Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,840 --> 00:00:13,920
♪Memories are x-rays♪
2
00:00:14,000 --> 00:00:15,920
♪Everybody is changing♪
3
00:00:16,000 --> 00:00:17,840
♪Happiness is destined♪
4
00:00:17,920 --> 00:00:19,920
♪The future must be bright♪
5
00:00:19,960 --> 00:00:21,840
♪Grip the hour before dawn♪
6
00:00:21,920 --> 00:00:23,760
♪Shine yourself♪
7
00:00:23,800 --> 00:00:25,760
♪Paradise in sunrise♪
8
00:00:25,800 --> 00:00:30,920
♪Paradise in memories lost with you♪
9
00:00:32,760 --> 00:00:34,600
♪Play with fire♪
10
00:00:34,680 --> 00:00:36,760
♪Light the matches♪
11
00:00:36,800 --> 00:00:38,440
♪Gun for high♪
12
00:00:38,600 --> 00:00:40,320
♪Quake your panic♪
13
00:00:40,360 --> 00:00:42,360
♪Go through the despair♪
14
00:00:42,400 --> 00:00:44,160
♪Keep your face to the sunshine♪
15
00:00:44,200 --> 00:00:46,320
♪All things are hopeful♪
16
00:00:49,480 --> 00:00:53,280
♪Though a dim light♪
17
00:00:53,360 --> 00:00:57,280
♪Try the best to shine♪
18
00:00:57,360 --> 00:00:59,280
♪Be a good and honest person♪
19
00:00:59,360 --> 00:01:02,960
♪Good luck will always come to you♪
20
00:01:04,160 --> 00:01:06,280
♪Memories are x-rays♪
21
00:01:06,360 --> 00:01:08,160
♪Everybody is changing♪
22
00:01:08,200 --> 00:01:10,120
♪Happiness is destined♪
23
00:01:10,160 --> 00:01:12,080
♪The future must be bright♪
24
00:01:12,120 --> 00:01:14,040
♪Grip the hour before dawn♪
25
00:01:14,160 --> 00:01:15,880
♪Let yourself shine♪
26
00:01:15,960 --> 00:01:18,120
♪Paradise in sunrise♪
27
00:01:18,160 --> 00:01:21,600
♪Paradise in memories lost with you♪
28
00:01:22,280 --> 00:01:24,200
♪Optimistic and outgoing♪
29
00:01:24,280 --> 00:01:25,760
♪It's you♪
30
00:01:30,320 --> 00:01:32,119
♪Soft and stubborn♪
31
00:01:32,120 --> 00:01:33,600
♪It's you♪
32
00:01:35,520 --> 00:01:37,159
♪It's all you♪
33
00:01:37,160 --> 00:01:39,680
[Rising Lady]
34
00:01:40,120 --> 00:01:42,920
[Episode 21]
35
00:01:54,040 --> 00:01:55,270
It's my treat, and you pay.
36
00:02:02,870 --> 00:02:05,550
Where are you going in such a hurry?
37
00:02:06,190 --> 00:02:07,160
You're going home to your wife?
38
00:02:08,590 --> 00:02:09,480
Shen Jia'nan.
39
00:02:10,830 --> 00:02:13,230
Didn't Lei Li teach you how to
talk to your superiors?
40
00:02:13,830 --> 00:02:16,190
You have no respect for your leader.
41
00:02:16,270 --> 00:02:18,000
Respect?
42
00:02:18,880 --> 00:02:20,880
I'm here for work.
43
00:02:21,320 --> 00:02:23,030
Not to respect you.
44
00:02:24,000 --> 00:02:24,800
What do you want to say?
45
00:02:25,160 --> 00:02:27,000
What's so great about you?
46
00:02:27,110 --> 00:02:28,960
You trample on other people's work,
47
00:02:29,030 --> 00:02:30,360
and you make fools of your co-workers.
48
00:02:30,470 --> 00:02:31,960
Do you feel accomplished?
49
00:02:32,320 --> 00:02:35,000
Do you have any idea who you're talking to?
50
00:02:42,390 --> 00:02:43,000
Qin Tian.
51
00:02:44,320 --> 00:02:46,630
If Shen Jia'nan picks on me,
52
00:02:47,110 --> 00:02:48,320
I can say
53
00:02:48,440 --> 00:02:50,880
she is not senior enough.
She doesn't represent anyone.
54
00:02:51,190 --> 00:02:53,160
But if you're giving me trouble,
55
00:02:53,550 --> 00:02:54,960
does that mean
56
00:02:55,190 --> 00:02:57,630
that's what Lesley meant?
57
00:02:58,110 --> 00:02:59,030
What's wrong?
58
00:03:00,080 --> 00:03:01,470
Can't I just stand here?
59
00:03:02,160 --> 00:03:02,830
Is there a company policy that says
60
00:03:02,960 --> 00:03:04,520
subordinates can't show up
61
00:03:04,600 --> 00:03:06,240
when the leader is in the hallway?
62
00:03:09,000 --> 00:03:11,080
As long as you're not giving me trouble.
63
00:03:11,600 --> 00:03:14,030
Did you hear what she just said to me?
64
00:03:14,110 --> 00:03:16,000
No. What did she say?
65
00:03:16,110 --> 00:03:17,320
She said…
66
00:03:21,520 --> 00:03:22,030
Qin Tian.
67
00:03:22,270 --> 00:03:25,830
Don't try to irritate me.
68
00:03:26,160 --> 00:03:28,750
She's a no-brainer on your team,
69
00:03:28,830 --> 00:03:31,720
just looking for trouble.
70
00:03:32,520 --> 00:03:35,000
I don't care about you guys.
71
00:03:37,360 --> 00:03:38,520
You are a no-brainer.
72
00:03:38,720 --> 00:03:39,520
Come here.
73
00:03:41,360 --> 00:03:42,270
You are awesome.
74
00:03:42,360 --> 00:03:43,630
Did you see him?
75
00:03:43,960 --> 00:03:44,800
Don't say that.
76
00:03:44,880 --> 00:03:45,750
I should have said more.
77
00:03:45,830 --> 00:03:46,320
Really.
78
00:03:46,390 --> 00:03:47,960
Are you crazy?
79
00:03:48,030 --> 00:03:49,440
No matter what he did behind our back,
80
00:03:49,520 --> 00:03:50,270
he is your leader.
81
00:03:50,360 --> 00:03:51,550
You can't talk to him like that.
82
00:03:51,670 --> 00:03:52,600
I know.
83
00:03:52,670 --> 00:03:54,190
You want to help Lei Li,
84
00:03:54,270 --> 00:03:56,240
but there's nothing you can do about it.
85
00:03:56,470 --> 00:03:57,470
You scold him,
86
00:03:57,600 --> 00:03:58,800
and you are happy.
87
00:03:58,880 --> 00:04:01,190
But if he tells the directors about it
88
00:04:01,270 --> 00:04:02,520
and causes trouble for Lei Li,
89
00:04:02,800 --> 00:04:03,910
then what can we do?
90
00:04:06,550 --> 00:04:07,910
That's impossible.
91
00:04:08,160 --> 00:04:09,720
He is a man…
92
00:04:09,830 --> 00:04:11,030
It has nothing to do with gender.
93
00:04:11,110 --> 00:04:12,960
This is the hierarchy of the company.
94
00:04:13,800 --> 00:04:14,830
I don't think
95
00:04:14,910 --> 00:04:16,000
we can keep letting Peter
96
00:04:16,080 --> 00:04:17,190
bully us.
97
00:04:17,550 --> 00:04:19,720
If we keep giving in,
98
00:04:19,910 --> 00:04:21,800
he's gonna get even more aggressive.
99
00:04:23,030 --> 00:04:23,630
Mr. Lu.
100
00:04:26,230 --> 00:04:26,950
An Yan.
101
00:04:27,480 --> 00:04:29,950
Good coffee.
102
00:04:31,350 --> 00:04:34,600
By the way, I want Lesley in my office right now.
103
00:04:35,230 --> 00:04:35,790
Okay.
104
00:04:43,550 --> 00:04:44,230
I was
105
00:04:44,320 --> 00:04:46,160
trying to calm you down.
106
00:04:46,230 --> 00:04:47,480
But Peter has come to me
107
00:04:47,510 --> 00:04:49,390
to complain about you.
108
00:04:50,600 --> 00:04:52,070
How do you educate your subordinates?
109
00:04:52,790 --> 00:04:54,510
If there is any dispute in the company,
110
00:04:54,600 --> 00:04:56,230
I can tolerate it.
111
00:04:56,320 --> 00:04:56,950
But this kind of personal attack
112
00:04:57,040 --> 00:05:00,000
by a subordinate against a superior
113
00:05:00,040 --> 00:05:01,640
is unacceptable to me.
114
00:05:01,790 --> 00:05:03,000
Is this anything
115
00:05:03,110 --> 00:05:05,040
Rising Lady should have?
116
00:05:05,390 --> 00:05:07,480
She was too disrespectful
117
00:05:07,550 --> 00:05:08,550
to her superiors.
118
00:05:08,950 --> 00:05:10,200
Employees in big companies
119
00:05:10,320 --> 00:05:12,830
shouldn't be like that.
120
00:05:13,880 --> 00:05:16,070
Shen Jia'nan is young
121
00:05:16,200 --> 00:05:18,000
but still enthusiastic about her work.
122
00:05:18,760 --> 00:05:19,920
Maybe it was
123
00:05:20,000 --> 00:05:22,000
because of a sudden change in her job.
124
00:05:22,110 --> 00:05:23,790
She was emotional.
125
00:05:23,920 --> 00:05:25,390
I hope you can understand.
126
00:05:26,040 --> 00:05:27,920
But the conflict
127
00:05:28,230 --> 00:05:30,070
has already happened.
128
00:05:30,230 --> 00:05:34,320
Peter wants me to fire her.
129
00:05:34,880 --> 00:05:35,790
What do you think?
130
00:05:37,230 --> 00:05:38,350
I don't think so.
131
00:05:39,920 --> 00:05:43,040
Was it necessary to fire her
132
00:05:43,110 --> 00:05:45,110
for a few innocuous arguments?
133
00:05:46,320 --> 00:05:47,270
Shen Jia'nan
134
00:05:47,550 --> 00:05:49,550
is also good for the company.
135
00:05:49,880 --> 00:05:52,510
I don't think she deserves too much blame.
136
00:05:52,600 --> 00:05:54,510
What if Peter is adamant?
137
00:05:54,640 --> 00:05:55,640
I wish she could stay.
138
00:05:55,880 --> 00:05:58,600
Do you have personal feelings towards Peter?
139
00:05:59,440 --> 00:06:00,350
What do you mean?
140
00:06:02,000 --> 00:06:04,040
I've always had high hopes for you.
141
00:06:04,200 --> 00:06:07,270
But you don't have to lose
142
00:06:07,350 --> 00:06:09,070
your vision and judgment
143
00:06:09,160 --> 00:06:11,760
for personal feelings
144
00:06:11,830 --> 00:06:12,880
and emotions.
145
00:06:14,070 --> 00:06:14,640
What?
146
00:06:15,200 --> 00:06:17,640
Why do you say that?
147
00:06:17,760 --> 00:06:19,230
Peter wants to fire her.
148
00:06:19,350 --> 00:06:21,040
But you don't want to.
149
00:06:21,110 --> 00:06:22,720
It's obvious.
150
00:06:23,920 --> 00:06:27,350
I know women like to do that.
151
00:06:27,600 --> 00:06:28,640
You couldn't get him,
152
00:06:28,670 --> 00:06:30,230
so you worked against him
153
00:06:30,320 --> 00:06:31,950
to get his attention.
154
00:06:32,040 --> 00:06:33,480
But
155
00:06:33,600 --> 00:06:34,880
you're still
156
00:06:34,950 --> 00:06:37,070
vice president of Rising Lady.
157
00:06:37,920 --> 00:06:38,790
Don't you think
158
00:06:38,830 --> 00:06:41,510
you should put the past behind you
159
00:06:41,550 --> 00:06:42,640
and work with Peter?
160
00:06:42,720 --> 00:06:44,230
That's the
161
00:06:45,390 --> 00:06:46,270
right choice.
162
00:06:46,720 --> 00:06:49,670
Men hate
163
00:06:49,760 --> 00:06:51,640
confrontational women.
164
00:06:51,670 --> 00:06:53,350
Your aim will be
165
00:06:53,640 --> 00:06:54,880
more easily achieved
166
00:06:54,950 --> 00:06:57,000
if you are gentler.
167
00:06:59,110 --> 00:07:00,480
What?
168
00:07:01,640 --> 00:07:05,320
You think I'm gonna break up his marriage
169
00:07:05,390 --> 00:07:07,550
and be his mistress?
170
00:07:07,830 --> 00:07:10,070
I didn't say that.
171
00:07:10,350 --> 00:07:11,830
It's for your own good.
172
00:07:11,950 --> 00:07:13,760
I think
173
00:07:14,110 --> 00:07:16,000
your personal feelings
174
00:07:16,070 --> 00:07:17,200
have clouded
175
00:07:17,270 --> 00:07:18,830
some of your judgment about the company.
176
00:07:18,920 --> 00:07:21,320
And you have some pretty radical ideas.
177
00:07:22,390 --> 00:07:25,000
I already had a meeting
with the board of directors.
178
00:07:25,160 --> 00:07:27,230
We have decided to hand over
Yu Feifei's current duties
179
00:07:27,320 --> 00:07:30,760
to Peter for the time being.
180
00:07:31,040 --> 00:07:32,110
You take
181
00:07:32,200 --> 00:07:34,480
Qin Tian and An Yan
182
00:07:34,550 --> 00:07:37,550
to do the content part that you are good at.
183
00:07:37,790 --> 00:07:40,110
Let go of other matters for now.
184
00:07:40,510 --> 00:07:41,720
Think of it as a vacation for yourself.
185
00:07:42,320 --> 00:07:43,720
We'll arrange your work
186
00:07:43,790 --> 00:07:45,720
when you calm down.
187
00:07:46,950 --> 00:07:47,640
Okay.
188
00:07:55,070 --> 00:07:55,790
Ms. Lei.
189
00:07:57,000 --> 00:07:58,320
So you're relieved now?
190
00:08:00,230 --> 00:08:01,040
We're all the same.
191
00:08:01,160 --> 00:08:03,350
You just reported to Peter?
192
00:08:04,160 --> 00:08:06,350
I have no choice.
193
00:08:07,200 --> 00:08:08,440
But I'm really curious
194
00:08:08,640 --> 00:08:12,040
how are you going to deal with
195
00:08:12,270 --> 00:08:13,200
this crisis?
196
00:08:14,760 --> 00:08:16,550
Peter is now
197
00:08:16,640 --> 00:08:19,000
highly regarded by the leaders,
198
00:08:19,440 --> 00:08:22,790
so I can only help him now.
199
00:08:22,950 --> 00:08:24,110
I don't like you,
200
00:08:24,200 --> 00:08:25,670
but I like him even less.
201
00:08:25,920 --> 00:08:27,390
Are you going to do nothing?
202
00:08:27,600 --> 00:08:29,670
I wish him good luck.
203
00:08:29,760 --> 00:08:31,230
Me, too.
204
00:08:35,670 --> 00:08:36,670
Have you packed your things?
205
00:08:43,550 --> 00:08:44,790
Are they really
206
00:08:46,440 --> 00:08:47,080
going to fire me?
207
00:08:51,400 --> 00:08:52,150
I don't know.
208
00:08:55,150 --> 00:08:57,000
You have to face it.
209
00:08:57,280 --> 00:08:57,790
Let's go.
210
00:09:11,520 --> 00:09:12,000
Ms. Lei.
211
00:09:13,550 --> 00:09:14,280
Sit.
212
00:09:27,030 --> 00:09:29,110
Do you eat strawberries?
213
00:09:30,960 --> 00:09:32,590
She knew she was wrong.
214
00:09:32,640 --> 00:09:33,640
And I've already criticized her.
215
00:09:36,550 --> 00:09:37,400
Had a good time calling him names?
216
00:09:38,910 --> 00:09:40,230
Yes.
217
00:09:40,470 --> 00:09:42,670
But then Director Qin told me.
218
00:09:42,710 --> 00:09:43,470
I realized
219
00:09:43,840 --> 00:09:46,230
I may have gotten you into trouble again.
220
00:09:46,840 --> 00:09:50,320
You've improved since the last time.
221
00:09:53,470 --> 00:09:54,440
She is your subordinate.
222
00:09:55,080 --> 00:09:55,880
What are you gonna do?
223
00:09:56,080 --> 00:09:56,710
He had nothing to do with it.
224
00:09:56,840 --> 00:09:58,520
He educates me all the time, but I don't listen.
225
00:09:59,110 --> 00:10:00,470
You were working so hard.
226
00:10:00,550 --> 00:10:01,200
You put us through
227
00:10:01,280 --> 00:10:02,520
all these months,
228
00:10:02,590 --> 00:10:04,030
and then Peter takes our achievements.
229
00:10:04,080 --> 00:10:04,550
It's not worth it.
230
00:10:04,640 --> 00:10:07,150
I swore at him
231
00:10:07,230 --> 00:10:08,760
when I got excited.
232
00:10:09,000 --> 00:10:10,280
So, I need to thank you.
233
00:10:10,400 --> 00:10:11,790
You don't have to.
234
00:10:12,080 --> 00:10:14,640
But don't blame Director Qin.
235
00:10:14,710 --> 00:10:15,790
He is my leader,
236
00:10:15,840 --> 00:10:16,880
but he has nothing to do
237
00:10:16,960 --> 00:10:18,350
with what I did.
238
00:10:18,960 --> 00:10:20,030
He was pretty unlucky, too.
239
00:10:20,080 --> 00:10:22,910
Because he had
an impulsive subordinate like me.
240
00:10:23,000 --> 00:10:24,000
I often give him trouble.
241
00:10:24,400 --> 00:10:25,400
But
242
00:10:25,440 --> 00:10:26,910
you have to believe me.
243
00:10:27,030 --> 00:10:28,670
I've never worked so hard
244
00:10:28,760 --> 00:10:30,880
for a company.
245
00:10:32,030 --> 00:10:33,110
If
246
00:10:34,000 --> 00:10:35,550
I can't work with
247
00:10:35,640 --> 00:10:37,710
Director Qin, An Yan, and you,
248
00:10:39,000 --> 00:10:41,400
you'll have to find someone else to fight for you.
249
00:10:41,790 --> 00:10:43,150
She did make a mistake.
250
00:10:43,320 --> 00:10:44,910
But I'm her leader.
251
00:10:45,200 --> 00:10:46,440
I take primary responsibility.
252
00:10:46,550 --> 00:10:48,350
If they're going to fire her,
253
00:10:48,640 --> 00:10:49,710
fire me.
254
00:10:57,520 --> 00:10:58,880
You guys are good at acting.
255
00:10:58,960 --> 00:11:00,150
You guys make a great team.
256
00:11:00,910 --> 00:11:02,550
I think in that case,
257
00:11:02,640 --> 00:11:04,030
if we have any difficult clients in the future,
258
00:11:04,110 --> 00:11:06,150
you can help me to persuade them
to sign the contract.
259
00:11:07,670 --> 00:11:09,960
I may never get another chance.
260
00:11:20,150 --> 00:11:20,710
What?
261
00:11:21,000 --> 00:11:22,030
Eat strawberry.
262
00:11:23,470 --> 00:11:24,350
I don't want to.
263
00:11:28,230 --> 00:11:29,150
She didn't understand.
264
00:11:33,230 --> 00:11:34,080
Shen Jia'nan.
265
00:11:34,910 --> 00:11:36,080
You think I'm your idol.
266
00:11:36,110 --> 00:11:37,640
If I let them fire you,
267
00:11:37,670 --> 00:11:39,470
how can I ever be your idol?
268
00:11:39,710 --> 00:11:41,110
Does that make sense to you?
269
00:11:41,400 --> 00:11:42,640
Ms. Lei. You did it!
270
00:11:44,400 --> 00:11:45,440
Thank you!
271
00:11:45,960 --> 00:11:47,320
Oh my.
272
00:11:47,910 --> 00:11:49,400
You must attach importance to it.
273
00:11:49,520 --> 00:11:50,910
I can't help you
274
00:11:51,000 --> 00:11:52,080
all the time.
275
00:11:52,200 --> 00:11:53,520
If you don't change,
276
00:11:53,590 --> 00:11:55,760
we could all be fired.
277
00:11:56,880 --> 00:11:58,640
I'll never do that again.
278
00:11:59,110 --> 00:12:00,550
Eat strawberry. It's sweet.
279
00:12:01,030 --> 00:12:02,470
Isn't it? Gao Xu took me
to the suburbs to pick them.
280
00:12:02,520 --> 00:12:03,440
We picked the best.
281
00:12:04,150 --> 00:12:06,030
I can't believe you're so cheap.
282
00:12:06,110 --> 00:12:07,550
Your apology is not sincere at all.
283
00:12:07,670 --> 00:12:09,000
You don't need my money.
284
00:12:09,030 --> 00:12:10,760
What you need is an apologetic attitude from me.
285
00:12:15,080 --> 00:12:16,110
Shen Jia'nan.
286
00:12:16,710 --> 00:12:18,590
I hope you can understand that
287
00:12:19,000 --> 00:12:21,000
the collapse that can't be hidden
is called defeat,
288
00:12:21,080 --> 00:12:24,110
and the collapse that can be hidden
can become a medal.
289
00:12:24,910 --> 00:12:26,400
Competition in the workplace
290
00:12:26,440 --> 00:12:28,110
is a war of attrition.
291
00:12:28,150 --> 00:12:30,000
He who can endure
292
00:12:30,030 --> 00:12:31,880
is likely to succeed.
293
00:12:32,030 --> 00:12:33,080
Is that clear?
294
00:12:34,960 --> 00:12:37,230
I almost let him succeed today.
295
00:12:38,760 --> 00:12:40,230
Recklessness and impulsivity
296
00:12:40,400 --> 00:12:42,880
can be considered passion
297
00:12:43,200 --> 00:12:45,030
in a 20-year-old girl,
298
00:12:45,110 --> 00:12:47,080
or sometimes endearing.
299
00:12:47,470 --> 00:12:49,640
But if you are our age
and you are still like this,
300
00:12:49,670 --> 00:12:51,280
it is called stupid.
301
00:12:51,670 --> 00:12:55,080
Pushfulness and impulse are not the same thing.
302
00:12:55,230 --> 00:12:57,080
You have to figure out
303
00:12:57,200 --> 00:12:59,080
how you're going to end up before you do it.
304
00:12:59,470 --> 00:13:00,440
Do you understand?
305
00:13:03,960 --> 00:13:06,230
You're not young. You need to learn to be sensible.
306
00:13:08,030 --> 00:13:09,640
Why are you like my dad?
307
00:13:09,880 --> 00:13:10,590
Sensible?
308
00:13:10,910 --> 00:13:12,670
Is that a compliment?
309
00:13:13,150 --> 00:13:13,590
Yes.
310
00:13:13,790 --> 00:13:15,200
Sometimes if girls are too sensible,
311
00:13:15,230 --> 00:13:16,549
it's not a good thing.
312
00:13:16,550 --> 00:13:17,080
Right?
313
00:13:17,080 --> 00:13:17,550
Yes.
314
00:13:31,320 --> 00:13:33,080
The membership information
315
00:13:33,150 --> 00:13:34,790
and expense records of this beauty salon are here.
316
00:13:35,760 --> 00:13:36,710
But
317
00:13:36,790 --> 00:13:38,350
there are some regular customers.
318
00:13:38,440 --> 00:13:40,640
They bought all kinds of cards.
They have a lot of records.
319
00:13:40,710 --> 00:13:42,440
Are you sure you want to do this yourself?
320
00:13:42,910 --> 00:13:44,230
Of course.
321
00:13:44,350 --> 00:13:46,230
Otherwise, I don't know
322
00:13:46,280 --> 00:13:47,670
the customer's consumption habits
and business details.
323
00:13:47,760 --> 00:13:49,400
I'll have to let someone else help me then.
324
00:13:49,520 --> 00:13:51,840
I don't want that.
325
00:13:53,960 --> 00:13:54,590
Okay. I can help you.
326
00:13:55,550 --> 00:13:56,230
Okay.
327
00:14:04,880 --> 00:14:05,960
You don't have to be fired.
328
00:14:06,030 --> 00:14:07,200
Why are you still not talking?
329
00:14:07,640 --> 00:14:09,590
It feels like you're down.
330
00:14:11,080 --> 00:14:13,200
I was thinking about what Ms. Lei said just now.
331
00:14:13,960 --> 00:14:15,350
Why am I learning
332
00:14:16,200 --> 00:14:17,550
all that now?
333
00:14:19,030 --> 00:14:20,910
My mom didn't teach me anything.
334
00:14:21,440 --> 00:14:23,280
My dad is the president of a big company.
335
00:14:23,520 --> 00:14:24,910
He taught me nothing
336
00:14:25,000 --> 00:14:25,910
but how to spend money.
337
00:14:27,710 --> 00:14:29,520
The only person who ever taught me
338
00:14:30,880 --> 00:14:32,280
was Ms. Lei.
339
00:14:32,670 --> 00:14:34,440
Your dad was trying to protect you.
340
00:14:35,470 --> 00:14:37,400
Sometimes the more people understand,
341
00:14:37,910 --> 00:14:39,080
the harder they live.
342
00:14:39,230 --> 00:14:40,320
I don't think so.
343
00:14:40,550 --> 00:14:41,520
If he doesn't teach me,
344
00:14:41,550 --> 00:14:44,080
I'll just take more detours than anyone else.
345
00:14:45,200 --> 00:14:46,350
Compared to him,
346
00:14:47,000 --> 00:14:48,670
Ms. Lei
347
00:14:50,030 --> 00:14:51,590
is more like
348
00:14:51,710 --> 00:14:53,030
my father.
349
00:14:54,590 --> 00:14:56,670
I don't think she will be happy
350
00:14:57,230 --> 00:14:58,230
to hear that.
351
00:14:58,470 --> 00:14:59,520
Anyway, men are
352
00:14:59,590 --> 00:15:02,080
just annoying
when they're trying to educate others.
353
00:15:02,470 --> 00:15:03,710
But Ms. Lei is different.
354
00:15:04,760 --> 00:15:06,280
I think I can learn a lot from her.
355
00:15:06,670 --> 00:15:08,110
When I met her,
356
00:15:08,670 --> 00:15:10,350
I was having a hard time.
357
00:15:11,230 --> 00:15:12,440
Over the years,
358
00:15:12,550 --> 00:15:14,030
we haven't always won,
359
00:15:14,910 --> 00:15:16,030
but we've never lost.
360
00:15:17,440 --> 00:15:18,910
I don't think I've ever seen her
361
00:15:19,000 --> 00:15:20,400
really lose her temper
362
00:15:20,520 --> 00:15:22,280
or get upset.
363
00:15:23,350 --> 00:15:24,710
She always has a way.
364
00:15:24,760 --> 00:15:25,960
Everything seems to be working out
365
00:15:26,000 --> 00:15:27,670
for her.
366
00:15:29,710 --> 00:15:32,640
You've been working with her for years.
367
00:15:33,790 --> 00:15:35,710
Have you never liked her?
368
00:15:36,520 --> 00:15:37,960
What are you talking about?
369
00:15:38,080 --> 00:15:39,030
I'm telling the truth.
370
00:15:39,110 --> 00:15:41,350
Ms. Lei is beautiful and capable.
371
00:15:41,760 --> 00:15:43,960
Have you never liked her?
372
00:15:44,590 --> 00:15:46,520
Gao Xu is more discerning than you.
373
00:15:47,400 --> 00:15:48,550
Never.
374
00:15:49,440 --> 00:15:51,320
I respect her from the bottom of my heart.
375
00:15:54,440 --> 00:15:56,230
She was more like a teacher
376
00:15:57,400 --> 00:15:58,280
or mentor to me.
377
00:16:00,320 --> 00:16:02,590
In a sense,
378
00:16:03,110 --> 00:16:04,640
there is a kind of...
379
00:16:04,790 --> 00:16:06,080
It's like fatherly love, isn't it?
380
00:16:08,910 --> 00:16:10,440
But it's not against the rules
381
00:16:10,470 --> 00:16:12,470
to fall in love with your teacher.
382
00:16:12,640 --> 00:16:15,640
I'm in love with you.
383
00:16:16,880 --> 00:16:19,320
But I'm not in love with you.
384
00:16:19,440 --> 00:16:20,400
Never mind.
385
00:16:20,470 --> 00:16:22,080
You will.
386
00:16:27,710 --> 00:16:28,350
Mom.
387
00:16:28,351 --> 00:16:31,199
Jia'nan. Your dad fell into a faint.
388
00:16:31,200 --> 00:16:32,549
I called the hospital.
389
00:16:32,550 --> 00:16:34,910
But I don't know how to get him there.
390
00:16:36,110 --> 00:16:37,030
Don't worry.
391
00:16:37,150 --> 00:16:38,469
I'll be there now.
392
00:16:38,470 --> 00:16:39,350
Okay.
393
00:16:40,440 --> 00:16:41,030
What's wrong?
394
00:16:42,550 --> 00:16:43,760
My dad fell into a faint.
395
00:16:44,030 --> 00:16:44,790
I'll take you there.
396
00:16:45,200 --> 00:16:45,840
Okay.
397
00:16:55,110 --> 00:16:55,910
Duomei.
398
00:16:55,960 --> 00:16:57,760
You've been working on this for hours.
399
00:16:58,470 --> 00:16:59,640
Take a coffee break.
400
00:17:01,280 --> 00:17:02,000
Okay.
401
00:17:24,920 --> 00:17:25,760
Jia'nan.
402
00:17:26,350 --> 00:17:28,070
Duomei. My dad fell into a faint.
403
00:17:29,110 --> 00:17:31,920
Is your dad here?
404
00:17:33,070 --> 00:17:35,230
Don't worry.
405
00:17:36,680 --> 00:17:37,830
I'll help you.
406
00:17:39,000 --> 00:17:40,760
What happened?
407
00:17:41,800 --> 00:17:43,560
Jia'nan's father is not feeling well.
408
00:17:44,230 --> 00:17:46,070
I'm gonna make a phone call.
409
00:17:47,950 --> 00:17:48,470
Okay.
410
00:17:49,190 --> 00:17:50,680
I'm sorry, Ms. Lei.
411
00:17:50,760 --> 00:17:52,710
I need to ask for leave recently.
412
00:17:52,880 --> 00:17:53,920
It's okay.
413
00:17:54,110 --> 00:17:55,470
Take care of your dad first.
414
00:17:55,590 --> 00:17:57,470
Let me know if you need any help.
415
00:17:58,680 --> 00:17:59,710
And Qin Tian.
416
00:18:00,520 --> 00:18:03,280
You can stay with Jia'nan these days.
417
00:18:03,350 --> 00:18:05,070
You don't have to worry about work.
418
00:18:05,160 --> 00:18:06,400
You're more mature than her.
419
00:18:06,470 --> 00:18:08,520
If something happens, you can help her.
420
00:18:08,640 --> 00:18:09,190
Okay.
421
00:18:09,430 --> 00:18:10,350
I know.
422
00:18:10,430 --> 00:18:12,230
I leave my work to An Yan.
423
00:18:12,560 --> 00:18:13,560
I have my computer with me.
424
00:18:13,640 --> 00:18:15,110
If there's something, I can handle it remotely.
425
00:18:15,280 --> 00:18:16,430
There is nothing urgent now.
426
00:18:16,640 --> 00:18:17,830
I don't have anything to do right now.
427
00:18:17,920 --> 00:18:19,310
I rest every day.
428
00:18:20,640 --> 00:18:22,830
I have to go now. Goodbye.
429
00:18:29,070 --> 00:18:29,640
Duomei.
430
00:18:29,710 --> 00:18:30,400
Jia'nan.
431
00:18:30,830 --> 00:18:31,640
How is everything going now?
432
00:18:31,710 --> 00:18:32,350
Don't run here.
433
00:18:32,430 --> 00:18:33,880
Your dad's in the emergency room.
434
00:18:33,920 --> 00:18:34,520
Don't worry.
435
00:18:34,590 --> 00:18:36,590
Your mother is in a bad mood.
436
00:18:36,680 --> 00:18:37,680
Go and comfort her.
437
00:18:37,800 --> 00:18:38,430
She needs you.
438
00:18:38,470 --> 00:18:39,000
Okay.
439
00:18:39,070 --> 00:18:39,760
That way?
440
00:18:39,830 --> 00:18:40,230
Yes.
441
00:18:40,280 --> 00:18:40,800
Okay.
442
00:18:41,560 --> 00:18:42,310
Thank you.
443
00:18:42,400 --> 00:18:43,800
Don't say that.
444
00:18:53,830 --> 00:18:56,000
I come here with Jia'nan.
445
00:18:56,230 --> 00:18:57,280
She just left.
446
00:18:57,880 --> 00:18:59,070
Did you bring her here?
447
00:18:59,520 --> 00:19:00,110
Yes.
448
00:19:00,560 --> 00:19:01,230
Okay.
449
00:19:01,350 --> 00:19:03,040
She left in a hurry, and I didn't make it clear.
450
00:19:03,110 --> 00:19:04,110
You can tell her.
451
00:19:04,190 --> 00:19:05,310
I've scheduled a full diagnosis
452
00:19:05,400 --> 00:19:06,430
for her father
453
00:19:06,470 --> 00:19:07,680
by a medical specialist tomorrow.
454
00:19:07,760 --> 00:19:08,710
You can reassure her.
455
00:19:10,880 --> 00:19:13,680
Since my husband is a doctor here,
456
00:19:13,710 --> 00:19:16,070
so I know this place well.
457
00:19:16,880 --> 00:19:19,470
Doctor. Good.
458
00:19:23,190 --> 00:19:25,560
Thank you. I'll go and find Jia'nan.
459
00:19:32,800 --> 00:19:33,430
Okay.
460
00:19:33,920 --> 00:19:35,070
Okay.
461
00:19:41,640 --> 00:19:42,280
Give me the key.
462
00:19:45,680 --> 00:19:46,400
What's wrong?
463
00:19:47,470 --> 00:19:48,590
My legs are weak.
464
00:19:49,040 --> 00:19:49,920
Give me the key.
465
00:19:53,430 --> 00:19:55,520
Did I drive back?
466
00:19:55,640 --> 00:19:56,280
Yes.
467
00:19:56,830 --> 00:19:58,230
You drove very steadily.
468
00:19:58,280 --> 00:19:59,230
You also parked the car.
469
00:19:59,350 --> 00:20:00,110
Good.
470
00:20:02,470 --> 00:20:03,590
It's like a dream.
471
00:20:03,760 --> 00:20:05,070
What?
472
00:20:06,560 --> 00:20:08,190
If you don't believe me, bite yourself.
473
00:20:11,680 --> 00:20:12,400
I don't feel any pain.
474
00:20:12,470 --> 00:20:14,350
Because it was me you bit.
475
00:20:15,640 --> 00:20:16,680
But driving on the road
476
00:20:16,830 --> 00:20:18,350
is nothing like
477
00:20:18,430 --> 00:20:19,400
learning to drive in a driving school.
478
00:20:19,470 --> 00:20:21,070
It's horrible to be on the road.
479
00:20:21,190 --> 00:20:22,760
Don't be afraid.
480
00:20:23,040 --> 00:20:25,680
You have a license and you can drive on the road.
481
00:20:25,760 --> 00:20:27,560
You have conquered that fear.
482
00:20:27,920 --> 00:20:30,310
But if you hadn't been with me today,
483
00:20:30,350 --> 00:20:31,430
I don't think
484
00:20:31,520 --> 00:20:32,760
I would have dared to drive.
485
00:20:32,830 --> 00:20:34,350
So do you want to drive tomorrow?
486
00:20:34,470 --> 00:20:36,040
Maybe I'll borrow it for another two days.
487
00:20:36,280 --> 00:20:36,880
No.
488
00:20:37,430 --> 00:20:38,280
I'll drive it
489
00:20:38,400 --> 00:20:40,310
when we get our own car.
490
00:20:40,350 --> 00:20:41,590
I don't want to scratch his car.
491
00:20:42,200 --> 00:20:44,200
[Operating room/Anesthesiology department;
Cardiopulmonary bypass department;
Blood transfusion department]
492
00:20:50,000 --> 00:20:50,590
Mom.
493
00:20:53,430 --> 00:20:54,430
How is dad?
494
00:20:55,070 --> 00:20:55,800
I don't know.
495
00:20:57,110 --> 00:20:57,560
Don't worry.
496
00:21:00,350 --> 00:21:01,430
Doctor. What is the situation now?
497
00:21:01,950 --> 00:21:03,800
Don't worry.
The operation went very successfully.
498
00:21:05,430 --> 00:21:07,310
What's the matter with Mr. Shen?
499
00:21:07,430 --> 00:21:09,230
He has a rare condition
500
00:21:09,280 --> 00:21:11,040
called Guillain-Barre syndrome.
501
00:21:11,070 --> 00:21:11,760
What?
502
00:21:11,800 --> 00:21:13,040
I've never heard of it before.
503
00:21:13,400 --> 00:21:13,950
Yes.
504
00:21:14,070 --> 00:21:16,400
This disease is really rare clinically.
505
00:21:16,470 --> 00:21:18,710
If the patient gets sick,
it can paralyze the whole body.
506
00:21:18,800 --> 00:21:21,560
Mr. Shen has an acute form
of Guillain-Barre syndrome.
507
00:21:21,640 --> 00:21:24,190
He also suffered a blow to the head when he fell,
508
00:21:24,590 --> 00:21:27,000
causing a concussion and minor bleeding.
509
00:21:27,040 --> 00:21:29,590
Is the disease treatable?
510
00:21:29,800 --> 00:21:30,520
Don't worry.
511
00:21:30,640 --> 00:21:32,560
His life is not in danger now.
512
00:21:32,680 --> 00:21:33,310
Okay.
513
00:21:33,310 --> 00:21:33,880
But
514
00:21:34,280 --> 00:21:36,350
it is very difficult to cure
the disease completely.
515
00:21:36,430 --> 00:21:38,190
Acute Guillain-Barre syndrome
516
00:21:38,280 --> 00:21:40,400
can become a chronic one.
517
00:21:40,470 --> 00:21:41,920
Mr. Shen may experience
518
00:21:41,950 --> 00:21:43,880
frequent weakness in his limbs.
519
00:21:43,950 --> 00:21:47,000
If it is severe, it could cause
his respiratory muscles to collapse.
520
00:21:49,800 --> 00:21:51,470
It's just a possibility.
521
00:21:51,640 --> 00:21:52,920
Don't worry too much about it.
522
00:21:53,040 --> 00:21:54,760
Dean Liu have told us.
523
00:21:54,830 --> 00:21:56,400
If you have any questions,
524
00:21:56,430 --> 00:21:57,800
you can come to my office directly.
525
00:21:57,920 --> 00:21:58,710
Thank you.
526
00:21:58,800 --> 00:22:00,000
It's okay. This is all that we should do.
527
00:22:00,070 --> 00:22:01,310
You can wait here.
528
00:22:01,400 --> 00:22:02,470
The patient will be here in a few minutes.
529
00:22:02,520 --> 00:22:03,350
Okay. Thank you.
530
00:22:08,430 --> 00:22:09,280
Don't worry.
531
00:22:10,430 --> 00:22:11,680
Let's sit.
532
00:22:24,040 --> 00:22:26,400
Your father always goes out to eat,
533
00:22:26,920 --> 00:22:27,800
smokes and drinks.
534
00:22:27,880 --> 00:22:29,160
I tried to persuade him, but he wouldn't listen.
535
00:22:29,830 --> 00:22:31,430
Now, he has this strange disease…
536
00:22:31,920 --> 00:22:33,230
It's his retribution.
537
00:22:33,280 --> 00:22:36,040
What are you talking about?
538
00:22:36,110 --> 00:22:37,710
That's what happened to your dad.
539
00:22:37,800 --> 00:22:38,880
Would you be happy if he did die from it?
540
00:22:38,950 --> 00:22:40,640
This is not what I mean.
541
00:22:42,230 --> 00:22:43,430
Why don't you go outside and get some rest?
542
00:22:43,520 --> 00:22:44,280
I can stay here with him.
543
00:22:44,400 --> 00:22:45,190
No.
544
00:22:45,230 --> 00:22:46,640
I can't leave him.
545
00:22:46,710 --> 00:22:47,520
I need to stay with him.
546
00:22:47,640 --> 00:22:49,040
There's nothing you can do here.
547
00:22:49,160 --> 00:22:51,470
Leave me alone.
548
00:22:51,590 --> 00:22:52,310
Let her stay here.
549
00:22:54,190 --> 00:22:54,800
Okay.
550
00:22:54,880 --> 00:22:56,400
I'll be with you.
551
00:22:56,480 --> 00:22:57,400
[Medical Staff Access]
552
00:22:59,830 --> 00:23:00,760
Are you tired?
553
00:23:02,710 --> 00:23:04,190
Then we'll be the same today.
554
00:23:04,590 --> 00:23:05,350
I brought food.
555
00:23:05,640 --> 00:23:07,400
You go back to your office and get some rest,
556
00:23:07,470 --> 00:23:09,160
then I'll go to your office
and we'll eat together.
557
00:23:29,920 --> 00:23:30,920
What are you thinking about?
558
00:23:32,520 --> 00:23:33,230
Nothing.
559
00:23:34,310 --> 00:23:34,950
How's your dad?
560
00:23:36,310 --> 00:23:38,110
He's still under anesthesia.
561
00:23:39,710 --> 00:23:40,470
How's your mom?
562
00:23:41,350 --> 00:23:42,350
She's angry.
563
00:23:44,280 --> 00:23:45,070
Why?
564
00:23:46,430 --> 00:23:48,070
I don't understand my mom.
565
00:23:48,160 --> 00:23:50,830
She wouldn't get a divorce
566
00:23:50,920 --> 00:23:52,110
after what my dad did to her.
567
00:23:52,230 --> 00:23:53,070
Now my dad's sick,
568
00:23:53,160 --> 00:23:54,830
and she wants to be there for him.
569
00:23:55,470 --> 00:23:56,830
Why?
570
00:24:00,520 --> 00:24:01,400
I'll pay the fee first.
571
00:24:01,710 --> 00:24:02,560
I'll go with you.
572
00:24:05,400 --> 00:24:07,190
Are you texting Duomei?
573
00:24:08,760 --> 00:24:09,280
Well.
574
00:24:09,310 --> 00:24:10,920
I've improved my spicy cabbage.
575
00:24:20,880 --> 00:24:22,350
It's so delicious.
576
00:24:22,430 --> 00:24:23,280
I can eat
577
00:24:23,470 --> 00:24:24,710
at least two bowls of rice.
578
00:24:24,830 --> 00:24:25,590
Really?
579
00:24:26,430 --> 00:24:28,310
I'll see if I have to do more in the future.
580
00:24:28,520 --> 00:24:30,350
Who makes spicy cabbage so good?
581
00:24:30,640 --> 00:24:31,230
Duomei.
582
00:24:33,760 --> 00:24:34,430
Duomei.
583
00:24:34,560 --> 00:24:36,710
I was just saying that
Min makes really good spicy cabbage.
584
00:24:37,070 --> 00:24:37,800
Why are you here?
585
00:24:39,110 --> 00:24:40,520
How could you do this to her?
586
00:24:40,760 --> 00:24:42,400
She's so thin,
587
00:24:42,710 --> 00:24:44,710
And you eat her food.
588
00:24:46,230 --> 00:24:47,430
Did you give her a taste of the braised pork
589
00:24:47,520 --> 00:24:48,800
I made earlier?
590
00:24:48,950 --> 00:24:49,800
Of course.
591
00:24:50,470 --> 00:24:51,760
And I told him
592
00:24:51,800 --> 00:24:53,310
it was so delicious.
593
00:24:56,280 --> 00:24:57,350
It's late now.
594
00:24:57,430 --> 00:24:59,830
Are you here to see him specifically?
595
00:25:00,470 --> 00:25:01,230
No.
596
00:25:01,310 --> 00:25:02,590
I'm not here to see him.
597
00:25:03,830 --> 00:25:05,640
My friend's father is sick.
598
00:25:05,710 --> 00:25:06,590
That's why I came here.
599
00:25:07,310 --> 00:25:08,590
So what's the situation now?
600
00:25:08,760 --> 00:25:09,830
I've got it all figured out.
601
00:25:13,880 --> 00:25:15,520
Keep eating. I'll go.
602
00:25:15,590 --> 00:25:16,280
No.
603
00:25:16,830 --> 00:25:18,160
I'm full.
604
00:25:18,280 --> 00:25:19,760
I'm ready to go home now.
605
00:25:19,920 --> 00:25:20,470
You can
606
00:25:20,710 --> 00:25:22,350
try my spicy cabbage.
607
00:25:23,950 --> 00:25:24,400
Bye.
608
00:25:24,470 --> 00:25:25,830
Okay. Bye.
609
00:25:29,880 --> 00:25:30,760
I'll try
610
00:25:31,230 --> 00:25:33,560
some of my husband's favorite spicy cabbage.
611
00:25:38,560 --> 00:25:40,760
Good. But not spicy enough.
612
00:25:43,470 --> 00:25:45,230
Stop eating.
613
00:26:11,230 --> 00:26:11,830
You are here.
614
00:26:12,230 --> 00:26:13,470
Please sit.
615
00:26:14,800 --> 00:26:16,470
I bought some breakfast.
616
00:26:16,710 --> 00:26:17,560
Thank you.
617
00:26:17,950 --> 00:26:20,470
I've been so busy lately.
618
00:26:20,560 --> 00:26:22,160
I didn't even ask your name.
619
00:26:22,350 --> 00:26:23,470
You are Jia'nan's…
620
00:26:23,560 --> 00:26:25,640
Colleague. My name is Qin Tian.
621
00:26:27,000 --> 00:26:28,230
He's not just a colleague of mine.
622
00:26:29,400 --> 00:26:31,070
He was also the one who cursed me the most.
623
00:26:31,470 --> 00:26:32,760
What are you talking about?
624
00:26:33,160 --> 00:26:34,560
He has helped us so much.
625
00:26:34,590 --> 00:26:35,710
You should thank him.
626
00:26:36,000 --> 00:26:37,160
It's okay.
627
00:26:37,230 --> 00:26:40,190
I came to see you on behalf of my colleagues.
628
00:26:40,280 --> 00:26:41,830
If you need anything, just let me know.
629
00:26:41,920 --> 00:26:42,470
That's okay.
630
00:26:42,560 --> 00:26:44,280
We are very glad that you could come to see us.
631
00:26:46,640 --> 00:26:48,310
Jia'nan has a bad temper.
632
00:26:48,400 --> 00:26:50,640
Don't take it
633
00:26:50,710 --> 00:26:52,110
to heart.
634
00:26:52,310 --> 00:26:53,040
Because I always spoil her.
635
00:26:54,070 --> 00:26:55,280
I'm gonna get some water.
636
00:26:55,400 --> 00:26:56,160
Okay.
637
00:26:57,430 --> 00:26:57,880
Jia'nan…
638
00:26:57,880 --> 00:26:58,640
Maybe I should go help her.
639
00:26:58,710 --> 00:26:59,470
I'm afraid she'll burn.
640
00:27:17,280 --> 00:27:19,400
What's wrong, Peter?
641
00:27:23,950 --> 00:27:25,400
What kind of pose is that?
642
00:27:26,760 --> 00:27:27,880
It's a comfortable pose.
643
00:27:30,400 --> 00:27:32,640
It's not decent for a woman to pose like that.
644
00:27:33,880 --> 00:27:35,000
It's none
645
00:27:35,070 --> 00:27:36,560
of your business.
646
00:27:40,430 --> 00:27:41,310
What are you doing?
647
00:27:41,830 --> 00:27:44,040
I'm reading a novel about women.
648
00:27:45,680 --> 00:27:46,760
It's a good novel.
649
00:27:47,190 --> 00:27:49,350
And I paid for it.
650
00:27:52,640 --> 00:27:54,520
Is this something you should do?
651
00:27:55,470 --> 00:27:56,350
What?
652
00:27:58,000 --> 00:27:59,310
I can't get out of line with the times.
653
00:27:59,400 --> 00:28:04,230
I need to keep up with the times,
so I can get inspired.
654
00:28:04,400 --> 00:28:05,950
Do you want to read it?
655
00:28:21,350 --> 00:28:22,070
Darling.
656
00:28:23,160 --> 00:28:24,280
Darling. You are awake.
657
00:28:24,560 --> 00:28:26,640
Jia'nan. Your dad is awake.
658
00:28:29,470 --> 00:28:30,640
What?
659
00:28:30,950 --> 00:28:31,800
I want water.
660
00:28:31,880 --> 00:28:33,350
Okay.
661
00:28:34,040 --> 00:28:35,160
Your dad needs water.
662
00:28:44,230 --> 00:28:45,709
You are here.
663
00:28:45,710 --> 00:28:47,280
Dad.
664
00:28:50,400 --> 00:28:50,920
Come on.
665
00:28:54,160 --> 00:28:54,640
It's not hot.
666
00:28:55,000 --> 00:28:56,590
Drink it slowly.
667
00:28:57,430 --> 00:28:57,880
Slowly.
668
00:29:05,950 --> 00:29:07,160
Why don't you spend more time with him?
669
00:29:08,760 --> 00:29:09,710
There's nothing I can do to help.
670
00:29:11,230 --> 00:29:12,110
Jia'nan.
671
00:29:12,230 --> 00:29:13,520
Your dad must be hungry.
672
00:29:13,560 --> 00:29:14,760
Go get some porridge.
673
00:29:14,800 --> 00:29:15,230
Okay.
674
00:29:15,310 --> 00:29:16,070
I'll do that.
675
00:29:20,470 --> 00:29:21,190
Drink some more.
676
00:29:21,430 --> 00:29:22,110
I'll do it.
677
00:29:22,190 --> 00:29:23,190
Or your blood sugar will be low.
678
00:29:23,310 --> 00:29:24,470
It's okay.
679
00:29:24,560 --> 00:29:25,310
Have breakfast first.
680
00:29:25,400 --> 00:29:25,830
It's okay.
681
00:29:25,880 --> 00:29:26,430
You haven't eaten all night.
682
00:29:27,160 --> 00:29:28,040
See.
683
00:29:28,800 --> 00:29:30,710
You can't even take care of yourself.
How are you gonna take care of him?
684
00:29:31,830 --> 00:29:32,520
Come on.
685
00:29:32,590 --> 00:29:33,470
I'll do it.
686
00:29:33,470 --> 00:29:34,070
Go out.
687
00:29:34,470 --> 00:29:35,590
You can all go to breakfast.
688
00:29:36,560 --> 00:29:37,430
I can do it.
689
00:29:38,070 --> 00:29:39,590
He can take care of him.
690
00:29:39,920 --> 00:29:40,430
Let's go.
691
00:29:40,880 --> 00:29:41,400
Thank you.
692
00:29:41,470 --> 00:29:42,350
It's okay.
693
00:29:48,350 --> 00:29:48,920
Walk slowly.
694
00:29:51,310 --> 00:29:52,830
Hello. I'm Qin Tian.
695
00:29:52,950 --> 00:29:54,350
I'm Jia'nan's colleague.
696
00:29:54,760 --> 00:29:55,640
Sit here.
697
00:29:56,110 --> 00:29:58,160
Your father loves salted eggs.
698
00:29:58,230 --> 00:29:59,040
I'll get him one.
699
00:29:59,350 --> 00:30:00,800
Stop that.
700
00:30:01,040 --> 00:30:02,040
He likes it.
701
00:30:02,680 --> 00:30:04,430
He just woke up. He's gonna want this.
702
00:30:04,520 --> 00:30:05,640
I'll get him one.
703
00:30:06,190 --> 00:30:07,470
Is he your whole life?
704
00:30:08,400 --> 00:30:10,070
He is your father. Don't say that.
705
00:30:11,110 --> 00:30:11,760
Whatever.
706
00:30:13,000 --> 00:30:13,680
Jia'nan.
707
00:30:19,110 --> 00:30:19,950
Sorry.
708
00:30:20,280 --> 00:30:21,070
I'm feeding someone
709
00:30:26,950 --> 00:30:27,920
for the first time.
710
00:30:29,520 --> 00:30:30,280
You lost
711
00:30:31,590 --> 00:30:32,800
completely.
712
00:30:33,950 --> 00:30:35,590
You're upset,
713
00:30:35,920 --> 00:30:37,280
and you don't know what to do.
714
00:30:37,560 --> 00:30:40,070
So now you're embarrassed.
715
00:30:40,590 --> 00:30:42,590
But I really don't want to
716
00:30:42,680 --> 00:30:45,350
see you like this.
717
00:30:45,760 --> 00:30:47,350
That's not true.
718
00:30:47,590 --> 00:30:50,430
I don't have any thoughts of giving up.
719
00:30:52,520 --> 00:30:55,430
If you would help me,
720
00:30:56,950 --> 00:30:58,350
then everything would be fine.
721
00:30:58,470 --> 00:30:59,310
Because
722
00:30:59,470 --> 00:31:01,590
I will always be tolerant of you.
723
00:31:02,000 --> 00:31:04,350
Peter. Don't say that.
724
00:31:04,470 --> 00:31:06,040
Help you?
725
00:31:06,160 --> 00:31:08,310
If anyone knew, you can't explain it.
726
00:31:09,590 --> 00:31:11,160
Help the company. Okay?
727
00:31:11,280 --> 00:31:13,590
That's incorrect.
728
00:31:13,680 --> 00:31:15,680
It's called serving the company.
729
00:31:15,760 --> 00:31:17,000
But you can rest assured.
730
00:31:17,110 --> 00:31:18,760
As long as the company assigns me the task,
731
00:31:18,830 --> 00:31:19,800
I will certainly finish it.
732
00:31:20,920 --> 00:31:21,710
In that case,
733
00:31:21,830 --> 00:31:24,070
you need to get your team
734
00:31:24,110 --> 00:31:26,160
working with brands.
735
00:31:26,310 --> 00:31:27,520
Because for us,
736
00:31:27,560 --> 00:31:29,110
getting our flagship stores online
737
00:31:29,160 --> 00:31:31,520
on time
738
00:31:31,590 --> 00:31:33,950
is the main task.
739
00:31:34,590 --> 00:31:37,230
If you miss the Golden Week of October,
740
00:31:37,310 --> 00:31:38,400
you will lose
741
00:31:38,520 --> 00:31:41,110
the content department
742
00:31:41,230 --> 00:31:42,190
you currently have.
743
00:31:42,350 --> 00:31:43,310
Really?
744
00:31:44,400 --> 00:31:45,710
Okay. Peter.
745
00:31:50,230 --> 00:31:52,230
An Yan. Come here.
746
00:31:52,400 --> 00:31:54,000
Peter has set us up with work.
747
00:31:54,070 --> 00:31:55,560
We have to get it done.
748
00:32:00,000 --> 00:32:00,470
Bye.
749
00:32:00,830 --> 00:32:01,560
Bye.
750
00:32:10,710 --> 00:32:11,640
He finished his porridge.
751
00:32:12,880 --> 00:32:14,350
Put the bowl over there.
752
00:32:14,470 --> 00:32:14,920
Okay.
753
00:32:17,000 --> 00:32:18,160
Didn't Shen Jia'nan eat?
754
00:32:20,950 --> 00:32:21,800
She left.
755
00:32:24,110 --> 00:32:25,280
I'll get it to her.
756
00:32:36,880 --> 00:32:38,520
Do you just pick the egg yolks for her?
757
00:32:40,710 --> 00:32:42,000
I think
758
00:32:42,070 --> 00:32:43,760
she prefers egg yolks.
759
00:32:46,190 --> 00:32:48,070
Well, when you see her later,
760
00:32:48,190 --> 00:32:49,920
you can talk to her for me.
761
00:32:51,880 --> 00:32:52,560
Okay.
762
00:33:12,640 --> 00:33:13,400
Take it.
763
00:33:15,110 --> 00:33:15,830
I don't want to.
764
00:33:16,160 --> 00:33:17,350
You have to eat even if you're upset.
765
00:33:19,920 --> 00:33:20,710
Is this what leaders
766
00:33:20,830 --> 00:33:22,400
ask of their subordinates?
767
00:33:23,400 --> 00:33:25,830
If you put it that way, you're right.
768
00:33:27,710 --> 00:33:29,000
Why can't you just care about me?
769
00:33:30,000 --> 00:33:31,400
Your mom is the one who cares about you the most.
770
00:33:31,680 --> 00:33:33,310
All she cares about is my dad.
771
00:33:33,520 --> 00:33:34,400
Her care
772
00:33:34,470 --> 00:33:36,470
was never reciprocated.
773
00:33:40,310 --> 00:33:41,590
For years,
774
00:33:43,110 --> 00:33:44,310
I thought all my dad needed was work
775
00:33:44,400 --> 00:33:46,000
and those women out there.
776
00:33:46,110 --> 00:33:47,470
He doesn't need me or my mom.
777
00:33:47,950 --> 00:33:49,430
Now he's sick,
778
00:33:49,680 --> 00:33:51,680
and my mom has to take care of him.
779
00:33:52,040 --> 00:33:53,070
Did my mother
780
00:33:53,310 --> 00:33:55,230
enjoy being abused so much?
781
00:33:55,800 --> 00:33:57,070
If I were her,
782
00:33:57,190 --> 00:33:58,190
I'd leave him alone.
783
00:33:58,400 --> 00:34:00,190
In essence,
784
00:34:01,590 --> 00:34:03,430
family relationships are the same
as the workplace.
785
00:34:03,590 --> 00:34:05,950
Do you remember when Lei Li used to tell you
786
00:34:06,160 --> 00:34:09,110
to be flexible in everything you do?
787
00:34:09,230 --> 00:34:11,470
I just feel so sorry for my mom.
788
00:34:11,710 --> 00:34:13,710
She has been wronged all her life.
789
00:34:14,350 --> 00:34:16,040
I was hoping that when I grew up and made money,
790
00:34:16,110 --> 00:34:17,830
I would get her out and divorce my dad.
791
00:34:18,000 --> 00:34:18,760
That's
792
00:34:18,910 --> 00:34:20,150
impossible now.
793
00:34:20,280 --> 00:34:21,520
She can't live without my dad.
794
00:34:21,630 --> 00:34:22,360
Everyone has the right
795
00:34:22,430 --> 00:34:24,320
to choose their own life.
796
00:34:24,950 --> 00:34:26,120
You can tell her
797
00:34:26,390 --> 00:34:28,520
what life is right for her.
798
00:34:28,630 --> 00:34:29,910
But that doesn't stop her
799
00:34:30,000 --> 00:34:30,950
from choosing another life
800
00:34:31,040 --> 00:34:32,910
where she feels more comfortable.
801
00:34:34,080 --> 00:34:35,470
Put yourself in her shoes.
802
00:34:36,360 --> 00:34:38,190
You don't like people forcing you, do you?
803
00:34:42,840 --> 00:34:44,600
My dad didn't force me.
804
00:34:44,840 --> 00:34:47,080
He scolded me and refused to give me money,
805
00:34:47,520 --> 00:34:48,800
but he never forced me
806
00:34:48,870 --> 00:34:50,000
to do anything I didn't like.
807
00:34:50,910 --> 00:34:53,320
I admit that he is a good father.
808
00:34:53,670 --> 00:34:54,520
But he wasn't nice to my mom.
809
00:34:54,710 --> 00:34:56,230
So, it's okay for me to take care of him,
810
00:34:56,360 --> 00:34:58,390
but I don't want my mom to take care of him.
811
00:35:00,710 --> 00:35:01,759
I really don't know
812
00:35:01,760 --> 00:35:02,800
how to get along with him right now.
813
00:35:03,560 --> 00:35:04,710
Every time I look at him,
814
00:35:04,800 --> 00:35:06,470
I think about the divorce papers
815
00:35:06,520 --> 00:35:08,190
and all the women.
816
00:35:08,430 --> 00:35:10,000
Don't think too much.
817
00:35:11,230 --> 00:35:12,230
Think about it.
818
00:35:12,520 --> 00:35:13,800
You can be cool with
819
00:35:13,870 --> 00:35:15,360
a guy like Peter.
820
00:35:15,840 --> 00:35:17,840
So don't be too hard on your dad.
821
00:35:18,470 --> 00:35:20,000
Try it for your mom.
822
00:35:22,280 --> 00:35:23,280
Are you that kind of person?
823
00:35:24,280 --> 00:35:25,630
Would you believe me if I say no?
824
00:35:26,000 --> 00:35:27,040
No is the best.
825
00:35:27,470 --> 00:35:28,910
Take it.
826
00:35:39,800 --> 00:35:42,910
My power has been suspended.
827
00:35:44,040 --> 00:35:45,000
I expected that.
828
00:35:46,870 --> 00:35:49,120
Is Mr. Lu going to be so heartless?
829
00:35:51,430 --> 00:35:53,280
A man in his position
830
00:35:53,360 --> 00:35:55,520
always leaves some room.
831
00:35:56,120 --> 00:35:57,840
But he should know that
832
00:35:58,040 --> 00:35:59,840
I don't see things
833
00:36:01,120 --> 00:36:03,120
the way he does.
834
00:36:09,670 --> 00:36:10,320
Good.
835
00:36:10,840 --> 00:36:12,520
The patient is doing very well now.
836
00:36:13,360 --> 00:36:14,520
He must get more rest.
837
00:36:14,630 --> 00:36:16,430
Next, he needs to take care of his body.
838
00:36:16,520 --> 00:36:18,360
Thank you.
839
00:36:21,760 --> 00:36:23,150
Don't worry.
840
00:36:23,230 --> 00:36:24,320
In fact,
841
00:36:24,360 --> 00:36:25,760
the disease is not so serious now.
842
00:36:25,870 --> 00:36:28,520
In the later stages of the disease,
patients can't live without people.
843
00:36:28,560 --> 00:36:31,360
Because he could go limp and fall at any moment.
844
00:36:31,390 --> 00:36:34,800
You're gonna have a hard time.
845
00:36:36,360 --> 00:36:37,150
I'm in good health.
846
00:36:37,230 --> 00:36:38,470
I can take care of him for a few years.
847
00:36:38,560 --> 00:36:40,190
You don't have to worry too much.
848
00:36:40,840 --> 00:36:43,470
I think you have a good son-in-law.
849
00:36:43,630 --> 00:36:45,120
He was very careful
850
00:36:45,190 --> 00:36:46,230
and helpful.
851
00:36:46,320 --> 00:36:47,430
He's not very talkative either.
852
00:36:47,560 --> 00:36:48,280
I'm sure
853
00:36:48,360 --> 00:36:50,630
you'll have a much easier time.
854
00:36:51,710 --> 00:36:53,040
Take care of him.
855
00:36:53,120 --> 00:36:53,910
Thank you.
856
00:36:55,080 --> 00:36:55,600
You are back.
857
00:36:58,080 --> 00:36:58,760
How's dad?
858
00:36:58,910 --> 00:36:59,910
He's fine.
859
00:37:02,630 --> 00:37:04,080
I want to talk to you.
860
00:37:04,320 --> 00:37:05,230
I'll take care of him.
861
00:37:05,430 --> 00:37:06,080
Okay.
862
00:37:10,470 --> 00:37:11,000
What's wrong?
863
00:37:11,120 --> 00:37:11,870
Tell me
864
00:37:11,950 --> 00:37:13,040
what's your relationship with him?
865
00:37:13,710 --> 00:37:15,470
He's my colleague. My leader.
866
00:37:15,910 --> 00:37:17,120
Don't lie to me.
867
00:37:17,630 --> 00:37:18,870
How could a colleague
868
00:37:18,950 --> 00:37:21,560
at work do that?
869
00:37:22,670 --> 00:37:23,710
Your dad has
870
00:37:23,760 --> 00:37:25,190
a lot of colleagues at work,
871
00:37:25,280 --> 00:37:27,470
and they only send flowers or fruit.
872
00:37:28,120 --> 00:37:29,760
He feeds your dad.
873
00:37:30,120 --> 00:37:32,870
Sons don't always do that.
874
00:37:33,230 --> 00:37:35,000
He's usually like that. He is very kind to others.
875
00:37:37,120 --> 00:37:38,840
If you like him and want a relationship with him,
876
00:37:38,910 --> 00:37:40,150
I support you.
877
00:37:40,390 --> 00:37:41,560
What?
878
00:37:42,670 --> 00:37:43,950
I like him,
879
00:37:44,040 --> 00:37:45,760
but he doesn't like me at all.
880
00:37:45,840 --> 00:37:46,950
It's true.
881
00:37:47,080 --> 00:37:47,710
Believe it or not.
882
00:37:48,320 --> 00:37:50,230
I'm going to ask the doctor.
883
00:37:53,870 --> 00:37:54,840
Stupid girl.
884
00:37:55,670 --> 00:37:57,840
She thought he doesn't like her.
885
00:38:02,080 --> 00:38:02,710
Qin Tian.
886
00:38:02,840 --> 00:38:04,470
Please sit.
887
00:38:04,760 --> 00:38:05,600
Thank you.
888
00:38:13,870 --> 00:38:14,360
Mrs. Shen.
889
00:38:16,230 --> 00:38:17,630
You are here.
890
00:38:18,360 --> 00:38:19,430
How is he recovering now?
891
00:38:19,800 --> 00:38:20,600
Much better.
892
00:38:21,520 --> 00:38:22,520
Good.
893
00:38:22,910 --> 00:38:24,560
I don't know what you need.
894
00:38:24,600 --> 00:38:26,040
I thought you were exhausted these days,
895
00:38:26,080 --> 00:38:27,630
so I made some soup
896
00:38:27,670 --> 00:38:28,870
to you.
897
00:38:28,950 --> 00:38:30,870
You can all drink it.
898
00:38:31,600 --> 00:38:33,840
Thank you for the soup.
899
00:38:33,910 --> 00:38:35,560
Thank you so much.
900
00:38:35,670 --> 00:38:37,280
I owe you that day.
901
00:38:38,230 --> 00:38:40,040
Don't say that.
902
00:38:40,120 --> 00:38:41,190
Jia'nan is my friend.
903
00:38:41,230 --> 00:38:42,150
I'm glad
904
00:38:42,230 --> 00:38:43,150
I could help.
905
00:38:43,430 --> 00:38:46,000
You are
906
00:38:46,150 --> 00:38:48,320
beautiful and kind.
907
00:38:48,390 --> 00:38:50,150
I wish Jia'nan
908
00:38:50,230 --> 00:38:51,630
can be like you.
909
00:38:52,040 --> 00:38:54,000
I admire her personality.
910
00:38:54,080 --> 00:38:56,760
Sometimes she helps me a lot.
911
00:38:57,150 --> 00:38:58,230
Jia'nan
912
00:38:58,320 --> 00:39:00,560
is like a boy.
913
00:39:01,190 --> 00:39:02,190
Come here. Sit.
914
00:39:02,390 --> 00:39:03,320
Mrs. Shen.
915
00:39:03,390 --> 00:39:05,320
I just come here to bring you some soup.
916
00:39:05,390 --> 00:39:06,840
If anything happens here,
917
00:39:06,950 --> 00:39:08,600
you can call me anytime.
918
00:39:08,670 --> 00:39:11,080
I should go now.
919
00:39:11,840 --> 00:39:13,390
Okay. Thank you.
920
00:39:13,950 --> 00:39:14,800
Well.
921
00:39:14,870 --> 00:39:15,520
Qin Tian.
922
00:39:15,600 --> 00:39:18,470
See the guest off.
923
00:39:18,630 --> 00:39:19,000
Thank you.
924
00:39:19,150 --> 00:39:19,910
I can
925
00:39:20,000 --> 00:39:20,630
get myself home.
926
00:39:20,670 --> 00:39:21,360
Be safe on the way.
927
00:39:21,470 --> 00:39:22,520
Okay.
928
00:39:23,800 --> 00:39:25,760
Come to our house when you are free.
929
00:39:25,840 --> 00:39:26,520
Okay.
930
00:39:26,870 --> 00:39:28,470
Have a good rest.
931
00:39:30,430 --> 00:39:31,670
Remember to have soup.
932
00:39:32,080 --> 00:39:33,190
Thank you.
933
00:39:53,000 --> 00:39:53,840
Would you like some water?
934
00:39:57,230 --> 00:39:58,360
I'll get you some water.
935
00:40:20,000 --> 00:40:20,600
Min.
936
00:40:21,080 --> 00:40:22,840
When is my next surgery?
937
00:40:23,120 --> 00:40:25,320
In about half an hour.
938
00:40:27,630 --> 00:40:29,190
Would you like some coffee?
939
00:40:30,150 --> 00:40:30,800
Okay.
940
00:40:31,120 --> 00:40:32,910
No sugar and extra milk, right?
941
00:40:34,040 --> 00:40:34,870
I know.
942
00:40:35,000 --> 00:40:35,670
I'll be back.
943
00:40:35,760 --> 00:40:36,320
Okay.
944
00:40:53,040 --> 00:40:53,560
Thank you.
945
00:40:55,230 --> 00:40:55,950
Aren't you going to drink?
946
00:41:03,840 --> 00:41:05,190
What a coincidence.
947
00:41:09,670 --> 00:41:11,360
You know Shen Jia'nan.
948
00:41:12,430 --> 00:41:14,470
Is the reason why you came to
my company last time?
949
00:41:16,840 --> 00:41:18,080
Yeah.
950
00:41:22,840 --> 00:41:24,670
How is she feeling these days?
951
00:41:25,710 --> 00:41:28,600
She has a bad temper.
952
00:41:29,230 --> 00:41:31,120
She's having a problem with her mother.
953
00:41:31,280 --> 00:41:33,080
I can make her feel better.
954
00:41:34,910 --> 00:41:38,080
I didn't know you could do that.
955
00:41:38,430 --> 00:41:40,120
You can take care of her family.
956
00:41:44,630 --> 00:41:47,120
I'm her leader.
957
00:41:48,040 --> 00:41:51,080
When a subordinate has a problem,
958
00:41:51,150 --> 00:41:52,190
the leader helps.
959
00:41:52,710 --> 00:41:54,120
You haven't changed
960
00:41:55,080 --> 00:41:56,360
in all these years.
961
00:42:32,880 --> 00:42:35,640
♪Shifty eyes♪
962
00:42:36,680 --> 00:42:40,439
♪Obvious lies♪
963
00:42:40,440 --> 00:42:45,240
♪It seems to say it's love♪
964
00:42:45,960 --> 00:42:48,360
♪Farewell♪
965
00:42:48,560 --> 00:42:54,280
♪The chains to tie you♪
966
00:42:56,000 --> 00:43:01,360
♪Never regret to lost it♪
967
00:43:02,280 --> 00:43:07,920
♪Get tired wronged and hurt♪
968
00:43:09,520 --> 00:43:11,360
♪You playing the fool♪
969
00:43:11,400 --> 00:43:16,080
♪Gave me chills♪
970
00:43:16,600 --> 00:43:23,760
♪Wish to speak but stop So be it♪
971
00:43:23,800 --> 00:43:28,200
♪I want you but am afraid of you♪
972
00:43:28,520 --> 00:43:31,639
♪Pains don't need to heal♪
973
00:43:31,640 --> 00:43:36,800
♪Let's treasure each other♪
974
00:43:41,840 --> 00:43:44,000
♪Each departure♪
975
00:43:44,080 --> 00:43:49,120
♪Is reluctant Once out of control♪
976
00:43:49,200 --> 00:43:54,760
♪Tell yourself not to hesitate♪
977
00:43:57,200 --> 00:44:02,360
♪Feel disappointed now♪
978
00:44:04,200 --> 00:44:05,960
♪Time to stop it♪
979
00:44:06,040 --> 00:44:10,400
♪No one always awaits♪
980
00:44:11,160 --> 00:44:18,640
♪Wish to speak but stop So be it♪
981
00:44:20,080 --> 00:44:24,440
♪Turn around and look for a better one♪
982
00:44:26,920 --> 00:44:31,640
♪Look forward to♪
983
00:44:32,880 --> 00:44:36,800
♪The upcoming dawn♪
61776
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.