Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,789 --> 00:00:13,661
(screaming)
2
00:00:15,464 --> 00:00:18,504
♪ ♪
3
00:00:35,705 --> 00:00:37,742
♪ ♪
4
00:01:06,399 --> 00:01:09,572
("#1 Crush" by Garbage playing)
5
00:01:11,577 --> 00:01:15,719
♪ Ah-ah, ah, ah, ah ♪
6
00:01:15,752 --> 00:01:18,156
-♪ I would die for you ♪
-♪ Ah-ah ♪
7
00:01:18,189 --> 00:01:20,862
-♪ I would die for you ♪
-♪ Ah, ah, ah ♪
8
00:01:20,895 --> 00:01:23,835
-♪ I've been dying just to ♪
-♪ Ah-ah, ah ♪
9
00:01:23,868 --> 00:01:27,441
-♪ Feel you by my side ♪
-♪ Ah ♪
10
00:01:27,474 --> 00:01:29,780
♪ Ah-ah, ah, ah, ah ♪
11
00:01:29,813 --> 00:01:33,386
♪ To know that you're mine ♪
12
00:01:34,455 --> 00:01:39,566
♪ Ah-ah, ah, ah, ah ♪
13
00:01:39,599 --> 00:01:43,574
♪ Ah-ah, ah, ah ♪
14
00:01:43,607 --> 00:01:46,212
♪ I would die for you. ♪
15
00:01:52,625 --> 00:01:54,663
(solemn organ music playing)
16
00:02:12,766 --> 00:02:13,968
-Sam?
-Hmm?
17
00:02:14,001 --> 00:02:16,473
A quick word?
18
00:02:16,507 --> 00:02:18,644
Three hours all in?
19
00:02:18,677 --> 00:02:20,280
I did it in two.
20
00:02:20,313 --> 00:02:22,485
She was in bad shape
when she came in.
21
00:02:22,519 --> 00:02:24,489
Good work.
22
00:02:24,523 --> 00:02:26,894
Oh, are we having a moment?
23
00:02:26,927 --> 00:02:29,700
When you first started here, I
didn't think you'd last a week.
24
00:02:29,733 --> 00:02:32,238
Yeah, and now,
what would you do without me?
25
00:02:32,271 --> 00:02:33,875
-Yeah.
-I mean, you don't pay me
nearly enough,
26
00:02:33,908 --> 00:02:37,682
but, um, you're lucky I do it
for the love of the game.
27
00:02:37,715 --> 00:02:39,285
(Sam laughs softly)
28
00:02:39,318 --> 00:02:42,358
I can see that... in the work.
29
00:02:42,391 --> 00:02:44,863
You actually care.
30
00:02:44,896 --> 00:02:49,807
I think that deserves a raise.
31
00:02:49,840 --> 00:02:53,614
Um, uh, thank you.
32
00:02:53,647 --> 00:02:55,284
Yeah. I-I do care.
33
00:02:55,317 --> 00:02:58,724
I-I believe what we do here
is very special.
34
00:02:58,757 --> 00:03:00,394
Keep your head in the game, Sam.
35
00:03:00,427 --> 00:03:01,897
You've got a bright future here.
36
00:03:01,930 --> 00:03:03,967
-Thank you.
-(chuckles softly)
37
00:03:05,671 --> 00:03:08,578
♪ ♪
38
00:03:08,611 --> 00:03:10,648
Jesse?
39
00:03:11,950 --> 00:03:13,987
Jesse?!
40
00:03:15,658 --> 00:03:16,794
Hey, you.
41
00:03:16,827 --> 00:03:18,764
-Hi.
-Missed you last night.
42
00:03:18,797 --> 00:03:21,604
I'm sorry.
I wish you could've seen it.
43
00:03:21,637 --> 00:03:24,910
The family thanked me.
God, it was so emotional.
44
00:03:24,943 --> 00:03:28,316
Even Henderson had to admit that
I did a great job, and then...
45
00:03:29,719 --> 00:03:31,657
-...he offered me a raise.
-Hmm.
46
00:03:31,690 --> 00:03:33,761
-Mm.
-Hmm?
47
00:03:35,397 --> 00:03:36,767
It sounds like
you had a good day.
48
00:03:36,800 --> 00:03:38,771
Mm-hmm.
49
00:03:38,804 --> 00:03:40,942
You'll have to tell me
all about it tonight.
50
00:03:40,975 --> 00:03:43,346
-I got to go.
I'm late for court.
-No.
51
00:03:43,379 --> 00:03:45,417
Come on, Counselor.
52
00:03:45,450 --> 00:03:47,421
You can be
a couple minutes late.
53
00:03:47,454 --> 00:03:49,425
JESSE:
Mmm.
54
00:03:49,458 --> 00:03:52,364
Mm, sometimes it's fun
to go off script.
55
00:03:53,868 --> 00:03:56,472
Maybe the universe
will surprise you.
56
00:03:59,546 --> 00:04:02,017
I've got people depending on me.
57
00:04:02,050 --> 00:04:05,692
Victims to avenge,
criminals to put away.
58
00:04:05,725 --> 00:04:08,564
Okay, well,
go save the world or whatever.
59
00:04:10,868 --> 00:04:15,043
Why don't you...
go take a nice hot bath
60
00:04:15,076 --> 00:04:18,751
with some of that fancy
lavender oil I got you?
61
00:04:18,784 --> 00:04:21,790
Showered twice
before I left work, but...
62
00:04:22,926 --> 00:04:26,099
Maybe it's just my, uh,
extra sensitive sinuses,
63
00:04:26,132 --> 00:04:29,740
but that formaldehyde smell
is really something.
64
00:04:29,773 --> 00:04:31,376
-Bye.
-(door opens)
65
00:04:31,409 --> 00:04:33,380
See you later, babe.
66
00:04:33,413 --> 00:04:35,450
(door closes)
67
00:04:39,425 --> 00:04:41,563
♪ ♪
68
00:05:08,517 --> 00:05:11,690
♪ ♪
69
00:05:23,847 --> 00:05:26,654
Look, you probably smelled
like bacon and death.
70
00:05:26,687 --> 00:05:28,958
-Nobody wants to fuck that.
-(sighs) No, I...
71
00:05:28,991 --> 00:05:31,129
-It all just felt kind of weird.
-(laughs)
72
00:05:31,162 --> 00:05:34,468
Yeah, it's weird. (laughs)
If a guy turns down sex,
73
00:05:34,502 --> 00:05:36,039
-something is seriously wrong.
-SAM: Oh, I don't know.
74
00:05:36,072 --> 00:05:38,109
Even when we do have sex,
it's just like...
75
00:05:38,142 --> 00:05:41,917
something's... missing.
76
00:05:41,950 --> 00:05:43,453
It's just something off.
77
00:05:43,486 --> 00:05:44,790
It's-it's like
we're on separate tracks,
78
00:05:44,823 --> 00:05:46,459
heading in different directions.
79
00:05:46,492 --> 00:05:49,700
And, like, he won't
exactly say it, but I know
80
00:05:49,733 --> 00:05:51,503
he doesn't like me working
at the funeral home.
81
00:05:51,536 --> 00:05:53,674
And sometimes I just wonder
if he even gets me at all.
82
00:05:53,707 --> 00:05:57,047
Girl, you talk
to dead people, literally.
83
00:05:57,080 --> 00:05:59,519
-Relationships are
about compromise.
-(laughter)
84
00:05:59,552 --> 00:06:00,888
Nothing's perfect.
85
00:06:00,921 --> 00:06:02,525
Like, what have you done
for Jesse lately?
86
00:06:02,558 --> 00:06:03,928
I, uh... (laughs)
87
00:06:03,961 --> 00:06:05,832
I do the dishes. Sometimes.
88
00:06:05,865 --> 00:06:07,401
Mm.
89
00:06:07,434 --> 00:06:08,904
Laundry. When I remember.
90
00:06:08,937 --> 00:06:11,543
I drove ten minutes
out of the way
91
00:06:11,576 --> 00:06:13,581
the other day
to get his favorite ice cream.
92
00:06:13,614 --> 00:06:15,117
-DANI: Wow.
-Cool.
93
00:06:15,150 --> 00:06:17,121
If Jesse asked you, point blank,
94
00:06:17,154 --> 00:06:21,029
"Either the job's
got to go, or I do,"
95
00:06:21,062 --> 00:06:23,099
which would you pick?
96
00:06:24,536 --> 00:06:26,507
Uh-oh.
97
00:06:26,540 --> 00:06:28,778
You hesitated. Poor Jesse.
98
00:06:28,811 --> 00:06:30,815
No, no. It's just, it's...
99
00:06:30,848 --> 00:06:32,786
It's complicated.
100
00:06:32,819 --> 00:06:34,756
What am I missing?
101
00:06:34,789 --> 00:06:37,194
I really love my job.
102
00:06:37,227 --> 00:06:38,764
And I'm good at it.
103
00:06:38,797 --> 00:06:41,102
And, uh, the deceased teach you
104
00:06:41,135 --> 00:06:42,906
something new every day.
105
00:06:42,939 --> 00:06:44,509
DANI:
How?
106
00:06:44,542 --> 00:06:46,079
They're dead.
107
00:06:46,112 --> 00:06:48,216
(laughs)
108
00:06:48,249 --> 00:06:50,087
See, that's the secret.
109
00:06:50,120 --> 00:06:54,028
People are the most interesting
right after death.
110
00:06:54,061 --> 00:06:55,732
(woman moans)
111
00:06:55,765 --> 00:06:58,003
One time,
this woman started moaning.
112
00:06:58,036 --> 00:07:00,675
Was she still alive?
113
00:07:00,708 --> 00:07:02,044
Totally dead.
114
00:07:02,077 --> 00:07:03,914
Gases-- they can build up
during decomposition,
115
00:07:03,947 --> 00:07:05,718
and when they try to escape,
sometimes it hits
116
00:07:05,751 --> 00:07:07,021
vocal cords
on the way out of the mouth.
117
00:07:07,054 --> 00:07:08,958
Sometimes the blood
rushes all the way down.
118
00:07:08,991 --> 00:07:10,962
A decedent will come in
with a boner.
119
00:07:10,995 --> 00:07:12,498
-JULES: Ew! Sam.
-(laughing)
120
00:07:12,532 --> 00:07:14,101
SAM:
The human body is insane.
121
00:07:14,134 --> 00:07:15,938
And we only understand
a small blip of what's actually
122
00:07:15,971 --> 00:07:18,611
happening inside,
so there's always
123
00:07:18,644 --> 00:07:19,913
something new to discover.
124
00:07:19,946 --> 00:07:22,585
But, okay, beyond that,
125
00:07:22,618 --> 00:07:25,157
I... I help people.
126
00:07:25,190 --> 00:07:27,896
I get to bring
their loved ones back to them,
127
00:07:27,929 --> 00:07:29,900
just for a little while.
128
00:07:29,933 --> 00:07:32,037
What I do is...
it's important.
129
00:07:33,172 --> 00:07:36,179
You just got more excited
talking about dead people
130
00:07:36,212 --> 00:07:38,984
than you've ever been
talking about Jesse.
131
00:07:39,017 --> 00:07:41,824
Maybe he's not the problem.
132
00:07:41,857 --> 00:07:44,195
SAM:
Yikes. What happened to you?
133
00:07:44,228 --> 00:07:46,900
Reginald Glover, 55 years old.
134
00:07:46,933 --> 00:07:50,775
Cause of death:
gunshot wound to the head.
135
00:07:50,808 --> 00:07:52,845
No kidding.
136
00:07:54,682 --> 00:07:57,856
Hi, Mr. Glover. I'm Sam.
137
00:07:57,889 --> 00:07:59,993
I'll be taking care
of you today.
138
00:08:00,026 --> 00:08:03,834
Looks like your family wants you
to have an open casket,
139
00:08:03,867 --> 00:08:06,139
so, I'm gonna need you
to work with me
140
00:08:06,172 --> 00:08:09,813
so we can make you look
presentable for your big day.
141
00:08:09,846 --> 00:08:12,317
I see you had six kids. Nice.
142
00:08:12,350 --> 00:08:15,023
Looks like they got you
the mahogany casket.
143
00:08:15,056 --> 00:08:17,060
That's our most expensive one.
144
00:08:17,093 --> 00:08:19,097
You must've been a good dad.
145
00:08:20,835 --> 00:08:25,177
And now...
146
00:08:25,210 --> 00:08:27,181
(door slams open)
147
00:08:27,214 --> 00:08:29,318
Uh, whoa. Hi. Um, sorry.
148
00:08:29,351 --> 00:08:30,955
What-what are you doing here?
This is a restricted area.
149
00:08:30,988 --> 00:08:33,059
Can you get out?
150
00:08:33,092 --> 00:08:35,798
I'm Charlie, the new grave
digger and death removal tech.
151
00:08:39,204 --> 00:08:41,008
Didn't mean to freak you out.
152
00:08:41,977 --> 00:08:43,948
Just tell me where to leave her.
153
00:08:43,981 --> 00:08:45,685
Um, just over there.
154
00:08:45,718 --> 00:08:47,855
I'll-I'll get to her
when I wrap up.
155
00:08:53,767 --> 00:08:56,105
(Charlie whispers)
156
00:09:03,921 --> 00:09:05,257
(door opens)
157
00:09:05,290 --> 00:09:07,595
(door closes)
158
00:09:24,328 --> 00:09:28,203
Hey, what did you say
down there to the decedent?
159
00:09:28,236 --> 00:09:30,273
I just thanked her.
160
00:09:30,306 --> 00:09:31,944
Thanked her for what?
161
00:09:31,977 --> 00:09:33,346
It's kind of private.
162
00:09:33,379 --> 00:09:35,685
Well, I'm-I'm sorry
I blew up on you.
163
00:09:35,718 --> 00:09:37,689
It's just, you weren't
supposed to be down there.
164
00:09:37,722 --> 00:09:40,594
I hear you. Won't happen again.
165
00:09:42,430 --> 00:09:44,401
I'm Sam.
166
00:09:44,434 --> 00:09:46,673
Nice to meet you, Sam.
167
00:09:49,712 --> 00:09:54,054
So, um, what's up
with the... the suit, the hat,
168
00:09:54,087 --> 00:09:56,058
-pimped-out ride?
-(laughs)
169
00:09:56,091 --> 00:09:58,363
Most, um,
body removal techs don't
170
00:09:58,396 --> 00:10:01,235
roll up with all
that pomp and circumstance.
171
00:10:01,268 --> 00:10:03,674
I think all of us deserve
to be sent off in style.
172
00:10:03,707 --> 00:10:07,147
I mean, who wants to ride into
the afterlife in a Kia Sorento?
173
00:10:07,180 --> 00:10:09,217
Fair enough.
174
00:10:13,894 --> 00:10:15,865
I thanked the decedent
for allowing me
175
00:10:15,898 --> 00:10:17,635
to escort her to you.
176
00:10:22,177 --> 00:10:24,248
Seriously?
177
00:10:24,281 --> 00:10:28,056
It's an honor to be a part
of someone's death journey.
178
00:10:28,089 --> 00:10:30,393
You know, in ancient Egypt,
only specialized priests,
179
00:10:30,426 --> 00:10:34,335
those handpicked by the gods,
were trusted to handle the dead.
180
00:10:34,368 --> 00:10:36,807
They'd spend up
to 70 days on one body,
181
00:10:36,840 --> 00:10:38,309
getting it ready
for the afterlife.
182
00:10:38,342 --> 00:10:40,379
I did know that.
183
00:10:42,417 --> 00:10:44,655
("Tessellations" by Jaguar Jones
playing)
184
00:10:49,031 --> 00:10:51,269
(water running)
185
00:10:51,302 --> 00:10:54,241
♪ Throw your knives, cut me ♪
186
00:10:54,274 --> 00:10:57,380
♪ Are we doing right? ♪
187
00:10:59,351 --> 00:11:01,790
♪ I need you
to tell me the softer ♪
188
00:11:01,823 --> 00:11:06,967
♪ The heavier parts
of your mind... ♪
189
00:11:07,000 --> 00:11:09,471
Wow.
190
00:11:09,505 --> 00:11:13,046
You look incredible.
191
00:11:13,079 --> 00:11:16,052
What's all this?
192
00:11:16,085 --> 00:11:18,423
Just wanted to look nice
for my guy.
193
00:11:18,456 --> 00:11:20,193
JESSE:
Mm.
194
00:11:20,226 --> 00:11:22,799
Thought maybe we could go...
195
00:11:22,832 --> 00:11:24,301
out to dinner?
196
00:11:24,334 --> 00:11:26,439
Mm-hmm.
197
00:11:26,472 --> 00:11:29,044
I think I'd rather stay in.
198
00:11:29,077 --> 00:11:31,114
Hmm? (laughs)
199
00:11:54,796 --> 00:11:58,737
(Jesse moaning)
200
00:12:02,845 --> 00:12:06,853
So, you believe
in the afterlife?
201
00:12:06,886 --> 00:12:09,993
No. I think
the Hindus have it right.
202
00:12:10,026 --> 00:12:11,797
Reincarnation, samsara.
203
00:12:11,830 --> 00:12:13,366
You come back
as any living thing,
204
00:12:13,399 --> 00:12:15,103
what would you come back as?
205
00:12:15,136 --> 00:12:16,540
I wouldn't want to come back.
206
00:12:16,573 --> 00:12:19,779
Um, I'm Team One Life,
one and done.
207
00:12:19,812 --> 00:12:21,048
-Oh.
-Mm-hmm.
208
00:12:21,081 --> 00:12:22,351
So you'd go out
like the Tibetans?
209
00:12:22,384 --> 00:12:24,221
Chop up your body,
scatter the pieces
210
00:12:24,254 --> 00:12:26,292
on the mountain
for the vultures.
211
00:12:26,325 --> 00:12:28,363
You'd just return to the earth
and all that jazz?
212
00:12:28,396 --> 00:12:31,202
A sky burial seems
unnecessarily gruesome.
213
00:12:31,235 --> 00:12:34,843
But, uh, I could get down
with how the Amazons do it.
214
00:12:34,876 --> 00:12:36,847
Cremation,
215
00:12:36,880 --> 00:12:38,951
then stirring your ashes
into soup for the whole tribe.
216
00:12:38,984 --> 00:12:41,288
Plus, you'd be giving back
to the community.
217
00:12:41,321 --> 00:12:43,359
(mechanical whirring)
218
00:12:43,392 --> 00:12:45,531
CHARLIE:
1,500 years ago in China,
a woman buried herself
219
00:12:45,564 --> 00:12:48,837
alive with her dead husband so
they could achieve immortality.
220
00:12:48,870 --> 00:12:50,273
That's a bit dramatic.
221
00:12:50,306 --> 00:12:53,379
That's true love.
222
00:12:53,412 --> 00:12:55,150
SAM:
Lord Nelson's body
223
00:12:55,183 --> 00:12:57,387
was shipped home
in a cask of brandy.
224
00:12:57,420 --> 00:13:00,427
The sailors even stole sips
along the voyage.
225
00:13:00,460 --> 00:13:02,264
Would you steal a sip?
226
00:13:02,297 --> 00:13:04,101
(laughing):
Um...
227
00:13:04,134 --> 00:13:06,540
Sure. Why not?
228
00:13:06,573 --> 00:13:09,011
Can't learn anything
if you don't try everything.
229
00:13:09,044 --> 00:13:12,250
I'm pretty adventurous, but, um,
230
00:13:12,283 --> 00:13:14,288
think I'd draw the line
at Dead Nelson juice.
231
00:13:14,321 --> 00:13:16,292
What's the most adventurous
thing you've ever eaten?
232
00:13:16,325 --> 00:13:18,429
Hmm.
233
00:13:21,335 --> 00:13:23,039
It's been a minute. Um...
234
00:13:23,072 --> 00:13:26,513
My boyfriend doesn't really
like to try new things,
235
00:13:26,546 --> 00:13:30,888
uh, so we pretty much
just stick to the basics.
236
00:13:30,921 --> 00:13:33,259
Well, just 'cause he doesn't
like something doesn't mean
237
00:13:33,292 --> 00:13:35,196
you can't experience it.
238
00:13:35,229 --> 00:13:38,236
Jesse thinks
carne asada is exotic.
239
00:13:38,269 --> 00:13:40,508
(laughing):
Oh, my God.
240
00:13:40,541 --> 00:13:43,012
-I'm gonna have to save you
from, your, uh...
-Hmm.
241
00:13:43,045 --> 00:13:44,381
your sad existence.
242
00:13:44,414 --> 00:13:46,218
-Oh, my...
-Jalapeño chips to the rescue!
243
00:13:46,251 --> 00:13:47,622
Free yourself!
244
00:13:47,655 --> 00:13:49,525
-Expand your horizons! (laughs)
-Stop!
245
00:13:50,928 --> 00:13:53,901
This guy had a lot of people
who loved him.
246
00:13:53,934 --> 00:13:58,076
Would your family do a whole
dog and pony show for you?
247
00:13:58,109 --> 00:14:01,348
Uh... no.
248
00:14:01,381 --> 00:14:03,987
They on board with your whole
obsession with death?
249
00:14:05,591 --> 00:14:07,562
I hope so.
250
00:14:07,595 --> 00:14:10,099
They're all dead.
251
00:14:11,135 --> 00:14:14,074
-I'm sorry.
-It's okay.
252
00:14:15,611 --> 00:14:17,648
I like talking about them.
253
00:14:21,021 --> 00:14:23,594
My Dad-- he was, um...
254
00:14:23,627 --> 00:14:27,134
he was such a stud.
255
00:14:27,167 --> 00:14:29,506
He'd taken us to Zion
256
00:14:29,539 --> 00:14:32,645
'cause he liked
these big, stupid rocks.
257
00:14:32,678 --> 00:14:35,350
My mom hated the outdoors.
She couldn't stand the heat,
258
00:14:35,383 --> 00:14:38,456
the bugs,
but she loved my dad.
259
00:14:38,489 --> 00:14:41,195
Sadie was a total
Daddy's girl.
260
00:14:41,228 --> 00:14:43,299
She'd follow him anywhere.
261
00:14:43,332 --> 00:14:44,669
DAD:
Charlie?
262
00:14:44,702 --> 00:14:46,205
Dad was telling
this dumb joke.
263
00:14:46,238 --> 00:14:47,440
I got a joke for you.
You ready, bud?
264
00:14:47,473 --> 00:14:48,944
CHARLIE:
His jokes were so corny.
265
00:14:48,977 --> 00:14:51,516
This one got me.
Something about a...
266
00:14:51,549 --> 00:14:54,288
a monkey and a hyena.
267
00:14:54,321 --> 00:14:55,558
DAD:
Chimpanzee.
268
00:14:55,591 --> 00:14:56,458
(laughing like monkey)
269
00:14:56,491 --> 00:14:58,362
(horn honking)
270
00:14:59,197 --> 00:15:00,601
(glass breaking)
271
00:15:00,634 --> 00:15:03,272
In a way, it was a blessing.
272
00:15:06,078 --> 00:15:08,584
I don't... I don't understand.
273
00:15:08,617 --> 00:15:10,353
Having such
a close brush with death
274
00:15:10,386 --> 00:15:12,357
brought everything
into clear focus.
275
00:15:12,390 --> 00:15:14,494
I saw how precious life is.
276
00:15:16,265 --> 00:15:19,371
And how we as the living
owe it to the dead
277
00:15:19,404 --> 00:15:21,208
to take care of them.
278
00:15:21,241 --> 00:15:23,345
And to live boldly.
279
00:15:28,389 --> 00:15:30,527
I know exactly how you feel.
280
00:15:31,596 --> 00:15:34,067
Did some drunk driver
take out your entire family
281
00:15:34,100 --> 00:15:36,238
as well in a blaze of glory?
282
00:15:42,585 --> 00:15:45,222
Trauma is, uh...
283
00:15:49,164 --> 00:15:51,636
It's complicated.
284
00:15:54,675 --> 00:15:56,746
It, um...
285
00:16:01,488 --> 00:16:04,260
It fucks with your... brain.
286
00:16:06,431 --> 00:16:09,370
Hey, I-I thought we were talking
about my dead family.
287
00:16:11,542 --> 00:16:13,680
I don't talk about mine, ever.
288
00:16:15,784 --> 00:16:18,523
Not with Jesse, not with, uh...
289
00:16:18,556 --> 00:16:20,660
well, anyone.
290
00:16:23,399 --> 00:16:25,436
But right now, I, um...
291
00:16:31,248 --> 00:16:33,418
I want to.
292
00:16:38,295 --> 00:16:40,166
(phone rings)
293
00:16:40,199 --> 00:16:42,605
Hmm.
294
00:16:42,638 --> 00:16:44,709
-Hey.
-JESSE: Hey, where are you?
295
00:16:44,742 --> 00:16:46,613
I've been stalling,
my parents are getting hungry.
296
00:16:46,646 --> 00:16:48,717
Shit.
No. Uh, um, I'm sorry.
297
00:16:48,750 --> 00:16:52,123
No.
I totally spaced. We...
298
00:16:52,156 --> 00:16:54,261
We're prepping for a service.
299
00:16:54,294 --> 00:16:57,334
Um... I'm leaving now, okay?
300
00:16:57,367 --> 00:16:58,737
I'll be... I'll be home in ten.
301
00:16:58,770 --> 00:17:01,041
All right, see you soon.
302
00:17:03,212 --> 00:17:05,183
Hey, I... I got to go.
303
00:17:05,216 --> 00:17:07,253
Um, Jesse's parents just
flew in from Cincinnati.
304
00:17:07,286 --> 00:17:09,726
-I just totally spaced.
-Don't worry about it.
305
00:17:09,759 --> 00:17:12,531
I can finish up here.
306
00:17:12,564 --> 00:17:14,736
Thank you.
307
00:17:14,769 --> 00:17:16,706
Oh, wait.
308
00:17:19,444 --> 00:17:21,448
You wanted to, uh,
309
00:17:21,481 --> 00:17:24,053
tell me something.
310
00:17:24,855 --> 00:17:26,860
I'll, um...
311
00:17:26,893 --> 00:17:29,130
I'll tell you later.
312
00:17:32,771 --> 00:17:34,808
(door closes)
313
00:17:36,144 --> 00:17:38,482
Hi. Sorry I'm late.
314
00:17:38,516 --> 00:17:40,252
How was the flight?
315
00:17:45,496 --> 00:17:47,534
(switch clicking)
316
00:17:50,439 --> 00:17:52,476
(glass breaking)
317
00:18:07,273 --> 00:18:09,243
(soft crunching)
318
00:18:10,680 --> 00:18:12,183
(woman screams)
319
00:18:14,421 --> 00:18:18,162
-(banging)
-(woman shrieks)
320
00:18:18,195 --> 00:18:20,801
(woman whimpering)
321
00:18:20,834 --> 00:18:22,303
(man grunts)
322
00:18:22,336 --> 00:18:25,410
No! No! No!
323
00:18:25,443 --> 00:18:27,682
(woman whimpering)
324
00:18:27,715 --> 00:18:28,750
GIRL:
Mama?
325
00:18:34,662 --> 00:18:36,732
It's okay, Mama.
326
00:18:37,735 --> 00:18:40,674
-(crying)
-It's-it's okay.
327
00:18:40,707 --> 00:18:43,412
-It's okay. It's okay.
-(crying)
328
00:18:43,445 --> 00:18:45,884
-It's okay. What is it?
-(crying)
329
00:18:47,855 --> 00:18:49,391
What is it?
330
00:18:49,424 --> 00:18:50,661
(crying)
331
00:18:50,694 --> 00:18:52,698
Uh, you always got a box
of these stashed,
332
00:18:52,731 --> 00:18:53,967
so I thought it'd be romantic.
333
00:18:54,000 --> 00:18:55,403
-Hey.
-(crying)
334
00:18:55,436 --> 00:18:57,473
Give us a minute.
335
00:18:59,377 --> 00:19:01,348
Hey, come here.
336
00:19:01,381 --> 00:19:04,321
What is it? Talk to me.
337
00:19:04,354 --> 00:19:07,728
It's, um...
it's-it's my-my mom.
338
00:19:07,761 --> 00:19:09,264
-Yeah?
-She was murdered.
339
00:19:09,297 --> 00:19:10,768
A man broke in
and bashed her head
340
00:19:10,801 --> 00:19:14,441
and there was blood
all over the kitchen, and...
341
00:19:14,474 --> 00:19:16,980
-these were her favorite.
-It's all right. It's all right.
342
00:19:17,013 --> 00:19:19,251
I always kept a box.
343
00:19:19,284 --> 00:19:21,388
It made me feel close to her.
344
00:19:21,421 --> 00:19:25,263
(sighs, whimpers)
345
00:19:25,296 --> 00:19:27,635
You see,
346
00:19:27,668 --> 00:19:29,505
I'm-I'm completely messed up.
347
00:19:29,538 --> 00:19:31,475
You don't-you don't
want to marry me.
348
00:19:31,509 --> 00:19:33,613
-Of course I want to marry you.
-Oh, well, you're so sweet, and
349
00:19:33,646 --> 00:19:36,351
you d-you deserve a nice,
a nice, normal girl.
350
00:19:36,384 --> 00:19:38,289
-I'm not that person.
-No, no, no, no, no.
351
00:19:38,322 --> 00:19:39,759
-Don't do this.
-I-I can't... I can't be
352
00:19:39,792 --> 00:19:41,529
-what you want me to be.
-Don't do this. Honey.
353
00:19:41,562 --> 00:19:43,667
-Sam. Please.
-No. I'm sorry. (cries)
354
00:19:43,700 --> 00:19:45,737
(door opens, closes)
355
00:19:55,690 --> 00:19:57,794
(sighs)
356
00:19:59,665 --> 00:20:01,636
Hi, John.
357
00:20:01,669 --> 00:20:03,439
I'm Sam.
358
00:20:03,472 --> 00:20:05,711
I will be taking care
of you today.
359
00:20:05,744 --> 00:20:07,815
(sighs)
360
00:20:07,848 --> 00:20:10,285
OD. 26.
361
00:20:11,756 --> 00:20:13,793
So young.
362
00:20:17,801 --> 00:20:20,573
I hope you made the most
of your time.
363
00:20:39,344 --> 00:20:40,947
No...
364
00:20:44,755 --> 00:20:46,860
Goddamn it.
You're so stupid.
365
00:20:46,893 --> 00:20:48,729
(cries)
366
00:21:14,380 --> 00:21:16,351
You were the only one.
367
00:21:16,384 --> 00:21:18,388
(sniffles)
368
00:21:19,457 --> 00:21:21,495
The only one who understood
what it was like
369
00:21:21,529 --> 00:21:23,599
to walk around with this...
370
00:21:25,469 --> 00:21:28,676
...this pit of darkness inside.
371
00:21:35,890 --> 00:21:37,928
You saw it in me.
372
00:21:43,940 --> 00:21:45,944
And it didn't scare you.
373
00:21:49,685 --> 00:21:51,689
I scare everyone.
374
00:21:54,494 --> 00:21:56,532
Even myself.
375
00:22:03,579 --> 00:22:06,117
You made me feel
like I wasn't alone anymore.
376
00:22:10,192 --> 00:22:12,430
God, I just...
377
00:22:12,463 --> 00:22:14,668
I've been alone for so long.
378
00:22:19,578 --> 00:22:21,649
(sniffles)
379
00:22:28,896 --> 00:22:30,934
(exhales)
380
00:22:38,015 --> 00:22:40,085
(sniffling)
381
00:23:09,578 --> 00:23:12,617
♪ ♪
382
00:23:41,575 --> 00:23:42,877
♪ ♪
383
00:24:05,022 --> 00:24:07,159
(screams, gasps)
384
00:24:11,769 --> 00:24:13,806
♪ ♪
385
00:24:38,990 --> 00:24:41,060
♪ ♪
386
00:25:00,834 --> 00:25:02,837
♪ ♪
387
00:25:16,632 --> 00:25:18,702
(door closes)
388
00:25:25,182 --> 00:25:27,220
-(banging on door)
-Charlie!
389
00:25:27,253 --> 00:25:29,792
Charlie!
390
00:25:29,825 --> 00:25:32,262
(muttering)
391
00:25:35,135 --> 00:25:37,139
Sam?
392
00:25:52,102 --> 00:25:54,140
(exhales)
393
00:25:58,215 --> 00:26:00,787
You're alive.
394
00:26:05,229 --> 00:26:07,299
Fuck you.
395
00:26:08,703 --> 00:26:10,172
I'm sorry.
396
00:26:10,205 --> 00:26:11,976
Look, I screwed up.
397
00:26:12,009 --> 00:26:13,813
-I screwed up.
-Don't fucking touch me, okay?
398
00:26:13,846 --> 00:26:15,917
-What the fuck was that,
some sort of sick prank?
-No.
399
00:26:15,950 --> 00:26:17,186
It was never supposed
to go that far.
400
00:26:17,219 --> 00:26:19,057
I know
what a dead body looks like.
401
00:26:19,090 --> 00:26:20,794
You weren't fucking breathing.
402
00:26:20,827 --> 00:26:22,330
You can find a pill online
for anything these days.
403
00:26:22,363 --> 00:26:24,000
Your chest was cut open.
404
00:26:24,033 --> 00:26:26,706
I saw your fucking autopsy scar.
405
00:26:26,739 --> 00:26:28,408
-I have a buddy
who's good with prosthetics.
-Just shut up! Just shut the...
406
00:26:28,441 --> 00:26:30,279
Just shut the fuck up, okay?
407
00:26:30,312 --> 00:26:32,216
I was trying to help you.
408
00:26:32,249 --> 00:26:34,253
(chuckling softly)
409
00:26:35,890 --> 00:26:37,360
You're fucking deranged.
410
00:26:37,393 --> 00:26:39,130
I'm fucking deranged?
I'm fucking deranged?
411
00:26:39,163 --> 00:26:40,700
Listen.
412
00:26:40,733 --> 00:26:42,236
You can call me
whatever you want.
413
00:26:42,269 --> 00:26:44,975
But it won't change
the fact that you fucked me.
414
00:26:50,285 --> 00:26:52,322
And you liked that I was dead.
415
00:26:57,734 --> 00:26:59,804
Get the fuck off me.
416
00:27:00,773 --> 00:27:02,176
Okay, you're scared.
417
00:27:02,209 --> 00:27:03,412
I'm scared, too.
418
00:27:03,445 --> 00:27:06,318
Don't you see?
419
00:27:06,351 --> 00:27:08,422
Sam, Sam, there's no normal,
420
00:27:08,455 --> 00:27:10,392
there's no normal for me or you.
421
00:27:10,425 --> 00:27:11,762
This is who we are.
422
00:27:11,795 --> 00:27:13,866
No, that's not me, okay?
You're wrong.
423
00:27:13,899 --> 00:27:16,070
You're fucking,
you're fucking wrong.
424
00:27:25,022 --> 00:27:27,260
Our new volumizing
waterproof mascara
425
00:27:27,293 --> 00:27:29,096
is a miracle.
426
00:27:31,067 --> 00:27:33,773
It goes on light, you can cry,
427
00:27:33,806 --> 00:27:35,977
dance in the rain, go wild
428
00:27:36,010 --> 00:27:39,017
with your water aerobics and
you'll stay fresh as a daisy.
429
00:27:39,050 --> 00:27:40,887
No smudge, no raccoon eyes.
430
00:27:40,920 --> 00:27:42,791
Do I look
like I do water aerobics?
431
00:27:42,824 --> 00:27:44,260
We can try a more subtle lip.
432
00:27:44,293 --> 00:27:46,364
Um, this Faberge Femme is
a fan favorite.
433
00:27:48,803 --> 00:27:51,141
-You guys really
didn't have to do this.
-Of course we did!
434
00:27:51,174 --> 00:27:53,145
Our little Sammy's
getting married.
435
00:27:53,178 --> 00:27:54,414
-Go, Jesse, go!
-Finally.
436
00:27:54,447 --> 00:27:56,284
-(whoops)
-Yeah!
437
00:27:56,317 --> 00:27:57,888
All right,
who's ready for shots?
438
00:27:57,921 --> 00:27:59,290
(whooping)
439
00:27:59,323 --> 00:28:00,760
-To Jess.
-Thank you, thank you,
440
00:28:00,793 --> 00:28:02,196
thank you, thank you,
thank you...
441
00:28:02,229 --> 00:28:04,200
-To Sammy.
-Sammy!
442
00:28:04,233 --> 00:28:05,937
Getting hitched!
443
00:28:05,970 --> 00:28:08,007
We're meeting
the wedding planner now.
444
00:28:08,976 --> 00:28:10,412
I promise I'll mention it, okay?
445
00:28:10,445 --> 00:28:12,049
Call you later.
446
00:28:12,082 --> 00:28:13,986
(car horn blares)
447
00:28:15,389 --> 00:28:17,360
-Hey.
-Hey.
448
00:28:17,393 --> 00:28:19,497
-You okay?
-Yeah, I'm just...
449
00:28:19,531 --> 00:28:21,802
just daydreaming
about our wedding.
450
00:28:21,835 --> 00:28:23,906
-Oh. All right.
-You know?
451
00:28:23,939 --> 00:28:25,309
You look so good.
452
00:28:25,342 --> 00:28:26,879
(both chuckle)
453
00:28:26,912 --> 00:28:28,916
(panting)
454
00:28:31,855 --> 00:28:33,926
(grunts)
Fuck.
455
00:28:41,074 --> 00:28:43,245
(sighs)
456
00:28:43,278 --> 00:28:45,282
I love you, babe.
457
00:28:47,119 --> 00:28:49,023
I can't wait
to make you my wife.
458
00:28:50,425 --> 00:28:52,129
Me, too.
459
00:28:52,162 --> 00:28:53,966
(bell tolling)
460
00:28:53,999 --> 00:28:56,304
DANI:
You look beautiful.
461
00:28:59,143 --> 00:29:03,017
I have never seen
a sadder bride.
462
00:29:04,153 --> 00:29:05,523
What's going on with you?
463
00:29:05,556 --> 00:29:07,226
I'm... (clears throat)
I'm fine.
464
00:29:07,259 --> 00:29:09,063
It's just... jitters.
465
00:29:09,096 --> 00:29:12,202
You've been acting weird
ever since you quit your job.
466
00:29:13,371 --> 00:29:16,478
It's like the lizard people
invaded your body,
467
00:29:16,512 --> 00:29:18,382
and now you're this girl
who likes pastels
468
00:29:18,415 --> 00:29:20,285
and afternoon tea.
469
00:29:20,318 --> 00:29:22,123
Where's my friend
with the rocking hair
470
00:29:22,156 --> 00:29:23,392
who liked
to talk to dead people?
471
00:29:23,425 --> 00:29:24,995
Okay, that's not funny.
472
00:29:25,028 --> 00:29:27,366
I'm not joking.
473
00:29:28,435 --> 00:29:31,107
Are you sure you want
to do this?
474
00:29:31,140 --> 00:29:33,378
Jesse's a great guy, but...
475
00:29:33,411 --> 00:29:35,215
does he make you happy?
476
00:29:36,284 --> 00:29:38,454
Of course he makes me happy.
I...
477
00:29:40,292 --> 00:29:43,031
Look, this is, this is
what I want. I want...
478
00:29:43,064 --> 00:29:45,269
a white picket fence, 2.5 kids.
479
00:29:45,302 --> 00:29:48,175
I just want a boring,
regular life.
480
00:29:48,208 --> 00:29:51,548
You never gave a shit
about a boring, regular life.
481
00:29:52,884 --> 00:29:55,422
OFFICIANT:
We are gathered here today
to join this man
482
00:29:55,455 --> 00:29:58,395
and this woman
in holy matrimony.
483
00:29:58,428 --> 00:30:00,165
Jesse and Samantha
484
00:30:00,198 --> 00:30:02,537
have prepared their own vows
485
00:30:02,570 --> 00:30:04,508
to express their love.
486
00:30:04,541 --> 00:30:06,545
Samantha?
487
00:30:08,281 --> 00:30:10,285
Thank you.
488
00:30:11,588 --> 00:30:13,826
Jesse.
(chuckles)
489
00:30:15,930 --> 00:30:18,268
Growing up, I...
490
00:30:18,301 --> 00:30:20,305
didn't really have a family.
491
00:30:21,608 --> 00:30:24,180
And that was okay. I...
492
00:30:24,213 --> 00:30:26,384
learned to get through life
without one.
493
00:30:27,352 --> 00:30:29,323
But then I met you.
494
00:30:29,356 --> 00:30:31,094
You are...
495
00:30:31,127 --> 00:30:33,164
(sniffles)
...all I need.
496
00:30:34,968 --> 00:30:37,039
Sam...
497
00:30:37,072 --> 00:30:39,310
the first time I saw you...
498
00:30:39,343 --> 00:30:41,347
in that Garbage T-shirt,
499
00:30:41,380 --> 00:30:43,151
-throwing back a Stella...
-(laughter)
500
00:30:43,184 --> 00:30:45,557
I thought,
I'm gonna marry that girl.
501
00:30:45,590 --> 00:30:47,593
You are the only one for me.
502
00:30:48,596 --> 00:30:51,301
And years from now,
503
00:30:51,334 --> 00:30:53,472
when we're surrounded
by our kids
504
00:30:53,506 --> 00:30:55,476
and our grandkids,
505
00:30:55,510 --> 00:30:57,614
we'll tell them about this day.
506
00:30:57,647 --> 00:31:00,219
And show them
507
00:31:00,252 --> 00:31:02,223
our story.
508
00:31:02,256 --> 00:31:05,095
This wasn't part of the program.
509
00:31:05,128 --> 00:31:07,967
(whispers): Sometimes
it can be fun to go off script.
510
00:31:12,276 --> 00:31:14,480
(laughter)
511
00:31:14,514 --> 00:31:16,585
WOMAN:
They're so cute.
512
00:31:25,135 --> 00:31:26,237
Is that Sam?
513
00:31:26,270 --> 00:31:27,607
POPPY:
Is that a dead body?
514
00:31:29,678 --> 00:31:32,216
-What is that?
-Jesse, you, uh, you...
515
00:31:32,249 --> 00:31:34,621
-Please tell me that's not you.
-Jesse, you-you don't,
you don't understand...
516
00:31:34,654 --> 00:31:36,625
He's never gonna
understand you, Sam.
517
00:31:36,658 --> 00:31:38,563
Look at what he's done.
518
00:31:38,596 --> 00:31:40,700
-Killed everything
special about you.
-Who the fuck is he?
519
00:31:40,733 --> 00:31:42,403
SAM: He, we-we used
to work together...
520
00:31:42,436 --> 00:31:44,373
That's the guy in the video.
521
00:31:44,406 --> 00:31:45,977
So it's not a dead body?
522
00:31:46,010 --> 00:31:47,981
No, no, he's not dead,
obviously.
523
00:31:48,014 --> 00:31:49,651
Look, this is, it's a sick joke.
524
00:31:49,684 --> 00:31:51,020
-This is all...
-Yeah, but you thought
I was dead.
525
00:31:51,053 --> 00:31:53,258
And I think
that gave you permission.
526
00:31:53,291 --> 00:31:55,630
The green light to be who you
really are, to want what you
527
00:31:55,663 --> 00:31:57,433
-really want, to be with me.
-He's-he's delusional.
528
00:31:57,466 --> 00:31:59,504
There's a tape, Sam!
529
00:32:00,706 --> 00:32:03,612
That's you climbing
on top of a corpse.
530
00:32:04,714 --> 00:32:06,685
Dead or not,
that's you fucking another guy.
531
00:32:06,718 --> 00:32:08,523
-Who are you?
-(stammers) Look,
532
00:32:08,556 --> 00:32:10,994
I-I was tricked.
This whole thing, it's a cr--
533
00:32:11,027 --> 00:32:13,164
-it's a crazy misunderstanding.
-Fuck you, Sam.
534
00:32:13,197 --> 00:32:15,202
-Jesse!
-(mutters)
535
00:32:15,235 --> 00:32:17,006
Jesse, I'm sorry!
536
00:32:17,039 --> 00:32:19,410
Jesse, stop. Jesse!
537
00:32:19,443 --> 00:32:21,682
-Sam, Sam, Sam! Stop, stop!
-Let fucking go of me! What?
538
00:32:21,715 --> 00:32:23,719
-You fucking filmed us?
-That is what it looks like
539
00:32:23,752 --> 00:32:25,523
to really be alive.
540
00:32:25,556 --> 00:32:27,293
♪ ♪
541
00:32:27,326 --> 00:32:29,665
This was the only way
I could save you.
542
00:32:29,698 --> 00:32:31,701
Because I love you.
543
00:32:32,770 --> 00:32:35,141
And I know you feel the same.
544
00:32:37,079 --> 00:32:39,685
No, I don't. I fucking hate you.
545
00:32:39,718 --> 00:32:42,022
Leave me the hell alone.
546
00:32:52,042 --> 00:32:53,579
Well, I can see you have a lot
547
00:32:53,612 --> 00:32:55,315
of experience in waste disposal.
548
00:32:55,348 --> 00:32:57,386
Yes, uh, I've handled every type
549
00:32:57,419 --> 00:32:58,789
of mess you can imagine.
550
00:32:58,822 --> 00:33:01,562
Um, for vomit,
sodium hypochlorite
551
00:33:01,595 --> 00:33:03,198
and kitty litter works best.
552
00:33:03,231 --> 00:33:05,670
For blood stains on the carpet,
the trick is
553
00:33:05,703 --> 00:33:08,074
sprinkle a little
potato starch actually.
554
00:33:08,107 --> 00:33:10,078
Most people don't even know
how to disinfect a toilet.
555
00:33:10,111 --> 00:33:12,751
Oh, that's easy, vinegar.
556
00:33:12,784 --> 00:33:15,623
Clearly, you can do the work.
557
00:33:15,656 --> 00:33:18,394
You know your way
around a dirty mess.
558
00:33:19,664 --> 00:33:21,769
Sorry, excuse me
559
00:33:21,802 --> 00:33:23,705
-one minute.
-Yeah.
560
00:33:33,592 --> 00:33:36,497
I, uh, apologize.
561
00:33:36,531 --> 00:33:38,368
It seems like
we just filled the position.
562
00:33:38,401 --> 00:33:40,773
Oh, um, well,
if anything opens up,
563
00:33:40,806 --> 00:33:42,476
I'm happy to take
the job nobody wants.
564
00:33:42,510 --> 00:33:43,846
I'm a very hard worker
and, um...
565
00:33:43,879 --> 00:33:46,384
Miss...
566
00:33:46,417 --> 00:33:48,254
we can't have a sex offender
567
00:33:48,287 --> 00:33:49,758
going into our clients' homes.
568
00:33:49,791 --> 00:33:51,762
No, I'm-I'm not, um...
569
00:33:51,795 --> 00:33:54,601
Look, I made one mistake.
570
00:33:54,634 --> 00:33:56,639
Haven't you ever made
a mistake in your life?
571
00:33:56,672 --> 00:33:58,341
I'm paying for it
every single day, please.
572
00:33:58,374 --> 00:34:00,312
I-I could really use the cash.
573
00:34:00,345 --> 00:34:02,349
Can you just give me a chance?
Um...
574
00:34:03,418 --> 00:34:05,455
♪ ♪
575
00:34:20,318 --> 00:34:22,355
(phone chimes)
576
00:34:31,407 --> 00:34:35,114
(distorted chatter, laughter)
577
00:34:40,726 --> 00:34:43,598
WOMAN:
Zombie fucker!
578
00:35:12,222 --> 00:35:14,259
♪ ♪
579
00:35:40,613 --> 00:35:42,650
You ruined my life.
580
00:35:46,858 --> 00:35:48,596
Sam...
581
00:35:48,629 --> 00:35:50,232
(drops shovel)
582
00:35:50,265 --> 00:35:51,702
Put the gun down.
583
00:35:51,735 --> 00:35:53,238
I get you're angry with me.
584
00:35:53,271 --> 00:35:54,473
Shut up.
585
00:35:56,678 --> 00:35:58,616
My friends won't talk
to me anymore.
586
00:35:58,649 --> 00:36:00,385
No one will hire me
'cause everyone thinks
587
00:36:00,418 --> 00:36:01,922
I'm a fucking sex offender,
when you're
588
00:36:01,955 --> 00:36:03,793
the one who lied.
589
00:36:03,826 --> 00:36:05,896
You tricked me.
590
00:36:06,898 --> 00:36:09,437
You took...
591
00:36:09,470 --> 00:36:11,473
everything.
592
00:36:12,643 --> 00:36:14,747
And now you get to just
keep living your best life?
593
00:36:16,685 --> 00:36:19,222
Hmm, it's just not right.
594
00:36:20,425 --> 00:36:21,795
You need to pay
for what you've done.
595
00:36:21,828 --> 00:36:23,999
Sam, I'm sorry.
596
00:36:24,032 --> 00:36:25,937
Please.
597
00:36:25,970 --> 00:36:27,406
We can talk rationally.
598
00:36:27,439 --> 00:36:29,544
This is not who you are.
599
00:36:29,577 --> 00:36:31,748
-I just want some answers.
-(scoffs)
600
00:36:31,781 --> 00:36:34,420
I just want to know why. What,
what did I do to deserve this?
601
00:36:34,453 --> 00:36:35,756
Why do you hate me
so fucking much?
602
00:36:35,789 --> 00:36:37,694
You idiot, I don't hate you!
603
00:36:37,727 --> 00:36:39,798
You were trapped!
I was trying to set you free!
604
00:36:39,831 --> 00:36:41,300
I didn't want any help!
605
00:36:41,333 --> 00:36:42,704
I never asked for it.
I was fine.
606
00:36:42,737 --> 00:36:44,574
No, you weren't!
607
00:36:46,310 --> 00:36:47,781
Fuck, Sam.
608
00:36:47,814 --> 00:36:50,920
The day my family died...
609
00:36:50,953 --> 00:36:53,526
I was so close to death,
I tasted it.
610
00:36:53,559 --> 00:36:54,928
I had their blood on me.
611
00:36:54,961 --> 00:36:57,299
And I...
612
00:36:57,332 --> 00:36:59,303
felt so alive.
613
00:36:59,336 --> 00:37:00,840
I was waking up
for the first time.
614
00:37:00,873 --> 00:37:02,911
Seeing the world
how it really was.
615
00:37:02,944 --> 00:37:04,446
No more pretending
everything's fine
616
00:37:04,479 --> 00:37:06,718
when the world's
not fucking fine.
617
00:37:06,751 --> 00:37:08,989
I thought
if I could give you that,
618
00:37:09,022 --> 00:37:11,327
a close brush with death,
619
00:37:11,360 --> 00:37:13,298
it would shock you awake.
620
00:37:13,331 --> 00:37:15,736
It was only supposed
to be for a few minutes.
621
00:37:15,769 --> 00:37:18,274
Just a jump start.
622
00:37:20,011 --> 00:37:22,717
But then you were crying.
623
00:37:22,750 --> 00:37:24,486
And you touched me.
624
00:37:25,956 --> 00:37:27,960
And I...
625
00:37:31,000 --> 00:37:33,004
I didn't want it to stop.
626
00:37:33,037 --> 00:37:35,441
I didn't want
to break the spell.
627
00:37:36,377 --> 00:37:38,014
I have never felt
that way before
628
00:37:38,047 --> 00:37:40,451
with anyone.
629
00:37:41,588 --> 00:37:43,491
You're psychotic.
630
00:37:43,525 --> 00:37:44,628
(scoffs)
631
00:37:44,661 --> 00:37:46,030
I don't need a man to tell me
632
00:37:46,063 --> 00:37:47,767
what I think
or what I really want.
633
00:37:47,800 --> 00:37:50,606
That is so goddamn patronizing.
634
00:37:50,639 --> 00:37:51,975
And I know about your mother.
635
00:37:55,516 --> 00:37:57,352
I swear to God,
if you say one fucking...
636
00:37:57,385 --> 00:37:59,089
Three days.
637
00:37:59,122 --> 00:38:01,628
She was dead for three days
638
00:38:01,661 --> 00:38:03,632
before they found you.
639
00:38:03,665 --> 00:38:06,638
For three days, you drank
your dead mother's milk.
640
00:38:06,671 --> 00:38:08,642
Shut the fuck up.
641
00:38:08,675 --> 00:38:10,746
You're disgusting.
642
00:38:11,748 --> 00:38:13,619
You're disgusting.
643
00:38:13,652 --> 00:38:15,523
And beautiful.
644
00:38:15,556 --> 00:38:17,527
And fucked up.
645
00:38:17,560 --> 00:38:19,731
And amazing.
646
00:38:19,764 --> 00:38:21,635
You are all those things,
all at the same time.
647
00:38:21,668 --> 00:38:23,037
And that's why I love you.
648
00:38:24,774 --> 00:38:26,778
I love you, Sam.
649
00:38:26,811 --> 00:38:29,349
You don't have to hide anymore.
650
00:38:30,084 --> 00:38:32,489
(sniffles)
651
00:38:32,523 --> 00:38:34,794
Let the real you out,
and tell me,
652
00:38:34,827 --> 00:38:37,031
what did it feel like, to taste
death for the first time?
653
00:38:43,979 --> 00:38:45,549
(sniffles)
654
00:38:45,582 --> 00:38:47,620
It felt like love.
655
00:38:50,124 --> 00:38:52,062
At first,
I thought she had just...
656
00:38:52,095 --> 00:38:54,132
bumped her head.
657
00:38:55,468 --> 00:38:57,472
And she was sleeping.
658
00:39:02,683 --> 00:39:04,688
I brushed her hair.
659
00:39:04,721 --> 00:39:07,392
I...
660
00:39:07,425 --> 00:39:09,462
I fed her cereal.
661
00:39:11,133 --> 00:39:13,672
Just Mama and me.
662
00:39:19,884 --> 00:39:22,690
It was the last time
I ever felt safe.
663
00:39:25,461 --> 00:39:28,434
(laughs) No wonder
I'm so screwed up, fuck.
664
00:39:29,537 --> 00:39:31,541
And I...
665
00:39:31,574 --> 00:39:34,412
I thought I would never
feel like that again.
666
00:39:37,553 --> 00:39:39,557
Until that night.
667
00:39:40,959 --> 00:39:42,830
Until I was with you.
668
00:39:42,863 --> 00:39:45,001
How fucked up is that?
669
00:39:45,034 --> 00:39:47,072
I get it.
670
00:39:47,105 --> 00:39:49,109
I get you.
671
00:39:51,246 --> 00:39:53,518
I will never judge you.
672
00:39:55,656 --> 00:39:57,627
You should've just
let me keep sleepwalking.
673
00:39:57,660 --> 00:39:59,997
I had forgotten I was broken.
674
00:40:02,168 --> 00:40:04,840
But now I see.
675
00:40:05,843 --> 00:40:07,714
I think what I really want
is to be dead
676
00:40:07,747 --> 00:40:09,717
and alive at the same time.
677
00:40:12,022 --> 00:40:14,059
And I can never have that.
678
00:40:15,996 --> 00:40:18,935
There's no way to put
the pieces back together.
679
00:40:25,516 --> 00:40:27,018
There's no hope for me.
680
00:40:28,087 --> 00:40:30,025
Sam.
681
00:40:30,058 --> 00:40:31,528
(sniffles)
682
00:40:31,561 --> 00:40:33,230
There's hope for us.
683
00:40:36,036 --> 00:40:38,642
I would do anything...
684
00:40:38,675 --> 00:40:41,047
to be with you.
685
00:40:41,080 --> 00:40:43,017
I would die a million times
686
00:40:43,050 --> 00:40:44,987
to be with you for a minute.
687
00:40:46,290 --> 00:40:48,629
For a thousand years.
688
00:40:48,662 --> 00:40:50,498
Forever.
689
00:40:52,837 --> 00:40:54,941
You really mean that, don't you?
690
00:40:54,974 --> 00:40:57,814
Your weird and my weird,
691
00:40:57,847 --> 00:40:59,917
we belong together.
692
00:41:01,320 --> 00:41:03,858
We can be happy.
693
00:41:05,128 --> 00:41:07,533
We can be happy?
694
00:41:24,801 --> 00:41:27,071
Let me make you happy.
695
00:41:28,809 --> 00:41:30,812
Yeah.
696
00:41:32,583 --> 00:41:34,620
I think you're
the only one that could.
697
00:41:37,258 --> 00:41:40,064
(gunshot)
698
00:42:08,788 --> 00:42:10,726
For a minute.
699
00:42:10,759 --> 00:42:12,997
For a thousand years.
700
00:42:13,030 --> 00:42:14,867
Forever.
701
00:42:17,238 --> 00:42:19,810
Forever.
702
00:42:25,154 --> 00:42:27,125
♪ ♪
47628
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.