All language subtitles for Castle Rock S02E03 Ties That Bind

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,775 --> 00:00:04,781 [INSECTS CHIRPING] 2 00:00:06,785 --> 00:00:08,956 [DOOR CREAKS] 3 00:00:08,956 --> 00:00:11,962 [OMINOUS MUSIC] 4 00:00:11,962 --> 00:00:18,976 ♪ ♪ 5 00:00:25,531 --> 00:00:29,162 [LEAVES CRUNCHING, TWIGS SNAPPING] 6 00:00:29,162 --> 00:00:31,083 [DOOR SLAMS] 7 00:00:31,083 --> 00:00:33,296 [THUDDING FOOTSTEPS] 8 00:00:33,296 --> 00:00:35,300 [DOOR SLAMS] 9 00:00:35,300 --> 00:00:38,557 ♪ ♪ 10 00:00:38,557 --> 00:00:40,561 [WHINES] 11 00:00:40,561 --> 00:00:42,857 [TYPEWRITER KEYS CLACK] 12 00:00:42,857 --> 00:00:44,569 JOY: [VOICE ECHOING] Mom? 13 00:00:44,569 --> 00:00:46,781 - [PANTING] - JOY: Mom? 14 00:00:46,781 --> 00:00:49,621 Mom, what are you looking at? 15 00:00:49,621 --> 00:00:51,373 ♪ ♪ 16 00:00:51,373 --> 00:00:53,419 Did something happen? 17 00:00:53,419 --> 00:00:56,676 ANNIE: [PANTING] 18 00:00:56,676 --> 00:00:58,805 Mom! 19 00:00:58,805 --> 00:01:01,811 [INTENSE MUSIC] 20 00:01:01,811 --> 00:01:04,942 ♪ ♪ 21 00:01:04,942 --> 00:01:08,825 [MUSIC FADES] 22 00:01:08,825 --> 00:01:11,831 [DOG GROWLING, BARKING] 23 00:01:11,831 --> 00:01:15,129 [BARKING, GROWLING CONTINUE] 24 00:01:15,129 --> 00:01:18,135 [SUSPENSEFUL MUSIC] 25 00:01:18,135 --> 00:01:20,599 ABDI: [GRUNTS] 26 00:01:20,599 --> 00:01:22,435 ♪ ♪ 27 00:01:22,435 --> 00:01:25,526 [TAPE RIPPING] 28 00:01:25,526 --> 00:01:27,738 [DOG SNARLING, BARKING] 29 00:01:27,738 --> 00:01:29,575 [ABDI PANTING] 30 00:01:29,575 --> 00:01:33,332 ♪ ♪ 31 00:01:33,332 --> 00:01:35,587 [GRUNTS] 32 00:01:35,587 --> 00:01:38,593 [BARKING CONTINUES] 33 00:01:41,933 --> 00:01:44,939 [EERIE MUSIC] 34 00:01:44,939 --> 00:01:49,448 ♪ ♪ 35 00:01:49,448 --> 00:01:51,828 [BARKING CONTINUES DISTANTLY] 36 00:01:51,828 --> 00:01:54,834 [ENGINE HUMMING] 37 00:01:58,299 --> 00:02:00,554 [GRAVEL CRUNCHING, BRAKES SQUEAL] 38 00:02:00,554 --> 00:02:02,808 [ENGINE STOPS] 39 00:02:02,808 --> 00:02:05,021 [DOOR LATCH CLICKS] 40 00:02:05,021 --> 00:02:06,941 Guys, c... can you help, please? 41 00:02:06,941 --> 00:02:08,778 NURSE: Yeah. Yeah. 42 00:02:08,778 --> 00:02:10,782 JAMAL: Yo, can we get some help, please? 43 00:02:10,782 --> 00:02:12,327 NURSE: Where is he? 44 00:02:12,327 --> 00:02:14,582 [CAR CREAKS] 45 00:02:14,582 --> 00:02:16,836 - Got him. - JAMAL: What happened? 46 00:02:16,836 --> 00:02:19,634 I got him, I got him, I got him. 47 00:02:19,634 --> 00:02:21,888 Mr. Merrill? Can you breathe? 48 00:02:21,888 --> 00:02:23,725 - POP: [GROANS SOFTLY] - JAMAL: All right. 49 00:02:23,725 --> 00:02:26,773 NURSE: Watch your step. Watch your step. 50 00:02:26,773 --> 00:02:29,069 [MUSIC FADES] 51 00:02:58,335 --> 00:03:01,341 [KEYS JINGLING] 52 00:03:01,341 --> 00:03:04,347 [TENSE AMBIENT MUSIC] 53 00:03:04,347 --> 00:03:10,234 ♪ ♪ 54 00:03:10,234 --> 00:03:13,407 [KEYS JINGLING] 55 00:03:13,407 --> 00:03:20,421 ♪ ♪ 56 00:03:21,591 --> 00:03:24,012 [CAR DOOR SLAMS] 57 00:03:35,952 --> 00:03:38,958 [DARK MUSIC] 58 00:03:38,958 --> 00:03:45,972 ♪ ♪ 59 00:03:55,742 --> 00:03:58,748 [BREATHING HEAVILY] 60 00:03:58,748 --> 00:04:05,762 ♪ ♪ 61 00:04:07,348 --> 00:04:08,392 [SHRIEKS] 62 00:04:08,392 --> 00:04:10,354 [BEETLES BUZZING] 63 00:04:10,354 --> 00:04:13,318 [BIRDS CHIRPING] 64 00:04:16,032 --> 00:04:18,830 ♪ ♪ 65 00:04:18,830 --> 00:04:20,499 [ENGINE RUMBLING] 66 00:04:20,499 --> 00:04:22,170 [BRAKES SQUEAL] 67 00:04:26,344 --> 00:04:33,358 ♪ ♪ 68 00:04:37,993 --> 00:04:40,247 [LEAVES RUSTLING] 69 00:04:40,247 --> 00:04:43,045 [CROW CALLS] 70 00:04:43,045 --> 00:04:47,053 ♪ ♪ 71 00:04:47,053 --> 00:04:50,059 [DOOR CREAKING] 72 00:04:50,059 --> 00:04:52,271 ♪ ♪ 73 00:04:52,271 --> 00:04:54,902 [DOOR CREAKS SHUT] 74 00:04:54,902 --> 00:04:57,908 [WOOD CREAKING] 75 00:05:14,984 --> 00:05:17,321 [BIRD WINGS FLUTTER] 76 00:05:20,035 --> 00:05:27,049 ♪ ♪ 77 00:05:37,613 --> 00:05:40,201 [WINGS FLUTTER] 78 00:05:40,201 --> 00:05:47,215 ♪ ♪ 79 00:05:58,070 --> 00:06:01,076 [METAL CLATTERING, WOOD CREAKING] 80 00:06:01,076 --> 00:06:02,955 ♪ ♪ 81 00:06:02,955 --> 00:06:04,875 - HASSAN: [SPEAKING SOMALI] - [GASPS] 82 00:06:04,875 --> 00:06:07,881 [SINISTER MUSIC] 83 00:06:07,881 --> 00:06:12,473 ♪ ♪ 84 00:06:12,473 --> 00:06:15,479 [SHELL CRUNCHING] 85 00:06:15,479 --> 00:06:20,949 ♪ ♪ 86 00:06:20,949 --> 00:06:23,955 [BREATHING SHAKILY] 87 00:06:23,955 --> 00:06:27,044 ♪ ♪ 88 00:06:27,044 --> 00:06:30,426 [SPEAKING SOMALI SHARPLY] 89 00:06:30,426 --> 00:06:33,725 [SHOUTING IN SOMALI] 90 00:06:38,275 --> 00:06:41,281 [OMINOUS MUSIC] 91 00:06:41,281 --> 00:06:48,295 ♪ ♪ 92 00:07:08,544 --> 00:07:11,550 [FOREBODING MUSIC] 93 00:07:11,550 --> 00:07:14,222 ♪ ♪ 94 00:07:14,222 --> 00:07:17,228 [MUFFLED INDISTINCT CHATTER] 95 00:07:17,228 --> 00:07:18,689 ♪ ♪ 96 00:07:18,689 --> 00:07:20,527 NADIA: Pop, take it easy. 97 00:07:20,527 --> 00:07:22,238 POP: What happened? 98 00:07:22,238 --> 00:07:24,827 You've had a stroke... A mini one. 99 00:07:24,827 --> 00:07:26,622 What? 100 00:07:26,622 --> 00:07:29,335 What happened? 101 00:07:29,335 --> 00:07:32,007 NADIA: I got this, Jamal. 102 00:07:32,007 --> 00:07:35,180 [INDISTINCT ANNOUNCEMENT OVER PA] 103 00:07:35,180 --> 00:07:38,019 [MONITOR BEEPING SLOWLY] 104 00:07:38,019 --> 00:07:39,982 You tell me what happened. 105 00:07:39,982 --> 00:07:42,821 Do you remember... What? What? 106 00:07:42,821 --> 00:07:44,365 What... why... 107 00:07:44,365 --> 00:07:45,910 NADIA: Abdi brought you here. 108 00:07:47,371 --> 00:07:49,543 I've been looking for him. 109 00:07:49,543 --> 00:07:52,966 He won't call me back. He should have left me there. 110 00:07:54,343 --> 00:07:57,224 I would have left me there. 111 00:07:57,224 --> 00:08:00,314 Left you where? 112 00:08:00,314 --> 00:08:02,611 Pop? 113 00:08:02,611 --> 00:08:04,990 [INDISTINCT CHATTER] 114 00:08:04,990 --> 00:08:07,328 POP: Did I hurt him? 115 00:08:07,328 --> 00:08:09,583 Is he okay? 116 00:08:09,583 --> 00:08:11,545 NADIA: What? 117 00:08:13,591 --> 00:08:16,137 Did you hurt Abdi? 118 00:08:16,137 --> 00:08:18,016 [TENSE MUSIC] 119 00:08:18,016 --> 00:08:20,730 I... I don't know. 120 00:08:20,730 --> 00:08:22,609 I don't know. 121 00:08:22,609 --> 00:08:24,320 ♪ ♪ 122 00:08:24,320 --> 00:08:28,203 What do you mean, you don't know? 123 00:08:28,203 --> 00:08:30,249 [SIGHS] 124 00:08:30,249 --> 00:08:32,629 [RETREATING FOOTSTEPS] 125 00:08:32,629 --> 00:08:35,425 Abdi, please call me. 126 00:08:35,425 --> 00:08:38,181 [MUSIC FADES] 127 00:08:41,730 --> 00:08:44,736 [PENCIL SCRATCHING] 128 00:08:44,736 --> 00:08:47,366 [KNOCKING ON DOOR] 129 00:08:52,126 --> 00:08:53,671 Hey. 130 00:08:53,671 --> 00:08:55,800 Wanna go look for a dead guy? 131 00:08:55,800 --> 00:08:57,804 JOY: What? 132 00:09:02,606 --> 00:09:04,317 CHASE: [SMACKS LIPS] 133 00:09:04,317 --> 00:09:06,112 Is your mom here? 134 00:09:06,112 --> 00:09:09,201 JOY: She went to work. 135 00:09:09,201 --> 00:09:11,790 CHANCE: Love what you guys haven't done with the place. 136 00:09:11,790 --> 00:09:13,376 Yeah. 137 00:09:13,376 --> 00:09:15,882 So, uh, dead guy. 138 00:09:15,882 --> 00:09:17,677 Sounds weird; hear me out. 139 00:09:17,677 --> 00:09:20,725 Ace Merrill... you know, the shitty landlord, rapey-eyes dude? 140 00:09:20,725 --> 00:09:22,646 They say he's dead. 141 00:09:22,646 --> 00:09:24,023 Oh, my gosh. 142 00:09:24,023 --> 00:09:25,568 It's fine. He sucked. 143 00:09:25,568 --> 00:09:27,781 Anyway, we're gonna go find the corpse. 144 00:09:27,781 --> 00:09:30,077 Usually dump them in the lake. 145 00:09:30,077 --> 00:09:32,957 Everything bad in this town starts at Castle Lake. 146 00:09:32,957 --> 00:09:34,711 So are you in? 147 00:09:34,711 --> 00:09:36,548 It's gonna be a hike, but I got snacks. 148 00:09:36,548 --> 00:09:38,009 Brownies. 149 00:09:38,009 --> 00:09:40,263 Um, my mom... 150 00:09:40,263 --> 00:09:42,267 Um, I think I... 151 00:09:42,267 --> 00:09:45,650 You're fucking 16, right? 152 00:09:45,650 --> 00:09:48,698 We're gonna be leaving town like any second now. 153 00:09:49,908 --> 00:09:51,787 Oh. 154 00:09:53,164 --> 00:09:55,628 Getting out of this shithole already, huh? 155 00:09:57,841 --> 00:09:59,385 Keep the phone. 156 00:09:59,385 --> 00:10:02,600 Find a McDonald's somewhere and hit me up. 157 00:10:05,021 --> 00:10:07,109 Wait. 158 00:10:08,612 --> 00:10:10,115 I'll come with. 159 00:10:10,115 --> 00:10:11,910 CHANCE: Sweet. 160 00:10:11,910 --> 00:10:14,165 Bring a bathing suit. 161 00:10:15,375 --> 00:10:17,379 Or not. 162 00:10:18,924 --> 00:10:20,803 [DOOR CREAKS, SLAMS] 163 00:10:20,803 --> 00:10:23,809 [THE NEW BASEMENT TAPES' "DUNCAN AND JIMMY"] 164 00:10:23,809 --> 00:10:29,988 ♪ ♪ 165 00:10:29,988 --> 00:10:32,242 [LAUGHING] 166 00:10:32,242 --> 00:10:33,788 SINGER: ♪ And take your stand ♪ 167 00:10:33,788 --> 00:10:37,461 ♪ Tip your hat to the world ♪ 168 00:10:37,461 --> 00:10:40,718 ♪ Button up the bowtie and dance all around ♪ 169 00:10:40,718 --> 00:10:44,726 ♪ Once again with the fat Hawaiian girl ♪ 170 00:10:44,726 --> 00:10:48,734 ♪ Duncan and Jimmy walk side by side ♪ 171 00:10:48,734 --> 00:10:51,489 ♪ Nobody walks between them ♪ 172 00:10:51,489 --> 00:10:53,284 Anchors aweigh. 173 00:10:53,284 --> 00:10:56,040 VERA: Well, if anyone sees an old man's head bobbing, that shit's mine. 174 00:10:56,040 --> 00:10:57,836 I call dibs. What? 175 00:10:57,836 --> 00:11:01,133 Warden of Shawshank 86'd himself in this lake. 176 00:11:01,133 --> 00:11:03,764 They found the body but not the head. 177 00:11:03,764 --> 00:11:05,225 ♪ ♪ 178 00:11:05,225 --> 00:11:08,691 SINGER: ♪ Freighter man, freighter man ♪ 179 00:11:08,691 --> 00:11:12,657 ♪ Which way's the freighter gonna run tonight? ♪ 180 00:11:12,657 --> 00:11:15,997 ♪ Take me down to Jacksonville ♪ 181 00:11:15,997 --> 00:11:19,921 ♪ Or just leave me be wherever it seems right ♪ 182 00:11:19,921 --> 00:11:23,679 ♪ Duncan and Jimmy walk side by side ♪ 183 00:11:23,679 --> 00:11:27,394 ♪ Nobody walks between them ♪ 184 00:11:27,394 --> 00:11:31,068 ♪ Duncan and Jimmy walk side by side ♪ 185 00:11:31,068 --> 00:11:34,074 [MUFFLED MUSIC CONTINUES] 186 00:11:34,074 --> 00:11:36,622 ♪ ♪ 187 00:11:36,622 --> 00:11:39,628 [MUSIC RESUMES NORMALLY] 188 00:11:39,628 --> 00:11:43,259 ♪ ♪ 189 00:11:43,259 --> 00:11:46,307 [PHONE RINGING] 190 00:11:46,307 --> 00:11:47,894 - Abdi? - ANNIE: My pills! 191 00:11:47,894 --> 00:11:50,273 The recipe... What did you give me? 192 00:11:50,273 --> 00:11:52,402 - Who's this? - ANNIE: Anne Ingalls! 193 00:11:52,402 --> 00:11:53,864 It's your employee. 194 00:11:53,864 --> 00:11:56,327 NADIA: Anne, it's really not a good time. 195 00:11:56,327 --> 00:11:58,624 My pills, they're all wrong. 196 00:11:58,624 --> 00:12:02,089 Something is messed up. Did you change the recipe? 197 00:12:02,089 --> 00:12:04,594 I replaced one with generics, but they're exactly the same. 198 00:12:04,594 --> 00:12:05,846 ANNIE: Something's wrong! 199 00:12:05,846 --> 00:12:08,518 I'm having visual hallucinations! 200 00:12:08,518 --> 00:12:10,523 NADIA: If your symptoms are getting worse, 201 00:12:10,523 --> 00:12:12,401 then come in and I'll refer you. 202 00:12:12,401 --> 00:12:13,988 Anne, I can't do this right now. 203 00:12:13,988 --> 00:12:16,952 I have a family emergency. I'll be in contact. 204 00:12:16,952 --> 00:12:19,498 [BREATHING HEAVILY] 205 00:12:19,498 --> 00:12:22,630 [MUFFLED CHATTER] 206 00:12:22,630 --> 00:12:25,761 VERA: Who knows how many bodies are at the bottom of this lake? 207 00:12:27,097 --> 00:12:29,184 TIMOTHY: Vera knows all about bodies. 208 00:12:29,184 --> 00:12:32,190 - Her dad was in Shawshank. - VERA: He was set up, okay? 209 00:12:32,190 --> 00:12:33,610 And then they shut down the prison 210 00:12:33,610 --> 00:12:34,988 and he was sent to Ohio. 211 00:12:34,988 --> 00:12:37,200 Stop dishing all my family trauma. 212 00:12:37,200 --> 00:12:38,620 At least my dad doesn't beat me. 213 00:12:38,620 --> 00:12:40,123 He isn't available to beat you... 214 00:12:40,123 --> 00:12:42,002 - VERA: Okay, whatever. - He's in a fucking supermax. 215 00:12:42,002 --> 00:12:44,966 Guys, less family therapy, more trawling for dead bodies. 216 00:12:44,966 --> 00:12:48,473 Well, Chance doesn't have to worry about parents because Chance is emancipated. 217 00:12:48,473 --> 00:12:50,728 "Emancipated"? Like, free? 218 00:12:50,728 --> 00:12:52,940 - As a fucking bird. - VERA: Language. 219 00:12:52,940 --> 00:12:55,320 Joy's mom hates those F-bombs, Chance. 220 00:12:55,320 --> 00:12:56,907 TIMOTHY: Vera. 221 00:12:56,907 --> 00:12:58,702 VERA: What would happen, do you think, if you just dropped one? 222 00:12:58,702 --> 00:13:01,248 A big old "fuck" right in her lap. 223 00:13:01,248 --> 00:13:02,627 JOY: It wouldn't be good, I think. 224 00:13:02,627 --> 00:13:04,839 I... I know 'cause... [BOTH LAUGH] 225 00:13:04,839 --> 00:13:06,551 She has all these rules to protect me, 226 00:13:06,551 --> 00:13:09,849 and even if they're dumb or stupid, you know, 227 00:13:09,849 --> 00:13:11,477 I know why she's that way. 228 00:13:11,477 --> 00:13:14,316 And... and, I mean, who cares 229 00:13:14,316 --> 00:13:17,072 if I can't say some stupid word? 230 00:13:17,072 --> 00:13:20,078 Who cares if I can't say some dumb... 231 00:13:20,078 --> 00:13:21,706 fucking word? 232 00:13:21,706 --> 00:13:24,838 Who cares if I can't say "fuck"? 233 00:13:24,838 --> 00:13:27,677 VERA: Whoa... whoa, there. - Fuck, fuckity-fuck. 234 00:13:27,677 --> 00:13:28,804 Fuckle-fuck! Fuck! 235 00:13:28,804 --> 00:13:31,810 [ALL LAUGHING] 236 00:13:34,356 --> 00:13:36,987 W-what? [LAUGHS] 237 00:13:36,987 --> 00:13:39,449 VERA: How are those brownies, Crash? 238 00:13:39,449 --> 00:13:40,703 [LAUGHS] Are... are they... 239 00:13:40,703 --> 00:13:42,623 [STAMMERS] Oh. 240 00:13:42,623 --> 00:13:44,501 Was there something in those? Oh, I don't know. 241 00:13:44,501 --> 00:13:46,923 CHANCE: Breathe. I hardly put any in there. 242 00:13:46,923 --> 00:13:49,344 - Is the talking normal? - TIMOTHY: Hilarious. 243 00:13:49,344 --> 00:13:50,598 VERA: So funny. 244 00:13:50,598 --> 00:13:52,643 CHANCE: Hey, uh, Timothy, can you row a little bit? 245 00:13:52,643 --> 00:13:54,229 My arms are getting really tired. 246 00:13:54,229 --> 00:13:55,941 TIMOTHY: Yep, gotcha. 247 00:13:55,941 --> 00:13:57,612 - Oops! - VERA: Are you kidding? 248 00:13:57,612 --> 00:13:58,989 - God! - CHANCE: What the fuck? 249 00:13:58,989 --> 00:14:00,826 VERA: Well, I am not getting in. 250 00:14:00,826 --> 00:14:01,870 - My asthma. - TIMOTHY: I can't reach it! 251 00:14:01,870 --> 00:14:04,041 CHANCE: Well... 252 00:14:04,041 --> 00:14:05,209 I threw it right to you. Aww, man. 253 00:14:05,209 --> 00:14:06,630 VERA: What are you... What is she doing? 254 00:14:06,630 --> 00:14:08,007 JOY: I'll get it. 255 00:14:08,007 --> 00:14:09,301 TIMOTHY: Do you know how cold that is? 256 00:14:09,301 --> 00:14:11,640 [ALL LAUGHING, CHATTERING] 257 00:14:11,640 --> 00:14:14,394 [EERIE MUSIC] 258 00:14:14,394 --> 00:14:17,400 [MUFFLED, INAUDIBLE CHATTER] 259 00:14:17,400 --> 00:14:19,112 [RHYTHMIC MUFFLED WHIRRING] 260 00:14:19,112 --> 00:14:20,616 [EERIE GROANING] 261 00:14:20,616 --> 00:14:23,580 [DISTORTED SPLASHING] 262 00:14:23,580 --> 00:14:26,335 JOY: There's a weird sound down there. 263 00:14:26,335 --> 00:14:28,339 CHANCE: How many brownies did you eat? 264 00:14:31,178 --> 00:14:33,015 VERA: Hey, Chance, stop! 265 00:14:33,015 --> 00:14:34,727 - Stop! - CHANCE: It's too fast for you. 266 00:14:34,727 --> 00:14:35,854 VERA: Stop it! 267 00:14:35,854 --> 00:14:37,190 Oh, my God, you're so annoying! 268 00:14:37,190 --> 00:14:39,194 - CHANCE: I almost fell! - Good. 269 00:14:39,194 --> 00:14:40,572 - CHANCE: Ooh! - Stop! 270 00:14:40,572 --> 00:14:42,450 Hey, you know what? You're a fucking mermaid. 271 00:14:42,450 --> 00:14:43,829 JOY: [LAUGHS] Thanks. 272 00:14:43,829 --> 00:14:46,125 VERA: Well, mermaids are monsters, actually. 273 00:14:46,125 --> 00:14:47,878 Disney lies, so... 274 00:14:47,878 --> 00:14:49,716 And I'm giving you swim lessons for your birthday. 275 00:14:49,716 --> 00:14:50,968 - No, you're not. - VERA: Yeah, I am. 276 00:14:50,968 --> 00:14:52,262 No... 277 00:14:52,262 --> 00:14:53,472 VERA: Well, too bad, 'cause I'm giving you... 278 00:14:53,472 --> 00:14:55,059 Stop! [LAUGHS] 279 00:14:55,059 --> 00:14:56,813 - See you later. - VERA: See ya. 280 00:14:56,813 --> 00:14:58,274 Peace. 281 00:14:58,274 --> 00:14:59,777 Bye, Joy. 282 00:14:59,777 --> 00:15:02,616 JOY: Bye. 283 00:15:02,616 --> 00:15:05,413 That was, um... 284 00:15:05,413 --> 00:15:07,918 pretty badass... 285 00:15:07,918 --> 00:15:10,006 especially while high for the first time. 286 00:15:10,006 --> 00:15:12,302 [BOTH LAUGH] JOY: Yeah. 287 00:15:13,638 --> 00:15:16,226 CHANCE: [SIGHS] 288 00:15:16,226 --> 00:15:19,024 Do you feel normal again? 289 00:15:19,024 --> 00:15:20,318 Think so. 290 00:15:20,318 --> 00:15:22,907 Ah, that's too bad. 291 00:15:22,907 --> 00:15:25,913 [BIRDS CHIRPING] 292 00:15:34,054 --> 00:15:37,060 [QUIET, TENDER MUSIC] 293 00:15:37,060 --> 00:15:39,397 [PHONE CHIRPS] 294 00:15:39,397 --> 00:15:43,949 ♪ ♪ 295 00:15:43,949 --> 00:15:46,411 Keep your phone on. 296 00:15:46,411 --> 00:15:53,134 ♪ ♪ 297 00:15:53,134 --> 00:15:56,599 [DOOR OPENS] 298 00:15:56,599 --> 00:15:58,645 [DOOR SHUTS] 299 00:15:58,645 --> 00:16:04,782 ♪ ♪ 300 00:16:10,168 --> 00:16:12,422 JOY: Mom, I'm sorry... 301 00:16:16,681 --> 00:16:19,269 I was, uh... 302 00:16:19,269 --> 00:16:22,902 I was just at the gas station getting some food. 303 00:16:25,489 --> 00:16:28,162 What is all this? 304 00:16:34,675 --> 00:16:37,513 I'll get your pills. 305 00:16:37,513 --> 00:16:39,560 No. 306 00:16:42,273 --> 00:16:44,528 No, I think she poisoned me. 307 00:16:47,868 --> 00:16:49,956 JOY: What? 308 00:16:49,956 --> 00:16:52,418 The doctor... 309 00:16:52,418 --> 00:16:54,506 at the clinic. 310 00:16:56,134 --> 00:16:58,640 The one you like so much. 311 00:17:00,434 --> 00:17:03,065 Her pills made me worse, not better. 312 00:17:04,527 --> 00:17:06,698 They made me do a bad thing. 313 00:17:09,369 --> 00:17:11,791 What bad thing? 314 00:17:16,466 --> 00:17:18,805 When I say this... 315 00:17:20,266 --> 00:17:22,896 You have to hear me out. 316 00:17:24,817 --> 00:17:27,823 I killed a man. 317 00:17:27,823 --> 00:17:30,704 [TENSE MUSIC] 318 00:17:30,704 --> 00:17:33,042 What? 319 00:17:33,042 --> 00:17:34,169 The dirty bird 320 00:17:34,169 --> 00:17:37,508 with the dirty look on his face. 321 00:17:37,508 --> 00:17:40,097 Ace Merrill? 322 00:17:40,097 --> 00:17:42,393 He came here... 323 00:17:42,393 --> 00:17:45,734 and he threatened you. 324 00:17:45,734 --> 00:17:48,782 Threatened us both... 325 00:17:48,782 --> 00:17:52,288 in the vilest language, Joy. 326 00:17:52,288 --> 00:17:55,461 So... 327 00:17:55,461 --> 00:17:57,800 I ended him... 328 00:17:57,800 --> 00:18:00,221 ♪ ♪ 329 00:18:00,221 --> 00:18:02,308 Right there. 330 00:18:02,308 --> 00:18:04,062 ♪ ♪ 331 00:18:04,062 --> 00:18:05,857 But then I cleaned it up so good 332 00:18:05,857 --> 00:18:08,112 I can't find a trace of it. 333 00:18:08,112 --> 00:18:11,619 ♪ ♪ 334 00:18:11,619 --> 00:18:13,414 Not a single speck of him, 335 00:18:13,414 --> 00:18:16,044 but I swear... 336 00:18:16,044 --> 00:18:17,548 I did it. 337 00:18:17,548 --> 00:18:20,469 And then I took him to the pit and I threw him in the hole. 338 00:18:20,469 --> 00:18:22,223 JOY: Mom, uh... 339 00:18:22,223 --> 00:18:25,354 ANNIE: That's not even the worst of it, 340 00:18:25,354 --> 00:18:28,737 because he came back. 341 00:18:28,737 --> 00:18:31,534 That Ace... 342 00:18:31,534 --> 00:18:33,036 ♪ ♪ 343 00:18:33,036 --> 00:18:34,790 After. 344 00:18:34,790 --> 00:18:36,753 ♪ ♪ 345 00:18:36,753 --> 00:18:38,046 "After"? 346 00:18:38,046 --> 00:18:40,009 ANNIE: After I... 347 00:18:40,009 --> 00:18:42,639 I saw him. 348 00:18:42,639 --> 00:18:45,854 I... I don't understand. 349 00:18:45,854 --> 00:18:48,526 Me neither, but I killed him, Joy. 350 00:18:48,526 --> 00:18:50,989 I killed him. 351 00:18:50,989 --> 00:18:53,243 [BOTH BREATHING HEAVILY] 352 00:18:53,243 --> 00:19:00,257 ♪ ♪ 353 00:19:28,773 --> 00:19:31,654 All I know... 354 00:19:31,654 --> 00:19:34,618 is I try so hard to be there for you. 355 00:19:34,618 --> 00:19:37,791 ♪ ♪ 356 00:19:37,791 --> 00:19:40,797 To be my best self and not the other one. 357 00:19:40,797 --> 00:19:43,595 ♪ ♪ 358 00:19:43,595 --> 00:19:46,726 Mom... 359 00:19:46,726 --> 00:19:48,646 y-you must have... 360 00:19:48,646 --> 00:19:51,318 What? 361 00:19:51,318 --> 00:19:53,615 Imagined it? 362 00:19:53,615 --> 00:19:56,161 ♪ ♪ 363 00:19:56,161 --> 00:19:59,417 I killed that man, 364 00:19:59,417 --> 00:20:02,883 and then he came back. 365 00:20:02,883 --> 00:20:05,680 And he'll come again... 366 00:20:05,680 --> 00:20:07,976 to finish it. 367 00:20:07,976 --> 00:20:09,730 Mom... 368 00:20:09,730 --> 00:20:12,109 ♪ ♪ 369 00:20:12,109 --> 00:20:14,823 You believe me... 370 00:20:14,823 --> 00:20:17,161 don't you? 371 00:20:17,161 --> 00:20:24,175 ♪ ♪ 372 00:20:28,266 --> 00:20:31,272 [BREATHING SHAKILY] 373 00:20:31,272 --> 00:20:33,193 ♪ ♪ 374 00:20:33,193 --> 00:20:36,157 [WEEPING SOFTLY] 375 00:20:36,157 --> 00:20:38,621 JOY: I love you, Mom. ANNIE: [GRUNTS] 376 00:20:38,621 --> 00:20:40,290 [MELANCHOLY MUSIC] 377 00:20:40,290 --> 00:20:43,171 [GROANS SOFTLY] 378 00:20:43,171 --> 00:20:44,967 No... 379 00:20:44,967 --> 00:20:47,597 No, no, Joy, we said... 380 00:20:47,597 --> 00:20:51,146 [STAMMERS] For emergencies. 381 00:20:51,146 --> 00:20:53,651 No... JOY: I love you, Mom. 382 00:20:53,651 --> 00:20:55,864 ANNIE: Joy, no, no. 383 00:20:55,864 --> 00:20:58,493 [BODY THUDS] 384 00:20:58,493 --> 00:21:01,792 [WEEPING] They're for emergencies... 385 00:21:05,090 --> 00:21:07,219 [BELL TOLLING] 386 00:21:07,219 --> 00:21:10,225 [INDISTINCT CHATTER] 387 00:21:10,225 --> 00:21:12,029 [ENGINES RUMBLING] NADIA: [SPEAKING SOMALI] 388 00:21:13,419 --> 00:21:14,319 ABDI: [SPEAKING SOMALI] 389 00:21:32,896 --> 00:21:35,527 - Eh? - Mm-hmm. 390 00:21:43,458 --> 00:21:46,339 [BIRDS CHIRPING] 391 00:21:50,264 --> 00:21:52,894 [PASSING ENGINES RUMBLING] 392 00:22:02,789 --> 00:22:04,751 NURSE: Wheelchair to admitting. 393 00:22:04,751 --> 00:22:07,214 Wheelchair to admitting. 394 00:22:07,214 --> 00:22:10,220 [EERIE MUSIC] 395 00:22:10,220 --> 00:22:17,193 ♪ ♪ 396 00:22:21,660 --> 00:22:24,332 [DOOR LATCH CLICKS] 397 00:22:24,332 --> 00:22:31,346 ♪ ♪ 398 00:22:33,643 --> 00:22:36,356 You piece of shit. 399 00:22:36,356 --> 00:22:38,443 ♪ ♪ 400 00:22:38,443 --> 00:22:40,197 Hello, Pop. 401 00:22:40,197 --> 00:22:42,786 Where the fuck you been? 402 00:22:42,786 --> 00:22:44,413 [MONITOR BEEPING STEADILY] 403 00:22:44,413 --> 00:22:46,292 Derry. 404 00:22:46,292 --> 00:22:48,714 You're a murderer now? 405 00:22:48,714 --> 00:22:50,969 Your own fucking family? 406 00:22:50,969 --> 00:22:54,559 Trying to burn Nadia's house down. 407 00:22:54,559 --> 00:22:56,479 The hell is wrong with you? 408 00:22:56,479 --> 00:22:58,609 That was a mistake. 409 00:22:58,609 --> 00:22:59,695 "Mistake"? 410 00:22:59,695 --> 00:23:01,406 Your whole goddamn life's a mistake. 411 00:23:01,406 --> 00:23:02,449 JAMAL: All right, stay down, Pop. 412 00:23:02,449 --> 00:23:04,746 ACE: My whole life, yes. 413 00:23:04,746 --> 00:23:06,959 The fuck you talking like that for? 414 00:23:06,959 --> 00:23:09,923 Thought you were dead, you fucking moron! 415 00:23:09,923 --> 00:23:11,802 JAMAL: Take it easy... - The fuck out of here! 416 00:23:11,802 --> 00:23:13,889 JAMAL: Take it easy, take it easy. 417 00:23:13,889 --> 00:23:15,935 [DOOR SLAMS] 418 00:23:15,935 --> 00:23:22,949 ♪ ♪ 419 00:23:29,546 --> 00:23:31,257 [DRAMATIC OPERA MUSIC] 420 00:23:31,257 --> 00:23:34,263 SINGER: [SINGING IN FOREIGN LANGUAGE] 421 00:23:34,263 --> 00:23:41,235 ♪ ♪ 422 00:23:45,912 --> 00:23:48,918 [ENGINE REVVING] 423 00:23:48,918 --> 00:23:51,757 ♪ ♪ 424 00:23:51,757 --> 00:23:54,763 [SIRENS WAILING] 425 00:23:54,763 --> 00:23:57,644 ♪ ♪ 426 00:23:57,644 --> 00:24:00,650 [ENGINE REVVING] 427 00:24:00,650 --> 00:24:06,077 ♪ ♪ 428 00:24:06,077 --> 00:24:08,541 ANDERSEN: [OVER PA] Pull over, asshole. 429 00:24:08,541 --> 00:24:11,547 [SIRENS WAILING] 430 00:24:11,547 --> 00:24:14,553 [THUNDER RUMBLES] 431 00:24:15,596 --> 00:24:18,602 Hey, fuck nuts, get out of the car. 432 00:24:18,602 --> 00:24:21,315 [SONG CONTINUES OVER RADIO] 433 00:24:21,315 --> 00:24:24,280 [RADIO CHATTER] 434 00:24:24,280 --> 00:24:26,577 ♪ ♪ 435 00:24:26,577 --> 00:24:30,083 [THUNDER CRASHES] 436 00:24:30,083 --> 00:24:32,212 Right now, asshole! 437 00:24:32,212 --> 00:24:34,926 ♪ ♪ 438 00:24:34,926 --> 00:24:37,264 Hey! 439 00:24:37,264 --> 00:24:40,312 ♪ ♪ 440 00:24:42,984 --> 00:24:45,990 [TENSE MUSIC] 441 00:24:45,990 --> 00:24:53,004 ♪ ♪ 442 00:25:11,415 --> 00:25:14,421 [BREATHING HEAVILY] 443 00:25:27,699 --> 00:25:29,995 [PHONE BUZZES] 444 00:25:49,618 --> 00:25:52,122 [MESSAGE NOTIFICATION] 445 00:25:53,584 --> 00:25:55,671 [PHONE BUZZES] 446 00:25:57,049 --> 00:25:59,596 [BREATHING SHAKILY] 447 00:25:59,596 --> 00:26:01,850 ANNIE: Joy. 448 00:26:01,850 --> 00:26:04,521 [STAMMERS, GRUNTS] 449 00:26:04,521 --> 00:26:07,277 Come... come untie me. 450 00:26:08,822 --> 00:26:11,745 Little love, please. 451 00:26:11,745 --> 00:26:13,498 [PHONE BUZZES] 452 00:26:14,668 --> 00:26:17,965 Please, Joy. 453 00:26:19,510 --> 00:26:22,516 [HEADBOARD THUMPING] 454 00:26:24,144 --> 00:26:26,566 Little love. [SIGHS] 455 00:26:26,566 --> 00:26:28,361 Are you ready? 456 00:26:31,409 --> 00:26:33,622 For what? 457 00:26:37,839 --> 00:26:39,801 Your pills. 458 00:26:39,801 --> 00:26:44,226 When we made this... This plan, you and I... 459 00:26:45,520 --> 00:26:49,361 If for ever I had... I had a spell... 460 00:26:49,361 --> 00:26:53,662 The thing is, little love, we never talked enough 461 00:26:53,662 --> 00:26:57,795 about what a genuine emergency might look like. 462 00:26:57,795 --> 00:26:59,674 You said you killed a man. 463 00:27:01,762 --> 00:27:03,306 Yes. 464 00:27:03,306 --> 00:27:06,730 You said the man you killed came back to life to kill us. 465 00:27:06,730 --> 00:27:08,399 ♪ ♪ 466 00:27:08,399 --> 00:27:12,575 It's an emergency when you see things that aren't there, Mom. 467 00:27:12,575 --> 00:27:14,704 Well, see, I... 468 00:27:14,704 --> 00:27:16,541 Take your pills. 469 00:27:16,541 --> 00:27:18,921 They aren't the right pills. 470 00:27:18,921 --> 00:27:21,050 They are. I checked. 471 00:27:21,050 --> 00:27:24,849 It's the right recipe. 40, 20, 10. 472 00:27:24,849 --> 00:27:26,645 ANNIE: Don't you see, Joy? 473 00:27:26,645 --> 00:27:29,651 The plan is... is that I don't let you out until you take your pills. 474 00:27:29,651 --> 00:27:33,617 The medicine is wrong so the plan is off, Joy! 475 00:27:33,617 --> 00:27:36,497 That's what you said you'd say when we made... 476 00:27:36,497 --> 00:27:40,088 Joy, jiminy Christmas! 477 00:27:40,088 --> 00:27:41,925 If you need water. 478 00:27:41,925 --> 00:27:44,054 [BREATHING HEAVILY] 479 00:27:44,054 --> 00:27:45,933 Wait! 480 00:27:45,933 --> 00:27:50,651 ♪ ♪ 481 00:27:50,651 --> 00:27:53,824 I'll take them. 482 00:27:53,824 --> 00:27:56,871 Just give them to me. I'll take them. 483 00:27:56,871 --> 00:28:00,461 [SIGHS] Get it over with. 484 00:28:00,461 --> 00:28:02,717 JOY: Okay. 485 00:28:02,717 --> 00:28:05,723 [PILLS RATTLING] 486 00:28:11,693 --> 00:28:14,156 [INSECT CHIRPS] 487 00:28:25,386 --> 00:28:27,558 Open. 488 00:28:37,995 --> 00:28:40,793 ANNIE: Okay, little love. 489 00:28:40,793 --> 00:28:42,212 ♪ ♪ 490 00:28:42,212 --> 00:28:44,383 Untie me now. 491 00:28:44,383 --> 00:28:46,387 ♪ ♪ 492 00:28:46,387 --> 00:28:48,265 Not yet, Mama. 493 00:28:48,265 --> 00:28:50,478 You're not ready. 494 00:28:50,478 --> 00:28:52,650 [FABRIC RUSTLES AND CHAIR CREAKS] 495 00:28:52,650 --> 00:28:54,987 ♪ ♪ 496 00:28:54,987 --> 00:28:57,409 You didn't kill anyone. 497 00:28:57,409 --> 00:28:59,831 Ace Merrill is still alive. 498 00:28:59,831 --> 00:29:02,670 ♪ ♪ 499 00:29:02,670 --> 00:29:04,882 Sweetie... 500 00:29:04,882 --> 00:29:10,351 ♪ ♪ 501 00:29:10,351 --> 00:29:12,940 JOY: Let me know if you need the bedpan. 502 00:29:12,940 --> 00:29:15,904 [RETREATING FOOTSTEPS] 503 00:29:15,904 --> 00:29:18,994 ♪ ♪ 504 00:29:18,994 --> 00:29:21,415 [DOOR SHUTS] 505 00:29:21,415 --> 00:29:25,131 ♪ ♪ 506 00:29:25,131 --> 00:29:28,137 [MICE SQUEAKING] 507 00:29:28,137 --> 00:29:32,145 ♪ ♪ 508 00:29:32,145 --> 00:29:33,982 ANNIE: [SPITS] 509 00:29:33,982 --> 00:29:35,944 ♪ ♪ 510 00:29:35,944 --> 00:29:38,950 [ENGINE RUMBLING] 511 00:29:47,217 --> 00:29:49,722 No, Kevin, no, no. 512 00:29:49,722 --> 00:29:51,976 Just because I made more money than you last year... 513 00:29:51,976 --> 00:29:55,441 No, that doesn't mean that child support flip-flops. 514 00:29:55,441 --> 00:29:57,905 Uh-huh, yeah. 515 00:29:57,905 --> 00:29:59,157 Mm-hmm. 516 00:29:59,157 --> 00:30:00,368 [GASPS] Oh! 517 00:30:00,368 --> 00:30:03,374 [STAMMERS, LAUGHS] Oh, excuse me. 518 00:30:03,374 --> 00:30:04,544 Uh... [CLEARS THROAT] 519 00:30:04,544 --> 00:30:07,006 Valerie Blount, Blount Real Estate. 520 00:30:07,006 --> 00:30:08,217 John Merrill. 521 00:30:08,217 --> 00:30:11,724 "John" as in, uh, Ace Merrill? 522 00:30:11,724 --> 00:30:13,562 Mm-hmm. 523 00:30:13,562 --> 00:30:16,693 Uh, shall we? 524 00:30:19,281 --> 00:30:22,161 Uh, you know, the house was originally built 525 00:30:22,161 --> 00:30:25,001 by, uh, a millionaire, Hubie Marsten, 526 00:30:25,001 --> 00:30:26,169 back in the '20s. 527 00:30:26,169 --> 00:30:29,175 A gangster who practiced black magic. 528 00:30:29,175 --> 00:30:31,681 Lost his mind, shot his wife, hanged himself. 529 00:30:31,681 --> 00:30:34,185 Mm, can't fool the locals. 530 00:30:34,185 --> 00:30:35,313 [KEYS JINGLING] 531 00:30:35,313 --> 00:30:36,816 ACE: Do you have children? 532 00:30:36,816 --> 00:30:38,570 Uh... [LAUGHS] 533 00:30:38,570 --> 00:30:40,364 Um, yes. 534 00:30:40,364 --> 00:30:43,454 One, middle school. 535 00:30:43,454 --> 00:30:45,751 Pretty much takes care of himself these days. 536 00:30:45,751 --> 00:30:49,341 But you're still able to have children... 537 00:30:49,341 --> 00:30:51,053 right? 538 00:30:51,053 --> 00:30:52,640 VALERIE: Uh-huh. 539 00:30:52,640 --> 00:30:54,351 That's a... [LAUGHS] 540 00:30:54,351 --> 00:30:56,606 That is a funny question. 541 00:30:56,606 --> 00:31:00,154 [DOOR CREAKS, OPENS] 542 00:31:00,154 --> 00:31:01,991 Uh... 543 00:31:05,749 --> 00:31:08,170 Oh, this shouldn't be here. 544 00:31:10,508 --> 00:31:13,180 Hello? 545 00:31:13,180 --> 00:31:15,811 Um... 546 00:31:15,811 --> 00:31:17,982 Hello? 547 00:31:19,359 --> 00:31:22,281 Uh, can you just wait one sec? 548 00:31:27,250 --> 00:31:29,880 [MUFFLED THUD, CREAK] 549 00:31:31,508 --> 00:31:32,886 [MUFFLED THUD] 550 00:31:32,886 --> 00:31:35,016 Is somebody here? 551 00:31:35,016 --> 00:31:37,395 [MUFFLED THUD] 552 00:31:49,920 --> 00:31:52,091 [SINISTER MUSIC] 553 00:31:52,091 --> 00:31:54,680 [GASPS] ANDERSEN: [GASPS, COUGHS] 554 00:31:54,680 --> 00:31:57,268 [GASPS] Oh... 555 00:31:57,268 --> 00:31:58,772 [GASPS] 556 00:31:58,772 --> 00:32:01,193 ANDERSON: [HOLLERS, GROANS] VALERIE: [GASPS, EXCLAIMS] 557 00:32:01,193 --> 00:32:04,825 [PANTING, COUGHING] 558 00:32:04,825 --> 00:32:08,040 The car... [WHEEZING] 559 00:32:08,040 --> 00:32:11,088 Ugh... oh! [GASPS, SCREAMS] 560 00:32:11,088 --> 00:32:12,925 Oh, my God! 561 00:32:16,181 --> 00:32:18,393 [PILLS RATTLING] 562 00:32:18,393 --> 00:32:21,358 [THUNDER RUMBLING] 563 00:32:21,358 --> 00:32:24,364 [TENSE MUSIC] 564 00:32:24,364 --> 00:32:31,378 ♪ ♪ 565 00:32:33,048 --> 00:32:35,511 [GASPS] Joy! 566 00:32:35,511 --> 00:32:37,014 [BODY THUDS] 567 00:32:37,014 --> 00:32:40,062 [WHIMPERING, CHOKING] 568 00:32:40,062 --> 00:32:44,780 ♪ ♪ 569 00:32:44,780 --> 00:32:47,786 [GASPING] 570 00:32:47,786 --> 00:32:54,800 ♪ ♪ 571 00:33:25,319 --> 00:33:28,325 [THUNDER CRASHES] 572 00:33:31,373 --> 00:33:35,966 "Ian held her stiffening body as Orpheo tumbled on, heedless, 573 00:33:35,966 --> 00:33:38,512 "through the lashing bracken of Shadow Wood 574 00:33:38,512 --> 00:33:41,101 "as the adder's venom worked its way deeper, 575 00:33:41,101 --> 00:33:43,940 black tendrils reaching for her heart." 576 00:33:47,196 --> 00:33:50,202 It's late. 577 00:33:50,202 --> 00:33:52,290 [SIGHS] 578 00:33:52,290 --> 00:33:55,672 You know, I used to read to my father. 579 00:33:55,672 --> 00:33:58,260 Tried to, anyway. 580 00:33:58,260 --> 00:34:01,266 I'd always jumble up the words. 581 00:34:01,266 --> 00:34:04,272 [RAIN PATTERING] 582 00:34:04,272 --> 00:34:05,942 JOY: Mom? 583 00:34:07,612 --> 00:34:09,825 ANNIE: Yes? 584 00:34:14,334 --> 00:34:17,465 What's in that? The lockbox. 585 00:34:18,968 --> 00:34:20,889 Just papers. 586 00:34:20,889 --> 00:34:22,601 [THUNDER RUMBLES] 587 00:34:22,601 --> 00:34:25,690 Show me. 588 00:34:25,690 --> 00:34:29,823 Nothing but nonsense in there, Joy, honestly. 589 00:34:29,823 --> 00:34:32,036 Then why does it need a big lock, 590 00:34:32,036 --> 00:34:34,875 and why can't I just look inside? 591 00:34:35,960 --> 00:34:38,966 [ALARM BEEPING] 592 00:34:44,477 --> 00:34:46,607 [ALARM STOPS] 593 00:34:48,778 --> 00:34:50,990 [PILLS RATTLE] 594 00:35:06,605 --> 00:35:08,442 I feel so much better, little love. 595 00:35:08,442 --> 00:35:10,487 Thank you... 596 00:35:10,487 --> 00:35:12,701 for everything. 597 00:35:12,701 --> 00:35:16,166 [THUNDER RUMBLING] 598 00:35:16,166 --> 00:35:19,172 [PILLS RATTLE] 599 00:35:19,172 --> 00:35:21,761 [SHUFFLING FOOTSTEPS] 600 00:35:26,478 --> 00:35:29,484 [THUNDER RUMBLING] 601 00:35:38,460 --> 00:35:41,466 [RAIN PATTERING] 602 00:35:55,537 --> 00:35:58,543 [GRUNTING SOFTLY] 603 00:35:59,753 --> 00:36:01,757 [TENSE MUSIC] 604 00:36:01,757 --> 00:36:03,803 [GASPS] 605 00:36:03,803 --> 00:36:10,817 ♪ ♪ 606 00:36:12,236 --> 00:36:15,242 [THUNDER RUMBLES] 607 00:36:15,242 --> 00:36:16,954 ♪ ♪ 608 00:36:16,954 --> 00:36:19,417 [GRUNTS] 609 00:36:19,417 --> 00:36:21,462 [GRUNTING] 610 00:36:21,462 --> 00:36:23,593 [GLASS SHATTERS] 611 00:36:23,593 --> 00:36:26,599 [GLASS SCRAPING AND THUNDER CRASHES] 612 00:36:26,599 --> 00:36:29,605 [DOOR RATTLING] 613 00:36:29,605 --> 00:36:36,619 ♪ ♪ 614 00:36:44,175 --> 00:36:47,514 If you're really better, Mom... 615 00:36:47,514 --> 00:36:49,728 tell the truth. 616 00:36:49,728 --> 00:36:51,356 ♪ ♪ 617 00:36:51,356 --> 00:36:54,821 About what? 618 00:36:54,821 --> 00:36:56,700 Everything. 619 00:36:56,700 --> 00:36:59,873 ♪ ♪ 620 00:36:59,873 --> 00:37:02,378 Now, Mom. 621 00:37:02,378 --> 00:37:04,298 ♪ ♪ 622 00:37:04,298 --> 00:37:06,679 [THUNDER RUMBLES] 623 00:37:06,679 --> 00:37:10,310 What are we running from? 624 00:37:10,310 --> 00:37:11,855 You're not getting out of that bed 625 00:37:11,855 --> 00:37:14,653 until you tell me the truth. 626 00:37:14,653 --> 00:37:18,159 [THUNDER RUMBLES] 627 00:37:18,159 --> 00:37:21,165 [RETREATING FOOTSTEPS] 628 00:37:21,165 --> 00:37:23,629 He didn't want you. 629 00:37:27,011 --> 00:37:29,766 Your father, he didn't want you. 630 00:37:34,150 --> 00:37:36,237 And I did... 631 00:37:36,237 --> 00:37:38,868 so I took you and I ran. 632 00:37:38,868 --> 00:37:42,332 ♪ ♪ 633 00:37:42,332 --> 00:37:44,838 I didn't expect the police to understand what he was, 634 00:37:44,838 --> 00:37:48,053 and lo and behold, they did not. 635 00:37:48,053 --> 00:37:52,102 I told a lot of lies to a lot of people... 636 00:37:52,102 --> 00:37:56,027 but I told you only one... 637 00:37:56,027 --> 00:37:58,406 because I didn't want you to be afraid. 638 00:37:58,406 --> 00:38:00,160 ♪ ♪ 639 00:38:00,160 --> 00:38:03,584 Why would I be afraid? 640 00:38:03,584 --> 00:38:06,590 Because he's coming for us now. 641 00:38:06,590 --> 00:38:08,134 ♪ ♪ 642 00:38:08,134 --> 00:38:11,224 He's a very bad man, Joy, 643 00:38:11,224 --> 00:38:13,771 and he's not gonna stop. 644 00:38:13,771 --> 00:38:15,440 He'll never stop. 645 00:38:15,440 --> 00:38:18,279 That's why you have to untie me... 646 00:38:18,279 --> 00:38:21,160 So I can protect you! 647 00:38:21,160 --> 00:38:24,125 You said Dad was a hero. 648 00:38:24,125 --> 00:38:25,920 That he died in a war. 649 00:38:25,920 --> 00:38:27,632 Yes. 650 00:38:27,632 --> 00:38:29,343 ♪ ♪ 651 00:38:29,343 --> 00:38:31,974 It was just better. 652 00:38:31,974 --> 00:38:34,729 It was better, Joy, I-if you were running 653 00:38:34,729 --> 00:38:37,025 towards the Laughing Place and not away from... 654 00:38:37,025 --> 00:38:39,823 You said lying is the worst thing 655 00:38:39,823 --> 00:38:41,618 that people who love each other can do. 656 00:38:41,618 --> 00:38:43,956 I know, I did, and... and it is. 657 00:38:43,956 --> 00:38:46,252 How could you? 658 00:38:46,252 --> 00:38:48,089 ANNIE: Everything I do 659 00:38:48,089 --> 00:38:52,724 is because I believe in a better world, Joy. 660 00:38:52,724 --> 00:38:56,397 And that takes work, Joy. 661 00:38:56,397 --> 00:38:57,817 Hard work. 662 00:38:57,817 --> 00:38:59,153 Sometimes when we're on the road, 663 00:38:59,153 --> 00:39:01,199 we're rounding a cloverleaf, I look out the window 664 00:39:01,199 --> 00:39:04,623 and I look at all that dirt and that grit... 665 00:39:04,623 --> 00:39:06,919 The ugliness going by and I think, 666 00:39:06,919 --> 00:39:09,506 "Well, Annie, you're wasting your time." 667 00:39:09,506 --> 00:39:13,849 ♪ ♪ 668 00:39:13,849 --> 00:39:15,937 [STAMMERS] 669 00:39:15,937 --> 00:39:17,356 ♪ ♪ 670 00:39:17,356 --> 00:39:19,819 I look at you... [LAUGHS] 671 00:39:19,819 --> 00:39:22,324 ♪ ♪ 672 00:39:22,324 --> 00:39:25,915 And the sun just... 673 00:39:25,915 --> 00:39:28,796 rises. [LAUGHS, SNIFFLES] 674 00:39:28,796 --> 00:39:30,507 ♪ ♪ 675 00:39:30,507 --> 00:39:33,847 You are my better world, Joy. 676 00:39:33,847 --> 00:39:37,145 [WEEPING SOFTLY] 677 00:39:37,145 --> 00:39:40,736 And, yes, I've done bad for you... 678 00:39:40,736 --> 00:39:42,114 ♪ ♪ 679 00:39:42,114 --> 00:39:44,034 And I'll do it again. 680 00:39:44,034 --> 00:39:46,414 I will do the doggone worst 681 00:39:46,414 --> 00:39:48,752 to protect you from the monsters, 682 00:39:48,752 --> 00:39:52,009 and I'll feel just fine about it. 683 00:39:52,009 --> 00:39:53,762 I won't give them the satisfaction 684 00:39:53,762 --> 00:39:56,685 of a single regret... [SNIFFLES] 685 00:39:56,685 --> 00:40:01,068 Because the only thing that matters is you. 686 00:40:01,068 --> 00:40:02,487 ♪ ♪ 687 00:40:02,487 --> 00:40:05,786 My... my world. 688 00:40:05,786 --> 00:40:08,333 ♪ ♪ 689 00:40:08,333 --> 00:40:11,380 My little world. [WEEPING SOFTLY] 690 00:40:11,380 --> 00:40:18,394 ♪ ♪ 691 00:40:22,904 --> 00:40:25,868 [TENSE MUSIC] 692 00:40:25,868 --> 00:40:28,540 [STAMMERS] Joy... 693 00:40:28,540 --> 00:40:35,554 ♪ ♪ 694 00:40:38,434 --> 00:40:42,234 - You didn't take your pills! - You listen to me. 695 00:40:42,234 --> 00:40:45,281 You listen very carefully... You lied again! 696 00:40:45,281 --> 00:40:46,450 No. 697 00:40:46,450 --> 00:40:47,578 [KNOCKING ON DOOR] 698 00:40:47,578 --> 00:40:49,624 Don't... don't answer. 699 00:40:49,624 --> 00:40:52,045 Please, don't answer. That could be him. 700 00:40:52,045 --> 00:40:54,551 "Him" who? Dad? 701 00:40:54,551 --> 00:40:57,765 Ace Merrill? You don't even know, do you? 702 00:40:57,765 --> 00:41:00,938 They... they're all just monsters out to get us! 703 00:41:00,938 --> 00:41:03,151 ANNIE: You're fudging right they are! 704 00:41:03,151 --> 00:41:04,946 [DOOR SLAMS] 705 00:41:04,946 --> 00:41:07,075 [PANTING] 706 00:41:07,075 --> 00:41:09,998 [GRUNTING] 707 00:41:09,998 --> 00:41:15,968 ♪ ♪ 708 00:41:15,968 --> 00:41:19,559 [GRUNTING, PANTING] 709 00:41:19,559 --> 00:41:26,573 ♪ ♪ 710 00:41:26,573 --> 00:41:29,579 [KNOCKING CONTINUES] 711 00:41:29,579 --> 00:41:36,593 ♪ ♪ 712 00:41:37,845 --> 00:41:40,684 [GRUNTING] 713 00:41:40,684 --> 00:41:42,688 ♪ ♪ 714 00:41:42,688 --> 00:41:44,483 [STRAINS] 715 00:41:44,483 --> 00:41:47,447 [GRUNTS] [PANTING] 716 00:41:47,447 --> 00:41:49,577 ♪ ♪ 717 00:41:49,577 --> 00:41:50,913 [CRUNCH] 718 00:41:50,913 --> 00:41:53,376 [GASPS, GROANS] 719 00:41:53,376 --> 00:41:56,382 [WHIMPERING] 720 00:41:56,382 --> 00:41:58,219 ♪ ♪ 721 00:41:58,219 --> 00:42:01,225 [KNOCKING CONTINUES] 722 00:42:01,225 --> 00:42:08,239 ♪ ♪ 723 00:42:16,213 --> 00:42:19,094 Is your mom here? 724 00:42:19,094 --> 00:42:21,766 JOY: She's... sick. 725 00:42:21,766 --> 00:42:24,313 She can't come to the door right now. 726 00:42:24,313 --> 00:42:26,358 [RAIN PATTERING] 727 00:42:26,358 --> 00:42:27,820 But everything's okay? 728 00:42:27,820 --> 00:42:29,699 Sure. 729 00:42:29,699 --> 00:42:31,536 It's just that she called me very upset 730 00:42:31,536 --> 00:42:33,497 and... didn't show up for work. 731 00:42:33,497 --> 00:42:35,376 It... it was the stomach bug, 732 00:42:35,376 --> 00:42:37,923 but... she's all better now. 733 00:42:37,923 --> 00:42:41,096 ♪ ♪ 734 00:42:41,096 --> 00:42:44,102 [GROANING] 735 00:42:44,102 --> 00:42:47,693 ♪ ♪ 736 00:42:47,693 --> 00:42:49,321 [STRAINS] 737 00:42:49,321 --> 00:42:52,035 ♪ ♪ 738 00:42:52,035 --> 00:42:55,416 [GROANING] 739 00:42:55,416 --> 00:42:57,630 Are you sure you're okay, Joy? 740 00:42:57,630 --> 00:43:01,888 Your mom sounded like she was having some pretty serious symptoms. 741 00:43:01,888 --> 00:43:05,771 You should have sent her to... to a head doctor. 742 00:43:05,771 --> 00:43:08,484 ♪ ♪ 743 00:43:08,484 --> 00:43:11,240 You don't know anything about her. 744 00:43:11,240 --> 00:43:13,119 [SUSPENSEFUL MUSIC] 745 00:43:13,119 --> 00:43:14,371 [CRUNCH] 746 00:43:14,371 --> 00:43:15,916 [GASPS, CRIES OUT] 747 00:43:15,916 --> 00:43:18,922 [PANTING] 748 00:43:18,922 --> 00:43:25,936 ♪ ♪ 749 00:43:29,234 --> 00:43:31,071 JOY: Mom! 750 00:43:31,071 --> 00:43:32,825 Mom! 751 00:43:32,825 --> 00:43:35,539 Mom. 752 00:43:35,539 --> 00:43:37,793 ANNIE: [HOLLERS] 753 00:43:37,793 --> 00:43:39,922 Joy, Joy, Joy, Joy! 754 00:43:39,922 --> 00:43:42,595 Oh, dear God. Joy, I didn't mean... 755 00:43:42,595 --> 00:43:44,599 No, no, Joy! 756 00:43:44,599 --> 00:43:46,603 Joy, Joy, Joy! 757 00:43:46,603 --> 00:43:48,565 I... I didn't mean... 758 00:43:48,565 --> 00:43:50,694 [DOOR SLAMS] 759 00:43:50,694 --> 00:43:53,700 [PANTING] 760 00:43:53,700 --> 00:44:00,714 ♪ ♪ 761 00:44:06,559 --> 00:44:09,565 [THUNDER RUMBLING] 762 00:44:09,565 --> 00:44:12,320 ♪ ♪ 763 00:44:12,320 --> 00:44:14,867 Joy! 764 00:44:14,867 --> 00:44:18,542 ♪ ♪ 765 00:44:18,542 --> 00:44:20,838 Joy, where are you? 766 00:44:20,838 --> 00:44:27,852 ♪ ♪ 767 00:44:28,937 --> 00:44:32,318 [HYPERVENTILATING] 768 00:44:34,532 --> 00:44:37,287 [PANTING] 769 00:44:43,090 --> 00:44:46,096 [DOOR OPENS] [THUNDER CRASHES] 770 00:44:46,096 --> 00:44:47,850 [SINISTER MUSIC] 771 00:44:47,850 --> 00:44:50,187 [DOOR CLOSES] [TYPEWRITER KEY CLACKS] 772 00:44:50,187 --> 00:44:52,108 ♪ ♪ 773 00:44:52,108 --> 00:44:55,114 [SLOW, HEAVY FOOTSTEPS] 774 00:44:55,114 --> 00:45:02,128 ♪ ♪ 775 00:45:05,301 --> 00:45:08,307 [FOOTSTEPS CONTINUE] 776 00:45:08,307 --> 00:45:15,279 ♪ ♪ 777 00:45:16,490 --> 00:45:18,494 [THUNDER RUMBLES] 778 00:45:18,494 --> 00:45:20,916 TALL MAN: You know how this story ends. 779 00:45:20,916 --> 00:45:24,757 ♪ ♪ 780 00:45:24,757 --> 00:45:27,178 You're going to kill her. 781 00:45:27,178 --> 00:45:30,769 ♪ ♪ 782 00:45:30,769 --> 00:45:33,775 [THUNDER RUMBLES] 783 00:45:33,775 --> 00:45:36,781 [SUSPENSEFUL MUSIC] 784 00:45:36,781 --> 00:45:43,795 ♪ ♪ 785 00:46:52,056 --> 00:46:53,685 Bad Robot. 49500

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.