All language subtitles for Am I Being Unreasonable s01e05.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:04,000 Dad, Mum's being weird. Yeah, well, Mum's always weird. 2 00:00:04,000 --> 00:00:05,600 SHE SCREAMS 3 00:00:05,600 --> 00:00:08,280 Do you think it's cos I haven't signed up to help with the hedgehog hunt? 4 00:00:08,280 --> 00:00:10,760 I'm not going to make a potato salad for that! 5 00:00:10,760 --> 00:00:13,240 I don't understand what your problem is with her. 6 00:00:13,240 --> 00:00:17,160 You're actually a married man trawling Tinder. Oops! 7 00:00:17,160 --> 00:00:19,560 I mean, I found Mr Miaowgi in the wardrobe, mate. 8 00:00:19,560 --> 00:00:22,000 I found him in the tumble dryer. 9 00:00:22,000 --> 00:00:23,960 Alex's memorial's coming up, isn't it? 10 00:00:23,960 --> 00:00:26,080 You never told me what you actually saw. 11 00:00:26,080 --> 00:00:29,520 I think I have flashes of something that I said to you last night. 12 00:00:29,520 --> 00:00:30,640 Who's that boy? 13 00:00:30,640 --> 00:00:32,600 And that girl... 14 00:00:32,600 --> 00:00:34,440 I need you to look after Harry for me. 15 00:00:34,440 --> 00:00:37,960 Just stay on the phone. Jen! I'll be as quick as I can. 16 00:00:37,960 --> 00:00:40,040 What if we have to look after Harry forever? 17 00:00:42,720 --> 00:00:45,160 You've not been very good, have you? 18 00:00:47,200 --> 00:00:48,880 Jen, it's me again. 19 00:00:48,880 --> 00:00:51,760 It's probably about the 47th time I've tried to call you, 20 00:00:51,760 --> 00:00:54,240 or tried to call the police. 21 00:00:54,240 --> 00:00:56,400 Please, please get back to me. 22 00:00:57,360 --> 00:00:59,080 I'm going to kill you. 23 00:00:59,080 --> 00:01:01,840 There's a surprise. She doesn't want to come and look for MDF hedgehogs 24 00:01:01,840 --> 00:01:04,280 in the freezing cold woods. I told you, she's not going to be here. 25 00:01:04,280 --> 00:01:05,680 Well, she might be. She might. 26 00:01:05,680 --> 00:01:08,960 I just... I think she'll come. I do think so. You can't predict what she's going to do. 27 00:01:08,960 --> 00:01:12,520 She's a nutty bitch who didn't even know where she lived. 28 00:01:15,080 --> 00:01:16,560 I know. I know. I know. 29 00:01:16,560 --> 00:01:18,400 No, but, like, we know nothing about her. 30 00:01:18,400 --> 00:01:20,720 Maybe she's not even called Jen. Maybe she's called Derek. 31 00:01:20,720 --> 00:01:22,960 Maybe she wears a wig, sellotapes her bollocks to her stomach. 32 00:01:22,960 --> 00:01:24,800 Oh, stop it. Don't... I'm trying to make light of it 33 00:01:24,800 --> 00:01:26,320 cos I'm actually pretty pissed off. 34 00:01:26,320 --> 00:01:27,560 I don't want to be the husband 35 00:01:27,560 --> 00:01:30,280 who says, I told you so, but I did tell you so. Yes. 36 00:01:30,280 --> 00:01:32,400 You all right? You look a bit worried. 37 00:01:32,400 --> 00:01:36,960 Carl Collins said that if you leave out bread and milk for hedgehogs, 38 00:01:36,960 --> 00:01:40,720 when they eat it, they explode. 39 00:01:40,720 --> 00:01:43,560 No! Well, they're lactose intolerant so they can't take dairy. 40 00:01:43,560 --> 00:01:46,440 Me and Mum left out bread and milk for the hedgehogs. 41 00:01:46,440 --> 00:01:49,120 Yeah, but I'm sure no hedgehogs were actually harmed. No, no, no. 42 00:01:49,120 --> 00:01:52,040 Well, that's weird because there's a dead hedgehog next to the bowl 43 00:01:52,040 --> 00:01:55,400 that was twice the size. Unless it was just really fat, I don't know what's happened to it. 44 00:01:55,400 --> 00:01:57,960 No, that won't have been the bread and milk, would it? 45 00:01:57,960 --> 00:02:00,080 That would've... That's.. 46 00:02:00,080 --> 00:02:03,240 That would've been the cancer. Cancer. 47 00:02:03,240 --> 00:02:04,360 Cancer! 48 00:02:04,360 --> 00:02:06,760 Like an aggressive form of cancer, I would have thought. 49 00:02:06,760 --> 00:02:09,480 I knew that it was cancer the whole time. Cheers, Mum. 50 00:02:09,480 --> 00:02:10,920 That's all right, babe. Oh, look. 51 00:02:10,920 --> 00:02:12,600 He's got cancer? 52 00:02:12,600 --> 00:02:14,440 Look, I'm just as angry as you. 53 00:02:14,440 --> 00:02:16,080 I'm even angry at myself. 54 00:02:16,080 --> 00:02:18,520 And I know that I'm a massive tit because I'm so gullible. 55 00:02:18,520 --> 00:02:21,880 I really wanted a mate and... Seriously, get rid of her. 56 00:02:21,880 --> 00:02:23,600 Yes, I am. Get rid of her. She's a nightmare. 57 00:02:23,600 --> 00:02:25,680 I know, but I just... I know I don't know her, 58 00:02:25,680 --> 00:02:27,400 but I know that she will come back for Harry. 59 00:02:27,400 --> 00:02:29,880 She will come here today. I just know it. 60 00:02:29,880 --> 00:02:34,400 Right. Well, you obviously never read that poem in GCSE English, 61 00:02:34,400 --> 00:02:39,920 did you, about the prostitute who... What? ..promises a man sex 62 00:02:39,920 --> 00:02:42,400 by a tree stump and then ties her baby to his back 63 00:02:42,400 --> 00:02:43,840 and fucks off on his horse? 64 00:02:43,840 --> 00:02:46,720 That's mental. Never heard that poem? Never. No. 65 00:02:46,720 --> 00:02:48,800 That's annoying because that's the perfect reference 66 00:02:48,800 --> 00:02:51,000 for this situation. It's absolutely wasted on you. 67 00:02:51,000 --> 00:02:52,840 We just read sort of John Cooper Clarke. 68 00:02:52,840 --> 00:02:54,600 Oh, yeah. Mm. 69 00:02:55,960 --> 00:02:57,920 I'm sorry. I am sorry. 70 00:02:57,920 --> 00:03:00,560 No, don't be sorry, like, she manipulated you. 71 00:03:00,560 --> 00:03:02,160 It's not your fault. She did. 72 00:03:02,160 --> 00:03:04,840 Well, it's just, you know, you're thick as pig shite, that's all. 73 00:03:04,840 --> 00:03:06,320 SHE CHUCKLES 74 00:03:06,320 --> 00:03:07,960 Cheers. That's all right. 75 00:03:07,960 --> 00:03:09,600 I love you, too. 76 00:03:09,600 --> 00:03:12,200 Erm... So... 77 00:03:13,800 --> 00:03:17,640 I should probably say a few words about Alex at tomorrow's memorial. 78 00:03:17,640 --> 00:03:19,240 But I know what I want to say, 79 00:03:19,240 --> 00:03:22,200 but I'm just struggling to sort of...how to say it. 80 00:03:22,200 --> 00:03:23,320 Yeah, yeah, yeah. 81 00:03:23,320 --> 00:03:27,000 So I just thought, like, maybe you could help me with it. 82 00:03:27,000 --> 00:03:29,680 Oh, God, yes, of course. Yeah. Can I read it to you? 83 00:03:29,680 --> 00:03:31,680 I'm just going to check at the start, 84 00:03:31,680 --> 00:03:33,960 just to see if Lucy's heard anything from Jen. 85 00:03:33,960 --> 00:03:36,360 I'll be like two seconds, I promise. 86 00:03:36,360 --> 00:03:39,280 OK? I just... Just a check. 87 00:03:42,440 --> 00:03:44,120 What do you want now? 88 00:03:44,120 --> 00:03:45,240 I want a map. 89 00:03:45,240 --> 00:03:47,040 I did already give you a map. 90 00:03:47,040 --> 00:03:51,120 Yeah, but Carl Collins forced me to eat it, so I need a new one now. 91 00:03:51,120 --> 00:03:52,440 Classic Carl Collins, that. 92 00:03:52,440 --> 00:03:54,200 Don't eat that all at once, yeah? 93 00:03:54,200 --> 00:03:56,400 Have you seen Jen? Ah, Nic, now, 94 00:03:56,400 --> 00:03:59,280 did you get a chance to look at my routine? 95 00:03:59,280 --> 00:04:01,240 Be brutal. No, I haven't. Oh. 96 00:04:01,240 --> 00:04:03,280 Have you seen Jen? You don't think I can do it, do you? 97 00:04:03,280 --> 00:04:05,360 Have you seen Jen? But I do have funny bones, Nic, 98 00:04:05,360 --> 00:04:07,600 cos I was the class clown at Sunday school, 99 00:04:07,600 --> 00:04:10,520 and every time Sister Mary turned her back, right, 100 00:04:10,520 --> 00:04:12,800 I'd do that. Jesus Christ. 101 00:04:12,800 --> 00:04:15,000 Have you seen Jen? No. Why? What's the matter? 102 00:04:15,000 --> 00:04:17,120 Oh, she dropped Harry off at ours last night, 103 00:04:17,120 --> 00:04:18,640 didn't tell me where she was going, 104 00:04:18,640 --> 00:04:20,040 can't get hold of her on her phone. 105 00:04:20,040 --> 00:04:22,120 I don't know what to do. I'm completely beside myself. 106 00:04:22,120 --> 00:04:23,680 You've called the police, haven't you? 107 00:04:23,680 --> 00:04:24,880 I did call the police. 108 00:04:24,880 --> 00:04:26,480 And they said, because she's an adult 109 00:04:26,480 --> 00:04:27,920 who went off on her own accord, 110 00:04:27,920 --> 00:04:29,680 they couldn't give a flying fuck. 111 00:04:29,680 --> 00:04:31,600 You cannot tell anybody this. 112 00:04:31,600 --> 00:04:34,440 And I know what you're like because you're a blabbermouth. 113 00:04:34,440 --> 00:04:36,320 No, no, no. You absolutely can trust me. 114 00:04:36,320 --> 00:04:38,040 OK, you do not tell anybody. 115 00:04:38,040 --> 00:04:39,560 Went round to the house, 116 00:04:39,560 --> 00:04:41,920 this mad old woman answered the door, 117 00:04:41,920 --> 00:04:43,520 said that SHE lived there. 118 00:04:43,520 --> 00:04:45,040 She'd never heard of Jen. 119 00:04:45,040 --> 00:04:47,800 And then I showed her a picture of Jen and she said, "That's not Jen. 120 00:04:47,800 --> 00:04:49,800 "That's Katya." SHE GASPS 121 00:04:52,200 --> 00:04:54,080 So she never heard of Jen?! 122 00:04:55,520 --> 00:04:58,200 This is a bit of an overreaction. No, no, no. I'm sorry. 123 00:04:58,200 --> 00:04:59,920 I should never have said anything to you. OK. 124 00:04:59,920 --> 00:05:03,080 You know, I think I can probably help you find out where she lives. 125 00:05:03,080 --> 00:05:05,240 I've got the new Samsung, so I can just Google. 126 00:05:05,240 --> 00:05:08,240 Oh, my God, you're just showing off your new Samsung. Not at all. 127 00:05:08,240 --> 00:05:09,320 What would you Google? 128 00:05:09,320 --> 00:05:12,280 Jen McKenna, Katya, Cockbury, question mark, something like that. 129 00:05:12,280 --> 00:05:14,360 Oh, my God. 130 00:05:14,360 --> 00:05:19,080 You need a massive shag, to the point where your headboard 131 00:05:19,080 --> 00:05:21,840 is banging so hard cos your head keeps hitting it. 132 00:05:21,840 --> 00:05:23,240 Possibly. 133 00:05:23,240 --> 00:05:25,400 What I'm going to ask you - don't say anything. 134 00:05:25,400 --> 00:05:27,880 That's all you need to do. Oh, come on! 135 00:05:27,880 --> 00:05:30,320 I would never, not in a situation like this. 136 00:05:30,320 --> 00:05:31,760 Never. 137 00:05:31,760 --> 00:05:33,480 Erm, do... 138 00:05:33,480 --> 00:05:35,640 Do you mind if I just tell Pippa, Toby's mum, 139 00:05:35,640 --> 00:05:37,680 just because we're quite close and I tell her everything 140 00:05:37,680 --> 00:05:39,640 and I wouldn't want her to be out of the loop on this one. 141 00:05:39,640 --> 00:05:41,400 Of course I mind! 142 00:05:41,400 --> 00:05:42,800 What did I just say? 143 00:05:42,800 --> 00:05:45,000 I said don't tell anyone. 144 00:05:45,000 --> 00:05:46,680 What is wrong with you? 145 00:05:46,680 --> 00:05:48,440 What? 146 00:06:00,800 --> 00:06:02,360 I-I have no excuse. 147 00:06:02,360 --> 00:06:03,920 No, you don't have any excuse. 148 00:06:03,920 --> 00:06:05,760 I know... I called... No! 149 00:06:05,760 --> 00:06:09,680 You left your poor son all night with no phone call, 150 00:06:09,680 --> 00:06:12,160 no text to say where you were. 151 00:06:12,160 --> 00:06:14,920 Nothing! You are a massive... 152 00:06:16,800 --> 00:06:18,640 ..bellend. 153 00:06:18,640 --> 00:06:20,120 Bellend's fair. 154 00:06:23,040 --> 00:06:25,960 I'm... I'm sorry. I... 155 00:06:28,120 --> 00:06:30,760 Nic. Nic, please. Nic! 156 00:06:30,760 --> 00:06:32,840 I cannot believe that you've done this to me, 157 00:06:32,840 --> 00:06:35,440 but more importantly, I can't believe you've done this to Harry. 158 00:06:35,440 --> 00:06:37,200 What is wrong with you?! 159 00:06:37,200 --> 00:06:39,080 I'm sorry. I'm sorry. 160 00:06:39,080 --> 00:06:40,320 What is wrong with you? 161 00:06:41,360 --> 00:06:44,120 Daniel Radcliffe, nosing in on everyone's business. 162 00:06:44,120 --> 00:06:45,400 Just fuck off, mate. 163 00:06:46,960 --> 00:06:48,200 Now, tell me. 164 00:06:48,200 --> 00:06:49,320 OK. 165 00:06:49,320 --> 00:06:50,840 Harry took me to your house. 166 00:06:50,840 --> 00:06:53,000 So you now live in an estate. Yeah? 167 00:06:53,000 --> 00:06:55,320 You're wearing the same coat as me. 168 00:06:55,320 --> 00:06:56,960 And I don't know who the fuck you are. 169 00:06:56,960 --> 00:06:58,600 Who is Katya?! JEN SIGHS 170 00:06:58,600 --> 00:07:01,280 Where's Harry? Where is he? Oh, now you give a fuck about Harry. 171 00:07:01,280 --> 00:07:05,840 Harry is with Dan, and he's not seeing you like that because, quite 172 00:07:05,840 --> 00:07:09,560 frankly, you look dirty, and not in a Christina Aguilera way. 173 00:07:09,560 --> 00:07:11,920 You've got to tell me what's going on. I will. 174 00:07:11,920 --> 00:07:13,440 We need to talk now. 175 00:07:13,440 --> 00:07:14,960 You're going to tell me everything. 176 00:07:20,560 --> 00:07:22,480 This one? Yeah. 177 00:07:26,880 --> 00:07:30,680 You've got seven minutes to tell me what the fuck is going on, 178 00:07:30,680 --> 00:07:33,320 because I'll be bloody damned if I miss out 179 00:07:33,320 --> 00:07:35,360 on those cut-out MDF hedgehogs. 180 00:07:35,360 --> 00:07:37,000 I'll be bloody damned. 181 00:07:37,000 --> 00:07:39,880 I don't know why you're being so nice to me. 182 00:07:39,880 --> 00:07:41,560 Neither do I. You're a massive prick. 183 00:07:41,560 --> 00:07:43,120 Was Harry all right? Was he upset? 184 00:07:43,120 --> 00:07:45,880 He couldn't have given a shit, like they discovered that Malcolm 185 00:07:45,880 --> 00:07:48,640 next door's skylight was open in his bedroom, so they just kept 186 00:07:48,640 --> 00:07:50,560 throwing Rolos into his sleeping face. 187 00:07:50,560 --> 00:07:53,080 It's all right for me to laugh at that. You can't laugh at that. 188 00:07:53,080 --> 00:07:55,720 I'm so angry with you! I'm sorry. I'm sorry. I know. 189 00:07:55,720 --> 00:07:56,840 Where were you?! 190 00:07:58,000 --> 00:07:59,240 My friend was in trouble. 191 00:07:59,240 --> 00:08:00,800 You sound like Tracy Beaker. 192 00:08:00,800 --> 00:08:02,360 You're covered in soil. 193 00:08:02,360 --> 00:08:04,080 I know. I am. 194 00:08:04,080 --> 00:08:05,560 It's just... 195 00:08:05,560 --> 00:08:07,720 It's just a really long story. 196 00:08:07,720 --> 00:08:09,160 Well, let's make it short. 197 00:08:09,160 --> 00:08:11,280 I mean, I don't like long stories at the best of times. 198 00:08:11,280 --> 00:08:15,440 I zone in and out, so just bullet point it, succinct it. Yeah. 199 00:08:15,440 --> 00:08:20,280 I, erm, smashed up a greenhouse with a metal watering can. 200 00:08:20,280 --> 00:08:21,960 I'm sorry, I thought you just said, 201 00:08:21,960 --> 00:08:24,240 "I smashed up a greenhouse with a metal watering can." 202 00:08:24,240 --> 00:08:26,960 Yeah, I did. Would you like to elaborate on that? 203 00:08:26,960 --> 00:08:29,200 Well, it's cos I needed something heavy, 204 00:08:29,200 --> 00:08:32,600 and the watering can... No, not the watering can! 205 00:08:32,600 --> 00:08:34,720 Right. Why are you smashing up the greenhouse? All right! 206 00:08:34,720 --> 00:08:37,880 Oh, my God, that's like a joke that you'd find in the Chuckle Brothers. 207 00:08:37,880 --> 00:08:40,240 OK, fine. It's my friend Becca. 208 00:08:40,240 --> 00:08:44,680 Her husband is abusive, and he's violent, 209 00:08:44,680 --> 00:08:50,200 and he's controlling, and he's just an all-round scum of the Earth, 210 00:08:50,200 --> 00:08:54,400 waste of space, fucking piece of shit, OK? 211 00:08:54,400 --> 00:08:58,440 And her son, Leo, was the one who called me last night 212 00:08:58,440 --> 00:08:59,480 when I was at yours. 213 00:08:59,480 --> 00:09:02,200 And he told me that things were getting really bad again, 214 00:09:02,200 --> 00:09:03,640 and he asked me to come and help. 215 00:09:03,640 --> 00:09:06,400 And so that's...that's why I left in the way that I did. 216 00:09:06,400 --> 00:09:09,800 And...and I went to her house. 217 00:09:09,800 --> 00:09:13,840 And when I got there, she wouldn't let me help her. 218 00:09:15,480 --> 00:09:16,720 Because he just... 219 00:09:17,840 --> 00:09:20,000 He just gets in her head. 220 00:09:20,000 --> 00:09:21,800 And he just makes her all these promises. 221 00:09:21,800 --> 00:09:25,440 He promises he's going to change and they're going to be happy. 222 00:09:25,440 --> 00:09:29,040 And he convinces her, and she believes him. 223 00:09:29,040 --> 00:09:30,360 And then he'll do it all again. 224 00:09:30,360 --> 00:09:32,080 And she doesn't know what she's doing, 225 00:09:32,080 --> 00:09:33,880 she doesn't know where she stands. 226 00:09:33,880 --> 00:09:35,600 And she fucking loves him. 227 00:09:35,600 --> 00:09:36,920 And he knows that. 228 00:09:38,800 --> 00:09:42,120 And he's got this toxic sort of hold over her. 229 00:09:43,480 --> 00:09:44,800 Do you understand? 230 00:09:44,800 --> 00:09:46,960 Yeah. Yeah, I do. 231 00:09:48,240 --> 00:09:51,320 When Becca first told me what was going on, I... 232 00:09:51,320 --> 00:09:54,160 I recorded our conversation. I'm sorry, you recorded a conversation? 233 00:09:54,160 --> 00:09:56,440 Yeah, on my phone. Why would you record a conversation? 234 00:09:56,440 --> 00:09:58,800 It doesn't matter why... It doesn't matter why you did it. 235 00:09:58,800 --> 00:10:00,520 Why would you do it? No, it doesn't matter. 236 00:10:00,520 --> 00:10:02,320 I needed to... It matters to me. Fine! 237 00:10:02,320 --> 00:10:05,120 I recorded it because, when I was young, 238 00:10:05,120 --> 00:10:08,480 something really bad happened to me at home. 239 00:10:08,480 --> 00:10:09,560 And my mum didn't believe me 240 00:10:09,560 --> 00:10:11,160 because she said I didn't have any proof. 241 00:10:11,160 --> 00:10:14,720 So I just record things so that people might believe me. 242 00:10:14,720 --> 00:10:16,000 What bad thing happened to you? 243 00:10:16,000 --> 00:10:17,680 I don't really want to... Be specific. 244 00:10:17,680 --> 00:10:18,800 I need to know everything. 245 00:10:18,800 --> 00:10:20,400 Don't just tell me a half truth. 246 00:10:20,400 --> 00:10:22,520 I want to know ALL the truth. 247 00:10:24,240 --> 00:10:26,600 SOBBING: My stepdad... 248 00:10:26,600 --> 00:10:27,840 He... 249 00:10:29,640 --> 00:10:30,680 Oh, my God. He... 250 00:10:35,520 --> 00:10:39,360 It was only once, but my mum, she didn't... 251 00:10:39,360 --> 00:10:41,000 She wouldn't... 252 00:10:43,760 --> 00:10:47,240 Will you...will you just listen to this, please? 253 00:10:47,240 --> 00:10:49,480 No, my wages all go into his account. 254 00:10:49,480 --> 00:10:51,280 It's just like for bills, it's easier. 255 00:10:51,280 --> 00:10:53,120 And he just gives me an allowance in cash. 256 00:10:53,120 --> 00:10:55,160 I haven't got a bank card. Just come and stay with me. 257 00:10:55,160 --> 00:10:57,400 Bring Leo and stay with me. I can't. 258 00:10:57,400 --> 00:10:59,320 He looks at my fucking phone, Jen. 259 00:10:59,320 --> 00:11:01,120 It's not as fucking easy as that. 260 00:11:01,120 --> 00:11:03,600 You don't understand. You don't understand. 261 00:11:03,600 --> 00:11:05,360 Can we just tell someone? What for? 262 00:11:05,360 --> 00:11:07,240 There is nothing I can do. 263 00:11:09,520 --> 00:11:10,920 Please tell me you believe me now. 264 00:11:16,680 --> 00:11:20,720 OK. Of course I believe you. 265 00:11:22,960 --> 00:11:26,280 The only thing that's not quite matching up for me... 266 00:11:28,520 --> 00:11:30,600 ..is why did you end up fucking up a greenhouse? 267 00:11:30,600 --> 00:11:32,000 Her husband's, erm... 268 00:11:33,560 --> 00:11:36,640 Well, he's a really keen gardener. Right. 269 00:11:36,640 --> 00:11:38,480 Yeah, yeah, yeah, yeah. 270 00:11:38,480 --> 00:11:40,200 So... 271 00:11:40,200 --> 00:11:42,960 I just really felt like fucking it all up. 272 00:11:45,400 --> 00:11:47,760 Do you know, weirdly, 273 00:11:47,760 --> 00:11:50,280 you fucking up a greenhouse... 274 00:11:50,280 --> 00:11:54,880 Yeah? ..actually makes me love you a little bit more. 275 00:11:54,880 --> 00:11:58,080 If that's... That's weird. It is. Yeah. 276 00:11:58,080 --> 00:12:01,360 I mean, thank you, but it's...odd. 277 00:12:01,360 --> 00:12:04,040 You've never recorded me, have you? 278 00:12:04,040 --> 00:12:05,520 Why would I do that? 279 00:12:05,520 --> 00:12:07,440 I don't know. You're different. 280 00:12:07,440 --> 00:12:09,960 I would never do that to you. No? 281 00:12:11,400 --> 00:12:13,480 I've got something that'll cheer you up. Right. 282 00:12:13,480 --> 00:12:16,720 So, you know Lucy's been renovating her house. 283 00:12:16,720 --> 00:12:19,360 Yeah. She's got that great big hole in her wall. 284 00:12:19,360 --> 00:12:23,560 A bat got in, and it flew into the downstairs bathroom. 285 00:12:23,560 --> 00:12:26,480 And every time she goes into the downstairs bathroom, 286 00:12:26,480 --> 00:12:27,800 it bites her on her face. 287 00:12:27,800 --> 00:12:29,960 And there's nothing she can do about it because it's like 288 00:12:29,960 --> 00:12:31,160 an endangered species. 289 00:12:31,160 --> 00:12:35,680 So the wildlife rescue people won't touch it with a bloody bargepole. 290 00:12:35,680 --> 00:12:37,400 And then she ran out of the house. 291 00:12:37,400 --> 00:12:39,640 It followed her all the way down the road. 292 00:12:39,640 --> 00:12:42,280 She ran into the newsagents and the only way they could get 293 00:12:42,280 --> 00:12:46,120 it off her face was to sort of distract it with a Twix. 294 00:12:47,640 --> 00:12:49,480 I... I call bullshit on that. 295 00:12:49,480 --> 00:12:50,800 That can't be true. 296 00:12:50,800 --> 00:12:54,880 Right. I think you need a shower. 297 00:12:54,880 --> 00:12:56,800 Yeah. Because... 298 00:12:56,800 --> 00:12:59,720 Yeah, I can't have a shower cos my boiler is... 299 00:12:59,720 --> 00:13:02,560 Right. Come to mine. You'll have a shower at mine. 300 00:13:02,560 --> 00:13:03,880 Yeah. OK, let's go. 301 00:13:03,880 --> 00:13:04,960 You did that really well. 302 00:13:04,960 --> 00:13:08,160 You kept that to five minutes, 39. Oh, wow. 303 00:13:09,560 --> 00:13:10,840 Come here. 304 00:13:12,360 --> 00:13:14,120 How's things with Dan, then? 305 00:13:14,120 --> 00:13:16,600 The only way I could describe it, it's like playing mummies 306 00:13:16,600 --> 00:13:19,680 and daddies at school, in the playground, rearranging 307 00:13:19,680 --> 00:13:23,240 the chairs in the playhouse and pushing the plastic dolly around. 308 00:13:23,240 --> 00:13:25,400 That's about it. 309 00:13:25,400 --> 00:13:26,680 Bleak, isn't it? 310 00:13:26,680 --> 00:13:28,920 I mean, I didn't want to say, but...yeah. 311 00:13:28,920 --> 00:13:31,200 Oh, bollocks. What? 312 00:13:31,200 --> 00:13:36,600 Oh, it's 3.00, and I'm supposed to help Dan set up this memorial thing. 313 00:13:36,600 --> 00:13:39,520 Oh. People don't generally eat at those things, do they? 314 00:13:39,520 --> 00:13:40,680 You'd be surprised. 315 00:13:40,680 --> 00:13:42,280 I only bought crisps! 316 00:13:42,280 --> 00:13:45,560 Oh, God, no. You've got to do proper food at those things. Really? 317 00:13:45,560 --> 00:13:49,840 Yeah. Sandwiches at the very least. Oh, God. A quiche as well. 318 00:13:49,840 --> 00:13:52,800 She's put her hanging baskets back up. Oh, God. 319 00:13:52,800 --> 00:13:54,640 Do you want to pop in and say hi to Katya? 320 00:13:54,640 --> 00:13:56,120 Yeah, yeah, yeah, very funny. 321 00:13:56,120 --> 00:13:57,680 So I've got to do a quiche, have I? 322 00:13:57,680 --> 00:13:59,920 Yeah, everyone loves quiche. Oh, really? 323 00:13:59,920 --> 00:14:04,000 And it's, you know, finger food, isn't it? Oh, God. 324 00:14:04,000 --> 00:14:05,800 How are you feeling about it? 325 00:14:05,800 --> 00:14:07,120 Unprepared, obviously. 326 00:14:07,120 --> 00:14:09,760 No, not like the, you know, organisational element. 327 00:14:09,760 --> 00:14:12,560 I meant how are you actually feeling about Alex? 328 00:14:12,560 --> 00:14:14,040 Oh, I miss him every day. 329 00:14:15,440 --> 00:14:16,720 Oi. 330 00:14:16,720 --> 00:14:18,200 DISTANT VOICES 331 00:14:21,560 --> 00:14:24,920 You know how, like, houses can be haunted? 332 00:14:24,920 --> 00:14:27,920 Do you think people can be haunted? 333 00:14:27,920 --> 00:14:29,200 Are you OK? 334 00:14:29,200 --> 00:14:30,320 Yeah, I'm fine. 335 00:14:31,320 --> 00:14:36,720 I think, personally, the only sort of people that believe in ghosts 336 00:14:36,720 --> 00:14:39,920 are sort of really sad, bored, lonely people. 337 00:14:39,920 --> 00:14:42,800 Like Viv. Viv? Viv believes in ghosts. 338 00:14:42,800 --> 00:14:44,400 Rest my case. Case in point. 339 00:14:44,400 --> 00:14:47,600 I cannot believe you work for Viv. 340 00:14:47,600 --> 00:14:48,840 Yeah. 341 00:14:48,840 --> 00:14:50,920 Lol! Yeah, thanks. 342 00:14:50,920 --> 00:14:52,360 And she fired you! 343 00:14:52,360 --> 00:14:54,280 Yeah, she did. Trololololol! Yeah. 344 00:14:54,280 --> 00:14:57,800 Do you know, you're really vile, aren't you? Very vile human being. 345 00:14:57,800 --> 00:14:59,680 All right, five reasons why 346 00:14:59,680 --> 00:15:02,560 you should help your wife clean the house. 347 00:15:02,560 --> 00:15:05,440 You live here too. You live here too. 348 00:15:05,440 --> 00:15:07,600 You live here too. You live here too. 349 00:15:07,600 --> 00:15:09,040 You live here too. 350 00:15:11,600 --> 00:15:13,960 I'm not really sure that we're your target audience. 351 00:15:13,960 --> 00:15:16,840 Ollie, I think you're going to find, as young men growing up in this 352 00:15:16,840 --> 00:15:19,320 world, this is exactly the type of stuff you need to be hearing, 353 00:15:19,320 --> 00:15:20,880 all right? OK. 354 00:15:20,880 --> 00:15:23,320 OK. Knock, knock. Who's there? 355 00:15:23,320 --> 00:15:24,800 Impatient feminist. 356 00:15:24,800 --> 00:15:27,800 Impatient fe... Why don't we have equal pay yet?! 357 00:15:27,800 --> 00:15:31,200 Why are you screaming about gender pay in my son's sweet face? 358 00:15:31,200 --> 00:15:34,480 Well, the boys just agreed to be my first audience, didn't you? 359 00:15:34,480 --> 00:15:35,880 No. I wouldn't say we agreed. 360 00:15:35,880 --> 00:15:38,000 Oh, my goodness. Erm... 361 00:15:38,000 --> 00:15:39,960 You haven't seen Dan, have you? Yeah. 362 00:15:39,960 --> 00:15:42,040 He said he was going to go and set up for tomorrow. 363 00:15:42,040 --> 00:15:43,600 How was he? Was he all right? Cross? 364 00:15:43,600 --> 00:15:45,600 Well, he was...he was all right. 365 00:15:45,600 --> 00:15:47,680 I think he was wondering where you got to. Yeah. 366 00:15:47,680 --> 00:15:49,520 Oh, God. Erm... 367 00:15:49,520 --> 00:15:53,440 OK, can we just have a heart-to-heart? Woman on woman? 368 00:15:53,440 --> 00:15:55,760 You know I'm always up and ready for that. 369 00:15:55,760 --> 00:15:59,240 I think the fact is that I've always thoroughly disliked you. 370 00:15:59,240 --> 00:16:01,160 What? Justified or unjustified. 371 00:16:01,160 --> 00:16:03,200 How much did I used to slag her off? Every day. 372 00:16:03,200 --> 00:16:04,360 Every day on the way to school? 373 00:16:04,360 --> 00:16:06,720 Every single day. Mental. 374 00:16:06,720 --> 00:16:09,800 What I want to say is, I've had a total eclipse of the sun. 375 00:16:09,800 --> 00:16:12,040 I don't feel that way about you any more. 376 00:16:12,040 --> 00:16:13,520 I really like you. 377 00:16:13,520 --> 00:16:15,840 You showed me a bit of vulnerability, which I like. 378 00:16:15,840 --> 00:16:18,960 I think your comedy is up there with some of the greats, you know? 379 00:16:18,960 --> 00:16:21,320 It's getting there. It's getting there, isn't it? Yeah, yeah. 380 00:16:21,320 --> 00:16:25,360 On that note, would it be possible for you to look after these two 381 00:16:25,360 --> 00:16:28,840 while I go and help Dan out at the memorial and maybe to drop them 382 00:16:28,840 --> 00:16:31,400 back home at mine afterwards? Is that OK? 383 00:16:31,400 --> 00:16:33,120 It would be my pleasure. 384 00:16:33,120 --> 00:16:35,640 Brilliant. And on the same note, 385 00:16:35,640 --> 00:16:38,640 would you be able to rustle up a quiche? 386 00:16:38,640 --> 00:16:41,160 Absolutely. That's no problem. I love making... 387 00:16:41,160 --> 00:16:44,080 Well... 20 to 40... 20 to 40 quiches? 388 00:16:44,080 --> 00:16:45,240 For tomorrow morning. 389 00:16:45,240 --> 00:16:47,760 Oh. I mean, you've probably got about...12 hours? 390 00:16:47,760 --> 00:16:50,320 For the memorial tomorrow. By tomorrow? 391 00:16:50,320 --> 00:16:52,440 Brilliant. I'll leave that with you. 392 00:16:52,440 --> 00:16:53,760 Er, s-sure. Thank you. 393 00:16:53,760 --> 00:16:55,720 Thank you so much, Lucy. 394 00:16:55,720 --> 00:16:57,320 Thank you. 395 00:16:57,320 --> 00:16:58,360 No, thank... 396 00:16:59,480 --> 00:17:03,920 Do you know what? You remind me of a very young Jim Carrey. 397 00:17:03,920 --> 00:17:06,120 Wow. Yeah. Wow. 398 00:17:06,120 --> 00:17:07,480 Well, when he was... Thank you. 399 00:17:07,480 --> 00:17:10,640 ..Ace Ventura: Pet Detective, he's trying to hone...find his craft. 400 00:17:10,640 --> 00:17:12,720 Yeah. He hasn't quite got to the Dumb and Dumber. 401 00:17:12,720 --> 00:17:15,680 That is spot-on. An inspiration to many. 402 00:17:15,680 --> 00:17:18,640 Yeah. Don't stop pulling those mad faces! 403 00:17:18,640 --> 00:17:19,920 OK. 404 00:17:19,920 --> 00:17:21,760 SHE CHUCKLES 405 00:17:21,760 --> 00:17:24,560 All right. What do you call a woman who has loads of sex? 406 00:17:24,560 --> 00:17:25,600 I don't know. 407 00:17:25,600 --> 00:17:27,080 Her name! 408 00:17:27,080 --> 00:17:29,360 Dan, I'm just getting in a taxi now. 409 00:17:29,360 --> 00:17:30,880 What? 410 00:17:30,880 --> 00:17:34,080 No, I definitely said on the email the 26th. What is it? 411 00:17:35,560 --> 00:17:37,560 Oh, my God. Let me just... 412 00:17:37,560 --> 00:17:39,040 What? One sec! 413 00:17:42,280 --> 00:17:43,400 Oh, my... 414 00:17:43,400 --> 00:17:45,800 Dan? Dan! 415 00:17:45,800 --> 00:17:47,240 Oh, my God! 416 00:17:47,240 --> 00:17:48,360 What is it? What's happened? 417 00:17:48,360 --> 00:17:51,320 I put the wrong date on the email for the memorial so nobody's 418 00:17:51,320 --> 00:17:52,440 going to be able to come! 419 00:17:52,440 --> 00:17:53,600 Oh, mate. 420 00:17:53,600 --> 00:17:55,840 Oh, my God. What am I going to do? 421 00:17:55,840 --> 00:17:57,360 Oh, OK, erm... 422 00:17:59,280 --> 00:18:01,480 Is this the temp agency? 423 00:18:01,480 --> 00:18:05,600 Is it possible to get about 20 to 30 people for tomorrow? 424 00:18:06,560 --> 00:18:09,720 No, no, no, sorry, not to work, to actually mourn. Mourners, yeah. 425 00:18:09,720 --> 00:18:10,760 NIC CHUCKLES 426 00:18:10,760 --> 00:18:12,640 I'm sorry, I thought you just said three grand. 427 00:18:12,640 --> 00:18:15,160 Oh, you did? OK, that's fine. Thank you. 428 00:18:15,160 --> 00:18:16,680 Righto. 429 00:18:16,680 --> 00:18:18,000 Thanks, mate. 430 00:18:18,000 --> 00:18:19,040 Three grand. 431 00:18:23,280 --> 00:18:24,320 Oh, God. 432 00:18:25,600 --> 00:18:27,560 I haven't been here since the wedding. 433 00:18:31,280 --> 00:18:33,080 It's going to be really hard, Nic. 434 00:18:38,600 --> 00:18:40,600 Nic? Hmm? 435 00:18:40,600 --> 00:18:42,400 Shall we go in? 436 00:18:42,400 --> 00:18:43,440 Yeah. 437 00:18:46,680 --> 00:18:49,040 I just need a moment to talk to my man. 438 00:18:49,040 --> 00:18:50,080 Of course. 439 00:18:51,800 --> 00:18:53,240 Dan? 440 00:18:54,480 --> 00:18:56,600 Oh, there you are. 441 00:18:56,600 --> 00:18:57,840 Sorry. Crisps? 442 00:18:59,520 --> 00:19:04,360 Yeah. I mean, I think I gave you 200 quid to sort the food out, Nic. 443 00:19:04,360 --> 00:19:07,520 Yeah, that's, er... £200 worth of crisps there. 444 00:19:07,520 --> 00:19:11,440 Oh, my God. I mean, it's adorable, but it's a little bit annoying. 445 00:19:11,440 --> 00:19:15,000 There are quiches coming, so don't panic about that. 446 00:19:15,000 --> 00:19:16,960 That's all right. Everyone loves quiche, don't they? 447 00:19:16,960 --> 00:19:19,360 As long as it arrives on the right date. 448 00:19:19,360 --> 00:19:22,640 Your mum and Suz have done a really good job. 449 00:19:22,640 --> 00:19:25,720 Yeah, you think? They have, haven't they? 450 00:19:25,720 --> 00:19:27,880 Well, it feels, like, smaller than it did on our wedding day, 451 00:19:27,880 --> 00:19:30,480 don't you think? God, do you remember when Simon 452 00:19:30,480 --> 00:19:34,800 thought the DJ booth was a urinal cos he was so battered? Oh, yeah! 453 00:19:34,800 --> 00:19:36,560 That's your family. I know. 454 00:19:37,680 --> 00:19:38,920 Bunch of wrong 'uns. 455 00:19:41,960 --> 00:19:45,000 Erm... Harry's with Lucy, so... 456 00:19:45,000 --> 00:19:46,800 I know. Thank you. 457 00:19:46,800 --> 00:19:49,120 I mean, they're all Prosecco flavour as well, Nic. 458 00:19:49,120 --> 00:19:51,720 Like, people are going to think it's a product launch, aren't they? 459 00:19:51,720 --> 00:19:54,440 Why is she... Why is she still here? Why are you still here? 460 00:19:54,440 --> 00:19:56,920 I wanted to say sorry and explain. 461 00:19:56,920 --> 00:19:59,520 I mean, she's even got the same ciothes as you, Nic. 462 00:19:59,520 --> 00:20:02,400 Who are you? Like, you're fucking eeh-eeh-eeh-eeh! 463 00:20:02,400 --> 00:20:03,760 What's going on? I'm sorry, Dan. 464 00:20:03,760 --> 00:20:06,040 No, I'm sorry that you haven't realised that this is actually 465 00:20:06,040 --> 00:20:07,760 my brother's memorial. 466 00:20:07,760 --> 00:20:10,360 So if you'd be as kind as just to fuck off out of my life, 467 00:20:10,360 --> 00:20:12,880 out of my wife's life, out of... ..our cat's life. 468 00:20:12,880 --> 00:20:14,520 That'd be really nice. Thank you very much. 469 00:20:14,520 --> 00:20:16,320 Could you... I know you're going to go mental. 470 00:20:16,320 --> 00:20:19,000 Could you just let her explain? 471 00:20:19,000 --> 00:20:20,760 Just, please, just... 472 00:20:20,760 --> 00:20:22,320 Oh, my... Are you joking me? 473 00:20:22,320 --> 00:20:24,600 Nic, come on. Are you joking me? 474 00:20:24,600 --> 00:20:26,120 Just listen to her because... 475 00:20:26,120 --> 00:20:29,120 Listen? I've been... I've been really fucking patient up till here. 476 00:20:29,120 --> 00:20:31,240 I know. I've been really understanding, and now what? 477 00:20:31,240 --> 00:20:33,600 She's going to reel you back in? It's that easy, is it? 478 00:20:33,600 --> 00:20:37,000 Oh, my God. Honestly, Nic, if you love me, if you've ever loved me, 479 00:20:37,000 --> 00:20:39,080 please tell her to go. 480 00:20:39,080 --> 00:20:40,600 Nic. 481 00:20:40,600 --> 00:20:42,200 Nic. NIC SIGHS 482 00:20:47,360 --> 00:20:48,400 Nic. 483 00:20:49,520 --> 00:20:50,800 Nic? 484 00:20:50,800 --> 00:20:51,840 Oh, my God. 485 00:20:53,120 --> 00:20:55,480 Oh. Right, well, you can fuck off as well. Go on, fuck off with her. 486 00:20:55,480 --> 00:20:56,840 Go on, go on. 487 00:20:58,800 --> 00:21:00,440 Actually, no, no, no. Wait, wait, wait. 488 00:21:00,440 --> 00:21:02,040 You can do all this. You can do all this. 489 00:21:02,040 --> 00:21:05,120 I'm going to go. I'm going to go and stay at my mum's. 490 00:21:05,120 --> 00:21:07,720 Girl fucking power! Fuck off! 491 00:21:07,720 --> 00:21:09,000 Mate, I... 492 00:21:09,000 --> 00:21:10,440 DOOR SLAMS 493 00:21:10,440 --> 00:21:11,920 Can I, erm...? 494 00:21:11,920 --> 00:21:13,240 Is there anything? 495 00:21:13,240 --> 00:21:15,000 Can you just give me a minute, mate? 496 00:21:19,760 --> 00:21:22,080 Oh, God. It's such a mess. 497 00:21:24,320 --> 00:21:25,480 Oh... 498 00:21:27,480 --> 00:21:29,160 SHE CRIES 499 00:21:38,560 --> 00:21:39,600 Oi! 500 00:21:41,920 --> 00:21:43,400 Nic. I'm here, look. 501 00:21:45,400 --> 00:21:47,640 You know I've got an ear infection, you dick! 502 00:21:48,640 --> 00:21:49,680 Oh... 503 00:21:52,760 --> 00:21:53,800 SHE CHUCKLES 504 00:21:53,800 --> 00:21:54,840 Yes! 505 00:21:56,440 --> 00:21:58,160 You threw that like Mr Burns, then. 506 00:22:02,280 --> 00:22:03,320 Oh... 507 00:22:05,680 --> 00:22:07,720 SHE SNIFFS Oh, God! 508 00:22:09,280 --> 00:22:10,320 LAUGHTER 509 00:22:12,400 --> 00:22:13,680 What do you want from me? 510 00:22:14,840 --> 00:22:17,560 What do you want from me?! 511 00:22:17,560 --> 00:22:18,600 Signature. SHE GASPS 512 00:22:18,600 --> 00:22:21,640 Oh, my Go... Sorry. Erm... 513 00:22:24,160 --> 00:22:26,680 Yes, sorry. What is it for? 514 00:22:26,680 --> 00:22:29,160 Crisps. Crisps. Yes. 515 00:22:29,160 --> 00:22:32,680 God, I must have been really pissed, I know. 516 00:22:34,400 --> 00:22:37,280 You don't want any crisps, do you? 517 00:22:37,280 --> 00:22:39,000 Maybe. What flavour? 518 00:22:39,000 --> 00:22:40,520 Prosecco flavour. 519 00:22:40,520 --> 00:22:42,200 HE CHUCKLES No, you're all right. 520 00:22:42,200 --> 00:22:43,720 I'll just go get the rest. 521 00:22:45,760 --> 00:22:47,280 HE WHISTLES 522 00:22:50,480 --> 00:22:53,800 God, you know, I actually feel relieved. 523 00:22:55,080 --> 00:22:58,240 What, that he's gone? That he's gone, yeah. 524 00:22:58,240 --> 00:22:59,280 That's OK. 525 00:23:01,520 --> 00:23:03,280 I'm really glad I'm here. 526 00:23:03,280 --> 00:23:04,680 I'm really glad you're here. 527 00:23:04,680 --> 00:23:06,640 PHONE VIBRATES 528 00:23:06,640 --> 00:23:08,600 Is that your phone? 529 00:23:08,600 --> 00:23:10,520 Yeah, who is it? Can you see? 530 00:23:11,600 --> 00:23:13,600 It's Dan. Oof... 531 00:23:13,600 --> 00:23:15,320 Are you going to answer it? 532 00:23:15,320 --> 00:23:17,480 No. Are you sure? 533 00:23:17,480 --> 00:23:18,640 Yeah. 534 00:23:20,920 --> 00:23:22,200 NIC SIGHS 535 00:23:22,200 --> 00:23:23,880 God, I wish you had a cock. 536 00:23:23,880 --> 00:23:25,000 JEN LAUGHS 537 00:23:27,080 --> 00:23:28,800 It'd be really big as well, wouldn't it? 538 00:23:28,800 --> 00:23:32,000 You'd be just, like, the best partner. 539 00:23:32,000 --> 00:23:34,200 You'd be so supportive... I know. 540 00:23:34,200 --> 00:23:37,920 ..and sort of not want thanking for putting up 541 00:23:37,920 --> 00:23:39,680 a set of shelves... No. I wouldn't need it. 542 00:23:39,680 --> 00:23:41,080 ..not needing a blowjob for it. 543 00:23:41,080 --> 00:23:42,920 I wouldn't need it... You'd just do it. 544 00:23:42,920 --> 00:23:46,760 ..cos I'd be...I'd be secure enough in my own masculinity that I would 545 00:23:46,760 --> 00:23:48,880 just be happy to do it for you 546 00:23:48,880 --> 00:23:50,720 and I wouldn't need anything in return. 547 00:23:50,720 --> 00:23:53,920 Oh! I wouldn't need to prove anything, you know? 548 00:23:53,920 --> 00:23:56,080 Oh, that's so great. 549 00:23:56,080 --> 00:23:57,680 And I'd do it... 550 00:23:57,680 --> 00:24:00,000 I'd do it as soon as you asked me to do it. 551 00:24:00,000 --> 00:24:03,600 Wouldn't put it off and go to the pub and bitch about you 552 00:24:03,600 --> 00:24:05,240 or anything like that. 553 00:24:05,240 --> 00:24:10,000 And you'd take me into, like, the town at the weekend and you'd come 554 00:24:10,000 --> 00:24:14,080 into the Lush shop with me and let me look at all the bath bombs, 555 00:24:14,080 --> 00:24:17,080 not complain about how the smell of the Lush shop gives you a headache. 556 00:24:17,080 --> 00:24:19,080 Yeah, exactly. 557 00:24:19,080 --> 00:24:21,440 And I wouldn't mind that my coat just smelled like it 558 00:24:21,440 --> 00:24:23,400 for hours afterwards. 559 00:24:23,400 --> 00:24:25,600 And you'd let me watch RuPaul's Drag Race. 560 00:24:25,600 --> 00:24:28,920 I'd WANT to watch RuPaul's Drag Race. Yeah! Absolutely. 561 00:24:28,920 --> 00:24:31,880 And discuss it over, like, a bottle of wine. Yeah. 562 00:24:31,880 --> 00:24:34,200 In really...really detail. Yeah. Yeah. 563 00:24:34,200 --> 00:24:37,720 And I'd have my favourite ones and you'd have yours and we'd argue 564 00:24:37,720 --> 00:24:40,640 over them, but we probably would agree on...on the winner. Yeah. 565 00:24:43,720 --> 00:24:45,080 Do you know, I always thought I was 566 00:24:45,080 --> 00:24:48,720 going to be something really magnificent. 567 00:24:48,720 --> 00:24:50,080 You are magnificent. 568 00:24:50,080 --> 00:24:52,160 I'm not. I'm an absolute idiot. 569 00:24:52,160 --> 00:24:54,240 What have I done with my life? 570 00:24:54,240 --> 00:24:56,600 I thought I was going to be, like... 571 00:24:56,600 --> 00:24:58,560 Start my own girl group and... 572 00:24:58,560 --> 00:25:01,480 I mean, you ARE a fucking idiot. Yeah. Yeah. 573 00:25:01,480 --> 00:25:03,360 But you're really magnificent. 574 00:25:05,880 --> 00:25:07,560 You've got no idea, have you? 575 00:25:09,160 --> 00:25:11,600 Why is you so bloody great to me? 576 00:25:11,600 --> 00:25:13,440 Oh, I don't know. 577 00:25:13,440 --> 00:25:16,120 I don't know what I'd have done if I'd not met you. 578 00:25:17,640 --> 00:25:19,680 Thank you for believing me. VOICES APPROACH 579 00:25:19,680 --> 00:25:20,840 That's all right. 580 00:25:20,840 --> 00:25:22,160 DOOR OPENS 581 00:25:22,160 --> 00:25:24,000 It's just not nice, not sharing. 582 00:25:24,000 --> 00:25:27,280 Mum, Ollie won't let me play with his camcorder. 583 00:25:27,280 --> 00:25:28,880 Yeah, but you can't play with it. 584 00:25:28,880 --> 00:25:31,120 It's not a toy. I use it to make my films. 585 00:25:31,120 --> 00:25:32,600 Don't argue about it. 586 00:25:32,600 --> 00:25:36,280 Just go...go upstairs and put your pyjamas on. You've had a long day. 587 00:25:36,280 --> 00:25:38,000 It'll be bedtime soon anyway. 588 00:25:38,000 --> 00:25:39,280 Go on. Off you go. 589 00:25:39,280 --> 00:25:40,400 It's not fair. 590 00:25:40,400 --> 00:25:42,400 Can you deal with them? 591 00:25:42,400 --> 00:25:45,080 Yeah, I'll do it. Don't worry. Oh, you're such a great husband. 592 00:25:45,080 --> 00:25:47,360 I'm a really good husband, aren't I? Yeah. 593 00:25:47,360 --> 00:25:49,240 Go on, up you get. Ugh. 594 00:25:51,520 --> 00:25:53,400 Tomorrow's going to be hell, isn't it? 595 00:25:53,400 --> 00:25:55,520 I'm going to be there, OK? It's going to be all right. 596 00:25:55,520 --> 00:25:58,560 Thank you. Right, you stay down here and I'll sort these kids out. 597 00:25:58,560 --> 00:26:01,120 Oh, I'd better see where this cat's at. 598 00:26:01,120 --> 00:26:03,080 Have you got any tampons? 599 00:26:03,080 --> 00:26:05,280 Yeah, cupboard under the sink. OK. 600 00:26:05,280 --> 00:26:06,960 When did you come on your period? 601 00:26:06,960 --> 00:26:08,000 This morning. 602 00:26:08,000 --> 00:26:09,720 NIC GASPS What? Same! 603 00:26:09,720 --> 00:26:10,960 You too? Me too. 604 00:26:10,960 --> 00:26:12,280 We've... Synced up. 605 00:26:12,280 --> 00:26:13,440 We've synced up! 606 00:26:13,440 --> 00:26:15,720 Oh, my gosh. That's really great, that. 607 00:26:19,080 --> 00:26:21,600 See where this fat bastard is. 608 00:26:21,600 --> 00:26:23,120 Mr Miaowgi? 609 00:26:25,400 --> 00:26:26,920 WHIRRING 610 00:26:26,920 --> 00:26:28,880 Mr Miaowgi! 611 00:26:28,880 --> 00:26:30,560 Whatever the fuck your name is. 612 00:26:32,040 --> 00:26:33,080 Ugh. 613 00:26:34,200 --> 00:26:35,920 "Have you turned the light off, Ollie?" 614 00:26:35,920 --> 00:26:37,200 "Yes, of course I have, Mum." 615 00:26:37,200 --> 00:26:38,480 Fuck's sake. 616 00:26:40,640 --> 00:26:41,840 Ugh. 617 00:26:53,440 --> 00:26:55,160 How do you work this bloody thing? 618 00:26:56,680 --> 00:26:58,240 BEEP Ah. 619 00:27:01,680 --> 00:27:03,560 Come on, then, greedy guts. NIC CHUCKLES 620 00:27:03,560 --> 00:27:06,600 Aww. You've not been very good, have you? 621 00:27:06,600 --> 00:27:09,160 You've destroyed the whole city. CAT MEOWS 622 00:27:11,440 --> 00:27:13,400 Let's get rid of you, then. CAT MEOWS 623 00:27:15,680 --> 00:27:16,720 BEEPING 624 00:27:16,720 --> 00:27:19,320 Three, two, one... Blast off. Oh, my God... 625 00:27:26,200 --> 00:27:27,240 WHOOSHING 626 00:27:27,240 --> 00:27:28,520 You stupid bitch! 627 00:27:32,960 --> 00:27:34,440 LAUGHTER 628 00:27:34,440 --> 00:27:35,880 How did you do the X? 629 00:27:35,880 --> 00:27:37,080 Well, thank you for asking. 630 00:27:37,080 --> 00:27:39,800 I did the line and I stopped mid-flow, 631 00:27:39,800 --> 00:27:42,960 and I readjusted, and I finished the other line. 632 00:27:42,960 --> 00:27:44,520 It's really great, OK? 633 00:27:44,520 --> 00:27:45,640 LAUGHTER 634 00:27:47,600 --> 00:27:49,000 Let me be your vacuum cleaner 635 00:27:49,000 --> 00:27:50,240 Breathing in your dust 636 00:27:50,240 --> 00:27:51,800 Let me be your Morris Minor 637 00:27:51,800 --> 00:27:52,840 I will never rust 638 00:27:52,840 --> 00:27:54,040 If you like your coffee hot 639 00:27:54,040 --> 00:27:55,600 Let me be your coffee pot 640 00:27:55,600 --> 00:27:57,120 You call the shots 641 00:27:57,120 --> 00:27:58,360 I want to be yours 642 00:27:58,360 --> 00:27:59,800 Let me be your electric meter 643 00:27:59,800 --> 00:28:00,920 I will never run out 644 00:28:00,920 --> 00:28:02,560 Let me be the electric heater 645 00:28:02,560 --> 00:28:04,080 You get pneumonia without 646 00:28:04,080 --> 00:28:05,960 Let me be your setting lotion 647 00:28:05,960 --> 00:28:08,320 Grip your skull with deep devotion 648 00:28:08,320 --> 00:28:10,080 Deep as the deep Atlantic Ocean 649 00:28:10,080 --> 00:28:11,800 That's how deep is my devotion 650 00:28:11,800 --> 00:28:13,760 Deep, deep, deep, deep, d-deep-deep 651 00:28:13,760 --> 00:28:15,040 I don't want to be hers 652 00:28:15,040 --> 00:28:16,120 I want to be yours. 653 00:28:16,170 --> 00:28:20,720 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 49500

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.