All language subtitles for Cheer.Up.My.Life.E117.220927.720p-NEXT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:21,840 --> 00:00:23,510 (Episode 117) 2 00:00:27,750 --> 00:00:29,480 Be careful. Slowly. 3 00:00:32,820 --> 00:00:33,820 There you go. 4 00:00:37,689 --> 00:00:38,819 Sit down carefully. 5 00:00:42,790 --> 00:00:44,600 How are you feeling? Are you okay? 6 00:00:46,029 --> 00:00:47,499 Yes, I'm fine. 7 00:00:49,299 --> 00:00:52,270 I'm so relieved that the surgery went well. 8 00:00:55,410 --> 00:00:56,469 How many fingers am I holding up? 9 00:01:00,609 --> 00:01:02,079 Come on. Answer me. 10 00:01:03,249 --> 00:01:04,319 Two. 11 00:01:06,620 --> 00:01:07,719 I can put my worries to rest now. 12 00:01:08,149 --> 00:01:11,060 You should have radiation treatment too, but you'll be fine, Seung Ju. 13 00:01:11,060 --> 00:01:13,819 Oh, right. You said Dong Hee's wedding is tomorrow, right? 14 00:01:13,819 --> 00:01:15,889 Yes. Why? Do you want to attend it? 15 00:01:16,690 --> 00:01:18,359 I can't go anywhere in this state. 16 00:01:18,899 --> 00:01:21,630 Can you go in my place and congratulate them for me? 17 00:01:23,370 --> 00:01:25,339 Sure. I'll do that. 18 00:01:36,280 --> 00:01:37,350 Jae Seok. 19 00:01:38,550 --> 00:01:41,149 Cha Yeol and I are getting married tomorrow. 20 00:01:41,520 --> 00:01:44,119 I went through a lot of hard times, 21 00:01:44,119 --> 00:01:45,660 but I think I got through those times well. 22 00:01:46,520 --> 00:01:49,559 And I think you helped me whenever I had a hard time. 23 00:01:51,130 --> 00:01:53,699 You will keep watching over me, right? 24 00:01:55,130 --> 00:01:59,100 I'll live happily with Him Chan and Cha Yeol. 25 00:01:59,440 --> 00:02:01,240 Keep watching over me, Jae Seok, okay? 26 00:02:07,709 --> 00:02:08,709 What are you doing? 27 00:02:09,850 --> 00:02:10,919 Nothing. 28 00:02:11,220 --> 00:02:14,350 I was telling Jae Seok that I'll get married tomorrow. 29 00:02:18,119 --> 00:02:20,390 Jae Seok must be very happy for you. 30 00:02:22,729 --> 00:02:24,899 What brings you to my room? 31 00:02:25,459 --> 00:02:26,459 To give you this. 32 00:02:28,300 --> 00:02:29,569 What is this? 33 00:02:29,569 --> 00:02:32,500 You bought it for me as a gift when you got your first paycheck. 34 00:02:33,699 --> 00:02:36,440 You should at least try this so that your makeup will take tomorrow. 35 00:02:38,109 --> 00:02:39,239 Thank you, Auntie Myung Sook. 36 00:02:40,210 --> 00:02:42,609 Don't forget to do it before you go to bed, okay? 37 00:02:43,109 --> 00:02:44,419 Yes, I'll make sure of it. 38 00:02:47,250 --> 00:02:50,750 Your wedding is tomorrow. How do you feel now? 39 00:02:53,220 --> 00:02:54,389 I don't know. 40 00:02:55,130 --> 00:02:56,729 I'm happy for you, but at the same time, 41 00:02:57,900 --> 00:03:00,660 I'm so sad that you're leaving. 42 00:03:01,930 --> 00:03:03,430 I'll visit you often. 43 00:03:03,769 --> 00:03:05,340 You don't have to do that. 44 00:03:06,039 --> 00:03:08,139 You'll be busy working and getting used to living with your in-laws. 45 00:03:08,139 --> 00:03:09,669 You won't have time to come here. 46 00:03:10,669 --> 00:03:12,710 I'll be grateful if you call me once in a while. 47 00:03:13,880 --> 00:03:15,810 Please don't say such a thing. 48 00:03:16,710 --> 00:03:20,620 Uncle Jung Ho and you are like my own parents. 49 00:03:21,650 --> 00:03:24,049 I will visit you often. 50 00:03:24,660 --> 00:03:26,759 And Cha Yeol will probably say we should. 51 00:03:28,630 --> 00:03:32,000 Right. Think of us as your parents... 52 00:03:32,530 --> 00:03:33,699 and come whenever you want to relax. 53 00:03:34,699 --> 00:03:36,829 We'll welcome you with open arms. 54 00:03:37,430 --> 00:03:38,440 Do you understand? 55 00:03:39,940 --> 00:03:41,940 Yes. I'll do that, Auntie Myung Sook. 56 00:03:48,449 --> 00:03:50,680 I'm grateful to you for so many things, Dong Hee. 57 00:03:54,120 --> 00:03:56,389 Thank you for growing up so well. 58 00:03:57,049 --> 00:03:59,289 Thank you for raising Him Chan well. 59 00:04:00,289 --> 00:04:04,359 And thank you for being reliable to me and Jung Ho as if you were our own child. 60 00:04:07,160 --> 00:04:10,199 I, too, am so grateful to you and Uncle Jung Ho... 61 00:04:10,470 --> 00:04:13,069 for everything you've done for me. 62 00:04:14,739 --> 00:04:16,340 Had it not been for you two, 63 00:04:16,870 --> 00:04:20,979 I might not have been able to overcome all the hardships I went through. 64 00:04:22,250 --> 00:04:25,049 Just as you said, you overcame all sorts of hardships. 65 00:04:25,650 --> 00:04:27,220 You should become happy now. 66 00:04:28,150 --> 00:04:29,150 Do you understand? 67 00:04:31,489 --> 00:04:34,090 Yes, I'll become happy as you said. 68 00:04:41,799 --> 00:04:42,799 Cheers. 69 00:04:44,100 --> 00:04:46,439 Let's have just one drink and go to bed, okay? 70 00:04:46,970 --> 00:04:47,970 - Okay. - Yes, Father. 71 00:04:52,309 --> 00:04:55,379 My gosh. How could you guys leave me out? 72 00:04:56,080 --> 00:04:58,320 We want to have a nice chat, just us guys together. 73 00:04:58,320 --> 00:05:00,220 So let us drink without you. 74 00:05:00,549 --> 00:05:02,390 No. I'll join you guys. 75 00:05:06,289 --> 00:05:08,429 Hey, why are you getting up? 76 00:05:09,359 --> 00:05:10,999 I'll go and bring you a wine glass. 77 00:05:11,299 --> 00:05:13,530 I'm good. You don't have to go. 78 00:05:15,600 --> 00:05:18,700 Cha Yeol, how do you feel? 79 00:05:19,200 --> 00:05:21,210 The thought of living with Dong Hee... 80 00:05:21,539 --> 00:05:23,070 must make you feel so excited. 81 00:05:24,210 --> 00:05:25,879 Yes, I'm so excited. 82 00:05:27,309 --> 00:05:28,549 Anyway, 83 00:05:28,549 --> 00:05:29,780 congratulations on your wedding, my son. 84 00:05:30,479 --> 00:05:31,549 Thank you, Mother. 85 00:05:32,179 --> 00:05:33,179 Congratulations. 86 00:05:34,450 --> 00:05:35,450 Thank you, Sung Wook. 87 00:05:37,489 --> 00:05:41,160 This is great. Now, I think I can see In Ha without feeling bad. 88 00:05:42,590 --> 00:05:44,429 After marrying you off, 89 00:05:44,429 --> 00:05:46,059 I'll have completed all of my duties. Am I right? 90 00:05:47,260 --> 00:05:49,369 Thank you for raising me, Father. 91 00:05:49,830 --> 00:05:51,299 And you, Mother. 92 00:05:52,039 --> 00:05:54,070 You don't have to thank me. 93 00:05:54,410 --> 00:05:55,669 Just don't resent me. 94 00:05:56,470 --> 00:05:58,379 I don't resent you anymore. 95 00:05:58,739 --> 00:06:00,809 Then I'm relieved. 96 00:06:02,410 --> 00:06:04,820 Since you two have gone through a lot until now, 97 00:06:05,080 --> 00:06:06,650 you should cherish each other. 98 00:06:07,479 --> 00:06:09,189 Of course. We'll do that, Father. 99 00:06:09,189 --> 00:06:11,359 I don't think you have to tell them that. 100 00:06:11,890 --> 00:06:13,390 They already care so much about each other. 101 00:06:14,260 --> 00:06:15,489 My point exactly. 102 00:06:16,129 --> 00:06:19,660 Thinking about how lovey-dovey they'll be, 103 00:06:19,960 --> 00:06:21,600 I already hate the sight of them. 104 00:06:22,729 --> 00:06:23,970 Then shall we move out? 105 00:06:25,299 --> 00:06:26,299 Do whatever you want. 106 00:06:27,340 --> 00:06:28,470 Are you serious? 107 00:06:28,470 --> 00:06:30,809 Under one condition. You can move out if you want, 108 00:06:30,809 --> 00:06:31,979 but Him Chan will stay. 109 00:06:32,539 --> 00:06:33,809 I don't mind living without the two of you, 110 00:06:34,080 --> 00:06:38,119 but I want to live with Him Chan. Do you understand? 111 00:06:39,720 --> 00:06:41,650 That's even worse than telling us not to move out. 112 00:06:42,020 --> 00:06:43,749 I know, right? 113 00:06:45,289 --> 00:06:46,460 "I know, right?" 114 00:07:12,350 --> 00:07:13,580 Are you still up? 115 00:07:14,020 --> 00:07:15,350 Are you too, Dong Hee? 116 00:07:16,890 --> 00:07:17,960 I'm about to go to bed. 117 00:07:19,489 --> 00:07:21,489 I don't think I can fall asleep. What should I do? 118 00:07:22,890 --> 00:07:24,530 To be honest, I feel the same. 119 00:07:26,460 --> 00:07:27,660 Then shall we meet up? 120 00:07:28,900 --> 00:07:30,729 Do you want to stay up all night... 121 00:07:30,729 --> 00:07:32,499 and look tired at the wedding tomorrow? 122 00:07:33,840 --> 00:07:34,939 We probably shouldn't, right? 123 00:07:36,510 --> 00:07:37,510 Absolutely not. 124 00:07:37,669 --> 00:07:40,379 Dong Hee, I'm so excited. 125 00:07:41,179 --> 00:07:43,580 I've waited for this day for so long. 126 00:07:44,780 --> 00:07:45,979 So have I. 127 00:07:46,350 --> 00:07:47,890 Then sweet dreams. I'll see you tomorrow. 128 00:07:48,950 --> 00:07:51,789 Sweet dreams to you too. See you tomorrow. 129 00:07:52,059 --> 00:07:53,059 Bye. 130 00:08:12,410 --> 00:08:14,140 - Oh, my. You're here. - Hello. 131 00:08:15,850 --> 00:08:18,549 - Hi, Hyun Seok. - Hi, In Kyu. Congratulations. 132 00:08:18,549 --> 00:08:19,549 - Thank you. - Don't mention it. 133 00:08:19,919 --> 00:08:20,919 Hello. 134 00:08:21,049 --> 00:08:22,650 Congratulations, Ms. Choi. 135 00:08:22,919 --> 00:08:24,020 Thank you. 136 00:08:24,760 --> 00:08:28,059 Oh, my. Cha Yeol, your suit looks great. 137 00:08:28,429 --> 00:08:29,890 Dong Hee made it for me. 138 00:08:30,590 --> 00:08:33,499 No wonder. I thought you looked so amazing in it. 139 00:08:33,830 --> 00:08:36,470 Right? That's how good Dong Hee is as a designer, Auntie. 140 00:08:36,869 --> 00:08:38,299 Goodness, you brat. 141 00:08:38,900 --> 00:08:40,070 I'll see you in there. 142 00:08:40,070 --> 00:08:41,239 - Yes. - Now, then... 143 00:08:43,169 --> 00:08:44,910 Congratulations. 144 00:08:44,910 --> 00:08:46,210 Thank you, Jung Eun. 145 00:08:46,809 --> 00:08:48,479 Congratulations, Ms. Seo. 146 00:08:48,879 --> 00:08:49,879 Thank you. 147 00:08:50,410 --> 00:08:53,279 I heard you'll officiate the wedding. We'll be counting on you. 148 00:08:53,279 --> 00:08:56,249 I would've refused to do it if it weren't for Cha Yeol and Dong Hee's wedding. 149 00:08:56,249 --> 00:08:57,690 I'm so nervous right now. 150 00:08:57,690 --> 00:08:59,290 I know you'll do a great job. 151 00:09:02,359 --> 00:09:04,930 (Arima Sports, CEO Lee Young Ju, Hansol Tech, CEO Lee Sang Ho) 152 00:09:06,700 --> 00:09:07,700 Hello. 153 00:09:08,800 --> 00:09:09,930 Hi. 154 00:09:10,499 --> 00:09:12,399 Congratulations on your brother's wedding. 155 00:09:13,100 --> 00:09:14,100 Thank you. 156 00:09:14,869 --> 00:09:17,269 Well... How is Seung Ju doing? 157 00:09:18,009 --> 00:09:19,509 She came home yesterday. 158 00:09:19,509 --> 00:09:21,710 She's doing well. She has no side effects. 159 00:09:22,649 --> 00:09:23,879 That's a relief. 160 00:09:24,680 --> 00:09:28,149 I owe it all to you and the other people who worried about her. 161 00:09:28,389 --> 00:09:29,450 Thank you so much. 162 00:09:30,519 --> 00:09:31,519 Don't mention it. 163 00:09:32,590 --> 00:09:33,659 Let's go in. 164 00:09:33,960 --> 00:09:34,960 Okay. 165 00:09:42,729 --> 00:09:44,670 Congratulations on your wedding from the bottom of my heart. 166 00:09:45,200 --> 00:09:47,399 Cha Yeol and Dong Hee. 167 00:10:02,550 --> 00:10:05,389 Now, we're going to begin... 168 00:10:05,389 --> 00:10:09,590 Kang Cha Yeol and Seo Dong Hee's wedding. 169 00:10:10,129 --> 00:10:12,700 First, the bride and the groom will enter. 170 00:10:13,259 --> 00:10:15,769 Here comes the bride and the groom. 171 00:10:51,440 --> 00:10:52,440 You look beautiful. 172 00:11:05,249 --> 00:11:06,350 Dong Hee. 173 00:11:17,359 --> 00:11:18,359 She looks pretty, right? 174 00:11:38,550 --> 00:11:39,920 Next, 175 00:11:39,920 --> 00:11:43,290 Mr. Jang Hyun Seok will give a speech as the officiant. 176 00:11:43,290 --> 00:11:45,389 Thank you all for coming here... 177 00:11:45,720 --> 00:11:47,920 to celebrate Kang Cha Yeol... 178 00:11:48,889 --> 00:11:52,899 and Seo Dong Hee's wedding... 179 00:11:52,899 --> 00:11:56,769 despite your busy schedule. 180 00:11:58,670 --> 00:12:00,570 Standing here, 181 00:12:00,970 --> 00:12:03,769 I'm reminded of the day... 182 00:12:03,970 --> 00:12:06,739 when I met the bride for the first time. 183 00:12:08,080 --> 00:12:11,879 I saw her carrying her newborn struggling to raise him all by herself. 184 00:12:12,350 --> 00:12:14,220 She looked so beautiful. 185 00:12:16,090 --> 00:12:17,649 So is the groom. 186 00:12:18,720 --> 00:12:22,129 Kang Cha Yeol, the groom, who has such a kind heart, 187 00:12:22,989 --> 00:12:25,600 is a decent young man I adore so much. 188 00:12:26,430 --> 00:12:29,830 The two people who are so beautiful and kind-hearted... 189 00:12:30,600 --> 00:12:33,739 are standing here now to get married. 190 00:12:34,970 --> 00:12:38,779 There must have been a lot of obstacles they had to tackle to make it this far. 191 00:12:39,210 --> 00:12:42,210 But they've overcome all the hardships, and now, they're here. 192 00:12:42,749 --> 00:12:45,479 I have no doubt that their love is... 193 00:12:45,749 --> 00:12:48,649 even stronger and deeper than before. 194 00:12:50,290 --> 00:12:51,790 I hope that their love will never change... 195 00:12:52,190 --> 00:12:56,090 and that their love will make the world brighter... 196 00:12:56,090 --> 00:12:57,729 and warmer. 197 00:12:58,300 --> 00:13:02,399 I wish them nothing but blessings. 198 00:13:05,200 --> 00:13:08,639 I love you so dearly, Cha Yeol... 199 00:13:10,369 --> 00:13:11,369 and Dong Hee. 200 00:13:12,639 --> 00:13:15,379 Congratulations from the bottom of my heart. 201 00:13:17,379 --> 00:13:18,580 Thank you, Mr. Jang. 202 00:13:19,720 --> 00:13:21,279 Thank you, Mr. Jang. 203 00:13:21,790 --> 00:13:22,790 That's all. Thank you. 204 00:13:57,749 --> 00:13:58,759 Congratulations! 205 00:13:59,690 --> 00:14:02,330 That's great. Let's take one last photo. 206 00:14:02,460 --> 00:14:04,899 Ready. One, two, three. 207 00:14:05,359 --> 00:14:06,460 You all look great. 208 00:14:06,460 --> 00:14:08,700 The bride's friend to receive the bouquet, please come forward. 209 00:14:14,200 --> 00:14:15,269 Of course, it's a must. 210 00:14:16,109 --> 00:14:17,670 Please throw it when I count to three. 211 00:14:17,670 --> 00:14:19,409 One, two, three. 212 00:15:00,019 --> 00:15:01,519 Great job, everyone. 213 00:15:02,149 --> 00:15:03,249 You too, Dad. 214 00:15:03,920 --> 00:15:05,619 You looked amazing, Mother. 215 00:15:05,859 --> 00:15:06,859 Thank you. 216 00:15:07,259 --> 00:15:10,759 Him Chan and Hye Na, you did a good job as the flower boy and girl. 217 00:15:11,060 --> 00:15:12,430 It was fun. 218 00:15:15,200 --> 00:15:17,029 Him Chan, didn't you find it fun? 219 00:15:17,300 --> 00:15:19,239 Why do you look upset? 220 00:15:21,909 --> 00:15:25,440 He's upset because his parents went on a trip without him. 221 00:15:27,139 --> 00:15:30,509 My gosh. Him Chan, you can't tag along with them on that trip. 222 00:15:31,210 --> 00:15:34,119 Why? My mom and Mr. Kang went there. 223 00:15:34,119 --> 00:15:36,550 Then why can't I go with them? 224 00:15:36,790 --> 00:15:37,790 What? 225 00:15:38,149 --> 00:15:40,759 Well, that's because... Anyway, you can't go with them. 226 00:15:40,759 --> 00:15:42,029 So stop being upset. 227 00:15:45,300 --> 00:15:47,529 I'll go to Se Eun's house. 228 00:15:48,700 --> 00:15:50,629 Can I go with you, Hye Na? 229 00:15:50,869 --> 00:15:52,269 Will you stop being upset? 230 00:15:52,840 --> 00:15:53,970 If you do, I'll let you tag along. 231 00:15:54,340 --> 00:15:57,470 Yes, I'll stop being upset. So take me with you, Hye Na. 232 00:15:58,580 --> 00:15:59,580 Okay. 233 00:15:59,840 --> 00:16:01,080 Let's get going now. 234 00:16:01,509 --> 00:16:03,109 We should change our clothes first. 235 00:16:03,680 --> 00:16:05,019 We'll go upstairs. 236 00:16:05,279 --> 00:16:06,279 Go on. 237 00:16:11,350 --> 00:16:13,859 By the way, who's Se Eun? 238 00:16:14,259 --> 00:16:17,129 You don't know her. She's Hye Na's friend whom Him Chan likes. 239 00:16:18,359 --> 00:16:20,999 That brat. I thought he was just a little boy. 240 00:16:21,300 --> 00:16:23,129 He's a little boy, but he knows that much. 241 00:16:29,139 --> 00:16:31,540 Honey, you must be tired after such a big event. 242 00:16:31,739 --> 00:16:33,509 You must be tired too. 243 00:16:35,050 --> 00:16:39,350 Sung Wook, you should start thinking about getting remarried. 244 00:16:39,350 --> 00:16:42,389 Don't be ridiculous. It hasn't been long enough since I got divorced. 245 00:16:42,820 --> 00:16:46,259 That's not true. It's been almost a year. 246 00:16:47,290 --> 00:16:50,090 Forget it. I'm happy with my life right now. 247 00:16:50,090 --> 00:16:51,800 So don't tell me to get remarried again. 248 00:16:52,759 --> 00:16:54,159 Then I'll get going, Mom. 249 00:16:54,229 --> 00:16:55,670 Hey, where are you going? 250 00:16:56,529 --> 00:16:58,600 Where else would I go? I'm going to my place. 251 00:16:58,600 --> 00:17:01,399 Oh, right. I forgot that you moved out. 252 00:17:01,600 --> 00:17:03,109 Why don't you stay for dinner? 253 00:17:03,909 --> 00:17:06,580 I'll eat at home. I'll be off now. 254 00:17:06,680 --> 00:17:07,810 All right. 255 00:17:09,649 --> 00:17:10,649 That brat. 256 00:17:11,509 --> 00:17:13,820 He has left the nest once and for all. 257 00:17:14,450 --> 00:17:17,290 He's old enough to leave the nest. 258 00:17:36,040 --> 00:17:38,340 It's me. I heard you'd been discharged from the hospital. 259 00:17:39,010 --> 00:17:42,250 Yes, I did. How was Cha Yeol's wedding? 260 00:17:42,879 --> 00:17:43,879 Was it nice? 261 00:17:44,080 --> 00:17:45,580 The bride looked really beautiful. 262 00:17:46,080 --> 00:17:49,350 Why wouldn't she have? Dong Hee is a pretty woman. 263 00:17:50,119 --> 00:17:53,490 How are you feeling? Are you okay? 264 00:17:54,760 --> 00:17:56,159 Yes, thanks for your concern. 265 00:17:56,459 --> 00:17:59,399 Let me know when you've recovered. I'll help you find a new job. 266 00:18:01,129 --> 00:18:02,929 Thank you, Sung Wook. 267 00:18:04,000 --> 00:18:06,540 Take good care of yourself. Let's talk again later. 268 00:18:08,169 --> 00:18:09,169 Okay. 269 00:18:40,070 --> 00:18:41,169 It's finally over. 270 00:18:41,300 --> 00:18:42,310 Exactly. 271 00:18:42,669 --> 00:18:43,840 I could do all that because it was a once-in-a-lifetime event. 272 00:18:43,840 --> 00:18:46,439 It was so tiring that I realized I couldn't do it again. 273 00:18:46,909 --> 00:18:48,850 Are you saying that you thought about getting married again? 274 00:18:50,449 --> 00:18:51,709 I'm just saying. 275 00:18:52,179 --> 00:18:54,520 - Wash up first. - You go ahead first. 276 00:18:54,520 --> 00:18:57,490 You can go ahead. I should call Him Chan. 277 00:18:58,090 --> 00:19:00,459 Then call him now. I want to talk to him too. 278 00:19:01,359 --> 00:19:02,359 Okay. 279 00:19:12,800 --> 00:19:14,699 Hi, Him Chan. It's me. 280 00:19:15,169 --> 00:19:16,169 Hi, Mom. 281 00:19:16,639 --> 00:19:18,639 Are you still upset? 282 00:19:18,840 --> 00:19:21,109 Because you couldn't join us on the trip? 283 00:19:22,510 --> 00:19:25,179 No. I'm not a baby, you know. 284 00:19:25,550 --> 00:19:28,179 I'm okay with it, so don't worry, Mom. 285 00:19:29,250 --> 00:19:31,520 How sweet. You're such a good boy. 286 00:19:31,719 --> 00:19:32,790 Let me talk to him. 287 00:19:33,459 --> 00:19:36,330 Him Chan, hold on a second. I'll put Mr. Kang on the phone. 288 00:19:39,100 --> 00:19:40,899 Hi, Him Chan. It's me. 289 00:19:41,530 --> 00:19:42,669 Hello, Mr. Kang. 290 00:19:43,100 --> 00:19:44,800 I'm sorry we had to come without you. 291 00:19:44,969 --> 00:19:48,300 I promise that we'll bring you next time, okay? 292 00:19:48,709 --> 00:19:49,709 Okay. 293 00:19:49,939 --> 00:19:53,580 It's okay with me. Have a great time with Mom. 294 00:19:54,679 --> 00:19:58,679 That's so thoughtful of you. You're really mature, Him Chan. 295 00:19:59,580 --> 00:20:01,020 Did you have dinner? 296 00:20:01,149 --> 00:20:03,219 Did you have dinner, Mr. Kang? 297 00:20:05,389 --> 00:20:08,219 Then I'll hang up so that you can eat now. 298 00:20:08,929 --> 00:20:09,929 Okay. Bye. 299 00:20:14,230 --> 00:20:15,530 I said I hadn't had dinner, 300 00:20:15,530 --> 00:20:17,800 and he would hang up so that I could eat. 301 00:20:17,800 --> 00:20:19,199 He's such a sweet boy. 302 00:20:21,000 --> 00:20:22,939 Then let's go out for dinner. 303 00:20:23,969 --> 00:20:25,040 Are you very hungry? 304 00:20:25,709 --> 00:20:28,010 Well... Not so much. Why? 305 00:20:28,510 --> 00:20:30,050 Then let's rest a little bit before going out. 306 00:20:31,109 --> 00:20:32,119 Okay, then. 307 00:20:40,719 --> 00:20:43,689 Then rest up while I'm taking a shower. 308 00:20:46,760 --> 00:20:48,030 How about we take a shower together? 309 00:20:49,230 --> 00:20:51,469 My goodness. You must be out of your mind. 310 00:20:52,070 --> 00:20:54,199 What's wrong with that? We got married today. 311 00:20:54,369 --> 00:20:55,969 Exactly. 312 00:20:55,969 --> 00:20:59,409 No couples shower together on their wedding day. 313 00:20:59,409 --> 00:21:01,379 You're wrong. All couples do that. 314 00:21:02,350 --> 00:21:03,350 That's insane. 315 00:21:03,850 --> 00:21:05,780 Anyway, I'll go wash up. 316 00:21:06,580 --> 00:21:07,580 Dong Hee. 317 00:21:27,100 --> 00:21:28,810 I realized once again... 318 00:21:28,810 --> 00:21:31,070 that Sung Wook was such a good man. 319 00:21:32,480 --> 00:21:34,109 What do you mean by that? 320 00:21:34,409 --> 00:21:37,980 Honestly, I wasn't exactly comfortable being at the wedding. 321 00:21:38,379 --> 00:21:41,020 So I was going to give them my wedding gift and leave. 322 00:21:41,449 --> 00:21:43,520 But Sung Wook helped me feel comfortable. 323 00:21:44,719 --> 00:21:45,719 Did he? 324 00:21:46,020 --> 00:21:48,260 Yes. I was so grateful to him. 325 00:21:49,260 --> 00:21:51,629 Right. I'm grateful to him too. 326 00:21:52,359 --> 00:21:54,530 If you think about what I've done to him, 327 00:21:54,530 --> 00:21:56,129 it's natural for him to resent me. 328 00:21:56,699 --> 00:22:00,000 But he said he'd help me find a job when I recover. 329 00:22:01,100 --> 00:22:02,109 Really? 330 00:22:02,609 --> 00:22:03,609 Yes. 331 00:22:04,540 --> 00:22:06,310 As they say, "A lost fish looks bigger," 332 00:22:06,310 --> 00:22:08,280 I wish he were still my son-in-law. 333 00:22:10,010 --> 00:22:12,020 I've thought about it a lot, and I'm so relieved. 334 00:22:12,550 --> 00:22:13,619 What do you mean? 335 00:22:14,080 --> 00:22:17,850 I'm relieved that the two of them are Him Chan's parents. 336 00:22:23,290 --> 00:22:24,790 Why are you looking at me like that? 337 00:22:25,560 --> 00:22:28,260 No reason. I just feel sorry for you. 338 00:22:29,869 --> 00:22:32,270 You should be happy just like them. 339 00:22:33,100 --> 00:22:36,109 I feel so sad that you're fighting an illness. 340 00:22:36,340 --> 00:22:38,010 Don't be greedy, Mom. 341 00:22:38,540 --> 00:22:41,980 Have you forgotten that I ended up like this because I was too greedy? 342 00:22:43,250 --> 00:22:46,219 I'm very grateful for what I have now. 343 00:22:46,580 --> 00:22:49,719 I'm so grateful that my surgery went well. 344 00:22:52,060 --> 00:22:55,959 Right. If I think about how you refused to undergo surgery, 345 00:22:55,959 --> 00:22:57,459 I'm in paradise now. 346 00:23:14,679 --> 00:23:15,679 Are you done showering? 347 00:23:17,080 --> 00:23:18,080 What? 348 00:23:19,550 --> 00:23:21,419 I thought you were sleeping. 349 00:23:25,290 --> 00:23:26,459 Then I'll go wash up now. 350 00:23:31,429 --> 00:23:33,230 But there's no rush. 351 00:23:39,669 --> 00:23:41,570 I wonder if Dong Hee is having a good time. 352 00:23:43,070 --> 00:23:44,510 I'm sure she is. 353 00:23:45,740 --> 00:23:49,709 I've thought about it a lot, and I think Mr. Jang is like a savior to us. 354 00:23:49,709 --> 00:23:51,780 He helped Jung Eun make her debut as a writer... 355 00:23:52,219 --> 00:23:55,719 and helped Dong Hee and Cha Yeol keep their relationship strong. 356 00:23:56,389 --> 00:23:57,649 I know. 357 00:23:59,159 --> 00:24:02,060 He helped our family tremendously. 358 00:24:06,929 --> 00:24:09,869 You looked great at the wedding. I liked your speech too. 359 00:24:11,070 --> 00:24:13,500 Did you hear my voice trembling? 360 00:24:13,500 --> 00:24:15,139 No, not at all. 361 00:24:16,570 --> 00:24:17,669 I'm relieved. 362 00:24:18,810 --> 00:24:21,209 Dong Hee and Cha Yeol will be happy together, right? 363 00:24:21,409 --> 00:24:22,750 Of course, they'll be happy together. 364 00:24:22,980 --> 00:24:26,250 If they can't be happy together, no couples in the world can be. 365 00:24:28,119 --> 00:24:31,790 They looked so beautiful today. 366 00:24:31,790 --> 00:24:33,520 Even I felt like a proud mom. 367 00:24:48,300 --> 00:24:49,340 What are you doing now? 368 00:24:49,340 --> 00:24:52,280 I suddenly felt like drinking wine. 369 00:24:53,709 --> 00:24:56,449 - This isn't fair. - What do you mean? 370 00:24:56,550 --> 00:24:58,350 You were trying to get drunk by yourself? 371 00:24:58,949 --> 00:25:00,020 Then let's drink together. 372 00:25:00,780 --> 00:25:01,780 Forget it. 373 00:25:02,520 --> 00:25:05,689 Give me that now. I need to be a little drunk. 374 00:25:05,689 --> 00:25:09,230 I'm so nervous that I can't stay sober. 375 00:25:13,030 --> 00:25:15,629 What makes you so nervous? 376 00:25:16,469 --> 00:25:19,740 You're at it again. You tease me whenever you have a chance. 377 00:25:20,939 --> 00:25:22,939 You make me want to tease you. 378 00:25:31,409 --> 00:25:32,419 Drink it. 379 00:25:33,780 --> 00:25:34,780 Let's clink. 380 00:25:49,800 --> 00:25:51,129 Do you feel a little relaxed now? 381 00:25:52,570 --> 00:25:54,399 I don't know yet. 382 00:25:59,609 --> 00:26:00,609 Come here. 383 00:26:07,919 --> 00:26:09,189 Look at me, Dong Hee. 384 00:26:21,959 --> 00:26:24,500 You know how much I love you, don't you? 385 00:26:26,770 --> 00:26:27,869 Of course, I know. 386 00:26:30,609 --> 00:26:31,840 I love you, Dong Hee. 387 00:26:33,240 --> 00:26:37,280 Me too. I love you too, Cha Yeol. 388 00:27:23,530 --> 00:27:25,560 (Bravo, My Life) 389 00:27:25,730 --> 00:27:28,230 Your father couldn't wait to see you again. 390 00:27:28,230 --> 00:27:30,530 You had their and Him Chan's rooms fixed up, right? 391 00:27:30,530 --> 00:27:33,369 "Dad?" Him Chan, did you just call me "Dad?" 392 00:27:33,369 --> 00:27:36,010 Because you are my dad now. 393 00:27:36,010 --> 00:27:38,109 Our baby... I think it's coming out. 394 00:27:38,109 --> 00:27:39,109 Wait. Let go of me... 395 00:27:39,939 --> 00:27:41,310 What is this, Mother? 396 00:27:41,310 --> 00:27:44,179 I think I had a conception dream. 397 00:27:45,409 --> 00:27:47,919 (Subtitles are provided by KOCOWA.) 28717

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.