All language subtitles for Castle Rock S02E04 Restore Hope

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,210 --> 00:00:02,805 You're not gonna hurt me. 2 00:00:02,806 --> 00:00:04,559 You're gonna let me go right now, 3 00:00:04,560 --> 00:00:07,355 or I'm gonna tell Nadia the truth about you. 4 00:00:07,356 --> 00:00:09,109 We both know you can't have that. 5 00:00:09,110 --> 00:00:11,448 Seeing you in that white coat? 6 00:00:11,449 --> 00:00:14,704 I could check out tomorrow knowing I done one good thing. 7 00:00:14,705 --> 00:00:16,923 Let's save some time and cut through the bullshit. 8 00:00:16,924 --> 00:00:18,558 I don't know what you're insinuating... 9 00:00:18,559 --> 00:00:20,044 I'm not insinuating. I'm telling. 10 00:00:20,045 --> 00:00:21,379 My nephew's missing. 11 00:00:21,380 --> 00:00:22,883 I killed a man, 12 00:00:22,884 --> 00:00:25,220 and then I took him to the pit and I threw him in the hole. 13 00:00:25,221 --> 00:00:27,558 That's not even the worst of it. 14 00:00:27,559 --> 00:00:29,312 He came back. 15 00:00:29,313 --> 00:00:30,732 John Merrill. 16 00:00:30,733 --> 00:00:33,570 John as in, uh, Ace Merrill? 17 00:00:33,571 --> 00:00:35,617 He's coming for us now. 18 00:00:35,618 --> 00:00:38,790 He's a very bad man. 19 00:00:38,791 --> 00:00:40,459 And he's not gonna stop. 20 00:00:40,460 --> 00:00:43,340 Thought you were dead, you fucking moron! 21 00:00:43,341 --> 00:00:45,762 The fuck out of here! 22 00:00:45,763 --> 00:00:47,323 The plan is, I don't let you out 23 00:00:47,324 --> 00:00:48,433 until you take your pills. 24 00:00:48,434 --> 00:00:50,479 Mom! Mom! 25 00:00:50,480 --> 00:00:52,441 Joy, Joy, Joy, Joy! 26 00:00:52,442 --> 00:00:53,485 Joy! 27 00:00:57,477 --> 00:01:01,501 - Synced and corrected by Firefly - - www.addic7ed.com - 28 00:01:07,475 --> 00:01:11,475 _ 29 00:01:13,721 --> 00:01:15,841 _ 30 00:01:15,842 --> 00:01:17,865 _ 31 00:01:17,866 --> 00:01:19,066 _ 32 00:01:19,870 --> 00:01:20,870 _ 33 00:01:51,042 --> 00:01:52,665 _ 34 00:01:52,666 --> 00:01:54,366 _ 35 00:01:54,843 --> 00:01:56,366 _ 36 00:01:56,367 --> 00:01:58,990 _ 37 00:01:58,991 --> 00:02:01,830 _ 38 00:02:09,162 --> 00:02:10,162 _ 39 00:02:11,436 --> 00:02:12,636 _ 40 00:02:14,801 --> 00:02:16,401 _ 41 00:02:18,940 --> 00:02:20,140 _ 42 00:02:23,975 --> 00:02:25,675 _ 43 00:02:27,167 --> 00:02:28,490 _ 44 00:02:28,491 --> 00:02:30,414 _ 45 00:02:30,415 --> 00:02:32,439 _ 46 00:02:34,953 --> 00:02:36,153 _ 47 00:02:46,671 --> 00:02:49,214 _ 48 00:02:49,215 --> 00:02:50,570 _ 49 00:02:53,520 --> 00:02:55,520 _ 50 00:02:57,777 --> 00:02:59,029 Nadia! 51 00:03:05,959 --> 00:03:06,988 Nadia! 52 00:03:06,989 --> 00:03:08,012 _ 53 00:03:08,013 --> 00:03:10,036 _ 54 00:03:10,037 --> 00:03:12,737 _ 55 00:03:14,267 --> 00:03:15,311 Right there. 56 00:03:17,524 --> 00:03:18,758 Slow. 57 00:03:18,759 --> 00:03:20,038 _ 58 00:03:20,739 --> 00:03:23,034 No house. 59 00:03:23,035 --> 00:03:25,288 No house. 60 00:03:25,289 --> 00:03:29,355 _ 61 00:03:29,356 --> 00:03:31,153 _ 62 00:03:31,576 --> 00:03:32,645 _ 63 00:03:32,646 --> 00:03:34,869 - Abdi! Nadia! - _ 64 00:03:34,870 --> 00:03:35,965 _ 65 00:03:35,966 --> 00:03:37,404 - She's got a weapon! - Tell her to stop. 66 00:03:37,405 --> 00:03:38,429 - Nadia! - _ 67 00:03:38,430 --> 00:03:40,110 - Drop the weapon! Drop it! - Nadia! 68 00:03:45,121 --> 00:03:46,864 - Stay down. - She's down! 69 00:03:46,865 --> 00:03:47,865 _ 70 00:03:48,709 --> 00:03:50,732 _ 71 00:03:50,733 --> 00:03:53,457 _ 72 00:03:53,458 --> 00:03:55,858 - Keep open. There could be more. - _ 73 00:03:56,779 --> 00:04:00,779 _ 74 00:04:02,469 --> 00:04:05,492 _ 75 00:04:05,493 --> 00:04:07,493 _ 76 00:04:28,691 --> 00:04:31,081 ♪ Castle Rock 2x04 ♪ Restore Hope 77 00:05:43,190 --> 00:05:45,820 Evening, neighbor. 78 00:05:45,821 --> 00:05:46,823 Need a lift? 79 00:05:49,912 --> 00:05:51,289 How's your mother? 80 00:05:51,290 --> 00:05:53,126 She's... she's fine. 81 00:05:53,127 --> 00:05:54,888 Glad to hear it. 82 00:05:54,889 --> 00:05:56,850 Let me give you a ride. 83 00:05:56,851 --> 00:05:59,482 Uh, th-that... that's my bus. 84 00:06:23,020 --> 00:06:24,689 Ready? 85 00:06:24,690 --> 00:06:26,193 - What? - Saturday. 86 00:06:27,905 --> 00:06:30,241 I can't, J. 87 00:06:30,242 --> 00:06:32,781 With this whole Pop situation, it's a lot. 88 00:06:32,782 --> 00:06:34,541 Come on, you canceled last week. 89 00:06:37,758 --> 00:06:40,136 Apologies for being late, Pastor. 90 00:06:40,137 --> 00:06:41,765 Long night. 91 00:06:41,766 --> 00:06:43,811 Anything I can do? 92 00:06:43,812 --> 00:06:45,397 Does the Bible say anything 93 00:06:45,398 --> 00:06:48,444 about how to stop a family from killing each other? 94 00:06:48,445 --> 00:06:51,325 Yes, actually. 95 00:06:51,326 --> 00:06:54,164 Anyway, sorry, in a bit of a rush today. 96 00:06:54,165 --> 00:06:58,047 One fellow who needs a pneumonia check and... 97 00:06:58,048 --> 00:07:00,427 her. 98 00:07:34,078 --> 00:07:35,413 Joy? 99 00:07:38,587 --> 00:07:41,091 The mother's own fudge are you doing? 100 00:07:41,092 --> 00:07:42,510 Joy told me to get her shit. 101 00:07:42,511 --> 00:07:44,766 Where is she? 102 00:07:44,767 --> 00:07:48,064 - I don't know. - Little liar. 103 00:07:48,065 --> 00:07:50,443 This is all my fault. 104 00:07:50,444 --> 00:07:53,533 I should have made sure that she was swallowing the pills. 105 00:07:55,246 --> 00:07:58,459 You didn't cause any of this, Joy. 106 00:08:00,715 --> 00:08:05,139 Sometimes it helps to feel like it's your fault... 107 00:08:05,140 --> 00:08:07,478 because that means you've got control. 108 00:08:09,440 --> 00:08:11,945 You think, "If I broke it, 109 00:08:11,946 --> 00:08:14,283 then I can fix it." 110 00:08:21,674 --> 00:08:23,301 I can. 111 00:08:23,302 --> 00:08:25,806 I could just go back 112 00:08:25,807 --> 00:08:29,647 and... and... and be good like... like before. 113 00:08:29,648 --> 00:08:31,275 I need to talk to her! 114 00:08:31,276 --> 00:08:32,611 Should have given her a phone, then. 115 00:08:32,612 --> 00:08:35,199 You tell her that she needs to come home now! 116 00:08:35,200 --> 00:08:39,207 You almost killed your own fucking daughter last night! 117 00:08:39,208 --> 00:08:40,501 No. 118 00:08:40,502 --> 00:08:41,797 Look around you, lady. 119 00:08:42,716 --> 00:08:44,594 Look at your fucking face. 120 00:08:50,774 --> 00:08:52,442 Can I stay with you? 121 00:08:52,443 --> 00:08:55,531 Just until we figure everything out. 122 00:08:57,036 --> 00:08:58,872 Please? 123 00:08:58,873 --> 00:09:03,214 Joy, we either have to call the police or your mother. 124 00:09:22,294 --> 00:09:25,550 - Where is she? - She's at my house. 125 00:09:25,551 --> 00:09:26,911 Look, it's better than a shelter. 126 00:09:26,912 --> 00:09:28,556 She's safe. She just wasn't ready to... 127 00:09:28,557 --> 00:09:31,771 - Better with me than anywhere. - She was covered in blood. 128 00:09:31,772 --> 00:09:33,975 'Cause the sutures opened up. 129 00:09:35,780 --> 00:09:37,951 Sit down, Anne. 130 00:09:41,207 --> 00:09:44,463 Look, I don't know what yarn she's been spinning, 131 00:09:44,464 --> 00:09:47,653 but Joy's always had quite an imagination. 132 00:09:47,654 --> 00:09:50,768 She told me you're running... from her father. 133 00:09:50,769 --> 00:09:53,522 Do you have full custody? 134 00:09:53,523 --> 00:09:56,905 I don't know why I would have to explain to you... 135 00:09:56,906 --> 00:09:59,493 to a woman... 136 00:09:59,494 --> 00:10:03,042 why we had to run from a violent man. 137 00:10:03,043 --> 00:10:04,503 If you and Joy are in danger... 138 00:10:04,504 --> 00:10:06,966 We weren't until you decided to help. 139 00:10:06,967 --> 00:10:08,511 She needs a stable home, 140 00:10:08,512 --> 00:10:10,097 and you need a specialist supervising your care. 141 00:10:10,098 --> 00:10:11,175 Christmas. 142 00:10:11,176 --> 00:10:12,603 And I can't let you back at the hospital. 143 00:10:12,604 --> 00:10:14,357 I'm sorry, Anne. 144 00:10:16,486 --> 00:10:18,990 Anne? 145 00:10:31,266 --> 00:10:33,519 Joy! 146 00:10:33,520 --> 00:10:36,108 Come out here immediately! 147 00:10:37,236 --> 00:10:39,072 Get the fuck out of here. 148 00:10:39,073 --> 00:10:41,995 I am here for my daughter. 149 00:10:41,996 --> 00:10:44,374 She says she's not going. 150 00:10:44,375 --> 00:10:45,919 - Her words. - Please... 151 00:10:45,920 --> 00:10:49,092 Woman, she told us what you did! 152 00:10:49,093 --> 00:10:50,679 Do not come back here. 153 00:11:00,365 --> 00:11:03,329 Joy! 154 00:11:03,330 --> 00:11:06,001 Joy! 155 00:11:06,002 --> 00:11:07,672 Joy! 156 00:11:22,611 --> 00:11:24,204 All right, let's just fucking play. 157 00:11:24,205 --> 00:11:25,331 All right. 158 00:11:25,332 --> 00:11:27,418 He can't hurt me, Pop. 159 00:11:31,260 --> 00:11:33,430 Little homemade video here. 160 00:11:33,431 --> 00:11:36,854 Oh, so cute, so cute. Look at you guys. 161 00:11:36,855 --> 00:11:38,692 They don't play baseball in Somalia, do they? 162 00:11:38,693 --> 00:11:40,153 Throw it to me! 163 00:11:41,239 --> 00:11:42,490 Okay. 164 00:11:42,491 --> 00:11:43,660 Okay. 165 00:11:43,661 --> 00:11:44,670 What's your problem? 166 00:11:44,671 --> 00:11:46,298 Everyone puts a card down, 167 00:11:46,299 --> 00:11:47,710 and whoever has the highest card 168 00:11:47,711 --> 00:11:49,212 takes all the cards that are there. 169 00:11:49,213 --> 00:11:50,757 And whoever with the most cards at the end wins. 170 00:11:50,758 --> 00:11:52,343 You got it? 171 00:11:52,344 --> 00:11:53,930 How much are we playing for? 172 00:11:53,931 --> 00:11:55,141 The fuck are you doing? 173 00:11:55,142 --> 00:11:58,230 - What, are you still high? - Yeah. 174 00:11:58,231 --> 00:12:00,317 Just reflecting. 175 00:12:02,573 --> 00:12:04,660 Those two shit-buckets are waiting for you. 176 00:12:04,661 --> 00:12:06,748 They're out there talking about shooting up Somalis 177 00:12:06,749 --> 00:12:08,375 thanks to you. 178 00:12:08,376 --> 00:12:11,048 Something really bad almost happened. 179 00:12:11,049 --> 00:12:12,676 To Abdi, to Pop. 180 00:12:12,677 --> 00:12:14,554 Shit even you wouldn't be able to live with. 181 00:12:14,555 --> 00:12:17,268 I don't know. 182 00:12:17,269 --> 00:12:18,939 I find I can live with a lot. 183 00:12:22,488 --> 00:12:25,744 Turn that shit off. It's fucking creepy. 184 00:12:31,255 --> 00:12:32,298 Come on! 185 00:12:32,299 --> 00:12:33,718 Stop that. 186 00:12:33,719 --> 00:12:35,304 Stop that, come on. 187 00:12:40,273 --> 00:12:43,409 _ 188 00:12:43,410 --> 00:12:44,633 _ 189 00:12:44,634 --> 00:12:46,657 _ 190 00:12:46,658 --> 00:12:48,681 _ 191 00:12:48,682 --> 00:12:50,205 _ 192 00:12:50,206 --> 00:12:52,229 _ 193 00:12:52,230 --> 00:12:54,053 _ 194 00:12:54,054 --> 00:12:55,354 _ 195 00:13:09,916 --> 00:13:12,170 Wheelchair, lobby for assist. 196 00:13:12,171 --> 00:13:14,258 Wheelchair to lobby for assist. 197 00:13:25,103 --> 00:13:27,817 Inanta, I, uh... 198 00:13:29,538 --> 00:13:33,378 I got some bad instincts when it comes to your brother. 199 00:13:33,379 --> 00:13:35,132 I know that. 200 00:13:35,133 --> 00:13:37,847 I made a big mistake. 201 00:13:39,475 --> 00:13:41,269 And I want to get square with you, 202 00:13:41,270 --> 00:13:42,723 and I'll do whatever... 203 00:13:42,724 --> 00:13:45,402 Your blood results came back. 204 00:13:45,403 --> 00:13:48,436 The chemo hasn't given us the outcome we had hoped for. 205 00:13:58,221 --> 00:13:59,641 Okay. 206 00:14:02,062 --> 00:14:03,898 So what you're saying is, we're done. 207 00:14:03,899 --> 00:14:05,777 That's not what I'm saying. 208 00:14:05,778 --> 00:14:08,198 There are dozens of new therapies. 209 00:14:08,199 --> 00:14:09,952 - Bone marrow transplants... - Nah, Nadia. 210 00:14:09,953 --> 00:14:12,625 Immunotherapy, clinical trials. 211 00:14:14,420 --> 00:14:16,506 Yeah, well, maybe I don't want to fight it. 212 00:14:16,507 --> 00:14:18,552 You see, that's not how this works. 213 00:14:18,553 --> 00:14:20,890 I came back to fix you. 214 00:14:20,891 --> 00:14:22,226 You tried. 215 00:14:22,227 --> 00:14:23,896 And now you're gonna try. 216 00:14:23,897 --> 00:14:25,567 You owe me that. 217 00:14:33,876 --> 00:14:36,129 Your PD-1 inhibitor trial sounds promising. 218 00:14:36,130 --> 00:14:38,050 I was hoping he might be a candidate. 219 00:14:38,051 --> 00:14:39,427 He's not showing up in the system. 220 00:14:39,428 --> 00:14:41,347 Is it M-E-R-R-I-L-L? 221 00:14:41,348 --> 00:14:43,978 I don't think he's used the Veterans Health system before. 222 00:14:43,979 --> 00:14:46,817 Ever? How long's he been out? 223 00:14:46,818 --> 00:14:48,195 A while. 224 00:14:48,196 --> 00:14:50,700 Sergeant Major Merrill served in Iraq and, uh, 225 00:14:50,701 --> 00:14:52,662 well, he doesn't like to talk about it, you know? 226 00:14:52,663 --> 00:14:55,292 Hmm, he serve anywhere else? 227 00:14:55,293 --> 00:14:56,962 Afghanistan, I think. 228 00:14:56,963 --> 00:15:00,612 But he's not exactly the most patriotic veteran. 229 00:15:00,613 --> 00:15:02,808 No offense. I know how you guys can get. 230 00:15:02,809 --> 00:15:04,393 None taken. 231 00:15:04,394 --> 00:15:06,774 What makes you think he wants to join the study? 232 00:15:06,775 --> 00:15:10,657 Look, if you can get him in, then I can convince him. 233 00:15:10,658 --> 00:15:12,536 Thank you, Doctor. 234 00:15:40,968 --> 00:15:43,471 Abdi Howlwadaag. 235 00:17:10,898 --> 00:17:13,903 - How are you holding up? - Not great. 236 00:17:13,904 --> 00:17:15,948 Come get worse. 237 00:17:15,949 --> 00:17:17,703 Mm. 238 00:17:19,414 --> 00:17:20,833 I actually thought about 239 00:17:20,834 --> 00:17:22,419 stopping by the church this morning. 240 00:17:22,420 --> 00:17:24,298 Pop doesn't need thoughts and prayers. 241 00:17:24,299 --> 00:17:27,137 I need you to work on him for me. 242 00:17:27,138 --> 00:17:28,474 Get him back in the fight. 243 00:17:30,896 --> 00:17:33,734 I just can't imagine... 244 00:17:33,735 --> 00:17:35,529 I mean, he could really just be not here. 245 00:17:35,530 --> 00:17:37,993 Not... not at the store, not anywhere. 246 00:17:39,371 --> 00:17:41,750 And it will be my fault. 247 00:17:41,751 --> 00:17:44,840 Come on, Nadia. 248 00:17:44,841 --> 00:17:47,637 Just like Mom. 249 00:17:47,638 --> 00:17:49,808 Your mom? 250 00:17:49,809 --> 00:17:51,144 It's true. 251 00:17:51,145 --> 00:17:53,189 You were just a kid. 252 00:17:53,190 --> 00:17:56,948 I, um, walked out like I was in a dream. 253 00:17:57,950 --> 00:17:59,870 Walked right into a war. 254 00:17:59,871 --> 00:18:03,126 I couldn't save her. 255 00:18:06,676 --> 00:18:08,929 But this, this I can do... 256 00:18:08,930 --> 00:18:11,392 if he'd just fucking let me. 257 00:18:11,393 --> 00:18:13,521 I'll work on him. 258 00:18:16,403 --> 00:18:18,908 So what can I do for you, Mr. Merrill? 259 00:18:18,909 --> 00:18:23,166 Say a man has something on his books... 260 00:18:23,167 --> 00:18:25,545 something bad... 261 00:18:25,546 --> 00:18:29,553 and he can't shift it; he can't pay it off. 262 00:18:29,554 --> 00:18:32,936 It's written in blood... 263 00:18:32,937 --> 00:18:35,107 just soaked right through the page. 264 00:18:36,360 --> 00:18:37,779 It's eating at his fucking liver 265 00:18:37,780 --> 00:18:39,449 faster than the cancer. 266 00:18:40,744 --> 00:18:43,540 And the only way to make it stop... 267 00:18:43,541 --> 00:18:47,422 is to tell the person he did it to... 268 00:18:47,423 --> 00:18:48,927 'cause she don't even know. 269 00:18:50,179 --> 00:18:51,766 So... 270 00:18:52,893 --> 00:18:55,063 Should he do it? 271 00:18:55,064 --> 00:18:57,484 Should he tell her? 272 00:18:57,485 --> 00:18:59,447 I guess I'd have to ask... 273 00:19:01,451 --> 00:19:04,248 Why is he confessing to her 274 00:19:04,249 --> 00:19:05,752 and not God? 275 00:19:07,171 --> 00:19:10,051 And then I'd ask, 276 00:19:10,052 --> 00:19:12,389 "What's it cost?" 277 00:19:12,390 --> 00:19:14,059 Well, he's in a unique position 278 00:19:14,060 --> 00:19:18,234 to pay anything, being he's doomed and all. 279 00:19:18,235 --> 00:19:21,198 No, her. 280 00:19:21,199 --> 00:19:24,038 The person he's confessing to, 281 00:19:24,039 --> 00:19:27,378 what's the confession cost her? 282 00:20:30,463 --> 00:20:33,468 _ 283 00:20:33,469 --> 00:20:36,283 _ 284 00:21:26,032 --> 00:21:28,119 Let's have a couple Jamesons. 285 00:21:28,120 --> 00:21:29,454 Will do. 286 00:21:31,627 --> 00:21:33,254 We're shutting the Tiger tomorrow, 287 00:21:33,255 --> 00:21:34,966 open to close. 288 00:21:34,967 --> 00:21:36,636 Private event. 289 00:21:36,637 --> 00:21:37,930 Okay. 290 00:21:37,931 --> 00:21:40,845 Tell Heather to pull the best slosh we got, 291 00:21:40,846 --> 00:21:43,734 and get word to any happy asshole 292 00:21:43,735 --> 00:21:47,407 that might want to tie one on at 4 o'clock on a Sunday. 293 00:21:47,408 --> 00:21:51,457 Customers, tenants, the fucking pope. 294 00:21:51,458 --> 00:21:53,461 We having a party? 295 00:21:53,462 --> 00:21:55,758 A wake. 296 00:21:55,759 --> 00:21:59,056 A big, sloppy 297 00:21:59,057 --> 00:22:02,145 Irish wake. 298 00:22:02,146 --> 00:22:04,150 For? 299 00:22:09,410 --> 00:22:11,455 You got another round of chemo coming. 300 00:22:11,456 --> 00:22:14,503 Yeah, last round... 301 00:22:14,504 --> 00:22:17,217 bought me, what, 302 00:22:17,218 --> 00:22:19,681 few weeks? 303 00:22:19,682 --> 00:22:22,310 Pissing into the wind, son. 304 00:22:22,311 --> 00:22:24,774 I'm in fucking overtime. 305 00:22:24,775 --> 00:22:26,444 Pop, don't... 306 00:22:35,797 --> 00:22:38,384 It's okay, Chrissy. 307 00:22:46,151 --> 00:22:47,485 Is, uh, Joy here? 308 00:22:47,486 --> 00:22:50,034 Oh, she's... she's cool. 309 00:22:53,040 --> 00:22:55,836 So, um, did you... 310 00:22:55,837 --> 00:22:57,790 did you see her? 311 00:22:57,791 --> 00:23:00,603 - Yes. - Did she see you? 312 00:23:00,604 --> 00:23:03,217 No, she didn't see me take it. 313 00:23:03,218 --> 00:23:06,006 What'll happen when she realizes it's gone? 314 00:23:06,007 --> 00:23:07,844 I don't know. 315 00:23:09,364 --> 00:23:11,743 Do you know the combo? 316 00:23:11,744 --> 00:23:12,828 It's probably, like, 317 00:23:12,829 --> 00:23:14,749 my birthday or something, right? 318 00:23:18,841 --> 00:23:22,640 Um, thank you for doing all this. 319 00:23:22,641 --> 00:23:24,602 Eh, it's no problem. 320 00:23:26,816 --> 00:23:29,237 I put more minutes on that phone. 321 00:23:30,990 --> 00:23:34,539 Better use them... to call me. 322 00:23:36,042 --> 00:23:38,254 I put some of your clothes in there too. 323 00:23:43,181 --> 00:23:44,768 Hmm. 324 00:23:47,899 --> 00:23:50,027 My birthday. 325 00:23:51,699 --> 00:23:54,119 Mom's birthday? 326 00:23:54,120 --> 00:23:56,332 Christmas, Joy. 327 00:23:59,547 --> 00:24:02,344 Christmas, Joy. 328 00:24:26,708 --> 00:24:28,708 _ 329 00:24:36,815 --> 00:24:37,905 _ 330 00:24:59,578 --> 00:25:00,778 _ 331 00:25:01,395 --> 00:25:03,395 _ 332 00:25:04,224 --> 00:25:09,144 _ 333 00:25:12,234 --> 00:25:14,279 - Let us alone. - Oh, scared, huh? 334 00:25:14,280 --> 00:25:16,199 Afraid, huh? 335 00:25:16,200 --> 00:25:18,037 How long can you stay fresh in that can? 336 00:25:19,666 --> 00:25:23,381 Come on, get up and fight, you shivering junkyard. 337 00:25:24,342 --> 00:25:26,971 Put your hands up, you lopsided bag of hay! 338 00:25:26,972 --> 00:25:29,476 Now, that's getting personal, Lion. 339 00:25:29,477 --> 00:25:31,773 Yes, get up and teach him a lesson. 340 00:25:31,774 --> 00:25:34,319 Well, what's wrong with you teaching him? 341 00:25:34,320 --> 00:25:35,864 Uh, well... well, I hardly know him. 342 00:25:37,994 --> 00:25:40,206 Well, I'll get you, anyway, peewee... 343 00:25:41,334 --> 00:25:42,711 No! 344 00:26:03,879 --> 00:26:04,889 It's Tom Heiden 345 00:26:04,890 --> 00:26:06,425 from the Veterans Health Administration. 346 00:26:06,426 --> 00:26:08,345 Got good news about the PD-1 trial. 347 00:26:08,346 --> 00:26:10,307 One of our Iraqi vets has dropped out, 348 00:26:10,308 --> 00:26:12,270 so a spot has opened up. 349 00:26:12,271 --> 00:26:13,606 We would need Sergeant Major Merrill's 350 00:26:13,607 --> 00:26:15,610 DD214 discharge. 351 00:26:15,611 --> 00:26:17,363 If you don't have it, you can request it 352 00:26:17,364 --> 00:26:18,908 from the army archives. 353 00:26:18,909 --> 00:26:20,244 Of course, that could take months, 354 00:26:20,245 --> 00:26:23,918 and obviously, time is of the essence. 355 00:26:23,919 --> 00:26:25,797 Anyway, if you can get the document, 356 00:26:25,798 --> 00:26:27,635 we can get him in the study. 357 00:28:05,038 --> 00:28:06,373 Pop? 358 00:28:09,798 --> 00:28:11,759 Ace? 359 00:28:30,989 --> 00:28:31,989 _ 360 00:28:50,755 --> 00:28:53,718 Jesus. 361 00:28:53,719 --> 00:28:55,345 What are you doing here? 362 00:28:55,346 --> 00:28:57,266 What are you doing here, Lance? 363 00:28:57,267 --> 00:28:59,312 Oh, I'm making Ace's deposits. 364 00:28:59,313 --> 00:29:02,401 Uh, well, I'm trying to save Pop's fucking life. 365 00:29:02,402 --> 00:29:04,113 Let's call it a night. 366 00:29:16,305 --> 00:29:18,935 We got a fucking message for your brother. 367 00:29:28,489 --> 00:29:30,367 Take your fucking hands off me! 368 00:29:33,841 --> 00:29:35,300 Careful with that thing, sweetie. 369 00:29:35,301 --> 00:29:37,055 Yeah. 370 00:29:39,602 --> 00:29:41,437 Do you even know how to use it? 371 00:29:42,440 --> 00:29:44,527 Bitch! 372 00:29:44,528 --> 00:29:45,822 Move. 373 00:29:45,823 --> 00:29:47,702 Move it. 374 00:29:50,123 --> 00:29:52,334 This bitch grew up here. 375 00:30:18,387 --> 00:30:20,474 ♪ Ho, ro, the rattlin' bog ♪ 376 00:30:20,475 --> 00:30:21,852 ♪ The bog down in the valley-o ♪ 377 00:30:21,853 --> 00:30:24,691 Timothy, Timothy, Timothy. 378 00:30:24,692 --> 00:30:25,894 Whatcha doing? 379 00:30:25,895 --> 00:30:27,488 Scamming some beers for your friends 380 00:30:27,489 --> 00:30:29,408 out in the parking lot? 381 00:30:29,409 --> 00:30:31,162 I'm sorry, Mr. Merrill. 382 00:30:31,163 --> 00:30:32,581 What are you sorry about? 383 00:30:32,582 --> 00:30:35,504 Any of those kids under 14? 384 00:30:35,505 --> 00:30:36,757 No. 385 00:30:36,758 --> 00:30:38,259 Then take some more beer. 386 00:30:38,260 --> 00:30:40,305 Now, get the fuck out of here. 387 00:30:40,306 --> 00:30:42,142 Thank you, Mr. Merrill. 388 00:30:42,143 --> 00:30:45,107 ♪ Down in the valley-o ♪ 389 00:30:45,108 --> 00:30:48,488 ♪ On that tree, there was a limb, rare limb ♪ 390 00:30:48,489 --> 00:30:50,494 I imagined something simpler for you. 391 00:30:50,495 --> 00:30:52,579 ♪ Tree in the hole and the hole in the bog ♪ 392 00:30:52,580 --> 00:30:53,791 ♪ And the bog down in the valley-o ♪ 393 00:30:53,792 --> 00:30:55,252 Pine box, maybe. 394 00:30:55,253 --> 00:30:57,674 What the fuck are you doing here? 395 00:30:57,675 --> 00:31:00,888 - I could leave if you want. - Okay. 396 00:31:03,645 --> 00:31:05,480 I just wanted to tell you, 397 00:31:05,481 --> 00:31:07,777 after you're really gone... 398 00:31:07,778 --> 00:31:09,698 I won't make any more trouble with Abdi. 399 00:31:09,699 --> 00:31:12,536 You do realize it's not brain cancer I got, right? 400 00:31:12,537 --> 00:31:15,542 ♪ And the bog down in the valley-o ♪ 401 00:31:26,858 --> 00:31:27,893 Red wine. 402 00:31:27,894 --> 00:31:31,282 He gonna control himself for one goddamn night? 403 00:31:36,251 --> 00:31:38,379 ♪ Ho, ro, the rattlin' bog ♪ 404 00:31:38,380 --> 00:31:40,467 ♪ The bog down in the valley-o ♪ 405 00:31:40,468 --> 00:31:43,098 ♪ Ho, ro, the rattlin' bog ♪ 406 00:31:43,099 --> 00:31:45,060 ♪ Down in the valley-o ♪ 407 00:31:45,061 --> 00:31:47,607 ♪ On that tree, there was a limb ♪ 408 00:31:47,608 --> 00:31:49,485 ♪ Rare limb, a rattlin' limb ♪ 409 00:31:49,486 --> 00:31:51,489 ♪ Limb on the tree and the tree in the hole ♪ 410 00:31:51,490 --> 00:31:52,867 ♪ And the hole in the bog ♪ 411 00:31:52,868 --> 00:31:55,330 ♪ And the bog down in the valley-o ♪ 412 00:32:08,170 --> 00:32:09,213 ♪ The limb ♪ 413 00:32:09,214 --> 00:32:10,556 ♪ And the limb on the tree ♪ 414 00:32:10,557 --> 00:32:11,725 ♪ And the tree in the hole ♪ 415 00:32:11,726 --> 00:32:13,103 ♪ And the hole in the bog ♪ 416 00:32:13,104 --> 00:32:15,566 ♪ And the bog down in the valley-o ♪ 417 00:32:15,567 --> 00:32:17,529 ♪ On that eye there was a stye ♪ 418 00:32:17,530 --> 00:32:19,533 ♪ Rare stye, a rattlin' stye ♪ 419 00:32:19,534 --> 00:32:21,578 ♪ Stye in the eye and the eye in the flea ♪ 420 00:32:21,579 --> 00:32:23,708 ♪ And the flea in the feather and the feather in the bird ♪ 421 00:32:23,709 --> 00:32:25,670 ♪ And the bird in the egg and the egg in the nest ♪ 422 00:32:25,671 --> 00:32:27,172 ♪ And the nest in the tree ♪ 423 00:32:27,173 --> 00:32:28,884 ♪ In the tree down in the valley-o ♪ 424 00:32:28,885 --> 00:32:31,222 ♪ Ho, ro, the rattlin' bog ♪ 425 00:32:31,223 --> 00:32:32,851 ♪ The bog down in the valley-o ♪ 426 00:32:32,852 --> 00:32:35,230 ♪ Ho, ro, the rattlin' bog ♪ 427 00:32:35,231 --> 00:32:38,361 ♪ Down in the valley-o ♪ 428 00:32:44,500 --> 00:32:46,795 Hey, let's, uh, give it up for the band. 429 00:32:49,051 --> 00:32:51,722 It's... it's the best I could find on short notice. 430 00:32:51,723 --> 00:32:54,728 Oh, Chris. 431 00:32:54,729 --> 00:32:57,484 Uh, Councilwoman Pinto, 432 00:32:57,485 --> 00:33:00,907 all you other nobodies from The Lot and The Rock, 433 00:33:00,908 --> 00:33:04,246 I, uh, I appreciate you taking a moment out of your schedules 434 00:33:04,247 --> 00:33:05,417 to come celebrate. 435 00:33:07,378 --> 00:33:10,175 We all know him as Pop... 436 00:33:10,176 --> 00:33:12,137 but to, uh... to me and my brother, 437 00:33:12,138 --> 00:33:14,350 he... he really is Pop. 438 00:33:14,351 --> 00:33:16,062 He's our Pop. 439 00:33:16,063 --> 00:33:18,859 Now, some of us feel this is a bit premature... 440 00:33:18,860 --> 00:33:21,740 - Ah. Okay. - And... ah, here he comes. 441 00:33:21,741 --> 00:33:23,702 Enough of this weepy horseshit. 442 00:33:26,584 --> 00:33:29,380 I love you, Chris, but you want a thing done right, 443 00:33:29,381 --> 00:33:31,885 you gotta do it yourself, so here goes. 444 00:33:31,886 --> 00:33:36,604 - Uh, Reginald Marion Merrill... - _ 445 00:33:37,481 --> 00:33:40,318 Known as Pop to his friends, enemies, 446 00:33:40,319 --> 00:33:42,490 and various other miscreants... 447 00:33:44,202 --> 00:33:46,330 Passed away this week, 448 00:33:46,331 --> 00:33:49,838 much to the delight of damn near everyone. 449 00:33:51,634 --> 00:33:55,892 Pop loan-sharked every sucker that got himself into a jam 450 00:33:55,893 --> 00:33:58,647 and... and hawked every manner 451 00:33:58,648 --> 00:34:03,072 of gewgaw and doodad... 452 00:34:03,073 --> 00:34:06,496 to unsuspecting chumps at the Emporium Galorium. 453 00:34:07,791 --> 00:34:10,671 Caveat emptor. 454 00:34:10,672 --> 00:34:15,096 That's the sign that sits on the counter. 455 00:34:15,097 --> 00:34:17,017 It's Latin. 456 00:34:17,018 --> 00:34:18,729 It means, "You've just been cheated 457 00:34:18,730 --> 00:34:20,983 by the biggest son of a bitch in southern Maine." 458 00:34:24,867 --> 00:34:27,622 Although Pop had no children of his own, 459 00:34:27,623 --> 00:34:31,463 he raised his sister Brenda's kids, 460 00:34:31,464 --> 00:34:33,842 Chris and John, 461 00:34:33,843 --> 00:34:37,266 and because of Pop's diligent parenting, 462 00:34:37,267 --> 00:34:41,399 those two young men grew into the abject piece of shit 463 00:34:41,400 --> 00:34:44,531 and the dimwitted boob you know today. 464 00:34:44,532 --> 00:34:46,868 I'll let you figure out which one is which. 465 00:34:49,291 --> 00:34:53,424 Pop also fostered two kids from Somalia... 466 00:34:53,425 --> 00:34:54,884 _ 467 00:34:54,885 --> 00:34:56,430 Which was probably 468 00:34:56,431 --> 00:35:00,125 the only decent thing Pop did 469 00:35:00,126 --> 00:35:02,317 in his otherwise beshitted life. 470 00:35:04,070 --> 00:35:06,742 No, not... 471 00:35:06,743 --> 00:35:09,331 not decent, no. 472 00:35:11,251 --> 00:35:13,506 It wasn't decency. 473 00:35:15,469 --> 00:35:17,598 It was just a debt. 474 00:35:19,351 --> 00:35:22,650 Just another goddamn debt to be settled. 475 00:35:24,779 --> 00:35:27,533 But... 476 00:35:27,534 --> 00:35:30,581 it can't be settled. 477 00:35:30,582 --> 00:35:34,129 It... it can't be... it can't be settled. 478 00:35:34,130 --> 00:35:37,052 Hey, Pop, you okay? 479 00:35:46,405 --> 00:35:47,866 Uh... 480 00:35:49,412 --> 00:35:51,957 Thanks for coming. 481 00:35:51,958 --> 00:35:54,713 Uh, just... uh, just keep drinking, everyone. 482 00:35:54,714 --> 00:35:55,840 - Yeah. - All right. 483 00:35:55,841 --> 00:35:57,552 - Okay. - Pop! 484 00:36:07,155 --> 00:36:08,824 Hey. 485 00:36:08,825 --> 00:36:11,078 You left your jacket at my place. 486 00:36:11,079 --> 00:36:12,791 Wanna pick it up later? 487 00:36:13,918 --> 00:36:15,463 Did you know? 488 00:36:15,464 --> 00:36:16,715 Know what? 489 00:36:19,764 --> 00:36:21,558 Nadia. 490 00:36:30,744 --> 00:36:32,414 Hey, did you say something to her? 491 00:36:33,583 --> 00:36:34,794 About? 492 00:36:36,443 --> 00:36:38,345 Look, I know your peace pipe routine 493 00:36:38,346 --> 00:36:41,263 is fucking bullshit, okay? 494 00:36:41,264 --> 00:36:43,109 But don't bring her into whatever it is 495 00:36:43,110 --> 00:36:44,144 you're running on Abdi. 496 00:36:44,145 --> 00:36:46,942 I'm just trying to grant a dying man's final wish. 497 00:36:46,943 --> 00:36:48,229 Please. 498 00:36:48,230 --> 00:36:49,739 What's it gonna take to convince you 499 00:36:49,740 --> 00:36:52,160 that I've changed, brother? 500 00:36:52,161 --> 00:36:55,250 Stop being so fucking weird. 501 00:36:55,251 --> 00:36:56,629 All right. 502 00:36:58,883 --> 00:37:00,761 There is something else going on. 503 00:37:00,762 --> 00:37:03,684 I fucking knew it. 504 00:37:03,685 --> 00:37:06,815 But it's not like anything you're thinking. 505 00:37:06,816 --> 00:37:10,405 Come on, I'll show you. 506 00:37:22,639 --> 00:37:25,101 Church? 507 00:37:25,102 --> 00:37:27,940 So, what, you found Jesus? 508 00:37:27,941 --> 00:37:30,654 You might say I've had a conversion of sorts. 509 00:37:34,638 --> 00:37:37,877 Did you know that 400 years ago... 510 00:37:37,878 --> 00:37:41,635 Jerusalem's Lot was called New Jerusalem? 511 00:37:51,697 --> 00:37:55,829 New Jerusalem was settled by a very special... 512 00:37:55,830 --> 00:37:57,875 group of people. 513 00:38:08,439 --> 00:38:12,780 Easy, Madam Councilwoman, I got you. 514 00:38:12,781 --> 00:38:14,617 In many ways, this land... 515 00:38:14,618 --> 00:38:16,461 - Watch your head. - You might say... 516 00:38:16,462 --> 00:38:17,707 There you go. 517 00:38:17,708 --> 00:38:19,376 Is still theirs. 518 00:38:22,968 --> 00:38:25,304 They were brave souls who fought enemies 519 00:38:25,305 --> 00:38:28,144 from east and west... 520 00:38:28,145 --> 00:38:29,522 Are you high right now? 521 00:38:29,523 --> 00:38:32,486 To defend the land that they were promised. 522 00:38:34,240 --> 00:38:36,368 Dude, what is with the fucking history lesson? 523 00:38:36,369 --> 00:38:39,918 They never surrendered, and they never will surrender. 524 00:38:41,964 --> 00:38:44,051 Honestly, man, 525 00:38:44,052 --> 00:38:45,889 what the fuck are you talking about? 526 00:38:48,310 --> 00:38:50,565 Come on. 527 00:38:52,234 --> 00:38:53,403 Come. 528 00:39:10,020 --> 00:39:11,979 So you drag me all the way down here 529 00:39:11,980 --> 00:39:13,485 to tell me you're joining AA? 530 00:39:13,486 --> 00:39:16,406 No, not AA. 531 00:39:16,407 --> 00:39:19,455 But I am creating a kind of fellowship. 532 00:39:21,334 --> 00:39:23,212 Wanna join? 533 00:39:30,478 --> 00:39:32,690 What the fuck? 534 00:40:41,996 --> 00:40:44,417 Help me! 535 00:40:44,418 --> 00:40:46,421 Help! 536 00:40:46,422 --> 00:40:48,675 Chris? 537 00:40:48,676 --> 00:40:50,429 Please. 538 00:40:50,430 --> 00:40:52,140 Please help me. 539 00:40:52,141 --> 00:40:54,937 Don't move. I'll call an ambulance. 540 00:41:02,119 --> 00:41:03,538 Father? 541 00:41:03,539 --> 00:41:06,251 They need to hurry. It's real bad. 542 00:41:17,859 --> 00:41:20,781 We'll make you good as new, son. 543 00:41:46,792 --> 00:41:51,759 ♪ First set my eyes on sweet Molly Malone ♪ 544 00:41:53,388 --> 00:41:56,393 ♪ As she wheeled her wheelbarrow ♪ 545 00:41:56,394 --> 00:41:58,940 ♪ Through streets broad and narrow ♪ 546 00:41:58,941 --> 00:42:03,783 ♪ Crying, "Cockles and mussels alive, alive, oh" ♪ 547 00:42:06,205 --> 00:42:08,960 ♪ "Alive, alive, oh ♪ 548 00:42:08,961 --> 00:42:11,466 ♪ Alive, alive, oh" ♪ 549 00:42:11,467 --> 00:42:12,593 ♪ Crying, "Cockles" ♪ 550 00:42:12,594 --> 00:42:15,139 If anyone can bring me back to life... 551 00:42:15,140 --> 00:42:18,145 ♪ "Alive, alive, oh" ♪ 552 00:42:18,146 --> 00:42:20,442 It's you, but... 553 00:42:25,828 --> 00:42:29,502 I'm... I'm done, Inanta. 554 00:42:29,503 --> 00:42:32,173 I'm done getting poked. 555 00:42:32,174 --> 00:42:35,346 I'm done getting poisoned. 556 00:42:35,347 --> 00:42:37,183 I'm sorry. 557 00:42:44,198 --> 00:42:46,243 I needed your discharge papers 558 00:42:46,244 --> 00:42:49,040 to get you in the VA trial. 559 00:42:49,041 --> 00:42:50,878 Took me forever to find them. 560 00:42:52,632 --> 00:42:54,803 Almost as if you didn't want them to be found. 561 00:42:56,138 --> 00:42:59,227 Your ERB was there too. 562 00:42:59,228 --> 00:43:01,567 All the places you fought overseas. 563 00:43:02,735 --> 00:43:06,241 Iraq, Afghanistan. 564 00:43:06,242 --> 00:43:08,414 Those, you had stories about. 565 00:43:09,958 --> 00:43:12,588 But there's one that you left out. 566 00:43:16,555 --> 00:43:18,683 Nadia... 567 00:43:21,397 --> 00:43:23,610 You were there. 568 00:43:23,611 --> 00:43:26,991 Mogadishu, 1993. 569 00:43:31,752 --> 00:43:33,337 It was, uh... 570 00:43:36,762 --> 00:43:39,851 It was a classified mission, and, uh... 571 00:43:40,936 --> 00:43:44,192 I always wondered why you wanted us. 572 00:43:44,193 --> 00:43:46,989 - Why you went to the trouble. - Inanta. 573 00:43:46,990 --> 00:43:49,663 You didn't want to foster just any Somali kids... 574 00:43:50,956 --> 00:43:52,959 You wanted us, 575 00:43:52,960 --> 00:43:54,546 Abdi and me. 576 00:43:57,720 --> 00:44:00,642 Yeah. Yes, I did. 577 00:44:00,643 --> 00:44:03,063 Why? 578 00:44:11,247 --> 00:44:12,709 Because it was you. 579 00:44:14,504 --> 00:44:15,673 She's got a gun! 580 00:44:19,263 --> 00:44:20,400 Abdi! 581 00:44:20,401 --> 00:44:22,769 _ 582 00:44:22,770 --> 00:44:24,063 Abdi, Nadia! 583 00:44:26,110 --> 00:44:28,573 ♪ "Alive, alive, oh" ♪ 584 00:44:28,574 --> 00:44:33,541 ♪ Crying, "Cockles and mussels alive, alive, oh" ♪ 585 00:44:36,130 --> 00:44:38,426 ♪ "Alive, alive, oh ♪ 586 00:44:38,427 --> 00:44:40,638 ♪ Alive, alive, oh" ♪ 587 00:44:40,639 --> 00:44:46,107 ♪ Crying, "Cockles and mussels alive, alive, oh" ♪ 588 00:44:46,108 --> 00:44:47,570 It was you. 589 00:44:49,072 --> 00:44:50,450 Inanta... 590 00:44:50,451 --> 00:44:52,913 Don't call me that, ever. 591 00:44:52,914 --> 00:44:55,668 You fuck! 592 00:46:37,992 --> 00:46:45,992 - Synced and corrected by Firefly - - www.addic7ed.com - 38595

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.