Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,210 --> 00:00:02,805
You're not gonna hurt me.
2
00:00:02,806 --> 00:00:04,559
You're gonna let me go right now,
3
00:00:04,560 --> 00:00:07,355
or I'm gonna tell Nadia
the truth about you.
4
00:00:07,356 --> 00:00:09,109
We both know you can't have that.
5
00:00:09,110 --> 00:00:11,448
Seeing you in that white coat?
6
00:00:11,449 --> 00:00:14,704
I could check out tomorrow
knowing I done one good thing.
7
00:00:14,705 --> 00:00:16,923
Let's save some time and
cut through the bullshit.
8
00:00:16,924 --> 00:00:18,558
I don't know what you're insinuating...
9
00:00:18,559 --> 00:00:20,044
I'm not insinuating. I'm telling.
10
00:00:20,045 --> 00:00:21,379
My nephew's missing.
11
00:00:21,380 --> 00:00:22,883
I killed a man,
12
00:00:22,884 --> 00:00:25,220
and then I took him to the pit
and I threw him in the hole.
13
00:00:25,221 --> 00:00:27,558
That's not even the worst of it.
14
00:00:27,559 --> 00:00:29,312
He came back.
15
00:00:29,313 --> 00:00:30,732
John Merrill.
16
00:00:30,733 --> 00:00:33,570
John as in, uh, Ace Merrill?
17
00:00:33,571 --> 00:00:35,617
He's coming for us now.
18
00:00:35,618 --> 00:00:38,790
He's a very bad man.
19
00:00:38,791 --> 00:00:40,459
And he's not gonna stop.
20
00:00:40,460 --> 00:00:43,340
Thought you were
dead, you fucking moron!
21
00:00:43,341 --> 00:00:45,762
The fuck out of here!
22
00:00:45,763 --> 00:00:47,323
The plan is, I don't let you out
23
00:00:47,324 --> 00:00:48,433
until you take your pills.
24
00:00:48,434 --> 00:00:50,479
Mom! Mom!
25
00:00:50,480 --> 00:00:52,441
Joy, Joy, Joy, Joy!
26
00:00:52,442 --> 00:00:53,485
Joy!
27
00:00:57,477 --> 00:01:01,501
- Synced and corrected by Firefly -
- www.addic7ed.com -
28
00:01:07,475 --> 00:01:11,475
_
29
00:01:13,721 --> 00:01:15,841
_
30
00:01:15,842 --> 00:01:17,865
_
31
00:01:17,866 --> 00:01:19,066
_
32
00:01:19,870 --> 00:01:20,870
_
33
00:01:51,042 --> 00:01:52,665
_
34
00:01:52,666 --> 00:01:54,366
_
35
00:01:54,843 --> 00:01:56,366
_
36
00:01:56,367 --> 00:01:58,990
_
37
00:01:58,991 --> 00:02:01,830
_
38
00:02:09,162 --> 00:02:10,162
_
39
00:02:11,436 --> 00:02:12,636
_
40
00:02:14,801 --> 00:02:16,401
_
41
00:02:18,940 --> 00:02:20,140
_
42
00:02:23,975 --> 00:02:25,675
_
43
00:02:27,167 --> 00:02:28,490
_
44
00:02:28,491 --> 00:02:30,414
_
45
00:02:30,415 --> 00:02:32,439
_
46
00:02:34,953 --> 00:02:36,153
_
47
00:02:46,671 --> 00:02:49,214
_
48
00:02:49,215 --> 00:02:50,570
_
49
00:02:53,520 --> 00:02:55,520
_
50
00:02:57,777 --> 00:02:59,029
Nadia!
51
00:03:05,959 --> 00:03:06,988
Nadia!
52
00:03:06,989 --> 00:03:08,012
_
53
00:03:08,013 --> 00:03:10,036
_
54
00:03:10,037 --> 00:03:12,737
_
55
00:03:14,267 --> 00:03:15,311
Right there.
56
00:03:17,524 --> 00:03:18,758
Slow.
57
00:03:18,759 --> 00:03:20,038
_
58
00:03:20,739 --> 00:03:23,034
No house.
59
00:03:23,035 --> 00:03:25,288
No house.
60
00:03:25,289 --> 00:03:29,355
_
61
00:03:29,356 --> 00:03:31,153
_
62
00:03:31,576 --> 00:03:32,645
_
63
00:03:32,646 --> 00:03:34,869
- Abdi! Nadia!
- _
64
00:03:34,870 --> 00:03:35,965
_
65
00:03:35,966 --> 00:03:37,404
- She's got a weapon!
- Tell her to stop.
66
00:03:37,405 --> 00:03:38,429
- Nadia!
- _
67
00:03:38,430 --> 00:03:40,110
- Drop the weapon! Drop it!
- Nadia!
68
00:03:45,121 --> 00:03:46,864
- Stay down.
- She's down!
69
00:03:46,865 --> 00:03:47,865
_
70
00:03:48,709 --> 00:03:50,732
_
71
00:03:50,733 --> 00:03:53,457
_
72
00:03:53,458 --> 00:03:55,858
- Keep open. There could be more.
- _
73
00:03:56,779 --> 00:04:00,779
_
74
00:04:02,469 --> 00:04:05,492
_
75
00:04:05,493 --> 00:04:07,493
_
76
00:04:28,691 --> 00:04:31,081
♪ Castle Rock 2x04 ♪
Restore Hope
77
00:05:43,190 --> 00:05:45,820
Evening, neighbor.
78
00:05:45,821 --> 00:05:46,823
Need a lift?
79
00:05:49,912 --> 00:05:51,289
How's your mother?
80
00:05:51,290 --> 00:05:53,126
She's... she's fine.
81
00:05:53,127 --> 00:05:54,888
Glad to hear it.
82
00:05:54,889 --> 00:05:56,850
Let me give you a ride.
83
00:05:56,851 --> 00:05:59,482
Uh, th-that... that's my bus.
84
00:06:23,020 --> 00:06:24,689
Ready?
85
00:06:24,690 --> 00:06:26,193
- What?
- Saturday.
86
00:06:27,905 --> 00:06:30,241
I can't, J.
87
00:06:30,242 --> 00:06:32,781
With this whole Pop
situation, it's a lot.
88
00:06:32,782 --> 00:06:34,541
Come on, you canceled last week.
89
00:06:37,758 --> 00:06:40,136
Apologies for being late, Pastor.
90
00:06:40,137 --> 00:06:41,765
Long night.
91
00:06:41,766 --> 00:06:43,811
Anything I can do?
92
00:06:43,812 --> 00:06:45,397
Does the Bible say anything
93
00:06:45,398 --> 00:06:48,444
about how to stop a family
from killing each other?
94
00:06:48,445 --> 00:06:51,325
Yes, actually.
95
00:06:51,326 --> 00:06:54,164
Anyway, sorry, in a bit of a rush today.
96
00:06:54,165 --> 00:06:58,047
One fellow who needs
a pneumonia check and...
97
00:06:58,048 --> 00:07:00,427
her.
98
00:07:34,078 --> 00:07:35,413
Joy?
99
00:07:38,587 --> 00:07:41,091
The mother's own fudge are you doing?
100
00:07:41,092 --> 00:07:42,510
Joy told me to get her shit.
101
00:07:42,511 --> 00:07:44,766
Where is she?
102
00:07:44,767 --> 00:07:48,064
- I don't know.
- Little liar.
103
00:07:48,065 --> 00:07:50,443
This is all my fault.
104
00:07:50,444 --> 00:07:53,533
I should have made sure that
she was swallowing the pills.
105
00:07:55,246 --> 00:07:58,459
You didn't cause any of this, Joy.
106
00:08:00,715 --> 00:08:05,139
Sometimes it helps to feel
like it's your fault...
107
00:08:05,140 --> 00:08:07,478
because that means you've got control.
108
00:08:09,440 --> 00:08:11,945
You think, "If I broke it,
109
00:08:11,946 --> 00:08:14,283
then I can fix it."
110
00:08:21,674 --> 00:08:23,301
I can.
111
00:08:23,302 --> 00:08:25,806
I could just go back
112
00:08:25,807 --> 00:08:29,647
and... and... and be
good like... like before.
113
00:08:29,648 --> 00:08:31,275
I need to talk to her!
114
00:08:31,276 --> 00:08:32,611
Should have given her a phone, then.
115
00:08:32,612 --> 00:08:35,199
You tell her that she
needs to come home now!
116
00:08:35,200 --> 00:08:39,207
You almost killed your own
fucking daughter last night!
117
00:08:39,208 --> 00:08:40,501
No.
118
00:08:40,502 --> 00:08:41,797
Look around you, lady.
119
00:08:42,716 --> 00:08:44,594
Look at your fucking face.
120
00:08:50,774 --> 00:08:52,442
Can I stay with you?
121
00:08:52,443 --> 00:08:55,531
Just until we figure everything out.
122
00:08:57,036 --> 00:08:58,872
Please?
123
00:08:58,873 --> 00:09:03,214
Joy, we either have to
call the police or your mother.
124
00:09:22,294 --> 00:09:25,550
- Where is she?
- She's at my house.
125
00:09:25,551 --> 00:09:26,911
Look, it's better than a shelter.
126
00:09:26,912 --> 00:09:28,556
She's safe. She just wasn't ready to...
127
00:09:28,557 --> 00:09:31,771
- Better with me than anywhere.
- She was covered in blood.
128
00:09:31,772 --> 00:09:33,975
'Cause the sutures opened up.
129
00:09:35,780 --> 00:09:37,951
Sit down, Anne.
130
00:09:41,207 --> 00:09:44,463
Look, I don't know
what yarn she's been spinning,
131
00:09:44,464 --> 00:09:47,653
but Joy's always had
quite an imagination.
132
00:09:47,654 --> 00:09:50,768
She told me you're running...
from her father.
133
00:09:50,769 --> 00:09:53,522
Do you have full custody?
134
00:09:53,523 --> 00:09:56,905
I don't know why I would
have to explain to you...
135
00:09:56,906 --> 00:09:59,493
to a woman...
136
00:09:59,494 --> 00:10:03,042
why we had to run from a violent man.
137
00:10:03,043 --> 00:10:04,503
If you and Joy are in danger...
138
00:10:04,504 --> 00:10:06,966
We weren't until you decided to help.
139
00:10:06,967 --> 00:10:08,511
She needs a stable home,
140
00:10:08,512 --> 00:10:10,097
and you need a specialist
supervising your care.
141
00:10:10,098 --> 00:10:11,175
Christmas.
142
00:10:11,176 --> 00:10:12,603
And I can't let you
back at the hospital.
143
00:10:12,604 --> 00:10:14,357
I'm sorry, Anne.
144
00:10:16,486 --> 00:10:18,990
Anne?
145
00:10:31,266 --> 00:10:33,519
Joy!
146
00:10:33,520 --> 00:10:36,108
Come out here immediately!
147
00:10:37,236 --> 00:10:39,072
Get the fuck out of here.
148
00:10:39,073 --> 00:10:41,995
I am here for my daughter.
149
00:10:41,996 --> 00:10:44,374
She says she's not going.
150
00:10:44,375 --> 00:10:45,919
- Her words.
- Please...
151
00:10:45,920 --> 00:10:49,092
Woman, she told us what you did!
152
00:10:49,093 --> 00:10:50,679
Do not come back here.
153
00:11:00,365 --> 00:11:03,329
Joy!
154
00:11:03,330 --> 00:11:06,001
Joy!
155
00:11:06,002 --> 00:11:07,672
Joy!
156
00:11:22,611 --> 00:11:24,204
All right, let's just fucking play.
157
00:11:24,205 --> 00:11:25,331
All right.
158
00:11:25,332 --> 00:11:27,418
He can't hurt me, Pop.
159
00:11:31,260 --> 00:11:33,430
Little homemade video here.
160
00:11:33,431 --> 00:11:36,854
Oh, so cute, so cute. Look at you guys.
161
00:11:36,855 --> 00:11:38,692
They don't play baseball
in Somalia, do they?
162
00:11:38,693 --> 00:11:40,153
Throw it to me!
163
00:11:41,239 --> 00:11:42,490
Okay.
164
00:11:42,491 --> 00:11:43,660
Okay.
165
00:11:43,661 --> 00:11:44,670
What's your problem?
166
00:11:44,671 --> 00:11:46,298
Everyone puts a card down,
167
00:11:46,299 --> 00:11:47,710
and whoever has the highest card
168
00:11:47,711 --> 00:11:49,212
takes all the cards that are there.
169
00:11:49,213 --> 00:11:50,757
And whoever with the most
cards at the end wins.
170
00:11:50,758 --> 00:11:52,343
You got it?
171
00:11:52,344 --> 00:11:53,930
How much are we playing for?
172
00:11:53,931 --> 00:11:55,141
The fuck are you doing?
173
00:11:55,142 --> 00:11:58,230
- What, are you still high?
- Yeah.
174
00:11:58,231 --> 00:12:00,317
Just reflecting.
175
00:12:02,573 --> 00:12:04,660
Those two shit-buckets
are waiting for you.
176
00:12:04,661 --> 00:12:06,748
They're out there talking
about shooting up Somalis
177
00:12:06,749 --> 00:12:08,375
thanks to you.
178
00:12:08,376 --> 00:12:11,048
Something really bad almost happened.
179
00:12:11,049 --> 00:12:12,676
To Abdi, to Pop.
180
00:12:12,677 --> 00:12:14,554
Shit even you wouldn't
be able to live with.
181
00:12:14,555 --> 00:12:17,268
I don't know.
182
00:12:17,269 --> 00:12:18,939
I find I can live with a lot.
183
00:12:22,488 --> 00:12:25,744
Turn that shit off. It's fucking creepy.
184
00:12:31,255 --> 00:12:32,298
Come on!
185
00:12:32,299 --> 00:12:33,718
Stop that.
186
00:12:33,719 --> 00:12:35,304
Stop that, come on.
187
00:12:40,273 --> 00:12:43,409
_
188
00:12:43,410 --> 00:12:44,633
_
189
00:12:44,634 --> 00:12:46,657
_
190
00:12:46,658 --> 00:12:48,681
_
191
00:12:48,682 --> 00:12:50,205
_
192
00:12:50,206 --> 00:12:52,229
_
193
00:12:52,230 --> 00:12:54,053
_
194
00:12:54,054 --> 00:12:55,354
_
195
00:13:09,916 --> 00:13:12,170
Wheelchair, lobby for assist.
196
00:13:12,171 --> 00:13:14,258
Wheelchair to lobby for assist.
197
00:13:25,103 --> 00:13:27,817
Inanta, I, uh...
198
00:13:29,538 --> 00:13:33,378
I got some bad instincts
when it comes to your brother.
199
00:13:33,379 --> 00:13:35,132
I know that.
200
00:13:35,133 --> 00:13:37,847
I made a big mistake.
201
00:13:39,475 --> 00:13:41,269
And I want to get square with you,
202
00:13:41,270 --> 00:13:42,723
and I'll do whatever...
203
00:13:42,724 --> 00:13:45,402
Your blood results came back.
204
00:13:45,403 --> 00:13:48,436
The chemo hasn't given us
the outcome we had hoped for.
205
00:13:58,221 --> 00:13:59,641
Okay.
206
00:14:02,062 --> 00:14:03,898
So what you're saying is, we're done.
207
00:14:03,899 --> 00:14:05,777
That's not what I'm saying.
208
00:14:05,778 --> 00:14:08,198
There are dozens of new therapies.
209
00:14:08,199 --> 00:14:09,952
- Bone marrow transplants...
- Nah, Nadia.
210
00:14:09,953 --> 00:14:12,625
Immunotherapy, clinical trials.
211
00:14:14,420 --> 00:14:16,506
Yeah, well, maybe I
don't want to fight it.
212
00:14:16,507 --> 00:14:18,552
You see, that's not how this works.
213
00:14:18,553 --> 00:14:20,890
I came back to fix you.
214
00:14:20,891 --> 00:14:22,226
You tried.
215
00:14:22,227 --> 00:14:23,896
And now you're gonna try.
216
00:14:23,897 --> 00:14:25,567
You owe me that.
217
00:14:33,876 --> 00:14:36,129
Your PD-1 inhibitor
trial sounds promising.
218
00:14:36,130 --> 00:14:38,050
I was hoping he might be a candidate.
219
00:14:38,051 --> 00:14:39,427
He's not showing up in the system.
220
00:14:39,428 --> 00:14:41,347
Is it M-E-R-R-I-L-L?
221
00:14:41,348 --> 00:14:43,978
I don't think he's used the
Veterans Health system before.
222
00:14:43,979 --> 00:14:46,817
Ever? How long's he been out?
223
00:14:46,818 --> 00:14:48,195
A while.
224
00:14:48,196 --> 00:14:50,700
Sergeant Major Merrill
served in Iraq and, uh,
225
00:14:50,701 --> 00:14:52,662
well, he doesn't like to
talk about it, you know?
226
00:14:52,663 --> 00:14:55,292
Hmm, he serve anywhere else?
227
00:14:55,293 --> 00:14:56,962
Afghanistan, I think.
228
00:14:56,963 --> 00:15:00,612
But he's not exactly the
most patriotic veteran.
229
00:15:00,613 --> 00:15:02,808
No offense. I know how you guys can get.
230
00:15:02,809 --> 00:15:04,393
None taken.
231
00:15:04,394 --> 00:15:06,774
What makes you think he
wants to join the study?
232
00:15:06,775 --> 00:15:10,657
Look, if you can get him
in, then I can convince him.
233
00:15:10,658 --> 00:15:12,536
Thank you, Doctor.
234
00:15:40,968 --> 00:15:43,471
Abdi Howlwadaag.
235
00:17:10,898 --> 00:17:13,903
- How are you holding up?
- Not great.
236
00:17:13,904 --> 00:17:15,948
Come get worse.
237
00:17:15,949 --> 00:17:17,703
Mm.
238
00:17:19,414 --> 00:17:20,833
I actually thought about
239
00:17:20,834 --> 00:17:22,419
stopping by the church this morning.
240
00:17:22,420 --> 00:17:24,298
Pop doesn't need thoughts and prayers.
241
00:17:24,299 --> 00:17:27,137
I need you to work on him for me.
242
00:17:27,138 --> 00:17:28,474
Get him back in the fight.
243
00:17:30,896 --> 00:17:33,734
I just can't imagine...
244
00:17:33,735 --> 00:17:35,529
I mean, he could
really just be not here.
245
00:17:35,530 --> 00:17:37,993
Not... not at the store, not anywhere.
246
00:17:39,371 --> 00:17:41,750
And it will be my fault.
247
00:17:41,751 --> 00:17:44,840
Come on, Nadia.
248
00:17:44,841 --> 00:17:47,637
Just like Mom.
249
00:17:47,638 --> 00:17:49,808
Your mom?
250
00:17:49,809 --> 00:17:51,144
It's true.
251
00:17:51,145 --> 00:17:53,189
You were just a kid.
252
00:17:53,190 --> 00:17:56,948
I, um, walked out like I was in a dream.
253
00:17:57,950 --> 00:17:59,870
Walked right into a war.
254
00:17:59,871 --> 00:18:03,126
I couldn't save her.
255
00:18:06,676 --> 00:18:08,929
But this, this I can do...
256
00:18:08,930 --> 00:18:11,392
if he'd just fucking let me.
257
00:18:11,393 --> 00:18:13,521
I'll work on him.
258
00:18:16,403 --> 00:18:18,908
So what can I do for you, Mr. Merrill?
259
00:18:18,909 --> 00:18:23,166
Say a man has something on his books...
260
00:18:23,167 --> 00:18:25,545
something bad...
261
00:18:25,546 --> 00:18:29,553
and he can't shift it;
he can't pay it off.
262
00:18:29,554 --> 00:18:32,936
It's written in blood...
263
00:18:32,937 --> 00:18:35,107
just soaked right through the page.
264
00:18:36,360 --> 00:18:37,779
It's eating at his fucking liver
265
00:18:37,780 --> 00:18:39,449
faster than the cancer.
266
00:18:40,744 --> 00:18:43,540
And the only way to make it stop...
267
00:18:43,541 --> 00:18:47,422
is to tell the person he did it to...
268
00:18:47,423 --> 00:18:48,927
'cause she don't even know.
269
00:18:50,179 --> 00:18:51,766
So...
270
00:18:52,893 --> 00:18:55,063
Should he do it?
271
00:18:55,064 --> 00:18:57,484
Should he tell her?
272
00:18:57,485 --> 00:18:59,447
I guess I'd have to ask...
273
00:19:01,451 --> 00:19:04,248
Why is he confessing to her
274
00:19:04,249 --> 00:19:05,752
and not God?
275
00:19:07,171 --> 00:19:10,051
And then I'd ask,
276
00:19:10,052 --> 00:19:12,389
"What's it cost?"
277
00:19:12,390 --> 00:19:14,059
Well, he's in a unique position
278
00:19:14,060 --> 00:19:18,234
to pay anything, being
he's doomed and all.
279
00:19:18,235 --> 00:19:21,198
No, her.
280
00:19:21,199 --> 00:19:24,038
The person he's confessing to,
281
00:19:24,039 --> 00:19:27,378
what's the confession cost her?
282
00:20:30,463 --> 00:20:33,468
_
283
00:20:33,469 --> 00:20:36,283
_
284
00:21:26,032 --> 00:21:28,119
Let's have a couple Jamesons.
285
00:21:28,120 --> 00:21:29,454
Will do.
286
00:21:31,627 --> 00:21:33,254
We're shutting the Tiger tomorrow,
287
00:21:33,255 --> 00:21:34,966
open to close.
288
00:21:34,967 --> 00:21:36,636
Private event.
289
00:21:36,637 --> 00:21:37,930
Okay.
290
00:21:37,931 --> 00:21:40,845
Tell Heather to pull
the best slosh we got,
291
00:21:40,846 --> 00:21:43,734
and get word to any happy asshole
292
00:21:43,735 --> 00:21:47,407
that might want to tie one on
at 4 o'clock on a Sunday.
293
00:21:47,408 --> 00:21:51,457
Customers, tenants, the fucking pope.
294
00:21:51,458 --> 00:21:53,461
We having a party?
295
00:21:53,462 --> 00:21:55,758
A wake.
296
00:21:55,759 --> 00:21:59,056
A big, sloppy
297
00:21:59,057 --> 00:22:02,145
Irish wake.
298
00:22:02,146 --> 00:22:04,150
For?
299
00:22:09,410 --> 00:22:11,455
You got another round of chemo coming.
300
00:22:11,456 --> 00:22:14,503
Yeah, last round...
301
00:22:14,504 --> 00:22:17,217
bought me, what,
302
00:22:17,218 --> 00:22:19,681
few weeks?
303
00:22:19,682 --> 00:22:22,310
Pissing into the wind, son.
304
00:22:22,311 --> 00:22:24,774
I'm in fucking overtime.
305
00:22:24,775 --> 00:22:26,444
Pop, don't...
306
00:22:35,797 --> 00:22:38,384
It's okay, Chrissy.
307
00:22:46,151 --> 00:22:47,485
Is, uh, Joy here?
308
00:22:47,486 --> 00:22:50,034
Oh, she's... she's cool.
309
00:22:53,040 --> 00:22:55,836
So, um, did you...
310
00:22:55,837 --> 00:22:57,790
did you see her?
311
00:22:57,791 --> 00:23:00,603
- Yes.
- Did she see you?
312
00:23:00,604 --> 00:23:03,217
No, she didn't see me take it.
313
00:23:03,218 --> 00:23:06,006
What'll happen when
she realizes it's gone?
314
00:23:06,007 --> 00:23:07,844
I don't know.
315
00:23:09,364 --> 00:23:11,743
Do you know the combo?
316
00:23:11,744 --> 00:23:12,828
It's probably, like,
317
00:23:12,829 --> 00:23:14,749
my birthday or something, right?
318
00:23:18,841 --> 00:23:22,640
Um, thank you for doing all this.
319
00:23:22,641 --> 00:23:24,602
Eh, it's no problem.
320
00:23:26,816 --> 00:23:29,237
I put more minutes on that phone.
321
00:23:30,990 --> 00:23:34,539
Better use them... to call me.
322
00:23:36,042 --> 00:23:38,254
I put some of your clothes in there too.
323
00:23:43,181 --> 00:23:44,768
Hmm.
324
00:23:47,899 --> 00:23:50,027
My birthday.
325
00:23:51,699 --> 00:23:54,119
Mom's birthday?
326
00:23:54,120 --> 00:23:56,332
Christmas, Joy.
327
00:23:59,547 --> 00:24:02,344
Christmas, Joy.
328
00:24:26,708 --> 00:24:28,708
_
329
00:24:36,815 --> 00:24:37,905
_
330
00:24:59,578 --> 00:25:00,778
_
331
00:25:01,395 --> 00:25:03,395
_
332
00:25:04,224 --> 00:25:09,144
_
333
00:25:12,234 --> 00:25:14,279
- Let us alone.
- Oh, scared, huh?
334
00:25:14,280 --> 00:25:16,199
Afraid, huh?
335
00:25:16,200 --> 00:25:18,037
How long can you stay fresh in that can?
336
00:25:19,666 --> 00:25:23,381
Come on, get up and fight,
you shivering junkyard.
337
00:25:24,342 --> 00:25:26,971
Put your hands up, you
lopsided bag of hay!
338
00:25:26,972 --> 00:25:29,476
Now, that's getting personal, Lion.
339
00:25:29,477 --> 00:25:31,773
Yes, get up and teach him a lesson.
340
00:25:31,774 --> 00:25:34,319
Well, what's wrong
with you teaching him?
341
00:25:34,320 --> 00:25:35,864
Uh, well... well, I hardly know him.
342
00:25:37,994 --> 00:25:40,206
Well, I'll get you, anyway, peewee...
343
00:25:41,334 --> 00:25:42,711
No!
344
00:26:03,879 --> 00:26:04,889
It's Tom Heiden
345
00:26:04,890 --> 00:26:06,425
from the Veterans Health Administration.
346
00:26:06,426 --> 00:26:08,345
Got good news about the PD-1 trial.
347
00:26:08,346 --> 00:26:10,307
One of our Iraqi vets has dropped out,
348
00:26:10,308 --> 00:26:12,270
so a spot has opened up.
349
00:26:12,271 --> 00:26:13,606
We would need Sergeant Major Merrill's
350
00:26:13,607 --> 00:26:15,610
DD214 discharge.
351
00:26:15,611 --> 00:26:17,363
If you don't have it, you can request it
352
00:26:17,364 --> 00:26:18,908
from the army archives.
353
00:26:18,909 --> 00:26:20,244
Of course, that could take months,
354
00:26:20,245 --> 00:26:23,918
and obviously, time is of the essence.
355
00:26:23,919 --> 00:26:25,797
Anyway, if you can get the document,
356
00:26:25,798 --> 00:26:27,635
we can get him in the study.
357
00:28:05,038 --> 00:28:06,373
Pop?
358
00:28:09,798 --> 00:28:11,759
Ace?
359
00:28:30,989 --> 00:28:31,989
_
360
00:28:50,755 --> 00:28:53,718
Jesus.
361
00:28:53,719 --> 00:28:55,345
What are you doing here?
362
00:28:55,346 --> 00:28:57,266
What are you doing here, Lance?
363
00:28:57,267 --> 00:28:59,312
Oh, I'm making Ace's deposits.
364
00:28:59,313 --> 00:29:02,401
Uh, well, I'm trying
to save Pop's fucking life.
365
00:29:02,402 --> 00:29:04,113
Let's call it a night.
366
00:29:16,305 --> 00:29:18,935
We got a fucking
message for your brother.
367
00:29:28,489 --> 00:29:30,367
Take your fucking hands off me!
368
00:29:33,841 --> 00:29:35,300
Careful with that thing, sweetie.
369
00:29:35,301 --> 00:29:37,055
Yeah.
370
00:29:39,602 --> 00:29:41,437
Do you even know how to use it?
371
00:29:42,440 --> 00:29:44,527
Bitch!
372
00:29:44,528 --> 00:29:45,822
Move.
373
00:29:45,823 --> 00:29:47,702
Move it.
374
00:29:50,123 --> 00:29:52,334
This bitch grew up here.
375
00:30:18,387 --> 00:30:20,474
♪ Ho, ro, the rattlin' bog ♪
376
00:30:20,475 --> 00:30:21,852
♪ The bog down in the valley-o ♪
377
00:30:21,853 --> 00:30:24,691
Timothy, Timothy, Timothy.
378
00:30:24,692 --> 00:30:25,894
Whatcha doing?
379
00:30:25,895 --> 00:30:27,488
Scamming some beers for your friends
380
00:30:27,489 --> 00:30:29,408
out in the parking lot?
381
00:30:29,409 --> 00:30:31,162
I'm sorry, Mr. Merrill.
382
00:30:31,163 --> 00:30:32,581
What are you sorry about?
383
00:30:32,582 --> 00:30:35,504
Any of those kids under 14?
384
00:30:35,505 --> 00:30:36,757
No.
385
00:30:36,758 --> 00:30:38,259
Then take some more beer.
386
00:30:38,260 --> 00:30:40,305
Now, get the fuck out of here.
387
00:30:40,306 --> 00:30:42,142
Thank you, Mr. Merrill.
388
00:30:42,143 --> 00:30:45,107
♪ Down in the valley-o ♪
389
00:30:45,108 --> 00:30:48,488
♪ On that tree, there
was a limb, rare limb ♪
390
00:30:48,489 --> 00:30:50,494
I imagined something simpler for you.
391
00:30:50,495 --> 00:30:52,579
♪ Tree in the hole
and the hole in the bog ♪
392
00:30:52,580 --> 00:30:53,791
♪ And the bog down in the valley-o ♪
393
00:30:53,792 --> 00:30:55,252
Pine box, maybe.
394
00:30:55,253 --> 00:30:57,674
What the fuck are you doing here?
395
00:30:57,675 --> 00:31:00,888
- I could leave if you want.
- Okay.
396
00:31:03,645 --> 00:31:05,480
I just wanted to tell you,
397
00:31:05,481 --> 00:31:07,777
after you're really gone...
398
00:31:07,778 --> 00:31:09,698
I won't make any more trouble with Abdi.
399
00:31:09,699 --> 00:31:12,536
You do realize it's not
brain cancer I got, right?
400
00:31:12,537 --> 00:31:15,542
♪ And the bog down in the valley-o ♪
401
00:31:26,858 --> 00:31:27,893
Red wine.
402
00:31:27,894 --> 00:31:31,282
He gonna control himself
for one goddamn night?
403
00:31:36,251 --> 00:31:38,379
♪ Ho, ro, the rattlin' bog ♪
404
00:31:38,380 --> 00:31:40,467
♪ The bog down in the valley-o ♪
405
00:31:40,468 --> 00:31:43,098
♪ Ho, ro, the rattlin' bog ♪
406
00:31:43,099 --> 00:31:45,060
♪ Down in the valley-o ♪
407
00:31:45,061 --> 00:31:47,607
♪ On that tree, there was a limb ♪
408
00:31:47,608 --> 00:31:49,485
♪ Rare limb, a rattlin' limb ♪
409
00:31:49,486 --> 00:31:51,489
♪ Limb on the tree and
the tree in the hole ♪
410
00:31:51,490 --> 00:31:52,867
♪ And the hole in the bog ♪
411
00:31:52,868 --> 00:31:55,330
♪ And the bog down in the valley-o ♪
412
00:32:08,170 --> 00:32:09,213
♪ The limb ♪
413
00:32:09,214 --> 00:32:10,556
♪ And the limb on the tree ♪
414
00:32:10,557 --> 00:32:11,725
♪ And the tree in the hole ♪
415
00:32:11,726 --> 00:32:13,103
♪ And the hole in the bog ♪
416
00:32:13,104 --> 00:32:15,566
♪ And the bog down in the valley-o ♪
417
00:32:15,567 --> 00:32:17,529
♪ On that eye there was a stye ♪
418
00:32:17,530 --> 00:32:19,533
♪ Rare stye, a rattlin' stye ♪
419
00:32:19,534 --> 00:32:21,578
♪ Stye in the eye and
the eye in the flea ♪
420
00:32:21,579 --> 00:32:23,708
♪ And the flea in the feather
and the feather in the bird ♪
421
00:32:23,709 --> 00:32:25,670
♪ And the bird in the egg
and the egg in the nest ♪
422
00:32:25,671 --> 00:32:27,172
♪ And the nest in the tree ♪
423
00:32:27,173 --> 00:32:28,884
♪ In the tree down in the valley-o ♪
424
00:32:28,885 --> 00:32:31,222
♪ Ho, ro, the rattlin' bog ♪
425
00:32:31,223 --> 00:32:32,851
♪ The bog down in the valley-o ♪
426
00:32:32,852 --> 00:32:35,230
♪ Ho, ro, the rattlin' bog ♪
427
00:32:35,231 --> 00:32:38,361
♪ Down in the valley-o ♪
428
00:32:44,500 --> 00:32:46,795
Hey, let's, uh, give it up for the band.
429
00:32:49,051 --> 00:32:51,722
It's... it's the best I
could find on short notice.
430
00:32:51,723 --> 00:32:54,728
Oh, Chris.
431
00:32:54,729 --> 00:32:57,484
Uh, Councilwoman Pinto,
432
00:32:57,485 --> 00:33:00,907
all you other nobodies
from The Lot and The Rock,
433
00:33:00,908 --> 00:33:04,246
I, uh, I appreciate you taking
a moment out of your schedules
434
00:33:04,247 --> 00:33:05,417
to come celebrate.
435
00:33:07,378 --> 00:33:10,175
We all know him as Pop...
436
00:33:10,176 --> 00:33:12,137
but to, uh... to me and my brother,
437
00:33:12,138 --> 00:33:14,350
he... he really is Pop.
438
00:33:14,351 --> 00:33:16,062
He's our Pop.
439
00:33:16,063 --> 00:33:18,859
Now, some of us feel
this is a bit premature...
440
00:33:18,860 --> 00:33:21,740
- Ah. Okay.
- And... ah, here he comes.
441
00:33:21,741 --> 00:33:23,702
Enough of this weepy horseshit.
442
00:33:26,584 --> 00:33:29,380
I love you, Chris, but you
want a thing done right,
443
00:33:29,381 --> 00:33:31,885
you gotta do it yourself, so here goes.
444
00:33:31,886 --> 00:33:36,604
- Uh, Reginald Marion Merrill...
- _
445
00:33:37,481 --> 00:33:40,318
Known as Pop to his friends, enemies,
446
00:33:40,319 --> 00:33:42,490
and various other miscreants...
447
00:33:44,202 --> 00:33:46,330
Passed away this week,
448
00:33:46,331 --> 00:33:49,838
much to the delight
of damn near everyone.
449
00:33:51,634 --> 00:33:55,892
Pop loan-sharked every sucker
that got himself into a jam
450
00:33:55,893 --> 00:33:58,647
and... and hawked every manner
451
00:33:58,648 --> 00:34:03,072
of gewgaw and doodad...
452
00:34:03,073 --> 00:34:06,496
to unsuspecting chumps
at the Emporium Galorium.
453
00:34:07,791 --> 00:34:10,671
Caveat emptor.
454
00:34:10,672 --> 00:34:15,096
That's the sign that
sits on the counter.
455
00:34:15,097 --> 00:34:17,017
It's Latin.
456
00:34:17,018 --> 00:34:18,729
It means, "You've just been cheated
457
00:34:18,730 --> 00:34:20,983
by the biggest son of a
bitch in southern Maine."
458
00:34:24,867 --> 00:34:27,622
Although Pop had no children of his own,
459
00:34:27,623 --> 00:34:31,463
he raised his sister Brenda's kids,
460
00:34:31,464 --> 00:34:33,842
Chris and John,
461
00:34:33,843 --> 00:34:37,266
and because of Pop's diligent parenting,
462
00:34:37,267 --> 00:34:41,399
those two young men grew
into the abject piece of shit
463
00:34:41,400 --> 00:34:44,531
and the dimwitted boob you know today.
464
00:34:44,532 --> 00:34:46,868
I'll let you figure out
which one is which.
465
00:34:49,291 --> 00:34:53,424
Pop also fostered two
kids from Somalia...
466
00:34:53,425 --> 00:34:54,884
_
467
00:34:54,885 --> 00:34:56,430
Which was probably
468
00:34:56,431 --> 00:35:00,125
the only decent thing Pop did
469
00:35:00,126 --> 00:35:02,317
in his otherwise beshitted life.
470
00:35:04,070 --> 00:35:06,742
No, not...
471
00:35:06,743 --> 00:35:09,331
not decent, no.
472
00:35:11,251 --> 00:35:13,506
It wasn't decency.
473
00:35:15,469 --> 00:35:17,598
It was just a debt.
474
00:35:19,351 --> 00:35:22,650
Just another goddamn debt to be settled.
475
00:35:24,779 --> 00:35:27,533
But...
476
00:35:27,534 --> 00:35:30,581
it can't be settled.
477
00:35:30,582 --> 00:35:34,129
It... it can't be...
it can't be settled.
478
00:35:34,130 --> 00:35:37,052
Hey, Pop, you okay?
479
00:35:46,405 --> 00:35:47,866
Uh...
480
00:35:49,412 --> 00:35:51,957
Thanks for coming.
481
00:35:51,958 --> 00:35:54,713
Uh, just... uh, just
keep drinking, everyone.
482
00:35:54,714 --> 00:35:55,840
- Yeah.
- All right.
483
00:35:55,841 --> 00:35:57,552
- Okay.
- Pop!
484
00:36:07,155 --> 00:36:08,824
Hey.
485
00:36:08,825 --> 00:36:11,078
You left your jacket at my place.
486
00:36:11,079 --> 00:36:12,791
Wanna pick it up later?
487
00:36:13,918 --> 00:36:15,463
Did you know?
488
00:36:15,464 --> 00:36:16,715
Know what?
489
00:36:19,764 --> 00:36:21,558
Nadia.
490
00:36:30,744 --> 00:36:32,414
Hey, did you say something to her?
491
00:36:33,583 --> 00:36:34,794
About?
492
00:36:36,443 --> 00:36:38,345
Look, I know your peace pipe routine
493
00:36:38,346 --> 00:36:41,263
is fucking bullshit, okay?
494
00:36:41,264 --> 00:36:43,109
But don't bring her into whatever it is
495
00:36:43,110 --> 00:36:44,144
you're running on Abdi.
496
00:36:44,145 --> 00:36:46,942
I'm just trying to grant
a dying man's final wish.
497
00:36:46,943 --> 00:36:48,229
Please.
498
00:36:48,230 --> 00:36:49,739
What's it gonna take to convince you
499
00:36:49,740 --> 00:36:52,160
that I've changed, brother?
500
00:36:52,161 --> 00:36:55,250
Stop being so fucking weird.
501
00:36:55,251 --> 00:36:56,629
All right.
502
00:36:58,883 --> 00:37:00,761
There is something else going on.
503
00:37:00,762 --> 00:37:03,684
I fucking knew it.
504
00:37:03,685 --> 00:37:06,815
But it's not like
anything you're thinking.
505
00:37:06,816 --> 00:37:10,405
Come on, I'll show you.
506
00:37:22,639 --> 00:37:25,101
Church?
507
00:37:25,102 --> 00:37:27,940
So, what, you found Jesus?
508
00:37:27,941 --> 00:37:30,654
You might say I've
had a conversion of sorts.
509
00:37:34,638 --> 00:37:37,877
Did you know that 400 years ago...
510
00:37:37,878 --> 00:37:41,635
Jerusalem's Lot was
called New Jerusalem?
511
00:37:51,697 --> 00:37:55,829
New Jerusalem was settled
by a very special...
512
00:37:55,830 --> 00:37:57,875
group of people.
513
00:38:08,439 --> 00:38:12,780
Easy, Madam Councilwoman, I got you.
514
00:38:12,781 --> 00:38:14,617
In many ways, this land...
515
00:38:14,618 --> 00:38:16,461
- Watch your head.
- You might say...
516
00:38:16,462 --> 00:38:17,707
There you go.
517
00:38:17,708 --> 00:38:19,376
Is still theirs.
518
00:38:22,968 --> 00:38:25,304
They were brave souls who fought enemies
519
00:38:25,305 --> 00:38:28,144
from east and west...
520
00:38:28,145 --> 00:38:29,522
Are you high right now?
521
00:38:29,523 --> 00:38:32,486
To defend the land
that they were promised.
522
00:38:34,240 --> 00:38:36,368
Dude, what is with the
fucking history lesson?
523
00:38:36,369 --> 00:38:39,918
They never surrendered, and
they never will surrender.
524
00:38:41,964 --> 00:38:44,051
Honestly, man,
525
00:38:44,052 --> 00:38:45,889
what the fuck are you talking about?
526
00:38:48,310 --> 00:38:50,565
Come on.
527
00:38:52,234 --> 00:38:53,403
Come.
528
00:39:10,020 --> 00:39:11,979
So you drag me all the way down here
529
00:39:11,980 --> 00:39:13,485
to tell me you're joining AA?
530
00:39:13,486 --> 00:39:16,406
No, not AA.
531
00:39:16,407 --> 00:39:19,455
But I am creating a kind of fellowship.
532
00:39:21,334 --> 00:39:23,212
Wanna join?
533
00:39:30,478 --> 00:39:32,690
What the fuck?
534
00:40:41,996 --> 00:40:44,417
Help me!
535
00:40:44,418 --> 00:40:46,421
Help!
536
00:40:46,422 --> 00:40:48,675
Chris?
537
00:40:48,676 --> 00:40:50,429
Please.
538
00:40:50,430 --> 00:40:52,140
Please help me.
539
00:40:52,141 --> 00:40:54,937
Don't move. I'll call an ambulance.
540
00:41:02,119 --> 00:41:03,538
Father?
541
00:41:03,539 --> 00:41:06,251
They need to hurry. It's real bad.
542
00:41:17,859 --> 00:41:20,781
We'll make you good as new, son.
543
00:41:46,792 --> 00:41:51,759
♪ First set my eyes on
sweet Molly Malone ♪
544
00:41:53,388 --> 00:41:56,393
♪ As she wheeled her wheelbarrow ♪
545
00:41:56,394 --> 00:41:58,940
♪ Through streets broad and narrow ♪
546
00:41:58,941 --> 00:42:03,783
♪ Crying, "Cockles and
mussels alive, alive, oh" ♪
547
00:42:06,205 --> 00:42:08,960
♪ "Alive, alive, oh ♪
548
00:42:08,961 --> 00:42:11,466
♪ Alive, alive, oh" ♪
549
00:42:11,467 --> 00:42:12,593
♪ Crying, "Cockles" ♪
550
00:42:12,594 --> 00:42:15,139
If anyone can bring me back to life...
551
00:42:15,140 --> 00:42:18,145
♪ "Alive, alive, oh" ♪
552
00:42:18,146 --> 00:42:20,442
It's you, but...
553
00:42:25,828 --> 00:42:29,502
I'm... I'm done, Inanta.
554
00:42:29,503 --> 00:42:32,173
I'm done getting poked.
555
00:42:32,174 --> 00:42:35,346
I'm done getting poisoned.
556
00:42:35,347 --> 00:42:37,183
I'm sorry.
557
00:42:44,198 --> 00:42:46,243
I needed your discharge papers
558
00:42:46,244 --> 00:42:49,040
to get you in the VA trial.
559
00:42:49,041 --> 00:42:50,878
Took me forever to find them.
560
00:42:52,632 --> 00:42:54,803
Almost as if you didn't
want them to be found.
561
00:42:56,138 --> 00:42:59,227
Your ERB was there too.
562
00:42:59,228 --> 00:43:01,567
All the places you fought overseas.
563
00:43:02,735 --> 00:43:06,241
Iraq, Afghanistan.
564
00:43:06,242 --> 00:43:08,414
Those, you had stories about.
565
00:43:09,958 --> 00:43:12,588
But there's one that you left out.
566
00:43:16,555 --> 00:43:18,683
Nadia...
567
00:43:21,397 --> 00:43:23,610
You were there.
568
00:43:23,611 --> 00:43:26,991
Mogadishu, 1993.
569
00:43:31,752 --> 00:43:33,337
It was, uh...
570
00:43:36,762 --> 00:43:39,851
It was a classified mission, and, uh...
571
00:43:40,936 --> 00:43:44,192
I always wondered why you wanted us.
572
00:43:44,193 --> 00:43:46,989
- Why you went to the trouble.
- Inanta.
573
00:43:46,990 --> 00:43:49,663
You didn't want to foster
just any Somali kids...
574
00:43:50,956 --> 00:43:52,959
You wanted us,
575
00:43:52,960 --> 00:43:54,546
Abdi and me.
576
00:43:57,720 --> 00:44:00,642
Yeah. Yes, I did.
577
00:44:00,643 --> 00:44:03,063
Why?
578
00:44:11,247 --> 00:44:12,709
Because it was you.
579
00:44:14,504 --> 00:44:15,673
She's got a gun!
580
00:44:19,263 --> 00:44:20,400
Abdi!
581
00:44:20,401 --> 00:44:22,769
_
582
00:44:22,770 --> 00:44:24,063
Abdi, Nadia!
583
00:44:26,110 --> 00:44:28,573
♪ "Alive, alive, oh" ♪
584
00:44:28,574 --> 00:44:33,541
♪ Crying, "Cockles and
mussels alive, alive, oh" ♪
585
00:44:36,130 --> 00:44:38,426
♪ "Alive, alive, oh ♪
586
00:44:38,427 --> 00:44:40,638
♪ Alive, alive, oh" ♪
587
00:44:40,639 --> 00:44:46,107
♪ Crying, "Cockles and
mussels alive, alive, oh" ♪
588
00:44:46,108 --> 00:44:47,570
It was you.
589
00:44:49,072 --> 00:44:50,450
Inanta...
590
00:44:50,451 --> 00:44:52,913
Don't call me that, ever.
591
00:44:52,914 --> 00:44:55,668
You fuck!
592
00:46:37,992 --> 00:46:45,992
- Synced and corrected by Firefly -
- www.addic7ed.com -
38595
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.