All language subtitles for Castle Rock S02E08 Dirty

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:03,840 CRYSILDA: I see it now. 2 00:00:03,840 --> 00:00:04,840 What? 3 00:00:04,840 --> 00:00:06,590 How to make it right. 4 00:00:07,470 --> 00:00:09,560 How to get away clean. 5 00:00:09,560 --> 00:00:11,690 [SCREAMING] 6 00:00:15,400 --> 00:00:17,240 RITA: I'm looking for a girl. 7 00:00:17,240 --> 00:00:18,820 This is 16 years old, 8 00:00:18,830 --> 00:00:20,540 so she would be in her 30s now. 9 00:00:21,370 --> 00:00:22,670 Her name is Annie. 10 00:00:24,040 --> 00:00:25,670 JOY: What were you gonna do with me? 11 00:00:25,670 --> 00:00:27,470 Joy... 12 00:00:27,470 --> 00:00:29,930 You were gonna kill us both, weren't you? 13 00:00:29,930 --> 00:00:31,560 JOY: You need to go. 14 00:00:31,560 --> 00:00:34,110 Joy, I'm not going anywhere without you. 15 00:00:35,820 --> 00:00:37,030 [GUNSHOT] 16 00:00:37,030 --> 00:00:38,660 DEPUTY: Hands up! 17 00:00:38,660 --> 00:00:40,990 I did it! 18 00:00:40,990 --> 00:00:42,620 AUGUSTIN: She brought me back. 19 00:00:42,620 --> 00:00:45,170 The Wilkes woman brought all of us back. 20 00:00:45,170 --> 00:00:46,920 You're seeing signs where there are none. 21 00:00:46,920 --> 00:00:49,970 What vessel is suitable? Show us the proper vessel. 22 00:00:49,970 --> 00:00:52,310 SHERIFF BOUCHER: Her head's swimming with antipsychotics. 23 00:00:52,310 --> 00:00:53,850 AUGUSTIN: What was the problem? 24 00:00:53,850 --> 00:00:56,150 The medicine they use, it... 25 00:00:56,150 --> 00:00:57,610 confuses them. 26 00:00:57,610 --> 00:00:59,820 AUGUSTIN: And the vessel? 27 00:00:59,820 --> 00:01:02,080 For Amity? 28 00:01:02,080 --> 00:01:03,960 - You chose her? - No. 29 00:01:03,960 --> 00:01:05,960 She chose us. 30 00:01:05,960 --> 00:01:09,010 It's all happening exactly as Amity said it would. 31 00:01:09,010 --> 00:01:11,560 [DARK MUSIC] 32 00:01:18,240 --> 00:01:21,240 [DOOR CREAKS] 33 00:01:28,590 --> 00:01:30,430 ACE: Hello, Anne. 34 00:01:30,430 --> 00:01:32,550 [EERIE MUSIC] 35 00:01:32,560 --> 00:01:34,180 Ace? 36 00:01:34,180 --> 00:01:35,190 [DOOR SLAMS] 37 00:01:35,190 --> 00:01:36,730 What's happening? 38 00:01:36,730 --> 00:01:39,530 They questioned me, but they brought us here. 39 00:01:39,530 --> 00:01:41,660 Am I under arrest? 40 00:01:41,660 --> 00:01:44,240 He's with us now. 41 00:01:44,250 --> 00:01:48,670 42 00:01:48,670 --> 00:01:50,670 Let's find you a place to clean up. 43 00:01:50,680 --> 00:01:54,010 44 00:01:54,020 --> 00:01:57,020 [STRANGE ECHOING WHISTLING] 45 00:01:59,610 --> 00:02:02,620 [LEONARD COHEN'S "AVALANCHE"] 46 00:02:02,620 --> 00:02:06,620 47 00:02:23,700 --> 00:02:26,160 [BELL JINGLES] 48 00:02:26,160 --> 00:02:30,210 49 00:02:30,210 --> 00:02:36,350 COHEN: ♪ I stepped into an avalanche 50 00:02:36,350 --> 00:02:39,060 ♪ It covered up my soul 51 00:02:39,060 --> 00:02:40,860 52 00:02:40,860 --> 00:02:46,790 ♪ When I am not this hunchback that you see 53 00:02:46,790 --> 00:02:50,040 ♪ I sleep beneath the golden hill 54 00:02:50,040 --> 00:02:52,460 55 00:02:52,470 --> 00:02:56,310 ♪ You who wish to conquer pain 56 00:02:56,310 --> 00:03:02,400 ♪ You must learn, learn to serve me well 57 00:03:02,400 --> 00:03:06,400 58 00:03:12,880 --> 00:03:16,930 ♪ You strike my side by accident 59 00:03:16,930 --> 00:03:18,390 60 00:03:18,390 --> 00:03:22,070 ♪ As you go down for your gold 61 00:03:22,070 --> 00:03:23,990 62 00:03:23,990 --> 00:03:28,950 ♪ The cripple here that you clothe and feed 63 00:03:28,960 --> 00:03:32,380 ♪ Is neither starved nor cold 64 00:03:32,380 --> 00:03:36,380 65 00:03:42,360 --> 00:03:45,360 [OMINOUS MUSIC] 66 00:03:45,360 --> 00:03:49,390 67 00:03:49,390 --> 00:04:04,390 - Sync and corrections by Firefly - www.addic7ed.com - Colored HI by GoldBerg_44 68 00:04:12,210 --> 00:04:14,250 What have you found? 69 00:04:14,250 --> 00:04:15,760 Her pills. 70 00:04:20,520 --> 00:04:23,520 [SUSPENSEFUL MUSIC] 71 00:04:23,520 --> 00:04:26,990 72 00:04:30,290 --> 00:04:34,290 73 00:04:40,010 --> 00:04:43,020 [DISJOINTED, TENSE MUSIC] 74 00:04:43,020 --> 00:04:47,020 75 00:04:49,490 --> 00:04:52,120 ANNIE: I saw this a week ago, 76 00:04:52,120 --> 00:04:54,420 and it was kind of a flop house. 77 00:04:54,420 --> 00:04:57,210 We figure if we can fix a place like this, 78 00:04:57,210 --> 00:04:59,430 we can fix anything. 79 00:04:59,430 --> 00:05:00,760 Anyone. 80 00:05:02,390 --> 00:05:04,350 As long as you're here, you have sanctuary. 81 00:05:04,350 --> 00:05:06,690 ANNIE: No, no, we are not staying here. 82 00:05:06,690 --> 00:05:09,400 If you leave now, you'd be taking your chances... 83 00:05:09,410 --> 00:05:10,820 84 00:05:10,830 --> 00:05:12,870 With the state. 85 00:05:12,870 --> 00:05:15,880 Child Protective Services. 86 00:05:15,880 --> 00:05:18,420 Everyone needs help sometimes. 87 00:05:18,420 --> 00:05:20,760 No shame in it. 88 00:05:20,760 --> 00:05:22,240 Stay the night. 89 00:05:22,240 --> 00:05:24,940 Until it's safe out there for you and Joy. 90 00:05:24,940 --> 00:05:27,980 JOY: [WEEPING] 91 00:05:46,730 --> 00:05:49,400 Little love... 92 00:05:49,400 --> 00:05:51,780 [SIGHS] I wanna fix it... 93 00:05:53,450 --> 00:05:56,290 But I don't know how. 94 00:05:56,290 --> 00:05:58,500 I just know we can't stay here. 95 00:05:58,500 --> 00:06:00,300 [DOOR OPENS] 96 00:06:00,300 --> 00:06:03,550 [APPROACHING FOOTSTEPS] 97 00:06:03,560 --> 00:06:05,680 As soon as it's safe, we'll leave. 98 00:06:05,690 --> 00:06:07,440 I promise. 99 00:06:09,280 --> 00:06:11,110 EERIE VOICE: [WHISPERING] Annie... 100 00:06:17,120 --> 00:06:19,590 ANNIE: Sweetheart... 101 00:06:19,590 --> 00:06:21,210 EERIE VOICE: [WHISPERING] Annie... 102 00:06:21,220 --> 00:06:25,100 [TENSE MUSIC] 103 00:06:25,100 --> 00:06:26,980 Annie. 104 00:06:28,150 --> 00:06:30,520 What are you doing? 105 00:06:30,530 --> 00:06:32,820 Have you been taking your pills? 106 00:06:32,820 --> 00:06:35,330 ANNIE: Yes, they gave them back to me. 107 00:06:35,330 --> 00:06:39,330 108 00:07:01,590 --> 00:07:04,340 CHRIS: I understand Amity's vessel is here now. 109 00:07:04,340 --> 00:07:07,930 Yes, she'll be back with us soon. 110 00:07:10,400 --> 00:07:12,020 And the doctor? 111 00:07:12,030 --> 00:07:15,360 VALERIE: Augustin says it's time for her too. 112 00:07:15,370 --> 00:07:17,490 She's your affair now. 113 00:07:17,490 --> 00:07:21,490 114 00:07:23,630 --> 00:07:25,800 [KNOCKS ON DOOR] 115 00:07:30,310 --> 00:07:32,650 Hey, what are you doing here? 116 00:07:34,530 --> 00:07:37,450 - I've gotta get to work. - I just need to talk to you. 117 00:07:40,040 --> 00:07:42,130 So, where have you been? 118 00:07:44,010 --> 00:07:47,430 If your brother's sleeping at the office now... 119 00:07:47,430 --> 00:07:49,890 that means you've got the place all to yourself. 120 00:07:49,890 --> 00:07:51,940 NADIA: So? 121 00:07:51,940 --> 00:07:54,380 So maybe we can find some virtue 122 00:07:54,380 --> 00:07:56,740 in the circumstances. 123 00:07:56,740 --> 00:07:59,040 It's not a joke. 124 00:07:59,040 --> 00:08:01,040 CHRIS: [SIGHS] 125 00:08:03,710 --> 00:08:05,590 You two will work it out. 126 00:08:07,010 --> 00:08:08,300 It's time. 127 00:08:08,300 --> 00:08:10,390 No, it's not. 128 00:08:10,390 --> 00:08:12,940 [GAGS] 129 00:08:12,940 --> 00:08:15,950 - [GRUNTS SOFTLY] - [GAGGING] 130 00:08:17,320 --> 00:08:20,580 [GRUNTING] 131 00:08:20,580 --> 00:08:22,120 - [GRUNTS] - [HOLLERS] 132 00:08:22,120 --> 00:08:23,790 Bitch! 133 00:08:23,790 --> 00:08:26,130 - [DRAMATIC MUSIC] - NADIA: What the fuck?! 134 00:08:26,130 --> 00:08:27,470 NADIA: [SCREAMS] 135 00:08:27,470 --> 00:08:29,260 CHRIS: [GRUNTS, HOLLERS] 136 00:08:29,260 --> 00:08:31,970 - What's wrong with you?! - Kill you, bitch! 137 00:08:31,970 --> 00:08:33,020 NADIA: Chris, get off! 138 00:08:33,020 --> 00:08:34,520 Chris is dead and you're next. 139 00:08:34,520 --> 00:08:35,700 What are you doing?! 140 00:08:35,700 --> 00:08:39,160 Four fuckin' years and you think you can get away? 141 00:08:39,160 --> 00:08:41,580 [BOTH GRUNTING] 142 00:08:48,050 --> 00:08:49,800 NADIA: [YELPS] 143 00:08:52,020 --> 00:08:54,020 [PANTING] 144 00:08:58,240 --> 00:08:59,660 It is time. 145 00:08:59,660 --> 00:09:03,620 Cell network, phone lines, power. 146 00:09:05,000 --> 00:09:06,920 Once we cut off communication... 147 00:09:08,880 --> 00:09:11,350 [LIGHTS CLANG] 148 00:09:11,350 --> 00:09:13,310 Kill anyone that's left. 149 00:09:13,310 --> 00:09:14,980 [PANTING] 150 00:09:26,710 --> 00:09:28,800 [HEAVY THUD] 151 00:09:28,800 --> 00:09:31,810 [WHEELS CLATTERING] 152 00:09:41,780 --> 00:09:43,910 Hello? 153 00:09:43,910 --> 00:09:47,630 What the fuck? [SIGHS] 154 00:09:47,630 --> 00:09:50,630 [TENSE MUSIC] 155 00:09:50,630 --> 00:09:56,520 156 00:09:56,520 --> 00:09:58,780 [PHONE DOCK CLICKING] 157 00:09:58,780 --> 00:10:02,780 158 00:10:05,290 --> 00:10:07,250 Is anybody here? 159 00:10:09,170 --> 00:10:11,010 Hello? 160 00:10:23,910 --> 00:10:26,870 [MELANCHOLY MUSIC] 161 00:10:26,870 --> 00:10:30,870 162 00:11:36,100 --> 00:11:39,100 [FOREBODING MUSIC] 163 00:11:39,100 --> 00:11:43,100 164 00:12:07,240 --> 00:12:09,750 VALERIE: There is something you need to see. 165 00:12:09,750 --> 00:12:13,750 166 00:12:21,060 --> 00:12:23,100 Whose hand is this? 167 00:12:23,110 --> 00:12:25,320 The girl's. 168 00:12:25,320 --> 00:12:28,320 What if the daughter is the vessel? 169 00:12:28,320 --> 00:12:30,830 [SPEAKING FRENCH] _ 170 00:12:41,430 --> 00:12:44,400 [TENSE MUSIC RISES, CRESCENDOS] 171 00:12:45,400 --> 00:12:49,200 _ 172 00:12:56,630 --> 00:12:58,630 _ 173 00:12:59,770 --> 00:13:01,770 _ 174 00:13:05,610 --> 00:13:07,610 _ 175 00:13:08,820 --> 00:13:12,820 176 00:13:31,410 --> 00:13:33,450 Is this your daughter's? 177 00:13:33,450 --> 00:13:34,750 Yeah. 178 00:13:34,750 --> 00:13:36,330 Did she leave it out? 179 00:13:36,340 --> 00:13:39,800 ACE: She has a very unique style. 180 00:13:39,800 --> 00:13:41,720 Has she always been an artist? 181 00:13:41,720 --> 00:13:43,770 Joy. 182 00:13:43,770 --> 00:13:46,060 Steady hand, that girl. 183 00:13:47,940 --> 00:13:51,110 ACE: Is she... doing better? 184 00:13:55,000 --> 00:13:57,250 If there's anything at all that she needs... 185 00:13:57,250 --> 00:14:00,760 a favorite meal, new clothes... 186 00:14:00,760 --> 00:14:03,010 art supplies. 187 00:14:03,010 --> 00:14:05,640 Even... I hope you'll forgive me... 188 00:14:05,640 --> 00:14:07,690 uh... 189 00:14:07,690 --> 00:14:08,820 any medication. 190 00:14:08,820 --> 00:14:10,950 No, nothing like that. 191 00:14:10,950 --> 00:14:12,910 - She's not like... - Of course. 192 00:14:12,910 --> 00:14:14,490 I just wondered. 193 00:14:19,880 --> 00:14:21,300 [MUFFLED THUD] 194 00:14:25,770 --> 00:14:28,650 That door... 195 00:14:28,650 --> 00:14:30,820 Yes? 196 00:14:30,820 --> 00:14:32,660 What's down there? 197 00:14:38,670 --> 00:14:40,460 The basement. 198 00:14:40,460 --> 00:14:43,090 ANNIE: You keep it locked. 199 00:14:43,090 --> 00:14:44,600 I do. 200 00:14:44,600 --> 00:14:46,060 We're finishing it. 201 00:14:46,060 --> 00:14:48,310 I don't want someone to get hurt. 202 00:14:48,310 --> 00:14:51,320 [SINISTER MUSIC] 203 00:14:51,320 --> 00:14:55,320 204 00:14:58,330 --> 00:15:01,420 EERIE VOICE: [WHISPERING] Annie. 205 00:15:13,860 --> 00:15:16,870 [METAL CLANGING] 206 00:15:21,340 --> 00:15:23,170 NADIA: Hello? 207 00:15:29,270 --> 00:15:31,310 Miss Davis? 208 00:15:31,310 --> 00:15:33,110 What happened? Where is everyone? 209 00:15:33,110 --> 00:15:34,700 The parade came by. 210 00:15:34,700 --> 00:15:38,200 They went out to look, and they never came back. 211 00:15:38,200 --> 00:15:41,040 They all kept talking about a noise, 212 00:15:41,040 --> 00:15:42,250 but I couldn't hear it. 213 00:15:42,250 --> 00:15:45,130 [GRUNTING] 214 00:15:45,130 --> 00:15:48,140 [COUGHING, GASPING] 215 00:15:48,140 --> 00:15:50,940 216 00:15:50,940 --> 00:15:53,190 It hurts. Jesus. 217 00:15:53,190 --> 00:15:55,030 What hurts? 218 00:15:55,030 --> 00:15:56,740 Get him out of me. Get him away. 219 00:15:56,740 --> 00:15:58,600 I don't know what's happening. 220 00:15:58,600 --> 00:16:00,210 - There's something inside of me! - Chris, it's Nadia. 221 00:16:00,210 --> 00:16:01,370 There's no one here but us. 222 00:16:01,370 --> 00:16:03,710 [GASPING] 223 00:16:03,710 --> 00:16:07,300 - What happened? - You attacked me is what happened. 224 00:16:07,300 --> 00:16:09,430 There's someone... 225 00:16:09,430 --> 00:16:11,730 someone inside of me. 226 00:16:11,730 --> 00:16:14,320 [PANTING] 227 00:16:14,320 --> 00:16:15,950 [GROANS] 228 00:16:15,950 --> 00:16:17,620 Chris, you're having a psychotic break. 229 00:16:17,620 --> 00:16:20,350 I'm treating you with Haldol to stabilize you. 230 00:16:20,350 --> 00:16:23,040 I know what you're feeling feels very real right now... 231 00:16:23,040 --> 00:16:25,550 It is real. It's all... it's all real. 232 00:16:25,550 --> 00:16:27,840 They're coming for you, Nadia. 233 00:16:27,840 --> 00:16:30,270 They're coming for everyone. 234 00:16:30,270 --> 00:16:32,850 Chris? Chris? 235 00:16:35,480 --> 00:16:37,820 EERIE VOICE: [WHISPERING] Annie. 236 00:16:38,990 --> 00:16:40,790 Can't you see 237 00:16:40,790 --> 00:16:43,960 what these dirty birds want? 238 00:16:43,960 --> 00:16:45,170 Can't you see 239 00:16:45,170 --> 00:16:48,220 how you're giving in to them? 240 00:16:48,220 --> 00:16:50,810 Giving her to them. 241 00:16:52,270 --> 00:16:55,230 Dirty words in a dirty book... 242 00:16:56,610 --> 00:16:59,780 Blind you to what's really going on, 243 00:16:59,780 --> 00:17:02,870 just like they did with your father. 244 00:17:02,870 --> 00:17:04,580 [NO AUDIBLE DIALOGUE] 245 00:17:04,590 --> 00:17:06,300 [ECHOING] Annie... 246 00:17:06,300 --> 00:17:07,920 [WHIMPERS] 247 00:17:07,920 --> 00:17:09,180 Annie! 248 00:17:09,180 --> 00:17:12,310 [HYPERVENTILATING] 249 00:17:12,310 --> 00:17:15,310 [SINISTER MUSIC] 250 00:17:15,310 --> 00:17:19,310 251 00:17:32,640 --> 00:17:36,310 [GASPING] 252 00:17:36,310 --> 00:17:39,320 [SCREAMS] 253 00:17:39,320 --> 00:17:41,280 This isn't real. 254 00:17:41,280 --> 00:17:44,370 CRYSILDA: They put filth inside her. 255 00:17:44,370 --> 00:17:46,000 [WHIMPERING] You aren't... you aren't real! 256 00:17:46,000 --> 00:17:47,550 CRYSILDA: Get her clean! 257 00:18:09,010 --> 00:18:11,680 Did you get any sleep? 258 00:18:11,680 --> 00:18:13,680 I guess. 259 00:18:13,680 --> 00:18:17,190 Nothing like a nice, long sleep. 260 00:18:18,400 --> 00:18:21,400 [BREATHING HEAVILY] 261 00:18:24,490 --> 00:18:26,830 Joy? 262 00:18:30,840 --> 00:18:33,090 Why are you being so nice to us? 263 00:18:33,090 --> 00:18:34,760 ACE: [CHUCKLES] 264 00:18:34,770 --> 00:18:37,520 You weren't like this when we first got here. 265 00:18:40,530 --> 00:18:42,070 People change. 266 00:18:42,070 --> 00:18:43,570 ANNIE: Joy? 267 00:18:43,570 --> 00:18:46,580 [EERIE MUSIC] 268 00:18:46,580 --> 00:18:49,790 269 00:18:49,800 --> 00:18:52,630 [RAPID APPROACHING FOOTSTEPS] 270 00:18:54,640 --> 00:19:00,310 271 00:19:00,320 --> 00:19:03,780 ACE: That appalling man you met, 272 00:19:03,780 --> 00:19:06,620 he was at a funny place in his life. 273 00:19:06,620 --> 00:19:09,830 Turns out, his time was up, 274 00:19:09,840 --> 00:19:12,760 and now he feels like a... 275 00:19:12,760 --> 00:19:15,760 distant memory. 276 00:19:17,310 --> 00:19:20,150 Think you might like a change, Joy? 277 00:19:20,150 --> 00:19:22,030 Given what you've been through. 278 00:19:22,030 --> 00:19:26,030 279 00:19:35,140 --> 00:19:37,470 Terrible thing... 280 00:19:37,470 --> 00:19:40,060 to see someone die like that... 281 00:19:40,060 --> 00:19:42,480 and right in front of you. 282 00:19:42,480 --> 00:19:46,370 And to be responsible for someone's death. 283 00:19:46,370 --> 00:19:49,410 No, no, it was an accident. 284 00:19:51,080 --> 00:19:53,760 Things happen for a reason. 285 00:19:53,760 --> 00:19:56,220 [INSECTS BUZZING] 286 00:19:56,220 --> 00:19:58,430 And you did a bad thing. 287 00:19:58,430 --> 00:20:00,350 A terrible thing, Joy. 288 00:20:00,350 --> 00:20:03,110 Now you feel empty. 289 00:20:03,110 --> 00:20:04,150 A shell. 290 00:20:04,150 --> 00:20:07,370 291 00:20:07,370 --> 00:20:10,000 [WHIMPERS SOFTLY] 292 00:20:10,000 --> 00:20:12,080 [YELPS] 293 00:20:12,080 --> 00:20:14,460 [SINISTER MUSIC] 294 00:20:14,460 --> 00:20:16,760 JOY: [MUFFLED SCREAMING] 295 00:20:16,760 --> 00:20:18,600 Shh. 296 00:20:18,600 --> 00:20:19,640 Get off! 297 00:20:19,640 --> 00:20:21,060 ACE: But lucky you. 298 00:20:21,060 --> 00:20:23,820 [MUFFLED] Let me go! Let me go! 299 00:20:23,820 --> 00:20:25,440 ACE: Not for long. 300 00:20:29,160 --> 00:20:32,170 [DARK MUSIC] 301 00:20:32,170 --> 00:20:36,170 302 00:20:57,420 --> 00:20:59,010 [PANTING] 303 00:20:59,010 --> 00:21:01,350 - [GROANING] - Just breathe. 304 00:21:01,350 --> 00:21:03,100 You're safe now. 305 00:21:05,360 --> 00:21:08,610 Just give me more of that stuff. 306 00:21:08,610 --> 00:21:10,910 I can't hold him back any longer. 307 00:21:10,910 --> 00:21:14,000 - [INHALES HOARSELY] - [GROANING] 308 00:21:14,000 --> 00:21:16,090 NADIA: Chris? Chris. 309 00:21:17,090 --> 00:21:18,420 [YELPS] 310 00:21:18,420 --> 00:21:20,800 NADIA: I'm getting more medicine. 311 00:21:20,810 --> 00:21:23,810 [GROANING, STRAINING] 312 00:21:23,810 --> 00:21:26,820 [SUSPENSEFUL MUSIC] 313 00:21:26,820 --> 00:21:31,200 314 00:21:31,200 --> 00:21:33,790 [DOOR OPENS] 315 00:21:33,790 --> 00:21:37,750 BILLY: Just sweep the building for people and shoot anyone that's left. 316 00:21:37,760 --> 00:21:41,760 317 00:21:47,440 --> 00:21:49,150 Chris, there are men here with guns. 318 00:21:49,150 --> 00:21:52,030 My men, and I'll enjoy watching what they do to you. 319 00:21:52,030 --> 00:21:55,080 - What? - I'm in here, brothers! 320 00:21:55,080 --> 00:21:58,090 - [MUFFLED SCREAMING] - [SHUSHES] 321 00:21:59,510 --> 00:22:02,470 - Hello, boys! I'm in here! - NADIA: Shut the fuck up! 322 00:22:02,470 --> 00:22:06,060 [MUFFLED SCREAMING] 323 00:22:06,060 --> 00:22:10,060 324 00:22:14,960 --> 00:22:17,630 [DISTANT CLATTER] 325 00:22:17,630 --> 00:22:19,630 [MUFFLED HOLLER] 326 00:22:19,630 --> 00:22:23,630 327 00:22:30,820 --> 00:22:33,160 - [GUNFIRE] - [GLASS SHATTERS] 328 00:22:33,160 --> 00:22:34,740 [GUNFIRE CONTINUES] 329 00:22:34,740 --> 00:22:36,750 [GRUNTING] 330 00:22:39,550 --> 00:22:41,550 [SCREAMS] 331 00:22:41,550 --> 00:22:42,840 CHRIS: You're all gonna die! 332 00:22:42,840 --> 00:22:44,810 Fuck! 333 00:22:44,810 --> 00:22:47,270 [PANEL BEEPS] 334 00:22:47,270 --> 00:22:49,820 [MUFFLED GRUNTING] 335 00:22:53,870 --> 00:22:54,870 [GUNSHOT] 336 00:22:56,620 --> 00:22:57,620 [GUNSHOT] 337 00:23:01,590 --> 00:23:03,180 BILLY: Open the fucking door! 338 00:23:03,180 --> 00:23:04,970 [GRUNTS] 339 00:23:04,970 --> 00:23:06,810 [DOOR RATTLING] 340 00:23:08,520 --> 00:23:10,020 Go around the back! 341 00:23:10,020 --> 00:23:11,900 You're not getting out of here alive. 342 00:23:11,900 --> 00:23:13,860 Open the door. 343 00:23:16,620 --> 00:23:18,250 [GRUNTS] 344 00:23:18,250 --> 00:23:21,250 [SUSPENSEFUL MUSIC] 345 00:23:21,250 --> 00:23:25,250 346 00:23:32,280 --> 00:23:35,030 No, don't, don't. 347 00:23:35,030 --> 00:23:37,240 - [PANTING] - Don't, don't... 348 00:23:37,240 --> 00:23:39,460 It's just a little Haldol. Come on, Chris! 349 00:23:39,460 --> 00:23:41,130 [GRUNTS] 350 00:23:47,640 --> 00:23:50,860 - [RATTLING] - [MUFFLED CHATTER] 351 00:23:55,740 --> 00:23:57,740 TIMOTHY: Did you find the Wilkes woman? 352 00:23:57,740 --> 00:23:59,750 VALERIE: No, not yet. Search the grounds. 353 00:23:59,750 --> 00:24:01,710 Go up to the girl. 354 00:24:01,710 --> 00:24:03,040 No one gets in. 355 00:24:03,050 --> 00:24:05,550 Not until sunset tomorrow. 356 00:24:06,800 --> 00:24:08,930 ANNIE: Joy... no, no. 357 00:24:12,110 --> 00:24:15,110 [WATER DRIPPING] 358 00:24:17,070 --> 00:24:19,660 Find her. 359 00:24:19,660 --> 00:24:22,290 Get her clean. 360 00:24:22,290 --> 00:24:25,970 Get her out of this dirty world. 361 00:24:36,280 --> 00:24:39,080 [SINISTER MUSIC] 362 00:24:39,080 --> 00:24:43,080 363 00:25:07,010 --> 00:25:09,300 [CLATTER] 364 00:25:09,300 --> 00:25:13,300 365 00:25:26,250 --> 00:25:27,260 [GASPS] 366 00:25:28,930 --> 00:25:31,600 [MUFFLED SCREAMING] 367 00:25:33,980 --> 00:25:36,520 Where's my girl? 368 00:25:36,520 --> 00:25:38,030 [MUFFLED] I don't know, you bitch! 369 00:25:38,030 --> 00:25:39,950 [MUFFLED SCREAMING] 370 00:25:39,950 --> 00:25:42,330 Look what you're making me do. 371 00:25:42,330 --> 00:25:44,540 - [BREATHING HEAVILY] - Up in the attic! 372 00:25:44,540 --> 00:25:46,330 Attic! 373 00:25:46,340 --> 00:25:47,420 [MUFFLED SCREAMING] 374 00:25:47,420 --> 00:25:49,550 ANNIE: [GRUNTS] 375 00:25:49,550 --> 00:25:51,470 [SCREAMS] 376 00:25:52,600 --> 00:25:54,890 [BOTH SCREAMING] 377 00:25:56,020 --> 00:25:58,780 [GASPING] 378 00:26:02,200 --> 00:26:06,200 379 00:26:16,060 --> 00:26:17,360 [DOOR SLAMS] 380 00:26:20,360 --> 00:26:21,660 [LOCK CLICKS] 381 00:26:21,660 --> 00:26:25,660 382 00:26:37,810 --> 00:26:40,280 [OBJECT CLATTERS] 383 00:26:40,280 --> 00:26:41,820 ANNIE: [SCREAMS] 384 00:26:41,820 --> 00:26:43,410 Helene? 385 00:26:46,290 --> 00:26:48,290 Helene? 386 00:26:48,290 --> 00:26:50,460 Helene? What happened? 387 00:26:50,460 --> 00:26:51,720 [OBJECT SCRAPES] 388 00:26:59,440 --> 00:27:02,440 [INTENSE MUSIC] 389 00:27:02,450 --> 00:27:06,450 390 00:27:25,830 --> 00:27:27,120 [GASPS] 391 00:27:29,040 --> 00:27:30,210 [BOARD CLATTERS] 392 00:27:30,210 --> 00:27:32,420 - JOY: Mom? - Oh, little love. 393 00:27:32,420 --> 00:27:36,430 Oh. [BREATHING HEAVILY] 394 00:27:36,430 --> 00:27:38,020 What's happening? 395 00:27:38,020 --> 00:27:40,940 ANNIE: We're getting out, that's what. 396 00:27:42,650 --> 00:27:44,240 What did they do to you? 397 00:27:44,240 --> 00:27:46,450 CRYSILDA: [WHISPERING] Annie. 398 00:27:46,450 --> 00:27:49,580 You have to save her... 399 00:27:49,580 --> 00:27:53,050 like I tried to do for you. 400 00:27:53,050 --> 00:27:55,090 CRYSILDA: You know there's only one way out 401 00:27:55,090 --> 00:27:57,140 of this dirty world. 402 00:27:57,140 --> 00:28:00,810 You know what you have to do. 403 00:28:00,810 --> 00:28:03,020 End your pain. 404 00:28:03,030 --> 00:28:05,860 End her pain. 405 00:28:05,860 --> 00:28:08,030 Joy... 406 00:28:08,040 --> 00:28:09,540 Mom. We're gonna... 407 00:28:09,540 --> 00:28:11,500 CRYSILDA: Kill her, Annie. 408 00:28:11,500 --> 00:28:13,210 Make her clean. 409 00:28:13,210 --> 00:28:14,380 [BABY CRYING] 410 00:28:14,380 --> 00:28:16,840 Make her clean. 411 00:28:16,840 --> 00:28:18,550 Get her clean. 412 00:28:18,560 --> 00:28:21,600 Make her clean. 413 00:28:21,600 --> 00:28:23,770 [GASPS] 414 00:28:23,780 --> 00:28:25,650 Mom, can we go? 415 00:28:25,650 --> 00:28:27,280 [BREATHING SHAKILY] 416 00:28:27,280 --> 00:28:28,870 Mom? 417 00:28:28,870 --> 00:28:33,790 418 00:28:33,800 --> 00:28:36,010 Hang on to me, okay? 419 00:28:36,010 --> 00:28:37,720 Don't make a sound. 420 00:28:37,720 --> 00:28:41,720 421 00:28:47,870 --> 00:28:50,870 [INDISTINCT WHISPERED CHATTER] 422 00:29:05,730 --> 00:29:09,730 423 00:29:47,860 --> 00:29:50,870 [BIRDS CHIRPING] 424 00:29:59,010 --> 00:30:02,010 [BREATHING SHALLOWLY] 425 00:30:02,010 --> 00:30:05,020 [TENSE MUSIC] 426 00:30:05,020 --> 00:30:08,820 427 00:30:08,820 --> 00:30:10,320 [POUNDING ON DOOR] BILLY: Doctor! 428 00:30:10,320 --> 00:30:12,570 Let's try this again! 429 00:30:12,580 --> 00:30:14,120 - NADIA: No! - One life for two! 430 00:30:14,120 --> 00:30:17,080 How does that sound? 431 00:30:17,080 --> 00:30:18,880 CHRIS: Nadia, don't open the door. 432 00:30:18,880 --> 00:30:21,890 - Ten! - Don't open the door. 433 00:30:21,890 --> 00:30:24,100 - Nine! - No, no, no, no, no. 434 00:30:24,100 --> 00:30:25,940 - CHRIS: Don't open it. - BILLY: Eight! 435 00:30:25,940 --> 00:30:28,060 I can see... I can see what he's seen. 436 00:30:28,070 --> 00:30:30,150 Don't open the door. [GASPS] 437 00:30:30,150 --> 00:30:32,530 - Give me more of that drug. - Six! 438 00:30:32,530 --> 00:30:35,330 CHRIS: Give me more Haldol. 439 00:30:35,330 --> 00:30:37,580 - BILLY: Five! - Nadia, I can hold him back. 440 00:30:37,580 --> 00:30:38,960 It has to be now. 441 00:30:38,960 --> 00:30:40,170 [POUNDING ON GLASS] 442 00:30:40,170 --> 00:30:42,090 BILLY: Three! 443 00:30:42,090 --> 00:30:43,600 Two! 444 00:30:43,600 --> 00:30:44,760 - [MUFFLED CRASH] - [NADIA SCREAMS] 445 00:30:44,770 --> 00:30:46,140 [GLASS SHATTERS] 446 00:30:46,140 --> 00:30:48,770 [WHIMPERING] 447 00:30:51,320 --> 00:30:52,990 [GASPS] 448 00:30:52,990 --> 00:30:54,740 [PANEL BEEPS] 449 00:30:56,080 --> 00:30:57,920 BILLY: Bertrand? 450 00:31:02,300 --> 00:31:04,680 Thank you. 451 00:31:04,680 --> 00:31:07,270 She's back there. 452 00:31:12,570 --> 00:31:14,410 [BOTH GRUNT] 453 00:31:15,870 --> 00:31:19,080 [BOTH GRUNTING] 454 00:31:19,080 --> 00:31:20,840 [GUNSHOT] 455 00:31:25,180 --> 00:31:28,190 - NADIA: [GRUNTS] - [GROANING] 456 00:31:30,060 --> 00:31:31,520 [WHIMPERING] 457 00:31:31,520 --> 00:31:35,820 [REPEATING] No, no, no, no, no, no. 458 00:31:35,830 --> 00:31:37,620 It's... [PANTING] 459 00:31:37,620 --> 00:31:39,210 It's okay. 460 00:31:39,210 --> 00:31:40,540 I'll get you into surgery. 461 00:31:40,540 --> 00:31:42,590 No, Nadia. I'm not really here. 462 00:31:44,010 --> 00:31:46,970 I'm already gone. 463 00:31:46,970 --> 00:31:48,600 [GROANS] 464 00:31:50,190 --> 00:31:52,980 You have to stop them. 465 00:31:52,980 --> 00:31:54,900 Chris... [WEEPING] 466 00:31:54,910 --> 00:31:57,620 [GRUNTS] Just... 467 00:31:58,870 --> 00:32:00,710 Just know... 468 00:32:03,210 --> 00:32:05,550 I alway... I always... 469 00:32:15,910 --> 00:32:19,120 [SCREAMS] 470 00:32:19,120 --> 00:32:22,130 [BROODING MUSIC] 471 00:32:22,130 --> 00:32:26,130 472 00:33:03,120 --> 00:33:04,710 VALERIE: [WHISTLING] 473 00:33:04,710 --> 00:33:06,880 This way. 474 00:33:06,880 --> 00:33:08,470 There they are. 475 00:33:08,470 --> 00:33:09,970 Over there. 476 00:33:09,970 --> 00:33:13,970 477 00:33:26,630 --> 00:33:29,640 [CROWD MURMURING] 478 00:33:36,650 --> 00:33:37,900 [GRUNTS] 479 00:33:40,910 --> 00:33:42,240 Joy? 480 00:33:44,250 --> 00:33:46,000 [GRUNTS] 481 00:33:46,000 --> 00:33:47,710 [BOTH GRUNTING] 482 00:33:47,710 --> 00:33:49,680 Come on! 483 00:33:49,680 --> 00:33:51,220 Joy! 484 00:33:52,930 --> 00:33:55,190 Joy, no! 485 00:33:55,190 --> 00:33:56,560 Joy! 486 00:33:56,560 --> 00:33:58,940 Joy, don't! 487 00:33:58,940 --> 00:34:01,030 Joy! 488 00:34:02,200 --> 00:34:03,490 Joy! 489 00:34:03,500 --> 00:34:06,460 [ECHOING TONE] 490 00:34:06,460 --> 00:34:09,460 [SOLEMN MUSIC] 491 00:34:09,470 --> 00:34:13,490 492 00:34:13,490 --> 00:34:28,490 - Sync and corrections by Firefly - www.addic7ed.com - Colored HI by GoldBerg_44 40692

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.