Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:23,106 --> 00:00:25,234
[ Woman Narrating ]
"Previously on" Earth 2.
2
00:00:25,275 --> 00:00:28,737
What do you think? Could this
have been built by penal colonists?
3
00:00:28,779 --> 00:00:31,573
[ Yale ]
They were a group of radical biologists.
4
00:00:31,615 --> 00:00:35,410
They were outlawed on the stations
for proposing domes like this one.
5
00:00:35,452 --> 00:00:40,707
- "Yale, what is it?"
- Devon, this wasn't from my files.
6
00:00:40,791 --> 00:00:42,918
This must be memory.
7
00:01:14,157 --> 00:01:17,119
Yes?
You're on duty.
8
00:01:18,954 --> 00:01:21,623
[ Morgan Narrating ]
Night 66 on the planet...
9
00:01:21,665 --> 00:01:24,042
and the nights keep getting longer.
10
00:01:24,126 --> 00:01:27,921
Our new winter camp
kept out the snow, but not the cold...
11
00:01:28,005 --> 00:01:30,424
or the dark...
12
00:01:30,507 --> 00:01:33,427
or the voices we heard in our sleep.
13
00:01:33,510 --> 00:01:36,305
[ Distant Chattering ]
14
00:01:36,346 --> 00:01:39,641
[ Shouting, Screaming ]
15
00:02:19,765 --> 00:02:23,560
Night, of course,
is when ghosts come out.
16
00:02:23,644 --> 00:02:26,313
I never knew what Yale's ghosts were,
17
00:02:26,396 --> 00:02:29,399
but I knew they couldn't be ignored.
18
00:02:29,483 --> 00:02:31,401
Not anymore.
19
00:02:31,485 --> 00:02:34,279
You want to know
what Yale is like?
20
00:02:34,363 --> 00:02:39,243
He's like that big elephant in the middle
of the room that nobody wants to talk about.
21
00:02:39,284 --> 00:02:41,995
But you gotta talk
about him sooner or later,
22
00:02:42,079 --> 00:02:45,499
'cause he's gonna sit on you
and break your head.
23
00:02:45,582 --> 00:02:48,210
And what really bothers me...
24
00:02:48,293 --> 00:02:50,754
is that he's your elephant,
and it's my head.
25
00:02:50,838 --> 00:02:53,257
Has Yale broken anybody's head?
26
00:02:53,298 --> 00:02:55,759
Has he as much as even said
a cross word?
27
00:02:55,843 --> 00:02:58,011
It's only a matter of time, Devon.
28
00:02:58,095 --> 00:03:02,391
They recalled those mindwashed
criminals for a reason.
29
00:03:02,474 --> 00:03:05,227
It was to dismantle them
before they dismantled us.
30
00:03:07,104 --> 00:03:10,232
You don't know anything about Yale.
That's what scares me.
31
00:03:10,315 --> 00:03:14,695
Nobody knows. Not me. Not you.
32
00:03:14,778 --> 00:03:18,198
Not even the cyborg knows.
Yale is not a cyborg.
33
00:03:18,282 --> 00:03:22,244
Yale is a human being
with peripheral enhancements.
34
00:03:22,327 --> 00:03:26,373
Okay, if you want to split hairs, fine.
35
00:03:26,456 --> 00:03:29,668
But here's a definition
you can't dispute.
36
00:03:29,751 --> 00:03:33,130
The man is a ticking time bomb.
37
00:03:36,383 --> 00:03:38,886
Good night, Morgan.
38
00:03:40,762 --> 00:03:44,308
Sleep well, Devon. I won't.
39
00:05:29,705 --> 00:05:32,791
[ Thunderclap ]
[ Yelps ]
40
00:05:32,875 --> 00:05:35,127
[ Rumbling ]
41
00:05:35,210 --> 00:05:37,880
[ Woman ]
It's an earthquake.! Take cover.!
42
00:05:37,921 --> 00:05:40,591
We're under attack!
43
00:05:40,674 --> 00:05:43,468
Everybody! Look out!
44
00:05:43,552 --> 00:05:47,139
- "Dad.! Dad.!"
- You okay, girl?
45
00:05:47,222 --> 00:05:49,558
Yeah. What's happening?
I don't know, sweetheart.
46
00:05:49,600 --> 00:05:51,602
Julia, get away from the tent!
47
00:05:51,685 --> 00:05:53,770
I'm okay.
Trying to get through the tent.
48
00:05:53,854 --> 00:05:55,939
Come on. Move it.! Come on.!
49
00:05:56,023 --> 00:05:59,067
[ Shouting Continues ]
50
00:06:02,988 --> 00:06:04,948
It stopped.
51
00:06:07,993 --> 00:06:09,953
Everybody okay?
52
00:06:09,995 --> 00:06:12,456
Yeah, we're fine.
Yeah, fine.
53
00:06:12,539 --> 00:06:15,083
Yeah, we're okay.
Just freezing. That's all.
54
00:06:15,125 --> 00:06:17,252
Did you see that lightning?
Huh?
55
00:06:17,294 --> 00:06:21,215
Right before the shaking started,
a bolt landed right behind that hill.
56
00:06:21,298 --> 00:06:24,176
Let's check it out.
Honey, you keep warm, all right?
57
00:06:24,259 --> 00:06:26,261
Okay.
58
00:06:26,345 --> 00:06:29,431
You left your shoes in Julia's tent.
59
00:06:42,152 --> 00:06:44,571
It's just a little earthquake.
It's over now.
60
00:06:44,655 --> 00:06:46,615
Everything's gonna be okay.
61
00:06:46,698 --> 00:06:51,662
Bess, space stations move.
62
00:06:51,703 --> 00:06:54,957
Planets don't move.
63
00:06:55,040 --> 00:06:58,502
It was the one thing
I liked about this place, Bess.
64
00:06:58,585 --> 00:07:00,629
The one thing.
65
00:07:00,712 --> 00:07:02,756
I know. I know. Shh.
66
00:07:02,840 --> 00:07:05,801
It's gonna be okay. Shh.
67
00:07:07,010 --> 00:07:10,472
Yale? Yale, you okay?
68
00:07:10,556 --> 00:07:13,642
Yale, are you okay?
69
00:07:13,684 --> 00:07:15,686
Yeah. I'm fine.
70
00:07:15,727 --> 00:07:19,314
[ Sighs ] You're very lucky you
didn't get hit by any of this stuff.
71
00:07:19,398 --> 00:07:23,652
Devon, we've got to leave
this camp immediately.
72
00:07:23,735 --> 00:07:27,239
What? We're not safe here.
We've got to leave right away.
73
00:07:27,322 --> 00:07:30,325
Yale, I know that these tremors
can be unsettling,
74
00:07:30,367 --> 00:07:34,580
but you know they don't necessarily
get worse, or even repeat themselves so-
75
00:07:34,663 --> 00:07:36,915
It's more than that.
76
00:07:36,999 --> 00:07:40,669
I have a terrible feeling
about this place.
77
00:07:43,005 --> 00:07:47,092
Yale, does this have anything
to do with your nightmare?
78
00:07:47,176 --> 00:07:49,678
Nightmares? What nightmares?
79
00:07:51,471 --> 00:07:53,765
Well, earlier I had to turn off
your hologrip.
80
00:07:53,849 --> 00:07:56,351
Weren't you having a bad dream?
81
00:07:56,435 --> 00:07:58,395
No.
82
00:08:00,814 --> 00:08:03,358
Yale, if there's anything
bothering you-
83
00:08:03,400 --> 00:08:06,778
There's nothing bothering me.
I'm fine.
84
00:08:06,862 --> 00:08:08,739
Are you sure?
85
00:08:10,157 --> 00:08:12,576
I said I'm fine.
86
00:08:30,344 --> 00:08:33,805
Wow. You feel that?
It's warm over here.
87
00:08:33,889 --> 00:08:37,893
You're kidding.
Oh, my God.
88
00:08:37,976 --> 00:08:40,771
And it's comin' from right here.
89
00:08:42,105 --> 00:08:45,400
Don't go in there,John.
[ Chuckles ]
90
00:08:45,442 --> 00:08:49,154
Danziger!John!
91
00:08:50,948 --> 00:08:53,700
Don't make me come in there
and find you.
92
00:09:02,209 --> 00:09:04,127
Take a look at this.
93
00:09:08,674 --> 00:09:10,884
Careful. It's really hot.
94
00:09:10,968 --> 00:09:13,720
What is it?
95
00:09:13,804 --> 00:09:16,306
I don't know. I've never
seen anything like it.
96
00:09:17,891 --> 00:09:21,228
You're sure it's not radioactive
or toxic in any way?
97
00:09:21,311 --> 00:09:23,438
No, it appears to be
completely benign.
98
00:09:23,480 --> 00:09:27,192
It also appears to store and release
energy with an incredible efficiency.
99
00:09:27,276 --> 00:09:30,237
In this case, I'm sure it's the energy
produced by the lightning.
100
00:09:30,320 --> 00:09:34,032
- Could be an ideal power source.
- That's a relief.
101
00:09:34,116 --> 00:09:37,619
We have had our doubts about our generator's
ability to make it through the winter.
102
00:09:37,703 --> 00:09:40,122
Yeah, worse than doubts.
This stuff could save our skins.
103
00:09:40,164 --> 00:09:43,167
Why does it emit that sound?
104
00:09:43,250 --> 00:09:47,462
It does vibrate at a high frequency.
I'm surprised that you can hear that.
105
00:09:47,504 --> 00:09:51,341
Uh, how much of that stuff
would you say is down there?
106
00:09:51,425 --> 00:09:54,720
I don't know. I'm gonna find out.
Heat. Light.
107
00:09:54,803 --> 00:09:59,308
Hell, maybe I can convert it to fuel for the
vehicles once we get back on the road again.
108
00:09:59,349 --> 00:10:02,144
It's a completely
unknown substance.
109
00:10:02,227 --> 00:10:06,732
You people embrace every
new thing without thinking.
110
00:10:06,815 --> 00:10:08,942
It's lunacy!
111
00:10:14,573 --> 00:10:18,535
[ Door Closes ]
Yale does, uh, have a point.
112
00:10:18,577 --> 00:10:21,830
Julia, why don't you, uh,
confirm your test,
113
00:10:21,872 --> 00:10:26,335
and, Danziger, why don't you
collect more samples of,uh-
114
00:10:26,376 --> 00:10:28,670
What should we call it?
115
00:10:34,009 --> 00:10:36,428
We'll call it Morganite.
116
00:10:36,512 --> 00:10:39,181
And we're gonna stake a claim,
we're gonna "fl"y back home,
117
00:10:39,223 --> 00:10:41,308
and we're gonna bring back
a mining crew,
118
00:10:41,391 --> 00:10:43,810
and they're gonna haul this stuff
out of here by the ton!
119
00:10:43,894 --> 00:10:46,563
Morgan, I know you're excited,
but try not to get your hopes up.
120
00:10:46,647 --> 00:10:49,566
The first rule of mining is
that most finds don't pan out.
121
00:10:49,608 --> 00:10:51,652
Where's the geolock?
122
00:11:00,536 --> 00:11:03,247
I was beginning to think
we'd never get to use this thing.
123
00:11:03,330 --> 00:11:07,543
I got a feeling about this.
This could be our chance of a lifetime, Bess.
124
00:11:09,461 --> 00:11:11,421
Morgan, it's leaking.
125
00:11:11,463 --> 00:11:15,551
What? Oh, my God! You don't suppose
it got damaged in the quake, do you?
126
00:11:15,634 --> 00:11:18,512
Oh, this can't be happening!
The mineral find of the century,
127
00:11:18,595 --> 00:11:22,099
and our claim-staker we've been lugging
around for hundreds of miles is on the fritz!
128
00:11:22,182 --> 00:11:25,936
Morgan, stop it!
Now, one thing at a time.
129
00:11:26,019 --> 00:11:30,107
We're gonna take this geolock outside, try it
out and make sure that it's working properly.
130
00:11:30,190 --> 00:11:33,402
Okay. And we're gonna find out
if there's a claim worth staking.
131
00:11:33,443 --> 00:11:35,696
Okay.
I'm gonna pack up the geolock,
132
00:11:35,779 --> 00:11:38,699
and I want you to check outside
and make sure the coast is clear.
133
00:11:38,782 --> 00:11:40,701
Okay.
134
00:11:50,961 --> 00:11:52,880
Morgan, here's our leak.
135
00:11:52,963 --> 00:11:55,883
Hey, be careful!
We don't want you petrified too.
136
00:11:55,966 --> 00:12:00,304
Don't worry. These things are perfectly
safe, as long as you follow the instructions.
137
00:12:00,387 --> 00:12:02,264
Okay, let's see.
138
00:12:04,016 --> 00:12:06,935
You sure you know
what you're doing there, Bess?
139
00:12:06,977 --> 00:12:12,316
Okay. Initiation code 203-098.
140
00:12:14,067 --> 00:12:16,445
Morgan, I wish you would've
cracked the abort code.
141
00:12:16,486 --> 00:12:19,239
Why do we need an abort code?
Well, for safety.
142
00:12:19,323 --> 00:12:22,743
[ Computer Voice ] Please enter
countdown time. Fifteen seconds.
143
00:12:22,826 --> 00:12:27,498
Please enter zone size.
Give it the zone size.
144
00:12:27,581 --> 00:12:31,502
Morgan, do you feel like someone's
watching us? What are you talking about?
145
00:12:31,543 --> 00:12:33,504
What? What?
Oh, my God.
146
00:12:33,545 --> 00:12:36,798
One of those vicious little
rodent things. Oh, no.
147
00:12:36,840 --> 00:12:38,800
All right, stay calm.
Morgan.
148
00:12:38,842 --> 00:12:40,802
Morgan,just be careful.
Go!
149
00:12:40,844 --> 00:12:43,722
- Morgan!
- [ Trilling ]
150
00:12:43,805 --> 00:12:46,391
Scram!
Don't make it angry.
151
00:12:47,851 --> 00:12:49,853
[ Trilling ]
152
00:12:49,937 --> 00:12:52,606
[ Computer Voice ] Please
enter zone size. Five meters.
153
00:12:52,689 --> 00:12:55,067
Make it 10 meters.
Maybe we can get the rat.
154
00:12:55,150 --> 00:12:57,152
Morgan, you're confusing
the machine.
155
00:12:57,194 --> 00:13:00,155
Oh, I'm sure the machine can tell
the difference between two voices.
156
00:13:00,197 --> 00:13:03,200
Lock-on selected.
Are you certain?
157
00:13:03,283 --> 00:13:05,702
Yes! Yes!
Yes.
158
00:13:05,786 --> 00:13:09,706
Reaction will commence
in 15 seconds.
159
00:13:09,790 --> 00:13:12,543
Move away from the zone.
Okay, let's go.
160
00:13:12,626 --> 00:13:15,712
Move away from the zone.
161
00:13:15,796 --> 00:13:18,382
Move away from the zone.
162
00:13:18,465 --> 00:13:20,384
All right. Come on.
Ten seconds.
163
00:13:20,467 --> 00:13:24,513
Nine, eight, seven, six,
164
00:13:24,596 --> 00:13:28,350
five, four, three, two
- Morgan, shouldn't we be just a little further away?
165
00:13:28,392 --> 00:13:31,395
Why? You told it five meters.
You told it 10!
166
00:13:35,482 --> 00:13:38,610
- [ Whimpering ]
- Come on! It's not stopping!
167
00:13:38,694 --> 00:13:40,904
[ Screaming ]
168
00:13:47,828 --> 00:13:50,414
Oh, my God.
169
00:14:01,758 --> 00:14:04,219
Look at this.
170
00:14:04,261 --> 00:14:06,471
It's not cold.
171
00:14:06,555 --> 00:14:09,558
It doesn't freeze things.
It petrifies them.
172
00:14:12,060 --> 00:14:15,939
Well, I guess this thing
still works.
173
00:14:17,357 --> 00:14:19,276
Yeah.
174
00:14:29,870 --> 00:14:31,997
[ Grunting ]
175
00:14:39,129 --> 00:14:42,174
Your prescription
was right, Dr. Heller.
176
00:14:42,257 --> 00:14:44,927
Physical exertion
does combat the aggression.
177
00:14:46,470 --> 00:14:49,973
It wasn't exactly a prescription, Yale.
It was more of a guess.
178
00:14:50,057 --> 00:14:52,559
And the tests you ran?
179
00:14:52,643 --> 00:14:56,897
I analyzed your E.E.G. I wish
there was more that I could tell you.
180
00:14:59,358 --> 00:15:01,443
Tell me anything.
181
00:15:01,485 --> 00:15:05,072
If there is a breakdown, Yale,
it's happening somewhere in between,
182
00:15:05,155 --> 00:15:07,407
beyond where medicine
and technology can reach.
183
00:15:07,491 --> 00:15:10,160
I suspected as much.
184
00:15:14,998 --> 00:15:19,795
Cyborg science has never fully understood
how body and machine interface.
185
00:15:21,839 --> 00:15:25,551
Let's not overreact. I mean,
aside from your growing anxiety,
186
00:15:25,634 --> 00:15:28,470
you're not exhibiting
any other symptoms, are you?
187
00:15:28,512 --> 00:15:32,140
Well, there was
the aural hallucination.
188
00:15:32,224 --> 00:15:34,643
I thought I heard that rock.
189
00:15:34,685 --> 00:15:37,020
I'm not sure you didn't hear it.
190
00:15:37,104 --> 00:15:41,441
I did further testing on the mineral
- biological scans in addition to the geological.
191
00:15:41,525 --> 00:15:43,193
And what did you find?
192
00:15:43,277 --> 00:15:45,320
There seems to be a movement
inside the stones.
193
00:15:45,362 --> 00:15:47,865
It's like an impulse, similar
to that in a nervous synapse.
194
00:15:47,948 --> 00:15:50,033
[ Chuckles ]
What are you saying?
195
00:15:50,117 --> 00:15:53,203
I was eavesdropping
in some nervous system?
196
00:15:53,287 --> 00:15:58,208
Well, it's too early to say. But my point is that
you might be overreacting to your emotional state.
197
00:15:58,292 --> 00:16:00,627
This may not be
a mindwash failure.
198
00:16:00,711 --> 00:16:03,797
But the images, the feelings-
199
00:16:03,881 --> 00:16:06,675
They do seem like memory,Julia.
200
00:16:06,758 --> 00:16:08,969
Why don't you investigate
these memories?
201
00:16:09,052 --> 00:16:13,182
No. No. I've tried it before.
202
00:16:13,223 --> 00:16:15,184
It doesn't work.
203
00:16:17,060 --> 00:16:20,189
Then my only suggestion is
to continue doing what you're doing.
204
00:16:20,272 --> 00:16:24,026
Come and see me
if any other symptoms develop.
205
00:16:41,418 --> 00:16:44,421
[ Zero ] I've collected more
minerals. Let's have a look.
206
00:16:44,505 --> 00:16:49,092
Every rock they take, I can feel it coming
out of me. Morgan, I will say it again.
207
00:16:49,176 --> 00:16:53,680
If two or three crates is enough to dent the
supply, then it's not worth fighting over.
208
00:16:58,060 --> 00:17:00,938
- That all you could find?
- My sensors say there is more,
209
00:17:01,021 --> 00:17:03,023
but it is embedded in the tunnel walls.
210
00:17:03,106 --> 00:17:05,567
All right.
I'll head down there later.
211
00:17:05,651 --> 00:17:07,736
Go stow that stuff
by the batteries over there.
212
00:17:07,819 --> 00:17:10,697
But don't let it touch anything.
It's hot enough to melt Mylar.
213
00:17:10,781 --> 00:17:14,409
My body is 12% Mylar.
Will it melt me?
214
00:17:14,493 --> 00:17:18,413
I should be so lucky. Go on.
215
00:17:23,877 --> 00:17:25,587
Danziger?
Yeah?
216
00:17:25,629 --> 00:17:28,257
Uh, can I talk with you
for a minute?
217
00:17:28,340 --> 00:17:30,425
Yeah, shoot.
218
00:17:30,467 --> 00:17:33,136
Uh, in private.
219
00:17:44,314 --> 00:17:47,734
This, uh-This isn't very easy
for me to bring up right now.
220
00:17:47,818 --> 00:17:50,946
You're worried about Yale.
We all are.
221
00:17:51,029 --> 00:17:54,116
Is the crew talking?
Anybody can see he's slipping.
222
00:17:54,199 --> 00:17:57,161
Let's not jump to any conclusions.
Everybody's had a difficult time adjusting.
223
00:17:57,244 --> 00:18:01,665
Adair, if you want to talk, let's talk.
If not, I got plenty of things to do.
224
00:18:15,512 --> 00:18:18,849
When the Yales first started
breaking down, my, uh-
225
00:18:18,932 --> 00:18:22,644
my parents brought Yale in
to be examined.
226
00:18:22,686 --> 00:18:25,147
We were told there was no hope,
227
00:18:25,189 --> 00:18:28,275
that he was going to break down
just like the rest of them.
228
00:18:28,358 --> 00:18:31,486
My parents wanted to get rid of him,
229
00:18:31,570 --> 00:18:35,324
but, uh, I wouldn't let them.
230
00:18:37,284 --> 00:18:39,661
I convinced them
that he was different somehow...
231
00:18:39,703 --> 00:18:42,706
and that if we cared for him enough,
232
00:18:42,748 --> 00:18:45,584
he would stay balanced.
233
00:18:45,667 --> 00:18:48,337
After enough time went by,
it seemed like I was right.
234
00:18:50,047 --> 00:18:53,800
And now that just seems
hopelessly naive.
235
00:18:59,389 --> 00:19:04,686
Devon, I sincerely hope
that it wasn't naive.
236
00:19:04,770 --> 00:19:09,858
And I hope he'll remain stable
just like he has up until now.
237
00:19:11,318 --> 00:19:15,656
But if he doesn't, you will be the first one
to recognize the warning signs.
238
00:19:17,157 --> 00:19:20,285
I know.
Has he lied to you?
239
00:19:23,789 --> 00:19:25,749
Yale doesn't lie.
240
00:19:25,791 --> 00:19:29,253
Most mind-modified cyborgs
have a self-preservation program...
241
00:19:29,336 --> 00:19:31,755
that will deny
the occurrence of glitches.
242
00:19:31,839 --> 00:19:34,591
It's a common design "fl"aw.
You know that, right?
243
00:19:34,675 --> 00:19:38,929
If he starts to lie,
especially to you,
244
00:19:39,012 --> 00:19:42,349
it would indicate
a serious turn for the worse.
245
00:19:46,019 --> 00:19:48,689
And what if there is
a turn for the worse?
246
00:19:48,772 --> 00:19:50,691
What do we do?
247
00:19:53,986 --> 00:19:58,073
Oh, come on. Do what
they did on the stations?
248
00:19:58,156 --> 00:20:00,909
Devon, I can't say-
Oh, come on.
249
00:20:00,993 --> 00:20:06,707
I am not gonna line Yale up and shoot him
down like a rabid animal. I am not!
250
00:20:06,790 --> 00:20:09,918
The Yales that they didn't catch in time
"became" rabid animals.
251
00:20:10,002 --> 00:20:12,713
We have to make sure
that doesn't happen.
252
00:20:12,796 --> 00:20:17,718
It will not. I know Yale better than
any one of you, and it will not happen.
253
00:20:17,801 --> 00:20:21,221
Devon, we care about him too. Deeply.
254
00:20:21,305 --> 00:20:24,266
He's part of our family now.
255
00:20:24,308 --> 00:20:27,352
[ Sighs ]
You have to trust us.
256
00:20:29,980 --> 00:20:32,816
Trust us to treat him
with the dignity he deserves.
257
00:20:32,900 --> 00:20:36,111
Just like we trust you to warn us
if our safety's at stake.
258
00:20:38,447 --> 00:20:40,365
All right?
259
00:20:48,916 --> 00:20:51,210
Hey, Bess, guess what.
260
00:20:51,293 --> 00:20:54,755
I was thinking, why do we
have to go down there?
261
00:20:54,838 --> 00:20:57,466
I mean, why bother with a survey?
262
00:20:57,549 --> 00:21:00,928
Why don't we just set off
the geolock?
263
00:21:01,011 --> 00:21:04,306
Morgan, honey, we don't even know
if there's anything to claim yet.
264
00:21:04,348 --> 00:21:09,061
Oh, yeah. That's right. That's right.
We have to go down there.
265
00:21:09,144 --> 00:21:12,314
Why are you standing
all the way over there?
266
00:21:16,068 --> 00:21:19,863
It's my legs. They're frozen.
267
00:21:22,366 --> 00:21:25,327
I- They're afraid.
268
00:21:26,495 --> 00:21:29,540
You're not gonna go down there
with me, are you?
269
00:21:29,623 --> 00:21:33,836
Um... no.
270
00:21:33,877 --> 00:21:37,381
No. I'm sorry. I can't.
271
00:21:37,464 --> 00:21:42,010
I hate little places like that.
I hate the dark.
272
00:21:42,094 --> 00:21:45,055
Okay. I'm gonna go
in the cave by myself,
273
00:21:45,138 --> 00:21:48,141
and you can stay here
and do something else.
274
00:21:48,225 --> 00:21:51,770
Something like- Well, like-
275
00:21:51,854 --> 00:21:54,481
Um, a business plan.
276
00:21:54,565 --> 00:21:56,483
Yeah. Yeah.
277
00:21:56,567 --> 00:21:58,485
'Cause we need a business plan.
Okay.
278
00:21:58,569 --> 00:22:01,864
And there's marketing
and production...
279
00:22:01,947 --> 00:22:04,783
and deal structures.
280
00:22:04,867 --> 00:22:07,494
These things don't happen
by themselves.
281
00:22:09,997 --> 00:22:11,915
Good idea, Morgan.
282
00:22:16,712 --> 00:22:18,714
Bess, be careful.
283
00:22:50,454 --> 00:22:53,749
[ Humming, Beeping ]
284
00:22:56,793 --> 00:22:59,379
[ Beeping ]
285
00:24:00,774 --> 00:24:02,985
[John ] Bess. [ Gasps ]
286
00:24:03,026 --> 00:24:06,655
Danziger.
What are you doin' down here?
287
00:24:06,738 --> 00:24:11,994
Me? I, uh-
I was just exploring and-
288
00:24:12,035 --> 00:24:15,539
And collecting some rocks.
I love rocks.
289
00:24:15,622 --> 00:24:19,668
You know, my-my father used to be a
miner back on Earth. Did you know that?
290
00:24:19,751 --> 00:24:24,673
Really? Yeah, Dad
- He taught me a lot about rocks and mining.
291
00:24:24,715 --> 00:24:28,302
Not that I'm mining or anything.
292
00:24:29,636 --> 00:24:32,514
You're not?
Nah. No. There's, uh-
293
00:24:32,598 --> 00:24:36,560
There's not really enough Morganite
here to make it worth my while.
294
00:24:36,602 --> 00:24:38,562
Morganite?
295
00:24:45,652 --> 00:24:50,532
Okay. I am looking
to stake a claim.
296
00:24:50,616 --> 00:24:54,703
But there's no reason not to.
Mm, I see.
297
00:24:54,786 --> 00:24:58,874
Legally, any find on an unclaimed
asteroid, moon or planet...
298
00:24:58,957 --> 00:25:00,918
can be verbally claimed.
299
00:25:00,959 --> 00:25:03,587
You know, I might have
expected this from your husband.
300
00:25:03,670 --> 00:25:07,549
You know, there's no reason that you
and True can't make a claim of your own.
301
00:25:07,633 --> 00:25:10,385
Somewhere else.
302
00:25:10,427 --> 00:25:12,387
I don't think so.
303
00:25:12,429 --> 00:25:15,516
[ Indistinct Gurgling ]
Danziger, what was that?
304
00:25:15,599 --> 00:25:17,518
I don't know.
305
00:25:24,441 --> 00:25:27,069
[ Gurgling Continues ]
306
00:26:02,646 --> 00:26:05,148
Danziger, where did they go?
307
00:26:05,232 --> 00:26:07,609
Shh. They could be anywhere.
308
00:26:09,862 --> 00:26:13,824
[ Gasps ]
What's happening?
309
00:26:13,907 --> 00:26:15,826
[ Shouting ]
It's another quake.!
310
00:26:18,787 --> 00:26:21,290
[ Bess Screams ]
311
00:26:25,502 --> 00:26:27,588
You okay?
Yeah.
312
00:26:27,671 --> 00:26:30,090
Let's get out of here.
Come on.
313
00:26:30,174 --> 00:26:35,470
Wait, Danziger. Look.
Oh, my God.
314
00:26:50,068 --> 00:26:52,779
[ Chattering ]
315
00:26:56,116 --> 00:26:59,161
[ Chattering Continues ]
316
00:26:59,244 --> 00:27:01,747
It's not like anything
I've ever seen in any Earth mines.
317
00:27:01,830 --> 00:27:04,458
I mean, the way those Terrians
made that pile, and then boom-
318
00:27:04,541 --> 00:27:06,919
They were definitely
trying to attract lightning...
319
00:27:07,002 --> 00:27:09,421
or make some kind
of an earthquake or something.
320
00:27:09,505 --> 00:27:12,508
Well, the quake revealed more
of those glowing veins. Yeah.
321
00:27:12,591 --> 00:27:15,219
I've been studying
the composition of these rocks.
322
00:27:15,302 --> 00:27:19,348
Their resemblance to the Terrians
themselves is truly uncanny.
323
00:27:19,431 --> 00:27:24,019
I mean, I would go so-
Just bear with me.
324
00:27:24,102 --> 00:27:28,815
What if the Terrians
and the planet are one species,
325
00:27:28,899 --> 00:27:31,193
and these veins aren't just minerals,
326
00:27:31,235 --> 00:27:34,821
they're-they're part of a vast
bodily system?
327
00:27:34,905 --> 00:27:37,032
Like nerves or circulation?
328
00:27:37,115 --> 00:27:41,119
Or intelligence or their-their
communication network.
329
00:27:41,203 --> 00:27:45,415
That's what it was like. It was like the
Terrians were trying to talk to the planet.
330
00:27:45,499 --> 00:27:48,585
[ Sighs ]
My gosh.
331
00:27:48,669 --> 00:27:51,171
We have to return
all those rocks that we've taken.
332
00:27:51,255 --> 00:27:53,590
Wait a minute. Not so fast here.
333
00:27:53,674 --> 00:27:56,927
I agree the Terrians were probably trying
to cause some kind of a chain reaction,
334
00:27:57,010 --> 00:28:01,014
but let's not forget that those rocks are
our best chance of surviving this winter.
335
00:28:01,098 --> 00:28:03,058
It is nice having warm tents.
336
00:28:03,100 --> 00:28:06,019
Yeah. The Terrians haven't
complained about us using the rocks.
337
00:28:06,103 --> 00:28:08,689
Have you had any more dreams?
338
00:28:08,772 --> 00:28:12,901
Not a whisper.
Starting to miss them actually.
339
00:28:12,985 --> 00:28:15,237
Still, I don't think
we should be taking more rocks.
340
00:28:15,279 --> 00:28:17,531
Finally a voice of reason.
341
00:28:17,614 --> 00:28:21,410
If we get overeager,
we could get burned.
342
00:28:21,493 --> 00:28:23,662
Literally.
343
00:28:23,745 --> 00:28:27,833
So what? We keep the rocks that we have, but we
don't take any more until we have more answers.
344
00:28:27,916 --> 00:28:30,961
- Good idea.
- All right.
345
00:28:31,044 --> 00:28:33,922
Come on, honey. Let's
get you cleaned up. Okay.
346
00:28:36,633 --> 00:28:39,219
You were brilliant.
347
00:28:42,639 --> 00:28:45,267
What do you mean
that wasn't an act?
348
00:28:45,350 --> 00:28:47,769
Morgan,just hear me out.
349
00:28:47,853 --> 00:28:52,816
I just don't think it's right to take something
from the Terrians that they might need.
350
00:28:52,900 --> 00:28:57,154
Bess, look. Since we got
to this hellish planet,
351
00:28:57,237 --> 00:29:02,451
I have been tied up, shot at,
poisoned and pronounced dead.
352
00:29:02,534 --> 00:29:05,746
Now, after all of that,
I am not going to go home...
353
00:29:05,829 --> 00:29:08,916
with nothing but a few
good anecdotes.
354
00:29:08,999 --> 00:29:12,794
It's the first law of pioneering, Bess:
355
00:29:12,878 --> 00:29:16,381
To the survivor go the spoils.
356
00:29:16,465 --> 00:29:18,383
I understand that, Morgan.
357
00:29:18,467 --> 00:29:21,637
And when the opportunity is right,
we will get our spoils.
358
00:29:21,720 --> 00:29:26,183
No, Bess, that's where you're wrong.
I used to think that way.
359
00:29:26,266 --> 00:29:30,979
Five years I spent on level four, doing
the work of guys who got promoted over me.
360
00:29:31,063 --> 00:29:34,107
And that's because
I was the sucker down there,
361
00:29:34,191 --> 00:29:36,902
doing the work and waiting
for my big chance.
362
00:29:36,985 --> 00:29:41,573
And the smart guys, they were out there
making their chances happen.
363
00:29:41,657 --> 00:29:45,619
Bess, this is our big chance.
364
00:29:45,702 --> 00:29:49,039
Now, come on. I thought
that's why we came out here-
365
00:29:49,122 --> 00:29:51,625
to be a part of something big.
366
00:29:51,708 --> 00:29:55,462
Bess, I thought we were together
on this. We are together on it.
367
00:29:55,546 --> 00:29:58,507
Why do you think I went down
in the cave, Morgan?
368
00:29:58,549 --> 00:30:02,803
Then why are you backing out on me
for the sake of some dirt people?
369
00:30:02,886 --> 00:30:07,307
Because it isn't right, Morgan!
Right and wrong! Ever hear of it?
370
00:30:10,060 --> 00:30:13,188
You ever hear of loyalty?
What?
371
00:30:13,272 --> 00:30:16,900
You ever hear of sticking together
through thick and thin?
372
00:30:18,944 --> 00:30:22,322
You are unbelievable.
I can't talk to you.
373
00:30:27,703 --> 00:30:31,456
Fine. I'll stake my own claim.
374
00:30:46,430 --> 00:30:49,474
[ Beeping ]
375
00:30:52,936 --> 00:30:56,023
[ Door Opens ]
376
00:30:57,900 --> 00:31:01,361
Listen, uh,
whatever we decide in here,
377
00:31:01,445 --> 00:31:03,530
let's keep it to ourselves, okay?
378
00:31:03,614 --> 00:31:06,533
I don't want to get Devon
all riled up about this.
379
00:31:06,617 --> 00:31:10,579
[ Baines ] Yeah, fine. But we still have to
spell it out. What are we going to do when Yale goes?
380
00:31:10,662 --> 00:31:12,998
[ Alonzo ]
We don't know for sure he'll lose it.
381
00:31:13,081 --> 00:31:16,251
[ Magus ] Alonzo, almost all the
ex-convicts inducted into the Yale program...
382
00:31:16,335 --> 00:31:18,670
had mindwash failure
before the recall.
383
00:31:18,754 --> 00:31:20,881
But most went years ago.
384
00:31:20,964 --> 00:31:22,883
We all hope that Yale remains intact.
385
00:31:22,966 --> 00:31:26,261
But on the chance that he doesn't,
the safety of the group is more important...
386
00:31:26,345 --> 00:31:28,388
than any personal feelings
we might have for him.
387
00:31:28,472 --> 00:31:31,475
[ Alonzo ] What are
you proposing? I don't know.
388
00:31:31,558 --> 00:31:34,811
Twenty-four-hour monitoring?
Armed?
389
00:31:34,895 --> 00:31:38,106
[ Walman ]
Shouldn't we talk to Devon?
390
00:31:38,148 --> 00:31:43,987
I already have. It's hard for her.
It's hard enough for us.
391
00:31:44,071 --> 00:31:46,907
[ Baines ] And ifhe goes,
and we're the ones on watch?
392
00:31:46,990 --> 00:31:51,829
Use your bestjudgment.
Do what you have to do.
393
00:31:51,912 --> 00:31:53,914
Okay.
394
00:31:53,997 --> 00:31:58,085
[ Danziger ] All right. Take
your full five. I'll see you out there.
395
00:32:05,133 --> 00:32:07,636
[ Yale ] When the Pilgrims
landed at Plymouth Rock,
396
00:32:07,719 --> 00:32:11,473
they were united in their quest
for religious freedom.
397
00:32:11,515 --> 00:32:16,144
[ Making Airplane Noises ] In what other
ways was their journey different from ours?
398
00:32:16,186 --> 00:32:18,146
The "Mayflower"
didn't crash-land.
399
00:32:18,188 --> 00:32:20,941
Keep that away from me, please!
400
00:32:21,024 --> 00:32:24,611
Aw, Mom.
Pay attention to Yale, Uly.
401
00:32:24,695 --> 00:32:28,532
That's all right.
I think we've had enough for today.
402
00:32:28,615 --> 00:32:30,534
[ Devon ]
Uly, please.
403
00:32:30,617 --> 00:32:34,037
[ Shouting ]
Your mother took that for a reason!
404
00:32:34,121 --> 00:32:36,039
Yale!
405
00:32:38,750 --> 00:32:40,711
Are you okay, Uly?
406
00:32:44,423 --> 00:32:48,093
Yale did not mean to scare you.
You know that, don't you?
407
00:32:48,177 --> 00:32:51,430
Mm-hmm.
Are you sure you're okay?
408
00:32:51,513 --> 00:32:54,141
I'll be right back.
409
00:33:04,443 --> 00:33:06,904
Do you want to tell me
what just happened?
410
00:33:06,987 --> 00:33:09,740
I- I don't know.
411
00:33:09,823 --> 00:33:13,660
Yale, please.
You owe me an explanation.
412
00:33:13,744 --> 00:33:16,914
Don't you think I know that?
413
00:33:18,081 --> 00:33:21,960
I care for you too.
More than anyone.
414
00:33:23,587 --> 00:33:26,882
Yale, you can fight this.
You can stop this from happening.
415
00:33:26,965 --> 00:33:29,343
I'm a Yale series tutor.
416
00:33:29,426 --> 00:33:33,180
An artificially rehabilitated
criminal like all the others.
417
00:33:33,263 --> 00:33:36,517
Their fate is my fate.
That's not true.
418
00:33:36,600 --> 00:33:38,852
Yale, you've outlived them
by decades.
419
00:33:38,936 --> 00:33:41,563
But the man buried in here
never went away,
420
00:33:41,647 --> 00:33:45,901
and the line between him and me
wears thinner every day.
421
00:33:47,444 --> 00:33:51,073
Whoever you once were,
it's just a memory.
422
00:33:51,156 --> 00:33:53,450
I know you, Yale.
You are a good man.
423
00:33:53,534 --> 00:33:55,828
You can't see the nightmares.
424
00:33:55,911 --> 00:33:59,873
[ Shuddering ]
The faces, the pain...
425
00:33:59,957 --> 00:34:03,585
and suffering I've caused.
426
00:34:03,669 --> 00:34:05,629
I can help you, Yale.
No.
427
00:34:05,712 --> 00:34:08,382
No more help!
428
00:34:09,967 --> 00:34:13,720
You were always a stubborn little girl
when you forced your parents to keep me.
429
00:34:13,804 --> 00:34:18,892
You're still stubborn, Devon!
You aren't helping! You can't help!
430
00:34:20,936 --> 00:34:22,855
Yale, please.
431
00:34:46,086 --> 00:34:50,048
Let's go! Outta here!
Move it! Get down!
432
00:34:50,132 --> 00:34:54,011
- [ Yelling ]
- [ Screaming ]
433
00:34:54,094 --> 00:34:57,723
[ Grunting, Shouting ]
434
00:35:01,643 --> 00:35:05,105
We ask for sanctuary
under the Federal Agreement of Science.
435
00:35:05,189 --> 00:35:09,776
We're unarmed. We surr-
Sanctuary- We surren-
436
00:35:09,860 --> 00:35:13,030
We're unarmed. No.!
437
00:35:15,491 --> 00:35:18,076
[ Soldier's Voice ]
Outta here.! Move it.!
438
00:35:18,160 --> 00:35:21,246
[ Woman's Voice ]
We surren- We're unarmed. No.!
439
00:35:21,330 --> 00:35:24,041
[ Lasers Firing ]
440
00:35:24,124 --> 00:35:28,837
[ Grunting ]
441
00:35:44,728 --> 00:35:46,688
Morgan?
442
00:35:49,483 --> 00:35:51,485
Morgan, you awake?
443
00:35:58,200 --> 00:36:00,702
[ Instrument Beeping ]
444
00:36:24,434 --> 00:36:29,106
What am I supposed to do? I'm supposed
to pass up the opportunity of a lifetime?
445
00:36:29,189 --> 00:36:31,567
That wouldn't be right.
That would be nuts.
446
00:36:31,608 --> 00:36:33,902
[ Thunderclap ]
447
00:36:33,944 --> 00:36:37,948
Oh, boy.
How does this go again?
448
00:36:40,868 --> 00:36:44,788
[ Mumbling ]
449
00:36:44,872 --> 00:36:46,790
Okay.
450
00:36:48,333 --> 00:36:54,214
Uh, initiation code,
uh, 203, uh, 098.
451
00:36:54,298 --> 00:36:56,466
[ Computer Voice ]
Please enter countdown time.
452
00:36:56,550 --> 00:36:59,178
Uh, 20 minutes.
453
00:36:59,261 --> 00:37:01,972
[ Computer Voice ]
Please enter zone size.
454
00:37:02,055 --> 00:37:04,391
Zone size. I don't know.
455
00:37:04,474 --> 00:37:07,519
Um, what-what's the maximum?
456
00:37:07,603 --> 00:37:10,272
Uh, a kilometer.
457
00:37:10,314 --> 00:37:12,941
I think camp's farther away
than a kilometer.
458
00:37:12,983 --> 00:37:16,153
Lock-on selected.
Are you certain?
459
00:37:16,236 --> 00:37:18,947
Yes, of course I'm certain.
460
00:37:18,989 --> 00:37:23,285
Reaction will commence in 20 minutes.
Move away from the zone.
461
00:37:23,368 --> 00:37:26,830
Yes, sir.
Move away from the zone.
462
00:37:26,914 --> 00:37:30,584
Move away from the zone.
463
00:37:33,629 --> 00:37:37,549
Move away from the zone.
Move away-
464
00:37:40,010 --> 00:37:44,223
We've checked all the tents and
vehicles. Nobody's seen Yale anywhere.
465
00:37:44,306 --> 00:37:47,267
Thanks, Magus.
I'll be right out there.
466
00:37:47,351 --> 00:37:52,231
Mom, I found Yale's gear.
It has a message on it.
467
00:37:52,314 --> 00:37:54,233
Thank you, Uly.
468
00:37:59,530 --> 00:38:03,534
I am sorry not to tell you
this in person.
469
00:38:04,910 --> 00:38:07,913
I know it's best for all concerned.
470
00:38:09,998 --> 00:38:11,959
I'm a danger to the group.
471
00:38:12,042 --> 00:38:15,671
[ Yale Continues ]
Not because of what I was,
472
00:38:15,712 --> 00:38:21,552
but because of what
I find myself becoming.
473
00:38:22,678 --> 00:38:25,931
It gives me terrible sadness,
474
00:38:27,683 --> 00:38:30,644
but I have to say good-bye.
475
00:38:30,727 --> 00:38:34,940
Don't- Don't try to find me.
476
00:38:35,023 --> 00:38:37,109
I won't be back.
477
00:38:39,736 --> 00:38:42,114
I love you too much to do that.
478
00:38:44,241 --> 00:38:46,368
Oh.
479
00:38:48,120 --> 00:38:50,038
Yale.
480
00:38:51,915 --> 00:38:54,543
[ Sighs ]
481
00:39:33,790 --> 00:39:37,044
[ Mumbling ]
482
00:39:41,590 --> 00:39:44,218
"Dear Morgan: Okay, honey,
483
00:39:44,301 --> 00:39:47,346
"if you will wait till we figure out
more about the Terrians,
484
00:39:47,429 --> 00:39:50,098
"I will keep surveying the tunnels.
485
00:39:50,140 --> 00:39:52,935
That's where I am right now. "
486
00:39:52,976 --> 00:39:57,606
Oh, my God! The geolock!
She'll be petrified!
487
00:40:14,998 --> 00:40:16,959
Bess.
488
00:40:29,513 --> 00:40:31,431
Bess?
489
00:40:32,683 --> 00:40:36,395
Bess! Honey? Where are you?
490
00:40:36,478 --> 00:40:38,397
Bess!
491
00:40:39,648 --> 00:40:42,192
Bess, we've only got
about six minutes!
492
00:40:42,276 --> 00:40:45,946
Bess! Bess!
493
00:40:46,029 --> 00:40:48,323
[ Instrument Beeping ]
494
00:40:59,710 --> 00:41:02,713
I was looking for Yale,
and I heard it counting down.
495
00:41:02,796 --> 00:41:05,215
Look at this thing.
What is it?
496
00:41:05,299 --> 00:41:08,760
[ Computer Voice ] Reaction
will commence in five minutes.
497
00:41:08,844 --> 00:41:12,639
It's a geolock.
What is that?
498
00:41:12,723 --> 00:41:15,184
It's a chemical claim-staker.
499
00:41:15,225 --> 00:41:17,644
What does it do exactly?
500
00:41:17,728 --> 00:41:22,107
It petrifies the earth, so nobody
without a key compound can penetrate it.
501
00:41:22,191 --> 00:41:25,235
Morganite.
What?
502
00:41:25,319 --> 00:41:28,780
Those rocks we found
- The Martins have already named the stuff.
503
00:41:28,864 --> 00:41:31,200
They must be trying to stake
a claim or something.
504
00:41:31,283 --> 00:41:34,036
Stake a claim?
Are they serious? What do-
505
00:41:34,077 --> 00:41:36,371
[ Computer Voice ]
Do not tamper with geolock.
506
00:41:36,455 --> 00:41:38,540
Oh, my God.
Move away from the zone.
507
00:41:38,624 --> 00:41:42,002
Wait a minute.
What's the zone size?
508
00:41:42,085 --> 00:41:44,755
One kilometer. Come on.
Let's go. Wait. The camp!
509
00:41:44,838 --> 00:41:48,258
Do not tamper with the geolock.
You're wasting your time! Come on, now!
510
00:41:48,342 --> 00:41:51,553
Get all your people.
Warn the camp.
511
00:41:51,595 --> 00:41:56,391
Bess! We've got three minutes to live!
512
00:41:56,433 --> 00:41:58,477
Where are you?
513
00:42:20,332 --> 00:42:23,085
[ Indistinct Growling ]
514
00:42:35,264 --> 00:42:38,183
[ Gasps ]
Shh. Shh, shh, shh.
515
00:42:39,351 --> 00:42:41,770
Yale. Yale, what's
the matter with you?
516
00:42:41,854 --> 00:42:45,065
There are Terrians down here.
I know. I know.
517
00:42:51,488 --> 00:42:54,158
They're gone.
Are you sure?
518
00:42:54,241 --> 00:42:58,245
[ Screaming, Whimpering ]
519
00:43:02,499 --> 00:43:06,837
Reaction will commence
in one minute.
520
00:43:06,920 --> 00:43:10,382
[ All Shouting ]
521
00:43:21,143 --> 00:43:23,770
Morgan and Bess have
gone below.! Mom, what about Yale?
522
00:43:23,854 --> 00:43:26,565
I don't know. Take him.
Is everybody out?
523
00:43:26,648 --> 00:43:31,069
There's nobody in there. Come on, Zero!
Come on! We have to get out of here!
524
00:43:31,153 --> 00:43:33,989
[ Beeping ]
525
00:43:45,667 --> 00:43:50,380
Oh, my God! Help!
526
00:43:50,464 --> 00:43:54,801
Help me.! Help.!
527
00:43:54,885 --> 00:43:57,679
Come on.
Morgan! I heard Morgan!
528
00:43:57,763 --> 00:44:00,057
We can't stop now, Bess!
No! No!
529
00:44:00,140 --> 00:44:02,017
We're almost there! Bess!
530
00:44:02,059 --> 00:44:05,812
Four, three, two. Commencing.
531
00:44:12,444 --> 00:44:14,488
Morgan!
532
00:44:14,571 --> 00:44:16,323
Bess!
533
00:44:25,040 --> 00:44:28,919
Oh, my God!
Listen.
534
00:44:32,673 --> 00:44:36,176
What the heck?
Where is it gonna stop?
535
00:44:40,013 --> 00:44:41,932
Morgan!
Bess.!
536
00:44:42,015 --> 00:44:45,227
- Morgan? Morgan! Morgan!
- Bess! Oh, God!
537
00:44:45,269 --> 00:44:47,813
- "We're gonna die, Bess. "
- No, we're okay now.
538
00:44:47,896 --> 00:44:50,232
- We gotta get outta here!
- Are you okay?
539
00:44:50,274 --> 00:44:52,776
No, we're not okay! Yes.
Yes. [ Rippling ]
540
00:44:52,860 --> 00:44:55,237
Oh, my God, Morgan!
That's the geolock!
541
00:44:55,320 --> 00:44:57,531
Geolock? [ Bess ]
Morgan,you didn't.!
542
00:44:57,614 --> 00:44:59,533
Uh, yes.
Where is it?
543
00:44:59,616 --> 00:45:01,451
I don't-
Morgan, we're gonna be petrified!
544
00:45:01,535 --> 00:45:04,413
I don't know where it is!
Where is the sound coming from?
545
00:45:04,454 --> 00:45:06,915
She's dying!
The earth is dying!
546
00:45:06,957 --> 00:45:10,377
Okay, that way! Go! Go!
547
00:45:10,460 --> 00:45:14,756
[ Screaming ]
548
00:45:22,806 --> 00:45:24,933
[ Gasps ]
549
00:45:25,017 --> 00:45:28,854
[ Groaning ]
550
00:45:31,356 --> 00:45:34,443
[ Gasps, Panting ]
It froze him!
551
00:45:34,526 --> 00:45:36,945
It froze him into the wall.
552
00:45:58,300 --> 00:46:01,136
[ Growling, Moaning ]
553
00:46:03,347 --> 00:46:09,019
[ Morgan Narrating ] At that moment, I understood
what Bess was trying to tell me from the start.
554
00:46:09,102 --> 00:46:12,147
Opportunity comes at a cost.
555
00:46:13,190 --> 00:46:18,403
Odwied� www. NAPiSY.info
44106
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.