All language subtitles for earth-2-s01-e04-promises-promises.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:23,148 --> 00:00:25,776 [ Woman Narrating ] "Previously on" Earth 2. 2 00:00:25,859 --> 00:00:28,362 I will do anything. 3 00:00:28,445 --> 00:00:31,031 I will give you my life for my son's. Please. 4 00:00:31,114 --> 00:00:33,450 Mom! I'm right here, Mom. I'm okay. 5 00:00:33,534 --> 00:00:37,538 [ Alonzo ] I don't know, Devon. I don't know what kind of promise we made. 6 00:00:37,621 --> 00:00:40,749 I don't either, but I know I'd make it again. 7 00:00:40,791 --> 00:00:42,709 I'd be a good father, True. 8 00:00:44,837 --> 00:00:48,841 I don't know what you are. You come within 10 miles of us- hell, a hundred miles- 9 00:00:48,924 --> 00:00:52,845 and I will shoot you in cold blood in front of my daughter - do you understand me? 10 00:00:56,306 --> 00:00:58,392 [ Alonzo Narrating ] We'd been crossin'the planet for weeks. 11 00:01:00,060 --> 00:01:03,272 Every mile brought new dangers. 12 00:01:09,820 --> 00:01:12,489 [ Gaal ] It's no use to run. [ Trilling ] 13 00:01:12,573 --> 00:01:15,492 You know I'll find you. 14 00:01:15,534 --> 00:01:17,619 [ Chuckling ] 15 00:01:26,170 --> 00:01:29,715 Relax. Relax. 16 00:01:29,798 --> 00:01:31,925 [ Chuckling ] 17 00:01:32,009 --> 00:01:34,469 You're the last one. 18 00:01:34,553 --> 00:01:37,264 And you are mine. 19 00:01:37,347 --> 00:01:39,808 [ Electrical Buzzing ] [ Groaning ] 20 00:01:45,022 --> 00:01:48,108 [Julia ]... and Cameron and Magus. Other than that, we don't have a lot of choice. 21 00:01:51,695 --> 00:01:54,740 - How long was I out? - Out where? 22 00:01:57,326 --> 00:02:00,078 - Wasn't I asleep just now? - I hope not. 23 00:02:00,162 --> 00:02:02,247 You were lecturing me about staying alert. 24 00:02:03,790 --> 00:02:09,254 - We were talking? - About the kind of prisoners that might have been dumped here, about doubling security. 25 00:02:09,338 --> 00:02:13,342 - Are you joking? - No. I guess I blanked out or something. 26 00:02:13,383 --> 00:02:16,678 I- I had a Terrian dream. 27 00:02:19,389 --> 00:02:21,767 Can they contact you when you're not asleep? 28 00:02:21,850 --> 00:02:26,146 I guess they can get into my head whenever they want. 29 00:02:27,231 --> 00:02:31,443 - Was it a bad dream? - I think it was worse for the Terrian. 30 00:02:31,527 --> 00:02:33,278 Why? 31 00:02:35,906 --> 00:02:37,699 'Cause for him it was real. 32 00:03:35,924 --> 00:03:38,260 [ Bird Calls ] 33 00:03:42,472 --> 00:03:44,474 Hey. 34 00:03:44,558 --> 00:03:46,727 Well, makin' some good time now, huh? 35 00:03:48,812 --> 00:03:53,192 Sure feels good to get some distance between us and that psychotic maniac, huh? 36 00:03:53,275 --> 00:03:55,944 Yeah. Let's just hope what's ahead isn't worse. 37 00:04:00,824 --> 00:04:02,826 Uh- Morgan? 38 00:04:02,868 --> 00:04:04,828 You all right? Yeah. 39 00:04:04,870 --> 00:04:06,830 You sure? Mm-hmm. 40 00:04:11,502 --> 00:04:14,254 [ Device Beeping ] [ Alonzo Narrating ] When I was a pilot, 41 00:04:14,338 --> 00:04:17,174 I knew all about how to face danger. 42 00:04:17,216 --> 00:04:19,426 You fly it right through, 43 00:04:19,510 --> 00:04:21,470 and you come out the other side unchanged. 44 00:04:21,553 --> 00:04:25,516 [ Terrian Moaning ] Here the rules are different. 45 00:04:25,557 --> 00:04:31,188 Every day, we head deeper into danger, and, every day, we're changed, 46 00:04:31,271 --> 00:04:33,190 whether we like it or not. 47 00:04:36,318 --> 00:04:39,821 Rain.! Rain.! 48 00:04:41,031 --> 00:04:43,325 Rain! Rain! 49 00:04:43,408 --> 00:04:45,661 Everybody take cover! Take cover! 50 00:04:45,744 --> 00:04:47,704 [ Man ] Stay under the tarps.! [ People Shouting, Indistinct ] 51 00:04:47,746 --> 00:04:50,666 [ Man ] Move it.! Move it.! Move it.! People, over here.! 52 00:04:50,707 --> 00:04:53,210 [ Shouting Continues, Indistinct ] 53 00:04:55,462 --> 00:04:57,381 [Julia ] Hurry.! It may be toxic.! 54 00:04:57,464 --> 00:04:59,967 [ Shouting Continues ] 55 00:05:02,928 --> 00:05:06,306 So this is rain. Do you have any idea how long it's going to last? 56 00:05:06,390 --> 00:05:11,228 - Maybe minutes. Maybe days. - We're fine. It's not toxic in any way. 57 00:05:11,311 --> 00:05:13,730 [ Yale ] Are you sure? I'm sure. It's clean water. 58 00:05:13,814 --> 00:05:16,191 [ People Cheering ] 59 00:05:16,233 --> 00:05:19,027 - Yes! - Dad, can I go out? It feels so good. 60 00:05:19,069 --> 00:05:21,405 Okay, but stay close, all right? Okay. 61 00:05:21,488 --> 00:05:23,615 Morgan, come on. It'll be fun. Let's go. 62 00:05:23,699 --> 00:05:26,743 Morgan, it's just rain. Come on, Dad! Come on! 63 00:05:26,827 --> 00:05:29,580 Come on.! Let's go, Morgan. Let's go play in the rain.! 64 00:05:29,663 --> 00:05:32,166 [ All Shouting, Indistinct ] 65 00:05:33,834 --> 00:05:35,961 Oh! This is great! It's pretty wet. 66 00:05:36,044 --> 00:05:38,630 I think I'll- Ow! Stay, Morgan! Stay! 67 00:05:40,299 --> 00:05:42,551 [ Laughing ] 68 00:05:42,593 --> 00:05:46,471 I'm going out too. No, Uly. You've been coughing all day. I want you to stay dry. 69 00:05:46,555 --> 00:05:48,682 [Julia ] His fever was still high this morning. Oh, come on! 70 00:05:48,765 --> 00:05:50,684 You don't wanna end up back in your suit, do you? 71 00:05:50,767 --> 00:05:53,854 I won't. I'm fine. Hey, you listen to your mother. 72 00:05:53,937 --> 00:05:55,898 We all need to be more careful around here. 73 00:05:55,939 --> 00:05:58,275 [ Shouting, Indistinct ] This is so cool! 74 00:05:58,358 --> 00:06:00,277 True, come here. Put this on. 75 00:06:00,360 --> 00:06:03,906 What's wrong with Mr. Danziger? He's right, Uly. 76 00:06:03,947 --> 00:06:06,283 We should all take better care of ourselves. 77 00:06:06,366 --> 00:06:09,912 You stay dry. Come on, Yale. Let's go set up camp. [ Laughing ] 78 00:06:14,625 --> 00:06:17,544 [ Laughing ] Yes! 79 00:06:17,628 --> 00:06:20,631 [ Alonzo Narrating ] Turned out the rain was harmless, 80 00:06:20,714 --> 00:06:23,425 but other dangers were lurking. 81 00:06:23,467 --> 00:06:26,720 The Terrians had healed Uly once, 82 00:06:26,803 --> 00:06:28,764 but had they healed him for good? 83 00:06:28,805 --> 00:06:31,308 [ Thunder Rumbling ] 84 00:06:39,066 --> 00:06:41,401 [ Beeping ] 85 00:06:41,485 --> 00:06:43,654 Oh. Uly's asleep already. 86 00:06:44,780 --> 00:06:48,784 Yes. Yes, a good night's sleep is what he needs right now, True. 87 00:06:50,327 --> 00:06:54,832 Um, I came to tell him I'm sorry- about what happened to his horse. 88 00:06:56,458 --> 00:06:58,544 I didn't mean for Pegasus to run away. 89 00:07:00,170 --> 00:07:03,215 I only wanted to help Gaal. 90 00:07:03,298 --> 00:07:06,844 We're happy that you are safe and sound, True. That's what really matters. 91 00:07:06,927 --> 00:07:10,055 I'm sure that your father has warned you by now, 92 00:07:10,138 --> 00:07:13,016 but there may be other strangers that we have to be very careful of. 93 00:07:13,058 --> 00:07:15,727 I will. True. What are you doin' here? 94 00:07:15,811 --> 00:07:18,397 I was- I told you to stay in the trans-rover, didn't I? 95 00:07:18,480 --> 00:07:20,440 That's where you're to sleep from now on. 96 00:07:20,524 --> 00:07:22,901 You're not to be out after dark, right? Right? 97 00:07:22,985 --> 00:07:27,322 - "I know, but-" - Actually, she, uh, came to apologize. 98 00:07:27,364 --> 00:07:30,075 I thought you had coached her. I'm glad it was your own idea, True. 99 00:07:31,493 --> 00:07:35,998 All right, but you let me know when you're off next time, okay? 100 00:07:37,916 --> 00:07:41,170 Go on. Get to bed. Yes, sir. 101 00:07:44,715 --> 00:07:46,675 Go on. Okay. 102 00:07:49,052 --> 00:07:53,015 I, uh- I know she gave you a big scare, but she's really a good girl. 103 00:07:53,098 --> 00:07:57,019 [ Sighs ] Yeah, I know. She is. 104 00:07:58,270 --> 00:08:00,522 Good night, Devon. Good night. 105 00:08:51,156 --> 00:08:54,117 You're more congested, Uly. You need this. 106 00:08:54,159 --> 00:08:56,787 I'm not sick. I feel fine. 107 00:08:58,455 --> 00:09:00,457 Why is he regressing like this? 108 00:09:00,541 --> 00:09:02,459 Adair. 109 00:09:03,502 --> 00:09:06,255 Be right back. What is it? 110 00:09:06,296 --> 00:09:10,342 Alonzo heard from the Terrians again. What did they say? 111 00:09:10,425 --> 00:09:12,344 They're in some kind of trouble. 112 00:09:12,427 --> 00:09:15,931 I think they've been captured or locked up somewhere. 113 00:09:16,014 --> 00:09:18,100 They want us to help them, okay? 114 00:09:18,141 --> 00:09:20,143 Help them how? 115 00:09:20,227 --> 00:09:24,356 I don't know, but they said they're in those mountains over there. 116 00:09:25,691 --> 00:09:30,112 Those mountains? Those completely-out-of-our-way mountains? 117 00:09:30,153 --> 00:09:32,990 I thought we were trying to get out of this godforsaken territory. 118 00:09:33,073 --> 00:09:35,492 Devon, they haven't forgotten your promise. 119 00:09:35,576 --> 00:09:40,122 - "[ Danziger ] What promise?" - [ Alonzo ] You said you'd do anything. 120 00:09:40,205 --> 00:09:44,293 - "On the dreamscape," when we went to get Uly. Remember? - What promise, Devon? 121 00:09:48,630 --> 00:09:51,133 When they released Uly, I promised I'd do whatever they asked. 122 00:09:51,175 --> 00:09:54,553 Folks, what does it matter what promises we made? 123 00:09:54,636 --> 00:09:57,306 I'm-I'm a lawyer, in case they sue. 124 00:09:57,389 --> 00:10:00,517 - What happens if we don't go? - They didn't say. 125 00:10:00,601 --> 00:10:02,853 But they showed me what happens if we do. 126 00:10:02,936 --> 00:10:06,148 Uly won't need the suit anymore- not ever. 127 00:10:06,231 --> 00:10:09,193 Is that why he's sick again? Did they do this to him? 128 00:10:09,234 --> 00:10:10,986 Devon, it's not that simple. 129 00:10:11,028 --> 00:10:15,574 If they could do this to Uly, we need to stay as far away from them as possible. 130 00:10:15,657 --> 00:10:18,160 That's right. Who knows what these diggers are up to? [ Devon ] Wait a minute. 131 00:10:18,202 --> 00:10:19,995 Maybe they do need our help. 132 00:10:20,037 --> 00:10:22,164 For the time being, this place is our home. 133 00:10:22,206 --> 00:10:26,668 Some of us may leave when the opportunity arises, but a lot of us are going to grow old here. 134 00:10:26,710 --> 00:10:29,213 The Terrians may not be our friends, but they're certainly our neighbors, 135 00:10:29,254 --> 00:10:32,174 and it seems to me we should treat them the way we want to be treated. 136 00:10:32,216 --> 00:10:35,010 - Uly. - Oh, my God. 137 00:10:36,845 --> 00:10:41,016 Oh, Uly! Talk to me. Uly. Uly, are you okay? 138 00:10:41,099 --> 00:10:43,435 Julia, what's wrong? What's going on? 139 00:10:43,519 --> 00:10:45,521 [Julia ] His lungs are filling up with fluid. 140 00:10:45,604 --> 00:10:48,398 Oh, my God. I'm sorry, Mom. 141 00:10:48,482 --> 00:10:53,237 Oh, Uly, please, don't you be sorry for anything, all right? Don't be sorry. 142 00:10:55,906 --> 00:10:58,492 Okay, everybody, we're headed for those mountains. 143 00:10:58,575 --> 00:11:00,869 Come on. Let's pack it up. 144 00:11:09,002 --> 00:11:11,672 [ Thunder Rumbling In Distance ] Anything look familiar? 145 00:11:11,755 --> 00:11:14,508 It looks like the place. I recognize it from the dreams. 146 00:11:14,591 --> 00:11:18,971 What-What do you recognize? These rocks? 147 00:11:19,054 --> 00:11:22,558 These rocks look like the same rocks we've been passing all night. 148 00:11:22,599 --> 00:11:26,311 This is where they live. Where- 149 00:11:26,395 --> 00:11:28,313 Okay, let's get unpacked. 150 00:11:28,397 --> 00:11:30,315 I still can't believe we're doing this. 151 00:11:30,399 --> 00:11:35,237 Vehicles need a charge anyway. Terrians wanna find us, they can find us right here. 152 00:11:35,279 --> 00:11:37,906 Excuse me, everyone. 153 00:11:37,990 --> 00:11:41,159 I just wanted to thank you for giving this a try. 154 00:11:41,243 --> 00:11:44,913 It was a hard ride for Uly, but I believe this is the only chance he's got. 155 00:11:46,123 --> 00:11:48,458 I know that, so far, we've stuck together out of a sense of survival, 156 00:11:48,542 --> 00:11:51,920 but I consider your coming here an act of friendship, 157 00:11:53,088 --> 00:11:55,174 and I thank you. 158 00:11:55,257 --> 00:11:57,176 Let's set up camp. 159 00:11:58,260 --> 00:12:00,179 [ Chattering ] 160 00:12:00,262 --> 00:12:02,181 Come on, Dad. Thanks. 161 00:12:12,274 --> 00:12:15,152 [ Sighs ] [ Coughs ] 162 00:12:15,194 --> 00:12:18,322 It's worse this time. What is? 163 00:12:19,323 --> 00:12:23,702 Before, I didn't know what it was like not being sick. 164 00:12:23,785 --> 00:12:25,787 Now I do. 165 00:13:01,907 --> 00:13:04,409 [ Insects Buzzing ] 166 00:13:18,423 --> 00:13:21,385 [ Beeping ] Is he any better? 167 00:13:21,426 --> 00:13:24,096 No. 168 00:13:24,179 --> 00:13:26,098 But his rate of deterioration has slowed. 169 00:13:28,225 --> 00:13:30,561 Well, that's an improvement, isn't it? 170 00:13:30,644 --> 00:13:33,063 I suppose. Then he's better. 171 00:13:35,315 --> 00:13:37,234 He's better. 172 00:13:39,111 --> 00:13:42,573 [ Beeping ] [ Kiss ] 173 00:13:42,656 --> 00:13:44,658 [ Chattering ] 174 00:14:14,563 --> 00:14:16,607 [ Blowing Whistle ] 175 00:14:27,159 --> 00:14:29,620 Poppet. [ Laughing ] 176 00:14:29,703 --> 00:14:32,623 It is you. I knew you'd come. 177 00:14:36,126 --> 00:14:38,045 Come. 178 00:14:38,128 --> 00:14:40,255 What about Daddy? 179 00:14:41,465 --> 00:14:45,093 The last time you came to see me, Daddy came right behind. 180 00:14:45,177 --> 00:14:48,096 He's busy at camp now. 181 00:14:50,641 --> 00:14:53,894 - Daddy doesn't like me, does he? - Mm-mmm. 182 00:14:55,479 --> 00:15:00,150 - Do you know the reason? - He said, on the stations, you did something bad. 183 00:15:00,234 --> 00:15:04,446 And what do you know about good and bad? 184 00:15:04,530 --> 00:15:07,741 There's no such thing on this planet. 185 00:15:07,824 --> 00:15:11,161 Oh, my little one. 186 00:15:12,162 --> 00:15:16,416 [ Kiss ] I was afraid I'd lost you. I thought you didn't understand. 187 00:15:16,500 --> 00:15:19,253 I only did what was necessary. 188 00:15:19,336 --> 00:15:22,422 Like making it rain? What? 189 00:15:22,506 --> 00:15:25,926 I know it was your magic that made it rain, so we had to stop. 190 00:15:27,469 --> 00:15:31,223 Of course. I couldn't bear to let you go. 191 00:15:37,062 --> 00:15:39,565 [ Sighs ] 192 00:15:39,648 --> 00:15:41,567 Now I need your magic even more. 193 00:15:43,527 --> 00:15:45,863 Uly's sick again. 194 00:15:45,946 --> 00:15:49,867 The Terrians are making him sick. The Terrians? 195 00:15:49,950 --> 00:15:51,869 Yeah. 196 00:15:53,162 --> 00:15:56,123 They sent us here. They did? 197 00:15:57,958 --> 00:16:01,795 You can help us, can't you? Nobody knows about your magic. 198 00:16:01,879 --> 00:16:06,049 And if you do it and help Uly, then they'll see. Even Dad. 199 00:16:07,384 --> 00:16:09,553 You'll be able to come with us. 200 00:16:09,636 --> 00:16:13,891 Well, what a plan, poppet. 201 00:16:13,974 --> 00:16:16,518 But this will take all our cunning. 202 00:16:16,560 --> 00:16:19,479 The Terrians are a fierce, cold breed. 203 00:16:22,274 --> 00:16:25,736 Our success will depend on secrecy. 204 00:16:29,281 --> 00:16:31,241 Hurry back before you're missed. 205 00:16:31,283 --> 00:16:34,244 I knew you could help. 206 00:16:34,286 --> 00:16:36,246 Thanks. 207 00:16:39,416 --> 00:16:41,543 Hurry. I will. 208 00:16:55,474 --> 00:16:58,602 I thought you were the last of your tribe, 209 00:16:58,685 --> 00:17:03,982 but it seems I've let one slip away, one who sent an S.O.S. 210 00:17:04,066 --> 00:17:08,612 It wasn't you, because you've stopped dreaming, haven't you? 211 00:17:11,323 --> 00:17:15,244 Charge. [ Whimpering ] 212 00:17:17,955 --> 00:17:21,250 I must thank your dreaming mate if I find him. 213 00:17:21,291 --> 00:17:23,836 Because he's done what I've failed to do. 214 00:17:25,212 --> 00:17:28,215 He's gotten the Utopians back, 215 00:17:28,298 --> 00:17:32,511 and they brought along all their lovely vehicles. 216 00:17:35,347 --> 00:17:37,307 Follow. 217 00:17:49,486 --> 00:17:51,446 How's he doing? 218 00:17:53,156 --> 00:17:55,117 No better. 219 00:17:55,158 --> 00:17:57,786 Can he travel? 220 00:17:57,828 --> 00:17:59,830 Why? We're not going anywhere. 221 00:18:01,206 --> 00:18:03,208 Can I talk to you? 222 00:18:07,588 --> 00:18:11,300 Listen, I was all for giving this a shot. 223 00:18:11,383 --> 00:18:14,428 Alonzo hasn't heard from the Terrians since we've arrived. 224 00:18:14,511 --> 00:18:17,931 Maybe they're past saving, or maybe they never needed saving in the first place. 225 00:18:18,015 --> 00:18:20,976 But whichever it is, we just cannot afford to stay here another day. 226 00:18:21,059 --> 00:18:25,439 Look, I understand that - Devon, none of the vegetation scans as edible. 227 00:18:25,522 --> 00:18:29,193 If we could just move west for a couple of days - Uly can't travel, not now. 228 00:18:29,276 --> 00:18:31,987 [ Sighs ] I don't understand. He was all right in the suit before. 229 00:18:32,029 --> 00:18:34,031 What's different about- Because his lungs aren't clearing. 230 00:18:34,114 --> 00:18:36,283 [ Energy Burst ] 231 00:18:37,576 --> 00:18:39,578 [ Zero ] Security alert. 232 00:18:44,374 --> 00:18:46,126 [ Gasps ] 233 00:18:54,301 --> 00:18:56,345 Adair. 234 00:19:00,641 --> 00:19:02,851 Adair! 235 00:19:12,069 --> 00:19:17,574 Okay, Okay, let's just slow down, take it easy. 236 00:19:17,658 --> 00:19:20,118 Can you contact it? How? 237 00:19:20,202 --> 00:19:22,162 I don't know. However you did before. 238 00:19:22,246 --> 00:19:25,541 It's not like calling someone on gear. I don't have a transmit button. 239 00:19:28,752 --> 00:19:31,421 Danziger. 240 00:19:31,505 --> 00:19:34,341 [ Whispering ] I'm just gonna make sure that we're covered. 241 00:19:36,760 --> 00:19:41,181 - [ Devon Gasps ] - Hey, digger! We got kids here! 242 00:19:41,265 --> 00:19:43,225 Danziger, don't shoo- You tell him that. 243 00:19:45,602 --> 00:19:47,521 Alonzo, can I help? Should I get a sedaderm? 244 00:19:50,190 --> 00:19:52,359 [ Alonzo's Voice ] Hey, we're your friends. 245 00:19:52,442 --> 00:19:54,611 We are the ones you called. 246 00:20:01,285 --> 00:20:03,370 [ Whispering ] It's working. 247 00:20:05,956 --> 00:20:09,418 - It's working? - Be careful. 248 00:20:09,501 --> 00:20:11,461 Okay. 249 00:20:18,552 --> 00:20:22,890 We're not the enemy. We are your friends. 250 00:20:24,474 --> 00:20:28,061 [ Trilling ] 251 00:20:30,731 --> 00:20:32,649 [ Alonzo ] He didn't know it was us. 252 00:20:32,733 --> 00:20:36,111 Didn't he send for us? Yeah. 253 00:20:36,153 --> 00:20:38,614 But he's frightened. 254 00:20:38,655 --> 00:20:42,451 All the humans that he has known... are killers. 255 00:20:49,666 --> 00:20:51,627 Don't get too close. 256 00:20:59,968 --> 00:21:04,348 It's okay, buddy. Yeah, you heard me. 257 00:21:07,476 --> 00:21:10,020 We are here to help. 258 00:21:26,537 --> 00:21:29,164 [ Device Beeping ] 259 00:21:31,583 --> 00:21:33,836 Okay, easy. 260 00:21:33,877 --> 00:21:36,255 Yeah, I think I got it. 261 00:21:36,338 --> 00:21:38,549 I wish he'd let me get closer. 262 00:21:38,632 --> 00:21:41,552 Look, we don't wanna scare him away. Here. 263 00:21:41,593 --> 00:21:43,554 I've never seen anything like it before. 264 00:21:44,888 --> 00:21:49,768 It factors all across the board. The spectro function can't decide if it's animal, vegetable or mineral. 265 00:21:49,852 --> 00:21:52,688 It's a he. They all are, according to him. 266 00:21:52,771 --> 00:21:55,274 [ Vocalizing ] 267 00:21:55,357 --> 00:21:57,317 Can you understand what it's saying? 268 00:21:57,401 --> 00:22:00,112 It's just a feeling. 269 00:22:00,195 --> 00:22:02,114 What's he feeling? 270 00:22:02,197 --> 00:22:06,076 It's just the same thing over and over- that they aren't trying to hurt Uly. 271 00:22:06,160 --> 00:22:08,370 See, I think our promise made a bond. 272 00:22:09,538 --> 00:22:12,583 And when the Terrians suffer, Uly does too. 273 00:22:12,666 --> 00:22:15,377 [ Terrian Vocalizing ] What does he want us to do? 274 00:22:15,460 --> 00:22:18,380 [ Vocalizing Continues ] I think he was hoping we'd know. 275 00:22:20,007 --> 00:22:22,759 [ Device Whirring ] 276 00:22:26,346 --> 00:22:28,473 How enlightening. 277 00:22:28,557 --> 00:22:30,726 Two species meet- 278 00:22:30,809 --> 00:22:34,396 the noble savage and the pilgrim band. 279 00:22:34,479 --> 00:22:36,899 First contact. 280 00:22:36,940 --> 00:22:39,276 Well- [ Chortles ] 281 00:22:39,359 --> 00:22:41,278 except for me. 282 00:22:42,654 --> 00:22:46,074 Hey. Sure you don't wanna come out? 283 00:22:46,116 --> 00:22:48,243 I'm still asleep. 284 00:22:49,620 --> 00:22:51,580 Okay. 285 00:22:53,790 --> 00:22:55,918 You sure don't like that Terrian much, do you? 286 00:22:59,338 --> 00:23:03,675 Well, neither do I, but it's not like you to be scared, sport. 287 00:23:07,971 --> 00:23:11,600 What's the matter? I been too tough on you? 288 00:23:11,683 --> 00:23:13,769 You know it's only 'cause I love you, don't you? 289 00:23:16,939 --> 00:23:20,859 Don't worry. I won't let that thing hurt you. 290 00:23:20,943 --> 00:23:23,028 But, see, there's a chance that it might help Uly. 291 00:23:23,111 --> 00:23:27,199 It won't help Uly. Terrians are a fierce, cold breed. 292 00:23:27,282 --> 00:23:29,284 Who told you that? 293 00:23:34,122 --> 00:23:37,793 You know, Gaal said lots of things that weren't the truth. 294 00:23:37,835 --> 00:23:40,128 Not to me. 295 00:23:40,212 --> 00:23:44,550 I know it's hard for you to understand, but there's people that don't deserve to be trusted- 296 00:23:44,633 --> 00:23:46,552 people that are just plain bad. 297 00:23:46,635 --> 00:23:51,598 I think there's no such thing as good and bad, not on this planet. 298 00:23:51,682 --> 00:23:53,642 Oh, yeah? 299 00:23:55,686 --> 00:23:58,355 Then how come you're so scared of that Terrian? 300 00:24:03,569 --> 00:24:06,029 [ Devon ] He wants us to follow him? Only one or two of us. 301 00:24:06,071 --> 00:24:09,032 But we have to keep our distance. Okay. 302 00:24:09,116 --> 00:24:13,328 Okay? Excuse me. Question. Are we actually considering this? 303 00:24:13,412 --> 00:24:17,666 - I will consider anything that'll help my son. - Oh, I realize that, Devon. 304 00:24:17,749 --> 00:24:20,794 I realize that every morning when I wake up in the middle of nowhere! 305 00:24:20,878 --> 00:24:26,091 Morgan is trying to say that we will do anything that will actually help Uly, Devon, but- 306 00:24:26,175 --> 00:24:29,428 But look at the facts. This thing calls Alonzo, 307 00:24:29,511 --> 00:24:33,390 tells us to come here, and then starts blasting us once we arrive. 308 00:24:33,473 --> 00:24:35,726 Well, we can forgive him for being a little jumpy, Morgan. 309 00:24:35,809 --> 00:24:38,187 You would be, too, if you'd seen your entire group captured. 310 00:24:38,270 --> 00:24:41,857 Yeah, well, that's according to "fl"yboy's translation there. 311 00:24:41,940 --> 00:24:44,484 This whole thing could be a ruse. 312 00:24:44,568 --> 00:24:47,988 There could be 20 more of these things hiding in the rocks or under our feet or something.! 313 00:24:48,071 --> 00:24:50,866 Your concerns are valid, but don't you think, if they wanted to harm us, 314 00:24:50,949 --> 00:24:53,911 - they would have done so by now? - "[ Yale ] Devon.!Julia.! Come quick.!" 315 00:24:53,952 --> 00:24:56,788 - [Julia ] What is it? - Uly's taken a turn for the worse. 316 00:24:56,872 --> 00:25:00,542 Mommy.! I'm here, Uly. Julia, quick. 317 00:25:00,584 --> 00:25:02,586 I got it. Mommy, it hurts. 318 00:25:02,669 --> 00:25:04,463 Julia, do something. 319 00:25:04,546 --> 00:25:07,799 Uly, this is gonna help. You've gotta try and relax. [ Injection ] 320 00:25:08,800 --> 00:25:11,929 - Shh. - My head hurts. - I know. I know, baby. I know. 321 00:25:12,012 --> 00:25:15,057 Just breathe. Breathe deep. Concentrate. 322 00:25:15,098 --> 00:25:17,267 Hold on, Uly. Hold on. Try to breathe. Try to breathe. 323 00:25:17,351 --> 00:25:19,853 [ Danziger ] Folks, come on. Let's move back. 324 00:25:19,937 --> 00:25:24,107 [Julia ] Uly. Lie still and relax. Can you hear me? 325 00:25:24,191 --> 00:25:25,901 [ Gasping, Whimpering ] 326 00:25:25,984 --> 00:25:27,736 Try to breathe, Uly. Try to breathe. [Julia ] Oh, my God. 327 00:25:31,240 --> 00:25:34,201 Okay. Breathe. Breathe. 328 00:25:36,995 --> 00:25:39,456 [ Danziger ] What's it doing, Alonzo? [ Uly, Whimpering ] It hurts. 329 00:25:39,540 --> 00:25:44,086 [ Alonzo ] He's trying to help. Mommy. 330 00:25:44,169 --> 00:25:47,089 [ Whimpering, Gasping Continue ] Hurts. 331 00:25:50,425 --> 00:25:52,344 [ Whimpering ] Mommy. 332 00:25:52,427 --> 00:25:55,138 [ Coughing ] Mommy, it hurts. 333 00:25:57,099 --> 00:26:00,686 Go on, Devon. Take it. Take it. 334 00:26:08,569 --> 00:26:12,030 [ Alonzo ] He wants you to put it on Uly's head. Hurts. 335 00:26:12,114 --> 00:26:16,952 Go on. [ Groaning, Whimpering ] 336 00:26:17,035 --> 00:26:19,621 [ Groaning, Whimpering Stop ] 337 00:26:27,671 --> 00:26:32,009 [ Device Beeps ] His fever's coming down. You're kidding. 338 00:26:33,177 --> 00:26:35,137 He's out of crisis for the moment. 339 00:26:35,179 --> 00:26:37,514 [ Devon ] Oh, my God. And this? 340 00:26:40,601 --> 00:26:43,103 Dirt. I just- I get plain dirt. 341 00:26:47,816 --> 00:26:50,569 [ Alonzo ] I think you should go. [ Danziger] Yeah? 342 00:26:50,652 --> 00:26:53,780 Yeah, but don't get too close. I think he wants to make himself a decoy. Right. 343 00:26:53,864 --> 00:26:57,868 But don't lose sight of him, okay? I think Morgan should go with you. Me? 344 00:26:57,951 --> 00:26:59,912 Yeah. No, no. I'm better off alone. 345 00:26:59,995 --> 00:27:02,498 What? No, you're not. 346 00:27:04,041 --> 00:27:06,585 You sure you wanna? Yeah. 347 00:27:10,881 --> 00:27:13,550 [ Alonzo Narrating ] I hated having to stay behind. 348 00:27:13,634 --> 00:27:17,346 I guess the Terrians were starting to get to me. 349 00:27:17,429 --> 00:27:19,765 [ Terrian Vocalizing ] [ Devon ] Here he is. 350 00:27:19,848 --> 00:27:21,767 What? Here he is. 351 00:27:21,850 --> 00:27:26,021 [ Gasps ] God. He sounds so lonely. 352 00:27:26,063 --> 00:27:29,900 Devon, that thing's responsible for making your kid sick. 353 00:27:29,983 --> 00:27:32,277 I don't believe that. 354 00:27:33,529 --> 00:27:37,449 I think the Terrians are linked to Uly's well-being. You saw what happened. 355 00:27:37,533 --> 00:27:39,785 Yeah, and they're withholding treatment. 356 00:27:39,868 --> 00:27:43,038 That digger's got us hostage till it gets whatever the hell it wants. 357 00:27:43,080 --> 00:27:46,375 If that's the way you feel, why'd you risk your neck? I'm the one who made the promise. 358 00:27:46,416 --> 00:27:48,377 'Cause of Uly. 359 00:27:48,418 --> 00:27:51,213 Every digger on this planet could get croaked, and I could care less. 360 00:27:51,255 --> 00:27:54,174 But your son is one of us. Nothin' else matters. 361 00:27:55,759 --> 00:27:57,719 What's the matter? That offend you? 362 00:27:57,761 --> 00:27:59,888 No. It frightens me. 363 00:27:59,972 --> 00:28:01,640 [ Terrian Vocalizing ] Hey, look. 364 00:28:17,489 --> 00:28:19,491 Here. Look. 365 00:28:23,036 --> 00:28:24,955 [ Electrical Buzzing ] [ All Groaning ] 366 00:28:25,038 --> 00:28:27,291 Oh, my God. What is that? I don't know. 367 00:28:27,374 --> 00:28:29,293 Here. 368 00:28:41,763 --> 00:28:46,435 Hey. Devon, come on. Come on. Let's go. 369 00:29:01,617 --> 00:29:05,454 [ Gaal ] Ah, there you are. My little lost lamb. 370 00:29:07,498 --> 00:29:10,000 Welcome. 371 00:29:16,798 --> 00:29:21,220 Okay. We've got the commander's ri"fl"e, one handgun, 372 00:29:21,303 --> 00:29:23,680 two Mag-Pros and one of these. 373 00:29:25,265 --> 00:29:27,601 - What is that? - Wow. 374 00:29:28,602 --> 00:29:31,730 It's a Mag-Pro grenade. I've never seen one of these before. 375 00:29:31,813 --> 00:29:33,732 They're banned from the stations. 376 00:29:33,815 --> 00:29:36,443 One stray launch could blow an exohull. 377 00:29:36,527 --> 00:29:39,321 I don't suppose anyone knows how to attach one of these. 378 00:29:43,659 --> 00:29:48,080 Okay. Walman, Magus- 379 00:29:48,163 --> 00:29:50,082 both have agreed to join me. 380 00:29:50,165 --> 00:29:54,127 Alonzo will go along in case we can contact the Terrians. 381 00:29:55,337 --> 00:29:58,382 And maybe Yale should join us as well. 382 00:30:00,133 --> 00:30:04,721 I have a weapons-aversion program. I- I won't be able to fire it. 383 00:30:04,805 --> 00:30:08,183 That's okay. Goal number one is never to have to use these. 384 00:30:08,267 --> 00:30:10,227 We have to take him by surprise. 385 00:30:11,895 --> 00:30:13,814 Let's go. 386 00:30:18,026 --> 00:30:20,571 dd [ Humming ] 387 00:30:26,577 --> 00:30:30,664 So, finally, my labors bring me here. 388 00:30:30,747 --> 00:30:34,751 [ Spits ] Pray, Gaal, you're equal to the task. 389 00:30:36,753 --> 00:30:38,881 The pettiness of murder has lost its charm. 390 00:30:38,964 --> 00:30:40,924 I plateaued years ago. 391 00:30:42,426 --> 00:30:45,596 But slaughter- ah, now, 392 00:30:45,679 --> 00:30:50,350 that tests spontaneity and skill and stamina. 393 00:30:51,602 --> 00:30:55,105 Eden Project, come and meet your fate. 394 00:30:57,608 --> 00:31:01,069 Except the little True. [ Spits ] 395 00:31:01,153 --> 00:31:04,615 Ah, there's the rub. 396 00:31:05,782 --> 00:31:09,077 A pity not to spare her tiny self, 397 00:31:09,119 --> 00:31:11,747 her winsome, large-eyed ways. 398 00:31:13,457 --> 00:31:16,043 But how to settle for a mere 16... 399 00:31:16,126 --> 00:31:18,921 when I could kill them all? 400 00:31:18,962 --> 00:31:20,964 Why compromise? 401 00:31:22,216 --> 00:31:26,303 If poppet's to be spared, she'll spare herself. 402 00:31:27,971 --> 00:31:30,098 [ Spits ] 403 00:31:30,182 --> 00:31:33,435 Oh, Gaal, you've gotten greedy, haven't you? 404 00:31:33,519 --> 00:31:35,479 But I deserve it. 405 00:31:35,521 --> 00:31:39,191 I paid my penance here, a universe apart. 406 00:31:39,274 --> 00:31:41,235 A cruel price. 407 00:31:43,695 --> 00:31:45,697 My slate is clean. 408 00:31:49,701 --> 00:31:51,703 It's time to sin again. 409 00:31:55,833 --> 00:31:57,793 Danziger, I need to talk to you. Devon. 410 00:31:57,835 --> 00:32:01,046 I'm the one who brought us here. And I'm the one that's gonna finish this with Gaal. 411 00:32:01,129 --> 00:32:03,048 If I'd known he was the one enslaving the diggers, 412 00:32:03,131 --> 00:32:05,634 I would've crashed the dream world myself. 413 00:32:05,717 --> 00:32:08,971 All right. What about the plan? 414 00:32:09,054 --> 00:32:11,139 It's a wide pass up to the north. 415 00:32:11,223 --> 00:32:13,684 Why don't you use the trans-rover like an old-fashioned tank? 416 00:32:13,767 --> 00:32:16,520 I would do that if I could still be sure of surprising him. 417 00:32:16,603 --> 00:32:18,564 Believe me. The best thing to do is to sneak in. 418 00:32:18,647 --> 00:32:21,525 And the best thing for you to do is to stay here with your son. 419 00:32:21,608 --> 00:32:23,610 I know that. 420 00:32:25,070 --> 00:32:29,700 I don't have a choice. Alonzo's lost contact with the Terrian. 421 00:32:29,783 --> 00:32:35,205 Those shock collars must interfere with their communication somehow. 422 00:32:35,289 --> 00:32:37,249 What do you think Gaal's up to? 423 00:32:37,332 --> 00:32:39,668 I don't know, but, whatever it is, it's about to end. 424 00:32:39,710 --> 00:32:42,880 No! Don't! He's only trying to help. 425 00:32:42,963 --> 00:32:45,090 [ Devon ] What are you talking about, True? 426 00:32:45,174 --> 00:32:47,801 He's going to use his magic to make the Terrians obey. He told me so. 427 00:32:47,885 --> 00:32:51,263 Did you see that man again after everything I told you? 428 00:32:51,346 --> 00:32:53,599 - Did you? - You don't understand. 429 00:32:53,682 --> 00:32:56,685 - Did you sneak off, True? - I did, but- 430 00:32:56,768 --> 00:32:58,729 Not another word. 431 00:33:00,189 --> 00:33:02,274 Get in here right now. 432 00:33:05,986 --> 00:33:08,739 I will talk to you after I simmer down. 433 00:33:08,822 --> 00:33:10,741 [ Clangs ] 434 00:33:48,570 --> 00:33:50,823 Now it begins. 435 00:34:10,467 --> 00:34:14,012 On my command. 436 00:34:14,096 --> 00:34:16,849 Ah. [ Laughs ] 437 00:34:20,644 --> 00:34:24,022 Poppet. [ Laughs ] 438 00:34:25,566 --> 00:34:29,069 He won't listen. Hejust doesn't wanna understand. 439 00:34:29,153 --> 00:34:31,155 Now they're coming back for you. 440 00:34:32,156 --> 00:34:34,366 Well, some things are meant to be. 441 00:34:35,826 --> 00:34:37,995 We should run away together. 442 00:34:38,078 --> 00:34:40,873 You and I, we should hide somewhere. 443 00:34:40,956 --> 00:34:43,917 Well, poppet, I thought you'd never ask. 444 00:34:50,465 --> 00:34:53,260 You want some? It's very good. 445 00:34:54,303 --> 00:34:56,388 It's delicious. 446 00:34:56,471 --> 00:34:59,391 We couldn't find anything to eat where we've been camped. 447 00:34:59,474 --> 00:35:01,393 That's because you don't know where to look. 448 00:35:01,476 --> 00:35:05,772 You wanna see something? Come on. I'll show you. 449 00:35:07,983 --> 00:35:11,320 Terrians. You see there? 450 00:35:11,403 --> 00:35:15,240 - "Those Terrians are mine. " - They're not gonna hurt us, are they? 451 00:35:15,324 --> 00:35:17,576 No. They work for me. 452 00:35:17,659 --> 00:35:22,122 They found this fertile spot. They're good for that once you harness them. 453 00:35:22,206 --> 00:35:26,126 Terrians live underground. Well, that's the risky part. 454 00:35:27,461 --> 00:35:29,505 You wanna learn some magic? 455 00:35:31,048 --> 00:35:35,344 Press that button... and say the magic word. 456 00:35:35,385 --> 00:35:37,763 Say "Charge. " 457 00:35:37,846 --> 00:35:40,516 Charge. [ Groaning ] 458 00:35:40,599 --> 00:35:43,560 Oh, no. What's wrong with them? 459 00:35:43,644 --> 00:35:45,562 There's nothing wrong, pet. 460 00:35:47,231 --> 00:35:51,527 But that hurt him, didn't it? [ Chuckling ] Magic doesn't hurt. 461 00:35:51,610 --> 00:35:55,072 [ Kiss ] It just gets you what you want. 462 00:35:55,113 --> 00:35:57,157 They look homesick. 463 00:35:57,241 --> 00:36:00,494 Can't they go back? Well, those who are still alive. 464 00:36:02,079 --> 00:36:04,289 They don't last long, these Terrians. 465 00:36:04,373 --> 00:36:07,042 Some start to rot as soon as they're caught. 466 00:36:07,125 --> 00:36:10,420 Don't they fight when you put that thing around their neck? 467 00:36:10,504 --> 00:36:13,382 Oh, ferociously. 468 00:36:13,465 --> 00:36:15,551 But I discovered their secret. 469 00:36:15,634 --> 00:36:19,805 Terrians cannot strike back at their own kind. 470 00:36:19,888 --> 00:36:24,017 And this, my dear, is made ofTerrian bones. 471 00:36:24,101 --> 00:36:26,228 [ Necklace Rattling ] It keeps me safe. 472 00:36:29,356 --> 00:36:31,859 Watch this. 473 00:36:31,942 --> 00:36:34,736 They can get a little testy, so stand back. 474 00:36:43,453 --> 00:36:46,290 - [ Laughing ] Charge. - [ Groaning ] 475 00:36:49,042 --> 00:36:51,920 - Charge. - [ Groaning ] 476 00:36:52,004 --> 00:36:54,173 Charge. [ Groaning ] 477 00:36:56,508 --> 00:36:58,468 [ Laughing ] 478 00:37:02,097 --> 00:37:04,766 Charge. [ Groaning ] 479 00:37:06,101 --> 00:37:08,645 - Charge. - [ Groaning ] 480 00:37:09,688 --> 00:37:13,942 Charge. Charge. [ Groaning Continues ] 481 00:37:14,026 --> 00:37:17,321 Charge! Charge! 482 00:37:17,404 --> 00:37:20,324 No.! Don't.! You're killing him.! 483 00:37:24,369 --> 00:37:26,413 And is that a problem, pet? 484 00:37:28,373 --> 00:37:32,544 Well, if you kill him, then we can't use him anymore. 485 00:37:32,628 --> 00:37:36,006 Well, if he dies, 486 00:37:36,089 --> 00:37:38,217 we could start making your necklace. 487 00:37:41,929 --> 00:37:44,598 We have to go hide before the others come. 488 00:37:44,681 --> 00:37:49,102 We have no means to run. We'll have to fight. 489 00:37:54,191 --> 00:37:56,527 I can get you a vehicle- 490 00:37:56,610 --> 00:37:59,613 whichever one you want- the biggest one. 491 00:37:59,696 --> 00:38:02,991 I'll call it on remote, and it'll drive here itself. 492 00:38:03,075 --> 00:38:07,079 Well, won't people notice? 493 00:38:07,162 --> 00:38:09,665 Won't they... follow it? 494 00:38:09,748 --> 00:38:13,001 No. It's parked way far away from camp. 495 00:38:14,002 --> 00:38:17,047 No one will hear. I promise. 496 00:38:19,383 --> 00:38:21,301 Oh. 497 00:38:22,302 --> 00:38:24,221 You'd do this for me? 498 00:38:26,557 --> 00:38:28,684 You'd make me this gift? 499 00:38:31,395 --> 00:38:33,522 Go on then. 500 00:38:34,565 --> 00:38:36,483 Call. 501 00:38:38,527 --> 00:38:40,696 [ Exhales ] 502 00:38:40,779 --> 00:38:43,115 [ True's Voice On Radio ] Remote Activation. 503 00:38:43,198 --> 00:38:45,784 Code 226. 504 00:38:45,868 --> 00:38:47,870 Navigate to seek beacon. 505 00:38:49,037 --> 00:38:52,291 Suspension preset. Heavy payload. 506 00:38:52,374 --> 00:38:55,586 She's with him! Change of plans. We leave now! 507 00:39:16,148 --> 00:39:18,108 [ True ] Why are we waiting up here, Gaal? 508 00:39:18,192 --> 00:39:20,235 Why don't we go down and meet the rover? 509 00:39:22,404 --> 00:39:24,823 One of the things I've had plenty of here is time- 510 00:39:24,907 --> 00:39:26,992 to plan, to read. 511 00:39:28,619 --> 00:39:32,498 My captors were kind enough to provide an extensive library, 512 00:39:32,581 --> 00:39:36,919 hoping that literature would do what behavior mod could not. 513 00:39:36,960 --> 00:39:38,962 [ Laughs ] 514 00:39:39,004 --> 00:39:41,840 One of the chips I especially liked was "The Iliad. " 515 00:39:41,924 --> 00:39:44,510 Do you know that one? 516 00:39:44,593 --> 00:39:48,347 The story of the Trojan horse- [ Vehicle Rumbling ] 517 00:39:48,430 --> 00:39:52,768 And here it comes, its belly full ofbetrayal. 518 00:39:58,607 --> 00:40:01,693 I saw you with those Terrians. 519 00:40:01,777 --> 00:40:04,029 I know that look. 520 00:40:04,112 --> 00:40:07,574 I've had to blot it out scores of times. 521 00:40:13,789 --> 00:40:16,458 [ Screams ] No! Daddy! Look out! 522 00:40:18,001 --> 00:40:21,463 On my command. Fire! 523 00:40:21,547 --> 00:40:24,716 - [ Groans ] - Don't you move! 524 00:40:32,850 --> 00:40:35,727 Release! Unlock! Let go! 525 00:40:39,565 --> 00:40:43,026 If you love her, hold your fire. 526 00:40:43,068 --> 00:40:46,738 - Shoot him. - Let me go. Dad! 527 00:40:46,822 --> 00:40:48,448 Shoot him! 528 00:40:50,367 --> 00:40:52,911 - Shoot him! Do it! - I can't. 529 00:40:52,995 --> 00:40:54,621 [ Mutters, Indistinct ] 530 00:40:57,082 --> 00:40:59,001 - "[ Weapon Burst ]" - [ Moans ] 531 00:41:02,921 --> 00:41:05,424 No! 532 00:41:18,604 --> 00:41:20,689 My bones! 533 00:41:29,198 --> 00:41:30,782 [ Gasping ] 534 00:41:30,866 --> 00:41:33,327 Daddy! Daddy! 535 00:41:36,371 --> 00:41:38,540 [ Gasping Continues ] 536 00:41:41,043 --> 00:41:43,170 Poppet! 537 00:41:43,253 --> 00:41:46,173 Help me! [ True ] Gaal.! 538 00:41:46,256 --> 00:41:48,300 [ Gasps ] 539 00:41:56,308 --> 00:41:59,061 [ Sighs ] 540 00:42:08,612 --> 00:42:11,114 [ Terrian Vocalizing ] 541 00:42:13,116 --> 00:42:15,118 Oh, my God. 542 00:42:16,495 --> 00:42:18,413 Here. 543 00:42:21,333 --> 00:42:24,711 Tell me- Tell me how to help you. 544 00:42:24,795 --> 00:42:26,713 I don't know what to do. 545 00:42:35,472 --> 00:42:38,642 You-You're not there. You're not there. 546 00:42:42,729 --> 00:42:44,648 [ Alonzo Narrating ] If you'd told me a month ago... 547 00:42:44,731 --> 00:42:47,484 that I'd be crying over a dead alien, 548 00:42:47,568 --> 00:42:49,486 I'd probably punch your lights out. 549 00:42:50,988 --> 00:42:55,242 But that's the thing about this planet- it never lets you stay the same. 550 00:42:57,661 --> 00:43:00,122 Uly was healed now. 551 00:43:00,164 --> 00:43:04,459 And before the Terrian died, he begged me to help him go back in the earth- 552 00:43:04,501 --> 00:43:09,131 the way all Terrians do- so I brought him home. 553 00:43:09,214 --> 00:43:11,133 I didn't know what else to do. 554 00:43:23,854 --> 00:43:26,064 [ Ground Rumbles ] 555 00:43:28,817 --> 00:43:32,905 [ Alonzo Narrating ] And the earth took him back - our promise fulfilled. 556 00:43:35,449 --> 00:43:38,744 That was it. No Thanksgiving dinner. 557 00:43:38,827 --> 00:43:40,829 Not so much as a handshake. 558 00:43:43,790 --> 00:43:48,795 Julia says, biologically, we have more in common with a mosquito than we do with a Terrian. 559 00:43:53,175 --> 00:43:58,388 But something tells me we have more in common than any of us knows. 560 00:44:14,404 --> 00:44:18,784 It was real smart calling on remote. Tipped us off. 561 00:44:18,867 --> 00:44:21,870 Lucky you're smarter, or he would have killed us all. 562 00:44:32,422 --> 00:44:34,383 You know, this was my fault, True. 563 00:44:37,135 --> 00:44:39,096 I never should have brought you along. 564 00:44:40,639 --> 00:44:43,350 I knew it was gonna be a risky trip when I took the job. 565 00:44:45,227 --> 00:44:49,439 But I just... couldn't stand the thought of leaving you at the stations. 566 00:44:49,523 --> 00:44:51,525 I would have missed your whole childhood. 567 00:44:56,572 --> 00:45:00,284 It was selfish of me, and- [ Sighs ] 568 00:45:00,367 --> 00:45:03,579 it was wrong, and I put you in danger, and I'm very sorry. 569 00:45:03,620 --> 00:45:06,456 It wasn't wrong. 570 00:45:06,540 --> 00:45:08,542 I won't go anywhere without you, Daddy. 571 00:45:12,421 --> 00:45:14,381 Mmm! 572 00:45:17,843 --> 00:45:19,595 Hmm. 573 00:45:19,636 --> 00:45:22,181 What do you think made Gaal so bad? 574 00:45:22,264 --> 00:45:24,308 Oh, I don't know. 575 00:45:26,727 --> 00:45:29,980 [ Sighs ] Was he lying the whole time... Ah. 576 00:45:30,063 --> 00:45:31,982 when he said there was magic here? 577 00:45:33,484 --> 00:45:37,237 No. I think that part might have been true. 578 00:45:42,659 --> 00:45:44,620 Come on. Let's go. 579 00:45:51,126 --> 00:45:53,587 [ Narrator ] "Next on" Earth 2. 580 00:45:53,670 --> 00:45:56,089 Back away from the door.! Now.! 581 00:45:56,173 --> 00:45:59,593 I don't know who did it, but I don't think the crash was an accident. 582 00:45:59,676 --> 00:46:01,637 It was sabotage. 583 00:46:01,678 --> 00:46:04,598 I did it. I did it. What did you do? 584 00:46:05,641 --> 00:46:10,854 Odwied� www. NAPiSY.info 45808

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.