All language subtitles for English - Falling into You - EP02

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:29,900 --> 00:01:32,699 [Falling Into You] 2 00:01:32,700 --> 00:01:35,820 [Adapted from the novel "Blazing Trail" by Twentine] 3 00:01:35,970 --> 00:01:38,900 [Episode 2] 4 00:01:45,220 --> 00:01:47,770 [Athlete Profile] [High Jump, Duan Yucheng] 5 00:01:51,840 --> 00:01:52,680 (You can coach me.) 6 00:01:53,790 --> 00:01:54,710 My capability improved a lot 7 00:01:54,711 --> 00:01:56,510 just because of your words when I was competing in high school. 8 00:01:56,870 --> 00:01:58,430 I'm sure you can coach me. I'm serious. 9 00:01:58,490 --> 00:01:59,300 [Athlete Profile] [High Jump, Duan Yucheng] 10 00:02:09,470 --> 00:02:10,240 Luo, 11 00:02:10,400 --> 00:02:12,150 I came across a talented guy lately. 12 00:02:13,400 --> 00:02:15,280 [High Jump, Duan Yucheng] What talents can you find? 13 00:02:16,120 --> 00:02:17,280 Oh, come on. 14 00:02:17,400 --> 00:02:19,000 Can you send me your foreign language manual? 15 00:02:19,560 --> 00:02:20,910 But I have no time to translate it for you. 16 00:02:21,630 --> 00:02:22,800 You don't have to. 17 00:02:23,150 --> 00:02:24,400 Just send it to me 18 00:02:24,630 --> 00:02:26,190 and I'll search for the meanings myself. 19 00:02:27,310 --> 00:02:28,960 You refused to read it back then. 20 00:02:29,280 --> 00:02:31,750 You even doodled on the back of the paper. 21 00:02:32,800 --> 00:02:34,590 But I'm your daughter. 22 00:02:35,590 --> 00:02:36,999 I'm only asking for a training manual. 23 00:02:37,000 --> 00:02:38,750 Why are you so reluctant? 24 00:02:39,280 --> 00:02:40,840 Luo, you're so stingy now. 25 00:02:41,630 --> 00:02:44,590 Fine. Give me your email address. 26 00:02:45,310 --> 00:02:47,360 Just keep it to yourself. Don't share it. 27 00:02:47,800 --> 00:02:48,750 I'll add a watermark. 28 00:02:48,750 --> 00:02:49,360 Okay. 29 00:02:51,360 --> 00:02:53,029 Have you considered what your mom suggested you do 30 00:02:53,030 --> 00:02:54,430 after you graduate? 31 00:02:54,560 --> 00:02:55,679 She just wants you 32 00:02:55,680 --> 00:02:56,470 to stay with us. 33 00:02:56,750 --> 00:02:57,750 Dad, 34 00:02:57,751 --> 00:02:59,590 I just remembered Mr. Wang wanted to see me. 35 00:02:59,840 --> 00:03:00,680 I have to go now. 36 00:03:13,360 --> 00:03:15,590 I used to be popular. 37 00:03:17,800 --> 00:03:19,360 What's going on now? 38 00:03:20,080 --> 00:03:21,189 I'm just an assistant coach. 39 00:03:21,190 --> 00:03:23,190 I don't know how to coach you. And I can't coach you. 40 00:03:41,190 --> 00:03:43,520 (Every athlete has the same dream.) 41 00:03:46,840 --> 00:03:47,750 (And I have had this dream) 42 00:03:48,800 --> 00:03:49,910 (for ten years.) 43 00:03:57,520 --> 00:03:59,470 (This path is filled with doubts and disapproval.) 44 00:04:00,190 --> 00:04:02,909 (There are countless pains and choices to face.) 45 00:04:02,910 --> 00:04:05,400 ♪Hey, say what you want to say at the end of the day♪ 46 00:04:09,970 --> 00:04:11,119 ♪Hey, call anyone you want♪ 47 00:04:11,120 --> 00:04:11,680 (And I) 48 00:04:13,190 --> 00:04:14,909 (have never swayed for even a moment.) 49 00:04:14,910 --> 00:04:17,080 ♪But don't sleep your life away♪ 50 00:04:21,430 --> 00:04:24,450 ♪Hey, the rest of history♪ 51 00:04:25,270 --> 00:04:26,310 (Every athlete) 52 00:04:26,720 --> 00:04:28,070 (has the same dream.) 53 00:04:29,070 --> 00:04:31,070 (After facing day-to-day injuries,) 54 00:04:31,750 --> 00:04:32,510 (failures,) 55 00:04:33,040 --> 00:04:33,830 (not being understood,) 56 00:04:34,120 --> 00:04:35,160 (and being disapproved,) 57 00:04:36,070 --> 00:04:37,360 (many people's dreams) 58 00:04:37,830 --> 00:04:39,040 (would start to crumble.) 59 00:04:39,740 --> 00:04:42,159 ♪All you say♪ 60 00:04:42,160 --> 00:04:43,270 (The desire) 61 00:04:44,040 --> 00:04:46,240 (is far stronger than obstacles.) 62 00:04:49,630 --> 00:04:51,510 (The person that I've been waiting for) 63 00:04:52,310 --> 00:04:53,270 (must have) 64 00:04:53,630 --> 00:04:54,920 (some strength in him.) 65 00:04:56,360 --> 00:04:57,630 (I've always wanted to be the person) 66 00:04:58,630 --> 00:04:59,800 (who can overcome loneliness) 67 00:05:00,360 --> 00:05:01,240 (and face harshness.) 68 00:05:02,360 --> 00:05:04,270 (Someone who'd be the first to arrive) 69 00:05:04,630 --> 00:05:05,950 (and the last to leave the gymnasium.) 70 00:05:11,270 --> 00:05:13,070 (After countless falls,) 71 00:05:13,510 --> 00:05:14,600 (to be able to stand up again) 72 00:05:15,560 --> 00:05:16,680 (and continue running forward.) 73 00:05:17,560 --> 00:05:18,480 (Just like the sunlight) 74 00:05:18,830 --> 00:05:20,600 (pierces through the clouds in the dark) 75 00:05:20,830 --> 00:05:22,160 (with all her might) 76 00:05:22,480 --> 00:05:24,039 (to prove to the world) 77 00:05:24,040 --> 00:05:26,770 ♪Hey, say what you want to say at the end of the day♪ 78 00:05:28,480 --> 00:05:31,599 -(that he has the power to create miracles.) -(That she has the power to create miracles.) 79 00:05:31,600 --> 00:05:33,900 ♪Hey, call anyone you want♪ 80 00:05:34,350 --> 00:05:38,069 ♪But don't sleep your life away♪ 81 00:05:38,070 --> 00:05:38,870 (Now,) 82 00:05:39,720 --> 00:05:40,720 (he has appeared.) 83 00:05:51,950 --> 00:05:52,630 Duan Yucheng. 84 00:05:55,920 --> 00:05:56,680 Coach Luo? 85 00:06:00,430 --> 00:06:01,600 What are you doing here? 86 00:06:05,040 --> 00:06:06,190 Were you waiting for me? 87 00:06:08,600 --> 00:06:09,680 Are you hesitating? 88 00:06:10,630 --> 00:06:11,799 I'm really good. 89 00:06:11,800 --> 00:06:12,600 I... 90 00:06:12,600 --> 00:06:13,240 Before I entered the university, 91 00:06:13,241 --> 00:06:14,869 my record almost reaches two meters. 92 00:06:14,870 --> 00:06:15,240 Besides, I'm a fast learner. 93 00:06:15,241 --> 00:06:16,390 I can be your coach 94 00:06:17,190 --> 00:06:18,920 and have you practice with the track and field team. 95 00:06:22,830 --> 00:06:24,310 This is the training program I've planned for you. 96 00:06:24,920 --> 00:06:25,950 Within one month, 97 00:06:26,240 --> 00:06:27,599 [Training Program] you must jump over 2.05m. 98 00:06:27,600 --> 00:06:28,360 That's final. 99 00:06:35,920 --> 00:06:37,920 Are you serious? 100 00:06:39,040 --> 00:06:39,920 The program is tough. 101 00:06:40,870 --> 00:06:41,950 You may cry. 102 00:06:42,430 --> 00:06:43,480 But if you do, 103 00:06:43,950 --> 00:06:44,920 I won't pity you. 104 00:06:47,510 --> 00:06:48,270 I guarantee... 105 00:06:48,271 --> 00:06:49,390 As your coach, 106 00:06:51,390 --> 00:06:52,240 you must 107 00:06:52,720 --> 00:06:54,600 trust me unconditionally from today on. 108 00:06:55,270 --> 00:06:55,950 Can you do that? 109 00:06:56,630 --> 00:06:57,070 Yes. 110 00:06:57,630 --> 00:06:59,190 You must not hide anything from me, 111 00:06:59,750 --> 00:07:00,310 lie to me, 112 00:07:00,870 --> 00:07:02,600 or try anything funny behind my back. 113 00:07:03,120 --> 00:07:03,800 Can you do that? 114 00:07:05,870 --> 00:07:06,390 Say it. 115 00:07:06,950 --> 00:07:07,560 Yes. 116 00:07:11,120 --> 00:07:12,480 When can we start training? 117 00:07:13,360 --> 00:07:13,920 Now. 118 00:08:29,750 --> 00:08:30,920 Why are you here? 119 00:08:31,830 --> 00:08:33,360 You're always here. 120 00:08:36,320 --> 00:08:37,120 That guy. 121 00:08:37,910 --> 00:08:38,840 He must be Jiang Tian, right? 122 00:08:41,120 --> 00:08:41,910 Why? 123 00:08:42,550 --> 00:08:44,029 His reputation precedes him, right? 124 00:08:44,030 --> 00:08:45,620 [Jiang Tian] 125 00:08:46,270 --> 00:08:47,510 He's the team captain of our high jump team. 126 00:08:47,790 --> 00:08:49,910 He can jump over 2.20m without a sweat. 127 00:08:50,910 --> 00:08:53,029 He was recruited by the national team for training last year. 128 00:08:53,030 --> 00:08:55,000 But he dropped out because his ranking wasn't good enough. 129 00:09:06,840 --> 00:09:08,200 He's cool. 130 00:09:09,360 --> 00:09:10,440 Who's next? 131 00:09:11,550 --> 00:09:12,320 I'll do it. 132 00:09:15,670 --> 00:09:17,440 Pick a height suitable for you. 133 00:09:17,790 --> 00:09:18,360 Liu Shan, 134 00:09:18,670 --> 00:09:19,440 adjust the crossbar for him. 135 00:09:19,630 --> 00:09:20,030 Okay. 136 00:09:20,550 --> 00:09:21,550 I'll jump at this height. 137 00:09:24,270 --> 00:09:24,840 Hey, 138 00:09:25,030 --> 00:09:25,670 it's two meters. 139 00:09:26,150 --> 00:09:27,000 Are you really going to do it? 140 00:09:48,790 --> 00:09:49,960 This guy is not bad. 141 00:09:50,480 --> 00:09:51,720 He could jump over two meters on his first try. 142 00:09:52,390 --> 00:09:53,510 Is he from the School of Economics and Management? 143 00:09:55,030 --> 00:09:55,510 Liu Shan, 144 00:09:55,790 --> 00:09:56,550 do you know him? 145 00:09:58,870 --> 00:10:00,840 Your last three and four steps of the approach run weren't stable 146 00:10:01,000 --> 00:10:02,720 and your technique looked a little sloppy. 147 00:10:02,910 --> 00:10:03,750 You might have cleared the bar, 148 00:10:03,790 --> 00:10:04,390 but 149 00:10:04,440 --> 00:10:05,480 [Gao Mingshuo, Nanhu University High Jump Coach] you were just lucky. 150 00:10:06,150 --> 00:10:07,320 Coach Luo has told me 151 00:10:07,360 --> 00:10:08,630 about my last three and four steps too. 152 00:10:09,000 --> 00:10:09,750 I'll practice more. 153 00:10:10,480 --> 00:10:10,870 You can go now. 154 00:10:11,270 --> 00:10:11,840 Thank you, Coach. 155 00:10:15,870 --> 00:10:16,600 That's all for today. 156 00:10:16,720 --> 00:10:17,360 You can leave now. 157 00:10:52,240 --> 00:10:53,600 What's up with you? 158 00:10:54,720 --> 00:10:55,869 How did you clear the bar at two meters 159 00:10:55,870 --> 00:10:57,320 after not practicing for so long? 160 00:10:57,480 --> 00:10:58,790 Who told you I didn't practice? 161 00:11:00,240 --> 00:11:01,600 I thought you were with the Faculty of Economics and Management. 162 00:11:02,000 --> 00:11:02,670 How did you train? 163 00:11:04,360 --> 00:11:05,720 Why are you being secretive? 164 00:11:07,510 --> 00:11:08,080 I'm not telling you. 165 00:11:09,360 --> 00:11:10,870 Fine, I'm not interested to know either. 166 00:11:12,870 --> 00:11:13,840 A little old. 167 00:11:14,550 --> 00:11:15,320 Old? 168 00:11:20,080 --> 00:11:20,870 Who's that guy? 169 00:11:21,790 --> 00:11:22,480 I'm not telling you. 170 00:11:24,390 --> 00:11:25,240 I'm just messing with you. 171 00:11:26,670 --> 00:11:27,670 That's Coach Wu, the sprint coach. 172 00:11:28,600 --> 00:11:29,000 Oh, right. 173 00:11:29,240 --> 00:11:29,960 Tell me. 174 00:11:30,510 --> 00:11:32,000 How did you get to know Coach Luo? 175 00:11:33,240 --> 00:11:34,750 Don't tell me you sold yourself out. 176 00:11:36,240 --> 00:11:36,720 Get lost. 177 00:11:42,360 --> 00:11:43,440 I think I'm pretty okay. 178 00:11:43,910 --> 00:11:44,390 Luo. 179 00:11:44,630 --> 00:11:45,000 Wu. 180 00:11:45,120 --> 00:11:45,670 Coach Gao. 181 00:11:46,720 --> 00:11:48,629 How did Duan Yucheng do? 182 00:11:48,630 --> 00:11:50,669 This kid can jump pretty well. 183 00:11:50,670 --> 00:11:52,509 But his height can be a problem. 184 00:11:52,510 --> 00:11:53,240 So, 185 00:11:53,630 --> 00:11:55,480 it's reasonable for Mr. Wang to worry. 186 00:11:55,750 --> 00:11:57,270 He's still growing. 187 00:11:57,630 --> 00:11:59,200 Besides, he's very talented. 188 00:11:59,510 --> 00:12:00,959 When I met him six months ago, 189 00:12:00,960 --> 00:12:02,480 he could only clear 1.95m. 190 00:12:03,550 --> 00:12:05,320 So you think highly of him. 191 00:12:06,120 --> 00:12:06,720 Coach! 192 00:12:08,080 --> 00:12:08,550 Hello, Coach. 193 00:12:11,670 --> 00:12:12,150 Hello, Coach. 194 00:12:13,510 --> 00:12:14,120 This is him? 195 00:12:15,870 --> 00:12:16,750 Maybe 196 00:12:16,790 --> 00:12:18,870 he'll be the next Holm on our team. 197 00:12:19,200 --> 00:12:19,630 Who? 198 00:12:20,240 --> 00:12:20,960 Holm? 199 00:12:22,550 --> 00:12:23,030 Hey, Wu. 200 00:12:23,270 --> 00:12:23,840 If you were given 201 00:12:23,841 --> 00:12:25,270 someone over 1.9m, 202 00:12:25,550 --> 00:12:27,030 would you be able to train him into another Bolt? 203 00:12:27,360 --> 00:12:28,600 Of course, you can't. 204 00:12:30,630 --> 00:12:32,030 We'll see how he does on sports day. 205 00:12:32,360 --> 00:12:33,150 If he does well, then good. 206 00:12:33,840 --> 00:12:35,150 If not, then so be it. 207 00:12:36,320 --> 00:12:37,200 All right, Luo. 208 00:12:37,240 --> 00:12:38,150 Since you put it that way, 209 00:12:38,270 --> 00:12:38,720 I'll ask 210 00:12:38,721 --> 00:12:40,390 Mr. Wang to let him join the team 211 00:12:40,600 --> 00:12:41,750 if he does well 212 00:12:41,790 --> 00:12:42,600 when that time comes. 213 00:12:43,510 --> 00:12:44,360 But his height 214 00:12:44,670 --> 00:12:45,910 may affect his performance in the future. 215 00:12:46,240 --> 00:12:47,320 You guys have to think this through. 216 00:12:47,840 --> 00:12:49,000 I'm busy, so I have to go now. 217 00:12:52,790 --> 00:12:54,360 What is considered a good jump? 218 00:12:55,080 --> 00:12:55,670 At 2.1m 219 00:12:56,030 --> 00:12:56,600 or 2.2m? 220 00:12:57,720 --> 00:12:58,720 Why don't you tell him 221 00:12:59,000 --> 00:13:00,840 what a good jump is? 222 00:13:08,960 --> 00:13:10,360 How about putting away those landing mats? 223 00:13:12,870 --> 00:13:13,360 Let's go. 224 00:13:40,390 --> 00:13:41,200 Why are you here 225 00:13:41,200 --> 00:13:42,030 instead of staying at the dormitory? 226 00:13:43,120 --> 00:13:44,030 Choosing our lessons. 227 00:13:44,390 --> 00:13:45,270 -Choosing lessons? -Yeah. 228 00:13:45,480 --> 00:13:46,720 You didn't read the group messages again, right? 229 00:13:47,510 --> 00:13:49,030 I don't check my phone when I'm training. 230 00:13:49,840 --> 00:13:50,790 You better hurry. 231 00:13:50,910 --> 00:13:51,960 If you don't pick your lessons now, 232 00:13:52,000 --> 00:13:53,000 you'll be attending boring lectures 233 00:13:53,001 --> 00:13:54,910 by conservative professors. 234 00:13:57,480 --> 00:13:58,270 Scroll down. 235 00:13:58,271 --> 00:14:00,320 -Down we go. -Scroll down. 236 00:14:00,440 --> 00:14:00,870 This one. 237 00:14:00,930 --> 00:14:01,720 [Track and Field] 238 00:14:01,721 --> 00:14:02,850 [Yan Lili, Luo Na] 239 00:14:03,390 --> 00:14:04,120 Is the class full? 240 00:14:04,390 --> 00:14:05,720 No, no one picks this class. 241 00:14:05,910 --> 00:14:06,750 They can't do the class. 242 00:14:06,790 --> 00:14:07,869 No one takes the track and field classes in the summer. 243 00:14:07,870 --> 00:14:08,600 Only madmen do it. 244 00:14:10,910 --> 00:14:11,480 We'll take the class. 245 00:14:12,080 --> 00:14:13,150 What? Are you mad? 246 00:14:13,240 --> 00:14:14,440 Hey, Ace Student Han. 247 00:14:14,480 --> 00:14:15,240 No, I can't. 248 00:14:15,240 --> 00:14:16,200 I only have one more class to register for. 249 00:14:16,360 --> 00:14:17,870 The e-commerce economics class will be open for registration in a minute. 250 00:14:18,550 --> 00:14:18,960 Come on. 251 00:14:20,360 --> 00:14:21,910 A 400-yuan library card? 252 00:14:23,910 --> 00:14:24,790 One month's lunch. 253 00:14:25,550 --> 00:14:26,870 Why didn't I get any perks? 254 00:14:27,080 --> 00:14:27,960 How about this? 255 00:14:28,910 --> 00:14:29,720 I haven't registered for any classes yet. 256 00:14:30,480 --> 00:14:32,909 I'll register for e-commerce economics and you'll attend the classes. 257 00:14:32,910 --> 00:14:34,150 Then you'll take the track and field class with me. 258 00:14:35,960 --> 00:14:36,360 Deal. 259 00:14:44,670 --> 00:14:45,440 Hu Junxiao. 260 00:14:46,270 --> 00:14:48,390 My student number is 2015013035. 261 00:14:48,440 --> 00:14:50,360 It's the default password. Go away. 262 00:14:51,720 --> 00:14:52,510 Fine, continue sleeping. 263 00:14:55,630 --> 00:14:56,550 Oh my god. 264 00:14:57,480 --> 00:14:58,600 Shi Yin just texted me. 265 00:15:00,150 --> 00:15:00,790 What did she say? 266 00:15:02,230 --> 00:15:03,940 [What classes did Duan Yucheng register for?] 267 00:15:05,870 --> 00:15:06,390 It's nothing. 268 00:15:08,120 --> 00:15:08,630 Okay. 269 00:15:28,150 --> 00:15:28,870 Good morning, Coach Luo. 270 00:15:30,870 --> 00:15:32,239 I didn't know physical training is popular 271 00:15:32,240 --> 00:15:33,750 among finance students. 272 00:15:33,790 --> 00:15:34,360 Ms. Luo, 273 00:15:34,390 --> 00:15:35,960 I joined because of Shi Yin. 274 00:15:36,000 --> 00:15:37,320 I'm here because of Duan Yucheng. 275 00:15:37,480 --> 00:15:39,960 He always says working out can improve one's fitness. 276 00:15:40,440 --> 00:15:41,080 I'm here because... 277 00:15:41,080 --> 00:15:41,840 I didn't ask you. 278 00:15:42,840 --> 00:15:44,670 Mr. Yan was supposed to teach this class. 279 00:15:45,120 --> 00:15:47,270 But he's in Jiangzhou for an exchange program at the last minute. 280 00:15:47,320 --> 00:15:48,150 So I'll be substituting him. 281 00:15:48,440 --> 00:15:49,240 My name is Luo Na. 282 00:15:49,550 --> 00:15:50,270 Hello, Ms. Luo. 283 00:15:50,390 --> 00:15:51,150 Hello, Ms. Luo. 284 00:15:51,360 --> 00:15:52,200 Hello, Ms. Luo. 285 00:15:53,840 --> 00:15:54,390 Enough. 286 00:15:54,440 --> 00:15:55,390 Stop slacking off. 287 00:15:55,600 --> 00:15:56,670 Start moving around. 288 00:15:56,840 --> 00:15:58,720 Ms, Luo, it's too hot. 289 00:15:58,790 --> 00:16:00,030 Detoxing through sweat. 290 00:16:00,240 --> 00:16:01,000 Don't you know 291 00:16:01,000 --> 00:16:01,840 summer alleviates cold diseases? 292 00:16:02,910 --> 00:16:03,960 Enough excuses. Gather around. 293 00:16:04,390 --> 00:16:05,630 Gather around. 294 00:16:06,630 --> 00:16:07,600 Guys, gather around! 295 00:16:07,630 --> 00:16:08,200 Time for class. 296 00:16:10,600 --> 00:16:11,510 It's too hot. 297 00:16:14,750 --> 00:16:15,320 Stand here. 298 00:16:16,720 --> 00:16:17,510 I'll take the attendance. 299 00:16:18,750 --> 00:16:19,670 Sun Jieping. 300 00:16:19,670 --> 00:16:20,100 Here. 301 00:16:21,510 --> 00:16:22,110 Han Dai. 302 00:16:22,350 --> 00:16:22,870 Present. 303 00:16:23,820 --> 00:16:24,820 Su Chenyu. 304 00:16:25,630 --> 00:16:26,230 Luo Na! 305 00:16:36,580 --> 00:16:37,390 Come on. Hurry up. 306 00:16:42,510 --> 00:16:43,300 Duan Yucheng. 307 00:16:46,110 --> 00:16:46,900 Duan Yucheng. 308 00:16:48,820 --> 00:16:49,540 What are you looking at? 309 00:16:51,510 --> 00:16:52,579 What was Coach Wu's 100-meter sprint record 310 00:16:52,580 --> 00:16:53,750 when he was still active? 311 00:16:54,940 --> 00:16:55,750 What? 312 00:16:57,630 --> 00:16:58,230 Nothing. 313 00:16:58,750 --> 00:16:59,700 I'm just curious. 314 00:17:01,870 --> 00:17:03,990 His last race's record for 100m 315 00:17:04,510 --> 00:17:06,510 before he retired 316 00:17:07,100 --> 00:17:08,030 was 10.27 seconds. 317 00:17:08,540 --> 00:17:10,100 It was 10.27 seconds? 318 00:17:10,340 --> 00:17:11,060 Was it recorded with an electronic timer? 319 00:17:11,430 --> 00:17:11,990 Yeah. 320 00:17:12,910 --> 00:17:14,030 Does he not look like it? 321 00:17:14,710 --> 00:17:16,990 Coach Wu almost joined the national team. 322 00:17:17,820 --> 00:17:18,820 Enough talking. Let's start the class. 323 00:17:19,510 --> 00:17:20,100 Duan Yucheng, 324 00:17:20,380 --> 00:17:22,189 lead everyone and run 1,500 meters 325 00:17:22,190 --> 00:17:22,750 as a warm-up. 326 00:17:23,030 --> 00:17:24,300 What? 1,500 meters? 327 00:17:24,820 --> 00:17:25,670 Follow my lead. 328 00:17:49,230 --> 00:17:50,140 Hurry up. 329 00:18:08,750 --> 00:18:09,990 Duan Yucheng! 330 00:18:11,140 --> 00:18:11,710 What? 331 00:18:12,270 --> 00:18:12,670 What is it? 332 00:18:12,671 --> 00:18:13,780 Why are you still running? 333 00:18:14,140 --> 00:18:14,710 We're not done yet. 334 00:18:14,711 --> 00:18:16,300 You're two laps ahead of us. 335 00:18:16,820 --> 00:18:17,910 We're dying out here because of you. 336 00:18:21,580 --> 00:18:22,380 Sorry about that. 337 00:18:22,710 --> 00:18:23,820 I didn't notice. 338 00:18:25,540 --> 00:18:27,140 It's just 10.27 seconds. 339 00:18:27,670 --> 00:18:28,910 You can do it too. 340 00:18:29,750 --> 00:18:31,380 But my best record for the 100-meter sprint 341 00:18:32,270 --> 00:18:33,670 was only 11.03 seconds. 342 00:18:34,860 --> 00:18:36,340 It was 11.03 seconds? 343 00:18:37,340 --> 00:18:38,750 Isn't it just one-second slower? 344 00:18:39,860 --> 00:18:42,060 Lippincott's personal best in 100m was 10.6 seconds 345 00:18:42,580 --> 00:18:44,140 and Bolt's record was 9.58 seconds. 346 00:18:44,950 --> 00:18:46,670 Do you know how long it took him to beat that one-second record? 347 00:18:48,510 --> 00:18:49,430 97 years. 348 00:18:52,510 --> 00:18:53,540 In that case, 349 00:18:54,710 --> 00:18:55,990 I guess 350 00:18:56,230 --> 00:18:57,510 there's a 94 to 95 years gap 351 00:18:57,820 --> 00:18:59,060 between you and Coach Wu. 352 00:19:04,950 --> 00:19:05,990 Are you done running? 353 00:19:06,340 --> 00:19:07,510 Yes, Ms. Luo. 354 00:19:07,750 --> 00:19:08,780 We've finished running. 355 00:19:09,030 --> 00:19:09,510 Okay. 356 00:19:09,860 --> 00:19:11,100 We'll begin the class now. 357 00:19:13,580 --> 00:19:15,340 I thought the class was over. 358 00:19:15,430 --> 00:19:15,950 Get up. 359 00:19:17,300 --> 00:19:18,620 I'm too tired. 360 00:19:23,510 --> 00:19:24,710 In a 100-meter sprint, 361 00:19:25,100 --> 00:19:26,990 the starting block is the most important part. 362 00:19:27,540 --> 00:19:28,579 Starting blocks 363 00:19:28,580 --> 00:19:30,710 are especially crucial when it comes 364 00:19:30,780 --> 00:19:32,100 to the weaker Asian athletes. 365 00:19:32,910 --> 00:19:34,539 Now, the world is using 366 00:19:34,540 --> 00:19:35,670 a crouching position at the starting blocks. 367 00:19:36,950 --> 00:19:38,059 This position 368 00:19:38,060 --> 00:19:39,990 reduces the gap in weight shifting. 369 00:19:40,580 --> 00:19:42,860 Your preferred leg is placed on the front footplate. 370 00:19:43,140 --> 00:19:44,709 The distance from the front of the starter 371 00:19:44,710 --> 00:19:46,100 is usually one step. 372 00:19:46,300 --> 00:19:47,749 Your foot angle from the ground 373 00:19:47,750 --> 00:19:49,820 should be between 60 and 80 degrees. 374 00:19:52,510 --> 00:19:53,819 Keep your hands slightly wider 375 00:19:53,820 --> 00:19:55,100 than your shoulders. 376 00:19:55,230 --> 00:19:56,190 On the "get set" command, 377 00:19:56,780 --> 00:19:58,750 raise your hip higher than your shoulders. 378 00:20:00,340 --> 00:20:01,190 Propel your body forward. 379 00:20:05,060 --> 00:20:05,580 Get set. 380 00:20:22,430 --> 00:20:23,060 Duan, 381 00:20:23,470 --> 00:20:24,750 that was cool. 382 00:20:24,990 --> 00:20:26,620 You are no less than those 383 00:20:26,780 --> 00:20:27,860 who sing love songs with their guitars. 384 00:20:27,990 --> 00:20:29,510 That's a lame metaphor. 385 00:20:30,430 --> 00:20:31,060 Duan Yucheng, 386 00:20:31,270 --> 00:20:31,950 can you teach me? 387 00:20:32,580 --> 00:20:33,300 Me too. 388 00:20:35,060 --> 00:20:36,750 But I'm specialized in the high jump. 389 00:20:37,510 --> 00:20:39,060 I'm not good at sprinting. 390 00:20:39,380 --> 00:20:41,030 It's okay as long as you're serious about it. 391 00:20:41,860 --> 00:20:42,430 Okay. 392 00:20:45,580 --> 00:20:46,230 All right. 393 00:20:46,750 --> 00:20:48,950 We have more than ten minutes before the class is over. 394 00:20:49,190 --> 00:20:50,270 We'll split into two teams. 395 00:20:50,540 --> 00:20:51,750 The girl's team and the boy's team. 396 00:20:52,430 --> 00:20:53,300 I'll leave the girls to you. 397 00:20:54,580 --> 00:20:56,230 Guide them well, Mr. Duan. 398 00:20:56,470 --> 00:20:57,300 Don't try to fool them. 399 00:20:58,860 --> 00:20:59,300 Come on. 400 00:20:59,430 --> 00:21:00,100 -The boys can come with me. -Coach... 401 00:21:01,140 --> 00:21:02,669 Mr. Duan, teach us. 402 00:21:02,670 --> 00:21:03,860 Please teach us. 403 00:21:05,470 --> 00:21:06,380 -Teach us. -Okay. 404 00:21:15,430 --> 00:21:16,060 Class is over. 405 00:21:16,230 --> 00:21:16,780 You can go now. 406 00:21:20,670 --> 00:21:21,230 Coach, 407 00:21:21,710 --> 00:21:22,540 wait here. 408 00:21:22,950 --> 00:21:23,510 Why? 409 00:21:23,670 --> 00:21:24,910 Just wait for me. 410 00:21:33,950 --> 00:21:34,620 Coach, catch it! 411 00:21:36,710 --> 00:21:38,060 What's wrong with you? 412 00:21:38,750 --> 00:21:39,990 We make a pretty good team too. 413 00:21:43,710 --> 00:21:44,820 Generation gap. 414 00:21:45,670 --> 00:21:47,029 It's harder to understand 415 00:21:47,030 --> 00:21:48,510 young people nowadays. 416 00:21:51,190 --> 00:21:52,269 Miss, how old are you? 417 00:21:52,270 --> 00:21:53,380 It's "Coach" for you. 418 00:21:55,380 --> 00:21:56,470 Coach, how old are you? 419 00:21:57,780 --> 00:21:58,580 I'm 18. 420 00:22:06,990 --> 00:22:07,820 What's wrong? 421 00:22:09,230 --> 00:22:10,780 I think the dust got into my eyes. 422 00:22:10,950 --> 00:22:12,100 Stop touching it. 423 00:22:12,300 --> 00:22:12,910 Don't rub your eye. 424 00:22:14,030 --> 00:22:14,780 Sit here. 425 00:22:16,060 --> 00:22:16,860 I said stop rubbing it. 426 00:22:19,470 --> 00:22:19,990 Sit. 427 00:22:26,230 --> 00:22:27,300 Are you going to help me? 428 00:22:28,380 --> 00:22:29,270 Be gentle. 429 00:22:30,470 --> 00:22:31,430 I know. 430 00:22:31,780 --> 00:22:33,230 I'll be gentle. 431 00:22:36,160 --> 00:22:39,940 ♪You knew me uncorrupted♪ 432 00:22:42,560 --> 00:22:45,920 ♪Each corner of my mind and body♪ 433 00:22:46,240 --> 00:22:48,619 ♪Now, I feel the weight of your absence♪ 434 00:22:48,620 --> 00:22:49,510 Don't move. 435 00:22:51,540 --> 00:22:52,540 Sit still. 436 00:22:53,470 --> 00:22:54,470 Close your eyes. 437 00:22:54,471 --> 00:22:59,190 ♪It's cosmic and I'll miss you all the time♪ 438 00:23:00,650 --> 00:23:05,330 ♪So maybe I was hasty♪ 439 00:23:07,190 --> 00:23:08,230 Coach, this is too much. 440 00:23:09,060 --> 00:23:09,860 The weather is hot. 441 00:23:09,910 --> 00:23:11,300 I was helping you to cool down. 442 00:23:13,780 --> 00:23:14,670 Can I start my training 443 00:23:14,671 --> 00:23:16,229 one hour earlier tomorrow? 444 00:23:16,230 --> 00:23:18,340 ♪Our love was interrupted♪ 445 00:23:20,930 --> 00:23:24,130 ♪By all the things♪ 446 00:23:24,250 --> 00:23:25,550 ♪That pulled me backwards♪ 447 00:23:25,620 --> 00:23:31,500 ♪Now I know that what we had was something♪ 448 00:23:32,840 --> 00:23:36,530 ♪I wish that I had known it at the time♪ 449 00:23:38,900 --> 00:23:43,860 ♪Because you made life worth feeling♪ 450 00:23:50,440 --> 00:23:52,310 [Senior] 451 00:23:53,030 --> 00:23:53,750 Hello? 452 00:23:53,990 --> 00:23:55,030 Just calling to let you know 453 00:23:55,300 --> 00:23:56,060 that Wang is back. 454 00:23:57,190 --> 00:23:57,950 When? 455 00:23:58,670 --> 00:24:00,060 He just finished dinner at the cafeteria. 456 00:24:00,620 --> 00:24:02,060 I think he'll reach the office anytime now. 457 00:24:03,430 --> 00:24:04,030 Okay. 458 00:24:04,230 --> 00:24:04,820 Thanks. 459 00:24:13,230 --> 00:24:13,710 Coach, 460 00:24:13,910 --> 00:24:15,910 are we going to train at this hour? 461 00:24:17,230 --> 00:24:18,060 We're not going to train, 462 00:24:18,540 --> 00:24:19,270 but do an assessment. 463 00:24:20,230 --> 00:24:21,030 Assessment? 464 00:24:21,710 --> 00:24:22,580 Right now? 465 00:24:23,140 --> 00:24:24,060 Any problem? 466 00:24:24,950 --> 00:24:25,750 No. 467 00:24:26,270 --> 00:24:27,030 Come on, then. 468 00:24:27,990 --> 00:24:29,380 At what mark, Coach? 469 00:24:31,140 --> 00:24:32,060 Well, 2.03m. 470 00:24:33,060 --> 00:24:33,620 Okay. 471 00:24:55,030 --> 00:24:58,620 [Director's Office] 472 00:25:00,000 --> 00:25:02,480 [Nanhu University Gymnasium] 473 00:25:22,430 --> 00:25:23,300 Next, 2.05m. 474 00:25:23,710 --> 00:25:24,140 Okay. 475 00:25:26,990 --> 00:25:28,340 Your approach run was slow just now. 476 00:25:28,510 --> 00:25:29,340 Adjust your speed. 477 00:25:30,100 --> 00:25:30,750 Okay. 478 00:25:32,340 --> 00:25:36,460 [Nanhu University Gymnasium] 479 00:25:52,530 --> 00:25:54,020 [Mr. Wang] 480 00:25:57,510 --> 00:25:58,540 Hello, Mr. Wang. 481 00:26:20,580 --> 00:26:22,030 Mr. Wang, you're sure hardworking. 482 00:26:22,380 --> 00:26:24,510 You're still watching the surveillance footage at this late hour. 483 00:26:26,710 --> 00:26:27,990 Drop the act. 484 00:26:29,340 --> 00:26:30,509 Do you think I can't tell 485 00:26:30,510 --> 00:26:31,620 what you're trying to do? 486 00:26:32,710 --> 00:26:33,300 You knew 487 00:26:33,301 --> 00:26:34,910 I'd watch it after I returned from working out of town. 488 00:26:35,030 --> 00:26:36,300 That's why you were putting up an act. 489 00:26:37,470 --> 00:26:38,100 Luo Na, 490 00:26:38,540 --> 00:26:40,580 you could've been an actress. 491 00:26:41,140 --> 00:26:42,300 So you've seen it. 492 00:26:42,430 --> 00:26:43,380 What do you think? 493 00:26:43,430 --> 00:26:44,300 He's not bad, is he? 494 00:26:45,750 --> 00:26:47,139 He's not even from the School of Sports. 495 00:26:47,140 --> 00:26:48,430 What does his capability have to do with me? 496 00:26:49,910 --> 00:26:51,100 If he joins the drill 497 00:26:51,230 --> 00:26:51,820 for fun 498 00:26:51,820 --> 00:26:52,580 and out of interest, 499 00:26:52,780 --> 00:26:53,140 I'm fine with that. 500 00:26:54,030 --> 00:26:54,670 Professionally, 501 00:26:54,780 --> 00:26:55,190 not a chance. 502 00:26:56,670 --> 00:26:58,230 You better stop training him in private. 503 00:26:58,750 --> 00:26:59,670 Besides, 504 00:26:59,820 --> 00:27:01,300 are you officially a coach? 505 00:27:01,470 --> 00:27:02,470 How can you train him? 506 00:27:02,780 --> 00:27:03,750 His current record 507 00:27:03,751 --> 00:27:05,300 is a result of my training. 508 00:27:05,820 --> 00:27:06,990 You did say 509 00:27:07,340 --> 00:27:08,579 that I may lack experience, 510 00:27:08,580 --> 00:27:09,780 but I'm still capable. 511 00:27:10,100 --> 00:27:11,780 How can I not train the athletes? 512 00:27:12,140 --> 00:27:14,270 Don't flatter yourself with my words. 513 00:27:15,990 --> 00:27:18,100 You still haven't figured out your dissertation topic yet. 514 00:27:20,820 --> 00:27:21,540 Mr. Wang, 515 00:27:22,580 --> 00:27:23,820 I'm sure you saw him. 516 00:27:24,230 --> 00:27:25,540 He has potential. 517 00:27:26,300 --> 00:27:27,270 With his records, 518 00:27:27,271 --> 00:27:28,619 he's still top five 519 00:27:28,620 --> 00:27:30,190 if he joins the track and field team. 520 00:27:30,950 --> 00:27:32,229 Even if he can jump over the roof, 521 00:27:32,230 --> 00:27:33,100 he can't compete 522 00:27:33,101 --> 00:27:34,750 because he's not a member of the track and field team, get it? 523 00:27:34,990 --> 00:27:36,710 Then let him join the track and field team. 524 00:27:36,780 --> 00:27:38,340 Even Coach Gao thinks he has potential. 525 00:27:38,620 --> 00:27:40,510 He said he'll let him join if the kid does well 526 00:27:40,540 --> 00:27:41,340 on sports day. 527 00:27:41,430 --> 00:27:42,669 Am I the one making the decision 528 00:27:42,670 --> 00:27:44,030 or you? 529 00:27:46,670 --> 00:27:48,270 Coach Gao has the say when it comes to training. 530 00:27:48,430 --> 00:27:48,780 You... 531 00:27:51,230 --> 00:27:51,820 Fine. 532 00:27:52,190 --> 00:27:53,270 Even if he has potential, 533 00:27:53,780 --> 00:27:54,990 you can't deny 534 00:27:55,230 --> 00:27:56,270 that he's at a disadvantage. 535 00:27:56,430 --> 00:27:57,950 You can't pull to make him taller, can you? 536 00:27:58,230 --> 00:28:00,340 Every athlete has their own flaws. 537 00:28:00,780 --> 00:28:03,190 If they can't overcome it, they won't even be able to take part in the competition. 538 00:28:03,580 --> 00:28:04,380 But I think 539 00:28:04,381 --> 00:28:05,950 he can make it. 540 00:28:06,620 --> 00:28:08,030 Besides, I've analyzed it objectively. 541 00:28:08,540 --> 00:28:09,780 He can make up 542 00:28:09,820 --> 00:28:11,540 for his weakness with techniques. 543 00:28:11,910 --> 00:28:12,820 How? 544 00:28:13,140 --> 00:28:14,510 He merely passes two meters. 545 00:28:14,860 --> 00:28:16,750 Can you train him to clear the bar at 2.3m? 546 00:28:17,780 --> 00:28:19,380 Now, you're spouting nonsense. 547 00:28:19,510 --> 00:28:20,540 How am I spouting nonsense? 548 00:28:20,580 --> 00:28:21,510 If he could clear the bar at 2.3m, 549 00:28:21,511 --> 00:28:22,820 why would he join us? 550 00:28:30,380 --> 00:28:31,190 Fine. 551 00:28:32,030 --> 00:28:32,990 If you refuse, we'll just forget about it. 552 00:28:33,780 --> 00:28:34,990 You're the one in charge here anyway. 553 00:28:36,100 --> 00:28:36,710 I'll excuse myself, then. 554 00:28:39,860 --> 00:28:40,580 Leave, then. 555 00:28:49,470 --> 00:28:50,620 Stop the training too. 556 00:28:50,710 --> 00:28:51,990 Don't just bring anyone into the gym. 557 00:28:52,860 --> 00:28:53,380 Leave now. 558 00:29:33,990 --> 00:29:34,580 To be honest... 559 00:29:34,580 --> 00:29:35,230 Coach, 560 00:29:36,380 --> 00:29:37,510 don't be sad. 561 00:29:38,780 --> 00:29:40,190 Don't worry about me. 562 00:29:41,030 --> 00:29:42,710 I'm already used to it. 563 00:29:43,780 --> 00:29:44,270 Really. 564 00:29:46,510 --> 00:29:47,779 He doesn't allow me to come here. 565 00:29:47,780 --> 00:29:49,060 I can just train somewhere else. 566 00:29:49,510 --> 00:29:50,340 I'm sure 567 00:29:50,820 --> 00:29:52,270 as long as I meet the requirement, 568 00:29:52,750 --> 00:29:54,270 he'll let me join the track and field team. 569 00:30:03,990 --> 00:30:04,710 Coach. 570 00:30:07,100 --> 00:30:07,820 What's the matter? 571 00:30:15,230 --> 00:30:16,140 Trust me. 572 00:30:17,060 --> 00:30:18,270 I can do this myself. 573 00:30:34,300 --> 00:30:34,910 Wait here. 574 00:30:36,990 --> 00:30:37,580 Coach. 575 00:30:50,780 --> 00:30:51,990 Why are you here again? 576 00:30:53,710 --> 00:30:54,860 I disagree with what you said. 577 00:30:55,300 --> 00:30:56,270 You didn't let him compete. 578 00:30:56,270 --> 00:30:57,270 How do you know he can't do it? 579 00:30:57,470 --> 00:30:58,820 Can you stop being so stubborn? 580 00:30:59,470 --> 00:31:00,140 Okay, 2.1m. 581 00:31:01,140 --> 00:31:02,620 If he clears the bar at 2.1m on sports day, 582 00:31:02,860 --> 00:31:04,060 let him join the track and field team 583 00:31:04,340 --> 00:31:05,300 and compete on the field. 584 00:31:06,230 --> 00:31:06,950 Luo Na, 585 00:31:07,230 --> 00:31:09,189 do you think we're haggling prices 586 00:31:09,190 --> 00:31:09,780 at the market here? 587 00:31:09,780 --> 00:31:10,710 You know the mark of 2.1m 588 00:31:10,711 --> 00:31:12,430 is the result in the top three. 589 00:31:12,780 --> 00:31:14,140 Just tell me if you'll agree or not. 590 00:31:17,380 --> 00:31:18,270 Fine. 591 00:31:18,580 --> 00:31:20,430 Only if he clears the mark. 592 00:31:20,510 --> 00:31:21,300 No problem. 593 00:31:21,620 --> 00:31:22,380 It's a deal. 594 00:31:34,060 --> 00:31:35,030 Mr. Wang changed his mind 595 00:31:35,031 --> 00:31:36,510 pretty suddenly. 596 00:31:38,270 --> 00:31:40,580 I've always been obedient to him. 597 00:31:41,270 --> 00:31:42,540 Seeing how I stood up to him, 598 00:31:43,100 --> 00:31:44,379 I guess he didn't know 599 00:31:44,380 --> 00:31:45,430 how to react to it. 600 00:31:47,300 --> 00:31:49,140 Is this your first time going against him? 601 00:31:51,430 --> 00:31:52,140 Because of me? 602 00:31:57,060 --> 00:31:57,990 It's not important. 603 00:31:57,990 --> 00:31:58,620 It's important. 604 00:32:00,100 --> 00:32:01,380 It's important to me. 605 00:32:04,230 --> 00:32:05,710 Since he has agreed, 606 00:32:05,950 --> 00:32:07,750 he can't take it back. 607 00:32:10,190 --> 00:32:10,990 2.1m. 608 00:32:12,430 --> 00:32:13,230 On sports day, 609 00:32:13,820 --> 00:32:15,300 I'll definitely clear 2.1m. 610 00:32:23,340 --> 00:32:24,900 [Student Cafeteria Block A] 611 00:32:33,230 --> 00:32:34,100 Insomnia? 612 00:32:35,300 --> 00:32:37,100 Insomnia is a disorder. 613 00:32:37,780 --> 00:32:39,380 I forced myself to stay awake. 614 00:32:39,620 --> 00:32:40,700 It's my own doing. 615 00:32:42,070 --> 00:32:43,820 The sports day is around the corner. 616 00:32:44,180 --> 00:32:45,950 I've been training that kid pretty hard these days. 617 00:32:46,950 --> 00:32:48,990 I have to submit my dissertation topic to Wang after that. 618 00:32:50,750 --> 00:32:51,550 Well, that's it. 619 00:32:52,420 --> 00:32:53,790 I planned to go to Mount Yuanming on the 4th. 620 00:32:54,180 --> 00:32:55,180 Let's go and relax. 621 00:32:55,990 --> 00:32:56,420 No. 622 00:32:57,070 --> 00:32:57,550 I'm tired. 623 00:32:58,230 --> 00:32:59,950 Just have fun for a couple of days. 624 00:33:02,030 --> 00:33:03,340 If you don't want to move, 625 00:33:04,100 --> 00:33:05,550 you can just sleep at the hotel. 626 00:33:06,790 --> 00:33:07,580 Don't think too much. 627 00:33:07,660 --> 00:33:08,950 I've already made the hotel reservation. 628 00:33:10,340 --> 00:33:11,140 The tickets are expensive. 629 00:33:11,180 --> 00:33:11,790 It's non-refundable. 630 00:33:18,790 --> 00:33:19,580 Nice! 631 00:33:22,900 --> 00:33:23,990 That's all for today's class. 632 00:33:24,470 --> 00:33:25,070 Class is dismissed. 633 00:33:27,180 --> 00:33:27,790 Coach, 634 00:33:29,750 --> 00:33:31,140 they said you're going on a trip. 635 00:33:32,030 --> 00:33:32,470 Yes. 636 00:33:32,820 --> 00:33:33,580 Where are you going? 637 00:33:34,310 --> 00:33:34,990 Hiking. 638 00:33:35,310 --> 00:33:36,470 Are you going to Mount Yuanming? 639 00:33:37,620 --> 00:33:38,580 But I'm going on the 4th. 640 00:33:38,750 --> 00:33:40,140 If you need anything, 641 00:33:40,180 --> 00:33:41,100 you can come to me. 642 00:33:42,950 --> 00:33:43,550 Coach, 643 00:33:43,790 --> 00:33:44,380 what a coincidence. 644 00:33:45,340 --> 00:33:46,030 I have... 645 00:33:46,030 --> 00:33:46,790 I have a group of friends 646 00:33:46,791 --> 00:33:48,470 who are planning to go to Mount Yuanming too. 647 00:33:48,660 --> 00:33:51,030 They're going on the 4th too 648 00:33:51,180 --> 00:33:52,420 to avoid peak season. 649 00:33:52,710 --> 00:33:54,070 I was the first to register for the trip. 650 00:33:55,180 --> 00:33:56,580 You're pretty active 651 00:33:56,660 --> 00:33:57,750 in group activities like this. 652 00:34:11,430 --> 00:34:12,030 Shi Yin, 653 00:34:14,140 --> 00:34:14,830 didn't... 654 00:34:14,830 --> 00:34:15,830 didn't you say 655 00:34:15,830 --> 00:34:16,830 you wanted to organize a trip to Mount Yuanming? 656 00:34:17,180 --> 00:34:17,990 I want to go. 657 00:34:18,550 --> 00:34:19,510 When are we leaving? 658 00:34:22,220 --> 00:34:23,830 Didn't you say you were not going 659 00:34:23,910 --> 00:34:24,910 because you have training? 660 00:34:25,550 --> 00:34:26,580 I'm free now. 661 00:34:26,830 --> 00:34:27,830 Count me in. 662 00:34:28,100 --> 00:34:29,870 But we only chartered a commercial vehicle. 663 00:34:30,350 --> 00:34:31,510 There might not be enough seats. 664 00:34:32,070 --> 00:34:32,740 Jia Shili alone 665 00:34:32,741 --> 00:34:34,140 has to occupy two seats. 666 00:34:34,780 --> 00:34:35,700 It's okay. 667 00:34:36,390 --> 00:34:37,510 I can sit on his lap. 668 00:34:39,830 --> 00:34:42,350 If it doesn't work, we'll just charter a bus. 669 00:34:42,550 --> 00:34:43,430 I'll pay for it. 670 00:34:43,660 --> 00:34:44,260 Is that okay? 671 00:34:46,300 --> 00:34:47,140 All right, then. 672 00:34:47,620 --> 00:34:48,700 You signed up in time. 673 00:34:49,740 --> 00:34:50,390 I'll let you join us. 674 00:34:51,870 --> 00:34:52,510 Thanks. 675 00:34:54,030 --> 00:34:54,620 Thank you. 676 00:34:58,140 --> 00:34:59,220 What did I tell you? 677 00:34:59,390 --> 00:35:01,430 He's a straight man who reacts slowly. 678 00:35:01,990 --> 00:35:04,260 Maybe he'll figure it out this time. 679 00:35:05,700 --> 00:35:06,470 Well, 680 00:35:06,910 --> 00:35:08,550 which of my new two lipsticks 681 00:35:08,580 --> 00:35:09,780 looks prettier on me? 682 00:35:11,000 --> 00:35:15,300 [Mount Yuanming] 683 00:35:22,700 --> 00:35:23,300 Mister, 684 00:35:23,470 --> 00:35:24,740 I'll pay using WeChat. 685 00:35:24,830 --> 00:35:25,140 Okay. 686 00:35:25,141 --> 00:35:26,220 Call me when you need a ride back to the city. 687 00:35:26,260 --> 00:35:26,950 Okay. 688 00:35:30,260 --> 00:35:32,139 Why did we have to come and suffer 689 00:35:32,140 --> 00:35:33,910 when we could just stay comfortably at uni? 690 00:35:34,550 --> 00:35:36,390 We're here to experience it. 691 00:35:36,740 --> 00:35:37,870 Let's take a picture. 692 00:35:39,030 --> 00:35:40,070 Stop it. 693 00:35:40,580 --> 00:35:41,100 See? 694 00:35:41,990 --> 00:35:43,030 I look ugly. 695 00:35:43,740 --> 00:35:44,550 Let's start hiking. 696 00:35:44,620 --> 00:35:45,580 After that, I want to sleep. 697 00:35:51,180 --> 00:35:51,740 Hello? 698 00:35:51,990 --> 00:35:52,580 Coach, 699 00:35:53,100 --> 00:35:53,740 have you reached? 700 00:35:53,830 --> 00:35:54,430 Yes. 701 00:35:54,660 --> 00:35:55,580 I just reached the entrance. 702 00:35:56,950 --> 00:35:58,030 But I don't see you. 703 00:35:58,830 --> 00:36:00,140 Are you at the south gate or the north gate? 704 00:36:02,740 --> 00:36:04,180 I think I'm at the south gate. 705 00:36:06,030 --> 00:36:07,390 No wonder. I'm at the north gate. 706 00:36:07,620 --> 00:36:08,740 I'll go and find you. 707 00:36:09,100 --> 00:36:09,910 No need. 708 00:36:10,620 --> 00:36:11,620 We're hiking the mountain, right? 709 00:36:11,870 --> 00:36:12,950 We'll just meet at the peak. 710 00:36:14,580 --> 00:36:15,990 Aren't you going to hike with me? 711 00:36:17,100 --> 00:36:17,870 Let's talk later. 712 00:36:17,910 --> 00:36:18,550 I'm going to start hiking now. 713 00:36:18,700 --> 00:36:19,390 Don't hang up. 714 00:36:20,780 --> 00:36:21,910 You're going to hike the mountain, right? 715 00:36:22,550 --> 00:36:24,470 Let's have a race and see who reaches the peak first. 716 00:36:25,140 --> 00:36:26,070 It's 717 00:36:26,580 --> 00:36:27,220 ten o'clock now. 718 00:36:27,870 --> 00:36:29,830 I'll wait at the peak to have lunch with you. 719 00:36:30,350 --> 00:36:31,140 Lunch? 720 00:36:32,550 --> 00:36:34,030 The trail is more than 2,000m. 721 00:36:34,430 --> 00:36:35,950 You need at least three hours to complete it. 722 00:36:36,740 --> 00:36:37,740 Are you guys taking the cable car? 723 00:36:38,950 --> 00:36:40,100 No one is taking the cable car. 724 00:36:41,580 --> 00:36:43,180 Can't you reach the peak in one and a half hours? 725 00:36:43,870 --> 00:36:44,990 One and a half hours? 726 00:36:47,620 --> 00:36:48,740 I thought you're 18. 727 00:36:51,300 --> 00:36:52,100 I'll see you at the peak. 728 00:36:56,870 --> 00:36:57,740 What's going on? 729 00:36:58,910 --> 00:36:59,950 This brat 730 00:37:00,470 --> 00:37:02,030 is really overestimating himself. 731 00:37:03,620 --> 00:37:04,260 Don't tell me 732 00:37:04,261 --> 00:37:06,430 you're going to reach the peak in one and a half hours. 733 00:37:06,950 --> 00:37:08,260 Since when do you care about these things? 734 00:37:12,070 --> 00:37:12,780 All right. 735 00:37:13,390 --> 00:37:14,140 You can take your time. 736 00:37:14,180 --> 00:37:14,990 I'll head off first. 737 00:37:14,990 --> 00:37:15,990 I'll see you back at the hotel. 738 00:37:29,140 --> 00:37:32,310 [South Gate Ticket Gate] 739 00:37:32,900 --> 00:37:34,349 [Duan Yucheng] 740 00:37:34,350 --> 00:37:36,550 A guy who likes sending selfies? 741 00:37:37,070 --> 00:37:37,910 What a narcissist. 742 00:37:42,830 --> 00:37:44,300 Were his eyelashes this long? 743 00:37:50,350 --> 00:37:51,140 (I'm setting out now.) 744 00:37:57,070 --> 00:37:58,509 [Luo Na] (There's a long line at the ticket gate here.) 745 00:37:58,510 --> 00:37:59,990 (I think it'll take more than ten minutes.) 746 00:38:00,180 --> 00:38:01,030 (You can take your time.) 747 00:38:05,740 --> 00:38:07,179 [Duan Yucheng] (I'll move out later, then.) 748 00:38:07,180 --> 00:38:08,620 He's still a naive kid. 749 00:38:19,870 --> 00:38:23,170 ♪Sunrise captures the silhouette of the island, while the shadow dances across the tide♪ 750 00:38:23,680 --> 00:38:26,700 ♪The waves chase after the footprints, breathing them in♪ 751 00:38:27,420 --> 00:38:30,820 ♪I want to follow you, let the sun melt the distance between us♪ 752 00:38:31,270 --> 00:38:35,050 ♪I'm faltering in my steps, don't be too greedy♪ 753 00:38:35,200 --> 00:38:37,050 ♪The breeze shares with me a secret♪ 754 00:38:37,250 --> 00:38:39,100 ♪You can't hide your scent from me♪ 755 00:38:39,350 --> 00:38:41,050 ♪We are stuck together♪ 756 00:38:41,200 --> 00:38:42,700 ♪After heavy rain from the evaporation♪ 757 00:38:42,850 --> 00:38:44,850 ♪The convenience store is blasted with cold air♪ 758 00:38:45,000 --> 00:38:46,950 ♪But we are still sweating bullets♪ 759 00:38:47,100 --> 00:38:48,650 ♪Stop checking your phone all the time♪ 760 00:38:48,900 --> 00:38:50,970 ♪And pretending that you don't care about me♪ 761 00:38:51,120 --> 00:38:54,600 ♪For me♪ 762 00:38:55,150 --> 00:38:58,670 ♪Summer is not just about carbonated drinks and jerseys♪ 763 00:38:59,000 --> 00:39:02,200 ♪With clear and transparent courage♪ 764 00:39:02,470 --> 00:39:06,700 ♪Don't stop me, I want to tell you everything♪ 765 00:39:10,390 --> 00:39:14,650 ♪As long as you are here, I won't stop♪ 766 00:39:17,730 --> 00:39:22,800 ♪This passion will burn forever♪ 767 00:39:23,150 --> 00:39:29,000 ♪Let's sprint towards the ocean♪ 768 00:39:30,590 --> 00:39:36,370 ♪The blazing wave is glowing♪ 769 00:39:36,870 --> 00:39:40,420 ♪I've been looking forward♪ 770 00:39:40,660 --> 00:39:44,170 ♪To the infinite future♪ 771 00:39:44,360 --> 00:39:47,970 ♪I leave everything behind except for you to stride across the sky♪ 772 00:39:48,230 --> 00:39:52,570 ♪And give it my all to leap towards this stage♪ 773 00:39:52,760 --> 00:39:59,370 ♪I've been looking forward to the infinite future♪ 774 00:39:59,630 --> 00:40:03,250 ♪You said there will be success and failure if I come to you♪ 775 00:40:03,500 --> 00:40:07,150 ♪Great things come naturally♪ 776 00:40:07,660 --> 00:40:11,170 ♪I've been looking forward♪ 777 00:40:11,430 --> 00:40:14,900 ♪To the infinite future♪ 778 00:40:15,090 --> 00:40:18,750 ♪I leave everything behind except for you to stride across the sky♪ 779 00:40:18,940 --> 00:40:23,250 ♪And give it my all to leap towards this stage♪ 780 00:40:23,440 --> 00:40:30,120 ♪I've been looking forward to the infinite future♪ 781 00:40:30,310 --> 00:40:34,000 ♪You said there will be success and failure if I come to you♪ 782 00:40:34,250 --> 00:40:37,850 ♪Great things come naturally♪ 783 00:40:40,100 --> 00:40:46,150 ♪The blazing wave is glowing♪ 50817

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.