All language subtitles for The.Rookie.S05E01.720p.HDTV.x264-SYNCOPY- HI

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,049 --> 00:00:01,242 Previously, on "The Rookie"... 2 00:00:01,327 --> 00:00:03,695 Sgt. Grey: Rosalind Dyer, the most rare of unicorns... 3 00:00:03,780 --> 00:00:05,234 a female serial killer. 4 00:00:05,328 --> 00:00:06,579 Congratulations. 5 00:00:06,664 --> 00:00:07,914 I underestimated you. 6 00:00:08,067 --> 00:00:10,736 Rosalind, you are never going to walk free. 7 00:00:10,828 --> 00:00:12,431 Who are you supposed to deliver the drugs to? 8 00:00:12,515 --> 00:00:13,338 Roy Hajek. 9 00:00:13,422 --> 00:00:15,089 Wisco will give you your cash on the way out. 10 00:00:15,173 --> 00:00:17,717 Or you could do another job for me. 11 00:00:17,801 --> 00:00:19,344 And we'll need a driver, so bring your old lady. 12 00:00:19,428 --> 00:00:20,845 Hello! 13 00:00:20,929 --> 00:00:23,263 If we're gonna sell that we are, you know, 14 00:00:23,348 --> 00:00:24,432 actually boyfriend and girlfriend, 15 00:00:24,516 --> 00:00:25,975 then we might have to... 16 00:00:26,059 --> 00:00:26,935 [ Door opens ] 17 00:00:27,019 --> 00:00:29,228 I just received a formal request 18 00:00:29,312 --> 00:00:31,165 to temporarily assign you to another station. 19 00:00:31,250 --> 00:00:32,781 That means I'll miss my T. O. exam. 20 00:00:32,866 --> 00:00:35,285 The station you're going to is four hours away, on the border. 21 00:00:35,369 --> 00:00:36,370 [ Gunfire ] 22 00:00:36,570 --> 00:00:37,946 [ Grunts ] 23 00:00:40,741 --> 00:00:42,437 [ Buzzer ] 24 00:00:42,522 --> 00:00:44,899 [ Cell door opens ] 25 00:00:45,110 --> 00:00:47,654 [ Indistinct talking in distance ] 26 00:00:50,959 --> 00:00:52,492 Good morning. 27 00:00:53,045 --> 00:00:55,464 What a beautiful day for a trial. 28 00:00:58,250 --> 00:00:59,634 Oh. 29 00:00:59,718 --> 00:01:01,219 And who are you? 30 00:01:01,303 --> 00:01:03,765 Your shadow... Deputy Suriel. 31 00:01:04,181 --> 00:01:06,851 I'll be with you every second you're outside of this prison. 32 00:01:07,171 --> 00:01:08,268 Hmm. 33 00:01:08,352 --> 00:01:10,000 Well, then, I hope you're good company. 34 00:01:10,085 --> 00:01:12,962 Oh, I'm great company... if you're not my prisoner. 35 00:01:13,140 --> 00:01:18,695 [♪♪] 36 00:01:18,779 --> 00:01:19,946 ♪ Na, na-na ♪ 37 00:01:20,030 --> 00:01:23,283 ♪ Na, na-na, na, now ♪ 38 00:01:23,367 --> 00:01:24,409 ♪ Na, na-na ♪ 39 00:01:24,493 --> 00:01:27,245 ♪ Na, na-na, na, now ♪ 40 00:01:27,329 --> 00:01:28,955 [ Breathing heavily ] ♪ Na, na-na ♪ 41 00:01:29,039 --> 00:01:32,333 ♪ Na, na-na, na, now ♪ 42 00:01:32,417 --> 00:01:33,418 ♪ Na, na-na ♪ 43 00:01:33,502 --> 00:01:35,503 ♪ Na, na-na, na, now ♪ 44 00:01:35,587 --> 00:01:37,463 [ Exhales sharply ] 45 00:01:37,547 --> 00:01:38,840 ♪ I'm on my way ♪ 46 00:01:38,924 --> 00:01:40,258 ♪ Na, na-na ♪ 47 00:01:40,342 --> 00:01:42,343 ♪ Na, na-na, na, now ♪ 48 00:01:42,427 --> 00:01:44,221 ♪ I'm on my way ♪ 49 00:01:46,890 --> 00:01:47,974 This is not a break-in. 50 00:01:48,058 --> 00:01:49,642 I'm just coming home from the run. 51 00:01:49,726 --> 00:01:51,561 - Surprise! - [ Chuckling ] What? 52 00:01:51,645 --> 00:01:52,979 Happy birthday! 53 00:01:53,063 --> 00:01:55,690 Thank you. But it is not my birthday. 54 00:01:55,774 --> 00:01:58,735 I know. It's your half birthday, which is just as important. 55 00:01:58,819 --> 00:02:00,820 Oh, my God. Does that count against my actual age? 56 00:02:00,904 --> 00:02:02,515 No. In fact... 57 00:02:03,073 --> 00:02:04,657 It was the only candle they had at the store. 58 00:02:04,741 --> 00:02:07,535 Thank you. This is so great. 59 00:02:07,619 --> 00:02:09,037 When did you even have time to do this? 60 00:02:09,121 --> 00:02:10,955 I was gone 30 minutes. Yeah, I was gonna mention, 61 00:02:11,039 --> 00:02:12,123 you know, you really should think about 62 00:02:12,207 --> 00:02:13,499 doing some more cardio at your age. 63 00:02:13,583 --> 00:02:15,460 Cake says I'm 20. The cake is a lie, John. 64 00:02:15,544 --> 00:02:17,503 Oh, well, it's very sweet. 65 00:02:17,587 --> 00:02:19,630 And I'm sure not at all an effort to cheer me up 66 00:02:19,714 --> 00:02:21,799 because today is Rosalind's trial. 67 00:02:21,883 --> 00:02:24,344 Well, you know, you can ask to be assigned somewhere else. 68 00:02:24,428 --> 00:02:27,513 I know, but somehow that just doesn't feel right. 69 00:02:27,597 --> 00:02:28,681 Shall we have some of this cake? 70 00:02:28,765 --> 00:02:31,179 After I cheer you up in the shower. 71 00:02:31,264 --> 00:02:33,679 Oh, God, it is my birthday. 72 00:02:33,802 --> 00:02:37,555 ♪ Whoa, oh, oh, oh, oh, oh, whoa, oh, oh ♪ Whoo! [ Giggles ] 73 00:02:37,694 --> 00:02:39,801 ♪ I'm gonna win for you ♪ *THE ROOKIE* 74 00:02:39,885 --> 00:02:42,740 ♪ Like I know you want me to do ♪ Season 05 Episode 01 75 00:02:44,906 --> 00:02:46,783 Michael Nau's "Love Survive" plays... 76 00:02:46,938 --> 00:02:49,482 ♪ Only my love survive ♪ 77 00:02:52,360 --> 00:02:54,194 - ♪ Only my love ♪ - [ Knock on door ] 78 00:02:54,278 --> 00:02:57,197 [ Music stops ] Yeah? 79 00:02:57,281 --> 00:02:59,783 - Morning. - Uh, hi. 80 00:02:59,867 --> 00:03:03,620 Um, are you on your way to school? In a few. 81 00:03:03,704 --> 00:03:05,372 You should take the long way around. 82 00:03:05,456 --> 00:03:06,874 You know, they already started blocking off 83 00:03:06,958 --> 00:03:08,667 some of those streets around the courthouse. 84 00:03:08,751 --> 00:03:10,753 - I know. You told me. - [ Chuckles ] 85 00:03:10,837 --> 00:03:13,164 I could blow off class if you want. 86 00:03:13,249 --> 00:03:15,672 We could go shopping or see a movie. 87 00:03:15,757 --> 00:03:16,883 I'm gonna be fine. 88 00:03:16,968 --> 00:03:19,242 I'm not gonna be anywhere near Rosalind. 89 00:03:19,375 --> 00:03:21,141 Tim and I are station-bound, 90 00:03:21,226 --> 00:03:22,514 waiting for the phone to ring. 91 00:03:22,598 --> 00:03:23,849 On your undercover thing? 92 00:03:23,999 --> 00:03:26,048 Yeah. The original go-time fell through, 93 00:03:26,133 --> 00:03:28,343 and it's just been radio silence since then. 94 00:03:28,427 --> 00:03:30,304 Is this the same undercover thing you and Tim 95 00:03:30,388 --> 00:03:32,389 were discussing the other night? 96 00:03:32,473 --> 00:03:34,933 [♪♪] 97 00:03:35,017 --> 00:03:38,854 I already told you that kiss didn't mean anything. 98 00:03:38,938 --> 00:03:40,355 Right, right. 99 00:03:40,439 --> 00:03:41,773 It was for the case. 100 00:03:41,857 --> 00:03:44,359 Make out. Stop crime. That totally tracks. 101 00:03:44,443 --> 00:03:46,195 Go to school. 102 00:03:46,279 --> 00:03:47,279 Okay. 103 00:03:47,363 --> 00:03:49,615 Well, have a great day. 104 00:03:49,699 --> 00:03:51,325 With your boss. 105 00:03:51,409 --> 00:03:52,701 Who you kissed. 106 00:03:52,785 --> 00:03:54,328 Get out! 107 00:03:54,412 --> 00:03:56,371 And close the door! 108 00:03:56,455 --> 00:03:57,998 [ Chuckles ] 109 00:03:58,082 --> 00:04:00,834 [ Door closes ] 110 00:04:00,918 --> 00:04:02,320 Lopez: You kissed Lucy? 111 00:04:02,405 --> 00:04:03,179 No, no. 112 00:04:03,264 --> 00:04:07,266 No, Dim kissed Juicy, okay? 113 00:04:07,351 --> 00:04:09,383 Or Jake kissed Sava. Whatever. 114 00:04:09,468 --> 00:04:10,510 The... The point is, 115 00:04:10,594 --> 00:04:11,758 we had to be comfortable going undercover, 116 00:04:11,842 --> 00:04:13,427 so we practiced being a couple. 117 00:04:13,723 --> 00:04:15,808 How much did you practice? 118 00:04:16,944 --> 00:04:19,453 It was just a kiss. Not that big of a deal. 119 00:04:19,562 --> 00:04:21,328 Then why are we talking about it? 120 00:04:21,879 --> 00:04:25,590 Because what if it wasn't just a kiss for her? 121 00:04:25,901 --> 00:04:27,929 You think Lucy has feelings for you? 122 00:04:28,623 --> 00:04:29,874 No. 123 00:04:30,239 --> 00:04:31,960 Then she probably sees it how you do. 124 00:04:32,045 --> 00:04:34,304 Just a weird thing you had to do for work. 125 00:04:35,037 --> 00:04:36,382 Right. 126 00:04:37,030 --> 00:04:38,679 Timothy. 127 00:04:39,452 --> 00:04:41,245 Do you have feelings for Lucy? 128 00:04:42,261 --> 00:04:44,304 No. No, I'm dating Ashley. 129 00:04:44,389 --> 00:04:45,598 And Lucy is with Chris. 130 00:04:45,683 --> 00:04:48,519 And I'm her superior officer, so... 131 00:04:48,781 --> 00:04:50,949 All true. Not what I asked. 132 00:04:51,135 --> 00:04:53,132 [ Tires screech ] 133 00:04:53,361 --> 00:04:55,737 [♪♪] 134 00:04:55,931 --> 00:04:58,392 What's the Chief doing here? 135 00:05:00,159 --> 00:05:01,744 Sgt. Grey: All right, settle down and listen up. 136 00:05:01,828 --> 00:05:03,580 We got a big day ahead of us. 137 00:05:03,665 --> 00:05:07,126 The Rosalind Dyer trial is going to complicate all of our lives. 138 00:05:07,211 --> 00:05:09,156 But before that, 139 00:05:09,241 --> 00:05:10,734 Chief Coleman has some good news. 140 00:05:10,819 --> 00:05:11,648 Chief. 141 00:05:11,733 --> 00:05:13,656 Thank you, Sergeant. I'm sure you're all aware 142 00:05:13,741 --> 00:05:16,285 of Officer Nolan's heroic stand down at the border 143 00:05:16,370 --> 00:05:18,747 which landed a dozen dangerous felons in custody. 144 00:05:18,832 --> 00:05:21,382 In light of your courageous and exemplary service, 145 00:05:21,467 --> 00:05:24,636 I've decided to offer you any assignment in the LAPD. 146 00:05:24,898 --> 00:05:28,255 Any unit, any division, any position you want 147 00:05:28,339 --> 00:05:30,781 the department to train you for is yours. 148 00:05:30,866 --> 00:05:33,118 It's what we unofficially call the Golden Ticket. 149 00:05:33,203 --> 00:05:34,302 Thank you, Ma'am. 150 00:05:34,387 --> 00:05:36,265 [ Applause ] 151 00:05:36,651 --> 00:05:38,486 It's a big decision. Don't rush it. 152 00:05:38,571 --> 00:05:40,031 I won't. 153 00:05:41,085 --> 00:05:42,186 - Sergeant. - Chief. 154 00:05:42,271 --> 00:05:44,899 What'd I miss? Nolan got a Golden Ticket. 155 00:05:45,718 --> 00:05:46,882 Wow. 156 00:05:47,762 --> 00:05:50,070 - Congratulations, Officer Nolan. - Thank you, sir. 157 00:05:50,155 --> 00:05:52,224 I once said you'll never make detective. 158 00:05:52,309 --> 00:05:54,343 I happily stand corrected. 159 00:05:54,733 --> 00:05:57,617 Don't waste your ticket by becoming a detective, Nolan. 160 00:05:57,702 --> 00:05:59,662 You know how hard they have to work? 161 00:05:59,747 --> 00:06:00,956 Go with recruiting. 162 00:06:01,041 --> 00:06:02,792 You get paid to fly around the country 163 00:06:02,883 --> 00:06:04,304 and talk up the LAPD. 164 00:06:04,406 --> 00:06:06,375 Boring. You go with air support. 165 00:06:06,460 --> 00:06:07,669 The city will pay for flight school, 166 00:06:07,753 --> 00:06:09,133 and you'll always have a backup career. 167 00:06:09,217 --> 00:06:11,132 Do I need a backup career? 168 00:06:11,416 --> 00:06:13,203 K-9 is the way to go. 169 00:06:13,288 --> 00:06:16,374 Overtime is $200 an hour, and you get to keep the dog. 170 00:06:16,459 --> 00:06:17,876 Sgt. Grey: And if all you want is money, 171 00:06:17,960 --> 00:06:20,203 the department will pay you to learn computer forensics. 172 00:06:20,288 --> 00:06:22,664 Or I could use the ticket to get back on track 173 00:06:22,749 --> 00:06:24,709 for becoming a training officer this year. 174 00:06:24,794 --> 00:06:26,795 [ Laughter ] 175 00:06:26,958 --> 00:06:29,468 - That's funny. - [ Chuckling ] Yeah. 176 00:06:29,609 --> 00:06:31,445 Kidding. No, I mean, uh... no. 177 00:06:31,553 --> 00:06:33,875 I, uh, certainly have some thinking to do, yeah. 178 00:06:34,029 --> 00:06:36,156 - He's gonna pick something lame. - Oh, for sure. 179 00:06:36,240 --> 00:06:38,164 ♪ When I walked in the Jam, your girl was clockin' ♪ 180 00:06:38,248 --> 00:06:40,047 ♪ Sweatin', smilin', boy, she was jockin' ♪ 181 00:06:40,154 --> 00:06:41,757 Sorry. Jake's phone. 182 00:06:42,289 --> 00:06:43,705 It's Hajek. 183 00:06:43,789 --> 00:06:45,207 ♪ So I grabbed her by the arm, and I took her outside ♪ 184 00:06:45,291 --> 00:06:47,391 Sgt. Grey: All right. Back to Rosalind Dyer. 185 00:06:47,476 --> 00:06:49,804 Yo, I thought you were never gonna call. 186 00:06:49,889 --> 00:06:52,850 Hajek: Had to iron out a few details, but the job's back on track. 187 00:06:52,935 --> 00:06:54,750 - Is your lady squared away? - Hell, no. 188 00:06:54,835 --> 00:06:56,218 You think we don't got lives of our own, 189 00:06:56,302 --> 00:06:57,803 waiting around on some mystery gig? 190 00:06:57,887 --> 00:07:00,305 Relax. The payday's worth the suspense. 191 00:07:00,389 --> 00:07:02,093 Wisco and Lyon are taking point. 192 00:07:02,178 --> 00:07:05,306 And we're adding your buddy Dayvion Mosby for extra muscle. 193 00:07:06,896 --> 00:07:09,406 Yo, Dayvion's money. 194 00:07:09,677 --> 00:07:11,762 Dayvion's handsy. Get someone else. 195 00:07:11,854 --> 00:07:13,539 He's already hired. Deal with it. 196 00:07:13,701 --> 00:07:15,921 - So what time we meeting up? - Two hours. 197 00:07:16,006 --> 00:07:17,486 I'll get back to you with the details. 198 00:07:17,615 --> 00:07:18,820 [ Cellphone beeps ] 199 00:07:18,905 --> 00:07:20,968 This Dayvion guy shows up, it's over. 200 00:07:21,123 --> 00:07:22,898 Then I need to make sure he doesn't. 201 00:07:23,680 --> 00:07:26,683 [ Reporters talking indistinctly ] 202 00:07:27,017 --> 00:07:29,227 [ Siren wailing ] 203 00:07:29,335 --> 00:07:34,548 [♪♪] 204 00:07:34,639 --> 00:07:37,183 [ Indistinct conversations ] 205 00:07:42,475 --> 00:07:44,560 - Hey. - Hey. 206 00:07:44,645 --> 00:07:46,479 Kind of, uh... kind of a circus. 207 00:07:46,564 --> 00:07:49,016 Seriously. Which makes it that much harder for me 208 00:07:49,101 --> 00:07:50,141 to wrap my head around the fact 209 00:07:50,225 --> 00:07:51,992 that you and Rosalind have a relationship. 210 00:07:52,107 --> 00:07:54,429 It's not like we were dating. Uh, changing the subject... 211 00:07:54,514 --> 00:07:56,307 Chief of Police gave me a Golden Ticket. 212 00:07:56,687 --> 00:07:58,321 As in Willy Wonka? 213 00:07:58,405 --> 00:08:01,741 As in I can pick any job I want in the department. 214 00:08:01,825 --> 00:08:03,570 Wow. What are you gonna pick? 215 00:08:03,655 --> 00:08:06,328 Uh, am I crazy for wanting to use it 216 00:08:06,413 --> 00:08:08,248 to get back on track to being a training officer? 217 00:08:08,332 --> 00:08:09,773 Well, you know, they give you a dog 218 00:08:09,858 --> 00:08:11,226 if you join the K-9 Unit? 219 00:08:11,311 --> 00:08:13,570 Okay, if you want a dog, we can just get a dog. 220 00:08:13,654 --> 00:08:14,531 - [ Chuckles ] - Del Monte: All right, everybody, 221 00:08:14,616 --> 00:08:15,562 listen up. Can you gather around? 222 00:08:15,647 --> 00:08:17,671 Have your attention for a second, please. 223 00:08:18,550 --> 00:08:21,177 Thank you very much. I'm Sean Del Monte. 224 00:08:21,262 --> 00:08:23,805 I'm prosecuting the case against Rosalind Dyer. 225 00:08:23,958 --> 00:08:25,501 This is Chris Sanford from my office, 226 00:08:25,633 --> 00:08:27,468 Sergeant Grey, LAPD. 227 00:08:27,643 --> 00:08:30,145 This is Captain Duane Tovar from the Sheriff's Department. 228 00:08:30,229 --> 00:08:32,439 He's overseeing all security at the courthouse. 229 00:08:32,523 --> 00:08:34,733 It is my hope that this trial will close 230 00:08:34,817 --> 00:08:36,906 a very painful chapter in this city's history 231 00:08:37,257 --> 00:08:40,539 and bring some peace to the families that she's destroyed. 232 00:08:41,365 --> 00:08:43,533 With that, I'd like to turn it over to Captain Tovar. 233 00:08:43,617 --> 00:08:44,867 - Duane? - Thank you. 234 00:08:44,952 --> 00:08:47,453 This is a rendering of the Superior Courthouse. 235 00:08:47,538 --> 00:08:51,500 We have 840 daily employees, 7,000 daily visitors. 236 00:08:51,616 --> 00:08:53,318 There are 50 courtrooms. 237 00:08:53,403 --> 00:08:56,015 The Dyer trial will be on the sixth floor of the West Wing. 238 00:08:56,100 --> 00:08:59,311 The escort team will arrive at a secret entrance to avoid crowds. 239 00:08:59,396 --> 00:09:00,938 Sergeant Grey's team will be there 240 00:09:01,023 --> 00:09:02,928 to secure the sixth floor and escort the prisoner 241 00:09:03,012 --> 00:09:04,930 to and from the courtroom. [ Sirens wailing ] 242 00:09:05,014 --> 00:09:08,141 Man: The package is in route. E. T. A. 30 minutes. 243 00:09:08,265 --> 00:09:12,429 We will have eyes on Rosalind every second of the day. 244 00:09:14,758 --> 00:09:17,385 Do you think I'm a monster, Deputy Suriel? 245 00:09:19,382 --> 00:09:21,801 I think it's not my job to decide. 246 00:09:23,982 --> 00:09:25,554 Do you think you're a monster? 247 00:09:25,639 --> 00:09:26,867 No. 248 00:09:27,545 --> 00:09:29,789 I think I'm a genius. 249 00:09:30,090 --> 00:09:32,676 I just had the misfortune of excelling at mutilation 250 00:09:32,761 --> 00:09:34,390 instead of music. 251 00:09:34,990 --> 00:09:36,546 Okay. 252 00:09:37,311 --> 00:09:38,478 [ Vehicle door closes ] 253 00:09:38,563 --> 00:09:40,500 That's him. Hey, Dayvion. 254 00:09:40,734 --> 00:09:42,870 What's up, Officers? 255 00:09:42,955 --> 00:09:44,664 Just here for a quick parole search. 256 00:09:44,803 --> 00:09:47,014 Come on in. I ain't got nothing to hide. 257 00:09:47,955 --> 00:09:49,581 Actually, let's start with your car. 258 00:09:49,666 --> 00:09:51,292 [ Snickers ] That's not my car. 259 00:09:51,384 --> 00:09:52,554 Oh, no? 260 00:09:53,121 --> 00:09:54,617 Well, let's just check to be sure. 261 00:09:54,765 --> 00:09:56,117 [ Car alarm beeps ] 262 00:09:56,202 --> 00:09:57,620 That's not a good start, man. 263 00:09:57,883 --> 00:10:02,846 [♪♪] 264 00:10:02,931 --> 00:10:04,557 [ Sighs ] 265 00:10:04,642 --> 00:10:05,851 Oh. 266 00:10:05,950 --> 00:10:07,367 And it just got worse. 267 00:10:07,452 --> 00:10:09,496 I suppose this isn't your gun, either? 268 00:10:10,868 --> 00:10:11,993 All right. 269 00:10:12,109 --> 00:10:14,648 [ Handcuffs click ] 270 00:10:14,760 --> 00:10:18,888 Ugh. Why couldn't my doppelganger be less greasy? 271 00:10:18,973 --> 00:10:22,060 It's actually surprising how easily you turn skeevy. 272 00:10:23,634 --> 00:10:26,023 Oh. Looking good, Juicy. 273 00:10:26,108 --> 00:10:28,527 I am seriously second-guessing this tactical decision 274 00:10:28,764 --> 00:10:30,265 to wear a thong for authenticity. 275 00:10:30,349 --> 00:10:32,183 - It's like... - ♪ When I walked in the Jam ♪ 276 00:10:32,267 --> 00:10:33,518 ♪ Your girl was clockin', sweatin' ♪ 277 00:10:33,602 --> 00:10:35,520 Yo. Are we doin' this or what? 278 00:10:35,604 --> 00:10:36,938 Hajek: We are. Meet my guys 279 00:10:37,022 --> 00:10:39,546 at Whittier Air Strip. 30 minutes. 280 00:10:39,960 --> 00:10:42,046 Air strip? I thought this job was local. 281 00:10:42,131 --> 00:10:44,562 It's not. That a problem? 282 00:10:44,720 --> 00:10:47,013 Uh, yeah, that's a problem. 283 00:10:47,121 --> 00:10:49,790 I travel with three suitcases minimum. 284 00:10:50,077 --> 00:10:52,245 It requires precision to look this good. 285 00:10:52,329 --> 00:10:55,415 Tough. I'm paying you to drive, not to play dress up. 286 00:10:55,499 --> 00:10:57,000 So get your ass to the Air Strip 287 00:10:57,084 --> 00:10:59,468 - or look good in a coffin. - [ Cellphone clicks ] 288 00:10:59,771 --> 00:11:01,814 - We got to call it off. - What's the problem? 289 00:11:01,899 --> 00:11:04,675 Once we're in the air, no backup, no surveillance. 290 00:11:04,760 --> 00:11:06,387 Things go sideways, we're completely on our own. 291 00:11:06,471 --> 00:11:07,914 Plus, we'll have no idea where they're going. 292 00:11:07,998 --> 00:11:09,667 It's not worth the risk. I'm pulling the plug. 293 00:11:09,751 --> 00:11:12,879 Uh, wait. Hold on. The pilot has to file a flight plan. 294 00:11:12,964 --> 00:11:15,215 You could follow along in the LAPD plane. 295 00:11:15,300 --> 00:11:17,212 The paperwork to get that authorized will take all day. 296 00:11:17,296 --> 00:11:18,902 And you're wheels up in an hour. 297 00:11:20,286 --> 00:11:22,872 I mean, I can get a private jet there in 45 minutes. 298 00:11:23,027 --> 00:11:26,279 Also, what kind of caviar do you guys like? 299 00:11:26,363 --> 00:11:28,949 I'll just get an assortment. 300 00:11:29,118 --> 00:11:30,265 [ Cellphone beeps ] 301 00:11:33,704 --> 00:11:36,122 [ Police radio chatter ] 302 00:11:36,206 --> 00:11:37,666 [ Tires screech ] 303 00:11:37,750 --> 00:11:44,859 [♪♪] 304 00:11:45,054 --> 00:11:46,335 [ Door opens ] 305 00:11:48,218 --> 00:11:50,109 [ Chains rattling ] 306 00:11:50,679 --> 00:11:57,185 [♪♪] 307 00:11:57,269 --> 00:11:58,770 Hello, John. 308 00:11:58,931 --> 00:12:00,342 Rosalind. 309 00:12:00,470 --> 00:12:03,556 You look good. Happy. 310 00:12:03,842 --> 00:12:06,250 Would you say that's job satisfaction? 311 00:12:06,335 --> 00:12:07,795 Or Bailey? 312 00:12:08,878 --> 00:12:11,023 I'd say it's seeing justice served. 313 00:12:14,924 --> 00:12:16,664 He's such a boy scout. 314 00:12:17,121 --> 00:12:19,081 - John Nolan. - Megan Suriel. 315 00:12:19,166 --> 00:12:20,805 I assume you've been briefed on our security arrangements. 316 00:12:20,889 --> 00:12:22,432 I have. Let's go. 317 00:12:24,400 --> 00:12:26,902 You know, I follow Bailey on Instagram. 318 00:12:27,064 --> 00:12:29,816 Oh, I love that cake she made this morning. 319 00:12:29,923 --> 00:12:33,391 And Luna, too. She is getting good on a horse. 320 00:12:33,476 --> 00:12:34,973 Oh, and Lucy's little friend Tamara... 321 00:12:35,057 --> 00:12:37,308 she is doing so well at SMC. 322 00:12:37,392 --> 00:12:40,520 Am I supposed to applaud that you can use social media? 323 00:12:40,604 --> 00:12:41,896 Or are you hoping I'll be unsettled 324 00:12:41,980 --> 00:12:43,751 that you're name-dropping people I care about? 325 00:12:43,835 --> 00:12:45,378 I think it's the only party trick she's got. 326 00:12:45,462 --> 00:12:48,089 I was so disappointed Lucy decided not to testify. 327 00:12:48,174 --> 00:12:50,593 I was really looking forward to seeing her again... 328 00:12:50,678 --> 00:12:52,703 revisiting our favorite song. 329 00:12:52,883 --> 00:12:54,414 Will you please send her my love? 330 00:12:54,586 --> 00:12:56,504 No. 331 00:12:56,873 --> 00:12:59,417 [ Tires squeal ] 332 00:12:59,790 --> 00:13:05,336 [♪♪] 333 00:13:05,420 --> 00:13:11,135 [♪♪] 334 00:13:12,511 --> 00:13:14,220 Yo. Nice ride. 335 00:13:14,312 --> 00:13:15,476 You're late. 336 00:13:15,561 --> 00:13:18,914 Yeah, well, our quickie wasn't so quick. 337 00:13:19,969 --> 00:13:22,638 Where's Dayvion? Flaked. 338 00:13:22,722 --> 00:13:24,723 That ain't like him. That's exactly like him. 339 00:13:24,808 --> 00:13:25,808 Hajek's pissed. 340 00:13:25,893 --> 00:13:26,998 We had to scramble to get a replacement. 341 00:13:27,082 --> 00:13:28,083 That's Sway. 342 00:13:28,168 --> 00:13:30,503 Hi, sexy. I'm Sava. 343 00:13:30,588 --> 00:13:31,922 What's up? Jake. 344 00:13:32,081 --> 00:13:34,249 We got a lot of gear. It's a big job. 345 00:13:34,366 --> 00:13:37,562 Mm-hmm. Are you gonna finally tell us what it is? 346 00:13:37,647 --> 00:13:40,190 When we're airborne. First... 347 00:13:40,427 --> 00:13:41,720 Cellphones. 348 00:13:41,805 --> 00:13:42,960 Mm. 349 00:13:43,045 --> 00:13:44,505 Lyon: You'll get them back when it's over. 350 00:13:44,589 --> 00:13:46,257 Can't risk operational security. 351 00:13:46,427 --> 00:13:48,023 You hear that, baby? 352 00:13:48,273 --> 00:13:49,815 We're in the big leagues now... 353 00:13:50,032 --> 00:13:52,492 using terms like "operational security." 354 00:13:52,577 --> 00:13:53,577 [ Chuckles ] 355 00:13:54,632 --> 00:13:56,343 Get in the damn plane. 356 00:13:56,471 --> 00:13:58,359 [♪♪] 357 00:13:58,444 --> 00:14:01,447 You heard the man. Get in the damn plane. 358 00:14:01,710 --> 00:14:06,964 [♪♪] 359 00:14:07,065 --> 00:14:09,554 They're boarding. How's that jet coming? 360 00:14:09,648 --> 00:14:11,611 It's almost here. [ Cellphone chimes ] 361 00:14:11,695 --> 00:14:13,822 Hajek's crew just filed their flight plan. 362 00:14:13,906 --> 00:14:15,968 - Where are they going? - Vegas. 363 00:14:18,227 --> 00:14:21,289 [ Siren wails, indistinct conversations ] 364 00:14:21,549 --> 00:14:23,328 [ Sighs ] 365 00:14:24,953 --> 00:14:27,306 Hey, Beth. Wondered if I'd run into you. 366 00:14:27,391 --> 00:14:30,031 Wesley. Did I hear you're joining the D. A.'s office? 367 00:14:30,115 --> 00:14:32,320 Next week. I'm here defending my last case 368 00:14:32,405 --> 00:14:34,313 - before the transition. - [ Metal detector beeping ] 369 00:14:34,397 --> 00:14:35,313 I was shocked to hear 370 00:14:35,398 --> 00:14:36,891 you're representing Rosalind Dyer. 371 00:14:36,976 --> 00:14:38,173 Thought corporate law was your thing. 372 00:14:38,257 --> 00:14:40,236 Corporate law is my dad's thing. 373 00:14:40,320 --> 00:14:41,904 I need to pave my own way. 374 00:14:41,988 --> 00:14:43,841 Well, representing the most brutal serial killer 375 00:14:43,925 --> 00:14:46,969 in L. A.'s history... that'll certainly put you on the map. 376 00:14:49,162 --> 00:14:50,079 This is me. 377 00:14:50,163 --> 00:14:52,102 I would wish you luck, but, uh... 378 00:14:52,187 --> 00:14:53,249 I hope your client rots in hell. 379 00:14:53,333 --> 00:14:55,460 Well, you're not alone. Crap, I'm late. 380 00:14:55,544 --> 00:14:57,628 Uh, take the stairs. The elevators are a nightmare. 381 00:14:57,789 --> 00:14:59,249 Thanks. 382 00:15:01,216 --> 00:15:03,312 [ Elevator bell dings ] 383 00:15:03,397 --> 00:15:05,190 The package is on the sixth floor. 384 00:15:05,275 --> 00:15:06,650 We're shutting it down now. 385 00:15:06,735 --> 00:15:08,737 [ Police radio chatter ] 386 00:15:12,394 --> 00:15:14,645 Whoa. This area is secure. You need to go back downstairs. 387 00:15:14,729 --> 00:15:17,148 I'm Beth Veston, attorney for Rosalind Dyer. 388 00:15:17,232 --> 00:15:18,524 You can see your client in the courtroom. 389 00:15:18,608 --> 00:15:20,750 My client has a lawful right 390 00:15:20,835 --> 00:15:22,680 to appear in civilian clothing at trial. 391 00:15:22,765 --> 00:15:26,424 She gets changed, or you get sued and I get a mistrial. 392 00:15:26,509 --> 00:15:28,552 So spunky. Don't you just love her. 393 00:15:29,744 --> 00:15:31,120 That room right there is for counseling clients. 394 00:15:31,204 --> 00:15:33,368 She can change there. I will be present. 395 00:15:33,453 --> 00:15:35,422 What about attorney/client privacy? 396 00:15:35,507 --> 00:15:37,969 I'll close my ears. Peel off and secure each door. 397 00:15:38,054 --> 00:15:39,545 No one else comes in this hall. 398 00:15:39,777 --> 00:15:41,446 See you soon, John. 399 00:15:43,435 --> 00:15:44,519 Get in there. 400 00:15:47,762 --> 00:15:50,265 [ Chains rattling ] 401 00:15:54,102 --> 00:15:55,765 Can't I sit? 402 00:15:56,434 --> 00:15:58,519 You're gonna be sitting all day. 403 00:15:59,826 --> 00:16:00,910 Step back. 404 00:16:00,995 --> 00:16:02,317 It's already been searched. 405 00:16:02,402 --> 00:16:03,986 She's just doing her job. 406 00:16:04,070 --> 00:16:05,929 [ Sighs ] 407 00:16:06,323 --> 00:16:09,992 All right. Get her dressed. 408 00:16:10,278 --> 00:16:11,946 Well, aren't you going to uncuff me? 409 00:16:12,078 --> 00:16:13,078 Not all the way. 410 00:16:13,210 --> 00:16:14,624 Your attorney can help you get dressed. 411 00:16:14,708 --> 00:16:17,752 I'll uncuff you in stages, starting at the bottom. 412 00:16:18,919 --> 00:16:21,505 [ Chains rattling ] 413 00:16:21,838 --> 00:16:23,589 [ Groaning ] 414 00:16:23,673 --> 00:16:29,554 [♪♪] 415 00:16:29,638 --> 00:16:32,015 [♪♪] 416 00:16:35,269 --> 00:16:38,396 [ Panting ] Did I do it? 417 00:16:38,753 --> 00:16:40,004 Is she dead? 418 00:16:40,190 --> 00:16:41,851 You did great. 419 00:16:42,092 --> 00:16:43,427 Get her keys. 420 00:16:43,527 --> 00:16:44,777 [ Laughs ] 421 00:16:44,861 --> 00:16:49,699 [♪♪] 422 00:16:49,783 --> 00:16:51,784 This is taking too long. 423 00:16:51,868 --> 00:16:54,086 Sgt. Grey: Nolan, there's been a credible bomb threat. 424 00:16:54,171 --> 00:16:55,515 We're evacuating the courthouse. 425 00:16:55,617 --> 00:16:57,172 So I need you to secure Rosalind 426 00:16:57,257 --> 00:16:58,958 and put her back on the prison transport. 427 00:16:59,042 --> 00:17:00,570 [ Alarm blaring ] 428 00:17:00,692 --> 00:17:02,485 It's Rosalind. She's trying to escape. 429 00:17:02,671 --> 00:17:05,742 [ Girls Against Boys' "Bullet Proof Cupid" plays ] 430 00:17:06,551 --> 00:17:09,096 [ Coughing ] 431 00:17:10,962 --> 00:17:13,464 Rosalind is out of pocket. She may be dressed as a deputy. 432 00:17:13,549 --> 00:17:15,008 Repeat, Rosalind has escaped. 433 00:17:15,093 --> 00:17:16,969 We need to lock this building down. 434 00:17:17,054 --> 00:17:20,015 ♪ If you see something you could like ♪ 435 00:17:20,175 --> 00:17:28,175 [♪♪] 436 00:17:28,501 --> 00:17:31,109 I have eyes on Dyer. Red hair, Deputy uniform. 437 00:17:31,241 --> 00:17:32,742 Repeat, Rosalind Dyer is 45-32. 438 00:17:32,826 --> 00:17:34,786 Woman: Stay calm. Keep moving. 439 00:17:34,870 --> 00:17:37,523 Nolan. What's going on? 440 00:17:37,612 --> 00:17:39,697 Stop that deputy! 441 00:17:39,782 --> 00:17:43,326 [ People screaming ] 442 00:17:43,411 --> 00:17:44,870 Give me your hands! 443 00:17:44,955 --> 00:17:46,748 [♪♪] 444 00:17:46,833 --> 00:17:50,754 ♪ It's a lot more physical right now ♪ 445 00:17:52,039 --> 00:17:53,957 [ Sirens wailing ] 446 00:17:54,042 --> 00:17:56,544 ♪ Everybody every why ♪ 447 00:17:56,808 --> 00:18:00,311 [♪♪] 448 00:18:00,395 --> 00:18:03,356 ♪ It's gonna paralyze you ♪ 449 00:18:03,440 --> 00:18:04,982 [ Siren wailing ] 450 00:18:05,066 --> 00:18:06,656 [♪♪] 451 00:18:06,741 --> 00:18:08,367 ♪ Paralyze you ♪ 452 00:18:08,452 --> 00:18:10,445 ♪ Paralyze you ♪ 453 00:18:10,530 --> 00:18:18,530 [♪♪] 454 00:18:18,622 --> 00:18:26,622 [♪♪] 455 00:18:28,422 --> 00:18:31,421 ♪ When I step up and I pop it now, can't nobody stop it now ♪ 456 00:18:31,506 --> 00:18:34,336 - ♪ All the girls be muggin', jealous ♪ - Nice guns. 457 00:18:34,421 --> 00:18:37,382 Your friends are so grumpy. 458 00:18:37,505 --> 00:18:41,295 Ain't no one here to have fun. It's a job. 459 00:18:41,459 --> 00:18:43,225 That's what everyone keeps saying. 460 00:18:43,310 --> 00:18:45,072 Except so far, it's just been 461 00:18:45,157 --> 00:18:47,209 the world's lamest bachelor party. 462 00:18:47,349 --> 00:18:49,709 Yo, y'all gonna tell us what this gig is or what? 463 00:18:52,023 --> 00:18:53,763 You know who Roman Krupka is? 464 00:18:53,848 --> 00:18:55,015 Nope. 465 00:18:55,100 --> 00:18:57,018 He imports H for the Monarch Cartel. 466 00:18:57,102 --> 00:18:59,562 So, the competition. Something like that. 467 00:18:59,646 --> 00:19:02,357 Krupka's paranoid, doesn't trust computers, 468 00:19:02,441 --> 00:19:04,037 never keeps a written record. 469 00:19:04,122 --> 00:19:06,666 The details of his operation exist in one place... 470 00:19:06,846 --> 00:19:07,930 "The Brain." 471 00:19:08,015 --> 00:19:09,967 A man named Leonard Madris. 472 00:19:10,115 --> 00:19:12,030 [ Scoffs ] Ain't that a little dangerous... 473 00:19:12,115 --> 00:19:14,350 making one man the center of your whole operation. 474 00:19:14,500 --> 00:19:16,225 [ Chuckles ] Yeah, it is. 475 00:19:16,310 --> 00:19:18,246 That's why Madris is kept under heavy guard. 476 00:19:18,331 --> 00:19:20,358 Barely leaves Krupka's compound. 477 00:19:20,996 --> 00:19:22,373 But we received a solid tip 478 00:19:22,458 --> 00:19:24,501 that he's headed to Vegas this weekend. 479 00:19:24,586 --> 00:19:25,780 With his bodyguards? 480 00:19:25,865 --> 00:19:27,327 Never goes anywhere without them. 481 00:19:27,412 --> 00:19:28,577 That's where you come in. 482 00:19:28,662 --> 00:19:31,811 You guys take out the guards while I grab Madris. 483 00:19:31,896 --> 00:19:35,850 And then we torture The Brain for every detail. 484 00:19:35,952 --> 00:19:38,069 [ Scoffs ] And take over the business. 485 00:19:38,206 --> 00:19:39,709 Oh. 486 00:19:39,954 --> 00:19:42,732 It sounds like we should be getting paid more. 487 00:19:42,832 --> 00:19:43,499 Mm-hmm. 488 00:19:43,584 --> 00:19:45,649 Tough. Like my mom used to say... 489 00:19:45,734 --> 00:19:49,350 "You get what you get, and you don't get upset." 490 00:19:51,023 --> 00:19:54,608 Well, this seems a lot bigger than we thought. 491 00:19:54,724 --> 00:19:56,225 Yep. 492 00:19:57,117 --> 00:19:58,733 [ Elevator bell dings ] 493 00:20:01,686 --> 00:20:03,050 Sgt. Grey: So, what are you doing here? 494 00:20:03,134 --> 00:20:04,538 I thought you were on maternity leave. 495 00:20:04,622 --> 00:20:07,958 I was until "Jacqueline the Ripper" escaped. 496 00:20:08,137 --> 00:20:09,491 What can I do? 497 00:20:09,576 --> 00:20:11,998 Are you sure? You're like eleventy months pregnant. 498 00:20:12,083 --> 00:20:13,475 Okay, let me amend that. 499 00:20:13,560 --> 00:20:16,062 What can I do that does not involve leaving the station? 500 00:20:16,147 --> 00:20:18,065 Rosalind's lawyer's in the box. 501 00:20:18,180 --> 00:20:19,598 Says she'll only talk to Nolan. 502 00:20:19,683 --> 00:20:20,893 Why don't you do the interview with him? 503 00:20:20,977 --> 00:20:22,102 It's a full house. 504 00:20:22,187 --> 00:20:23,772 Rosalind mentioned them by name. 505 00:20:23,857 --> 00:20:25,900 We got protection units for everyone else. 506 00:20:25,985 --> 00:20:27,444 Oh, I know. I said hi to the one 507 00:20:27,529 --> 00:20:29,113 outside my house as I was leaving. 508 00:20:29,198 --> 00:20:30,949 And by the way, love the shoes. 509 00:20:31,034 --> 00:20:33,828 - [ Both chuckle ] - Nolan: Hey. 510 00:20:33,913 --> 00:20:35,608 What's this I hear about a Golden Ticket? 511 00:20:35,693 --> 00:20:37,736 Well, that hardly seems important right now. 512 00:20:37,821 --> 00:20:40,389 - All I am saying is welcome to the club. - Thank you. 513 00:20:40,476 --> 00:20:43,395 You look like you're ready to give birth at any moment. 514 00:20:43,480 --> 00:20:46,155 Do you want to sit? I will never be able to get back up. 515 00:20:46,253 --> 00:20:48,288 You know, I could ask Bailey to call the firehouse, 516 00:20:48,373 --> 00:20:49,382 have them bring in a gurney, 517 00:20:49,466 --> 00:20:50,676 just so at least you could lie down? 518 00:20:50,760 --> 00:20:52,803 You had me at... "do the job from bed." 519 00:20:52,888 --> 00:20:55,014 I'll do it. I saw Bailey in the break room. 520 00:20:55,272 --> 00:20:57,305 Come on, Tamara. Let's get some snacks. 521 00:20:57,389 --> 00:21:00,092 We are going to be here for a while. 522 00:21:00,704 --> 00:21:02,330 Wesley knows the lawyer. 523 00:21:02,415 --> 00:21:03,582 - Really? - A little. 524 00:21:03,667 --> 00:21:05,084 We went to high school together. 525 00:21:05,169 --> 00:21:06,588 Our families move in the same circles. 526 00:21:06,672 --> 00:21:08,757 - Meaning... she's rich? - Beyond. 527 00:21:08,889 --> 00:21:10,709 Any insight into why she would do this? 528 00:21:10,794 --> 00:21:11,864 Not really, no. 529 00:21:11,949 --> 00:21:13,764 I mean, she was always a little creepy. 530 00:21:14,064 --> 00:21:17,275 Very bright, but casually cruel. 531 00:21:17,360 --> 00:21:18,671 I always chalked it up to privilege. 532 00:21:18,755 --> 00:21:20,297 Clearly, Rosalind hired her 533 00:21:20,382 --> 00:21:22,509 because she sensed Beth would make a good acolyte. 534 00:21:22,594 --> 00:21:23,920 Like Caleb. 535 00:21:24,205 --> 00:21:25,372 Has she asked for a lawyer? 536 00:21:25,457 --> 00:21:27,623 No. She's representing herself. 537 00:21:28,286 --> 00:21:30,330 Let's go talk to her, then. 538 00:21:30,719 --> 00:21:32,137 [ Door opens ] 539 00:21:34,676 --> 00:21:37,342 - Who are you? - Detective Harper. 540 00:21:37,427 --> 00:21:39,679 And I am supposed to be at home in bed right now, 541 00:21:39,764 --> 00:21:42,683 so forgive me if I skip the small talk. 542 00:21:42,851 --> 00:21:45,937 You confessed to killing Deputy Suriel. 543 00:21:46,021 --> 00:21:47,522 Why'd you do that? 544 00:21:47,606 --> 00:21:50,139 Rosalind talked about you all the time. 545 00:21:50,592 --> 00:21:52,276 The boy scout. 546 00:21:52,662 --> 00:21:55,217 Honestly, it made me a little jealous. 547 00:21:55,537 --> 00:21:57,539 Look, you clearly need help. 548 00:21:57,733 --> 00:21:59,275 Tell us where Rosalind is. 549 00:21:59,367 --> 00:22:00,576 We'll push for you to get sentenced 550 00:22:00,660 --> 00:22:02,444 to a psychiatric hospital. 551 00:22:02,720 --> 00:22:04,256 I'm not crazy. 552 00:22:04,949 --> 00:22:06,319 I'm special. 553 00:22:07,623 --> 00:22:09,836 Rosalind showed me that. 554 00:22:10,030 --> 00:22:12,046 [ Scratching ] 555 00:22:12,169 --> 00:22:13,212 What are you doing? 556 00:22:17,616 --> 00:22:20,180 I'm supposed to tell you something. 557 00:22:23,308 --> 00:22:25,878 People are gonna die. [ Chuckles ] 558 00:22:25,963 --> 00:22:29,174 People are gonna die, and you can't save them. 559 00:22:29,259 --> 00:22:30,301 [ Chuckles ] 560 00:22:30,667 --> 00:22:33,211 [ Doorbell rings ] 561 00:22:39,409 --> 00:22:40,952 Can I help you? 562 00:22:41,075 --> 00:22:42,432 Yes. 563 00:22:45,118 --> 00:22:46,911 Your daughter sent me. 564 00:22:47,749 --> 00:22:52,294 [♪♪] 565 00:22:53,035 --> 00:22:55,371 [ Crying ] 566 00:22:58,483 --> 00:23:00,443 [ Crying ] Help me! 567 00:23:00,723 --> 00:23:01,849 [ Clatters ] 568 00:23:03,129 --> 00:23:11,129 [♪♪] 569 00:23:15,050 --> 00:23:16,350 [ Cellphone chimes ] 570 00:23:16,434 --> 00:23:17,839 Look at this. No way. 571 00:23:17,924 --> 00:23:20,885 - What? - Rosalind Dyer just escaped. 572 00:23:21,220 --> 00:23:23,331 Wisco: I'm glad we're not in L. A. tonight. 573 00:23:23,416 --> 00:23:25,596 That chick gives me nightmares. 574 00:23:25,681 --> 00:23:27,350 Yeah, but it'd be the perfect night to run wild, 575 00:23:27,434 --> 00:23:30,354 'cause the cops will totally be distracted looking for her. 576 00:23:32,659 --> 00:23:34,285 How long till we land? 577 00:23:34,510 --> 00:23:35,886 15 minutes. 578 00:23:36,033 --> 00:23:38,160 - Plenty of time. - For what? 579 00:23:38,245 --> 00:23:39,996 Mile high club, baby. 580 00:23:40,511 --> 00:23:42,651 I never thought you'd ask. 581 00:23:47,065 --> 00:23:49,456 - How could this happen? - I don't know. 582 00:23:49,541 --> 00:23:51,621 But every law enforcement agency in Southern California 583 00:23:51,705 --> 00:23:52,636 is on it, okay? 584 00:23:52,721 --> 00:23:53,565 She won't be out long. 585 00:23:53,650 --> 00:23:54,940 D-Did... Uh, did she have help? 586 00:23:55,025 --> 00:23:56,526 Another apprentice. Like Caleb? 587 00:23:56,641 --> 00:23:58,792 I mean... Stop, okay? 588 00:23:58,877 --> 00:24:00,211 Stop. 589 00:24:00,296 --> 00:24:01,598 We can't worry about that right now. 590 00:24:01,682 --> 00:24:03,967 If your head is not 100% in the game, 591 00:24:04,052 --> 00:24:05,776 it'll get you killed. 592 00:24:06,396 --> 00:24:09,064 You're right. I-I know. I just... It's... I'm fine. 593 00:24:09,180 --> 00:24:11,205 - I-I can do this. - No. 594 00:24:11,290 --> 00:24:12,541 No, you're not. 595 00:24:12,626 --> 00:24:14,612 I'm pulling the plug as soon as we land. 596 00:24:14,831 --> 00:24:16,182 Uh... 597 00:24:16,453 --> 00:24:17,706 No. 598 00:24:17,791 --> 00:24:20,168 Look, the stakes are too high. 599 00:24:20,253 --> 00:24:22,755 This is our one chance at Madris. 600 00:24:22,852 --> 00:24:25,437 The news threw me for a second, but I'm... 601 00:24:25,904 --> 00:24:27,239 I'm fine. 602 00:24:28,264 --> 00:24:29,644 I can do this. 603 00:24:29,729 --> 00:24:30,546 [ Knock on door ] 604 00:24:30,631 --> 00:24:33,536 Yo, finish up. We're landing. 605 00:24:34,866 --> 00:24:37,411 [ Breathes deeply ] 606 00:24:38,647 --> 00:24:40,104 Okay. 607 00:24:40,258 --> 00:24:44,315 Lucy, if you change your mind, you just say the word. 608 00:24:44,499 --> 00:24:45,959 I will. Okay? 609 00:24:46,066 --> 00:24:47,106 - Mm-hmm. - Let's go. 610 00:24:47,191 --> 00:24:48,294 - Wait. - What? 611 00:24:48,379 --> 00:24:50,126 We're supposed to be hooking up in here. 612 00:24:50,525 --> 00:24:53,028 - What? - [ Sighs ] 613 00:24:53,700 --> 00:25:01,372 [♪♪] 614 00:25:01,456 --> 00:25:04,862 Okay. Um... that's good. 615 00:25:04,947 --> 00:25:06,159 Yeah. Let's do this. 616 00:25:06,244 --> 00:25:09,288 [♪♪] 617 00:25:09,534 --> 00:25:12,078 ♪ Luck be a lady tonight ♪ 618 00:25:12,475 --> 00:25:20,475 [♪♪] 619 00:25:20,975 --> 00:25:28,975 [♪♪] 620 00:25:29,401 --> 00:25:31,903 ♪ Luck be a lady tonight ♪ 621 00:25:32,842 --> 00:25:36,417 ♪ Luck be a lady tonight ♪ 622 00:25:36,502 --> 00:25:40,172 ♪ Luck, if you've ever been a lady to begin with ♪ 623 00:25:40,265 --> 00:25:42,850 ♪ Luck be a lady tonight ♪ 624 00:25:43,015 --> 00:25:45,434 [ Indistinct conversations ] 625 00:25:45,542 --> 00:25:51,339 [♪♪] 626 00:25:51,423 --> 00:25:54,467 ♪ Luck be a lady tonight ♪ 627 00:25:55,265 --> 00:25:56,724 [ Slot machine dinging ] 628 00:25:56,886 --> 00:26:04,886 [♪♪] 629 00:26:05,145 --> 00:26:07,689 [ Slot machines beeping ] 630 00:26:11,062 --> 00:26:12,438 Room keys. 631 00:26:12,561 --> 00:26:14,319 Wisco and I are on either side of you. 632 00:26:14,404 --> 00:26:15,526 Sway's across the hall. 633 00:26:15,611 --> 00:26:17,862 We have some time, so rest up. 634 00:26:17,947 --> 00:26:20,449 Who sleeps in Vegas? We're hitting the clubs. 635 00:26:20,534 --> 00:26:23,495 No. You're staying close, and you're staying sharp. 636 00:26:23,595 --> 00:26:26,055 - Jake! - We're on the move at first light. 637 00:26:26,362 --> 00:26:27,901 Jake! 638 00:26:29,984 --> 00:26:31,068 Hey, girl. 639 00:26:31,153 --> 00:26:32,404 Oh, don't "hey, girl" me. 640 00:26:32,489 --> 00:26:33,917 You weren't even gonna look at me? 641 00:26:34,523 --> 00:26:36,269 Didn't I tell you the next time I saw you 642 00:26:36,354 --> 00:26:39,096 I'd light that greasy hair of yours on fire? 643 00:26:40,333 --> 00:26:41,459 [ Sighs ] 644 00:26:41,544 --> 00:26:42,670 You lost a lot of weight, huh? 645 00:26:42,754 --> 00:26:45,840 Oh, hey. Hello? Back off. 646 00:26:45,977 --> 00:26:48,667 You must be the new skank. [ Chuckles ] 647 00:26:49,098 --> 00:26:50,390 Who are you calling a skank? Aah! 648 00:26:50,475 --> 00:26:52,399 You better get the hell out of here. 649 00:26:52,484 --> 00:26:53,901 If I see you again, I'm gonna rip 650 00:26:53,985 --> 00:26:55,550 this janky-ass hairpiece out of your head. 651 00:26:55,634 --> 00:26:56,676 Hmm? 652 00:26:56,761 --> 00:26:58,471 That's enough. 653 00:26:58,556 --> 00:27:01,475 What? You want me to let her go? 654 00:27:01,947 --> 00:27:03,690 Please. 655 00:27:06,039 --> 00:27:08,958 [ Breathing heavily ] Psycho. 656 00:27:10,872 --> 00:27:12,373 She's cute. 657 00:27:12,458 --> 00:27:14,376 You two need to keep a low profile. 658 00:27:14,600 --> 00:27:16,173 The last thing we want is for you to get arrested 659 00:27:16,257 --> 00:27:17,674 over some B. S. with an ex. 660 00:27:17,759 --> 00:27:19,594 Yo, we'll be on our best behavior. 661 00:27:19,679 --> 00:27:21,138 - Scout's honor. - Mm, screw that. 662 00:27:21,223 --> 00:27:23,393 We are going to hit the casino 663 00:27:23,478 --> 00:27:25,980 and see if we can get lucky three times in one day. 664 00:27:26,108 --> 00:27:27,483 Hm? 665 00:27:27,568 --> 00:27:30,034 ♪ Dream big and never change up ♪ 666 00:27:30,146 --> 00:27:33,018 ♪ Flexin' on my haters, goin' places, changing time zones ♪ 667 00:27:33,103 --> 00:27:35,938 ♪ You can hate, I'mma let you hate and get my shine on ♪ 668 00:27:36,023 --> 00:27:37,111 Tim: Mind if we sit in? 669 00:27:37,195 --> 00:27:38,370 Lopez: It's a free country. 670 00:27:38,455 --> 00:27:42,323 ♪ Hit the club and I flex, you flex, I flex, you flex ♪ 671 00:27:42,891 --> 00:27:46,519 ♪ Hit the gram and I flex, you flex, I flex ♪ 672 00:27:46,744 --> 00:27:49,579 Target's Leonard Madris. 673 00:27:49,811 --> 00:27:52,897 Madris knows where everything in Roman Krupka's operation 674 00:27:53,044 --> 00:27:54,862 is buried... and everyone. 675 00:27:54,947 --> 00:27:57,046 Where is he? I'll have Vegas P. D. pick him up. 676 00:27:57,131 --> 00:27:58,632 They haven't told us. 677 00:27:58,716 --> 00:28:00,217 We make our move first thing in the morning. 678 00:28:00,301 --> 00:28:01,552 We won't know anything until we're en route. 679 00:28:01,636 --> 00:28:02,803 What happened with Rosalind? 680 00:28:02,887 --> 00:28:04,263 She hired a psychopath lawyer 681 00:28:04,347 --> 00:28:06,099 who helped her kill a deputy and escape. 682 00:28:07,962 --> 00:28:09,685 I knew it. 683 00:28:10,217 --> 00:28:12,011 Another Caleb. 684 00:28:13,635 --> 00:28:15,732 You need to protect Tamara. Already on it. 685 00:28:15,817 --> 00:28:17,401 She's at the station, 686 00:28:17,485 --> 00:28:19,487 and we have protection details on everyone we think 687 00:28:19,571 --> 00:28:21,903 Rosalind might even think about going after. 688 00:28:24,631 --> 00:28:26,935 Are you sure you're up for this? 689 00:28:27,704 --> 00:28:30,331 If you need to pull the rip cord, I understand. 690 00:28:30,599 --> 00:28:32,755 She's solid. 691 00:28:32,840 --> 00:28:35,342 Okay. I'll contact Vegas P. D., 692 00:28:35,427 --> 00:28:38,421 and with any luck, they'll get a location on Madris tonight 693 00:28:38,506 --> 00:28:40,758 so we can snatch up your crew before bullets start flying. 694 00:28:40,842 --> 00:28:42,614 What happens if we don't catch him in time? 695 00:28:42,699 --> 00:28:43,949 We have to be creative. 696 00:28:44,034 --> 00:28:45,945 Remember, our priority is saving lives, 697 00:28:46,030 --> 00:28:47,698 even if that means we lose Madris. 698 00:28:49,788 --> 00:28:51,790 Let's go. 699 00:28:51,875 --> 00:28:53,334 That's it for me. 700 00:28:56,255 --> 00:28:58,049 You won all that just now? 701 00:28:58,823 --> 00:28:59,824 Yeah. 702 00:29:01,321 --> 00:29:03,572 Can you help me? If you let me keep some. 703 00:29:03,867 --> 00:29:04,867 Eh... 704 00:29:07,777 --> 00:29:09,028 I got something. 705 00:29:09,128 --> 00:29:10,838 I found an article Beth published 706 00:29:10,923 --> 00:29:12,674 in her school's law review. 707 00:29:12,759 --> 00:29:15,332 And she argues that criminality is a construct that changes 708 00:29:15,417 --> 00:29:18,169 based on the prevailing social mores of the culture. 709 00:29:18,254 --> 00:29:19,463 Sounds pretentious. 710 00:29:19,547 --> 00:29:21,403 I don't entirely disagree. 711 00:29:21,488 --> 00:29:24,217 Mm. Towards the end, she defends cannibalism. 712 00:29:24,302 --> 00:29:26,971 Ooh. Okay. Well, she lost me there. 713 00:29:27,055 --> 00:29:29,825 Morally flexible. Just Rosalind's type. 714 00:29:29,910 --> 00:29:33,130 I get what Rosalind saw in Beth and what she needed from her, 715 00:29:33,269 --> 00:29:35,354 but what does Beth get out of this? 716 00:29:35,786 --> 00:29:37,189 Tamara: Love? 717 00:29:37,273 --> 00:29:38,895 She's infatuated with Rosalind? 718 00:29:38,980 --> 00:29:40,123 Maybe. 719 00:29:40,208 --> 00:29:41,669 Nolan: I think you're gonna want to see this. 720 00:29:41,754 --> 00:29:43,904 They've been scrubbing security footage from the courthouse. 721 00:29:43,988 --> 00:29:46,365 This BMW was parked by the south exit. 722 00:29:46,449 --> 00:29:48,033 It's registered to Nicole Veston. 723 00:29:48,117 --> 00:29:49,535 Beth's mom? 724 00:29:49,619 --> 00:29:52,037 Okay, so she borrowed the car for the day? 725 00:29:52,121 --> 00:29:53,998 No. Beth's car is still parked at the courthouse. 726 00:29:54,082 --> 00:29:56,625 So she left it there for Rosalind. 727 00:29:56,709 --> 00:29:57,714 Probably had a change of clothes 728 00:29:57,799 --> 00:29:59,591 and a burner phone ready to go. 729 00:29:59,676 --> 00:30:01,469 We don't think the mom is in on it, do we? 730 00:30:01,554 --> 00:30:04,431 No, no. Beth hates her parents. 731 00:30:04,516 --> 00:30:06,125 It's more likely she used their car to hurt them. 732 00:30:06,209 --> 00:30:08,753 Anybody I ever knew who hated their parents 733 00:30:08,891 --> 00:30:10,731 were also scared of them. 734 00:30:10,835 --> 00:30:13,560 That is what she's getting out of this relationship. 735 00:30:13,992 --> 00:30:16,495 Rosalind's gonna kill her parents for her. 736 00:30:19,112 --> 00:30:20,863 Man: Go, go, go! 737 00:30:20,948 --> 00:30:22,408 Secure the perimeter. 738 00:30:22,493 --> 00:30:24,702 [ Police radio chatter ] 739 00:30:24,987 --> 00:30:32,987 [♪♪] 740 00:30:34,247 --> 00:30:42,247 [♪♪] 741 00:30:43,209 --> 00:30:44,585 Bodies! 742 00:30:44,966 --> 00:30:49,810 [♪♪] 743 00:30:50,212 --> 00:30:51,763 She cleaned out the safe. 744 00:30:53,444 --> 00:30:54,945 Sir. 745 00:30:57,578 --> 00:31:00,539 [ TV beeps ] Hello, John. 746 00:31:00,624 --> 00:31:04,794 Oh, it really was nice to see you happy this morning. 747 00:31:04,986 --> 00:31:08,656 And I thought maybe you'd like to see me happy, too. 748 00:31:12,027 --> 00:31:14,154 Ah. [ Nicole groans ] 749 00:31:14,395 --> 00:31:16,814 Really is like riding a bike. 750 00:31:21,919 --> 00:31:24,255 Authorities urge caution and calm tonight 751 00:31:24,349 --> 00:31:28,099 as the city reels from the news that Rosalind Dyer has escaped. 752 00:31:28,202 --> 00:31:29,954 [ TV shuts off ] 753 00:31:30,039 --> 00:31:32,041 They don't know anything we don't. 754 00:31:33,384 --> 00:31:36,303 [ Remote clatters ] Yeah. 755 00:31:36,488 --> 00:31:37,880 Yeah. 756 00:31:38,360 --> 00:31:41,786 Ugh, my head is killing me. 757 00:31:44,527 --> 00:31:46,863 You're really good at this, you know? 758 00:31:49,071 --> 00:31:50,573 The whole undercover thing. 759 00:31:53,625 --> 00:31:55,377 Thank you. 760 00:31:59,196 --> 00:32:01,541 Uh, do you mind if I take the first shower? 761 00:32:01,626 --> 00:32:03,067 No, it's fine. 762 00:32:09,935 --> 00:32:11,478 Hey, you hungry? 763 00:32:11,563 --> 00:32:15,025 Yes. I would get some French fries if you're ordering. 764 00:32:17,913 --> 00:32:19,122 Yeah. O-Okay. 765 00:32:19,207 --> 00:32:22,001 Um... fries. 766 00:32:22,146 --> 00:32:24,565 [ Shower running ] 767 00:32:24,676 --> 00:32:30,470 [♪♪] 768 00:32:33,427 --> 00:32:36,471 Man: All even here in the late-going 89th minute. 769 00:32:36,556 --> 00:32:37,911 2-2. 770 00:32:38,512 --> 00:32:40,013 [ TV shuts off ] 771 00:32:40,144 --> 00:32:42,813 The water pressure is epic. 772 00:32:42,897 --> 00:32:45,274 And I'm totally taking one of these robes. 773 00:32:45,358 --> 00:32:47,014 Wait. That's not stealing, right? 774 00:32:47,099 --> 00:32:49,451 No, no. They'll just charge it to Hajek. 775 00:32:49,536 --> 00:32:50,926 Then we should take two. [ Chuckles ] 776 00:32:51,010 --> 00:32:52,637 [ Chuckles ] 777 00:32:54,419 --> 00:32:56,159 What? 778 00:32:56,411 --> 00:32:57,661 Do you want to talk about it? 779 00:32:58,104 --> 00:32:59,435 About what? 780 00:32:59,911 --> 00:33:03,247 The airplane bathroom. Your apartment. 781 00:33:03,552 --> 00:33:04,529 Look, I-I don't know. 782 00:33:04,614 --> 00:33:08,122 Call me crazy, but it just doesn't feel like pretend. 783 00:33:10,997 --> 00:33:12,592 Uh... 784 00:33:12,950 --> 00:33:15,333 It's an intimate act. 785 00:33:15,466 --> 00:33:19,443 I mean, we'd have to be dead inside 786 00:33:19,528 --> 00:33:21,482 for it to not trigger something, right? 787 00:33:21,567 --> 00:33:23,813 It... It's basic biology. 788 00:33:25,731 --> 00:33:27,524 Okay, so... 789 00:33:28,005 --> 00:33:29,359 So you're saying it's not a big deal? 790 00:33:29,443 --> 00:33:30,986 Doesn't mean anything? 791 00:33:31,070 --> 00:33:33,072 Right? I... 792 00:33:34,073 --> 00:33:36,617 [ Cellphone ringing ] 793 00:33:40,246 --> 00:33:42,414 - Yo. - Lopez: It's me. Can you talk? 794 00:33:42,498 --> 00:33:44,374 Yeah. I'm just alone with Lucy in the hotel room. 795 00:33:44,458 --> 00:33:46,646 Uh-oh. What do you got? 796 00:33:46,731 --> 00:33:48,712 Las Vegas P. D. got a location on Madris. 797 00:33:48,796 --> 00:33:52,325 We're mobilizing with LVPD... unless you think you need us. 798 00:33:52,466 --> 00:33:54,760 No. We should be good until morning. When we get Madris, 799 00:33:54,844 --> 00:33:56,411 we're coming back to grab Hajek's crew. 800 00:33:56,512 --> 00:33:57,930 All right. We'll be ready. Good luck. 801 00:33:58,014 --> 00:33:59,888 Don't do anything I wouldn't do. 802 00:33:59,973 --> 00:34:01,766 They get a line on Madris? Yeah. 803 00:34:01,851 --> 00:34:03,894 Good. Okay. Uh, I'm gonna blow-dry my hair. 804 00:34:03,978 --> 00:34:06,685 Otherwise, it'll be crazy in the morning. 805 00:34:07,124 --> 00:34:09,250 [ Blow dryer running ] 806 00:34:09,483 --> 00:34:10,609 [ Knock on door ] 807 00:34:10,693 --> 00:34:12,786 Melanie: Hey, Jake. 808 00:34:16,897 --> 00:34:19,114 Hey, Jake. I know you're in there. 809 00:34:21,565 --> 00:34:24,568 [ Grunts ] 810 00:34:30,921 --> 00:34:32,506 [ Breathing heavily ] 811 00:34:32,590 --> 00:34:35,926 Hey, buddy. This girl says you're not Jake. 812 00:34:36,010 --> 00:34:38,179 [ Zip tie creaks ] Go get her. 813 00:34:39,057 --> 00:34:40,849 [ Zip tie creaks ] 814 00:34:41,301 --> 00:34:43,762 [ Blow dryer running ] 815 00:34:48,564 --> 00:34:51,108 [ Grunting ] 816 00:34:53,486 --> 00:34:54,611 Don't kill her yet. 817 00:34:54,695 --> 00:34:55,946 No, you got this all wrong. 818 00:34:56,068 --> 00:34:57,610 Chick hasn't seen me in forever. 819 00:34:57,735 --> 00:34:59,338 - I lost weight. - So what? 820 00:34:59,423 --> 00:35:01,112 She said you guys hooked up three weeks ago, 821 00:35:01,196 --> 00:35:02,286 you had quite the gut. 822 00:35:02,370 --> 00:35:04,955 [ Punches landing in distance, Wisco grunting ] 823 00:35:08,501 --> 00:35:11,753 [ Melanie screams ] [ Grunting ] 824 00:35:11,837 --> 00:35:13,797 Are you okay? [ Groans ] I'll live. 825 00:35:13,881 --> 00:35:15,602 Hands behind your back! Do it now! 826 00:35:15,726 --> 00:35:16,992 [ Zip tie creaks ] [ Grunts ] 827 00:35:17,077 --> 00:35:18,388 Hands behind your back. 828 00:35:18,473 --> 00:35:21,017 [ Zip tie creaks ] 829 00:35:22,110 --> 00:35:24,153 Oh, gosh. Remind me not to take a guy out 830 00:35:24,238 --> 00:35:25,609 while I'm wearing a robe. 831 00:35:25,789 --> 00:35:27,436 I showed him the entire world just now. 832 00:35:27,672 --> 00:35:32,232 [♪♪] 833 00:35:32,316 --> 00:35:34,457 Rosalind's only been out for 12 hours 834 00:35:34,542 --> 00:35:36,300 and three people are dead. 835 00:35:37,363 --> 00:35:39,292 This isn't your fault. 836 00:35:40,324 --> 00:35:41,980 [ Sighs ] 837 00:35:42,065 --> 00:35:44,067 Well, I was the one that pushed 838 00:35:44,152 --> 00:35:46,152 to try her for Caleb's crimes. 839 00:35:46,247 --> 00:35:48,582 She was already gonna spend the rest of her life in prison. 840 00:35:48,666 --> 00:35:51,418 No. Y-You wanted to give Caleb's victims closure. 841 00:35:51,502 --> 00:35:55,256 Yeah. But I also wanted the glory of trying that case. 842 00:35:57,289 --> 00:35:59,458 Now I got to live with that. 843 00:36:02,249 --> 00:36:03,959 Ah. Go home. 844 00:36:04,097 --> 00:36:05,806 Get some sleep. 845 00:36:05,891 --> 00:36:08,058 There's a police escort waiting for you downstairs. 846 00:36:10,062 --> 00:36:11,229 What are you gonna do? 847 00:36:11,367 --> 00:36:13,077 I'm gonna finish this bottle. 848 00:36:13,524 --> 00:36:15,363 [ Chuckles ] 849 00:36:15,820 --> 00:36:17,571 - Good night. - Go easy. Yeah. 850 00:36:17,695 --> 00:36:19,155 - See you. - See you tomorrow. 851 00:36:20,238 --> 00:36:21,530 Hey, Chris. 852 00:36:21,615 --> 00:36:22,823 Yeah? 853 00:36:23,701 --> 00:36:25,652 When you see Lucy tonight... 854 00:36:27,471 --> 00:36:28,995 tell her I'm sorry. 855 00:36:30,666 --> 00:36:32,152 Yeah. I will. 856 00:36:32,557 --> 00:36:38,271 [♪♪] 857 00:36:38,363 --> 00:36:40,114 Hey, it's me. 858 00:36:40,199 --> 00:36:42,075 I-I know you're not checking your messages. 859 00:36:42,261 --> 00:36:44,012 You probably don't even have your phone with you. 860 00:36:44,096 --> 00:36:47,516 But, uh, I wanted to call and say I'm thinking about you, 861 00:36:47,600 --> 00:36:49,800 and, uh, I can't wait until you're home. 862 00:36:50,113 --> 00:36:53,438 Please, just, uh, call me the second you hear this. 863 00:36:53,522 --> 00:36:54,917 [ Cellphone beeps ] 864 00:36:56,426 --> 00:36:58,345 Hey. 865 00:37:00,028 --> 00:37:02,446 [ Engine starts ] 866 00:37:02,531 --> 00:37:08,120 [♪♪] 867 00:37:22,332 --> 00:37:24,409 Wake up, sleeping beauty. 868 00:37:24,530 --> 00:37:26,364 - Did we catch her? - No. 869 00:37:26,510 --> 00:37:28,920 But I am here to take you home regardless. 870 00:37:29,005 --> 00:37:30,756 Mm. Mm-hmm. 871 00:37:30,841 --> 00:37:34,010 Not a great start to maternity leave. 872 00:37:34,094 --> 00:37:37,096 Well, taking it easy is not your strong suit. 873 00:37:37,180 --> 00:37:39,223 No, but I have other gifts. 874 00:37:39,307 --> 00:37:41,225 So many other gifts. 875 00:37:41,309 --> 00:37:42,852 Here's your first lesson in self-care... 876 00:37:42,936 --> 00:37:46,022 You ready? Step one... leave the station. 877 00:37:46,106 --> 00:37:47,308 Mm. 878 00:37:47,393 --> 00:37:50,312 Is step two eat ice cream for breakfast? 879 00:37:50,397 --> 00:37:51,691 How'd you guess? 880 00:37:51,776 --> 00:37:52,824 [ Chuckles ] 881 00:37:53,706 --> 00:37:54,916 Bye, guys. 882 00:37:57,705 --> 00:37:59,832 [ Door closes ] Agent Garza just called. 883 00:38:00,002 --> 00:38:02,337 A Porsche registered to the Veston family 884 00:38:02,422 --> 00:38:04,215 crossed the border three hours ago. 885 00:38:04,300 --> 00:38:06,009 So Rosalind is gone? 886 00:38:06,094 --> 00:38:08,761 It's safe for us all to go home? That's right. 887 00:38:08,855 --> 00:38:09,963 [ Cellphone chimes ] Sweet. 888 00:38:10,047 --> 00:38:11,130 Lucy just texted. 889 00:38:11,214 --> 00:38:13,591 She's headed back to the apartment. 890 00:38:13,792 --> 00:38:15,238 Well, it's been real. 891 00:38:15,323 --> 00:38:17,867 I wouldn't want to hide from a crazed killer with anyone else. 892 00:38:17,998 --> 00:38:20,250 Let's go find my wife. We'll give you a ride home. 893 00:38:21,791 --> 00:38:24,377 So how long do you think Rosalind will lay low? 894 00:38:24,478 --> 00:38:25,812 If she's smart, forever. 895 00:38:25,956 --> 00:38:27,480 She sticks her head up even for a second, 896 00:38:27,564 --> 00:38:28,690 the feds will find her. 897 00:38:28,774 --> 00:38:31,275 She won't stop killing. She can't. 898 00:38:31,359 --> 00:38:32,652 As long as she keeps quiet, 899 00:38:32,736 --> 00:38:34,988 takes people that won't be missed, 900 00:38:35,072 --> 00:38:37,292 she could fly under the radar for a very long time. 901 00:38:37,386 --> 00:38:38,825 She's not that modest. 902 00:38:38,909 --> 00:38:41,628 Getting caught was the best thing that ever happened to her. 903 00:38:41,833 --> 00:38:45,472 She wants us to know exactly what she's capable of. 904 00:38:45,665 --> 00:38:49,585 On that terrifying note [sighs] let's go home. 905 00:38:49,669 --> 00:38:50,837 All right. 906 00:38:50,921 --> 00:38:52,839 - Good work today. - Not good enough. 907 00:38:52,923 --> 00:38:56,009 Hey, some days are like that. 908 00:38:56,152 --> 00:38:58,302 I'm sure this is the furthest thing from your mind, 909 00:38:58,386 --> 00:38:59,721 but have you decided 910 00:38:59,805 --> 00:39:01,806 what you're gonna do with your Golden Ticket? 911 00:39:02,573 --> 00:39:04,581 Yes, I have. 912 00:39:04,726 --> 00:39:06,352 - Woof woof? - Very funny, but no. 913 00:39:06,436 --> 00:39:07,603 Detective? 914 00:39:07,688 --> 00:39:09,565 Also no. 915 00:39:10,626 --> 00:39:12,293 Training officer. 916 00:39:12,378 --> 00:39:15,028 [ Nat and Alex Wolff's "Glue" plays ]... - [ Laughs ] 917 00:39:15,112 --> 00:39:18,072 I knew it, and I admire it. 918 00:39:18,156 --> 00:39:20,408 Of course, everyone else is gonna give you endless grief... 919 00:39:20,492 --> 00:39:21,743 Of course. [ Laughs ] 920 00:39:21,827 --> 00:39:23,816 But I know you're doing it to give back. 921 00:39:23,901 --> 00:39:25,860 And that's noble as hell. 922 00:39:25,997 --> 00:39:27,248 If I want to be part of the change, 923 00:39:27,332 --> 00:39:28,875 I need to put my money where my mouth is. 924 00:39:28,959 --> 00:39:29,933 Literally. 925 00:39:30,018 --> 00:39:32,169 Do you know how much forensic techs can make? 926 00:39:32,261 --> 00:39:33,426 Yes. I... 927 00:39:33,510 --> 00:39:34,674 [ Laughs ] 928 00:39:34,959 --> 00:39:37,466 I'll schedule your T. O. exam as soon as possible. 929 00:39:37,551 --> 00:39:39,761 Well, maybe give me a couple days to study up. 930 00:39:39,845 --> 00:39:42,138 I've been a little busy. 931 00:39:42,222 --> 00:39:43,784 - Will do. - Right. 932 00:39:46,043 --> 00:39:48,643 I cannot wait to get out of these clothes. 933 00:39:48,728 --> 00:39:51,523 Yeah. I'm not gonna miss that hairdo. 934 00:39:52,211 --> 00:39:54,254 I kinda like yours. 935 00:39:54,988 --> 00:39:56,238 [ Chuckles ] 936 00:39:56,330 --> 00:39:58,605 Thank you for walking me up. 937 00:39:58,737 --> 00:40:01,347 Yeah. No problem. 938 00:40:02,448 --> 00:40:04,019 I guess this is it. 939 00:40:04,104 --> 00:40:07,754 Tomorrow, we are back to being us. 940 00:40:07,839 --> 00:40:08,848 Right. 941 00:40:09,082 --> 00:40:11,000 And everything that happened undercover 942 00:40:11,084 --> 00:40:13,878 we will just leave behind. 943 00:40:13,962 --> 00:40:15,198 Right. 944 00:40:15,283 --> 00:40:18,369 Yeah. What happens undercover stays undercover. 945 00:40:18,599 --> 00:40:21,316 [ Both chuckle ] 946 00:40:21,720 --> 00:40:23,971 You know, in a sense, 947 00:40:24,055 --> 00:40:26,557 since we haven't been debriefed, we're still undercover. 948 00:40:27,144 --> 00:40:29,060 ♪ I swear I said your name ♪ 949 00:40:29,144 --> 00:40:30,228 I-I guess you're right. 950 00:40:30,312 --> 00:40:31,562 Mm-hmm. 951 00:40:31,646 --> 00:40:34,232 [♪♪] 952 00:40:34,316 --> 00:40:39,112 ♪ At this point, no one believes you're real ♪ 953 00:40:39,196 --> 00:40:40,780 Do you want to come in? 954 00:40:40,864 --> 00:40:45,243 ♪ I swear I said your name 30 times tonight ♪ 955 00:40:45,327 --> 00:40:48,454 I-I... I shouldn't. 956 00:40:48,538 --> 00:40:52,542 ♪ At this point, no one believes you're real ♪ 957 00:40:52,626 --> 00:40:55,211 [♪♪] 958 00:40:55,295 --> 00:40:59,006 ♪ I swear I said your name ♪ 959 00:40:59,090 --> 00:41:01,592 ♪ I swear I said your name ♪ 960 00:41:01,676 --> 00:41:03,636 ♪ Just make it sound good ♪ 961 00:41:03,720 --> 00:41:05,388 ♪ Just make it sound good ♪ 962 00:41:05,472 --> 00:41:07,223 ♪ Make it sound good ♪ 963 00:41:07,307 --> 00:41:09,100 ♪ Make it sound good ♪ 964 00:41:09,184 --> 00:41:10,852 ♪ Make it sound good ♪ 965 00:41:10,936 --> 00:41:12,645 ♪ Make it sound good ♪ 966 00:41:12,729 --> 00:41:14,438 ♪ Make it sound good ♪ 967 00:41:14,522 --> 00:41:16,274 - ♪ Make it sound good ♪ - Can I make you a drink? 968 00:41:16,358 --> 00:41:18,025 ♪ Make it sound good ♪ 969 00:41:18,109 --> 00:41:19,386 I'm good. 970 00:41:19,653 --> 00:41:21,404 - ♪ Make it sound good ♪ - [ Chuckles ] 971 00:41:21,488 --> 00:41:22,378 ♪ Make it sou... ♪ 972 00:41:22,463 --> 00:41:23,929 Oh. Chris. 973 00:41:24,014 --> 00:41:26,144 I didn't know that you were gonna be here. 974 00:41:26,283 --> 00:41:29,286 Tim and I were ju... No. 975 00:41:29,371 --> 00:41:31,777 Wait. He still has a pulse. 976 00:41:31,862 --> 00:41:34,155 [ Cellphone beeping ] Yeah, this is Sergeant Tim Bradford. 977 00:41:34,302 --> 00:41:38,402 I need an ambulance at 2733 Elmhurst Drive, Apartment 610. 978 00:41:38,487 --> 00:41:40,363 [ Voice breaking ] Tim. 979 00:41:40,509 --> 00:41:43,417 [ Cellphone rings ] One sec. 980 00:41:43,754 --> 00:41:44,870 Hello? 981 00:41:47,612 --> 00:41:48,780 Hello? 982 00:41:48,865 --> 00:41:50,283 Hello, John. 983 00:41:52,442 --> 00:41:53,722 Rosalind? 984 00:41:54,753 --> 00:41:57,982 I have to be quick. We're refueling. 985 00:41:58,066 --> 00:42:01,003 But I just wanted to make sure someone checked on Lucy. 986 00:42:01,129 --> 00:42:02,671 What have you done? 987 00:42:02,872 --> 00:42:04,683 [♪♪] 988 00:42:04,768 --> 00:42:06,269 [ Cellphone beeps ] 989 00:42:06,509 --> 00:42:10,906 [♪♪] Subtitles Synchronized by srjanapala 70887

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.