All language subtitles for the.patient.s01e01.1080p.web.h264-glhf_en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:53,965 --> 00:00:57,965 www.titlovi.com 2 00:01:00,965 --> 00:01:02,835 Oh, God. 3 00:01:17,666 --> 00:01:20,170 What the fuck? 4 00:02:11,005 --> 00:02:14,211 Help! Help! 5 00:02:14,278 --> 00:02:18,186 Help! Help! 6 00:02:18,253 --> 00:02:21,727 Help! Help! 7 00:02:21,793 --> 00:02:22,929 Help! 8 00:02:54,993 --> 00:02:56,429 Okay. 9 00:02:57,832 --> 00:02:59,903 Okay. 10 00:03:26,557 --> 00:03:28,159 Hello, Dr. Strauss. 11 00:03:28,226 --> 00:03:30,363 Uh, my name is Gene Bollinger. 12 00:03:30,430 --> 00:03:32,434 I was hoping to get started in a course 13 00:03:32,502 --> 00:03:33,904 of psychotherapy. 14 00:03:33,971 --> 00:03:35,908 I thought you might be able to help me 15 00:03:35,975 --> 00:03:37,410 with some of my problems. 16 00:03:38,113 --> 00:03:39,682 So, uh, yeah. 17 00:03:39,749 --> 00:03:42,153 I guess I'll call you back, uh, if that's okay. 18 00:03:42,220 --> 00:03:43,690 I'm a little hard to reach. 19 00:03:44,424 --> 00:03:46,863 Yeah, okay, thanks. 20 00:03:57,084 --> 00:03:59,856 Hi, it's Shoshana. Leave a message. 21 00:03:59,923 --> 00:04:02,060 Hey, honey. It's Dad. 22 00:04:02,127 --> 00:04:03,230 Just checking in. 23 00:04:03,296 --> 00:04:05,233 I'm in sessions until 8:00. 24 00:04:05,300 --> 00:04:06,970 Bye-bye. 25 00:04:13,517 --> 00:04:15,654 What can I help you with, Gene? 26 00:04:18,359 --> 00:04:20,831 My dad beat the shit out of me. 27 00:04:22,167 --> 00:04:24,906 A lot, uh, when I was a kid. 28 00:04:26,308 --> 00:04:29,048 And I think it fucked me up. 29 00:04:29,816 --> 00:04:31,853 That's a tough thing to go through. 30 00:04:32,755 --> 00:04:34,926 You said it fucked you up. 31 00:04:34,993 --> 00:04:36,797 In what ways? 32 00:04:36,863 --> 00:04:38,801 All ways. 33 00:04:40,370 --> 00:04:41,674 Like I'm not content. 34 00:04:41,740 --> 00:04:44,445 I don't have a good social life. 35 00:04:44,513 --> 00:04:46,750 I get angry. 36 00:04:49,756 --> 00:04:53,029 That's the sort of thing you help people with, right? 37 00:04:53,998 --> 00:04:55,868 Yes. 38 00:04:56,636 --> 00:04:58,272 So, I read your book. 39 00:04:58,339 --> 00:04:59,743 Oh. 40 00:04:59,810 --> 00:05:01,913 What'd you think? -It was good. 41 00:05:01,980 --> 00:05:06,022 I thought, you know, this guy is a real expert. 42 00:05:06,089 --> 00:05:07,224 Mm-hmm. 43 00:05:07,291 --> 00:05:08,961 Well, I've been doing it a long time. 44 00:05:18,848 --> 00:05:21,787 I'm sorry for your loss. 45 00:05:22,555 --> 00:05:24,258 That's what normal people say, right? 46 00:05:24,325 --> 00:05:27,331 How does it feel for you to say it? 47 00:05:27,397 --> 00:05:28,868 It just, um... 48 00:05:29,669 --> 00:05:32,207 ...just seems like what I hear people say. 49 00:05:32,274 --> 00:05:33,710 But I mean it. 50 00:05:33,777 --> 00:05:36,583 Well, that is the important part. 51 00:05:39,154 --> 00:05:40,424 Gene, I wanted to ask you 52 00:05:40,491 --> 00:05:42,060 about your sunglasses. 53 00:05:42,127 --> 00:05:44,231 I think it might be a good idea for you 54 00:05:44,298 --> 00:05:46,469 to take them off, so we can see each other better. 55 00:05:46,537 --> 00:05:47,538 I have eye problems. 56 00:05:47,605 --> 00:05:49,341 Oh, what's wrong? 57 00:05:49,408 --> 00:05:50,844 Light hurts them. 58 00:05:51,546 --> 00:05:53,182 They're oversensitive. 59 00:05:53,249 --> 00:05:55,220 You've seen a doctor about it? 60 00:05:55,287 --> 00:05:57,190 Two doctors. 61 00:06:06,577 --> 00:06:08,514 Well, we're out of time. 62 00:06:08,581 --> 00:06:10,484 Isn't that my line? 63 00:06:12,388 --> 00:06:15,160 I'm trying to take care of your needs again, aren't I? 64 00:06:15,227 --> 00:06:17,197 I think so. 65 00:06:22,942 --> 00:06:24,478 He hit me. 66 00:06:25,480 --> 00:06:27,117 All the time. 67 00:06:27,183 --> 00:06:28,987 When you say "all the time", 68 00:06:29,054 --> 00:06:32,428 could you be any more specific about it? 69 00:06:32,495 --> 00:06:34,431 Pretty much all the time. 70 00:07:55,528 --> 00:07:57,832 Thank you. -Thank you very much. 71 00:07:57,898 --> 00:08:00,170 Alan, welcome. Chaim, how are you? 72 00:08:00,237 --> 00:08:01,271 Baruch Hashem. 73 00:08:01,338 --> 00:08:03,677 You? -I'm well, thanks. 74 00:08:05,615 --> 00:08:07,017 I'll be in the back. Oh. 75 00:08:07,083 --> 00:08:08,654 Okay. 76 00:08:08,720 --> 00:08:11,225 Hi, Ezra. -Hi, Dad. 77 00:08:12,361 --> 00:08:14,298 It's Mom's guitar? 78 00:08:14,365 --> 00:08:15,501 Mm-hmm. 79 00:08:15,568 --> 00:08:17,304 I figured you should have it. 80 00:08:17,371 --> 00:08:20,143 You're the only one in the family who plays, so... 81 00:08:23,650 --> 00:08:26,088 I don't play anymore. 82 00:08:28,961 --> 00:08:32,969 That's it, 'cause you'd expect anybody to save their own ass, 83 00:08:33,036 --> 00:08:36,442 but he'd rather die than use her as his excuse, 84 00:08:36,509 --> 00:08:38,614 like, uh, disgrace her. I think 85 00:08:38,681 --> 00:08:40,283 I have actually heard that one before. 86 00:08:40,349 --> 00:08:42,420 Right, it's a classic. 87 00:08:49,736 --> 00:08:51,540 You know, Gene, I've been thinking. 88 00:08:51,607 --> 00:08:53,343 It's been a while 89 00:08:53,410 --> 00:08:55,113 since we started talking together. 90 00:08:55,180 --> 00:08:58,119 And I've noticed that... 91 00:08:59,154 --> 00:09:03,597 ...you're not really opening yourself up to me. 92 00:09:03,664 --> 00:09:06,903 Whenever I ask for stories or details, 93 00:09:06,970 --> 00:09:09,909 you have a tendency to get kind of vague 94 00:09:09,976 --> 00:09:11,212 or you start telling me 95 00:09:11,279 --> 00:09:14,485 about country music songs that you like. 96 00:09:14,553 --> 00:09:19,061 And I've noticed that I myself am feeling 97 00:09:19,127 --> 00:09:21,734 a little frustrated by this process. 98 00:09:22,502 --> 00:09:25,139 And I'm wondering if you're feeling that as well. 99 00:09:26,175 --> 00:09:29,649 Usually when one person feels that way, it's kind of mutual. 100 00:09:32,254 --> 00:09:33,389 I don't know. 101 00:09:34,224 --> 00:09:37,966 I guess it's not working the way it did in your book. 102 00:09:38,032 --> 00:09:41,038 Gene, in order for this process to work, 103 00:09:41,105 --> 00:09:43,710 you have to be able to tell me things 104 00:09:43,777 --> 00:09:46,315 that are not easy to tell. 105 00:09:47,384 --> 00:09:50,991 To be open and truthful. 106 00:09:53,764 --> 00:09:55,801 Maybe I'm not cut out for this. 107 00:09:57,738 --> 00:10:00,911 'Cause I'm... I'm trying. 108 00:10:01,746 --> 00:10:04,251 I really-I'm trying. 109 00:10:05,988 --> 00:10:07,958 In my experience... 110 00:10:08,994 --> 00:10:10,397 ...anyone who has come this far, 111 00:10:10,463 --> 00:10:14,037 who has made the choice to come to therapy 112 00:10:14,104 --> 00:10:18,112 and keep hammering away at the hard things... 113 00:10:19,582 --> 00:10:21,218 ...they can be helped. 114 00:12:39,729 --> 00:12:42,467 I'm so sorry. I know this sucks. 115 00:12:42,535 --> 00:12:44,070 I'll be right back. 116 00:12:58,934 --> 00:13:01,138 Gene, what the hell's going on? 117 00:13:01,205 --> 00:13:03,543 I mean, what the fuck?! 118 00:13:03,610 --> 00:13:06,281 Let me out, let me out, let me out of here. 119 00:13:06,348 --> 00:13:08,586 Let me out of here right now, Gene! 120 00:13:08,653 --> 00:13:11,191 Gene! -You take it easy. 121 00:13:13,162 --> 00:13:15,099 Last night you were screaming. 122 00:13:15,166 --> 00:13:18,205 We're in the woods out here. Nobody's around. 123 00:13:22,715 --> 00:13:24,552 I know how upset you are. 124 00:13:24,618 --> 00:13:26,288 Of course. Anybody would be. 125 00:13:26,355 --> 00:13:28,526 This isn't as bad as it seems. 126 00:13:30,731 --> 00:13:34,605 It's bad, I know it's bad, but I just, I just need your help. 127 00:13:34,672 --> 00:13:35,741 Look... 128 00:13:36,743 --> 00:13:39,515 I don't know what you think you're doing, but this... 129 00:13:39,582 --> 00:13:40,984 this... 130 00:13:41,051 --> 00:13:42,922 Unlock this goddamn chain. 131 00:13:42,988 --> 00:13:45,126 Right now. I mean it, Gene. 132 00:13:46,062 --> 00:13:47,898 Gene, listen, you have to listen to me. 133 00:13:48,733 --> 00:13:50,436 I realize that there's something inside of you 134 00:13:50,504 --> 00:13:52,307 that's telling you that this is a good idea... 135 00:13:52,373 --> 00:13:54,812 I know, it's-it's not exactly that it's a good idea, 136 00:13:54,879 --> 00:13:56,081 I do realize that. 137 00:13:56,148 --> 00:13:58,085 But, you know, I'm out of options, 138 00:13:58,152 --> 00:14:00,256 and I really think if we can just talk, 139 00:14:00,323 --> 00:14:02,427 this will, this will be okay. 140 00:14:02,495 --> 00:14:04,498 Okay-ish. -I have to help you see 141 00:14:04,565 --> 00:14:06,301 that this is wrong. 142 00:14:07,337 --> 00:14:08,974 Scaring me like this is wrong. 143 00:14:09,041 --> 00:14:10,944 You have to see that. I know you can see that. 144 00:14:11,011 --> 00:14:12,447 I do, I do, I know, 145 00:14:12,515 --> 00:14:16,957 but... I wasn't getting anywhere in therapy. 146 00:14:17,023 --> 00:14:19,128 You said so yourself, right? 147 00:14:19,194 --> 00:14:20,564 And I think that I know why. 148 00:14:20,631 --> 00:14:22,200 You see, I-I couldn't... 149 00:14:22,266 --> 00:14:24,939 I couldn't really tell you the truth in your office. 150 00:14:25,006 --> 00:14:26,743 But here, here... I can. 151 00:14:26,810 --> 00:14:28,146 No, no, no, no, no. 152 00:14:28,212 --> 00:14:29,882 This-this-this isn't good for either of us, Gene. 153 00:14:29,949 --> 00:14:33,824 We have to go back to my office and work through this together 154 00:14:33,891 --> 00:14:35,426 before this gets more out of hand. 155 00:14:35,494 --> 00:14:38,834 These are leftovers from Maruti, which is one of my favorites. 156 00:14:38,900 --> 00:14:40,637 It's surprisingly good for breakfast. 157 00:14:40,704 --> 00:14:42,207 This is chana palak. 158 00:14:42,274 --> 00:14:43,409 Put some of this on it. 159 00:14:43,475 --> 00:14:46,081 This is sabzi. It's good with this one. 160 00:14:46,147 --> 00:14:48,052 For God's sake, Gene, Gene! 161 00:14:48,119 --> 00:14:49,387 My name's... 162 00:14:50,791 --> 00:14:52,928 My name's actually Sam. 163 00:14:57,403 --> 00:14:58,573 Sorry. 164 00:15:01,813 --> 00:15:03,950 It's important to eat. 165 00:15:04,719 --> 00:15:06,556 I'm not gonna eat. 166 00:15:06,623 --> 00:15:08,358 Gene-Sam. 167 00:15:10,062 --> 00:15:12,467 You have to listen to me. 168 00:15:12,534 --> 00:15:13,603 I am listening. 169 00:15:13,670 --> 00:15:15,675 I am listening. I know how to listen. 170 00:15:15,741 --> 00:15:17,477 I understand... 171 00:15:18,246 --> 00:15:20,350 ...this is upsetting for you. 172 00:15:20,417 --> 00:15:21,184 I get that. 173 00:15:21,251 --> 00:15:23,389 It's a little scary, 174 00:15:23,455 --> 00:15:26,194 but this is the only way that I could... I... 175 00:15:27,631 --> 00:15:29,401 I need help. I want help. 176 00:15:29,468 --> 00:15:32,575 I'm asking you for, for help. 177 00:15:32,642 --> 00:15:34,879 You said therapy can't work if I'm not truthful. 178 00:15:34,946 --> 00:15:36,081 I know that you're right, so... 179 00:15:36,148 --> 00:15:37,918 Mm-mm. No. No, you don't understand. 180 00:15:37,985 --> 00:15:40,524 I don't, I don't think you know what you're doing to me. 181 00:15:40,590 --> 00:15:42,394 I realize it might take you a little time 182 00:15:42,460 --> 00:15:43,663 to get used to what's happening here. 183 00:15:43,730 --> 00:15:45,166 Whatever is troubling you, 184 00:15:45,232 --> 00:15:47,538 we can address it, but not here. 185 00:15:47,605 --> 00:15:49,743 Not like this. -Dr. Strauss, I have much bigger problems 186 00:15:49,809 --> 00:15:51,311 than your other patients. 187 00:15:53,115 --> 00:15:55,554 I have a compulsion... 188 00:15:57,324 --> 00:15:59,093 ...to kill people. 189 00:16:04,137 --> 00:16:06,007 A compulsion? 190 00:16:08,079 --> 00:16:09,548 Yeah, I do it. 191 00:16:15,561 --> 00:16:18,465 Sam... -I don't mean just once or twice. 192 00:16:19,802 --> 00:16:22,006 Every once in a while I just... 193 00:16:22,874 --> 00:16:24,310 ...do it. 194 00:16:26,749 --> 00:16:28,820 And this has gone on ever since, 195 00:16:28,887 --> 00:16:31,659 uh, for a long time. 196 00:16:32,426 --> 00:16:34,932 And I know I'm fucked up. 197 00:16:34,999 --> 00:16:36,970 I've read all the books, 198 00:16:37,036 --> 00:16:40,143 almost everything about, uh, people like me, 199 00:16:40,210 --> 00:16:42,648 people who do this stuff, and I can't... 200 00:16:45,687 --> 00:16:47,157 I want to stop. 201 00:16:47,224 --> 00:16:49,929 And I'm trying so hard. 202 00:16:49,996 --> 00:16:51,532 I'm trying so hard right now, 203 00:16:51,599 --> 00:16:53,236 but there's this guy, there's this one guy, 204 00:16:53,302 --> 00:16:54,705 and I just want to... 205 00:16:54,772 --> 00:16:57,109 for months now... 206 00:16:57,978 --> 00:16:59,480 Uh, but I've not done it. 207 00:17:00,250 --> 00:17:01,586 'Cause I... 208 00:17:03,322 --> 00:17:04,626 Uh, because I can't. 209 00:17:04,692 --> 00:17:05,694 Now, you, I wish you knew 210 00:17:05,761 --> 00:17:07,330 what it was like to live like this. 211 00:17:07,396 --> 00:17:09,101 It's not like what they say. 212 00:17:09,167 --> 00:17:10,738 Right? Where he's like a... 213 00:17:11,506 --> 00:17:13,476 Have you seen Silence of the Lambs? 214 00:17:13,544 --> 00:17:16,114 Where he's like a robot. 215 00:17:16,181 --> 00:17:17,618 It's not like that. 216 00:17:19,454 --> 00:17:20,189 Gene. 217 00:17:20,256 --> 00:17:23,228 Sam. -Sam. 218 00:17:24,999 --> 00:17:26,569 Unlock this chain. 219 00:17:26,636 --> 00:17:29,140 I'm going to walk out of here and go back to my office. 220 00:17:29,207 --> 00:17:30,777 No, we already tried that. 221 00:17:30,844 --> 00:17:32,647 It didn't work without me telling you the truth. 222 00:17:32,714 --> 00:17:34,852 It will be different now that I know the truth. 223 00:17:34,919 --> 00:17:37,925 You will come to my office two, three days a week. 224 00:17:37,991 --> 00:17:39,996 I cannot help you like this. 225 00:17:40,062 --> 00:17:41,832 This is just going to make it worse. 226 00:17:42,768 --> 00:17:43,737 Let me go. 227 00:17:43,803 --> 00:17:45,172 I know you'd have to turn me in. 228 00:17:45,239 --> 00:17:48,478 No, no, no, no, no. I would not have to turn you in. 229 00:17:49,214 --> 00:17:50,818 Legally, ethically, 230 00:17:50,884 --> 00:17:53,656 unless you told me you were going to commit another crime, 231 00:17:53,723 --> 00:17:55,259 I can work with you. 232 00:17:55,325 --> 00:17:57,765 Everything you've told me so far is confidential. 233 00:17:57,831 --> 00:17:59,835 I am gonna commit another crime. 234 00:18:06,816 --> 00:18:08,920 I know I'm not normal. 235 00:18:08,987 --> 00:18:10,857 But I don't feel crazy. 236 00:18:11,826 --> 00:18:13,095 I'm not... 237 00:18:14,966 --> 00:18:17,437 I know this has to end, right? This has to stop. 238 00:18:17,504 --> 00:18:20,442 I just, I don't know how. 239 00:18:23,717 --> 00:18:25,185 This is not the way. 240 00:18:26,221 --> 00:18:27,591 Well... 241 00:18:28,325 --> 00:18:29,895 I'm sorry. 242 00:18:34,137 --> 00:18:35,874 Really, you're the best. 243 00:18:35,941 --> 00:18:39,280 I met with three different Jewish therapists. 244 00:18:40,316 --> 00:18:41,986 I chose you. 245 00:18:44,986 --> 00:18:48,986 Preuzeto sa www.titlovi.com 16677

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.