All language subtitles for Deadtime Stories s01e04 The Witching Game.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,045 --> 00:00:06,085 [ INSECTS CHIRPING ] 2 00:00:16,975 --> 00:00:17,845 AAAH! AAAH! 3 00:00:18,018 --> 00:00:20,978 [ Laughing ] GUYS, YOU SCARED ME! 4 00:00:21,104 --> 00:00:22,444 ALL RIGHT, ARE YOU READY FOR A "DEADTIME STORY"? 5 00:00:22,564 --> 00:00:24,024 YEAH. SO, WHAT DO YOU HAVE FOR US THIS TIME? 6 00:00:24,190 --> 00:00:27,690 OH, IT'S A GOOD ONE. THIS ONE'S REALLY, REALLY SCARY. 7 00:00:27,819 --> 00:00:30,359 IT'S CALLED "THE WITCHING GAME," AND IT'S ONE OF MY FAVORITES. 8 00:00:30,488 --> 00:00:32,368 Boy: WHAT'S IT ABOUT? WELL, IT'S ABOUT LINDSEY JORDAN 9 00:00:32,532 --> 00:00:34,492 AND HER FRIENDS, WHO PLAY A SILLY LITTLE 10 00:00:34,617 --> 00:00:35,737 WISHING GAME ON AN ANTIQUE MIRROR. 11 00:00:35,910 --> 00:00:38,870 WHAT THEY DON'T KNOW IS, IS THAT IT'S NOT JUST A GAME -- 12 00:00:39,039 --> 00:00:40,289 AT LEAST NOT WITH THIS MIRROR. 13 00:00:40,415 --> 00:00:42,125 SO, WHAT HAPPENS TO THEM? 14 00:00:42,250 --> 00:00:45,000 UGH, SOMETHING THEY NEVER WOULD HAVE WISHED FOR. 15 00:00:45,128 --> 00:00:47,088 ARE YOU GUYS READY TO BE SCARED? OKAY. 16 00:00:47,255 --> 00:00:49,125 CHAPTER ONE. 17 00:00:49,257 --> 00:00:50,967 "LINDSEY JORDAN WAS DEAD. 18 00:00:51,092 --> 00:00:53,552 DEAD, DEAD, DEAD! AND SHE KNEW IT." 19 00:00:53,720 --> 00:00:54,720 [ LINDSEY GASPS ] 20 00:00:54,846 --> 00:00:57,266 "THERE WAS NO PLACE TO RUN AND NO PLACE TO HIDE." 21 00:00:57,432 --> 00:01:00,442 MY PARENTS ARE GOING TO KILL ME FOR THIS. 22 00:01:06,608 --> 00:01:09,938 ALYSSA, YOU LITTLE BEAST, GET DOWN HERE RIGHT THIS MINUTE 23 00:01:10,111 --> 00:01:12,071 AND BRING YOUR STICKY, LITTLE FRIEND WITH YOU! 24 00:01:12,238 --> 00:01:14,448 Alyssa: DROP DEAD! [ SCOFFS ] 25 00:01:14,616 --> 00:01:16,446 THAT'S IT! I'M GONNA KILL HER! 26 00:01:16,618 --> 00:01:17,488 [ STOMPING ] 27 00:01:17,619 --> 00:01:19,909 ONLY ONE PERSON GETS TO MAKE A WISH, 28 00:01:20,038 --> 00:01:21,288 SO I'LL DO IT. 29 00:01:21,456 --> 00:01:23,456 READY? 30 00:01:23,625 --> 00:01:26,335 Both: BLOODY MARY IS YOUR NAME. 31 00:01:26,461 --> 00:01:28,961 PLEASE APPEAR AND PLAY THIS GAME. 32 00:01:29,130 --> 00:01:31,050 FOR THE WISH WE ASK OF YOU, 33 00:01:31,174 --> 00:01:32,634 YOU MUST MAKE IT NOW COME TRUE. 34 00:01:32,801 --> 00:01:34,431 They're playing Bloody Mary in there. 35 00:01:34,594 --> 00:01:36,224 Let's scare the boogers out of them. 36 00:01:36,346 --> 00:01:37,556 CAN'T TURN BACK. ITS FATE IS SEALED. 37 00:01:37,680 --> 00:01:39,100 IN RETURN FOR WHAT YOU GIVE, WE WILL LET YOU -- 38 00:01:39,265 --> 00:01:40,925 THREE. AAAAH! AAAAH! 39 00:01:41,059 --> 00:01:42,639 [ SHRIEKING ] 40 00:01:42,811 --> 00:01:48,611 AAH! LET US OUT! 41 00:01:48,775 --> 00:01:50,185 [ BOTH LAUGH ] 42 00:01:50,318 --> 00:01:51,948 Mrs. Jordan: WHERE IS EVERYBODY, AND WHAT IN THE WORLD 43 00:01:52,070 --> 00:01:54,160 HAPPENED TO MY LIVING ROOM?! 44 00:01:55,406 --> 00:01:57,866 Mr. Jordan: SO, YOU'RE GONNA TAKE A LEFT ON JANE. 45 00:01:57,992 --> 00:02:00,122 I THOUGHT I TOLD YOU TO WATCH THEM. 46 00:02:00,245 --> 00:02:02,995 WE TRIED TO, MOM. BUT THEY JUST WOULDN'T LISTEN. 47 00:02:03,164 --> 00:02:05,174 DID NOT! THEY SPENT THE WHOLE AFTERNOON 48 00:02:05,333 --> 00:02:07,043 PRACTICING FOR LINDSEY'S STUPID CHEERLEADING TRYOUTS! 49 00:02:07,168 --> 00:02:09,548 ENOUGH. WE'LL TALK ABOUT THIS LATER. 50 00:02:09,671 --> 00:02:12,801 YES, MAKE THE LEFT AT YOUR SECOND STOP SIGN. 51 00:02:12,966 --> 00:02:14,336 OKAY, WAIT UNTIL YOU SEE WHAT WE GOT FOR YOUR ROOM, LINDSEY. 52 00:02:14,509 --> 00:02:16,179 YOU ARE GOING TO LOVE IT. 53 00:02:21,891 --> 00:02:24,271 I CAN'T BELIEVE NO ONE ELSE EVEN BID ON THIS PIECE. 54 00:02:24,394 --> 00:02:26,814 THAT'S BECAUSE IT'S OLD AND DIRTY. 55 00:02:26,938 --> 00:02:28,148 AND REALLY, REALLY UGLY. 56 00:02:28,273 --> 00:02:30,443 IT'S PERFECT FOR LINDSEY'S ROOM, MOM. 57 00:02:30,567 --> 00:02:32,147 I'LL HAVE YOU KNOW, YOUNG LADY, 58 00:02:32,277 --> 00:02:34,147 THAT THIS IS A VERY VALUABLE ANTIQUE. 59 00:02:34,279 --> 00:02:36,489 SO, WHAT'S THAT SUPPOSED TO MEAN? 60 00:02:36,656 --> 00:02:39,076 THAT IT'S OLD, DIRTY, AND REALLY, REALLY EXPENSIVE. 61 00:02:39,200 --> 00:02:40,240 YOU'LL SEE, LINDS. 62 00:02:40,368 --> 00:02:43,788 WHEN IT'S ALL CLEANED UP, YOU'RE GONNA LOVE IT. 63 00:02:47,292 --> 00:02:49,592 Lindsey: READY? OKAY. 64 00:02:49,711 --> 00:02:53,261 ♪ TWO BITS, FOUR BITS, SIX BITS, A DOLLAR ♪ 65 00:02:53,381 --> 00:02:57,141 ♪ ALL FOR THE COBRAS, STAND UP AND HOLLER ♪ 66 00:02:57,260 --> 00:02:59,010 LOOKS LIKE YOU'RE READY FOR THOSE TRYOUTS TODAY. 67 00:02:59,179 --> 00:03:01,259 SORRY. DIDN'T MEAN TO SCARE YOU. 68 00:03:01,389 --> 00:03:04,019 DO I REALLY LOOK OKAY? YOU LOOK BETTER THAN OKAY. 69 00:03:04,183 --> 00:03:06,903 IN FACT, YOU LOOK SO GOOD, 70 00:03:07,061 --> 00:03:08,351 I THINK YOU CAN STOP PRACTICING NOW 71 00:03:08,521 --> 00:03:10,611 AND CLEAN UP THIS DISASTER AREA BEFORE BREAKFAST. 72 00:03:10,732 --> 00:03:12,112 MOM. 73 00:03:12,233 --> 00:03:13,283 I'LL CALL YOU WHEN IT'S ON THE TABLE. 74 00:03:27,165 --> 00:03:29,535 LINDSEY, BREAKFAST! 75 00:03:38,343 --> 00:03:41,643 [ OMINOUS MUSIC PLAYS ] 76 00:03:49,229 --> 00:03:51,729 [ EERIE MUSIC PLAYS ] 77 00:03:57,028 --> 00:03:59,818 ♪ WHEN YOU HEAR THE SCREAM ♪ 78 00:03:59,948 --> 00:04:00,568 AAH! 79 00:04:00,698 --> 00:04:03,368 ♪ HIDE UNDER THE BLANKET ♪ 80 00:04:03,493 --> 00:04:05,253 ♪ DON'T COME OUT ♪ 81 00:04:05,370 --> 00:04:07,460 ♪ IT'S NOT A DREAM ♪ 82 00:04:07,622 --> 00:04:10,082 ♪ DON'T YOU SLEEP ♪ 83 00:04:10,250 --> 00:04:13,960 ♪ THIS IS YOUR NIGHTMARE NOW ♪ 84 00:04:21,844 --> 00:04:25,604 TWO BIT, FOUR BIT, SIX BIT, A DOLLAR! 85 00:04:25,765 --> 00:04:29,515 ALL FOR THE COBRAS, STAND UP AND HOLLER! 86 00:04:31,020 --> 00:04:34,820 ♪ THESE KICKS ARE IN VOGUE ANYTIME AND ANYWHERE ♪ 87 00:04:34,983 --> 00:04:38,703 ♪ THESE KICKS MAKE A STATEMENT JUST LIKE BILLY IDOL'S HAIR ♪ 88 00:04:38,820 --> 00:04:42,660 ♪ THESE KICKS STAY ON MY BODY, DAY OUT AND DAY IN ♪ 89 00:04:42,824 --> 00:04:45,954 ♪ I TAKE THEM TO THE POOL, BUT THEY WOULDN'T LET ME IN ♪ 90 00:04:46,077 --> 00:04:50,077 ♪ SO I PUT THEM ON THE EDGE RIGHT WHERE I COULD SEE THEM ♪ 91 00:04:50,206 --> 00:04:51,616 ♪ THESE KICKS GOT SO MUCH STYLE ♪ 92 00:04:51,791 --> 00:04:52,791 ♪ THEY BELONG IN A MUSEUM ♪ OH, PUKE. 93 00:04:52,917 --> 00:04:55,207 LOOK WHO'S TRYING TO KISS UP TO MISS KREEGER AGAIN. 94 00:04:55,336 --> 00:04:58,796 AND WHY IS NANCY PATANSKI STARING AT YOU? 95 00:04:58,965 --> 00:05:01,675 'CAUSE I TOLD HER WE WERE GONNA KICK CAROLYN'S BUTT TODAY. 96 00:05:01,843 --> 00:05:04,933 JUST WHAT I NEED -- MORE PRESSURE. 97 00:05:05,054 --> 00:05:08,314 I DON'T EVEN KNOW WHY I'M BOTHERING TO TRY OUT FOR CAPTAIN. 98 00:05:08,474 --> 00:05:10,944 CAROLYN'S GONNA GET IT NO MATTER WHAT. I HOPE NOT. 99 00:05:11,060 --> 00:05:13,980 OTHERWISE WE'LL NEVER HEAR THE END OF IT FROM NANCY. 100 00:05:14,105 --> 00:05:15,475 LOOK AT HER DOWN THERE. 101 00:05:15,606 --> 00:05:17,816 SHE'S ALREADY FOAMING AT THE LIPS LIKE A MAD DOG. 102 00:05:17,942 --> 00:05:19,862 ♪ MY KICKS DISAPPEARED, MUCH TO MY AGGRAVATION ♪ 103 00:05:20,028 --> 00:05:21,778 Kreeger: OKAY, HERBIE, THANK YOU. THAT WAS FANTASTIC. 104 00:05:21,904 --> 00:05:24,534 GREAT. UM, UP NEXT, LINDSEY JORDAN. 105 00:05:24,699 --> 00:05:26,699 BREAK A LEG. GOOD LUCK. 106 00:05:29,662 --> 00:05:31,962 YOU SHOULD HAVE SEEN NANCY'S FACE WHEN YOU DID THE SPLITS. 107 00:05:32,081 --> 00:05:35,671 SHE DEFINITELY NAILED IT. FOR REAL, MRS. JORDAN. 108 00:05:35,835 --> 00:05:37,665 LINDSEY WAS THE BEST ONE THERE. 109 00:05:37,795 --> 00:05:39,335 WHAT MATTERS MOST IS THAT YOU FELT GOOD ABOUT WHAT YOU DID. 110 00:05:39,505 --> 00:05:40,835 THE REST OF IT IS ICING ON THE CAKE. 111 00:05:40,965 --> 00:05:44,885 SPEAKING OF CAKE, GOT ANY? SORRY, PAL. 112 00:05:45,053 --> 00:05:47,063 YOU'RE GONNA HAVE TO SETTLE FOR CHIPS AND DIP TODAY. 113 00:05:47,221 --> 00:05:48,511 AND TRY NOT TO SPILL ANY THIS TIME. 114 00:05:48,639 --> 00:05:50,019 YOU GOT IT, MRS. J. 115 00:05:50,183 --> 00:05:52,563 MMM-MMM-MMM! 116 00:05:54,062 --> 00:05:55,272 WHOA. 117 00:05:55,396 --> 00:05:58,356 THAT MIRROR IS CREEPY. Lindsey: TOLD YA. 118 00:05:58,524 --> 00:06:00,494 THAT'S WEIRD. WHAT? 119 00:06:00,610 --> 00:06:03,110 I TAPED A BUNCH OF PICTURES TO THIS THING THIS MORNING. 120 00:06:03,237 --> 00:06:04,567 NOW THEY'RE ALL GONE. 121 00:06:04,739 --> 00:06:06,489 MAYBE THEY JUST JUMPED OFF AND RAN AWAY. 122 00:06:06,616 --> 00:06:08,156 [ LAUGHTER ] I'M BORED. 123 00:06:08,284 --> 00:06:11,334 I WANT TO PLAY SOMETHING, AND MOM SAID THAT YOU HAVE TO. 124 00:06:11,454 --> 00:06:14,714 NO WAY. WE DO NOT EXIST TO AMUSE YOU. NOW GET OUT. 125 00:06:14,832 --> 00:06:18,592 WHAT DO YOU WANT TO PLAY, LYSS? [ GROANS ] 126 00:06:18,753 --> 00:06:21,303 CHECKERS. TAKES TOO LONG. PICK SOMETHING ELSE. 127 00:06:21,422 --> 00:06:23,722 HMM. BLOODY MARY. 128 00:06:23,883 --> 00:06:25,643 PICK AGAIN. Tommy: WHAT'S THE MATTER, RALPHIE? 129 00:06:25,760 --> 00:06:27,890 IS BLOODY MARY TOO SCARY FOR YOU? 130 00:06:28,012 --> 00:06:30,472 NO. IT'S TOO STUPID. 131 00:06:30,598 --> 00:06:33,478 RALPHIE'S AFRAID OF HEEBIE-JEEBIE STUFF, LYSS. 132 00:06:33,601 --> 00:06:34,771 IT FREAKS HIM OUT. 133 00:06:34,936 --> 00:06:37,726 IT'S NOT HEEBIE-JEEBIE STUFF. IT'S JUST A GAME. 134 00:06:37,855 --> 00:06:42,105 YEAH, I KNOW. A DUMB, STUPID, MORON GAME. 135 00:06:42,276 --> 00:06:44,066 BUT IF THAT'S WHAT YOU GUYS WANT TO PLAY, FINE BY ME. 136 00:06:46,948 --> 00:06:49,908 All: BLOODY MARY IS YOUR NAME. 137 00:06:50,034 --> 00:06:52,834 PLEASE APPEAR AND PLAY THIS GAME. 138 00:06:52,954 --> 00:06:57,584 FOR THE WISH WE ASK OF YOU, YOU MUST MAKE IT NOW COME TRUE. 139 00:06:57,750 --> 00:06:59,790 ONCE THE WISH HAS BEEN REVEALED, 140 00:06:59,961 --> 00:07:02,211 CAN'T TURN BACK; ITS FATE IS SEALED. 141 00:07:02,338 --> 00:07:06,468 IN RETURN FOR WHAT YOU GIVE, WE WILL LET YOUR SPIRIT LIVE! 142 00:07:06,634 --> 00:07:08,434 [ RUMBLING ] 143 00:07:08,594 --> 00:07:10,854 I WISH I HAD A PUPPY! 144 00:07:15,518 --> 00:07:16,728 LOOK! LOOK! THERE SHE IS! 145 00:07:16,853 --> 00:07:18,563 THERE'S BLOODY MARY! [ GASPS ] 146 00:07:18,688 --> 00:07:21,858 SHE ALREADY LEFT. DIDN'T YOU GUYS SEE HER? 147 00:07:21,983 --> 00:07:24,693 NOBODY SAW HER, LYSS. IT'S JUST YOUR IMAGINATION. 148 00:07:24,819 --> 00:07:27,319 IS NOT! I SAW HER. I REALLY DID. 149 00:07:27,488 --> 00:07:30,198 OKAY. GAME IS OVER. GET OUT OF MY ROOM. 150 00:07:33,077 --> 00:07:36,207 THERE REALLY IS A BLOODY MARY! YEAH, YEAH, YEAH. 151 00:07:36,330 --> 00:07:39,290 YOU'LL BE SORRY WHEN I GET MY PUPPY! 152 00:07:39,417 --> 00:07:40,707 UH-OH. OH, NO. 153 00:07:40,835 --> 00:07:42,835 THE UH-OHs HAVEN'T EVEN STARTED YET. 154 00:07:43,004 --> 00:07:45,304 THERE IS SOMETHING SERIOUSLY WRONG 155 00:07:45,423 --> 00:07:46,763 WITH LINDSEY'S MIRROR. 156 00:07:46,883 --> 00:07:51,723 YEAH. LIKE, IT'S TOTALLY HAUNTED. 157 00:07:51,846 --> 00:07:54,466 SO, WHO'S LIVING IN IT? 158 00:07:54,640 --> 00:07:56,430 OH, SOMEBODY YOU DON'T WANT TO MEET. 159 00:07:56,559 --> 00:07:58,809 IT'S BLOODY MARY, ISN'T IT? 160 00:07:58,936 --> 00:08:01,356 [ CHUCKLES ] WELL, SHOULD WE READ AND FIND OUT? 161 00:08:01,522 --> 00:08:03,022 FINE. 162 00:08:03,191 --> 00:08:04,651 WELL, ALL RIGHT, THEN. 163 00:08:04,775 --> 00:08:08,775 "THE NEXT DAY WAS ANYTHING BUT AN ORDINARY DAY." 164 00:08:10,865 --> 00:08:13,325 HEY, MOM. WHAT HAPPENED? 165 00:08:13,451 --> 00:08:15,661 I DIDN'T SPILL ANYTHING, MRS. J., I SWEAR. 166 00:08:15,786 --> 00:08:18,286 I KNOW, RALPHIE. I'M JUST CLEANING PEE OUT OF THE CARPET. 167 00:08:18,414 --> 00:08:20,464 I DIDN'T DO THAT, EITHER. [ LAUGHTER ] 168 00:08:20,583 --> 00:08:22,083 I DIDN'T THINK YOU DID, RALPHIE. 169 00:08:22,210 --> 00:08:24,050 SO, WHO PEED ON OUR CARPET? 170 00:08:24,212 --> 00:08:25,502 [ SIGHS ] DON'T ASK. 171 00:08:28,549 --> 00:08:29,969 [ PUPPY BARKS ] 172 00:08:30,092 --> 00:08:31,142 No way. 173 00:08:33,554 --> 00:08:36,224 I KNEW WE SHOULD HAVE LEFT THAT PUPPY RIGHT WHERE WE FOUND HIM. 174 00:08:36,390 --> 00:08:37,980 WHERE WAS THAT? IN OUR DRIVEWAY. 175 00:08:38,100 --> 00:08:40,520 HE WAS WAITING FOR ME WHEN I GOT HOME FROM SCHOOL. 176 00:08:40,645 --> 00:08:41,765 HE WAS NOT WAITING FOR YOU. 177 00:08:41,896 --> 00:08:43,726 THE POOR LITTLE GUY IS JUST LOST. 178 00:08:43,898 --> 00:08:46,398 HE'S GOING RIGHT BACK TO HIS OWNER AS SOON AS SHE CALLS ME BACK. 179 00:08:46,567 --> 00:08:48,027 BY ANY CHANCE, IS HER NAME MARY? 180 00:08:48,152 --> 00:08:50,322 NO, IT'S SOMEONE NAMED MILLIE BISHOP. 181 00:08:50,446 --> 00:08:52,026 AT LEAST THAT'S THE NAME ON HIS DOG TAGS. 182 00:08:52,156 --> 00:08:55,526 HE'S ALREADY GOT A HOME, ALYSSA, SO DON'T GET TOO ATTACHED. 183 00:08:55,701 --> 00:08:57,871 TOLD YOU BLOODY MARY'D GIVE ME A PUPPY. 184 00:08:57,995 --> 00:09:00,325 THEN BLOODY MARY STOLE HIM FROM MILLIE BISHOP. 185 00:09:00,456 --> 00:09:03,076 I HAVE AN IDEA. 186 00:09:03,251 --> 00:09:05,341 FORGET IT. WE'RE NOT MAKING ANOTHER WISH. 187 00:09:05,461 --> 00:09:07,671 Tommy: WHY NOT? IT'S THE ONLY WAY TO PROVE TO ALYSSA 188 00:09:07,797 --> 00:09:10,217 THAT WISH-GRANTING SPIRITS DON'T EXIST. 189 00:09:10,383 --> 00:09:11,973 OR THAT THEY DO. 190 00:09:13,594 --> 00:09:15,474 THIS TIME, RALPHIE MAKES THE WISH. 191 00:09:15,596 --> 00:09:18,846 AND WE HAVE TO WISH FOR SOMETHING THAT CAN'T HAPPEN ALL BY ITSELF. 192 00:09:18,975 --> 00:09:21,595 LIKE $1,000. WORKS FOR ME, LYSS. 193 00:09:21,769 --> 00:09:23,899 LET'S JUST GET THIS OVER WITH. 194 00:09:24,021 --> 00:09:25,861 All: ONCE THE WISH HAS BEEN REVEALED, 195 00:09:25,982 --> 00:09:28,402 CAN'T TURN BACK; ITS FATE IS SEALED. 196 00:09:28,526 --> 00:09:32,566 IN RETURN FOR WHAT YOU GIVE, WE WILL LET YOUR SPIRIT LIVE. 197 00:09:37,159 --> 00:09:39,199 I don't see anything. 198 00:09:39,328 --> 00:09:40,958 [ GASPS ] 199 00:09:41,122 --> 00:09:44,252 [ CACKLES ] 200 00:09:44,417 --> 00:09:46,207 I WISH WE DIDN'T HAVE THAT STUPID HISTORY TEST TOMORROW! 201 00:09:46,335 --> 00:09:47,995 HA! I TOLD YOU SHE WAS REAL! 202 00:09:48,129 --> 00:09:49,339 ISN'T SHE, RALPHIE?! 203 00:09:50,715 --> 00:09:53,045 SOMETHING WAS IN THAT MIRROR. 204 00:09:53,175 --> 00:09:55,045 [ LAUGHTER ] 205 00:09:55,177 --> 00:09:56,597 THEN WHY DIDN'T YOU WISH FOR THE MONEY? 206 00:09:56,721 --> 00:09:58,261 Tommy: OH, PLEASE. DID YOU HEAR WHAT HE WISHED FOR? 207 00:09:58,431 --> 00:10:02,061 THERE'S NO WAY WE'RE GETTING OUT OF THAT HISTORY TEST TOMORROW. 208 00:10:03,644 --> 00:10:06,064 [ BELL RINGS ] 209 00:10:06,188 --> 00:10:08,938 OKAY, QUIET, EVERYONE. YOU NEED TO CONCENTRATE. 210 00:10:10,401 --> 00:10:13,031 Looks like you're not gonna get your stupid wish. 211 00:10:18,826 --> 00:10:21,616 [ WIND WHISTLING ] 212 00:10:29,337 --> 00:10:31,337 [ BREATHES DEEPLY ] 213 00:10:31,505 --> 00:10:33,465 WHAT'S THE MATTER, MRS. WICKLEY? 214 00:10:33,633 --> 00:10:36,093 WELL, UH... SUDDENLY, I... 215 00:10:38,346 --> 00:10:39,886 I DON'T FEEL SO GOOD. 216 00:10:42,183 --> 00:10:45,233 MRS. WICKLEY IS DEAD! IS SHE? 217 00:10:45,353 --> 00:10:48,313 HER STOMACH'S MOVING UP AND DOWN, SO SHE MUST STILL BE BREATHING. 218 00:10:48,439 --> 00:10:51,029 YEAH, BUT SHE'S NOT WAKING UP. Ralphie: NO WAY. 219 00:10:51,192 --> 00:10:53,572 YOU KILLED MRS. WICKLEY WITH YOUR STUPID WISH! 220 00:10:53,694 --> 00:10:55,034 WHAT? BUT I-I DIDN'T WISH 221 00:10:55,196 --> 00:10:57,656 FOR ANYTHING BAD TO HAPPEN TO MRS. WICKLEY. 222 00:10:57,782 --> 00:10:59,372 Man: EVERYBODY, STAY CALM. 223 00:10:59,533 --> 00:11:00,993 MRS. WICKLEY IS A DIABETIC, 224 00:11:01,118 --> 00:11:03,998 AND IF SHE DOESN'T EAT PROPERLY, SHE GETS FAINTING SPELLS. 225 00:11:04,121 --> 00:11:06,331 HEY, HEY, HEY. YOU OKAY? Wickley: [ GROANS ] 226 00:11:06,457 --> 00:11:09,957 OH. I DON'T KNOW. 227 00:11:10,086 --> 00:11:13,046 LOOKS LIKE YOUR BLOOD SUGAR WENT A LITTLE HAYWIRE AGAIN. 228 00:11:13,214 --> 00:11:15,974 W-WE SHOULD PROBABLY JUST GET YOU HOME. WHAT ABOUT THE TEST? 229 00:11:16,092 --> 00:11:18,012 NO TEST TODAY. JUST COLLECT ALL THE PAPERS, PLEASE, 230 00:11:18,177 --> 00:11:20,717 AND PUT THEM IN MRS. WICKLEY'S DESK. I'M OKAY. 231 00:11:20,888 --> 00:11:23,928 I EXPECT YOU TO BE ON YOUR BEST BEHAVIOR UNTIL I GET BACK TO THIS ROOM. 232 00:11:24,058 --> 00:11:26,348 Bloody Mary -- the wish. 233 00:11:26,477 --> 00:11:27,347 [ SIGHS ] 234 00:11:27,520 --> 00:11:31,110 [ CACKLES ] 235 00:11:32,525 --> 00:11:34,855 Lindsey: I'M BEGINNING TO THINK THERE REALLY IS A BLOODY MARY. 236 00:11:35,027 --> 00:11:37,147 I TOLD YOU I SAW SOMETHING IN THAT MIRROR. 237 00:11:37,279 --> 00:11:39,279 I SAY WE TRY IT AGAIN, ONLY THIS TIME, 238 00:11:39,407 --> 00:11:42,157 I'LL MAKE THE WISH 'CAUSE I'LL WISH FOR THE MONEY. 239 00:11:42,284 --> 00:11:44,124 FINE, BUT WE HAVE TO DO IT ALL TOGETHER. 240 00:11:44,245 --> 00:11:46,205 HERE COMES TWEEDLE-DUMB AND TWEEDLE-DUMBER. 241 00:11:46,372 --> 00:11:48,582 HI, LINDSEY. 242 00:11:48,749 --> 00:11:50,289 YOU MEAN "LOSER," DON'T YOU? 243 00:11:50,418 --> 00:11:52,798 THE TEAM LIST HASN'T BEEN POSTED YET, NANCY. 244 00:11:52,920 --> 00:11:54,050 LIKE IT MAKES A DIFFERENCE. 245 00:11:54,171 --> 00:11:57,591 WE ALL KNOW WHO'S GONNA BE THE CAPTAIN AND WHO'S NOT. 246 00:11:57,758 --> 00:12:00,048 THAT'S IT. I'VE HAD IT WITH YOU! 247 00:12:00,177 --> 00:12:01,887 DON'T EVEN THINK ABOUT IT. 248 00:12:02,012 --> 00:12:03,722 COME ON, NANCY. THERE'S NO REASON TO BE PICKING 249 00:12:03,889 --> 00:12:05,269 ON LINDSEY AND HER PATHETIC FRIENDS RIGHT NOW. 250 00:12:05,433 --> 00:12:06,983 WE MIGHT AS WELL WAIT UNTIL TOMORROW. 251 00:12:07,101 --> 00:12:09,061 YEAH, WHEN THEY'RE ALREADY CRYING. 252 00:12:09,186 --> 00:12:12,516 I HATE HER. I HATE HER! 253 00:12:12,648 --> 00:12:14,018 TELL ME ABOUT IT. 254 00:12:14,150 --> 00:12:17,450 SOMEBODY REALLY NEEDS TO PUT NANCY IN HER PLACE. 255 00:12:17,611 --> 00:12:19,361 AND CAROLYN, TOO. YEAH. 256 00:12:19,488 --> 00:12:21,448 HEY, GUYS. WANT TO TAKE A WALK WITH ME AND MY PUPPY? 257 00:12:21,615 --> 00:12:24,615 WHAT DO YOU MEAN YOUR PUPPY? WHAT ABOUT MILLIE BISHOP? 258 00:12:24,785 --> 00:12:26,995 SHE'S IN THE HOSPITAL. WHO TOLD YOU THAT? 259 00:12:27,121 --> 00:12:28,911 SOME OLD LADY CALLED MOM BACK 260 00:12:29,081 --> 00:12:31,131 AND TOLD HER MRS. BISHOP FELL AND BROKE HER HIP. 261 00:12:31,292 --> 00:12:34,042 THE PUPPY TRIPPED HER. SO SHE CAN'T TAKE CARE OF HIM ANYMORE. 262 00:12:34,170 --> 00:12:36,300 SO MOM TOLD THE OLD LADY WE'D KEEP HIM. 263 00:12:36,464 --> 00:12:38,344 TOLD YOU BLOODY MARY WOULD GIVE ME A PUPPY. 264 00:12:38,466 --> 00:12:40,756 DIDN'T I, WISHES? 265 00:12:45,139 --> 00:12:48,349 MAYBE WE SHOULD MAKE ANOTHER WISH... 266 00:12:48,476 --> 00:12:50,346 JUST TO SEE WHAT HAPPENS. 267 00:12:50,478 --> 00:12:51,938 NO. NO MORE WISHES. 268 00:12:52,062 --> 00:12:54,192 WHAT IF SOMEBODY ELSE GETS SICK OR HURT 269 00:12:54,315 --> 00:12:56,565 LIKE MRS. WICKLEY OR MRS. BISHOP? 270 00:12:56,692 --> 00:12:58,902 IT WAS PROBABLY JUST A COINCIDENCE. 271 00:12:59,028 --> 00:13:01,658 MAYBE. I JUST DON'T WANT TO TAKE ANY MORE CHANCES. 272 00:13:01,822 --> 00:13:04,992 NOT EVEN TO MAKE CAPTAIN OF THE TEAM? 273 00:13:05,159 --> 00:13:07,659 TRUST ME. I'VE BEEN WISHING FOR THAT ALL WEEK, 274 00:13:07,828 --> 00:13:09,618 JUST NOT IN FRONT OF THAT MIRROR. 275 00:13:09,788 --> 00:13:12,118 AND BESIDES, IF I DO MAKE CAPTAIN, 276 00:13:12,249 --> 00:13:13,959 I WANT TO KNOW IT'S BECAUSE I DESERVED IT, 277 00:13:14,126 --> 00:13:15,166 NOT BECAUSE I WISHED FOR IT. 278 00:13:15,336 --> 00:13:17,126 AND SINCE RALPHIE DIDN'T WISH 279 00:13:17,254 --> 00:13:19,054 FOR THAT HISTORY TEST TO GO AWAY FOREVER, 280 00:13:19,173 --> 00:13:21,433 WE SHOULD PROBABLY KEEP STUDYING. 281 00:13:25,346 --> 00:13:27,636 Babysitter: "BUT BLOODY MARY HEARD 282 00:13:27,807 --> 00:13:29,177 THE WISHES THE GIRLS HAD MADE." 283 00:13:29,350 --> 00:13:31,140 Boy: BUT THEY DIDN'T SAY THE CHANT. 284 00:13:31,310 --> 00:13:33,400 HOW CAN IT COME TRUE IF THEY DIDN'T SAY THE CHANT? 285 00:13:33,521 --> 00:13:36,191 WELL, WHO SAID THEY NEEDED TO SAY THE CHANT? 286 00:13:36,357 --> 00:13:37,817 YOU MEAN... 287 00:13:37,983 --> 00:13:39,943 I DON'T KNOW. I'M JUST ASKING. 288 00:13:40,069 --> 00:13:43,029 HOW COME BAD STUFF ALWAYS HAPPENS WHEN THEY MAKE A WISH? 289 00:13:43,197 --> 00:13:44,947 WELL, YOU PICKED UP ON THAT, HUH? 290 00:13:46,367 --> 00:13:48,367 WHY DON'T WE READ AND FIND OUT? 291 00:13:48,536 --> 00:13:50,366 "LINDSEY WANTED TO CRAWL INTO A HOLE AND HIDE 292 00:13:50,538 --> 00:13:52,998 THE MOMENT SHE SAW WHO MADE THE TEAM." 293 00:13:53,123 --> 00:13:55,003 HOW IS THIS POSSIBLE? 294 00:13:55,125 --> 00:13:57,745 HOW CAN CAROLYN BE CAPTAIN? 295 00:13:57,878 --> 00:13:59,758 YOU WERE SO MUCH BETTER THAN SHE WAS. 296 00:13:59,880 --> 00:14:01,670 I CAN'T BELIEVE KREEGER DID THIS. 297 00:14:01,799 --> 00:14:04,009 ARE YOU OKAY? 298 00:14:04,176 --> 00:14:07,176 I CAN'T BELIEVE SHE MADE ME CAROLYN'S CO-CAPTAIN. 299 00:14:07,304 --> 00:14:08,894 THAT'S WORSE THAN NOT BEING ON THE TEAM AT ALL. 300 00:14:09,056 --> 00:14:10,976 I'LL HAVE TO DO EVERYTHING CAROLYN WANTS ME TO DO, 301 00:14:11,100 --> 00:14:12,350 AND YOU KNOW SHE'S GONNA TORTURE ME. 302 00:14:12,476 --> 00:14:15,056 I HAVE TO GET OUT OF HERE BEFORE CAROLYN SEES ME, 303 00:14:15,229 --> 00:14:17,359 OR, WORSE YET, NANCY. 304 00:14:17,481 --> 00:14:21,401 DON'T WORRY ABOUT NANCY. RALPHIE WILL TAKE CARE OF HER. 305 00:14:21,569 --> 00:14:24,449 WHERE ARE YOU GOING? 306 00:14:24,572 --> 00:14:27,622 [ TELEPHONE RINGS ] 307 00:14:27,741 --> 00:14:29,621 YOUR TEMPERATURE'S NORMAL, SWEETIE. 308 00:14:29,743 --> 00:14:31,203 BUT IF YOU FEEL REALLY SICK, 309 00:14:31,328 --> 00:14:33,248 I CAN CALL YOUR MOM TO COME GET YOU. 310 00:14:33,414 --> 00:14:35,294 I THINK THAT WOULD BE BEST. 311 00:15:04,528 --> 00:15:06,108 [ SIGHS ] 312 00:15:06,280 --> 00:15:09,240 YOU REALLY ARE A LOSER. 313 00:15:26,133 --> 00:15:28,643 [ CACKLES ] 314 00:15:28,802 --> 00:15:30,182 [ CELLPHONE RINGING ] 315 00:15:42,316 --> 00:15:43,526 BREE? 316 00:15:43,651 --> 00:15:45,951 YOU'RE NOT GONNA BELIEVE WHAT JUST HAPPENED AFTER SCHOOL. 317 00:15:46,111 --> 00:15:47,781 CAROLYN BERGER COLLAPSED. 318 00:15:47,947 --> 00:15:49,157 WHAT? HOW DID YOU KNOW? 319 00:15:49,323 --> 00:15:50,993 I SAW IT IN THE MIRROR. 320 00:15:51,158 --> 00:15:53,698 Bloody Mary did this. We've got to stop her. 321 00:15:53,827 --> 00:15:55,787 LINDSEY? 322 00:15:55,913 --> 00:15:59,043 SHE HUNG UP. 323 00:15:59,166 --> 00:16:01,496 [ SIREN WAILS ] 324 00:16:02,544 --> 00:16:05,054 I'M TELLING YOU, MOM. BLOODY MARY IS REAL! 325 00:16:05,172 --> 00:16:08,432 [ SCOFFS ] LINDSEY, KIDS HAVE BEEN PLAYING THAT GAME SINCE I WAS A KID. 326 00:16:08,550 --> 00:16:10,470 WE USED TO CALL IT MARY, MARY, NOT BLOODY MARY. 327 00:16:10,594 --> 00:16:13,144 AND YOUR AUNT MAGGIE USED TO CALL IT MARY BILLINGSWORTH. 328 00:16:13,305 --> 00:16:15,425 I EVEN THINK THERE'S A VERSION CALLED HAIRY MARY. 329 00:16:15,557 --> 00:16:17,477 YOU'RE GETTING YOURSELF ALL WORKED UP OVER NOTHING. 330 00:16:17,601 --> 00:16:19,981 NOTHING?! CALL THE SCHOOL, MOM. THEY'LL TELL YOU. 331 00:16:20,145 --> 00:16:22,185 CAROLYN BERGER GOT RUSHED TO THE HOSPITAL. 332 00:16:22,356 --> 00:16:24,856 NOW SHE WON'T BE ON THE TEAM, AND I'LL GET TO BE CAPTAIN! 333 00:16:25,025 --> 00:16:27,315 I THOUGHT YOU SAID YOU DIDN'T ASK BLOODY MARY TO BE CAPTAIN. 334 00:16:27,444 --> 00:16:29,914 I SAID I DIDN'T WISH FOR IT IN FRONT OF THE MIRROR. 335 00:16:30,030 --> 00:16:32,160 BUT I'VE BEEN WISHING TO BE CAPTAIN ALL WEEK, 336 00:16:32,282 --> 00:16:34,122 AND BLOODY MARY MUST HAVE HEARD ME. 337 00:16:34,243 --> 00:16:36,003 HEY, WHAT'S ALL THIS SHOUTING ABOUT? 338 00:16:36,120 --> 00:16:38,120 [ SIGHS ] LINDSEY THINKS THE MIRROR IN HER ROOM 339 00:16:38,247 --> 00:16:39,207 IS HAUNTED BY BLOODY MARY. 340 00:16:39,373 --> 00:16:40,753 [ CHUCKLES ] I SEE. 341 00:16:40,874 --> 00:16:43,924 SO, WHY DON'T WE JUST MOVE THE MIRROR OUT OF HER ROOM? 342 00:16:44,044 --> 00:16:46,264 BECAUSE WE HAVE TO GET RID OF IT COMPLETELY, DAD, 343 00:16:46,380 --> 00:16:48,170 BEFORE BLOODY MARY KILLS SOMEBODY. 344 00:16:48,340 --> 00:16:50,430 LINDSEY, YOU NEED TO CALM DOWN. 345 00:16:50,551 --> 00:16:51,341 FORGET IT! 346 00:16:51,510 --> 00:16:54,850 IF YOU GUYS WON'T HELP ME, I'LL DO IT MYSELF! 347 00:16:54,972 --> 00:16:57,472 LINDSEY, DON'T YOU DARE TRY TO MOVE THAT MIRROR BY YOURSELF. 348 00:17:02,062 --> 00:17:03,062 [ CLICK ] 349 00:17:09,778 --> 00:17:12,698 I'D RATHER HAVE SEVEN YEARS' BAD LUCK THAN DEAL WITH YOU! 350 00:17:12,865 --> 00:17:13,775 [ DOORKNOB RATTLES ] 351 00:17:13,907 --> 00:17:16,447 Mr. Jordan: LINDSEY, WHAT ARE YOU DOING IN THERE? 352 00:17:16,577 --> 00:17:19,077 OPEN THIS DOOR. 353 00:17:19,246 --> 00:17:20,956 YOU BETTER OPEN THIS DOOR NOW. 354 00:17:21,081 --> 00:17:22,001 [ CACKLES ] 355 00:17:22,124 --> 00:17:25,214 OPEN THIS DOOR RIGHT NOW. 356 00:17:25,335 --> 00:17:28,665 I WISH YOU WOULD JUST LEAVE ME ALONE! 357 00:17:30,758 --> 00:17:33,468 [ WIND WHISTLING ] 358 00:17:39,683 --> 00:17:42,023 UGH! AAH! 359 00:17:42,144 --> 00:17:45,524 [ GASPS ] 360 00:17:45,647 --> 00:17:47,567 MOM! NO! 361 00:17:47,733 --> 00:17:49,533 [ SCREAMING ] 362 00:17:51,779 --> 00:17:53,659 MOM! DAD! 363 00:17:54,156 --> 00:17:58,486 [ GRUNTING ] 364 00:17:58,619 --> 00:18:00,789 NO! NO! 365 00:18:00,954 --> 00:18:04,504 [ SHRIEKING ] 366 00:18:07,753 --> 00:18:11,013 WISHES! MOM! MOM! 367 00:18:11,131 --> 00:18:13,091 NOW YOU ARE ALONE. 368 00:18:13,217 --> 00:18:15,467 NO! NO! 369 00:18:15,636 --> 00:18:17,386 ONCE THE WISH HAS BEEN REVEALED, 370 00:18:17,513 --> 00:18:20,313 CAN'T TURN BACK; ITS FATE IS SEALED. 371 00:18:20,474 --> 00:18:21,434 NO! 372 00:18:24,061 --> 00:18:27,191 Tommy: ARE YOU SURE YOU DON'T WANT TO CALL THE POLICE? 373 00:18:27,314 --> 00:18:31,244 MY FATHER IS THE POLICE. BESIDES, THEY DON'T BELIEVE US. 374 00:18:31,360 --> 00:18:32,900 YOU GUYS GOT ANYTHING YET? 375 00:18:33,028 --> 00:18:34,608 YEAH, A MILLION DIFFERENT BLOODY MARYS 376 00:18:34,780 --> 00:18:36,950 AND A MILLION DIFFERENT BLOODY MARY GAMES. 377 00:18:37,115 --> 00:18:38,525 CHECK OUT SOME OF THESE NAMES. 378 00:18:38,659 --> 00:18:40,369 BLOODY MARY ABBINGTON, BLOODY MARY ARTLIDGE, 379 00:18:40,494 --> 00:18:42,544 BLOODY MARY BABBINGTON. 380 00:18:42,663 --> 00:18:45,673 BLOODY MARY BENTON, BLOODY MARY BILLINGSWORTH, 381 00:18:45,833 --> 00:18:47,543 BLOODY MARY -- WAIT. 382 00:18:47,668 --> 00:18:48,878 CLICK ON BLOODY MARY BILLINGSWORTH. 383 00:18:49,002 --> 00:18:50,212 THAT'S THE NAME MY MOTHER SAID 384 00:18:50,337 --> 00:18:51,587 MY AUNT MAGGIE USED TO CALL THE GAME. 385 00:18:53,006 --> 00:18:55,626 THAT'S HER. THAT'S THE BLOODY MARY IN THIS MIRROR. 386 00:18:55,759 --> 00:18:58,549 GREAT. SHE'S A WITCH. 387 00:18:58,679 --> 00:19:00,429 A WITCH THAT ESCAPED THE SALEM WITCH TRIALS. 388 00:19:00,556 --> 00:19:01,966 WE READ ABOUT THAT IN SCHOOL. 389 00:19:02,141 --> 00:19:03,561 CHECK IT OUT. 390 00:19:03,684 --> 00:19:05,484 SHE WAS SUPPOSED TO BURN AT THE STAKE 391 00:19:05,644 --> 00:19:07,694 WITH 12 OTHER WITCHES, BUT SHE GOT AWAY. 392 00:19:07,855 --> 00:19:09,815 WHOA. 393 00:19:09,940 --> 00:19:13,530 UH, GUYS, I THINK I JUST FOUND SOMETHING HERE. 394 00:19:13,694 --> 00:19:16,324 THE EYE ON THIS GARGOYLE -- I THINK YOU JUST PRESS IT IN. 395 00:19:24,204 --> 00:19:26,924 CAN THIS MIRROR GET ANY MORE CREEPIER? 396 00:19:27,040 --> 00:19:28,170 MAYBE SOMETHING'S IN THERE. 397 00:19:28,292 --> 00:19:30,252 BE CAREFUL. 398 00:19:39,887 --> 00:19:40,597 AAH! 399 00:19:40,721 --> 00:19:41,681 AAH! AAH! 400 00:19:41,805 --> 00:19:43,845 WHAT'D YOU DO THAT FOR?! 401 00:19:43,974 --> 00:19:46,564 I'M SORRY. I COULDN'T RESIST. 402 00:19:46,727 --> 00:19:48,347 DID SOMETHING HAPPEN TO LINDSEY? 403 00:19:48,478 --> 00:19:50,228 OH, YEAH. SOMETHING HAPPENED. 404 00:19:50,397 --> 00:19:51,397 SHE GOT BIT? 405 00:19:51,565 --> 00:19:52,265 NO. 406 00:19:52,399 --> 00:19:54,779 SHE GOT SUCKED INTO THE HOLE? 407 00:19:54,902 --> 00:19:57,152 NO. THEN WHAT HAPPENED? 408 00:19:57,279 --> 00:19:59,989 COME ON. TELL US! PLEASE? 409 00:20:00,115 --> 00:20:03,155 "THE MOMENT LINDSEY'S FINGERS TOUCHED THE PARCHMENT PAPER, 410 00:20:03,285 --> 00:20:06,655 "SHE FELT A CHILL -- THE KIND OF CHILL 411 00:20:06,788 --> 00:20:09,288 "THAT RAN UP THE BACK OF YOUR SPINE 412 00:20:09,416 --> 00:20:12,416 AND MADE THE HAIRS ON THE BACK OF YOUR NECK STAND UP." 413 00:20:12,586 --> 00:20:14,626 WHAT DID THE PAPER SAY? 414 00:20:22,471 --> 00:20:25,561 "LINDSEY HAD NO IDEA THAT 300 YEARS BEFORE, 415 00:20:25,724 --> 00:20:28,644 "MARY BILLINGSWORTH STOOD WITH THE SAME PARCHMENT IN HAND 416 00:20:28,769 --> 00:20:30,519 "AS SHE AND HER SISTER WITCH, MARY WELLS, 417 00:20:30,646 --> 00:20:32,646 "ACTED ON THEIR PLAN TO ESCAPE DEATH. 418 00:20:34,942 --> 00:20:36,652 "BUT THE PLAN WENT AWRY 419 00:20:36,777 --> 00:20:38,947 "WHEN MARY WELLS WAS CAPTURED BY THE SHERIFF 420 00:20:39,112 --> 00:20:41,282 "AND BURNED AT THE STAKE 421 00:20:41,448 --> 00:20:43,198 "FOR THE CRIMES SHE AND MARY BILLINGSWORTH 422 00:20:43,325 --> 00:20:45,075 "COMMITTED AGAINST THE CHILDREN OF SALEM, 423 00:20:45,243 --> 00:20:46,623 "LEAVING MARY BILLINGSWORTH 424 00:20:46,787 --> 00:20:48,407 TRAPPED BEHIND THE LOOKING GLASS." 425 00:20:48,538 --> 00:20:50,538 THERE'S NO WAY TO EVEN READ THIS THING. 426 00:20:50,666 --> 00:20:53,746 IT DOESN'T EVEN LOOK LIKE A REAL LANGUAGE. 427 00:20:53,919 --> 00:20:57,089 WAIT A MINUTE. I'VE SEEN THIS KIND OF WRITING BEFORE. 428 00:20:57,256 --> 00:20:59,416 WHERE? COMMANDER CRUNCH! 429 00:20:59,549 --> 00:21:00,839 WHAT? WHAT? WHAT? 430 00:21:00,968 --> 00:21:02,088 COMMANDER CRUNCH CEREAL. 431 00:21:02,260 --> 00:21:04,260 THEY USED TO PUT SECRET CODES IN THE BOX. 432 00:21:04,388 --> 00:21:05,638 [ SCOFFS ] SERIOUSLY? 433 00:21:05,806 --> 00:21:06,846 WATCH. 434 00:21:14,147 --> 00:21:16,277 A TWO-WAY MIRROR SPELL. 435 00:21:16,441 --> 00:21:18,781 "SOUND THE WORDS AS YOU SEE." 436 00:21:18,944 --> 00:21:22,364 Together: "IN THE GLASS, TRAPPED THEY'LL BE. 437 00:21:22,489 --> 00:21:26,739 SAY THE WORDS NORMALLY, OUT THEY COME, SAFE AND FREE." 438 00:21:26,868 --> 00:21:28,078 [ ALL GASP ] 439 00:21:28,203 --> 00:21:29,713 [ CACKLES ] 440 00:21:34,292 --> 00:21:37,092 IS EVERYBODY ALL RIGHT? 441 00:21:37,212 --> 00:21:38,302 YEAH. I'M GOOD. I THINK SO. 442 00:21:38,463 --> 00:21:39,843 [ WISHES WHINES ] 443 00:21:40,007 --> 00:21:42,087 COME ON. 444 00:21:42,217 --> 00:21:43,467 Alyssa: SHE GAVE ME A KISS! 445 00:21:43,635 --> 00:21:45,295 Mr. Jordan: YEAH, THERE YOU GO. 446 00:21:45,429 --> 00:21:46,309 Mrs. Jordan: GOOD JOB. 447 00:21:46,430 --> 00:21:48,890 YOU'RE A NATURAL, ALYSSA. GOOD JOB. 448 00:21:49,016 --> 00:21:50,386 MOM? DOWN HERE, HONEY. 449 00:21:50,517 --> 00:21:51,767 ARE YOU FEELING BETTER? 450 00:21:51,893 --> 00:21:53,403 IT WORKED. 451 00:21:56,273 --> 00:21:58,283 ANY FINAL WISHES? 452 00:21:58,400 --> 00:22:00,280 [ ALL SCREAMING ] 453 00:22:00,402 --> 00:22:04,412 [ CACKLES ] 454 00:22:04,462 --> 00:22:09,012 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 33914

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.