All language subtitles for Dragons Rescue Riders Heroes s04e02 Triple Trouble Tuesday.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,675 --> 00:00:10,585 [upbeat music] 2 00:00:11,886 --> 00:00:14,136 [cheerful music] 3 00:00:14,180 --> 00:00:16,350 * Everybody needs a hero * 4 00:00:16,391 --> 00:00:18,391 * Someone to save the day * 5 00:00:18,435 --> 00:00:20,725 * We’ve got a wind to ride on * 6 00:00:20,770 --> 00:00:22,860 * We are the bold and brave * 7 00:00:22,897 --> 00:00:26,027 * Look to the sky and you will find us * 8 00:00:26,067 --> 00:00:28,237 * High above the world * 9 00:00:28,278 --> 00:00:30,238 * Racing through the sky * 10 00:00:30,280 --> 00:00:32,240 * High above the world * 11 00:00:32,282 --> 00:00:34,372 * We rescue and we ride * 12 00:00:34,409 --> 00:00:36,539 * There’s nothing we can’t do * 13 00:00:36,578 --> 00:00:38,578 * Together we can’t lose * 14 00:00:38,621 --> 00:00:41,791 * We’re high above the world * 15 00:00:43,960 --> 00:00:48,260 Okay, you two, it’s crazy combo crystal time! 16 00:00:48,298 --> 00:00:50,468 -Which is what, exactly? -[yawns] 17 00:00:50,508 --> 00:00:52,928 We’re gonna see what happens to your powers 18 00:00:52,969 --> 00:00:54,469 if we combine crystals. 19 00:00:54,512 --> 00:00:56,722 That sounds very science-y. 20 00:00:56,765 --> 00:00:58,925 Yeah, isn’t science more Leyla’s thing? 21 00:00:58,975 --> 00:01:01,435 [grunts] I can do science too! 22 00:01:02,312 --> 00:01:04,482 First up, a red and a blue! 23 00:01:06,941 --> 00:01:08,491 Ready? Blast! 24 00:01:09,569 --> 00:01:10,319 [inhales] 25 00:01:10,362 --> 00:01:11,532 [wheezes, grunts] 26 00:01:15,533 --> 00:01:18,203 Huh. Red must cancel out blue. 27 00:01:18,244 --> 00:01:20,464 See? Science! 28 00:01:20,497 --> 00:01:22,457 Now how about a red and a yellow? 29 00:01:25,043 --> 00:01:26,673 [grunts, coughs] 30 00:01:28,463 --> 00:01:30,973 Looks like red cancels out yellow. 31 00:01:31,007 --> 00:01:34,427 But yellow crystals only work on Cutter’s eyesight. 32 00:01:34,469 --> 00:01:36,549 So, how do we know the red cancelled it out? 33 00:01:36,596 --> 00:01:37,846 Hmm? 34 00:01:37,889 --> 00:01:40,229 Uh, because science. 35 00:01:40,266 --> 00:01:41,426 Eh? 36 00:01:44,104 --> 00:01:46,984 Okay, okay, maybe this is more Leyla’s thing. 37 00:01:47,023 --> 00:01:49,483 But it’s been so quiet around here this week. 38 00:01:50,068 --> 00:01:51,528 [sighs] 39 00:01:51,569 --> 00:01:53,659 We gotta do something to pass the time, right? 40 00:01:53,697 --> 00:01:56,367 This is definitely "something." 41 00:01:56,408 --> 00:01:59,198 Okay, next up is red and clear. 42 00:02:09,379 --> 00:02:12,509 Time for a little science of my own. 43 00:02:12,549 --> 00:02:17,719 Let’s see what these crystals do to my powers! 44 00:02:17,762 --> 00:02:19,762 [grunts] Huh? 45 00:02:19,806 --> 00:02:24,686 [laughs] Now that is something special. 46 00:02:24,728 --> 00:02:26,938 [cackles] 47 00:02:28,148 --> 00:02:29,568 [both chuckle] 48 00:02:31,067 --> 00:02:33,237 -[cheers] -Whew! 49 00:02:33,278 --> 00:02:35,608 -Woo-hoo! -Yeah! 50 00:02:35,655 --> 00:02:38,065 Sure has been fun flying with you today, Burps. 51 00:02:38,116 --> 00:02:39,656 Fun for me too! 52 00:02:39,701 --> 00:02:41,541 Usually I just have rocks weighing me down. 53 00:02:41,578 --> 00:02:45,288 Er, uh, not that you’re weighing me down or, uh, 54 00:02:45,331 --> 00:02:46,501 you feel like a rock. 55 00:02:46,541 --> 00:02:48,041 [chuckles nervously] 56 00:02:48,084 --> 00:02:49,964 Hey, is that Elbone’s boat? 57 00:02:50,003 --> 00:02:52,383 Uh, maybe we should check it out and make sure he’s okay. 58 00:02:52,422 --> 00:02:53,882 And see what kind of fish he caught? 59 00:02:53,923 --> 00:02:55,093 That too. 60 00:02:55,133 --> 00:02:57,393 Oh, the suspense is killing me! 61 00:02:57,427 --> 00:02:58,927 Will it be a lobster? 62 00:02:58,970 --> 00:03:00,260 Or trout? Or-- 63 00:03:00,972 --> 00:03:02,432 Huh? 64 00:03:02,474 --> 00:03:05,444 Uh, Leyla, these fish look very seaweed-y. 65 00:03:05,477 --> 00:03:08,477 That’s because it isseaweed, Burple. 66 00:03:08,521 --> 00:03:11,361 [Elbone] Because seaweed is all you need! 67 00:03:11,399 --> 00:03:12,819 [both gasp] 68 00:03:12,859 --> 00:03:15,359 Elbone, are you wearing a diving helmet? 69 00:03:15,403 --> 00:03:17,413 I was inspired by your diving gear, 70 00:03:17,447 --> 00:03:19,447 so I had Hannahr make some for me too! 71 00:03:19,491 --> 00:03:21,331 Let me guess, for a new business? 72 00:03:21,368 --> 00:03:23,618 [chuckles] You know me pretty well. 73 00:03:23,661 --> 00:03:26,211 But this new business is going to be my-- 74 00:03:26,247 --> 00:03:27,917 Best business ever? 75 00:03:27,957 --> 00:03:29,747 Okay, you know me really well. 76 00:03:29,793 --> 00:03:35,383 I’ve tried land fishing and now I’m gonna try sea farming! 77 00:03:35,423 --> 00:03:38,343 Delicious kelp-cakes and seaweed snacks for all! 78 00:03:38,385 --> 00:03:40,925 Kinda salty but super tasty, right? 79 00:03:40,970 --> 00:03:42,760 [gulps, shudders] 80 00:03:42,806 --> 00:03:45,426 Did you know seaweed is just as good for you as fish? 81 00:03:45,475 --> 00:03:47,265 -Is that true? -Maybe! 82 00:03:47,310 --> 00:03:50,480 But if I can get everyone to start eating it instead of fish, 83 00:03:50,522 --> 00:03:52,482 I can finally stop fishing! 84 00:03:52,524 --> 00:03:54,034 And the best part is, 85 00:03:54,067 --> 00:03:56,857 it’s super easy to find with my new diving gear. 86 00:03:56,903 --> 00:03:58,783 Do you want us to come with you? 87 00:03:58,822 --> 00:04:00,202 Just to be safe. 88 00:04:00,240 --> 00:04:03,450 [scoffs] I’m a man of the sea. I’ll be fine. 89 00:04:03,493 --> 00:04:07,003 [yelps] Besides, I got a full tank of air. 90 00:04:07,038 --> 00:04:08,998 And Shelly will be there to keep eye on me! 91 00:04:09,040 --> 00:04:11,040 -[screams] -[splash] 92 00:04:11,084 --> 00:04:14,714 Well, as long as he has Shelly helping him, he should be okay, right? 93 00:04:14,754 --> 00:04:17,134 She’s a shell, Burple. 94 00:04:17,173 --> 00:04:18,593 [chuckling] Oh, right. 95 00:04:18,633 --> 00:04:20,723 Good thing he’s bringing Rocky too. 96 00:04:20,760 --> 00:04:24,970 I think we should go get our diving gear and tell the others about this. 97 00:04:25,598 --> 00:04:27,428 [grunts] Come on! 98 00:04:28,143 --> 00:04:29,063 [yawns] 99 00:04:31,021 --> 00:04:32,021 [sighs] 100 00:04:36,359 --> 00:04:37,989 [yawns] 101 00:04:38,028 --> 00:04:39,568 There’s nothing to do. 102 00:04:39,612 --> 00:04:43,072 Nobody to rescue, no festival to fix. 103 00:04:43,116 --> 00:04:44,526 [gasps] Hold on! 104 00:04:44,576 --> 00:04:46,076 Here comes that fainting Viking! 105 00:04:46,119 --> 00:04:46,999 Ottil? 106 00:04:47,037 --> 00:04:48,037 He has a name? 107 00:04:48,079 --> 00:04:49,959 -[clucks] -[yelps] 108 00:04:51,374 --> 00:04:54,464 -[grunts] -[both gasp] 109 00:04:54,502 --> 00:04:56,002 [sneezes] 110 00:04:57,589 --> 00:04:58,629 [both sigh] 111 00:04:58,673 --> 00:05:00,383 I can’t believe this. 112 00:05:00,425 --> 00:05:03,175 I’d suggest we take a nap, but I’m even tired of napping! 113 00:05:03,219 --> 00:05:07,219 Don’t worry. Something exciting has to happen sooner or later, right? 114 00:05:07,265 --> 00:05:09,885 -[sheep bleating] -[both] Huh? 115 00:05:09,934 --> 00:05:12,734 Huh. Those sheep must have wandered out of the pasture. 116 00:05:12,771 --> 00:05:14,691 Sheep herding. I’ll take it! 117 00:05:14,731 --> 00:05:17,941 Stay where you are, you reptilian rascals. 118 00:05:17,984 --> 00:05:22,454 Magnus Finke is handling this with my latest invention. 119 00:05:22,489 --> 00:05:24,279 [swoons, groans] 120 00:05:24,324 --> 00:05:26,624 Wait a second, is that... 121 00:05:26,659 --> 00:05:28,039 It can’t be. 122 00:05:28,078 --> 00:05:32,368 Feast your eyes on my Mechano-Sheep! 123 00:05:32,415 --> 00:05:34,035 Yep, that’s what I thought. 124 00:05:34,084 --> 00:05:35,634 [chuckles] 125 00:05:35,669 --> 00:05:38,919 That is very inventive, Magnus. But what’s it for? 126 00:05:38,963 --> 00:05:40,973 -[machinery clanks] -[metallic bleat] 127 00:05:41,007 --> 00:05:41,967 [frightened bleat] 128 00:05:42,008 --> 00:05:43,338 [grunts] 129 00:05:43,385 --> 00:05:45,215 Besides scaring poor Haggis here. 130 00:05:45,261 --> 00:05:49,601 What it’s for is herding all the pesky sheep on the island. 131 00:05:49,641 --> 00:05:52,601 They see it as one of their own. 132 00:05:54,229 --> 00:05:56,899 -[gasps, grunts] -[bleats] 133 00:05:56,940 --> 00:06:01,490 [grunts] As you can see, it’s Belzium-plated, self-balancing. 134 00:06:01,528 --> 00:06:02,898 [imitating Magnus] Really creepy. 135 00:06:02,946 --> 00:06:05,486 And it charges itself when it walks, 136 00:06:05,532 --> 00:06:07,582 so it will never run out of power! 137 00:06:07,617 --> 00:06:08,907 Say it with me... 138 00:06:08,952 --> 00:06:11,162 Genius! 139 00:06:13,289 --> 00:06:14,249 [quiet cough] 140 00:06:14,290 --> 00:06:16,250 Uh, just watch. 141 00:06:16,292 --> 00:06:20,012 [grunts] You’ll all say "genius" eventually. 142 00:06:20,046 --> 00:06:21,416 I know it! 143 00:06:21,464 --> 00:06:23,684 That thing is totally gonna backfire, isn’t it? 144 00:06:23,717 --> 00:06:26,387 I’m thinking in three, two, one. 145 00:06:26,428 --> 00:06:27,388 [chickens clucking] 146 00:06:27,429 --> 00:06:29,429 [yelps, grunts] 147 00:06:29,472 --> 00:06:30,642 [screams] 148 00:06:31,224 --> 00:06:32,644 [bleat] 149 00:06:35,478 --> 00:06:36,558 [yelps] 150 00:06:36,604 --> 00:06:38,114 [screams] 151 00:06:40,066 --> 00:06:42,936 Maybe we should get the others to help with this. 152 00:06:42,986 --> 00:06:46,986 [scoffs] We can handle it ourselves! [grunts] 153 00:06:47,032 --> 00:06:52,582 [yelps] On second thought, getting the others sounds good. 154 00:06:53,830 --> 00:06:56,920 Okay, so now we know that two clear crystals-- 155 00:06:56,958 --> 00:07:00,418 Don’t do anything to our powers, just like one clear crystal? 156 00:07:00,462 --> 00:07:01,632 Pretty much. 157 00:07:01,671 --> 00:07:04,511 Uh, yay, science. 158 00:07:05,508 --> 00:07:07,138 [grunts] 159 00:07:07,177 --> 00:07:09,007 Uh... 160 00:07:09,054 --> 00:07:12,314 I think we might be missing some crystals... two blue ones. 161 00:07:12,349 --> 00:07:14,599 We didn’t drop them somewhere in the woods, did we? 162 00:07:14,642 --> 00:07:16,142 Sure hope not. 163 00:07:16,186 --> 00:07:18,476 We wouldn’t want those to fall into the wrong hands. 164 00:07:18,521 --> 00:07:21,071 Or the wrong claws? 165 00:07:21,107 --> 00:07:23,897 Uh, why does Lurke have blue crystals strapped to his horns? 166 00:07:23,943 --> 00:07:25,783 That’s a really good question, Dak. 167 00:07:25,820 --> 00:07:29,030 Uh, hello? Because I took them. 168 00:07:29,074 --> 00:07:32,994 I’d love to show you how these crystals affect mypowers. 169 00:07:33,036 --> 00:07:36,076 -[gasps] -Oh, is now a good time? 170 00:07:36,122 --> 00:07:37,752 -[grunts] -[yelps] 171 00:07:40,377 --> 00:07:41,747 [all] Yo! 172 00:07:41,795 --> 00:07:43,665 Looks like two blue crystals 173 00:07:43,713 --> 00:07:46,013 make Lurke even more dangerous than before! 174 00:07:46,049 --> 00:07:48,259 [Lurke] Thanks for the crystals, Rescue Riders! 175 00:07:48,301 --> 00:07:53,971 Now if you’ll excuse me, I must be goo-ing into town! 176 00:07:54,015 --> 00:07:56,135 [cackles] 177 00:07:57,602 --> 00:07:59,272 Finally, some action! 178 00:07:59,312 --> 00:08:02,612 [stammering] I mean, oh, no. We should tell the others. 179 00:08:02,649 --> 00:08:04,189 You think? Come on! 180 00:08:08,738 --> 00:08:11,318 [pants] There’s nobody here! 181 00:08:11,366 --> 00:08:13,536 Uh, guys, we have a problem! 182 00:08:13,576 --> 00:08:15,326 -So do we! -[Burple] Us too! 183 00:08:15,370 --> 00:08:17,120 I mean, maybe us too. 184 00:08:17,163 --> 00:08:18,923 It’s Elbone, so probably maybe. 185 00:08:18,957 --> 00:08:21,037 Lurke stole two of our blue crystals-- 186 00:08:21,084 --> 00:08:22,924 And now he can shoot giant goo blasts 187 00:08:22,961 --> 00:08:24,591 that harden the second they hit something! 188 00:08:24,629 --> 00:08:26,209 You think that’s bad? 189 00:08:26,256 --> 00:08:30,046 Magnus’s latest invention, a Mechano-Sheep, backfired-- 190 00:08:30,093 --> 00:08:32,303 And is chasing sheep all over the island! 191 00:08:32,345 --> 00:08:33,715 Leyla, what do you got? 192 00:08:33,763 --> 00:08:36,103 Well, Elbone started a new business. 193 00:08:36,141 --> 00:08:37,181 [all] Uh-oh. 194 00:08:37,225 --> 00:08:39,225 -Underwater. -[all] Oh, boy. 195 00:08:39,269 --> 00:08:41,439 But he’s got Shelly with him so he’s probably okay. 196 00:08:41,479 --> 00:08:44,109 Rescue Riders, I just got back from the beach 197 00:08:44,149 --> 00:08:47,069 and you’re not going to believe what I found! 198 00:08:47,110 --> 00:08:48,240 [Leyla] Shelly? 199 00:08:48,278 --> 00:08:50,488 [exclaims] Elbone is definitely not okay. 200 00:08:50,530 --> 00:08:52,030 So, let me get this straight. 201 00:08:52,073 --> 00:08:54,033 Elbone has gone missing underwater, 202 00:08:54,075 --> 00:08:56,995 one of Magnus’ mechanos is running wild in the woods, 203 00:08:57,037 --> 00:08:59,157 and Lurke has a super goo blast? 204 00:08:59,205 --> 00:09:01,875 Well, sure not a quiet week anymore. 205 00:09:01,916 --> 00:09:07,336 In fact, sounds like today is Triple Trouble Tuesday! 206 00:09:07,380 --> 00:09:09,300 Wait, it is Tuesday, right? 207 00:09:09,341 --> 00:09:14,721 Because Triple Trouble Wednesday just doesn’t have the same ring to it. 208 00:09:14,763 --> 00:09:18,643 I think there’s only one way we can solve all three problems. 209 00:09:18,683 --> 00:09:21,353 Call in the inflato-force! 210 00:09:22,145 --> 00:09:23,225 Split up! 211 00:09:23,271 --> 00:09:24,901 Split up! 212 00:09:24,939 --> 00:09:26,779 Wait, split up? 213 00:09:26,816 --> 00:09:28,606 But I like being on a team. 214 00:09:28,651 --> 00:09:30,241 I don’t wanna split up! 215 00:09:30,278 --> 00:09:33,568 Burps, I think she means split up for the rescues. 216 00:09:33,615 --> 00:09:37,445 Oh, okay. I guess that could work. 217 00:09:37,494 --> 00:09:39,914 We can use the inflato-force thing as a backup. 218 00:09:39,954 --> 00:09:42,084 Summer and I will go find Elbone underwater. 219 00:09:42,123 --> 00:09:44,213 While Winger and I protect the town from Lurke. 220 00:09:44,250 --> 00:09:45,750 Count me in. 221 00:09:45,794 --> 00:09:48,344 And I know I can stop the Mechano-Sheep with Aggro’s help. 222 00:09:48,380 --> 00:09:49,300 Really? 223 00:09:49,339 --> 00:09:50,589 What can I say? 224 00:09:50,632 --> 00:09:51,762 Sheep love me. 225 00:09:51,800 --> 00:09:53,340 Even mechanical ones. 226 00:09:53,385 --> 00:09:54,635 [stammers] Uh, I think. 227 00:09:54,678 --> 00:09:56,178 Sounds like a plan! 228 00:09:57,514 --> 00:10:00,314 Let’s all meet up if anything goes wrong. 229 00:10:00,350 --> 00:10:02,310 Here, sheepy, sheepy! 230 00:10:02,352 --> 00:10:04,942 Come here, sheepy, sheepy, sheepy! 231 00:10:04,979 --> 00:10:07,689 Uh, Burps, it’s a mechanical Sheep. 232 00:10:07,732 --> 00:10:10,322 Oh, right. 233 00:10:10,360 --> 00:10:15,820 Here, Mechano-Sheepy, Mechano-Sheepy, Mechano-Sheepy! 234 00:10:15,865 --> 00:10:17,325 -[metallic bleat] -[both gasp] 235 00:10:17,367 --> 00:10:18,407 Huh? 236 00:10:18,451 --> 00:10:19,791 There’s no way that worked. 237 00:10:19,828 --> 00:10:21,078 [bleating] 238 00:10:21,121 --> 00:10:22,001 There it is. 239 00:10:22,038 --> 00:10:23,708 Let’s shut it down. 240 00:10:24,791 --> 00:10:26,211 [metallic bleat] 241 00:10:27,502 --> 00:10:28,672 Whoa! 242 00:10:28,712 --> 00:10:29,842 This thing is fast. 243 00:10:29,879 --> 00:10:31,669 You’re telling me... 244 00:10:31,715 --> 00:10:33,215 Ouch! Ooh! [grunts] 245 00:10:34,217 --> 00:10:36,257 Mechano-Sheep... 246 00:10:36,302 --> 00:10:38,852 time to feel the heat! 247 00:10:38,888 --> 00:10:41,268 And then keep on running like nothing happened. 248 00:10:41,307 --> 00:10:43,977 I forgot that thing was made out of Belzium. 249 00:10:44,019 --> 00:10:46,059 Let me try to slow it down! 250 00:10:46,104 --> 00:10:47,734 [spits] 251 00:10:48,189 --> 00:10:49,399 [gulps] 252 00:10:49,441 --> 00:10:50,861 At least I got my rocks back. 253 00:10:50,900 --> 00:10:52,320 Try rolling into it, Burps. 254 00:10:52,360 --> 00:10:53,780 Oh! Great idea! 255 00:10:53,820 --> 00:10:57,740 Look out, Mechano-Sheepy... 256 00:10:57,782 --> 00:10:59,452 -[grunts] -Yes! 257 00:10:59,492 --> 00:11:00,412 You knocked it down! 258 00:11:01,828 --> 00:11:04,368 -Well, for a second anyway! -[swooning] 259 00:11:04,414 --> 00:11:07,464 Ow! Ouch! [shudders] 260 00:11:07,500 --> 00:11:09,040 [spits, gasps] 261 00:11:09,085 --> 00:11:10,995 [machinery whirring] 262 00:11:11,046 --> 00:11:12,876 [machinery winding down] 263 00:11:12,922 --> 00:11:14,802 [gasps] I think I stopped it! 264 00:11:14,841 --> 00:11:16,051 -[machinery whirs] -Huh? 265 00:11:16,092 --> 00:11:18,222 [grinding and clanking] 266 00:11:20,388 --> 00:11:22,428 [yelps] 267 00:11:22,474 --> 00:11:25,314 I didn’t stop it, I just made it mad! 268 00:11:26,519 --> 00:11:29,859 Hope everyone else is doing better than we are! 269 00:11:34,361 --> 00:11:36,451 Okay, this is where Elbone dove in, 270 00:11:36,488 --> 00:11:38,738 so he couldn’t have gotten too far. 271 00:11:38,782 --> 00:11:42,792 There’s a big kelp bed down below that’s full of seaweed. 272 00:11:42,827 --> 00:11:44,947 -Maybe he’s-- -[Elbone] Rescue Riders! 273 00:11:44,996 --> 00:11:46,826 Rescue Riders, over here! 274 00:11:46,873 --> 00:11:47,833 [Leyla] Elbone? 275 00:11:47,874 --> 00:11:49,254 Are you okay? 276 00:11:49,292 --> 00:11:50,252 Not really! 277 00:11:50,293 --> 00:11:52,003 I’m so glad you’re here. 278 00:11:52,045 --> 00:11:53,505 I sent Shelly to get help, 279 00:11:53,546 --> 00:11:55,046 but I didn’t know if she’d find you in time! 280 00:11:55,090 --> 00:11:57,090 She found us, all right. 281 00:11:57,133 --> 00:11:59,053 I knew I could count on her. 282 00:11:59,094 --> 00:12:02,564 Rocky probably would’ve just panicked and, well, sank! 283 00:12:04,724 --> 00:12:05,774 No, wait, be careful! 284 00:12:05,809 --> 00:12:08,019 "Careful"? Of what? 285 00:12:08,061 --> 00:12:09,231 -[hiss] -[gasps] 286 00:12:09,270 --> 00:12:10,730 Them! 287 00:12:10,772 --> 00:12:11,982 It’s okay, Elbone. 288 00:12:12,023 --> 00:12:13,943 We can handle an eel or two. 289 00:12:13,983 --> 00:12:14,783 Right, Sum? 290 00:12:14,818 --> 00:12:16,108 You know it. 291 00:12:16,152 --> 00:12:17,862 -[electricity crackles] -[yelps] 292 00:12:17,904 --> 00:12:19,744 Wait. Electric eels? 293 00:12:19,781 --> 00:12:22,991 You know, I’m starting to think Dak, Winger, and Cutter 294 00:12:23,034 --> 00:12:26,004 got the easier job dealing with Lurke. 295 00:12:26,037 --> 00:12:28,997 [yelps] Remind me again why we chose Lurke? 296 00:12:29,040 --> 00:12:31,460 Well, he did steal the crystal from us. 297 00:12:31,501 --> 00:12:33,291 -[gasps] -[yelps] 298 00:12:33,336 --> 00:12:35,506 So, it seemed like our responsibility to get it back. 299 00:12:35,547 --> 00:12:36,717 Why did you come with us? 300 00:12:36,756 --> 00:12:38,836 Because it seemed-- [yelps] 301 00:12:39,843 --> 00:12:40,893 Fun. 302 00:12:40,927 --> 00:12:42,507 This is not fun. 303 00:12:42,554 --> 00:12:43,514 [Dak] It is for Lurke! 304 00:12:43,555 --> 00:12:45,595 [cackles] 305 00:12:47,767 --> 00:12:48,887 [clucks] 306 00:12:50,228 --> 00:12:52,768 Ugh, I just got these shoes. 307 00:12:52,814 --> 00:12:53,904 My chicken! 308 00:12:53,940 --> 00:12:55,530 Has anyone seen my chicken? 309 00:12:55,567 --> 00:12:57,487 -[clucks] -Oh, wait. I can hear him! 310 00:12:57,527 --> 00:12:58,857 He’s behind me! 311 00:12:58,903 --> 00:13:00,823 Uh-oh! Where did he go? 312 00:13:00,864 --> 00:13:03,454 [yelps] Chicken, run for it! 313 00:13:03,491 --> 00:13:05,661 [giggling] 314 00:13:05,702 --> 00:13:08,042 [whimpers] Aw, man. 315 00:13:08,663 --> 00:13:10,173 [Lurke laughs] 316 00:13:10,206 --> 00:13:12,076 This is all just a game to him! 317 00:13:12,125 --> 00:13:13,995 It is a game! 318 00:13:14,044 --> 00:13:15,804 [grunts, yells] 319 00:13:15,837 --> 00:13:17,337 [grunts] 320 00:13:17,380 --> 00:13:20,470 Is it wrong if I-- [grunts] kinda like this? 321 00:13:20,508 --> 00:13:21,468 See? 322 00:13:21,509 --> 00:13:22,679 Ten points for me. 323 00:13:22,719 --> 00:13:24,099 [Dak] Well, this game is over! 324 00:13:24,137 --> 00:13:25,347 Cutter, Winger, now! 325 00:13:25,388 --> 00:13:27,348 -[both grunt] -[growls] 326 00:13:27,390 --> 00:13:28,390 [both yelp] 327 00:13:32,145 --> 00:13:33,185 [both exclaim] 328 00:13:33,229 --> 00:13:35,189 This isn’t going well, is it? 329 00:13:35,231 --> 00:13:39,901 Not going well at all... Rescue...Riders... 330 00:13:41,363 --> 00:13:44,703 We gotta find a way to get him to stop blasting that super goo! 331 00:13:44,741 --> 00:13:46,371 A red crystal would do that. 332 00:13:46,409 --> 00:13:48,239 Uh, we can grab one from the Roost. 333 00:13:48,286 --> 00:13:50,036 But we can’t let Lurke know what we’re up to. 334 00:13:50,080 --> 00:13:52,000 Cutter, can you keep him distracted? 335 00:13:52,040 --> 00:13:53,540 You kidding? 336 00:13:53,583 --> 00:13:55,383 I’m about to change the rules of this game. 337 00:13:57,379 --> 00:13:58,629 Hey, goo-baller! 338 00:13:58,672 --> 00:14:00,052 Where’re you hiding? 339 00:14:00,090 --> 00:14:02,300 [yells] 340 00:14:03,468 --> 00:14:04,548 Hiding? 341 00:14:04,594 --> 00:14:05,554 From you? 342 00:14:05,595 --> 00:14:07,055 Oh, don’t make me laugh. 343 00:14:07,097 --> 00:14:09,637 [laughs] Too late. 344 00:14:10,558 --> 00:14:11,808 Then come and get me. 345 00:14:11,851 --> 00:14:13,561 Bet you can’t catch me! 346 00:14:13,603 --> 00:14:19,073 -Uh, aren’t you gonna chase me? -[yawns] 347 00:14:19,109 --> 00:14:20,779 Oh, why would I? 348 00:14:20,819 --> 00:14:22,859 You’re just keeping me busy 349 00:14:22,904 --> 00:14:25,664 while your friends get red crystals from the Roost to stop me, right? 350 00:14:27,450 --> 00:14:28,740 Uh... 351 00:14:28,785 --> 00:14:30,285 maybe? 352 00:14:30,328 --> 00:14:32,578 But it’s too late to stop them now! 353 00:14:32,622 --> 00:14:34,252 Is it? 354 00:14:34,290 --> 00:14:39,340 Well, here’s another little bonus from my blue crystals. 355 00:14:39,379 --> 00:14:42,379 Wait, you can’t hit the Roost from here... 356 00:14:42,424 --> 00:14:43,304 can you? 357 00:14:44,551 --> 00:14:45,931 [screams] 358 00:14:45,969 --> 00:14:48,139 -Are you kidding me with this?! -Whoa! 359 00:14:51,141 --> 00:14:53,061 -Winger, look-- -[both grunt] 360 00:14:54,477 --> 00:14:55,767 Out? 361 00:14:55,812 --> 00:14:58,022 Sorry, I guess I was a little late on that one. 362 00:14:58,064 --> 00:15:00,114 Don’t worry, I’ll blast us outta here! 363 00:15:00,150 --> 00:15:02,190 [wheezes] Huh? 364 00:15:02,235 --> 00:15:04,565 [groans] At least I would if I wasn’t stuck here 365 00:15:04,612 --> 00:15:06,112 with a red crystal. 366 00:15:06,156 --> 00:15:09,616 So, this is an exciting turn of events. 367 00:15:09,659 --> 00:15:11,119 [grunts] 368 00:15:11,161 --> 00:15:13,121 Cutter, we’ll never break the goo in time. 369 00:15:13,163 --> 00:15:15,043 You have to save the town on your own. 370 00:15:15,081 --> 00:15:17,251 That’s right. It’s all up to you! 371 00:15:17,292 --> 00:15:20,502 [gulps] Well, we’re doomed. 372 00:15:23,631 --> 00:15:26,341 The eels won’t let us get anywhere near the cave! 373 00:15:26,384 --> 00:15:28,974 Elbone, are you doing okay in there? 374 00:15:29,012 --> 00:15:30,182 I’m good! 375 00:15:30,221 --> 00:15:33,141 I’ve got company, crafts, and-- 376 00:15:33,183 --> 00:15:35,483 My air tank’s almost out of air. 377 00:15:35,518 --> 00:15:37,768 Oh, wait, that last thing is a problem, isn’t it? 378 00:15:37,812 --> 00:15:40,152 Uh, kind of a big problem. 379 00:15:40,190 --> 00:15:41,980 But we’ve gotta get him outta there. 380 00:15:42,025 --> 00:15:43,645 We only have one option. 381 00:15:43,693 --> 00:15:46,493 We have to push through and risk getting zapped. 382 00:15:46,529 --> 00:15:50,159 I was really hoping that wasn’t our one option. 383 00:15:51,117 --> 00:15:52,617 Oh... 384 00:15:52,660 --> 00:15:55,040 [both shudder] 385 00:15:55,080 --> 00:15:57,210 I can’t believe we’re doing this! 386 00:15:59,084 --> 00:16:01,424 [grunts] Ley, to your right! 387 00:16:01,461 --> 00:16:02,381 [grunts] 388 00:16:03,213 --> 00:16:05,423 Oh, no. My air! 389 00:16:06,591 --> 00:16:07,801 Leyla! 390 00:16:07,842 --> 00:16:09,342 [grunts] 391 00:16:11,763 --> 00:16:14,723 They’ll be back. Won’t they, Rocky? 392 00:16:17,060 --> 00:16:18,310 [whimpers] 393 00:16:20,689 --> 00:16:22,269 [gasping] 394 00:16:22,315 --> 00:16:24,475 Hopefully the others have solved their problems 395 00:16:24,526 --> 00:16:26,946 so we can all team up to save Elbone. 396 00:16:26,986 --> 00:16:28,196 There you guys are! 397 00:16:28,238 --> 00:16:29,858 Did you rescue Elbone? 398 00:16:29,906 --> 00:16:32,156 ’Cause Dak, Winger, and I really could use some help. 399 00:16:32,200 --> 00:16:33,740 [Aggro] We could too! 400 00:16:33,785 --> 00:16:36,615 Yeah, even the wolves are scared of Mechano-Sheepy now! 401 00:16:36,663 --> 00:16:40,833 Okay, or maybe everyone else needs help too. 402 00:16:40,875 --> 00:16:43,245 Dak and Winger are trapped in a big hardened goo splatter 403 00:16:43,294 --> 00:16:45,384 at the Roost with the red crystals 404 00:16:45,422 --> 00:16:47,012 that we need to stop Lurke. 405 00:16:47,048 --> 00:16:49,258 And we can’t get the Mechano-Sheep to stop running 406 00:16:49,300 --> 00:16:51,220 and crashing through everything in its path! 407 00:16:51,261 --> 00:16:53,471 So, I guess now isn’t a good time 408 00:16:53,513 --> 00:16:55,313 for everyone to hear what happened to Elbone? 409 00:16:55,348 --> 00:16:57,308 -[all] Huh? -Didn’t think so. 410 00:16:57,350 --> 00:17:00,060 Maybe Triple Trouble Tuesday is too much for us! 411 00:17:00,103 --> 00:17:02,023 There are too many troubles! 412 00:17:02,063 --> 00:17:05,733 [gasps] Wait a second. Maybe not. 413 00:17:05,775 --> 00:17:08,315 Maybe these are just the troubles we need! 414 00:17:08,361 --> 00:17:09,361 [all] What? 415 00:17:09,404 --> 00:17:11,954 Listen up. I have a plan. 416 00:17:11,990 --> 00:17:13,240 [crash] 417 00:17:13,283 --> 00:17:15,083 [whimpering] 418 00:17:15,118 --> 00:17:16,788 [bleating] 419 00:17:19,622 --> 00:17:21,372 [metallic bleat] 420 00:17:22,292 --> 00:17:24,252 -[whimpers] -[bleats] 421 00:17:24,294 --> 00:17:27,514 Mechano-Sheepy, we’re back! 422 00:17:27,547 --> 00:17:30,177 And this time I won’t apologize! 423 00:17:30,633 --> 00:17:31,553 [grunts] 424 00:17:33,803 --> 00:17:34,683 [grunts] 425 00:17:34,721 --> 00:17:36,141 Sorry! 426 00:17:36,181 --> 00:17:38,271 -Okay, maybe I will apologize. -[grunts] 427 00:17:38,308 --> 00:17:40,098 It’s working. Keep doing it! 428 00:17:40,143 --> 00:17:42,653 [both grunting] 429 00:17:42,687 --> 00:17:43,897 Sorry again. 430 00:17:49,652 --> 00:17:51,782 [sighs] You really have a plan? 431 00:17:51,821 --> 00:17:52,951 Yep. 432 00:17:52,989 --> 00:17:54,739 You wanna tell us what it is? 433 00:17:54,783 --> 00:17:55,783 Nope. 434 00:17:57,702 --> 00:17:59,332 [grunts] Sorry. 435 00:17:59,371 --> 00:18:02,501 That’s right, herd it over, right here! 436 00:18:03,833 --> 00:18:07,633 -[both grunting] -Wait, this is your plan?! 437 00:18:07,671 --> 00:18:08,711 [grunts] 438 00:18:12,175 --> 00:18:16,345 It’s working, it’s working, it’s... worked! 439 00:18:17,722 --> 00:18:20,732 Whew. Thanks, guys, and, uh, thanks, Mechano-Sheep! 440 00:18:20,767 --> 00:18:24,437 See? It never hurts to be polite. [grunts] 441 00:18:24,479 --> 00:18:27,569 And now we have what it takes to stop Lurke! 442 00:18:28,400 --> 00:18:30,030 -[whimpers] -Hmm. 443 00:18:30,068 --> 00:18:31,528 [kisses] Hmm. 444 00:18:33,780 --> 00:18:35,240 [all gasp] 445 00:18:35,281 --> 00:18:36,951 [screams] 446 00:18:36,991 --> 00:18:39,081 [all scream] 447 00:18:39,119 --> 00:18:40,999 And another ten points for me. 448 00:18:41,037 --> 00:18:43,247 -[machinery clanking] -Huh? 449 00:18:45,291 --> 00:18:46,381 [metallic bleat] 450 00:18:46,418 --> 00:18:47,788 Oh, please. 451 00:18:47,836 --> 00:18:50,666 Who’s afraid to show themselves now? 452 00:18:50,714 --> 00:18:51,634 [snarls] 453 00:18:56,052 --> 00:19:00,182 What? [spitting] 454 00:19:00,223 --> 00:19:02,233 -[metallic bleat] -[machinery winds down] 455 00:19:02,726 --> 00:19:04,186 Wha--? 456 00:19:04,227 --> 00:19:05,847 [machinery whirrs] 457 00:19:05,895 --> 00:19:08,305 [growls, spitting] 458 00:19:10,066 --> 00:19:13,816 [machinery winds down] 459 00:19:15,113 --> 00:19:16,913 Ha! Gotcha. 460 00:19:16,948 --> 00:19:19,698 Thanks! We didn’t think we could stop that thing. 461 00:19:19,743 --> 00:19:22,003 Yeah, you really helped us. 462 00:19:22,037 --> 00:19:23,157 Thanks. 463 00:19:23,204 --> 00:19:24,914 I did? 464 00:19:24,956 --> 00:19:28,206 To be honest, we have to thank the Mechano-sheep too, don’t we? 465 00:19:28,251 --> 00:19:30,131 What are you talking about? 466 00:19:30,170 --> 00:19:31,920 For helping us stop you. 467 00:19:31,963 --> 00:19:34,633 You haven’t-- [gasps] 468 00:19:34,674 --> 00:19:36,594 [retches] 469 00:19:36,634 --> 00:19:38,054 Oh, no! 470 00:19:38,094 --> 00:19:39,394 Huh? 471 00:19:39,429 --> 00:19:41,259 It’s called a distraction. 472 00:19:41,306 --> 00:19:44,306 Hey, get those off me! 473 00:19:44,351 --> 00:19:46,021 Sorry, can’t do that. 474 00:19:46,061 --> 00:19:47,441 Red cancels blue. 475 00:19:47,479 --> 00:19:49,149 [all] It’s science! 476 00:19:49,189 --> 00:19:51,609 -[snarls, gasps] -[laughs] 477 00:19:51,649 --> 00:19:54,239 Make that a double distraction! 478 00:19:54,277 --> 00:19:57,907 [all cheering] 479 00:19:57,947 --> 00:19:59,817 [clucks] 480 00:19:59,866 --> 00:20:02,736 [growls] You haven’t stopped me! 481 00:20:02,786 --> 00:20:05,866 I’ll be back, and I will-- 482 00:20:05,914 --> 00:20:08,294 -[grunts] -[laughs] 483 00:20:08,333 --> 00:20:11,803 All right, fine, this game wasn’t fun anymore anyway! 484 00:20:12,962 --> 00:20:13,922 [sighs] 485 00:20:15,715 --> 00:20:16,965 Oh! 486 00:20:17,008 --> 00:20:18,588 Thank you kindly, Hannahr! 487 00:20:18,635 --> 00:20:20,045 Don’t worry, Chief Duggard. 488 00:20:20,095 --> 00:20:22,555 We’ll be back to help get rid of all this mess 489 00:20:22,597 --> 00:20:24,267 after we rescue Elbone. 490 00:20:24,307 --> 00:20:26,017 And just how are we going to do that? 491 00:20:26,059 --> 00:20:28,439 He’s still surrounded by electric eels. 492 00:20:28,478 --> 00:20:30,478 Hmm. I have an idea. 493 00:20:32,065 --> 00:20:34,815 We’re going to need two of these and a long rope. 494 00:20:37,821 --> 00:20:39,661 I promise when we get out of here, 495 00:20:39,698 --> 00:20:43,118 I’ll never take you on another business trip again. 496 00:20:43,159 --> 00:20:45,449 Of course, we may never get out of here. 497 00:20:45,495 --> 00:20:47,535 -[Leyla] Elbone, up here! -[gasps] 498 00:20:49,416 --> 00:20:52,536 Huh? What kind of diving gear is that? 499 00:20:52,585 --> 00:20:55,375 Custom-made by a Slinkwing just for the occasion. 500 00:20:55,422 --> 00:20:56,382 Hop in! 501 00:20:56,423 --> 00:20:57,973 Thought you’d never ask! 502 00:20:59,009 --> 00:21:00,469 -[screams] -[gasps] 503 00:21:00,510 --> 00:21:01,800 [screams]! 504 00:21:02,971 --> 00:21:04,391 -[electricity crackles] -[gasps] 505 00:21:04,431 --> 00:21:05,721 Whoa! 506 00:21:07,559 --> 00:21:09,689 -[whimpers] -[screams] 507 00:21:10,395 --> 00:21:11,805 [grunts] 508 00:21:13,815 --> 00:21:14,765 Ha! 509 00:21:19,362 --> 00:21:21,032 I knew this stuff would work. 510 00:21:21,072 --> 00:21:24,782 Aw, I’ve never loved Slinkwing goo so much in my life! 511 00:21:24,826 --> 00:21:26,786 Uh, actually, come to think of it, 512 00:21:26,828 --> 00:21:29,118 I’ve never loved Slinkwing goo. 513 00:21:29,164 --> 00:21:32,174 [all grunting] 514 00:21:32,208 --> 00:21:34,378 [chomping] 515 00:21:35,962 --> 00:21:36,922 It worked! 516 00:21:37,714 --> 00:21:39,224 Ah, air! 517 00:21:39,257 --> 00:21:41,177 Land! 518 00:21:41,217 --> 00:21:42,837 Shelly! 519 00:21:42,886 --> 00:21:44,046 [laughs] 520 00:21:45,388 --> 00:21:47,348 Thank you, Rescue Riders! 521 00:21:47,390 --> 00:21:48,850 And thank you most of all, Shelly! 522 00:21:48,892 --> 00:21:51,062 I feel like he got that backwards, 523 00:21:51,102 --> 00:21:52,522 but I’ll let it slide. 524 00:21:52,562 --> 00:21:55,442 And that’s problem number three. We did it! 525 00:21:55,482 --> 00:21:59,362 Actually, we may have one problem left. 526 00:21:59,402 --> 00:22:01,452 My marvelous Mechano-Sheep! 527 00:22:01,488 --> 00:22:04,488 [gasps] What do you have to say for yourselves? 528 00:22:05,408 --> 00:22:07,368 I know what I have to say. 529 00:22:07,410 --> 00:22:09,500 Triple Trouble Tuesday was no match 530 00:22:09,537 --> 00:22:12,287 for two kids and five super awesome dragons. 531 00:22:12,332 --> 00:22:14,082 [all cheer] 532 00:22:14,125 --> 00:22:16,995 I’ll assume that was a heartfelt apology. 533 00:22:17,045 --> 00:22:20,715 Now, if you will un-goo my invention, I will-- 534 00:22:20,757 --> 00:22:23,177 [gasps] Wait, where are you going? 535 00:22:23,218 --> 00:22:25,638 I can’t get this busted bundle of broken bits 536 00:22:25,679 --> 00:22:27,639 out of this gross green goo myself! 537 00:22:27,681 --> 00:22:29,851 [Dak] I sure hope not! 538 00:22:29,891 --> 00:22:34,351 [sighs] Sometimes it’s lonely being a genius. 539 00:22:34,396 --> 00:22:36,106 -[metallic bleat] -[shrieks] 540 00:22:38,233 --> 00:22:40,443 [upbeat music] 541 00:22:40,493 --> 00:22:45,043 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 37089

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.