a relationship 397 00:18:16,120 --> 00:18:17,270 and propose to someone at any time? 398 00:18:17,360 --> 00:18:18,310 Never. 399 00:18:18,760 --> 00:18:19,910 And you are not someone. 400 00:18:20,190 --> 00:18:21,910 This is my first time buying a ring. 401 00:18:22,360 --> 00:18:24,270 I like you and you like me. 402 00:18:24,360 --> 00:18:25,360 And I am with you 403 00:18:25,430 --> 00:18:27,120 on the premise of getting married. 404 00:18:27,550 --> 00:18:28,480 Yes. 405 00:18:29,240 --> 00:18:30,600 I like you. 406 00:18:30,670 --> 00:18:31,760 I know. 407 00:18:33,070 --> 00:18:35,150 You are so confident. 408 00:18:37,480 --> 00:18:39,600 Gao Xu, don't do this, okay? 409 00:18:40,480 --> 00:18:41,910 You make me feel like 410 00:18:42,000 --> 00:18:43,790 I was stupid 411 00:18:43,880 --> 00:18:45,480 in choosing to be with you. 412 00:18:45,600 --> 00:18:47,000 It's enough as long as I'm not stupid. 413 00:18:47,070 --> 00:18:48,880 Let me in first. I'm not leaving anyway. 414 00:18:49,000 --> 00:18:51,000 We can talk about marriage later. 415 00:18:51,240 --> 00:18:52,430 I am serious. 416 00:19:00,310 --> 00:19:03,400 Are you proposing? 417 00:20:00,840 --> 00:20:04,240 Sorry! the subscriber you dialed is power off. 418 00:20:13,880 --> 00:20:14,840 I mean it, Gao Xu. 419 00:20:15,840 --> 00:20:17,150 There must be something wrong 420 00:20:17,240 --> 00:20:18,270 with Duomei coming to me so late. 421 00:20:18,360 --> 00:20:19,760 Shall we talk tomorrow? 422 00:20:20,190 --> 00:20:20,950 Lei Li. 423 00:20:21,150 --> 00:20:23,640 Maybe I should go back. 424 00:20:23,790 --> 00:20:24,600 Sit down. 425 00:20:27,190 --> 00:20:29,070 Do you agree? 426 00:20:32,430 --> 00:20:35,430 I think we should both calm down. 427 00:20:35,520 --> 00:20:37,520 Let's talk about it later, shall we? 428 00:20:37,840 --> 00:20:38,520 Well. 429 00:20:40,520 --> 00:20:41,480 I will keep the ring. 430 00:20:41,600 --> 00:20:43,430 It means you agree. 431 00:20:55,600 --> 00:20:58,070 Leave me some time, okay? 432 00:20:59,840 --> 00:21:01,070 You are so cruel. 433 00:21:02,360 --> 00:21:03,840 Listen, as compensation, 434 00:21:03,880 --> 00:21:05,840 tomorrow morning you will send me to work. 435 00:21:05,910 --> 00:21:07,520 Park your car at the gate of the company 436 00:21:07,600 --> 00:21:09,950 and officially announce your identity, 437 00:21:10,150 --> 00:21:11,030 okay? 438 00:21:11,720 --> 00:21:12,670 All right. 439 00:21:13,000 --> 00:21:14,640 Take care. 440 00:21:28,310 --> 00:21:29,150 Are you happy? 441 00:21:30,720 --> 00:21:33,030 Just so so. 442 00:21:36,550 --> 00:21:38,550 Why are you coming so late? 443 00:21:41,240 --> 00:21:42,150 I was stimulated. 444 00:21:42,950 --> 00:21:45,070 Get out your good wine. 445 00:21:45,150 --> 00:21:47,190 Let's get plastered. 446 00:21:47,480 --> 00:21:48,270 Sure. 447 00:21:53,950 --> 00:21:55,150 Hello, Ruan Tang. 448 00:21:56,070 --> 00:21:57,360 Is Duomei with you? 449 00:21:59,640 --> 00:22:01,400 No, we didn't quarrel. 450 00:22:01,640 --> 00:22:02,790 She didn't answer my phone. 451 00:22:02,880 --> 00:22:04,190 I think her phone is out of power. 452 00:22:05,910 --> 00:22:06,400 Okay. 453 00:22:06,790 --> 00:22:08,760 I guess she should be back soon. 454 00:22:09,550 --> 00:22:11,310 Okay, bye. 455 00:22:27,080 --> 00:22:29,080 [Mother-in-law] 456 00:22:38,160 --> 00:22:40,800 [Mother-in-law] 457 00:23:06,640 --> 00:23:07,310 Duomei. 458 00:23:08,240 --> 00:23:09,240 Hard work for you. 459 00:23:10,360 --> 00:23:12,030 You don't have to say this. 460 00:23:13,240 --> 00:23:15,190 My dad's heart disease is old trouble. 461 00:23:15,310 --> 00:23:16,720 I have surgery all day 462 00:23:17,150 --> 00:23:18,550 and can't answer the phone. 463 00:23:18,640 --> 00:23:19,550 It would be really bad 464 00:23:19,640 --> 00:23:20,600 without you today. 465 00:23:21,480 --> 00:23:22,520 All right. 466 00:23:23,270 --> 00:23:24,150 Actually, 467 00:23:24,720 --> 00:23:25,760 I was very scared today. 468 00:23:26,240 --> 00:23:27,000 I ran four or five red lights 469 00:23:27,070 --> 00:23:29,550 while driving. 470 00:23:29,670 --> 00:23:31,120 Even my hands were trembling. 471 00:23:31,480 --> 00:23:33,400 Li said that if it was five minutes later, 472 00:23:33,480 --> 00:23:34,720 my dad would be really in danger. 473 00:23:35,270 --> 00:23:37,360 Heaven rewards the good. 474 00:23:40,310 --> 00:23:41,030 Duomei. 475 00:23:42,430 --> 00:23:43,670 Let's get married 476 00:23:43,790 --> 00:23:44,790 after dad is discharged from hospital. 477 00:23:45,190 --> 00:23:46,520 I'll make up 478 00:23:46,640 --> 00:23:47,480 the ring and flowers. 479 00:23:48,150 --> 00:23:49,430 Just promise me. 480 00:23:53,720 --> 00:23:55,150 How could you 481 00:23:55,240 --> 00:23:57,000 propose in the hospital? 482 00:23:57,600 --> 00:23:58,360 You have no idea. 483 00:23:58,400 --> 00:24:00,480 The moment my dad was wheeled into the operating room, 484 00:24:00,550 --> 00:24:02,270 my mind went blank. 485 00:24:02,720 --> 00:24:04,070 It's good to have you by my side. 486 00:24:05,030 --> 00:24:07,070 I kept telling myself to hold on 487 00:24:07,190 --> 00:24:08,270 and be strong. 488 00:24:14,880 --> 00:24:16,030 Now I finally understand 489 00:24:16,600 --> 00:24:17,790 why others say that 490 00:24:17,880 --> 00:24:19,910 the downfall of the parents is the growth of the child. 491 00:24:20,720 --> 00:24:23,270 I wish I had you every day in the future. 492 00:24:42,670 --> 00:24:45,150 I thought you would cry in my arms. 493 00:24:48,120 --> 00:24:49,240 Why? 494 00:24:54,400 --> 00:24:56,240 May I ask 495 00:24:57,240 --> 00:24:59,720 how you felt about running away from home 496 00:25:00,070 --> 00:25:01,070 for the first time after getting married? 497 00:25:03,840 --> 00:25:05,790 I used to think it was an ignorant behavior. 498 00:25:06,150 --> 00:25:07,400 Now I think 499 00:25:09,400 --> 00:25:10,520 it feels so good. 500 00:25:15,310 --> 00:25:17,120 In fact, between a couple, 501 00:25:17,270 --> 00:25:19,720 forbearance is benevolence and morality. 502 00:25:20,670 --> 00:25:22,400 If you really don't want to endure it, 503 00:25:22,550 --> 00:25:23,840 that's what happened. 504 00:25:26,360 --> 00:25:27,950 It seems to be serious. 505 00:25:29,120 --> 00:25:31,030 You choose not to bear it anymore 506 00:25:32,030 --> 00:25:33,070 because you don't love him anymore? 507 00:25:34,430 --> 00:25:35,760 Of course I love him. 508 00:25:36,720 --> 00:25:39,400 It's just that I finally understand that 509 00:25:39,550 --> 00:25:43,030 after getting married, love decreases year by year. 510 00:25:43,670 --> 00:25:45,310 Even if I tried my best 511 00:25:45,400 --> 00:25:47,360 to keep the red rose's bottom line, 512 00:25:47,880 --> 00:25:49,000 I still 513 00:25:49,790 --> 00:25:52,310 ended up like this. 514 00:25:54,480 --> 00:25:55,840 So cruel. 515 00:25:59,840 --> 00:26:03,000 What is the reason for your conflict? 516 00:26:03,550 --> 00:26:04,430 Trust issue. 517 00:26:06,150 --> 00:26:07,430 He made a great fuss about nothing. 518 00:26:07,760 --> 00:26:10,840 It's just that I also learned to take advantage of it. 519 00:26:10,950 --> 00:26:13,310 How does it feel to be in control? 520 00:26:13,720 --> 00:26:17,190 You used to be very concerned 521 00:26:17,310 --> 00:26:19,150 and afraid of losing that person. 522 00:26:19,670 --> 00:26:21,360 At that moment you would feel 523 00:26:21,430 --> 00:26:24,270 as if he doesn't matter that much. 524 00:26:28,000 --> 00:26:29,550 Do you want to be a woman 525 00:26:29,670 --> 00:26:32,640 who is pampered by men 526 00:26:32,720 --> 00:26:34,670 and can always 527 00:26:34,760 --> 00:26:37,030 enjoy the ice on the cake, 528 00:26:37,150 --> 00:26:40,000 or a woman who has the initiative in hands 529 00:26:40,070 --> 00:26:41,550 and rides the whirlwind? 530 00:26:41,910 --> 00:26:43,150 No idea. 531 00:26:43,720 --> 00:26:44,760 But I know 532 00:26:44,840 --> 00:26:46,430 I'm not going to turn myself 533 00:26:46,520 --> 00:26:48,720 into a woman who rides the whirlwind just for the ice on the cake. 534 00:26:59,400 --> 00:27:01,030 I like the way you are now. 535 00:27:01,240 --> 00:27:03,640 It should be about the same as you used to be. 536 00:27:04,720 --> 00:27:07,030 You never saw me like I used to. 537 00:27:08,190 --> 00:27:09,270 I didn't. 538 00:27:10,240 --> 00:27:11,910 But I think you used to be 539 00:27:12,070 --> 00:27:13,910 a very lively person 540 00:27:14,480 --> 00:27:16,310 who wouldn't always restrain yourself 541 00:27:16,600 --> 00:27:19,790 like you do now. 542 00:27:21,190 --> 00:27:21,910 I smashed 543 00:27:22,000 --> 00:27:23,670 Zhang Weichen's office today. 544 00:27:24,790 --> 00:27:25,640 Seriously? 545 00:27:26,760 --> 00:27:27,550 How? 546 00:27:27,880 --> 00:27:30,520 I kicked the high heels off. 547 00:27:30,720 --> 00:27:31,640 Then I overturned 548 00:27:31,720 --> 00:27:33,640 everything on the table. 549 00:27:34,640 --> 00:27:36,520 I thought it would a sad reunion, 550 00:27:36,600 --> 00:27:38,270 but I didn't expect it to be a celebration feast. 551 00:27:39,120 --> 00:27:40,310 Cheers. 552 00:27:40,400 --> 00:27:41,120 Cheers. 553 00:27:41,400 --> 00:27:43,190 So exciting. 554 00:27:45,030 --> 00:27:46,910 I have to thank you and Shen Jia'nan. 555 00:27:47,000 --> 00:27:49,120 It was you who gave me the confidence 556 00:27:49,150 --> 00:27:50,640 to take the initiative again. 557 00:27:50,720 --> 00:27:52,030 Hold on. 558 00:27:52,310 --> 00:27:55,430 Think about what you're going to do 559 00:27:55,520 --> 00:27:56,880 after what you've done. 560 00:27:57,000 --> 00:27:59,270 I will stay with you tonight. 561 00:27:59,310 --> 00:28:00,030 And we'll see tomorrow. 562 00:28:00,120 --> 00:28:01,070 Tonight is all about drinking. 563 00:28:01,270 --> 00:28:02,760 No problem. 564 00:28:04,790 --> 00:28:05,520 Who's that? 565 00:28:05,790 --> 00:28:07,600 Gao Xu can't be so ignorant. 566 00:28:07,720 --> 00:28:09,120 Don't worry. 567 00:28:09,310 --> 00:28:11,400 There is someone you are afraid of. 568 00:28:13,360 --> 00:28:14,310 It's Shen Jia'nan. 569 00:28:14,360 --> 00:28:15,520 I asked her here. 570 00:28:15,670 --> 00:28:17,360 She said she wanted to be my shareholder. 571 00:28:18,600 --> 00:28:19,520 Coming. 572 00:28:31,760 --> 00:28:33,360 I'm here to join your private life. 573 00:28:34,520 --> 00:28:35,150 Come in. 574 00:28:41,030 --> 00:28:42,400 I am coming. 575 00:28:42,910 --> 00:28:44,400 Have you read all the plans I made? 576 00:28:44,670 --> 00:28:45,950 Yes, I also brought them here. 577 00:28:46,030 --> 00:28:46,670 Seriously, 578 00:28:46,760 --> 00:28:47,790 your plan is no worse than 579 00:28:47,880 --> 00:28:49,550 our company's marketing director. 580 00:28:50,480 --> 00:28:52,430 You mean Rising Lady's marketing director 581 00:28:52,520 --> 00:28:54,190 can be replaced? 582 00:28:54,400 --> 00:28:54,950 We can think about it. 583 00:28:55,150 --> 00:28:56,880 As long as Ms. Shen is satisfied. 584 00:28:57,030 --> 00:28:58,600 I am Ms. Shen? 585 00:28:58,950 --> 00:28:59,950 Ms. Shen. 586 00:29:00,480 --> 00:29:02,270 Don't get excited so early. 587 00:29:03,910 --> 00:29:04,840 Duomei. 588 00:29:05,150 --> 00:29:06,030 Are you ready 589 00:29:06,360 --> 00:29:08,520 to re-enter the workplace to start a business? 590 00:29:10,400 --> 00:29:12,480 I don't want to be the vase in their eyes anymore. 591 00:29:12,640 --> 00:29:14,670 No matter how expensive a vase is, it is just a decoration. 592 00:29:14,760 --> 00:29:17,120 No one really wants to communicate with it. 593 00:29:18,070 --> 00:29:19,070 Any plans? 594 00:29:19,150 --> 00:29:20,670 I plan to transform this beauty salon 595 00:29:20,720 --> 00:29:22,760 into a medical beauty institution. 596 00:29:22,840 --> 00:29:25,240 Are you interested in hearing about my plan? 597 00:29:25,950 --> 00:29:27,000 Sure. 598 00:29:27,360 --> 00:29:29,880 Do you have money? 599 00:29:30,640 --> 00:29:32,360 I'm going to invest the first pot of gold 600 00:29:32,400 --> 00:29:34,310 in my life with my dad's money. 601 00:29:34,640 --> 00:29:36,480 I will pay him back when I earn money. 602 00:29:36,600 --> 00:29:37,240 Right? 603 00:29:37,270 --> 00:29:37,790 Just tell us. 604 00:29:37,910 --> 00:29:38,310 Okay. 605 00:29:38,400 --> 00:29:39,950 Cheers first. 606 00:29:41,480 --> 00:29:42,070 Cheers. 607 00:29:42,480 --> 00:29:43,150 Cheers. 608 00:29:43,640 --> 00:29:44,920 ♪Need to be perfect♪ 609 00:29:44,960 --> 00:29:47,680 ♪Need praise from all over the world♪ 610 00:29:47,760 --> 00:29:49,120 ♪To be♪ 611 00:29:49,200 --> 00:29:50,560 ♪To match♪ 612 00:29:50,600 --> 00:29:53,319 ♪Need the most respectable title♪ 613 00:29:53,320 --> 00:29:54,760 ♪Oh lady♪ 614 00:29:54,800 --> 00:29:56,320 ♪Look up♪ 615 00:29:56,360 --> 00:29:58,880 ♪You are the center of the audience♪ 616 00:29:59,120 --> 00:30:01,240 ♪You don't need anyone♪ 617 00:30:02,160 --> 00:30:05,400 ♪You are not someone next to whom♪ 618 00:30:47,640 --> 00:30:49,520 This cream is really good. 619 00:30:49,640 --> 00:30:50,950 I've always wanted to buy it. 620 00:30:51,070 --> 00:30:53,190 It's just so expensive 621 00:30:53,270 --> 00:30:54,240 that I've been reluctant to buy it. 622 00:30:54,670 --> 00:30:56,070 You get what you pay for. 623 00:30:56,150 --> 00:30:57,720 But the effect is really good. 624 00:30:57,790 --> 00:30:58,880 I'll give you one. 625 00:30:59,000 --> 00:30:59,670 Don't. 626 00:30:59,790 --> 00:31:01,240 I'd better let Zhang Weichen buy it for me. 627 00:31:01,310 --> 00:31:02,270 Let him suffer. 628 00:31:03,270 --> 00:31:04,400 Seriously? 629 00:31:04,840 --> 00:31:06,670 Are you going back for a cream? 630 00:31:06,790 --> 00:31:08,310 Just hold on for one more day. 631 00:31:08,400 --> 00:31:09,190 After that, 632 00:31:09,270 --> 00:31:11,150 I'll go buy it for you once get off work. 633 00:31:11,760 --> 00:31:13,030 It's not a matter of time. 634 00:31:13,240 --> 00:31:14,600 I have to go back sooner or later. 635 00:31:15,030 --> 00:31:15,840 Besides, 636 00:31:15,880 --> 00:31:17,310 if I stay at your house all the time, 637 00:31:17,640 --> 00:31:20,030 I'm afraid that Gao Xu would curse me silently in his heart. 638 00:31:20,480 --> 00:31:21,950 You think too much. 639 00:31:23,600 --> 00:31:25,790 Why don't you go to work? 640 00:31:26,910 --> 00:31:27,880 For rest and reorganization. 641 00:31:28,030 --> 00:31:30,270 Otherwise, how can I focus on work? 642 00:31:31,600 --> 00:31:33,760 For so many years, every day when the alarm clock went off, 643 00:31:33,840 --> 00:31:36,240 I would put on my clothes and go to work to fight. 644 00:31:36,480 --> 00:31:37,880 I never thought that 645 00:31:38,190 --> 00:31:41,120 staying at home could be so comfortable. 646 00:31:42,150 --> 00:31:44,520 How many good times have I missed? 647 00:31:45,910 --> 00:31:46,840 I found that 648 00:31:47,070 --> 00:31:50,030 you are not only with high proficiency in the workplace, 649 00:31:50,120 --> 00:31:53,120 I also look at you with quite different eyes in relationship. 650 00:31:55,630 --> 00:31:57,640 Why don't you let Gao Xu live in your house? 651 00:31:57,990 --> 00:31:59,440 As an older young woman, 652 00:31:59,640 --> 00:32:01,750 don't you feel lonely? 653 00:32:02,590 --> 00:32:03,480 I do. 654 00:32:04,430 --> 00:32:05,150 But 655 00:32:05,510 --> 00:32:07,480 I haven't been in a relationship for so many years. 656 00:32:07,560 --> 00:32:09,480 I feel like I'm going to lose this feature. 657 00:32:09,750 --> 00:32:10,990 I finally got back to normal, 658 00:32:11,110 --> 00:32:14,680 so I want to feel the joy that love gave me. 659 00:32:15,200 --> 00:32:18,200 If it goes straight to the end, 660 00:32:18,230 --> 00:32:20,230 what's the difference with a one-night stand? 661 00:32:22,030 --> 00:32:24,230 Don't you think I'm scumbag? 662 00:32:24,840 --> 00:32:26,510 Do you want to be a scumbag? 663 00:32:27,150 --> 00:32:29,630 Why should I learn to be a scumbag? 664 00:32:29,750 --> 00:32:31,600 I'm not making you a scumbag. 665 00:32:31,990 --> 00:32:33,390 I have to tell you something. 666 00:32:33,510 --> 00:32:34,560 You know what? 667 00:32:34,630 --> 00:32:36,600 Actually, mistress 668 00:32:36,720 --> 00:32:38,150 may not be pretty, 669 00:32:38,230 --> 00:32:40,440 but they have one thing in common. 670 00:32:40,560 --> 00:32:43,200 It is that they are scheming, 671 00:32:43,360 --> 00:32:45,510 or full of utilitarian intentions. 672 00:32:45,750 --> 00:32:47,510 They want to meet some need 673 00:32:47,630 --> 00:32:49,630 through a man. 674 00:32:49,720 --> 00:32:52,440 Of course, this need may be a bag 675 00:32:52,560 --> 00:32:53,990 or a house, 676 00:32:54,080 --> 00:32:56,960 or to prove their ability, 677 00:32:57,030 --> 00:32:59,750 even to gain some kind of socially recognized status. 678 00:32:59,990 --> 00:33:01,320 It doesn't matter. 679 00:33:01,390 --> 00:33:02,680 It's important for you to know 680 00:33:02,750 --> 00:33:05,360 what a mistress will do. 681 00:33:05,440 --> 00:33:06,480 This way your husband 682 00:33:06,560 --> 00:33:08,510 won't be misled by mistress. 683 00:33:08,630 --> 00:33:09,870 Understand? 684 00:33:12,600 --> 00:33:13,630 I finally know 685 00:33:13,750 --> 00:33:15,750 why Gao Xu loves you so much. 686 00:33:17,270 --> 00:33:18,910 You are good at this. 687 00:33:23,630 --> 00:33:24,440 How is it? 688 00:33:24,560 --> 00:33:26,510 So how are you going to reward me? 689 00:33:26,720 --> 00:33:27,720 I will 690 00:33:27,800 --> 00:33:29,560 clean up your place 691 00:33:29,630 --> 00:33:31,560 before I go back. 692 00:33:31,630 --> 00:33:33,320 I'll make something delicious 693 00:33:33,360 --> 00:33:34,320 and prepare fruit for you. 694 00:33:34,390 --> 00:33:35,750 Then I will go home. 695 00:33:37,680 --> 00:33:39,990 Why didn't I marry you? 696 00:33:42,480 --> 00:33:43,840 Maybe next life. 697 00:33:45,800 --> 00:33:50,280 [Rising Lady] 698 00:33:50,440 --> 00:33:52,680 Ms. Lei, I want to ask for leave. 699 00:33:52,990 --> 00:33:54,230 My child has a high fever. 700 00:33:54,320 --> 00:33:55,150 I have to take him to the hospital. 701 00:33:55,390 --> 00:33:56,560 Just go. 702 00:33:56,800 --> 00:33:58,200 What about your afternoon meeting? 703 00:33:58,270 --> 00:33:59,390 Never mind. Just go. 704 00:33:59,440 --> 00:34:00,390 Thank you, Ms. Lei. 705 00:34:02,510 --> 00:34:03,720 Why in such a hurry? 706 00:34:03,840 --> 00:34:05,600 My child has a high fever and I am anxious. 707 00:34:06,480 --> 00:34:07,720 Just go back. 708 00:34:10,440 --> 00:34:12,110 Why don't you arrange a company's car 709 00:34:12,200 --> 00:34:13,110 for her? 710 00:34:15,360 --> 00:34:16,750 I'll take you there. 711 00:34:16,880 --> 00:34:18,510 No need, you will have a meeting soon. 712 00:34:18,600 --> 00:34:20,030 I can go by taxi. 713 00:34:20,470 --> 00:34:21,190 Well. 714 00:34:21,270 --> 00:34:22,800 My driver is downstairs. 715 00:34:22,880 --> 00:34:23,670 Let him take you there. 716 00:34:24,030 --> 00:34:25,800 Just tell him. 717 00:34:26,640 --> 00:34:27,080 Okay. 718 00:34:27,710 --> 00:34:28,710 Thank you, Mr. Lu. 719 00:34:29,360 --> 00:34:30,320 Ms. Lei, I am leaving. 720 00:34:30,400 --> 00:34:31,230 Just go. 721 00:34:36,510 --> 00:34:37,710 Kids are top priority. 722 00:34:37,840 --> 00:34:39,950 And it's hard to get a taxi at this time. 723 00:34:40,360 --> 00:34:41,400 Besides, 724 00:34:41,560 --> 00:34:44,560 An Yan is an old employee of your department. 725 00:34:44,880 --> 00:34:45,640 Yes. 726 00:34:45,950 --> 00:34:48,599 Mr. Lu, I didn't expect you as a celibate 727 00:34:48,600 --> 00:34:50,430 to understand the difficulty of female employees. 728 00:34:50,990 --> 00:34:52,160 This is their luck. 729 00:34:52,400 --> 00:34:53,270 I think 730 00:34:53,950 --> 00:34:55,190 all employees regardless of gender 731 00:34:55,270 --> 00:34:56,880 are the cornerstone of our company. 732 00:34:57,160 --> 00:34:58,710 We cannot neglect any of them. 733 00:34:59,030 --> 00:35:00,120 Either An Yan, 734 00:35:00,470 --> 00:35:01,190 or you, 735 00:35:01,470 --> 00:35:04,840 or Peter. 736 00:35:07,430 --> 00:35:08,400 I know that 737 00:35:08,470 --> 00:35:11,030 you're unhappy that I assigned someone 738 00:35:11,560 --> 00:35:12,710 from your department to Peter. 739 00:35:12,800 --> 00:35:15,640 But as the person in charge here, 740 00:35:15,710 --> 00:35:17,800 I have to be responsible for Rising Lady. 741 00:35:18,430 --> 00:35:19,600 In our company, 742 00:35:19,640 --> 00:35:21,670 although the winner is king, 743 00:35:21,750 --> 00:35:25,880 losers are not necessarily nobodies. 744 00:35:25,920 --> 00:35:27,750 The position is always there 745 00:35:28,750 --> 00:35:30,080 for the able. 746 00:35:31,510 --> 00:35:33,360 But none of the people in that position 747 00:35:33,430 --> 00:35:34,840 lived easily, 748 00:35:35,230 --> 00:35:36,920 they just didn't cry out in pain. 749 00:35:37,160 --> 00:35:38,600 Only when one can endure to become a nun 750 00:35:38,670 --> 00:35:40,840 can he return to the palace. 751 00:35:40,950 --> 00:35:42,840 I'm afraid I'm going to disappoint you. 752 00:35:43,160 --> 00:35:45,160 I'm not like Wu Zetian. 753 00:35:46,430 --> 00:35:47,320 Of course. 754 00:35:47,470 --> 00:35:49,950 This is what I admire most about you. 755 00:36:07,510 --> 00:36:08,710 Where have you been last night? 756 00:36:10,840 --> 00:36:11,800 My friend's home. 757 00:36:12,160 --> 00:36:13,600 A man or a woman? 758 00:36:15,400 --> 00:36:16,920 Of course a woman. 759 00:36:17,270 --> 00:36:19,190 Do you still have friends in this city? 760 00:36:19,840 --> 00:36:22,950 I do have few friends in this city. 761 00:36:23,230 --> 00:36:24,750 I always treat your friends 762 00:36:24,800 --> 00:36:26,120 as mine. 763 00:36:26,800 --> 00:36:29,510 Luckily I have two friends 764 00:36:30,160 --> 00:36:33,640 who kept me from sleeping out on the streets last night. 765 00:36:34,670 --> 00:36:35,360 Duomei. 766 00:36:36,640 --> 00:36:39,640 Sorry for my attitude... 767 00:36:39,800 --> 00:36:40,920 Why didn't you 768 00:36:41,430 --> 00:36:43,270 go to work? 769 00:36:46,430 --> 00:36:47,600 I didn't find you, 770 00:36:48,470 --> 00:36:49,880 so I didn't want to go to work. 771 00:36:53,320 --> 00:36:55,030 Don't worry. Just go. 772 00:36:55,510 --> 00:36:56,640 I won't go out at night. 773 00:36:57,030 --> 00:36:58,430 I'll be at home waiting for you to come back. 774 00:37:00,230 --> 00:37:01,640 It's my fault. 775 00:37:01,840 --> 00:37:04,920 I thought I was going to coax you for a long time. 776 00:37:06,750 --> 00:37:10,710 The cold war between a couple can't solve any problem. 777 00:37:13,400 --> 00:37:15,400 My wife is the most sympathetic. 778 00:37:19,470 --> 00:37:20,320 Darling. 779 00:37:21,080 --> 00:37:23,430 I hope your apology just now 780 00:37:24,750 --> 00:37:26,710 was sincere. 781 00:37:27,270 --> 00:37:30,800 Trust is the most important thing between couples. 782 00:37:30,920 --> 00:37:32,640 I'm sure you know 783 00:37:33,320 --> 00:37:37,120 how hard-earned this family is. 784 00:37:37,670 --> 00:37:39,160 It shouldn't be spoiled 785 00:37:39,230 --> 00:37:40,600 by anyone meaningless, 786 00:37:41,320 --> 00:37:42,230 right? 787 00:37:42,430 --> 00:37:44,840 I know I didn't trust you this time. 788 00:37:44,920 --> 00:37:45,880 I'm not talking about this time, 789 00:37:47,030 --> 00:37:48,800 but the eternal trust. 790 00:37:49,400 --> 00:37:52,120 It's the trust that 791 00:37:52,190 --> 00:37:54,360 one can give your back to the other person. 792 00:37:56,030 --> 00:37:57,230 Can you make it? 793 00:37:58,880 --> 00:37:59,670 Of course. 794 00:38:07,160 --> 00:38:07,990 It's being late. 795 00:38:08,360 --> 00:38:09,470 I will take you to work. 796 00:38:24,710 --> 00:38:25,320 Good morning, Ms. Yu. 797 00:38:33,920 --> 00:38:36,230 I thought Peter just asked me to attend the meeting. 798 00:38:36,880 --> 00:38:38,600 I didn't expect him to be so powerful 799 00:38:38,670 --> 00:38:40,880 that even you would come over to report to him. 800 00:38:41,030 --> 00:38:42,560 He really goes out of his way 801 00:38:42,640 --> 00:38:44,190 to challenge your bottom line. 802 00:38:44,360 --> 00:38:45,400 So let's join forces. 803 00:38:46,640 --> 00:38:47,470 As you see, 804 00:38:47,560 --> 00:38:48,950 I have no manpower now. 805 00:38:49,030 --> 00:38:50,160 And I think 806 00:38:50,230 --> 00:38:52,120 you have a lot of dissatisfaction with him too. 807 00:38:52,270 --> 00:38:54,270 Isn't the enemy of the enemy a friend? 808 00:38:54,670 --> 00:38:55,270 Right? 809 00:38:57,710 --> 00:38:59,560 I'm sure he'll be happy 810 00:38:59,640 --> 00:39:00,640 with the job I've given him this week. 811 00:39:02,600 --> 00:39:03,470 What do you mean? 812 00:39:03,600 --> 00:39:04,920 I arranged fourteen media interviews 813 00:39:04,990 --> 00:39:06,990 for him this week. 814 00:39:07,470 --> 00:39:08,880 So many. 815 00:39:10,640 --> 00:39:12,270 Would the Man of the Hour 816 00:39:12,320 --> 00:39:13,840 I arranged for him be way too deep? 817 00:39:13,950 --> 00:39:15,470 Man of the Hour? 818 00:39:15,640 --> 00:39:17,800 It's not for him. 819 00:39:18,030 --> 00:39:19,230 What I arranged for him 820 00:39:19,320 --> 00:39:20,990 was a cover photo shoot for business fashion 821 00:39:21,030 --> 00:39:23,160 and a 14-page interior page shoot. 822 00:39:23,400 --> 00:39:25,270 Even the stylist was arranged by me personally. 823 00:39:27,560 --> 00:39:29,560 Feifei. 824 00:39:29,950 --> 00:39:32,670 You can't just focus on print media. 825 00:39:33,320 --> 00:39:34,270 I also arranged for him 826 00:39:34,320 --> 00:39:36,080 a personal interview with three TV stations. 827 00:39:36,190 --> 00:39:38,120 Do you have anything else to say 828 00:39:38,160 --> 00:39:38,880 about that personal micro-movie 829 00:39:38,950 --> 00:39:40,270 supervised by a top director? 830 00:39:40,800 --> 00:39:41,750 What are you talking about? 831 00:39:45,840 --> 00:39:51,990 I think Ms. Yu's pattern can be broaden, 832 00:39:52,080 --> 00:39:54,320 and her mind can be opened up. 833 00:39:56,950 --> 00:40:00,670 I think Ms. Lei is acting too cautiously. 834 00:40:00,750 --> 00:40:02,880 A lot of things would have opened up long ago 835 00:40:02,950 --> 00:40:04,560 if they had started earlier. 836 00:40:09,080 --> 00:40:11,120 Controversy is the foundation of progress. 837 00:40:12,230 --> 00:40:14,120 I am very happy to see the two of you 838 00:40:14,190 --> 00:40:17,640 grow together and cooperate sincerely in the conflict. 839 00:40:18,880 --> 00:40:22,510 Let's just focus on the matter, shall we? 840 00:40:23,190 --> 00:40:23,920 Let's begin. 841 00:40:27,270 --> 00:40:28,600 Before the meeting, you need to 842 00:40:28,670 --> 00:40:30,270 get to know these materials first. 843 00:40:33,640 --> 00:40:36,030 Ms. Yu, hard work for you. 844 00:40:38,400 --> 00:40:39,600 Not at all. 845 00:41:04,280 --> 00:41:07,040 ♪Shifty eyes♪ 846 00:41:08,080 --> 00:41:11,839 ♪Obvious lies♪ 847 00:41:11,840 --> 00:41:16,640 ♪It seems to say it's love♪ 848 00:41:17,360 --> 00:41:19,760 ♪Farewell♪ 849 00:41:19,960 --> 00:41:25,680 ♪The chains to tie you♪ 850 00:41:27,400 --> 00:41:32,760 ♪Never regret to lost it♪ 851 00:41:33,680 --> 00:41:39,320 ♪Get tired wronged and hurt♪ 852 00:41:40,920 --> 00:41:42,760 ♪You playing the fool♪ 853 00:41:42,800 --> 00:41:47,480 ♪Gave me chills♪ 854 00:41:48,000 --> 00:41:55,160 ♪Wish to speak but stop So be it♪ 855 00:41:55,200 --> 00:41:59,600 ♪I want you but am afraid of you♪ 856 00:41:59,920 --> 00:42:03,039 ♪Pains don't need to heal♪ 857 00:42:03,040 --> 00:42:08,200 ♪Let's treasure each other♪ 858 00:42:13,240 --> 00:42:15,400 ♪Each departure♪ 859 00:42:15,480 --> 00:42:20,520 ♪Is reluctant Once out of control♪ 860 00:42:20,600 --> 00:42:26,160 ♪Tell yourself not to hesitate♪ 861 00:42:28,600 --> 00:42:33,760 ♪Feel disappointed now♪ 862 00:42:35,600 --> 00:42:37,360 ♪Time to stop it♪ 863 00:42:37,440 --> 00:42:41,800 ♪No one always awaits♪ 864 00:42:42,560 --> 00:42:50,040 ♪Wish to speak but stop So be it♪ 865 00:42:51,480 --> 00:42:55,840 ♪Turn around and look for a better one♪ 866 00:42:58,320 --> 00:43:03,040 ♪Look forward to♪ 867 00:43:04,280 --> 00:43:08,200 ♪The upcoming dawn♪ 56814

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.