All language subtitles for The.Mandalorian.S01E08.Chapter.8.720p.DSNP.WEB-DL.DDP5.1.HEVC-NTb[eztv]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,083 --> 00:00:03,053 The Empire is gone, Mando. 2 00:00:04,796 --> 00:00:07,626 This asset was of extreme importance to me. 3 00:00:08,509 --> 00:00:10,969 I had to ensure its delivery. 4 00:00:11,094 --> 00:00:12,894 THE MANDALORIAN: He's not a local warlord. 5 00:00:12,971 --> 00:00:14,011 He's Imperial. 6 00:00:14,681 --> 00:00:15,681 I'm in. 7 00:00:15,766 --> 00:00:20,016 ARMORER: Our secrecy is our survival. Our survival is our strength. 8 00:00:21,522 --> 00:00:23,442 HEAVY INFANTRY: Our strength was once in our numbers. 9 00:00:23,524 --> 00:00:25,034 Now, we live in the shadows. 10 00:00:26,109 --> 00:00:28,489 Our world was shattered by the Empire. 11 00:00:31,907 --> 00:00:33,157 (GUARDS GROANING) 12 00:00:33,242 --> 00:00:35,582 THE MANDALORIAN: You're going to have to relocate the covert. 13 00:00:35,661 --> 00:00:36,871 HEAVY INFANTRY: This is the Way. 14 00:00:36,954 --> 00:00:40,624 In the wake of your destruction, it was left behind. 15 00:00:40,749 --> 00:00:42,539 THE MANDALORIAN: Is it still a hunter? 16 00:00:42,626 --> 00:00:44,796 No. But it will protect. 17 00:00:44,878 --> 00:00:47,208 You got a real thing for droids, don't you? 18 00:00:47,756 --> 00:00:49,586 THE MANDALORIAN: I got a real thing for that droid. 19 00:00:49,675 --> 00:00:51,125 Let me take the child to him... 20 00:00:51,218 --> 00:00:52,758 Let's kill him and get out of here. 21 00:00:52,845 --> 00:00:55,505 -We both need the client to be eliminated. -THE MANDALORIAN: He's right. 22 00:00:55,597 --> 00:00:57,927 As long as the Imp lives, he'll send hunters after the child. 23 00:00:58,016 --> 00:00:59,016 CARA: It's a trap. 24 00:00:59,101 --> 00:01:01,811 -MOFF GIDEON: Have they brought the child? -Yes, they have. 25 00:01:05,566 --> 00:01:07,606 MOFF GIDEON: You have something I want. 26 00:01:07,943 --> 00:01:09,653 THE MANDALORIAN: Kuiil? Are you there? 27 00:01:11,697 --> 00:01:12,817 In a few moments... 28 00:01:14,283 --> 00:01:15,873 THE MANDALORIAN: Kuiil! Are you there? 29 00:01:16,785 --> 00:01:18,945 ...it will be mine. 30 00:01:50,027 --> 00:01:51,357 (ENGINES ROARING) 31 00:02:22,017 --> 00:02:23,187 (TROOPER 1 SIGHS) 32 00:02:23,644 --> 00:02:26,614 TROOPER 1: Speeder bikes have arrived at the checkpoint with the asset. 33 00:02:26,730 --> 00:02:28,900 -Awaiting confirmation. -(THE CHILD SQUEALS) 34 00:02:29,316 --> 00:02:30,316 Knock it off! 35 00:02:30,400 --> 00:02:31,400 (THE CHILD COUGHS) 36 00:02:32,361 --> 00:02:34,991 Waiting for confirmation to continue into town. 37 00:02:35,072 --> 00:02:37,662 OPERATOR: That's a go to proceed, but I advise you to double-check. 38 00:02:37,741 --> 00:02:41,791 The Moff just touched down and already took out a squad of local troopers. 39 00:02:43,872 --> 00:02:45,172 TROOPER 1: Standing by. 40 00:02:47,584 --> 00:02:50,634 TROOPER 2: Did he just say that Gideon killed his own men? 41 00:02:50,712 --> 00:02:52,882 TROOPER 1: Oh, who knows? 42 00:02:52,965 --> 00:02:56,295 These guys like to lay down the law when they first arrive into town. 43 00:02:56,385 --> 00:02:58,215 -You know how it is. -(THE CHILD GURGLES) 44 00:02:58,762 --> 00:03:01,852 -(THE CHILD CRIES) -I said, shut up. Yeesh. 45 00:03:02,432 --> 00:03:03,892 TROOPER 2: What is that thing, anyway? 46 00:03:03,976 --> 00:03:04,976 TROOPER 1: Uh, I don't know. 47 00:03:05,060 --> 00:03:07,730 Maybe Moff wants to eat it. I don't ask questions. 48 00:03:09,982 --> 00:03:10,982 TROOPER 2: Can I see it? 49 00:03:11,817 --> 00:03:13,817 TROOPER 1: Did you not just hear that Moff Gideon killed 50 00:03:13,902 --> 00:03:15,822 a dozen of his own troopers to make a point. 51 00:03:15,904 --> 00:03:17,914 TROOPER 2: Okay. TROOPER 1: I get that point. 52 00:03:18,448 --> 00:03:19,948 -Do you get the point? -TROOPER 2: Yes. 53 00:03:20,033 --> 00:03:21,033 TROOPER 1: Okay. 54 00:03:21,910 --> 00:03:23,000 (TROOPER 1 SIGHS) 55 00:03:23,579 --> 00:03:25,999 (TROOPER 1 BLOWS RASPBERRY, BEATBOXES) 56 00:03:42,806 --> 00:03:44,016 (GUN CLACKS) 57 00:03:47,561 --> 00:03:49,351 TROOPER 2: Should we offer that thing some water? 58 00:03:49,438 --> 00:03:50,808 TROOPER 1: You just wanna look at it. 59 00:03:50,898 --> 00:03:52,268 TROOPER 2: So what? You got to see it! 60 00:03:52,357 --> 00:03:53,357 TROOPER 1: Barely. 61 00:03:53,442 --> 00:03:56,492 I mean, I grabbed it up off the ground and I stuffed it in the sack. 62 00:03:57,070 --> 00:03:58,570 TROOPER 2: It's more than I got to see it. 63 00:03:58,655 --> 00:04:01,775 TROOPER 1: Look, I'm not taking it out of this bag until I deliver it to the Moff. 64 00:04:02,159 --> 00:04:04,699 TROOPER 2: Fine. TROOPER 1: Okay. Stop asking. 65 00:04:08,415 --> 00:04:09,535 (TROOPER 2 SIGHS) 66 00:04:09,625 --> 00:04:12,205 Let me check on this thing. This is crazy. 67 00:04:12,294 --> 00:04:13,344 Any update yet? 68 00:04:13,420 --> 00:04:16,170 OPERATOR: That's a negative. Still waiting on confirmation. 69 00:04:16,256 --> 00:04:18,006 He just killed an officer for interrupting him, 70 00:04:18,091 --> 00:04:20,091 -so this might take a while. -(TROOPER 1 SIGHS) 71 00:04:20,177 --> 00:04:21,797 TROOPER 1: Thank you. 72 00:04:21,887 --> 00:04:24,427 Standing by still. Unbelievable. 73 00:04:26,016 --> 00:04:28,556 TROOPER 2: Hey, how long has it been since that thing moved? 74 00:04:28,644 --> 00:04:31,024 TROOPER 1: I don't know, like a minute or two. Don't worry. 75 00:04:31,813 --> 00:04:33,863 TROOPER 2: Uh, it's been way longer than a minute. 76 00:04:33,941 --> 00:04:34,941 TROOPER 1: Oh, my God. 77 00:04:35,025 --> 00:04:37,065 TROOPER 2: Shouldn't we check and see if it's still alive? 78 00:04:37,152 --> 00:04:38,452 You hit it pretty hard. 79 00:04:38,529 --> 00:04:39,819 TROOPER 1: You just wanna see it. 80 00:04:39,905 --> 00:04:41,615 TROOPER 2: We should check and see if it's hurt. 81 00:04:41,698 --> 00:04:43,738 The last thing that you want is to give Gideon a bag 82 00:04:43,825 --> 00:04:45,785 and have him open it and find whatever is dead... 83 00:04:45,869 --> 00:04:47,539 TROOPER 1: Okay. Okay, look. Here you go. See? 84 00:04:47,621 --> 00:04:50,461 -Take a peek. Everything's fine. -(COOS) 85 00:04:50,541 --> 00:04:51,541 TROOPER 2: What is that? 86 00:04:51,834 --> 00:04:53,594 TROOPER 1: I don't know. It's a pet or something. 87 00:04:53,669 --> 00:04:55,129 TROOPER 2: A pet? I thought you... 88 00:04:55,212 --> 00:04:56,672 -(CRUNCHES) -(TROOPER 2 YELPS) 89 00:04:58,382 --> 00:05:00,262 -(THE CHILD YELPS) -TROOPER 1: Serves you right. 90 00:05:01,301 --> 00:05:02,721 DROID: Stop that. 91 00:05:03,345 --> 00:05:04,675 TROOPER 1: Identify yourself! 92 00:05:04,888 --> 00:05:06,218 I am IG-11. 93 00:05:06,306 --> 00:05:10,476 I am this child's nurse droid and require that you remand him to me immediately. 94 00:05:10,561 --> 00:05:11,901 TROOPER 2: (CHUCKLES) A nurse droid? 95 00:05:11,979 --> 00:05:14,769 I thought it was a hunter. Aren't IGs usually hunters? 96 00:05:14,857 --> 00:05:17,187 TROOPER 1: Yeah, well, evidently this one's a nurse. 97 00:05:18,360 --> 00:05:21,280 I'm sorry, nurse, but you're gonna have to get out of here. 98 00:05:22,239 --> 00:05:23,909 IG-11: Are you refusing my request? 99 00:05:23,991 --> 00:05:25,281 TROOPER 1: No. 100 00:05:25,409 --> 00:05:26,949 I'm telling you to get out of here. 101 00:05:27,703 --> 00:05:29,043 (ARM SNAPPING) 102 00:05:29,121 --> 00:05:30,501 (TROOPER 1 GROANING) 103 00:05:32,457 --> 00:05:34,537 TROOPER 2: Hey. (GROANING) 104 00:05:40,174 --> 00:05:41,224 (THE CHILD SQUEALS) 105 00:05:43,135 --> 00:05:44,255 (SPEEDER BIKE POWERS UP) 106 00:05:45,053 --> 00:05:46,353 IG-11: That was unpleasant. 107 00:05:46,430 --> 00:05:47,850 I'm sorry you had to see that. 108 00:05:47,931 --> 00:05:48,971 (THE CHILD GRUNTS) 109 00:06:16,585 --> 00:06:17,705 Is there another way out? 110 00:06:17,794 --> 00:06:19,174 No, that's it. 111 00:06:21,006 --> 00:06:23,256 -THE MANDALORIAN: What about the sewers? -Sewers? 112 00:06:23,342 --> 00:06:25,722 THE MANDALORIAN: The Mandalorians have a covert down in the sewers. 113 00:06:25,802 --> 00:06:28,062 If we can get down there, they can help us escape. 114 00:06:28,138 --> 00:06:29,558 Yeah, sewers are good. 115 00:06:29,640 --> 00:06:31,310 THE MANDALORIAN: Checking for access points. 116 00:06:31,391 --> 00:06:33,021 (VISOR SCANNING) 117 00:06:34,478 --> 00:06:36,358 What the hell are they waiting for? 118 00:06:49,660 --> 00:06:50,660 Hold up. 119 00:06:56,250 --> 00:06:57,380 (SIGHS) 120 00:06:57,960 --> 00:06:59,250 They're setting up an E-Web. 121 00:07:01,088 --> 00:07:02,088 It's over. 122 00:07:03,841 --> 00:07:05,381 (VISOR TRILLING) 123 00:07:05,467 --> 00:07:06,887 THE MANDALORIAN: I found the sewer vent. 124 00:07:06,969 --> 00:07:08,469 Let's get the hell out of here. 125 00:07:13,892 --> 00:07:14,892 (THE MANDALORIAN GRUNTS) 126 00:07:17,813 --> 00:07:18,813 (GRUNTING) 127 00:07:22,609 --> 00:07:23,779 (BOTH GRUNTING) 128 00:07:26,822 --> 00:07:27,912 (E-WEB POWERING UP) 129 00:07:30,158 --> 00:07:32,288 It's assembled! How long until that thing's cleared? 130 00:07:32,369 --> 00:07:35,159 -Blow it. -THE MANDALORIAN: I'm out of charges. 131 00:07:35,247 --> 00:07:36,247 CARA: Get out of the way! 132 00:07:38,584 --> 00:07:40,094 (MUFFLED GUNFIRE) 133 00:07:43,922 --> 00:07:45,132 (CLANGS) 134 00:07:45,799 --> 00:07:50,349 MOFF GIDEON: Your astute panic suggests that you understand your situation. 135 00:07:50,679 --> 00:07:54,219 I would prefer to avoid any further violence, 136 00:07:54,308 --> 00:07:57,388 and encourage a moment of consideration. 137 00:07:58,145 --> 00:08:01,765 Members of my escort have completed assembly 138 00:08:01,857 --> 00:08:04,687 of an E-Web heavy repeating blaster. 139 00:08:06,069 --> 00:08:07,779 If you are unfamiliar with this weapon, 140 00:08:07,905 --> 00:08:11,905 I am sure that Republican Shock Trooper Carasynthia Dune of Alderaan 141 00:08:11,992 --> 00:08:17,332 will advise you that she has witnessed many of her ranks vaporize mid-descent 142 00:08:17,414 --> 00:08:21,004 facing the predecessor of this particular model. 143 00:08:23,504 --> 00:08:28,514 Or perhaps the decommissioned Mandalorian hunter, Din Djarin, 144 00:08:29,218 --> 00:08:33,058 has heard the songs of the Siege of Mandalore, 145 00:08:33,138 --> 00:08:36,178 when gunships outfitted with similar ordnance 146 00:08:36,266 --> 00:08:42,356 laid waste to fields of Mandalorian recruits in The Night of a Thousand Tears. 147 00:08:44,107 --> 00:08:50,567 I advise disgraced Magistrate Greef Karga to search the wisdom of his years 148 00:08:51,073 --> 00:08:56,453 and urge you to lay down your arms and come outside. 149 00:08:56,578 --> 00:08:59,998 The structure you are trapped in will be razed in short order 150 00:09:00,082 --> 00:09:04,422 and your storied lives will come to an unceremonious end. 151 00:09:07,631 --> 00:09:09,131 What do you propose? 152 00:09:10,300 --> 00:09:12,180 Reasonable negotiation. 153 00:09:12,261 --> 00:09:13,391 (SCOFFS) 154 00:09:14,096 --> 00:09:15,716 What assurance do you offer? 155 00:09:15,806 --> 00:09:19,426 MOFF GIDEON: If you're asking if you can trust me, you cannot. 156 00:09:20,644 --> 00:09:23,484 Just as you betrayed our business arrangement, 157 00:09:23,564 --> 00:09:27,574 I would gladly break any promise and watch you die at my hand. 158 00:09:28,110 --> 00:09:32,240 The assurance I give is this: I will act in my own self-interest, 159 00:09:32,322 --> 00:09:36,492 which at this time involves your cooperation and benefit. 160 00:09:40,205 --> 00:09:45,205 I will give you until nightfall, and then I will have the E-Web cannon open fire. 161 00:09:52,509 --> 00:09:54,509 I say we hear him out. 162 00:09:54,636 --> 00:09:56,386 The minute we open that door, we're dead. 163 00:09:56,471 --> 00:09:57,891 We're dead if we don't. 164 00:09:58,140 --> 00:09:59,930 At least out there, we've got a shot. 165 00:10:00,017 --> 00:10:01,387 That's easy for you to say. 166 00:10:01,476 --> 00:10:03,096 I'm a Rebel Shock Trooper. 167 00:10:03,187 --> 00:10:04,937 They'll upload me to a Mind Flayer. 168 00:10:05,022 --> 00:10:07,822 Those aren't real. That was just wartime propaganda. 169 00:10:07,900 --> 00:10:10,400 I don't care to find out. I'm shooting my way out of here. 170 00:10:11,904 --> 00:10:13,664 What about you, Mando? 171 00:10:13,739 --> 00:10:14,989 THE MANDALORIAN: I know who he is. 172 00:10:17,576 --> 00:10:18,736 It's Moff Gideon. 173 00:10:18,827 --> 00:10:19,867 CARA: No. 174 00:10:19,953 --> 00:10:22,163 Moff Gideon was executed for war crimes. 175 00:10:22,247 --> 00:10:24,667 THE MANDALORIAN: It's him. He knew my name. 176 00:10:24,750 --> 00:10:26,130 So? What does that prove? 177 00:10:26,210 --> 00:10:28,710 THE MANDALORIAN: I haven't heard that name spoken since I was a child. 178 00:10:29,213 --> 00:10:30,263 On Mandalore? 179 00:10:30,339 --> 00:10:32,339 THE MANDALORIAN: I was not born on Mandalore. 180 00:10:32,424 --> 00:10:33,514 But you're a Mandalorian. 181 00:10:33,884 --> 00:10:35,434 Mandalorian isn't a race. 182 00:10:37,054 --> 00:10:38,564 THE MANDALORIAN: It's a Creed. 183 00:11:01,537 --> 00:11:02,997 (PEOPLE SCREAMING) 184 00:12:05,184 --> 00:12:06,774 (INAUDIBLE) 185 00:12:27,706 --> 00:12:28,706 (EXPLOSION) 186 00:12:31,835 --> 00:12:33,295 (HEAVY FOOTFALL) 187 00:12:45,933 --> 00:12:46,933 (METALLIC THUD) 188 00:14:00,966 --> 00:14:02,426 THE MANDALORIAN: I was a foundling. 189 00:14:02,509 --> 00:14:04,219 They raised me in the Fighting Corps. 190 00:14:04,636 --> 00:14:06,386 I was treated as one of their own. 191 00:14:06,597 --> 00:14:09,347 When I came of age, I was sworn to the Creed. 192 00:14:09,516 --> 00:14:12,936 The only record of my family name was in the registers of Mandalore. 193 00:14:13,020 --> 00:14:16,610 Moff Gideon was an ISB Officer during the purge. 194 00:14:17,441 --> 00:14:19,071 That's how I know it's him. 195 00:14:19,193 --> 00:14:20,943 That's how he knows who we all are. 196 00:14:21,028 --> 00:14:24,278 THE MANDALORIAN: He says he needs us, which means the child got away safely. 197 00:14:24,364 --> 00:14:26,454 I was worried when the Ugnaught didn't respond, 198 00:14:26,533 --> 00:14:29,623 but if they'd captured the kid, we'd already be dead. 199 00:14:30,078 --> 00:14:31,078 CARA: Hail them again. 200 00:14:34,875 --> 00:14:36,035 THE MANDALORIAN: Come in, Kuiil. 201 00:14:36,960 --> 00:14:38,000 Kuiil? 202 00:14:38,795 --> 00:14:40,915 -Nothing. -They might have jammed the link. 203 00:14:41,006 --> 00:14:43,546 -(COMMS BEEPS) -(THE CHILD COOING ON COMMS) 204 00:14:46,845 --> 00:14:48,635 IG-11: Kuiil has been terminated. 205 00:14:49,932 --> 00:14:51,182 THE MANDALORIAN: What did you do? 206 00:14:51,266 --> 00:14:53,186 IG-11: I am fulfilling my base function. 207 00:14:53,268 --> 00:14:54,348 THE MANDALORIAN: Which is? 208 00:14:54,478 --> 00:14:56,148 IG-11: To nurse and protect. 209 00:15:03,904 --> 00:15:04,914 TROOPER: What was that? 210 00:15:04,988 --> 00:15:05,988 Look alive. 211 00:15:11,161 --> 00:15:12,371 (TROOPERS SCREAM) 212 00:15:18,418 --> 00:15:19,958 (LAUGHING) 213 00:15:26,677 --> 00:15:28,177 (BLASTERS FIRING IN DISTANCE) 214 00:15:31,098 --> 00:15:32,468 (JAWA SPEAKING JAWA) 215 00:15:35,936 --> 00:15:36,936 (JAWA EXCLAIMS) 216 00:15:46,822 --> 00:15:47,822 Look! 217 00:16:06,300 --> 00:16:07,550 (TROOPER GROANS) 218 00:16:14,391 --> 00:16:15,391 THE MANDALORIAN: Cover me. 219 00:16:25,611 --> 00:16:27,321 (ALL GRUNTING) 220 00:16:40,083 --> 00:16:41,253 (TROOPER GROANS) 221 00:17:10,822 --> 00:17:12,162 (BEEPING RAPIDLY) 222 00:17:21,667 --> 00:17:22,837 (GRUNTS) 223 00:17:32,386 --> 00:17:33,546 (TROOPER GROANS) 224 00:17:54,199 --> 00:17:55,199 (GRUNTS) 225 00:18:22,853 --> 00:18:24,403 (CARA GRUNTING) 226 00:18:37,242 --> 00:18:38,412 Burn them out. 227 00:18:41,538 --> 00:18:45,128 (GRUNTING) Stay with me, buddy. We're gonna get you out of here. 228 00:18:45,209 --> 00:18:47,089 This is our only path out. Can you clear it? 229 00:18:50,255 --> 00:18:51,505 -Stay with me. -(WHIMPERS SOFTLY) 230 00:18:51,924 --> 00:18:55,144 IG-11: If you go near this child, I will no choice but to kill you. 231 00:18:55,219 --> 00:18:58,309 I understand. Can you do anything to move the grate? 232 00:18:58,388 --> 00:18:59,558 IG-11: Yes, of course. 233 00:19:02,768 --> 00:19:04,768 Oh, I love IG units. 234 00:19:05,646 --> 00:19:07,306 THE MANDALORIAN: I'm not gonna make it. Go. 235 00:19:07,397 --> 00:19:11,147 Shut up. You just got your bell rung. You'll be fine. 236 00:19:11,235 --> 00:19:12,315 THE MANDALORIAN: Leave me. 237 00:19:12,819 --> 00:19:14,109 (CARA PANTING) 238 00:19:16,365 --> 00:19:20,325 -I'm gonna need to take this thing off. -THE MANDALORIAN: No. You leave me. 239 00:19:20,536 --> 00:19:22,956 (GASPING) You make sure the child is safe. 240 00:19:24,081 --> 00:19:25,081 Here. 241 00:19:27,876 --> 00:19:31,046 When you get to the Mandalorian covert, you show them that. 242 00:19:31,171 --> 00:19:34,471 (BREATHES SHAKILY) You tell them it's from Din Djarin. 243 00:19:34,550 --> 00:19:38,220 You tell them the foundling was in my protection, and they'll help you. 244 00:19:38,303 --> 00:19:40,063 We can make it. 245 00:19:48,564 --> 00:19:50,114 Come on! Let's go! 246 00:19:50,190 --> 00:19:52,150 THE MANDALORIAN: I'm not gonna make it and you know it. 247 00:20:10,419 --> 00:20:12,339 You protect the child. 248 00:20:12,421 --> 00:20:15,261 I can hold them back long enough for you to escape. 249 00:20:15,340 --> 00:20:17,180 Let me have a warrior's death. 250 00:20:17,259 --> 00:20:18,969 I won't leave you. 251 00:20:19,887 --> 00:20:21,467 THE MANDALORIAN: This is the Way. 252 00:20:27,728 --> 00:20:28,728 (GASPS) 253 00:21:03,847 --> 00:21:05,137 (TROOPER SCREAMING) 254 00:21:12,773 --> 00:21:13,983 (COOS) 255 00:21:16,401 --> 00:21:18,031 (BANGING) 256 00:21:19,655 --> 00:21:21,365 Come on! It's open, let's go! 257 00:21:23,075 --> 00:21:25,825 THE MANDALORIAN: Go. Go. 258 00:21:26,203 --> 00:21:28,163 We have to move! Now! 259 00:21:30,457 --> 00:21:31,627 THE MANDALORIAN: Go. 260 00:21:33,460 --> 00:21:35,250 IG-11: Escape and protect this child. 261 00:21:35,337 --> 00:21:37,257 I will stay with the Mandalorian. 262 00:21:41,260 --> 00:21:42,510 Promise me you'll bring him. 263 00:21:42,594 --> 00:21:43,974 IG-11: You have my word. 264 00:21:55,399 --> 00:21:56,649 (OBJECTS FALLING) 265 00:22:00,028 --> 00:22:01,528 THE MANDALORIAN: Do it. 266 00:22:01,989 --> 00:22:02,989 IG-11: Do what? 267 00:22:03,448 --> 00:22:04,988 THE MANDALORIAN: Just get it over with. 268 00:22:06,118 --> 00:22:08,948 I'd rather you kill me than some Imp. 269 00:22:09,204 --> 00:22:11,464 IG-11: I told you. I am no longer a hunter. 270 00:22:11,540 --> 00:22:13,210 I am a nurse droid. 271 00:22:14,042 --> 00:22:16,672 THE MANDALORIAN: IGs are all hunters. 272 00:22:16,962 --> 00:22:19,972 IG-11: Not this one. I was reprogrammed. 273 00:22:20,048 --> 00:22:22,888 I need to remove your helmet if I am to save you. 274 00:22:26,597 --> 00:22:29,097 THE MANDALORIAN: Try it and I'll kill you. 275 00:22:31,810 --> 00:22:34,440 It is forbidden. 276 00:22:34,605 --> 00:22:39,315 No living thing has seen me without my helmet since I swore the Creed. 277 00:22:41,320 --> 00:22:42,950 IG-11: I am not a living thing. 278 00:22:44,156 --> 00:22:45,866 (HELMET CLICKS, HISSES) 279 00:22:52,873 --> 00:22:56,923 This is a bacta spray. It will heal you in a matter of hours. 280 00:22:57,794 --> 00:23:00,804 You have suffered damage to your central processing unit. 281 00:23:02,716 --> 00:23:04,216 You mean my brain? 282 00:23:04,801 --> 00:23:07,851 IG-11: That was a joke. It is meant to put you at ease. 283 00:23:08,597 --> 00:23:09,677 (STIFLED CHUCKLE) 284 00:23:09,765 --> 00:23:11,135 (GULPS, GROANS) 285 00:23:12,809 --> 00:23:14,269 (THE CHILD FUSSES) 286 00:23:15,395 --> 00:23:16,895 (MUFFLED EXPLOSION) 287 00:23:19,024 --> 00:23:21,034 (FOOTSTEPS APPROACHING) 288 00:23:34,498 --> 00:23:36,078 -I got you. -(THE CHILD GURGLES) 289 00:23:52,140 --> 00:23:53,480 Do you know which way to go? 290 00:23:53,559 --> 00:23:55,559 THE MANDALORIAN: No. I don't know these tunnels. 291 00:23:55,644 --> 00:23:57,354 I've only entered from the bazaar. 292 00:23:58,480 --> 00:24:01,020 (THE MANDALORIAN GRUNTING IN PAIN) 293 00:24:01,108 --> 00:24:03,738 GREEF KARGA: Well, if we get the smell of sulfur and we follow it, 294 00:24:03,819 --> 00:24:06,489 it'll lead us up to the plains where the river flows. 295 00:24:06,572 --> 00:24:09,202 THE MANDALORIAN: And the Imps will catch us before we make it to the ship. 296 00:24:09,283 --> 00:24:12,243 We need the Mandalorians to escort us to safety. 297 00:24:17,916 --> 00:24:20,666 CARA: Ugh, this place is a maze. 298 00:24:20,752 --> 00:24:21,752 THE MANDALORIAN: Stop. 299 00:24:23,547 --> 00:24:24,757 I can stand. 300 00:24:24,840 --> 00:24:26,800 IG-11: The bacta infusion is working. 301 00:24:26,884 --> 00:24:28,554 THE MANDALORIAN: I'll try to find tracks. 302 00:24:30,470 --> 00:24:31,470 We're close. 303 00:24:34,683 --> 00:24:35,683 Turn here. 304 00:25:29,988 --> 00:25:31,488 We should go. 305 00:25:31,573 --> 00:25:35,663 THE MANDALORIAN: You go. Take the ship. I can't leave it this way. 306 00:25:35,744 --> 00:25:36,954 Did you know about this? 307 00:25:37,412 --> 00:25:39,412 Is this the work of your bounty hunters? 308 00:25:39,498 --> 00:25:40,498 No. 309 00:25:40,582 --> 00:25:43,292 When you left the system and took the prize, the fighting ended 310 00:25:43,377 --> 00:25:45,247 and the hunters just melted away. 311 00:25:45,337 --> 00:25:47,207 You know how it is. 312 00:25:47,297 --> 00:25:49,257 They're mercenaries. They're not zealots. 313 00:25:49,341 --> 00:25:51,931 THE MANDALORIAN: Did you do this? Did you? 314 00:25:52,010 --> 00:25:54,100 -No! -WOMAN: It was not his fault. 315 00:25:56,598 --> 00:25:58,308 We revealed ourselves. 316 00:25:59,351 --> 00:26:02,691 We knew what could happen if we left the covert. 317 00:26:04,356 --> 00:26:07,226 The Imperials arrived shortly thereafter. 318 00:26:08,819 --> 00:26:11,359 This is what resulted. 319 00:26:12,447 --> 00:26:14,157 THE MANDALORIAN: Did any survive? 320 00:26:14,324 --> 00:26:18,044 ARMORER: I hope so. Some may have escaped off-world. 321 00:26:21,456 --> 00:26:22,536 THE MANDALORIAN: Come with us. 322 00:26:23,292 --> 00:26:24,712 ARMORER: No. 323 00:26:24,793 --> 00:26:29,053 I will not abandon this place until I have salvaged what remains. 324 00:27:02,080 --> 00:27:06,040 Show me the one whose safety deemed such destruction. 325 00:27:08,378 --> 00:27:10,048 THE MANDALORIAN: This is the one. 326 00:27:10,297 --> 00:27:13,467 ARMORER: This is the one that you hunted, then saved? 327 00:27:13,550 --> 00:27:16,680 THE MANDALORIAN: Yes. The one that saved me as well. 328 00:27:17,763 --> 00:27:20,183 ARMORER: From the mudhorn? THE MANDALORIAN: Yes. 329 00:27:21,308 --> 00:27:22,678 ARMORER: It looks helpless. 330 00:27:23,185 --> 00:27:24,685 (COOS) 331 00:27:24,770 --> 00:27:27,270 THE MANDALORIAN: It's injured, but it is not helpless. 332 00:27:27,356 --> 00:27:29,566 Its species can move objects with its mind. 333 00:27:30,067 --> 00:27:31,857 ARMORER: I know of such things. 334 00:27:33,612 --> 00:27:38,832 The songs of eons past tell of battles between Mandalore The Great, 335 00:27:38,909 --> 00:27:43,289 and an order of sorcerers called Jedi that fought with such powers. 336 00:27:43,830 --> 00:27:45,000 THE MANDALORIAN: It is an enemy? 337 00:27:45,457 --> 00:27:49,587 ARMORER: No. Its kind were enemies, but this individual is not. 338 00:27:50,921 --> 00:27:52,131 THE MANDALORIAN: What is it? 339 00:27:52,631 --> 00:27:54,631 ARMORER: It is a foundling. 340 00:27:56,343 --> 00:27:59,223 By Creed, it is in your care. 341 00:27:59,638 --> 00:28:00,638 (GURGLES) 342 00:28:01,640 --> 00:28:03,430 THE MANDALORIAN: You wish me to train this thing? 343 00:28:03,517 --> 00:28:05,687 ARMORER: It is too weak. It would die. 344 00:28:05,769 --> 00:28:09,359 You have no choice. You must reunite it with its own kind. 345 00:28:10,148 --> 00:28:11,148 THE MANDALORIAN: Where? 346 00:28:11,233 --> 00:28:12,943 ARMORER: This, you must determine. 347 00:28:14,152 --> 00:28:15,952 THE MANDALORIAN: You expect me to search the galaxy 348 00:28:16,029 --> 00:28:17,109 for the home of this creature 349 00:28:17,197 --> 00:28:19,697 and deliver it to a race of enemy sorcerers? 350 00:28:21,785 --> 00:28:22,865 ARMORER: This is the Way. 351 00:28:28,250 --> 00:28:29,250 Hey. 352 00:28:29,710 --> 00:28:32,460 These tunnels will be lousy with Imps in a matter of minutes. 353 00:28:32,671 --> 00:28:34,971 We should at least discuss an escape plan. 354 00:28:35,507 --> 00:28:37,087 ARMORER: If you follow the descending tunnel, 355 00:28:37,176 --> 00:28:39,176 it will lead you to the underground river. 356 00:28:39,261 --> 00:28:41,391 It flows downstream toward the lava flats. 357 00:28:42,931 --> 00:28:44,351 GREEF KARGA: I think we should go. 358 00:28:44,433 --> 00:28:45,603 THE MANDALORIAN: I'm staying. 359 00:28:45,767 --> 00:28:47,687 I need to help her and I need to heal. 360 00:28:47,769 --> 00:28:48,849 ARMORER: You must go. 361 00:28:48,937 --> 00:28:51,567 A foundling is in your care. 362 00:28:51,648 --> 00:28:56,988 By Creed, until it is of age or reunited with its own kind, 363 00:28:57,070 --> 00:28:58,780 you are as its father. 364 00:29:00,657 --> 00:29:02,277 (COOS) 365 00:29:04,828 --> 00:29:06,118 ARMORER: This is the Way. 366 00:29:08,957 --> 00:29:10,497 You have earned your Signet. 367 00:29:25,766 --> 00:29:27,176 You are a clan of two. 368 00:29:31,021 --> 00:29:32,401 THE MANDALORIAN: Thank you. 369 00:29:32,481 --> 00:29:34,111 I will wear this with honor. 370 00:29:34,191 --> 00:29:35,691 (MUFFLED EXPLOSIONS) 371 00:29:44,243 --> 00:29:45,243 We should go. 372 00:29:45,327 --> 00:29:47,787 ARMORER: IG, please guard the outer hallway. 373 00:29:47,871 --> 00:29:49,711 A scouting party draws near. 374 00:29:51,542 --> 00:29:54,252 Hang on. I don't do the baby thing. 375 00:29:54,336 --> 00:29:55,626 (THE CHILD SQUEALS HAPPILY) 376 00:29:56,880 --> 00:29:59,090 ARMORER: I have one more gift for your journey. 377 00:29:59,800 --> 00:30:02,470 Have you trained in the Rising Phoenix? 378 00:30:02,553 --> 00:30:04,353 THE MANDALORIAN: When I was a boy. Yes. 379 00:30:04,429 --> 00:30:08,229 ARMORER: Then this will make you complete. 380 00:30:10,227 --> 00:30:11,347 THE MANDALORIAN: Thank you. 381 00:30:11,436 --> 00:30:13,976 ARMORER When you have healed, you will begin your drills. 382 00:30:14,064 --> 00:30:16,534 Until you know it, it will not listen to your commands. 383 00:30:16,608 --> 00:30:17,898 THE MANDALORIAN: I understand. 384 00:30:18,360 --> 00:30:19,990 (BLASTERS FIRING) 385 00:30:22,406 --> 00:30:23,816 (MUFFLED THUD) 386 00:30:30,497 --> 00:30:31,577 IG-11: You are protected. 387 00:30:33,292 --> 00:30:34,672 ARMORER: More will come. You must go. 388 00:30:35,085 --> 00:30:36,165 THE MANDALORIAN: Come with us. 389 00:30:36,587 --> 00:30:38,297 ARMORER: My place is here. 390 00:30:38,422 --> 00:30:39,592 Restock your munitions. 391 00:30:42,050 --> 00:30:47,220 IG, carry this for Din Djarin until he is well enough to wear it. 392 00:30:48,682 --> 00:30:49,892 Now, go. 393 00:30:49,975 --> 00:30:51,975 Down to the river and across the plains. 394 00:30:54,188 --> 00:30:55,478 Be safe on your journey. 395 00:30:55,564 --> 00:30:56,574 THE MANDALORIAN: Thank you. 396 00:31:27,137 --> 00:31:28,137 TROOPER: Hey, Mando. 397 00:31:29,806 --> 00:31:30,806 Where are they? 398 00:31:33,352 --> 00:31:34,772 I said, where are they? 399 00:31:36,605 --> 00:31:37,895 (TROOPERS GRUNTING) 400 00:31:43,362 --> 00:31:44,362 (SCREAMS) 401 00:31:45,906 --> 00:31:46,946 (TROOPER GROANS) 402 00:32:05,676 --> 00:32:07,136 This is the lava river. 403 00:32:13,767 --> 00:32:15,387 THE MANDALORIAN: The ferry droid is fried. 404 00:32:15,477 --> 00:32:18,687 Yeah, but if we push the boat out, we can get it to float downstream. 405 00:32:18,772 --> 00:32:19,772 Come on. 406 00:32:19,857 --> 00:32:21,607 THE MANDALORIAN: Looks old. Will it take the heat? 407 00:32:21,692 --> 00:32:23,282 You got a better idea? 408 00:32:23,777 --> 00:32:24,777 THE MANDALORIAN: Guess not. 409 00:32:25,737 --> 00:32:27,357 (BOTH GRUNTING) 410 00:32:28,824 --> 00:32:29,834 GREEF KARGA: Push! 411 00:32:32,160 --> 00:32:33,540 Come on! What're you doing? 412 00:32:33,620 --> 00:32:35,750 THE MANDALORIAN: Let's try this. GREEF KARGA: Push! 413 00:32:37,416 --> 00:32:38,536 (GRUNTS) 414 00:32:39,251 --> 00:32:41,041 You guys mind getting out of the way? 415 00:32:41,336 --> 00:32:42,336 Oh! 416 00:32:47,843 --> 00:32:48,843 Good job. 417 00:32:51,889 --> 00:32:54,679 IG-11: Watch your feet. It's molten lava. 418 00:32:54,766 --> 00:32:56,016 CARA: No kidding. 419 00:32:57,019 --> 00:32:58,229 (ELECTRICAL HUMMING) 420 00:32:59,354 --> 00:33:00,864 (BEEPING AND WHIRRING) 421 00:33:13,493 --> 00:33:14,953 (DROID CHIRPING) 422 00:33:15,037 --> 00:33:17,537 THE MANDALORIAN: I don't suppose anybody here speaks droid? 423 00:33:18,332 --> 00:33:20,792 IG-11: I believe he is asking where we would like to go. 424 00:33:22,002 --> 00:33:25,212 Down river. To the lava flat. 425 00:33:25,506 --> 00:33:27,086 (DROID CHIRPING) 426 00:33:33,555 --> 00:33:35,345 (DROID CHIRPING RHYTHMICALLY) 427 00:33:41,813 --> 00:33:43,443 (RHYTHMIC CHIRPING CONTINUES) 428 00:33:47,110 --> 00:33:48,610 (CHITTERING) 429 00:33:53,659 --> 00:33:55,329 That's it. We're free! 430 00:34:01,041 --> 00:34:02,171 THE MANDALORIAN: No. 431 00:34:02,626 --> 00:34:03,746 No, we're not. 432 00:34:03,836 --> 00:34:07,086 Stormtroopers. They're flanking the mouth of the tunnel. 433 00:34:07,214 --> 00:34:10,184 It looks like an entire platoon. They must know we're coming. 434 00:34:10,259 --> 00:34:11,639 Stop the boat. 435 00:34:12,052 --> 00:34:14,642 Hey, Droid, I said stop the boat. 436 00:34:14,721 --> 00:34:16,471 (DROID CHIRPS) 437 00:34:16,557 --> 00:34:18,557 Hey! I'm talking to you. 438 00:34:18,642 --> 00:34:19,982 I said stop! 439 00:34:22,980 --> 00:34:23,980 (WHIMPERS) 440 00:34:24,064 --> 00:34:25,274 (CHITTERING) 441 00:34:26,149 --> 00:34:27,689 GREEF KARGA: We're still moving. 442 00:34:28,569 --> 00:34:29,739 Looks like we fight. 443 00:34:29,820 --> 00:34:32,110 -THE MANDALORIAN: There are too many. -Then what do you suggest? 444 00:34:32,197 --> 00:34:33,487 'Cause I can't surrender. 445 00:34:33,574 --> 00:34:36,244 IG-11: They will not be satisfied with anything less than the child. 446 00:34:36,326 --> 00:34:37,866 This is unacceptable. 447 00:34:37,953 --> 00:34:40,543 I will eliminate the enemy and you will escape. 448 00:34:40,622 --> 00:34:42,792 THE MANDALORIAN: You don't have that kind of firepower, pal. 449 00:34:42,875 --> 00:34:44,455 You wouldn't even get to daylight. 450 00:34:44,543 --> 00:34:45,793 IG-11: That is not my objective. 451 00:34:46,211 --> 00:34:48,961 CARA: We're getting close. Saddle up. 452 00:34:50,674 --> 00:34:53,934 IG-11: I still have the security protocols from my manufacturer. 453 00:34:54,011 --> 00:34:57,181 If my designs are compromised, I must self-destruct. 454 00:34:57,264 --> 00:34:58,814 THE MANDALORIAN: What're you talking about? 455 00:34:58,891 --> 00:35:01,391 IG-11: I am not permitted to be captured. I must be destroyed. 456 00:35:01,518 --> 00:35:03,808 Are we gonna keep talking, or get out of here? 457 00:35:04,605 --> 00:35:06,355 IG-11: I can no longer carry this for you. 458 00:35:08,692 --> 00:35:10,032 Nor can I watch over the child. 459 00:35:10,652 --> 00:35:13,032 THE MANDALORIAN: Wait. You can't self-destruct. 460 00:35:13,113 --> 00:35:14,913 Your base command is to watch the child. 461 00:35:14,990 --> 00:35:17,330 That supersedes your manufacturer's protocol, right? 462 00:35:18,368 --> 00:35:19,948 -Right? -IG-11: This is correct. 463 00:35:20,037 --> 00:35:22,657 THE MANDALORIAN: Good. Now, grab a blaster and help us shoot our way out. 464 00:35:22,748 --> 00:35:24,458 IG-11: Victory through combat is impossible. 465 00:35:24,541 --> 00:35:27,291 We will be captured. The child will be lost. 466 00:35:27,377 --> 00:35:31,167 Sadly, there is no scenario where the child is saved, in which I survive. 467 00:35:32,257 --> 00:35:34,047 THE MANDALORIAN: Listen, you're not going anywhere. 468 00:35:34,134 --> 00:35:35,684 We need you. Let's just come up with a... 469 00:35:35,761 --> 00:35:38,311 IG-11: Please tell me the child will be safe in your care. 470 00:35:38,388 --> 00:35:41,228 If you do so, I can default to my secondary command. 471 00:35:41,850 --> 00:35:43,350 THE MANDALORIAN: But you'll be destroyed. 472 00:35:43,602 --> 00:35:47,192 IG-11: And you will live, and I will have served my purpose. 473 00:35:48,398 --> 00:35:50,358 THE MANDALORIAN: No. We need you. 474 00:35:50,442 --> 00:35:53,322 IG-11: There is nothing to be sad about. I have never been alive. 475 00:35:53,737 --> 00:35:55,527 THE MANDALORIAN: I'm not sad. 476 00:35:55,697 --> 00:35:59,537 IG-11: Yes, you are. I'm a nurse droid. I've analyzed your voice. 477 00:35:59,660 --> 00:36:01,040 (THE CHILD COOING) 478 00:36:07,167 --> 00:36:08,167 GREEF KARGA: IG? 479 00:36:10,379 --> 00:36:11,919 What're you doing? 480 00:36:43,620 --> 00:36:47,040 IG-11: Manufacturer's protocol dictates I cannot be captured. 481 00:36:47,124 --> 00:36:49,004 (PULSATING) 482 00:36:49,084 --> 00:36:50,424 I must be destroyed. 483 00:36:51,128 --> 00:36:52,748 (TROOPERS SCREAMING) 484 00:37:21,158 --> 00:37:22,908 (ENGINE ROARING) 485 00:37:25,621 --> 00:37:26,751 Moff Gideon! 486 00:37:29,416 --> 00:37:30,956 (CONSOLE BEEPING) 487 00:37:41,345 --> 00:37:43,305 -He missed! -THE MANDALORIAN: He won't next time. 488 00:37:43,388 --> 00:37:45,268 Our blasters are useless against him. 489 00:37:45,349 --> 00:37:47,269 Let's make the baby do the magic hand thing. 490 00:37:47,392 --> 00:37:49,482 Come on, baby! Do the magic hand thing. 491 00:37:50,687 --> 00:37:52,227 (COOING) 492 00:37:53,649 --> 00:37:55,689 -I'm out of ideas. -THE MANDALORIAN: I'm not. 493 00:37:55,776 --> 00:37:57,236 Here he comes! 494 00:37:59,821 --> 00:38:01,411 (GRUNTING) 495 00:38:07,204 --> 00:38:08,664 (BEEPING CONTINUES) 496 00:38:20,759 --> 00:38:21,969 (RAPID BEEPING) 497 00:38:31,478 --> 00:38:32,478 (YELPS) 498 00:38:46,493 --> 00:38:47,743 (GRUNTING) 499 00:38:58,797 --> 00:38:59,877 (GRUNTING) 500 00:39:04,303 --> 00:39:05,433 (STRAINING) 501 00:39:10,309 --> 00:39:11,809 (GRUNTING) 502 00:39:12,769 --> 00:39:14,349 -(METAL CLACKS) -(GROANS) 503 00:39:15,189 --> 00:39:17,109 (RAPID BEEPING) 504 00:39:17,191 --> 00:39:18,191 No! 505 00:39:19,568 --> 00:39:20,738 (ALARM BEEPING) 506 00:39:23,238 --> 00:39:24,568 (ENGINE WHINING) 507 00:39:25,199 --> 00:39:26,409 (CRASHING) 508 00:39:28,202 --> 00:39:29,492 (GRUNTING) 509 00:39:35,501 --> 00:39:36,591 (SIGHS) 510 00:39:40,130 --> 00:39:43,630 That was impressive, Mando. Very impressive. 511 00:39:45,052 --> 00:39:47,352 It looks like your Guild rates have just gone up. 512 00:39:48,388 --> 00:39:49,848 THE MANDALORIAN: Any more stormtroopers? 513 00:39:49,932 --> 00:39:51,522 I think we cleaned up the town. 514 00:39:52,768 --> 00:39:54,808 I'm thinking of staying around just to be sure. 515 00:39:55,229 --> 00:39:56,399 (SQUEALS) 516 00:39:57,564 --> 00:40:00,034 THE MANDALORIAN: You're staying here? GREEF KARGA: Well, why not? 517 00:40:00,108 --> 00:40:02,438 Nevarro is a very fine planet. 518 00:40:02,528 --> 00:40:05,608 And now that the scum and villainy have been washed away, 519 00:40:05,697 --> 00:40:07,407 it's very respectable again. 520 00:40:07,491 --> 00:40:09,281 THE MANDALORIAN: As a bounty hunter hive? 521 00:40:10,369 --> 00:40:13,539 Some of my favorite people are bounty hunters. 522 00:40:13,622 --> 00:40:18,882 And perhaps, this specimen of soldier might consider joining our ranks. 523 00:40:18,961 --> 00:40:22,461 CARA: Yeah. I've got some clerical concerns regarding my chain code. 524 00:40:22,548 --> 00:40:24,628 GREEF KARGA: And if you would agree to become my enforcer, 525 00:40:24,716 --> 00:40:28,006 clerical concerns would be the least of your worries. 526 00:40:28,095 --> 00:40:33,475 But you, my friend, you will be welcome back into the Guild with open arms. 527 00:40:33,559 --> 00:40:35,849 So, go off, enjoy yourself. 528 00:40:36,645 --> 00:40:40,725 And when you're ready to return, you will have the pick of all quarries. 529 00:40:43,861 --> 00:40:45,201 (THE CHILD GURGLES) 530 00:40:47,656 --> 00:40:50,236 THE MANDALORIAN: I'm afraid I have more pressing matters at hand. 531 00:40:55,289 --> 00:40:56,669 (GURGLES) 532 00:40:56,748 --> 00:40:58,498 Take care of this little one. 533 00:41:01,295 --> 00:41:04,755 Or maybe, it'll take care of you. 534 00:41:25,986 --> 00:41:27,146 (GURGLES) 535 00:41:54,640 --> 00:41:56,310 (SPACECRAFT POWERING UP) 536 00:42:00,312 --> 00:42:01,692 (SOFT SQUELCHING) 537 00:42:03,565 --> 00:42:04,975 THE MANDALORIAN: What do you got there? 538 00:42:05,442 --> 00:42:07,032 (SUCKING) 539 00:42:18,747 --> 00:42:20,247 I didn't think I'd see this again. 540 00:42:25,879 --> 00:42:27,969 Why don't you hang onto that? 541 00:42:28,048 --> 00:42:29,508 (RESUMES SUCKING) 542 00:43:01,373 --> 00:43:03,133 (JAWA CHATTERING IN JAWA) 543 00:43:07,379 --> 00:43:09,209 (ALL CONVERSING IN JAWA) 544 00:43:13,552 --> 00:43:15,222 -(CRACKLING) -(JAWAS GASP) 545 00:43:15,304 --> 00:43:17,104 (ALARMED CHATTER) 38215

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.