All language subtitles for The.Flip.Side.2018.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,278 --> 00:00:06,116 (tropical instrumental music) 2 00:00:25,936 --> 00:00:29,906 (percussive instrumental music) 3 00:00:39,682 --> 00:00:41,484 - [Woman] And cut, thank you. 4 00:00:41,517 --> 00:00:44,286 - [Man] Okay, moving on. 5 00:00:44,320 --> 00:00:47,456 - [Man] Okay, clear the set, everyone. 6 00:00:49,458 --> 00:00:50,693 - [Woman] Henry to makeup. 7 00:00:50,727 --> 00:00:52,394 - [Man] Okay, Henry to makeup, thank you. 8 00:00:53,764 --> 00:00:55,664 - [Man] Ronnie, stay at my hotel tonight. 9 00:00:55,698 --> 00:00:57,399 I'll get my driver, pick you up, 10 00:00:57,433 --> 00:00:58,902 and we can go to that new restaurant. 11 00:00:58,935 --> 00:01:00,837 - [Ronnie] You're always hungry, Henry. 12 00:01:00,871 --> 00:01:02,906 - [Henry] You will love London. 13 00:01:02,939 --> 00:01:04,174 The food is amazing. 14 00:01:04,207 --> 00:01:06,743 - [Man] Henry Salbert to makeup, thank you. 15 00:01:06,777 --> 00:01:09,478 - I think I should be much dirtier, don't you think, 16 00:01:09,512 --> 00:01:10,847 if you're playing a tradie. 17 00:01:10,881 --> 00:01:12,648 If you're in Australia and you're doing, 18 00:01:12,681 --> 00:01:13,817 this is not the way. 19 00:01:13,850 --> 00:01:14,683 I don't see the role like this. 20 00:01:14,718 --> 00:01:15,919 How can you be clean? 21 00:01:17,353 --> 00:01:19,622 Agree with me, agree with me on this, okay? 22 00:01:19,655 --> 00:01:20,489 Agree with. 23 00:01:25,427 --> 00:01:27,898 - [Man] Makeup one, Henry, now, please. 24 00:01:27,931 --> 00:01:29,099 - [Man] Have you seen Mr. Salbert? 25 00:01:34,237 --> 00:01:35,038 - Ronnie, 26 00:01:37,207 --> 00:01:39,441 will you come to London with me? 27 00:01:39,475 --> 00:01:40,576 Come to London with me. 28 00:01:47,017 --> 00:01:48,018 - Mr. Salbert? 29 00:01:48,885 --> 00:01:49,953 They're ready for you. 30 00:01:53,322 --> 00:01:55,759 - I wanna go to London with you. 31 00:01:55,792 --> 00:01:57,961 - [Assistant] Mr. Salbert? 32 00:02:10,573 --> 00:02:14,177 (pulsing electronic music) 33 00:02:40,303 --> 00:02:43,707 ♪ I just can't get you out of my head ♪ 34 00:02:43,740 --> 00:02:47,610 ♪ Boy, your loving is all I think about ♪ 35 00:02:47,643 --> 00:02:51,214 ♪ I just can't get you out of my head ♪ 36 00:02:51,248 --> 00:02:56,219 ♪ Boy, it's more than I dare to think about ♪ 37 00:03:03,026 --> 00:03:06,462 ♪ I just can't get you out of my head ♪ 38 00:03:06,495 --> 00:03:10,499 ♪ Boy, your loving is all I think about ♪ 39 00:03:10,532 --> 00:03:15,038 ♪ I just can't get you out of my head ♪ 40 00:03:23,313 --> 00:03:24,814 - Great. 41 00:03:24,848 --> 00:03:27,683 I ask him for one thing. 42 00:03:27,717 --> 00:03:30,153 Babes, can't you remember anything? 43 00:04:06,890 --> 00:04:09,392 (phone rings) 44 00:04:12,228 --> 00:04:13,063 (beeping) 45 00:04:13,096 --> 00:04:14,496 Bistro Blue. 46 00:04:14,530 --> 00:04:15,332 - [Man On Phone] Can I speak with Veronica, please? 47 00:04:15,365 --> 00:04:16,498 - Speaking. 48 00:04:16,532 --> 00:04:17,434 - [Man On Phone] Hello, Veronica, this is 49 00:04:17,466 --> 00:04:18,401 Nathan from First National. 50 00:04:18,435 --> 00:04:19,970 - Oh, hi, Nathan, how are you? 51 00:04:20,003 --> 00:04:21,204 - [Nathan] Good, thanks. 52 00:04:21,237 --> 00:04:22,471 I'm calling to let you know that everything 53 00:04:22,504 --> 00:04:24,441 is progressing with your application, but we're-- 54 00:04:24,473 --> 00:04:26,409 - Fantastic! - We're still waiting 55 00:04:26,443 --> 00:04:28,411 on your last quarter financials. 56 00:04:28,445 --> 00:04:31,014 - Really, that's strange. 57 00:04:31,047 --> 00:04:32,514 I sent them last week. 58 00:04:32,548 --> 00:04:34,718 I'll email them again so you'll have everything by tomorrow. 59 00:04:34,751 --> 00:04:35,952 - [Nathan] Great. 60 00:04:35,986 --> 00:04:37,420 - Can you process the loan today? 61 00:04:37,454 --> 00:04:39,655 - [Nathan] Absolutely, as soon as we have that paperwork, 62 00:04:39,688 --> 00:04:40,924 we will. 63 00:04:40,957 --> 00:04:41,891 Have to cross the Ts and dot the umlauts, 64 00:04:41,925 --> 00:04:43,159 as my boss likes to say. 65 00:04:44,660 --> 00:04:45,527 - Okay. 66 00:04:45,561 --> 00:04:46,595 - [Nathan] Okay, bye. 67 00:05:01,778 --> 00:05:02,611 - Nicely. 68 00:05:03,645 --> 00:05:04,781 Nicely. - Okay. 69 00:05:04,814 --> 00:05:05,647 I am. 70 00:05:08,718 --> 00:05:11,121 I've brought some swordfish for your lunch, Mom, 71 00:05:12,322 --> 00:05:14,357 with capers and fennel. 72 00:05:14,391 --> 00:05:15,591 It's beautiful. 73 00:05:15,624 --> 00:05:18,261 - But it's pineapple tuna mornay today. 74 00:05:18,294 --> 00:05:20,930 - I just thought my swordfish might be a little bit tastier. 75 00:05:20,964 --> 00:05:22,732 - Well, you have it, Veronica. 76 00:05:22,766 --> 00:05:25,168 Or you could give it to whatsit. 77 00:05:25,201 --> 00:05:26,136 - Jeff. 78 00:05:26,169 --> 00:05:27,771 - Yes, him. 79 00:05:27,804 --> 00:05:29,372 I need some new slippers, Veronica. 80 00:05:29,406 --> 00:05:30,740 My feet get so cold. 81 00:05:30,774 --> 00:05:32,342 - Okay, well, I'll bring some on Wednesday. 82 00:05:32,375 --> 00:05:33,877 I've gotta go back to work now. 83 00:05:33,910 --> 00:05:36,413 - Oh, can you drop me off at the beach, please, darling? 84 00:05:36,446 --> 00:05:37,280 - Another time. 85 00:05:38,415 --> 00:05:39,449 I promise. 86 00:05:41,184 --> 00:05:42,118 - You say that. 87 00:05:44,586 --> 00:05:45,922 I can't go out today. 88 00:05:45,955 --> 00:05:48,258 It's pineapple tuna mornay for lunch. 89 00:05:48,291 --> 00:05:49,691 - No, I understand. 90 00:05:52,295 --> 00:05:53,763 - Did you bring my magazines? 91 00:05:53,797 --> 00:05:56,565 - I'll bring them on Wednesday when I bring the slippers. 92 00:05:57,801 --> 00:05:59,568 - But someone might do the puzzles. 93 00:05:59,601 --> 00:06:01,137 They steal them, they do the puzzles, 94 00:06:01,171 --> 00:06:02,038 and they put them back. 95 00:06:02,072 --> 00:06:03,473 - Do they? 96 00:06:03,506 --> 00:06:04,741 That's not on. 97 00:06:04,774 --> 00:06:07,043 Well, I'll make sure the puzzles are clean, okay? 98 00:06:08,311 --> 00:06:09,312 Have a nice day. 99 00:06:10,646 --> 00:06:11,613 See you Wednesday. 100 00:06:16,553 --> 00:06:18,788 - Miss James, can I have a quick word? 101 00:06:18,822 --> 00:06:20,323 - Oh, look, I'm in a huge rush. 102 00:06:20,356 --> 00:06:21,623 Can I call you later today? - You canceled our meeting, 103 00:06:21,657 --> 00:06:22,859 which I don't appreciate. 104 00:06:22,892 --> 00:06:24,060 - Yeah, I know, I'm really sorry. 105 00:06:24,094 --> 00:06:25,195 - But Iris told me yesterday your father 106 00:06:25,228 --> 00:06:27,063 might be able to help you now. 107 00:06:27,097 --> 00:06:28,298 - Why are you talking to her about him? 108 00:06:28,331 --> 00:06:30,800 You'll make her anxious. 109 00:06:30,834 --> 00:06:32,769 It's Nigel, right? 110 00:06:32,802 --> 00:06:34,337 - Yes. 111 00:06:34,370 --> 00:06:36,106 - Yeah, I know you're new here, 112 00:06:36,139 --> 00:06:39,142 but my so-called father jumped ship 20 bloody years ago, 113 00:06:39,175 --> 00:06:41,478 and, frankly, I think it's ridiculous 114 00:06:41,511 --> 00:06:43,947 that you would take anything she says seriously. 115 00:06:43,980 --> 00:06:45,482 - We have a substantial problem here, 116 00:06:45,515 --> 00:06:48,518 and I'm afraid we've gone as far as we're prepared to go. 117 00:06:49,853 --> 00:06:51,321 - Okay, I'm sorry. 118 00:06:51,354 --> 00:06:53,957 Please, she's been here for two years. 119 00:06:53,990 --> 00:06:55,191 I can't move her. 120 00:06:55,225 --> 00:06:57,427 I can pay everything I owe next month. 121 00:06:57,460 --> 00:06:59,829 I've got a huge wedding job coming up. 122 00:06:59,863 --> 00:07:01,764 Can't her bond just cover the shortfall 123 00:07:01,798 --> 00:07:03,333 just this once? 124 00:07:03,366 --> 00:07:05,502 - I'm afraid we've run out of options. 125 00:07:05,535 --> 00:07:07,504 We've identified a good state care home, 126 00:07:07,537 --> 00:07:08,905 and there'll be a bed available for her 127 00:07:08,938 --> 00:07:11,307 in three weeks, on the 17th. 128 00:07:12,775 --> 00:07:15,445 Next Friday, five pm, you'll need to sign the paperwork. 129 00:07:17,679 --> 00:07:20,783 Look, I'm sorry, but we all need to move on. 130 00:07:20,817 --> 00:07:24,487 (gentle instrumental music) 131 00:08:05,261 --> 00:08:06,629 - [Man On TV] Let's cat-proof. 132 00:08:06,663 --> 00:08:09,165 Most cats can make a pretty high jump. 133 00:08:09,199 --> 00:08:10,433 - There she is. 134 00:08:11,334 --> 00:08:12,669 How was your day, babes? 135 00:08:13,536 --> 00:08:15,138 - Meh. - My dad called. 136 00:08:15,171 --> 00:08:16,072 He's invited us over for lunch 137 00:08:16,105 --> 00:08:18,074 when we get back next week. 138 00:08:18,107 --> 00:08:20,143 He's gonna make his seafood lasagna. 139 00:08:20,176 --> 00:08:24,013 - Oh, God. - I know, it's disgusting. 140 00:08:24,047 --> 00:08:25,114 Hey, you've got one more day 141 00:08:25,148 --> 00:08:26,816 and you're officially on holidays. 142 00:08:26,849 --> 00:08:29,986 - Officially, after the wedding cake tasting on Tuesday. 143 00:08:30,019 --> 00:08:32,021 - Piece of cake. 144 00:08:32,055 --> 00:08:33,189 - Ah. 145 00:08:33,223 --> 00:08:34,457 Can you turn that down? 146 00:08:35,792 --> 00:08:37,727 So, did you get any writing done today? 147 00:08:39,262 --> 00:08:40,096 - Yep. 148 00:08:41,297 --> 00:08:43,800 Just got a couple of minor little tweaks. 149 00:08:43,833 --> 00:08:46,502 - You've been saying that for a couple of months. 150 00:08:46,536 --> 00:08:47,370 - Oh! 151 00:08:48,404 --> 00:08:49,739 Oh, yes. 152 00:08:52,575 --> 00:08:55,678 Set face to stun. 153 00:08:55,713 --> 00:08:56,546 - What? 154 00:08:57,747 --> 00:08:59,315 - Have a guess who called here today. 155 00:09:01,918 --> 00:09:03,253 Really, have a guess. 156 00:09:04,587 --> 00:09:06,389 You're never gonna get it. 157 00:09:06,422 --> 00:09:08,658 - Okay, you're being very annoying. 158 00:09:08,691 --> 00:09:10,360 - Henry Salbert. 159 00:09:13,529 --> 00:09:14,998 (laughs) See? 160 00:09:16,165 --> 00:09:18,134 He called here and wanted to know if we 161 00:09:18,167 --> 00:09:20,136 would go for a drink with him. 162 00:09:20,169 --> 00:09:21,638 Not him himself, like, his assistant called up 163 00:09:21,671 --> 00:09:25,341 and wanted to know if we'd go for a drink with him. 164 00:09:25,375 --> 00:09:27,076 She's got a very sexy French accent. 165 00:09:27,110 --> 00:09:28,444 - French? 166 00:09:28,478 --> 00:09:30,480 Hang on, a drink with Henry? 167 00:09:30,513 --> 00:09:31,314 In London? 168 00:09:31,347 --> 00:09:32,582 - No, here. 169 00:09:32,615 --> 00:09:33,950 He's coming over from Sydney for a screening 170 00:09:33,983 --> 00:09:36,019 of his new movie on Monday. 171 00:09:36,052 --> 00:09:36,853 - Are you joking? 172 00:09:36,886 --> 00:09:37,721 - No. 173 00:09:38,955 --> 00:09:39,856 It's Sam, isn't it? 174 00:09:39,889 --> 00:09:40,724 She's French. 175 00:09:41,891 --> 00:09:43,359 How long ago did you work with him? 176 00:09:45,128 --> 00:09:47,130 - I can't, I don't know. 177 00:09:47,163 --> 00:09:49,132 Maybe four, five years. 178 00:09:49,165 --> 00:09:50,701 - Well how did he know this number? 179 00:09:50,734 --> 00:09:53,069 - [Ronnie] I have no idea. 180 00:09:53,102 --> 00:09:55,238 - [Man] Well, you must have made a very good 181 00:09:55,271 --> 00:09:56,906 impression on him. 182 00:09:56,939 --> 00:09:58,174 - I worked in unit catering. 183 00:09:58,207 --> 00:09:59,777 We barely spoke. 184 00:09:59,809 --> 00:10:01,044 - Really? 185 00:10:01,077 --> 00:10:02,780 She said you were his personal chef. 186 00:10:02,812 --> 00:10:03,646 - No, I wasn't. 187 00:10:05,114 --> 00:10:07,950 Well, I mean, yeah, I'd make his specials 188 00:10:07,984 --> 00:10:09,919 if he asked for anything. 189 00:10:09,952 --> 00:10:11,821 - Well, anyway, we're going to have a drink 190 00:10:11,854 --> 00:10:14,324 with a movie star, it's cool. 191 00:10:14,357 --> 00:10:15,658 I said we'd pick him up from the airport. 192 00:10:15,692 --> 00:10:17,260 - Jeff! 193 00:10:17,293 --> 00:10:18,328 - What? 194 00:10:18,361 --> 00:10:19,862 - Well, that's embarrassing. 195 00:10:19,896 --> 00:10:21,531 It's like we're a car service or something. 196 00:10:21,564 --> 00:10:23,966 - [Jeff] Chill, babe, it's gonna be so much fun. 197 00:10:26,602 --> 00:10:29,038 - [Man On TV] No more lost cats or dead birds. 198 00:10:29,072 --> 00:10:29,872 Perfect! 199 00:10:31,908 --> 00:10:33,142 - Thank you. 200 00:10:33,176 --> 00:10:34,310 Enjoy, fellas. 201 00:10:38,181 --> 00:10:40,183 - Why do they all get the bloody burger? 202 00:10:40,216 --> 00:10:41,884 - Because, A, it's bloody delicious, 203 00:10:41,918 --> 00:10:43,686 and, B, it's bloody delicious. 204 00:10:43,721 --> 00:10:45,455 - So is the swordfish. 205 00:10:45,488 --> 00:10:47,123 Jesus, I'm giving it away. 206 00:10:47,156 --> 00:10:48,191 Why do I even bother? 207 00:10:49,859 --> 00:10:51,594 - Come on, whats' up? 208 00:10:51,627 --> 00:10:53,162 - Oh, nothing really. 209 00:10:53,196 --> 00:10:54,664 It's kind of weird. 210 00:10:54,697 --> 00:10:55,631 You'll think it is. 211 00:10:57,300 --> 00:10:58,267 - So I'm listening. 212 00:11:00,738 --> 00:11:05,743 - You know, well, Henry Salbert's coming to Adelaide. 213 00:11:07,343 --> 00:11:09,112 - Back the truck up. 214 00:11:09,145 --> 00:11:10,179 What the hell for? 215 00:11:10,213 --> 00:11:11,681 - Screening of his new film. 216 00:11:11,715 --> 00:11:12,949 Publicity thing. 217 00:11:12,982 --> 00:11:14,785 - Wow. - Yeah. 218 00:11:14,818 --> 00:11:16,586 Said he wanted to have a drink with us. 219 00:11:16,619 --> 00:11:17,821 - Well, what are you gonna do? 220 00:11:17,855 --> 00:11:19,956 - Oh, it's water under the bridge. 221 00:11:19,989 --> 00:11:21,958 - Ah, so you've told Jeff about him. 222 00:11:21,991 --> 00:11:24,060 - No, why would I do that? 223 00:11:24,093 --> 00:11:26,929 - Because, oh, gee, I don't know, he's your boyfriend, 224 00:11:26,963 --> 00:11:28,698 and if he finds out, he might go apeshit? 225 00:11:28,732 --> 00:11:30,099 - Yeah, I'm not gonna complicate this. 226 00:11:30,133 --> 00:11:32,268 One quick drink, in, out, end of. 227 00:11:34,670 --> 00:11:35,671 - Ronnie, be careful. 228 00:11:36,707 --> 00:11:38,408 - Don't be so dramatic, Sam. 229 00:11:38,441 --> 00:11:39,409 It's fine. 230 00:11:40,476 --> 00:11:44,280 (jangling instrumental music) 231 00:11:46,516 --> 00:11:49,185 - You know, I hear the French don't like to speak English. 232 00:11:50,620 --> 00:11:52,688 I would've done it in school, but they didn't offer it. 233 00:11:52,723 --> 00:11:53,923 They do at the private ones, 234 00:11:53,956 --> 00:11:55,358 but, I don't know, I think they should 235 00:11:55,391 --> 00:11:56,894 offer it at all the schools, 236 00:11:56,926 --> 00:12:00,430 give everyone the same chance, don't you think, babes? 237 00:12:00,463 --> 00:12:03,466 Oh, look, they could be in that one. 238 00:12:19,883 --> 00:12:20,717 - Henry. 239 00:12:21,752 --> 00:12:22,820 Hi. 240 00:12:22,853 --> 00:12:23,686 - Hello. 241 00:12:26,456 --> 00:12:27,791 It's good to see you again. 242 00:12:29,358 --> 00:12:30,460 - Hello. - Hello. 243 00:12:30,493 --> 00:12:31,829 I'm Sophie. - Nice to meet you. 244 00:12:31,862 --> 00:12:32,830 - Yes, thank you. 245 00:12:34,096 --> 00:12:34,997 - Do me. 246 00:12:35,031 --> 00:12:36,599 - Oh, this is my boyfriend Jeff. 247 00:12:36,632 --> 00:12:38,034 - Jeff, delighted. 248 00:12:38,067 --> 00:12:38,869 - Thank you. 249 00:12:39,937 --> 00:12:42,338 - Oh, um. - Good day, Sophie, 250 00:12:42,371 --> 00:12:43,539 welcome to Adelaide. 251 00:12:43,573 --> 00:12:45,475 - Hello. - Hello. (chuckles) 252 00:12:45,508 --> 00:12:47,577 Oh, yes, two. 253 00:12:47,610 --> 00:12:48,411 Got you. 254 00:12:49,645 --> 00:12:51,514 Hey, Henry, I'm sure you hear this all the time, 255 00:12:51,547 --> 00:12:53,049 but your film What We Know, 256 00:12:54,217 --> 00:12:55,786 it changed the way I saw the world. 257 00:12:55,819 --> 00:12:58,321 I mean, I was like 10 years old when I first saw it. 258 00:12:58,354 --> 00:12:59,555 - Yeah, thanks. 259 00:12:59,589 --> 00:13:02,058 - (laughs) Yes, Henry is so old. 260 00:13:02,091 --> 00:13:03,459 - Oh, no, no, he didn't mean-- 261 00:13:03,493 --> 00:13:05,495 - Oh my God, mate, I didn't mean that. 262 00:13:05,528 --> 00:13:06,462 - I'm not that old. 263 00:13:06,496 --> 00:13:08,030 - No, you're not old. 264 00:13:08,064 --> 00:13:08,899 - No, no. 265 00:13:10,533 --> 00:13:12,134 So? 266 00:13:12,168 --> 00:13:14,036 - Yes, yeah, I'll get the bags, yeah. 267 00:13:15,304 --> 00:13:16,707 - Oh, thank you. - You're gonna get that one? 268 00:13:16,740 --> 00:13:17,440 - Yeah, I'll take some. - I can hold my bags, thanks. 269 00:13:17,473 --> 00:13:18,976 - Okay. - Yeah. 270 00:13:19,008 --> 00:13:22,178 - Thank you. - I've got this, no, no. 271 00:13:22,211 --> 00:13:24,146 - [Sophie] Sydney is amazing. 272 00:13:24,180 --> 00:13:24,982 (speaking foreign language) 273 00:13:25,014 --> 00:13:26,182 What a city. 274 00:13:26,215 --> 00:13:27,116 - [Ronnie] Yeah, it's really beautiful. 275 00:13:27,149 --> 00:13:28,785 - Sydney does my head in. 276 00:13:28,819 --> 00:13:30,721 The traffic, the noise. 277 00:13:30,754 --> 00:13:33,256 - Oh, our flight was noisy. 278 00:13:33,289 --> 00:13:35,759 They let a baby fly first class, I mean. 279 00:13:35,792 --> 00:13:36,994 (laughing) 280 00:13:37,026 --> 00:13:39,028 - I'd forgotten how peaceful it was here. 281 00:13:39,061 --> 00:13:40,263 - Houses are ready. 282 00:13:43,332 --> 00:13:45,869 - It's a line from The Castle. 283 00:13:45,903 --> 00:13:47,470 - A great Aussie film. 284 00:13:47,503 --> 00:13:49,572 - I've heard of it, I've never seen it. 285 00:13:49,605 --> 00:13:51,173 - It's a classic, it is a classic. 286 00:13:51,207 --> 00:13:52,341 You guys should watch it 287 00:13:52,375 --> 00:13:54,343 'cause it's absolutely hilarious, yep. 288 00:13:54,377 --> 00:13:56,512 - So, Jeff, what do you do? 289 00:13:56,546 --> 00:13:58,047 - I teach high school science. 290 00:13:59,315 --> 00:14:01,018 - Ronnie found herself a good man. 291 00:14:02,652 --> 00:14:03,686 - You want another one? 292 00:14:03,720 --> 00:14:04,788 - Yeah. - Yeah. 293 00:14:04,821 --> 00:14:06,455 - No thanks. - I'll help you, Jeff. 294 00:14:06,489 --> 00:14:07,523 - Cheers, Sophie. 295 00:14:07,557 --> 00:14:08,391 Thanks, mate. 296 00:14:09,625 --> 00:14:10,459 Back in a tick. 297 00:14:21,137 --> 00:14:22,371 - So how are you, Ronnie? 298 00:14:24,240 --> 00:14:26,108 How have the years been treating you? 299 00:14:28,011 --> 00:14:30,079 - I own a restaurant now. 300 00:14:30,112 --> 00:14:31,113 - That's great. 301 00:14:32,348 --> 00:14:33,683 Is it a success? 302 00:14:33,717 --> 00:14:35,052 Tell me it's a big success. 303 00:14:36,285 --> 00:14:38,688 - How did you get my number, Henry? 304 00:14:38,722 --> 00:14:40,623 - I'm clever like that. 305 00:14:48,065 --> 00:14:49,198 Jeff seems nice. 306 00:14:50,499 --> 00:14:51,835 Those who can, do, those who can't, 307 00:14:51,868 --> 00:14:54,004 oh no, that's awful, sorry. 308 00:14:54,037 --> 00:14:54,871 Didn't mean that. 309 00:14:55,973 --> 00:14:57,607 - He only teaches part-time. 310 00:14:58,641 --> 00:14:59,609 He's a writer. 311 00:15:00,509 --> 00:15:02,178 Just finished his first novel. 312 00:15:02,211 --> 00:15:03,379 - Is he? 313 00:15:03,412 --> 00:15:04,513 - Here we go. - Ronnie tells me 314 00:15:04,547 --> 00:15:05,916 you're a novelist. 315 00:15:05,949 --> 00:15:07,650 - Oh, I don't know about that. 316 00:15:07,683 --> 00:15:08,885 - Yes, you are. 317 00:15:08,919 --> 00:15:11,287 - Well, you can't really call yourself a writer 318 00:15:11,320 --> 00:15:12,154 until you get published. 319 00:15:12,188 --> 00:15:13,857 - Yes, you can. 320 00:15:13,890 --> 00:15:17,293 - I met Harold Pinter once for a project. 321 00:15:17,326 --> 00:15:18,795 - Harold Pinter? - Yep. 322 00:15:21,530 --> 00:15:23,900 And he sits me down and says, Henry, one thing, 323 00:15:25,035 --> 00:15:26,870 never name drop. 324 00:15:28,038 --> 00:15:28,972 That's all he said. 325 00:15:30,707 --> 00:15:32,341 So what's your novel about? 326 00:15:34,878 --> 00:15:36,379 - It's a short story, really. 327 00:15:36,412 --> 00:15:39,348 It's a-- - Go on. 328 00:15:39,382 --> 00:15:41,051 - Yes, Jeff, tell us. 329 00:15:41,084 --> 00:15:41,918 - Okay. 330 00:15:43,987 --> 00:15:46,656 Do you know Murakami, the Japanese writer? 331 00:15:48,491 --> 00:15:49,558 - Of course. 332 00:15:49,592 --> 00:15:51,061 - No. 333 00:15:51,094 --> 00:15:53,262 - You could just say that I'm in that world, tonally. 334 00:15:53,295 --> 00:15:54,664 - Really. 335 00:15:54,697 --> 00:15:56,499 I would never have expected you to say that. 336 00:15:57,667 --> 00:16:00,871 I am a huge fan of existentialism. 337 00:16:00,904 --> 00:16:01,872 - Are you? 338 00:16:01,905 --> 00:16:03,406 It's fantastic, isn't it? 339 00:16:03,439 --> 00:16:04,273 - Yes, it is. 340 00:16:05,207 --> 00:16:06,777 Please, go on. 341 00:16:06,810 --> 00:16:11,313 - Well, it's about a spider who falls in love with a girl. 342 00:16:12,783 --> 00:16:13,582 - Right. 343 00:16:13,616 --> 00:16:14,617 - A spider? 344 00:16:14,650 --> 00:16:16,652 - Yeah, it's very different. 345 00:16:16,686 --> 00:16:18,554 - She's in a fragile relationship, 346 00:16:18,587 --> 00:16:20,957 so she takes her boyfriend on a trip to the bush, 347 00:16:20,991 --> 00:16:22,425 where she hopes that they might be able 348 00:16:22,458 --> 00:16:25,327 to strengthen their bond, with no distractions. 349 00:16:25,361 --> 00:16:26,662 - What is the bush? 350 00:16:27,864 --> 00:16:29,800 - It's another word for the outback. 351 00:16:29,833 --> 00:16:31,001 - The countryside. 352 00:16:31,034 --> 00:16:32,435 - Yeah, only shitter. 353 00:16:33,904 --> 00:16:35,438 - He means it isn't very pretty. 354 00:16:35,471 --> 00:16:38,909 - Oh, the French bush is very beautiful, Jeff. 355 00:16:38,942 --> 00:16:40,342 (Jeff laughs) 356 00:16:40,376 --> 00:16:41,610 It's true. 357 00:16:41,644 --> 00:16:42,511 - Yeah, Sophie. 358 00:16:45,048 --> 00:16:46,783 So what happens there? 359 00:16:46,817 --> 00:16:49,418 - Well, they stop past a quarry, 360 00:16:49,452 --> 00:16:51,520 where a spider sees the girl, 361 00:16:51,554 --> 00:16:54,390 and immediately falls in love with this girl. 362 00:16:54,423 --> 00:16:56,827 So he gets in their car, goes back to the city with them, 363 00:16:56,860 --> 00:16:58,627 and then becomes completely obsessed. 364 00:16:58,661 --> 00:17:01,564 So, driven by an all-consuming jealousy, 365 00:17:01,597 --> 00:17:02,733 he kills her boyfriend, 366 00:17:04,101 --> 00:17:06,002 bites him on the head while he's taking a shower. 367 00:17:06,970 --> 00:17:08,805 - That's fantastic. 368 00:17:08,839 --> 00:17:10,707 - Obviously, there's more to it. 369 00:17:10,741 --> 00:17:11,708 - Yeah. 370 00:17:11,742 --> 00:17:12,776 It's called Bite. 371 00:17:14,243 --> 00:17:15,544 See what I did there? 372 00:17:15,578 --> 00:17:17,279 - I see what you did there. 373 00:17:17,313 --> 00:17:18,380 - You're lucky you caught us, actually. 374 00:17:18,414 --> 00:17:19,682 We're going away on Wednesday 375 00:17:19,716 --> 00:17:22,618 to the quarry that Jeff sued for inspiration. 376 00:17:22,651 --> 00:17:24,755 - Mm hmm, I've finally convinced 377 00:17:24,788 --> 00:17:27,090 the workaholic to take a break. 378 00:17:27,124 --> 00:17:27,924 - A quarry? 379 00:17:28,792 --> 00:17:29,625 - A big hole. 380 00:17:30,961 --> 00:17:33,730 - A big hole in the shitter bush? 381 00:17:33,764 --> 00:17:35,132 (laughing) 382 00:17:35,165 --> 00:17:36,332 (phone chimes) 383 00:17:36,365 --> 00:17:38,300 Oh, Jeff, can I be at the hotel by 6:30? 384 00:17:38,334 --> 00:17:40,837 There's an online sale starting at 7:00, 385 00:17:40,871 --> 00:17:43,639 and it takes a long time to check Henry in. 386 00:17:43,672 --> 00:17:44,908 He's very fussy. 387 00:17:44,941 --> 00:17:46,575 - I am not very fussy. 388 00:17:46,609 --> 00:17:47,576 - Yes, you are. 389 00:17:47,610 --> 00:17:49,512 - I am not. - Yes, you are. 390 00:17:53,449 --> 00:17:55,218 - We thought you were Henry's assistant. 391 00:17:55,252 --> 00:17:57,854 - Oh, no, I fired Henry's assistant. 392 00:17:57,888 --> 00:17:59,022 Zoe was an imbecile. 393 00:18:00,190 --> 00:18:02,491 - Hey, why don't you come to our place? 394 00:18:02,525 --> 00:18:03,692 I'll fire up the barbecue, 395 00:18:03,727 --> 00:18:04,895 and then we can drop you at the hotel later. 396 00:18:04,928 --> 00:18:06,730 - No, but Sophie's gotta be at the hotel 397 00:18:06,763 --> 00:18:07,898 for this online thing, Jeff. 398 00:18:07,931 --> 00:18:08,932 - We've got wifi. 399 00:18:11,367 --> 00:18:13,069 - [Sophie] Okay, this could be fun. 400 00:18:13,103 --> 00:18:14,603 - If you're not too tired. 401 00:18:14,637 --> 00:18:16,706 - Ronnie's barbecues are legendary. 402 00:18:16,740 --> 00:18:17,774 - No, they're not. 403 00:18:17,808 --> 00:18:19,109 - Best I've ever tasted. 404 00:18:20,076 --> 00:18:22,779 - Oh, we only eat organic meat. 405 00:18:22,813 --> 00:18:24,247 - Is your meat organic, babes? 406 00:18:24,281 --> 00:18:25,782 - Of course it is. 407 00:18:25,816 --> 00:18:27,050 - [Jeff] Great! 408 00:18:28,151 --> 00:18:29,219 - It's starting. 409 00:18:30,821 --> 00:18:31,888 Oh. 410 00:18:33,522 --> 00:18:37,326 Wow, what fantastic shorts. 411 00:18:37,359 --> 00:18:38,561 Do you want a pair, Veronica? 412 00:18:38,594 --> 00:18:41,898 Only 80 down from 400. 413 00:18:41,932 --> 00:18:43,900 - I don't really wear shorts. 414 00:18:43,934 --> 00:18:45,168 - I'll treat you, Ronnie. 415 00:18:46,468 --> 00:18:48,705 - [Ronnie] I'm fine, thanks, Henry. 416 00:18:48,738 --> 00:18:51,141 - What size are you, Veronica, 14? 417 00:18:52,742 --> 00:18:54,044 - No, I'm a size 10. 418 00:18:55,511 --> 00:18:59,749 - But Australian 10 is an American six, 419 00:18:59,783 --> 00:19:01,383 which is a French 38. 420 00:19:02,518 --> 00:19:03,652 - No, I don't think so. 421 00:19:03,686 --> 00:19:04,888 - Yes. 422 00:19:04,921 --> 00:19:07,057 - We have small, medium, and large. 423 00:19:07,090 --> 00:19:09,292 You have a size zero. 424 00:19:09,326 --> 00:19:12,295 What the hell is a size zero? 425 00:19:13,997 --> 00:19:16,532 - Darling, American zero is French 32 426 00:19:16,565 --> 00:19:18,367 and Australian four. 427 00:19:18,400 --> 00:19:21,071 Veronica, for example, she's a size 14, 428 00:19:21,104 --> 00:19:25,208 so she's only five times bigger 429 00:19:25,242 --> 00:19:27,844 than a size zero, in Australian sizing. 430 00:19:29,045 --> 00:19:29,880 - I'm a 10. 431 00:19:31,948 --> 00:19:34,951 - Oh, they only have English eight. 432 00:19:34,985 --> 00:19:37,087 Too small for you, Veronica, sorry. 433 00:19:37,120 --> 00:19:38,321 - [Ronnie] Not to worry. 434 00:19:45,962 --> 00:19:48,131 (meat sizzles) 435 00:19:48,164 --> 00:19:49,766 (laughing) 436 00:19:49,799 --> 00:19:51,368 - [Henry] Delicious, absolutely delicious. 437 00:19:51,400 --> 00:19:52,401 (laughing) 438 00:19:52,434 --> 00:19:53,469 - Henry! - What? 439 00:19:53,502 --> 00:19:54,938 - That's disgusting. 440 00:19:54,971 --> 00:19:59,575 - No, my palate is trying to reconstitute itself 441 00:20:00,442 --> 00:20:01,878 from school dinners at Eton, 442 00:20:01,912 --> 00:20:05,215 whereas this is the nectar of the goods. 443 00:20:05,248 --> 00:20:08,218 - Yeah, why would you add anything to meat 444 00:20:08,251 --> 00:20:09,920 that's this good? 445 00:20:09,953 --> 00:20:12,454 Just salt and pepper, that's all you need. 446 00:20:12,488 --> 00:20:13,656 - Did you go to Eton? 447 00:20:13,689 --> 00:20:16,458 - At boarding school since the age of seven. 448 00:20:16,492 --> 00:20:18,527 - Boarding school are for the English 449 00:20:18,560 --> 00:20:21,031 who don't like to look at their children. 450 00:20:21,064 --> 00:20:23,432 - Oh, did I tell you about the truffle farm in Tasmania? 451 00:20:23,465 --> 00:20:25,235 First harvest last year-- 452 00:20:25,268 --> 00:20:28,738 - Nothing can compare to our truffles. 453 00:20:28,772 --> 00:20:29,973 - Whatever (speaking foreign language). 454 00:20:31,007 --> 00:20:32,275 - They are divine. 455 00:20:32,309 --> 00:20:33,843 - They are fucking divine. 456 00:20:33,877 --> 00:20:34,677 (Ronnie chuckles) 457 00:20:34,711 --> 00:20:35,511 - Henry. 458 00:20:35,544 --> 00:20:37,280 - They are, my darling. 459 00:20:37,314 --> 00:20:38,480 - You know what? 460 00:20:38,514 --> 00:20:42,118 French have very sophisticated palates. 461 00:20:42,152 --> 00:20:43,787 We know what's the best. 462 00:20:43,820 --> 00:20:48,624 - I hear that truffles smell like testicles. 463 00:20:48,657 --> 00:20:50,327 - Yes, they say that. 464 00:20:50,360 --> 00:20:54,697 - How the fuck do they know that? 465 00:20:54,731 --> 00:20:56,266 (laughing) 466 00:20:56,299 --> 00:20:58,735 - Well, now I know why you like to hang out 467 00:20:58,768 --> 00:21:01,137 in the locker room at my rugby club, babes. 468 00:21:01,171 --> 00:21:02,906 (Sophie laughs) 469 00:21:02,939 --> 00:21:03,740 - Not funny. 470 00:21:03,773 --> 00:21:06,508 (Jeff laughs) 471 00:21:06,542 --> 00:21:08,745 - So, Henry, did you play rugby at Eton? 472 00:21:08,778 --> 00:21:09,980 - No, fencing. 473 00:21:11,147 --> 00:21:12,382 - Errol Flynn. 474 00:21:12,415 --> 00:21:14,351 - I won the nationals twice. 475 00:21:14,384 --> 00:21:15,218 - Wow. 476 00:21:17,553 --> 00:21:18,388 - You wanna see? 477 00:21:20,023 --> 00:21:20,857 - Okay. 478 00:21:23,960 --> 00:21:25,095 - It's all about balance. 479 00:21:25,128 --> 00:21:27,964 It's much more refined than you think. 480 00:21:50,586 --> 00:21:51,921 - [Sophie] Bravo. 481 00:21:51,955 --> 00:21:54,190 - Well that's how I won the nationals. 482 00:21:54,224 --> 00:21:56,326 - So, Henry, mate, what time is your big event tomorrow? 483 00:21:56,359 --> 00:21:57,761 - Six o'clock. 484 00:21:57,794 --> 00:21:59,396 - Wanna come? 485 00:21:59,429 --> 00:22:00,662 - That would be great. 486 00:22:01,865 --> 00:22:02,698 - Great. 487 00:22:03,900 --> 00:22:06,069 - And I've been thinking about your spider story. 488 00:22:07,303 --> 00:22:09,005 I think it could make a cool film. 489 00:22:10,140 --> 00:22:10,940 - A film? 490 00:22:13,043 --> 00:22:15,211 - [Henry] Thought of writing a screenplay? 491 00:22:15,245 --> 00:22:17,747 - Well, no, 492 00:22:17,781 --> 00:22:20,884 but I'd love to give it a go. 493 00:22:20,917 --> 00:22:22,352 - I think you should. 494 00:22:22,385 --> 00:22:24,187 - [Sophie] Yes, Jeff. 495 00:22:24,220 --> 00:22:26,856 - But the spider has to be a man, 496 00:22:27,757 --> 00:22:29,392 the nemesis of the boyfriend. 497 00:22:30,860 --> 00:22:33,963 - Yeah, but that would make it a completely different story. 498 00:22:33,997 --> 00:22:37,467 - Very sexually powerful and virile man. 499 00:22:45,141 --> 00:22:47,243 - You know, that's very interesting, Henry. 500 00:22:48,278 --> 00:22:49,079 - Come on, Jeff. 501 00:22:51,781 --> 00:22:54,150 - Darling, we must go. 502 00:22:55,318 --> 00:22:57,020 I think our hotel is calling us. 503 00:22:57,053 --> 00:22:58,254 Thank you for the food. - Thank you for dinner. 504 00:22:58,288 --> 00:22:59,089 - It's a pleasure. 505 00:22:59,122 --> 00:22:59,956 - Hey! 506 00:23:01,124 --> 00:23:02,425 Why don't you guys just stay here? 507 00:23:02,459 --> 00:23:05,829 We've got a spare room, easy as. 508 00:23:05,862 --> 00:23:07,097 Ow! 509 00:23:07,130 --> 00:23:08,064 - Well, no, they've got a hotel booking. 510 00:23:08,098 --> 00:23:10,233 - Fuck the hotel, come on. 511 00:23:11,434 --> 00:23:13,103 Anyway, we've had too much to drink. 512 00:23:13,136 --> 00:23:14,370 No driving. 513 00:23:14,404 --> 00:23:16,372 - That's nice, but we can get a taxi, 514 00:23:16,406 --> 00:23:17,841 and I don't want to pack Henry twice. 515 00:23:17,874 --> 00:23:19,809 We leave early Wednesday morning. 516 00:23:19,843 --> 00:23:21,811 - [Jeff] We leave Wednesday, too. 517 00:23:21,845 --> 00:23:23,546 Stay both nights. 518 00:23:23,580 --> 00:23:25,248 It's all good, come on. 519 00:23:26,416 --> 00:23:27,616 - Aw. 520 00:23:27,649 --> 00:23:29,119 - Yeah? - Sure. 521 00:23:29,152 --> 00:23:31,187 Okay, we can stay. 522 00:23:31,221 --> 00:23:32,388 Thank you, Jeff. 523 00:23:32,422 --> 00:23:34,257 - What do you think, Ronald? 524 00:23:35,657 --> 00:23:36,493 - Great. 525 00:23:38,394 --> 00:23:39,195 - Come here. 526 00:23:39,229 --> 00:23:40,763 Come on. 527 00:23:40,797 --> 00:23:42,999 (speaking foreign language) 528 00:23:43,032 --> 00:23:44,000 Oh yeah, you guys. 529 00:23:45,168 --> 00:23:47,871 - I'll just get the spare room ready. 530 00:23:47,904 --> 00:23:50,406 - Good on you, babes. - Thank you. 531 00:23:56,746 --> 00:23:58,014 - Jesus, Henry! 532 00:23:59,149 --> 00:24:00,750 - I like watching you. 533 00:24:00,783 --> 00:24:01,683 - You're drunk. 534 00:24:03,853 --> 00:24:05,788 - You know, I asked them to include Adelaide on-- 535 00:24:05,822 --> 00:24:07,357 - Stop it. 536 00:24:07,390 --> 00:24:08,825 - Why? 537 00:24:08,858 --> 00:24:09,726 - Hi, Sophie. 538 00:24:11,828 --> 00:24:12,862 So here's your bed. 539 00:24:14,130 --> 00:24:17,133 - [Sophie] Oh, how old were you here, Veronica? 540 00:24:17,167 --> 00:24:19,302 - Oh, about nine, I guess. 541 00:24:20,236 --> 00:24:22,071 - You had beautiful skin then. 542 00:24:22,105 --> 00:24:22,939 - Thank you. 543 00:24:25,141 --> 00:24:26,843 Pillows, I'll get you some more. 544 00:24:30,413 --> 00:24:33,349 (thudding and creaking) 545 00:24:33,383 --> 00:24:34,984 - [Jeff] Babe. 546 00:24:35,018 --> 00:24:37,754 - [Ronnie] Why did you invite them to stay? 547 00:24:37,787 --> 00:24:40,590 - [Jeff] You look so sexy tonight, babes. 548 00:24:40,623 --> 00:24:42,625 I love your guts. 549 00:24:42,659 --> 00:24:43,493 Come here. 550 00:24:47,864 --> 00:24:49,698 - Jeff, I need to tell you something. 551 00:24:51,834 --> 00:24:54,404 When Henry and I were working together. 552 00:24:54,437 --> 00:24:56,940 (Jeff snores) 553 00:25:08,218 --> 00:25:10,720 (birds tweet) 554 00:25:15,992 --> 00:25:19,429 (squealing and shouting) 555 00:25:20,897 --> 00:25:22,432 - [Sophie] Oh, Henry! 556 00:25:22,465 --> 00:25:23,299 Yes, yes! 557 00:25:24,534 --> 00:25:25,735 (Sophie shouting in foreign language) 558 00:25:25,768 --> 00:25:29,806 - Hey (speaking foreign language). 559 00:25:29,839 --> 00:25:31,374 I bet you that means "harder." 560 00:25:32,742 --> 00:25:34,043 Or it could mean "deeper." 561 00:25:35,612 --> 00:25:39,215 Hey, hold court, I'll go find out. 562 00:25:39,249 --> 00:25:40,450 I'll google it. 563 00:25:40,483 --> 00:25:42,185 (Sophie shouting in foreign language) 564 00:25:42,218 --> 00:25:44,254 - Shit, I hope their window's closed. 565 00:25:52,795 --> 00:25:54,564 - [Sophie] Good morning. 566 00:25:54,597 --> 00:25:55,498 - Morning. 567 00:25:57,900 --> 00:25:59,669 Did you sleep well? 568 00:25:59,703 --> 00:26:00,536 - Not too much. 569 00:26:09,178 --> 00:26:12,815 It's a sex bruise. (laughs) 570 00:26:12,849 --> 00:26:15,918 Oh, I hope my fucking didn't wake you up. 571 00:26:15,952 --> 00:26:17,153 - No! 572 00:26:17,186 --> 00:26:19,289 - 'Cause Henry says I make too much noise. 573 00:26:21,524 --> 00:26:22,325 - No. 574 00:26:23,493 --> 00:26:25,695 - Do you have any fresh orange juice? 575 00:26:25,729 --> 00:26:26,562 - Yep. 576 00:26:34,637 --> 00:26:36,472 There you go. - Thanks. 577 00:26:39,342 --> 00:26:42,713 I would feel so isolated if I had to live here. 578 00:26:42,746 --> 00:26:47,216 I mean, where is the energy, the culture? 579 00:26:47,250 --> 00:26:49,185 You should move to Sydney. 580 00:26:49,218 --> 00:26:51,087 - But is anyone really isolated anymore 581 00:26:51,120 --> 00:26:52,155 with the Internet? 582 00:26:52,188 --> 00:26:54,190 - What Internet? (laughs) 583 00:26:54,223 --> 00:26:56,259 Your Internet is so bad. 584 00:26:58,494 --> 00:27:00,530 Do you have any family nearby? 585 00:27:01,597 --> 00:27:02,498 - Just my mom. 586 00:27:04,000 --> 00:27:05,101 - Does she live close? 587 00:27:05,968 --> 00:27:07,103 - She's in a home. 588 00:27:08,004 --> 00:27:09,305 - Oh, lucky you. 589 00:27:13,443 --> 00:27:15,511 - You know, you could go on a cruise this morning. 590 00:27:15,545 --> 00:27:16,612 It's just around the corner. 591 00:27:16,646 --> 00:27:18,514 You might see some dolphins. 592 00:27:18,548 --> 00:27:19,382 - No way! 593 00:27:20,917 --> 00:27:22,685 I love that. 594 00:27:22,720 --> 00:27:25,121 Henry, wake up, we're going on a cruise 595 00:27:25,154 --> 00:27:26,489 to see dolphins! 596 00:27:27,857 --> 00:27:29,225 - [Tour Guide] On the left, folks, is a famous 597 00:27:29,258 --> 00:27:32,595 landmark here in Port Adelaide, the cement factory. 598 00:27:32,628 --> 00:27:35,064 Just imagine, all the bridges and shopping centers 599 00:27:35,098 --> 00:27:36,800 around our great state that were built 600 00:27:36,834 --> 00:27:39,335 with concrete from this majestic facility. 601 00:27:42,505 --> 00:27:43,741 - Is everything ready? 602 00:27:43,774 --> 00:27:45,608 This has to be right, Sam. 603 00:27:45,641 --> 00:27:47,009 - Good morning. 604 00:27:47,043 --> 00:27:48,611 - Oh, sorry. 605 00:27:48,644 --> 00:27:50,046 Good morning. 606 00:27:50,079 --> 00:27:52,215 - Hey, the landlord left you a letter. 607 00:27:53,149 --> 00:27:55,318 And these look incredible. 608 00:27:55,351 --> 00:27:57,186 Honestly, the merengue is perfect this time, 609 00:27:57,220 --> 00:27:58,421 and I wasn't sure about the green, 610 00:27:58,454 --> 00:27:59,622 but it's really going with it all. 611 00:27:59,655 --> 00:28:02,091 It just looks amazing, the whole thing. 612 00:28:04,060 --> 00:28:04,894 - [Ronnie] What? 613 00:28:04,927 --> 00:28:05,863 No! 614 00:28:05,895 --> 00:28:07,597 - It looks great, Ronnie. 615 00:28:07,630 --> 00:28:08,464 Ronnie. 616 00:28:09,665 --> 00:28:10,868 - Hello! - Hello! 617 00:28:12,368 --> 00:28:14,170 - Oh, this is so exciting. 618 00:28:14,203 --> 00:28:16,572 Look, Mom, look, it's so pretty. 619 00:28:16,606 --> 00:28:18,374 - Hi, Brittany, hi, Gail. 620 00:28:18,408 --> 00:28:19,609 - Hi. 621 00:28:19,642 --> 00:28:21,144 - Definitely the chocolate. 622 00:28:21,177 --> 00:28:22,746 Jason loves chocolate. 623 00:28:22,780 --> 00:28:24,848 - Let's just taste them first, sweetheart. 624 00:28:24,882 --> 00:28:27,950 - I don't need to, Mom, I dreamed about this last night. 625 00:28:27,984 --> 00:28:30,453 Definitely the chocolate. 626 00:28:32,989 --> 00:28:34,690 Mm, I was right. 627 00:28:34,725 --> 00:28:35,893 - You've made a good decision. 628 00:28:35,925 --> 00:28:36,760 - I know. 629 00:28:37,728 --> 00:28:39,595 Chocolate, yay! 630 00:28:39,629 --> 00:28:41,230 - Thanks, Ronnie, I'll send the deposit through 631 00:28:41,264 --> 00:28:42,064 next week. 632 00:28:42,098 --> 00:28:43,199 - Absolutely. 633 00:28:43,232 --> 00:28:44,333 Well, have a good one! 634 00:28:44,367 --> 00:28:45,334 - Yeah, you, too. - Bye now. 635 00:28:45,368 --> 00:28:46,335 - Bye. - Bye. 636 00:28:46,369 --> 00:28:47,203 - Bye. 637 00:28:52,709 --> 00:28:53,676 Thank God. 638 00:28:53,710 --> 00:28:56,713 - Well, come on, Henry, tell all. 639 00:28:58,481 --> 00:28:59,282 Uh oh. 640 00:28:59,315 --> 00:29:00,116 - No. 641 00:29:00,149 --> 00:29:00,950 - Didn't you meet him? 642 00:29:00,983 --> 00:29:02,185 - Yeah, yeah, we did. 643 00:29:02,218 --> 00:29:03,286 With his girlfriend, too. 644 00:29:03,319 --> 00:29:04,888 - Oh, well that would be right. 645 00:29:04,922 --> 00:29:06,022 - She's French. 646 00:29:06,055 --> 00:29:07,056 - Of course she is. 647 00:29:08,224 --> 00:29:09,392 - We picked them up from the airport. 648 00:29:09,425 --> 00:29:10,326 - You did not. 649 00:29:10,359 --> 00:29:11,829 - We had a drink. 650 00:29:11,862 --> 00:29:12,962 I did a barbecue for them. 651 00:29:12,995 --> 00:29:13,797 - You what? 652 00:29:13,831 --> 00:29:15,198 - And then it got late. 653 00:29:15,231 --> 00:29:17,233 We were too drunk to drive, so they stayed over. 654 00:29:18,201 --> 00:29:20,169 - Ex-squeeze me, are you serious? 655 00:29:20,203 --> 00:29:22,071 Henry stayed at your place last night? 656 00:29:22,104 --> 00:29:23,272 - With his girlfriend. 657 00:29:23,306 --> 00:29:24,708 And they're leaving tomorrow. 658 00:29:24,741 --> 00:29:27,043 - You invited the man who smashed your heart 659 00:29:27,076 --> 00:29:29,212 to smithereens for a pajama party? 660 00:29:30,680 --> 00:29:32,548 You're playing with fire, Ron, and it's just like-- 661 00:29:32,582 --> 00:29:35,084 - Leave it, Sam, okay? 662 00:29:35,117 --> 00:29:35,953 Just leave it. 663 00:29:37,921 --> 00:29:38,922 - I have no words. 664 00:29:42,291 --> 00:29:44,093 - Do you wanna take some cake home? 665 00:29:44,126 --> 00:29:45,963 - No, but you should. 666 00:29:51,234 --> 00:29:52,068 - Hey. 667 00:29:53,402 --> 00:29:54,303 How was it? 668 00:29:56,506 --> 00:29:58,040 - It was odious. 669 00:29:59,141 --> 00:30:00,811 Veronica called it a cruise. 670 00:30:00,844 --> 00:30:03,212 Two hours on a muddy river trapped with an idiot 671 00:30:03,246 --> 00:30:05,581 telling you what's obvious. 672 00:30:05,615 --> 00:30:06,783 Never do it, Jeff. 673 00:30:06,817 --> 00:30:07,650 - Oh, well. 674 00:30:09,853 --> 00:30:11,320 - Can we go to the beach now? 675 00:30:12,355 --> 00:30:13,857 - Sure, yeah. - Okay, great, let's go. 676 00:30:13,891 --> 00:30:15,792 - Oh, no, but we should wait 677 00:30:15,826 --> 00:30:18,127 because Ronnie will wanna come, 678 00:30:18,160 --> 00:30:19,395 and where's Henry? 679 00:30:19,428 --> 00:30:22,398 - Oh, still taking selfies with fans. 680 00:30:22,431 --> 00:30:23,566 He needs to do that. 681 00:30:23,599 --> 00:30:25,702 - Oh, tonight should be fun then. 682 00:30:25,736 --> 00:30:29,405 - Tonight, everyone will tell Henry 683 00:30:29,438 --> 00:30:33,075 how amazing he is, and he gets puffed up like a balloon. 684 00:30:35,077 --> 00:30:37,848 They should ask me what he's really like. 685 00:30:37,881 --> 00:30:39,917 - Oh, I bet you've got some good stories. 686 00:30:41,450 --> 00:30:43,119 - Do you like to be shocked, Jeff? 687 00:30:44,120 --> 00:30:45,087 - [Ronnie] Hi! 688 00:30:45,121 --> 00:30:46,088 - Hey. 689 00:30:47,223 --> 00:30:48,691 How was the tasting? 690 00:30:48,725 --> 00:30:49,525 - Bloody brilliant. 691 00:30:49,559 --> 00:30:51,093 Anyone for some cake? 692 00:30:51,127 --> 00:30:51,895 - [Jeff] Oh yes, please. 693 00:30:51,929 --> 00:30:52,763 - Oh, no, thanks. 694 00:30:53,897 --> 00:30:55,933 If I wanna fit my bikini for the beach. 695 00:31:01,571 --> 00:31:03,072 Ew, don't, Jeff. 696 00:31:03,105 --> 00:31:05,274 - [Henry] Hey, Ronnie, hang on. 697 00:31:05,308 --> 00:31:06,944 - [Jeff] They're 95% water, you know? 698 00:31:06,977 --> 00:31:08,979 - [Sophie] What's the point of them? 699 00:31:09,012 --> 00:31:12,381 (gentle instrumental music) 700 00:31:12,415 --> 00:31:15,251 - Hey, so did you grow up in Paris? 701 00:31:15,284 --> 00:31:17,653 - Yes, and I lived in Marseilles, too, 702 00:31:17,687 --> 00:31:19,056 for six years. 703 00:31:19,121 --> 00:31:21,490 I went to law school there. 704 00:31:21,524 --> 00:31:22,960 - You know, I was actually going to do law, as well. 705 00:31:22,993 --> 00:31:26,262 I just, I don't know, I thought it might be a bit hard. 706 00:31:26,295 --> 00:31:28,564 - Marseilles changed my life completely. 707 00:31:28,598 --> 00:31:29,800 - How's that? 708 00:31:29,833 --> 00:31:32,335 - At university, I had my first affair 709 00:31:32,368 --> 00:31:34,170 with my professor. - With a teacher? 710 00:31:34,203 --> 00:31:37,373 - Yeah, we were both adults, Jeff, no laws were broken. 711 00:31:37,406 --> 00:31:38,341 - I'm sure. 712 00:31:38,374 --> 00:31:40,242 - But he was much older than me, 713 00:31:40,276 --> 00:31:43,312 so we fractured. 714 00:31:43,346 --> 00:31:44,146 - You split up. 715 00:31:44,180 --> 00:31:44,982 - Yeah. - Yeah. 716 00:31:46,182 --> 00:31:47,149 - This is beautiful. 717 00:31:48,919 --> 00:31:49,720 - Whatever. 718 00:31:50,787 --> 00:31:52,990 - What's up? 719 00:31:53,023 --> 00:31:54,624 - Work's just a bit stressful, that's all. 720 00:31:54,657 --> 00:31:56,760 - Well, restaurant, you know, it's gotta be tough, 721 00:31:56,793 --> 00:31:58,361 but you're doing what you said you'd do. 722 00:31:58,394 --> 00:31:59,629 I'm proud of you. 723 00:31:59,662 --> 00:32:01,932 - I'm gonna go mad if I don't say it. 724 00:32:01,965 --> 00:32:02,899 - Say what? 725 00:32:04,333 --> 00:32:06,669 - I was packed and ready to move to London, Henry, 726 00:32:06,703 --> 00:32:07,570 and nothing. 727 00:32:08,638 --> 00:32:09,472 Nothing. 728 00:32:10,606 --> 00:32:13,043 Zoe answering the phone every time I called. 729 00:32:13,076 --> 00:32:15,177 "Henry's unable to take any calls. 730 00:32:15,211 --> 00:32:16,980 "Can I give him a message?" 731 00:32:17,014 --> 00:32:18,214 Yeah! 732 00:32:18,247 --> 00:32:21,118 You can tell him to fuck right off. 733 00:32:21,150 --> 00:32:22,585 - Hang on a second. 734 00:32:22,618 --> 00:32:24,821 I was filming in Bucharest with a crazy director. 735 00:32:24,855 --> 00:32:28,058 - You should have had the balls to tell me yourself, 736 00:32:28,091 --> 00:32:30,660 not get some stupid little tart to do your dirty work. 737 00:32:30,693 --> 00:32:31,527 - Tell you what? 738 00:32:32,929 --> 00:32:34,397 I couldn't talk to you, no one could talk. 739 00:32:34,430 --> 00:32:35,999 It was lockdown, radio silence. 740 00:32:36,033 --> 00:32:38,035 That was his bloody rules. 741 00:32:38,068 --> 00:32:40,037 And Zoe told you that. 742 00:32:40,070 --> 00:32:41,170 She said she told you that. 743 00:32:41,203 --> 00:32:42,873 I'm sure she did. 744 00:32:42,906 --> 00:32:44,407 - Whatever! 745 00:32:44,440 --> 00:32:45,876 - Yeah, well, did she tell you or did she not tell you? 746 00:32:45,909 --> 00:32:47,410 That's kind of an important thing here. 747 00:32:47,443 --> 00:32:48,879 - Yes. 748 00:32:48,912 --> 00:32:50,379 - And? 749 00:32:50,413 --> 00:32:53,984 - Well, I didn't believe her. 750 00:32:54,017 --> 00:32:55,351 - Why not? 751 00:32:55,384 --> 00:32:57,286 And when I can finally call you, 752 00:32:57,319 --> 00:32:59,689 there's nothing there, no one's answering. 753 00:32:59,723 --> 00:33:00,623 So what am I to think? 754 00:33:00,656 --> 00:33:02,324 I think all those messages. 755 00:33:02,358 --> 00:33:04,326 I get the final one, and I think, 756 00:33:04,360 --> 00:33:05,261 well, you've gone. 757 00:33:07,329 --> 00:33:09,231 I don't know, I'm not gonna stalk you. 758 00:33:10,399 --> 00:33:11,968 Is it Jeff, did Jeff turn up at that point? 759 00:33:12,002 --> 00:33:13,569 - Oh, don't you! 760 00:33:13,602 --> 00:33:17,306 This is not about Jeff and you know it. 761 00:33:17,339 --> 00:33:19,876 I didn't speak to you because you wouldn't-- 762 00:33:19,910 --> 00:33:21,178 - I did not walk away from you, Ronnie, 763 00:33:21,210 --> 00:33:23,579 I did not walk away from you! 764 00:33:23,612 --> 00:33:24,680 That's just not true. 765 00:33:31,021 --> 00:33:34,323 - After that, I met a German boy, Dieter. 766 00:33:34,356 --> 00:33:35,257 We fell in love. 767 00:33:36,392 --> 00:33:37,894 But Dieter got killed. 768 00:33:39,295 --> 00:33:40,629 He was murdered. 769 00:33:40,663 --> 00:33:41,798 - No! 770 00:33:41,832 --> 00:33:44,233 - The police found my poor boy 771 00:33:44,266 --> 00:33:46,069 in a barrel by the docks. 772 00:33:47,503 --> 00:33:52,241 His penis had been cut off and put in his mouth. 773 00:33:53,009 --> 00:33:54,410 It was my teacher. 774 00:33:54,443 --> 00:33:56,847 He said he did that because I mustn't have sex 775 00:33:56,880 --> 00:33:58,782 with anyone else, but nobody can tell me 776 00:33:58,815 --> 00:33:59,950 who to have sex with. 777 00:33:59,983 --> 00:34:02,318 - No, yeah, no, of course not. 778 00:34:02,351 --> 00:34:04,921 But, still, I mean, Jesus Christ! 779 00:34:04,955 --> 00:34:07,023 - Your story about the spider, 780 00:34:08,191 --> 00:34:11,293 it reminded me so much of this time in my life. 781 00:34:11,327 --> 00:34:13,830 It was almost like you knew me, Jeff. 782 00:34:13,864 --> 00:34:15,664 - I'm really sorry, Sophie. 783 00:34:15,698 --> 00:34:17,033 What an awful coincidence. 784 00:34:20,436 --> 00:34:21,805 - Are you gonna forgive me? 785 00:34:25,208 --> 00:34:26,609 You could shoot me, I suppose. 786 00:34:26,642 --> 00:34:29,445 Not in the face, I need, in the leg? 787 00:34:33,649 --> 00:34:35,384 Okay, that's wrong. 788 00:34:35,417 --> 00:34:36,652 Will you ever forgive me? 789 00:34:38,420 --> 00:34:40,389 I don't know-- - I don't know. 790 00:34:40,422 --> 00:34:43,260 Maybe, I'll think about it. 791 00:34:43,292 --> 00:34:48,297 - Anyway, this, by the way, is a perfect time. 792 00:34:49,431 --> 00:34:51,768 You turn up in London, open a restaurant, 793 00:34:51,802 --> 00:34:53,602 and, I know you don't want to, 794 00:34:53,636 --> 00:34:57,073 and I'm a shithead, but, if you wanna go across this ocean 795 00:34:57,107 --> 00:35:01,077 to wherever Britain is, you turn up now, 796 00:35:01,111 --> 00:35:02,344 Australians are very hot. 797 00:35:02,378 --> 00:35:05,081 All those Aussie actors in Hollywood. 798 00:35:05,115 --> 00:35:07,650 Everyone thinks you guys, you know, 799 00:35:07,683 --> 00:35:09,552 the sun shines through your ears. 800 00:35:10,954 --> 00:35:12,022 - What a dream. 801 00:35:12,055 --> 00:35:13,256 - It doesn't have to be. 802 00:35:15,058 --> 00:35:17,160 They'd die, they'd roll over and die. 803 00:35:17,194 --> 00:35:18,295 - You always loved my food. 804 00:35:18,327 --> 00:35:19,528 - I love your food. 805 00:35:19,562 --> 00:35:21,597 I can't pronounce your food, I love your food. 806 00:35:24,701 --> 00:35:26,669 - Feels good saying all that out loud to you. 807 00:35:26,703 --> 00:35:29,438 - Yeah, so you needed to tell me 808 00:35:29,471 --> 00:35:32,175 I was a dickhead. 809 00:35:32,209 --> 00:35:33,375 - You were a dickhead. 810 00:35:33,409 --> 00:35:35,411 - That I was a shithead. 811 00:35:37,247 --> 00:35:38,849 - A shithead? 812 00:35:38,882 --> 00:35:40,083 - All these things. - You were a shithead. 813 00:35:40,116 --> 00:35:42,285 - I thought you were the dickhead. 814 00:35:42,319 --> 00:35:44,321 - Henry normally likes the pretty girls. 815 00:35:46,189 --> 00:35:47,023 Oh well. 816 00:35:48,925 --> 00:35:49,793 - [Jeff] Oh, wow. 817 00:35:53,196 --> 00:35:55,232 Wow, you're good at it. 818 00:35:55,265 --> 00:35:56,166 - Look, Jeff. 819 00:35:56,199 --> 00:35:59,936 (playful instrumental music) 820 00:36:09,746 --> 00:36:11,380 - What is your name, sir? 821 00:36:11,413 --> 00:36:12,381 Jean Claude. 822 00:36:12,414 --> 00:36:13,415 Jean Claude? 823 00:36:14,650 --> 00:36:16,585 That's a good name. 824 00:36:16,619 --> 00:36:17,721 Someone's coming, shh. 825 00:36:21,624 --> 00:36:22,424 Hello. 826 00:36:26,229 --> 00:36:27,731 You look beautiful. 827 00:36:29,232 --> 00:36:31,433 - You look at me differently. 828 00:36:31,467 --> 00:36:32,302 - Me or him? 829 00:36:35,005 --> 00:36:35,805 (horn beeps) 830 00:36:35,839 --> 00:36:36,605 - Should we go? 831 00:36:36,639 --> 00:36:37,473 - We shall go. 832 00:36:38,975 --> 00:36:40,210 Lead on. - Is he coming? 833 00:36:40,243 --> 00:36:41,278 - No, he better stay. 834 00:36:45,581 --> 00:36:47,817 (clapping) 835 00:36:54,190 --> 00:36:55,825 - Let's have another question. 836 00:36:57,660 --> 00:36:59,095 The lady in the blue scarf. 837 00:37:01,765 --> 00:37:03,967 - Hello, I love the film. 838 00:37:04,000 --> 00:37:06,903 You were amazing. 839 00:37:06,937 --> 00:37:08,071 - I thought I was, too. 840 00:37:09,505 --> 00:37:12,409 - Can you talk about how you prepared for the role, 841 00:37:12,441 --> 00:37:14,744 and did you meet the actual doctor 842 00:37:14,778 --> 00:37:16,313 who did the real operation? 843 00:37:17,981 --> 00:37:19,416 - Nice scarf, by the way. 844 00:37:19,448 --> 00:37:22,085 I make a point of not meeting the actual people. 845 00:37:22,118 --> 00:37:26,122 I feel it will color where I'm going 846 00:37:27,857 --> 00:37:30,360 because you can never quite be them, 847 00:37:30,393 --> 00:37:31,728 so I'm a perspectivist. 848 00:37:31,761 --> 00:37:33,495 I take from many different sources. 849 00:37:33,529 --> 00:37:34,831 So that's the technique I use, 850 00:37:34,864 --> 00:37:38,335 is attempting to use no technique. 851 00:37:38,368 --> 00:37:41,104 I prefer not to do conscious research, 852 00:37:41,137 --> 00:37:42,839 but subconscious research. 853 00:37:42,872 --> 00:37:45,809 I try to just use the chassis of myself 854 00:37:45,842 --> 00:37:46,943 and the life that I have lived, 855 00:37:46,977 --> 00:37:49,212 and then drop everything on top of it, 856 00:37:49,245 --> 00:37:51,181 and then where we get to might not be 857 00:37:51,214 --> 00:37:53,682 exact facsimile of that person, 858 00:37:53,717 --> 00:37:55,584 but it gives us these other colors. 859 00:37:55,617 --> 00:37:58,487 So, I don't act, I just be. 860 00:38:00,056 --> 00:38:01,958 - Henry, I have to ask you this, 861 00:38:01,992 --> 00:38:04,526 when are you going to make another Australian film? 862 00:38:04,560 --> 00:38:07,563 It must be five years since you made Totem 863 00:38:07,596 --> 00:38:09,032 right here in Adelaide. 864 00:38:09,065 --> 00:38:10,467 How can we tempt you? 865 00:38:10,499 --> 00:38:14,437 - Well, well, actually, there's a book I'm looking at 866 00:38:17,974 --> 00:38:19,442 from a local writer. 867 00:38:22,012 --> 00:38:26,249 Yes, so, one can never know. 868 00:38:27,417 --> 00:38:28,550 - [Interviewer] Can you tell us more? 869 00:38:28,584 --> 00:38:30,453 - I can't tell you anything more than that. 870 00:38:31,888 --> 00:38:36,126 It goes against the laws of telling people things. 871 00:38:36,159 --> 00:38:37,827 (audience laughs) 872 00:38:37,861 --> 00:38:40,930 But, you know, it's Adelaide, it's South Australia. 873 00:38:40,964 --> 00:38:45,969 You have the wine, and the food here is exceptional. 874 00:38:47,137 --> 00:38:48,038 - [Interviewer] Isn't he special? 875 00:38:48,071 --> 00:38:49,472 Give him a round of applause. 876 00:38:49,506 --> 00:38:52,208 (audience claps) 877 00:38:55,544 --> 00:38:58,048 (phone rings) 878 00:38:59,349 --> 00:39:00,183 - Your father. 879 00:39:02,986 --> 00:39:05,455 Your phone is ridiculous, Henry. 880 00:39:05,488 --> 00:39:06,322 - Hi, Daddy. 881 00:39:10,427 --> 00:39:11,261 Yes. 882 00:39:12,996 --> 00:39:14,563 Isabel. 883 00:39:14,596 --> 00:39:15,965 Yes, of course, I remember Isabel. 884 00:39:15,999 --> 00:39:16,833 Lovely girl. 885 00:39:20,136 --> 00:39:20,970 Are you? 886 00:39:22,505 --> 00:39:24,007 Congratulations. 887 00:39:26,943 --> 00:39:28,144 I'm in Australia. 888 00:39:29,913 --> 00:39:31,580 Wedding is when? 889 00:39:31,613 --> 00:39:33,416 Saturday, okay. 890 00:39:34,451 --> 00:39:36,286 I will be there 891 00:39:36,319 --> 00:39:37,686 with bells on. 892 00:39:39,522 --> 00:39:41,391 All right, Daddy. 893 00:39:41,424 --> 00:39:42,325 Bye bye. 894 00:39:46,529 --> 00:39:47,730 Stupid bastard. 895 00:39:50,500 --> 00:39:52,902 (sighs) That's four times, the old sod. 896 00:39:54,571 --> 00:39:55,972 It never ends. 897 00:39:58,674 --> 00:40:02,745 Wedding is this Saturday, Chelsea Town Hall. 898 00:40:02,779 --> 00:40:04,013 - You're not going, are you? 899 00:40:04,047 --> 00:40:04,881 - God, no! 900 00:40:06,182 --> 00:40:07,817 I'd rather have my testicles hit with a hammer. 901 00:40:07,851 --> 00:40:10,253 (Sophie giggles) 902 00:40:10,286 --> 00:40:13,189 But, unfortunately, I'm not gonna be able 903 00:40:13,223 --> 00:40:16,159 to go to London on Saturday. 904 00:40:17,026 --> 00:40:18,495 Unavoidable delays. 905 00:40:18,528 --> 00:40:19,896 - What delays? 906 00:40:19,929 --> 00:40:23,665 - We've gotta go up to Zambeezy with Ronnie and Jeff. 907 00:40:23,699 --> 00:40:24,734 You know, Jeff's hole. 908 00:40:24,767 --> 00:40:26,069 - Oh, yes. 909 00:40:26,102 --> 00:40:28,738 I could have some fun with Jeff's hole. 910 00:40:28,771 --> 00:40:30,874 - Yeah, that sounds horrible. 911 00:40:30,907 --> 00:40:32,976 (Sophie laughs) 912 00:40:33,009 --> 00:40:36,212 Yeah, I think he's too provincial. 913 00:40:36,246 --> 00:40:38,181 (speaking foreign language) 914 00:40:38,214 --> 00:40:40,116 He's not right for Ronnie. 915 00:40:40,150 --> 00:40:41,784 - What do you mean? 916 00:40:41,818 --> 00:40:44,220 They are the perfect match. 917 00:40:44,254 --> 00:40:45,722 They're two small town people. 918 00:40:48,758 --> 00:40:49,759 Henry! 919 00:40:49,792 --> 00:40:50,659 - Hey! 920 00:40:53,463 --> 00:40:54,631 You're a very bad girl. 921 00:40:57,000 --> 00:40:59,668 - It was the professor at the docks with the cleaver. 922 00:41:00,970 --> 00:41:02,205 - Why would she tell you that? 923 00:41:02,238 --> 00:41:03,706 I mean, she barely knows you. 924 00:41:04,908 --> 00:41:06,176 - I don't know, maybe it was a French thing. 925 00:41:06,209 --> 00:41:08,211 - No, no, no, no. 926 00:41:08,244 --> 00:41:09,646 I know what it is. 927 00:41:09,678 --> 00:41:10,947 She's a man's woman. 928 00:41:11,981 --> 00:41:13,449 Probably thinks I'm ugly, too. 929 00:41:13,483 --> 00:41:15,084 - Nope, no, she doesn't. 930 00:41:16,519 --> 00:41:18,188 - Oh my God, she said something, didn't she? 931 00:41:18,221 --> 00:41:19,722 - No! 932 00:41:19,756 --> 00:41:22,158 But, babe, what about what Henry said at the screening? 933 00:41:23,493 --> 00:41:24,627 Bloody hell. 934 00:41:24,661 --> 00:41:25,562 - Yeah. 935 00:41:25,595 --> 00:41:27,230 Hey, don't get too excited. 936 00:41:27,263 --> 00:41:28,731 - You heard him. 937 00:41:28,765 --> 00:41:31,301 - Yeah, I know, it's just these things can take years. 938 00:41:31,334 --> 00:41:34,370 - Henry Salbert declared publicly he wants 939 00:41:34,404 --> 00:41:36,940 to turn my book into a movie. 940 00:41:36,973 --> 00:41:38,041 You were there. 941 00:41:38,074 --> 00:41:38,875 - Yeah. 942 00:41:38,908 --> 00:41:40,109 Well, it's just-- 943 00:41:40,143 --> 00:41:41,611 - What? 944 00:41:41,644 --> 00:41:42,879 - You know-- 945 00:41:42,912 --> 00:41:44,147 - Babe, you tell me to be more ambitious, 946 00:41:44,180 --> 00:41:45,381 and then when I am, you shut me down. 947 00:41:46,482 --> 00:41:48,251 - He's an actor, you know? 948 00:41:48,284 --> 00:41:50,620 I just think he said what they wanted to hear, 949 00:41:50,653 --> 00:41:51,521 that's all I'm saying. 950 00:41:51,554 --> 00:41:52,989 - Cheers, babes. 951 00:41:53,022 --> 00:41:54,023 I'm gonna go to bed. 952 00:41:54,891 --> 00:41:55,725 - Jeff. 953 00:41:58,161 --> 00:41:58,995 Come on. 954 00:42:11,307 --> 00:42:13,176 - Have you put on weight, Veronica? 955 00:42:13,209 --> 00:42:14,143 Yes, you have. 956 00:42:15,511 --> 00:42:17,513 Oh, Fluffy. 957 00:42:17,547 --> 00:42:18,581 - Have you seen Nigel? 958 00:42:18,615 --> 00:42:19,449 - No. 959 00:42:28,458 --> 00:42:30,260 I want to go to our beach. 960 00:42:30,293 --> 00:42:31,494 - I can't today, Mom. 961 00:42:31,527 --> 00:42:32,629 - But you love it there, darling. 962 00:42:32,662 --> 00:42:34,063 - No, not today. 963 00:42:35,698 --> 00:42:38,702 - When I was born, my mother said I was unlovable. 964 00:42:38,736 --> 00:42:41,871 She said I was the ugliest baby in the hospital. 965 00:42:41,904 --> 00:42:44,107 She couldn't look at me for three days. 966 00:42:45,208 --> 00:42:47,610 - That was a mean thing to say. 967 00:42:47,644 --> 00:42:48,645 And it wasn't true. 968 00:42:49,612 --> 00:42:51,180 You're beautiful. 969 00:42:51,214 --> 00:42:52,882 - She wasn't very nice to me. 970 00:42:54,150 --> 00:42:55,952 - When you and Walter have a little girl, 971 00:42:55,985 --> 00:42:58,655 you'll tell her how beautiful she is, won't you? 972 00:43:01,057 --> 00:43:03,159 - Do you remember Henry, Mom, from London? 973 00:43:05,628 --> 00:43:08,298 Think I might go there, open a restaurant. 974 00:43:09,699 --> 00:43:10,667 I always wanted to. 975 00:43:13,102 --> 00:43:15,138 - I can't go there. 976 00:43:15,171 --> 00:43:17,473 It's pineapple tuna mornay today. 977 00:43:20,543 --> 00:43:22,211 - It's okay, I know. 978 00:43:23,413 --> 00:43:25,815 - Your father's been gone almost a week. 979 00:43:25,848 --> 00:43:29,218 He's not coming back this time, mark my words, Veronica. 980 00:43:29,252 --> 00:43:31,354 He doesn't give two hoots about us. 981 00:43:32,790 --> 00:43:33,623 - Here, Mom. 982 00:43:36,559 --> 00:43:38,061 And all the puzzles are clear. 983 00:43:49,872 --> 00:43:51,341 Ow, ow. 984 00:43:52,743 --> 00:43:55,078 - It's all that weight you've put on, Veronica. 985 00:43:59,783 --> 00:44:00,883 - Hey. 986 00:44:00,917 --> 00:44:01,752 - Hello. 987 00:44:01,785 --> 00:44:03,586 - Hi. - Hey, babes. 988 00:44:03,619 --> 00:44:04,755 - What time's the flight? 989 00:44:04,788 --> 00:44:06,556 - Change of plans, Ronsie. 990 00:44:06,589 --> 00:44:08,524 We're coming with you on your outback adventure. 991 00:44:08,558 --> 00:44:11,260 - Yeah, Henry needs more rest before we go home. 992 00:44:11,294 --> 00:44:13,129 - And he wants to read my book on the drive. 993 00:44:13,162 --> 00:44:14,664 - I do. 994 00:44:14,697 --> 00:44:18,634 - What about the flight and-- - Jeff, can we go to Hahndorf? 995 00:44:18,668 --> 00:44:20,436 It says it has all the antique shops there. 996 00:44:20,470 --> 00:44:22,004 - Sure, yeah. 997 00:44:22,038 --> 00:44:22,872 Henry, coffee. 998 00:44:24,040 --> 00:44:25,108 - Thank you, Jeffrey. 999 00:44:27,076 --> 00:44:28,779 - It's a boring drive, though. 1000 00:44:28,812 --> 00:44:30,146 You'll be really bored. 1001 00:44:30,179 --> 00:44:31,981 - The kangaroos won't be boring. 1002 00:44:32,014 --> 00:44:33,516 - Oh shit, yeah, there's plenty out there, mate. 1003 00:44:33,549 --> 00:44:36,419 - I love kangaroos, they're so cute. 1004 00:44:36,452 --> 00:44:37,821 I don't know how you can eat them. 1005 00:44:37,855 --> 00:44:38,888 It's cruel. 1006 00:44:38,921 --> 00:44:39,790 - Oh, I don't eat them. 1007 00:44:39,823 --> 00:44:41,224 No, they're too gamey. 1008 00:44:41,257 --> 00:44:42,058 - You're the best, Jeff. 1009 00:44:42,091 --> 00:44:43,326 - I've got an idea. 1010 00:44:43,359 --> 00:44:44,795 Why don't we go to that winery 1011 00:44:44,828 --> 00:44:46,262 where you used to be chef? 1012 00:44:46,295 --> 00:44:47,196 - That's a great idea. 1013 00:44:47,230 --> 00:44:48,364 - It's not open. 1014 00:44:48,398 --> 00:44:49,632 - No, they are, babes, yeah. 1015 00:44:49,665 --> 00:44:50,566 - No. 1016 00:44:50,600 --> 00:44:51,501 - I'll get the car ready. 1017 00:44:54,103 --> 00:44:55,271 - I love an adventure. 1018 00:45:00,711 --> 00:45:01,544 - Jeff! 1019 00:45:03,312 --> 00:45:04,547 - Ow! 1020 00:45:04,580 --> 00:45:06,784 - Go back in there and uninvite them. 1021 00:45:06,817 --> 00:45:07,683 - Why? 1022 00:45:07,718 --> 00:45:09,118 - It's too much for me. 1023 00:45:09,152 --> 00:45:10,586 I need a proper break. 1024 00:45:10,620 --> 00:45:12,989 - No, babe, Henry is going to read my book 1025 00:45:13,022 --> 00:45:15,224 and talk to me about the script. 1026 00:45:15,258 --> 00:45:16,794 This is my chance, Ronnie. 1027 00:45:16,827 --> 00:45:18,361 Why you trying to sabotage it? 1028 00:45:18,394 --> 00:45:19,395 - What? 1029 00:45:19,429 --> 00:45:20,997 - Hey! 1030 00:45:21,030 --> 00:45:22,098 ♪ Road trip ♪ 1031 00:45:22,131 --> 00:45:23,633 ♪ We're on a road trip ♪ 1032 00:45:23,666 --> 00:45:24,701 - Hey! 1033 00:45:24,735 --> 00:45:28,504 (playful instrumental music) 1034 00:45:32,475 --> 00:45:33,376 You good back there, Sophie? 1035 00:45:33,409 --> 00:45:35,478 - I'm really cold, I'm freezing. 1036 00:45:36,579 --> 00:45:38,381 - Let me turn off the AC. 1037 00:45:38,414 --> 00:45:39,215 Is that better? 1038 00:45:39,248 --> 00:45:40,082 - Aw, thank you, yeah. 1039 00:45:42,351 --> 00:45:43,921 - [Jeff] Welcome to Hahndorf, everybody. 1040 00:45:43,953 --> 00:45:45,789 - Welcome to Hahndorf. 1041 00:45:45,823 --> 00:45:47,758 (laughing) 1042 00:45:47,791 --> 00:45:51,461 (playful instrumental music) 1043 00:45:51,494 --> 00:45:53,730 - Why is there a German town in Australia? 1044 00:45:53,764 --> 00:45:55,933 - There's a huge German population here. 1045 00:45:55,965 --> 00:45:57,967 Yeah, lots came after the war, too. 1046 00:45:58,000 --> 00:46:00,269 - The Nazis hiding everywhere. 1047 00:46:00,303 --> 00:46:02,538 - They actually did find one here in the 1970s. 1048 00:46:02,572 --> 00:46:03,506 - [Sophie] Only one? 1049 00:46:03,539 --> 00:46:05,308 - As far as I know, yeah. 1050 00:46:05,341 --> 00:46:07,176 - So not a good place for bagels? 1051 00:46:07,210 --> 00:46:08,745 (chuckling) 1052 00:46:08,779 --> 00:46:09,579 - [Ronnie] Exactly. 1053 00:46:09,612 --> 00:46:10,814 - I don't get it. 1054 00:46:10,848 --> 00:46:12,982 - Jeff, because of the Jews. 1055 00:46:13,015 --> 00:46:14,417 They make all of the real bagel 1056 00:46:14,450 --> 00:46:16,986 and certainly wouldn't like to be here with Nazis. 1057 00:46:17,019 --> 00:46:18,421 - Oh, bagels are Jewish. 1058 00:46:19,890 --> 00:46:21,424 - You're so funny, Jeff. 1059 00:46:22,926 --> 00:46:25,595 - [Blonde Woman] Henry Salbert. 1060 00:46:25,628 --> 00:46:26,395 - Yep. 1061 00:46:26,429 --> 00:46:28,030 - Someone's gotta be me. 1062 00:46:28,064 --> 00:46:29,833 - [Blonde Woman] I fucking love you! 1063 00:46:31,200 --> 00:46:34,637 Woo! 1064 00:46:35,739 --> 00:46:37,573 - Is she the mayor? 1065 00:46:37,607 --> 00:46:39,208 - [Sophie] Her breasts were nice. 1066 00:46:39,242 --> 00:46:41,310 - Yes, yes, they were. 1067 00:46:42,713 --> 00:46:44,313 - Hey, Jeff, do you think they will take 1068 00:46:44,347 --> 00:46:45,749 credit cards at the antique shop? 1069 00:46:45,782 --> 00:46:47,718 - Yeah, most do. 1070 00:46:47,751 --> 00:46:49,519 - Can I borrow some money, just in case, 1071 00:46:49,552 --> 00:46:51,454 because you know we only use the cards. 1072 00:46:51,487 --> 00:46:52,622 - Yeah, of course. 1073 00:46:52,655 --> 00:46:54,090 Is 50 okay? 1074 00:46:54,123 --> 00:46:56,058 - [Sophie] Yeah, hopefully. 1075 00:46:56,092 --> 00:46:57,260 - Can I read your book? 1076 00:46:58,561 --> 00:47:00,196 - Yeah, absolutely, yeah. 1077 00:47:00,229 --> 00:47:01,130 - Can I do it now? 1078 00:47:03,032 --> 00:47:04,400 - Yeah, I'll go and get it. 1079 00:47:08,604 --> 00:47:11,240 All right. 1080 00:47:11,274 --> 00:47:13,276 - [Woman] Sausage party! 1081 00:47:15,979 --> 00:47:18,749 - I'm surprised he even noticed. 1082 00:47:18,782 --> 00:47:19,682 (Ronnie laughs) 1083 00:47:19,716 --> 00:47:21,684 - She had breasts. 1084 00:47:21,718 --> 00:47:23,386 - I don't know why I like you. 1085 00:47:23,419 --> 00:47:24,922 - It's my job. 1086 00:47:24,955 --> 00:47:27,925 - [Ronnie] You really are a bastard. 1087 00:47:27,958 --> 00:47:29,692 - I thought I was a dickhead. 1088 00:47:29,726 --> 00:47:30,526 - That, too. 1089 00:47:33,964 --> 00:47:36,499 - You know, there are a lot of fake people in my industry. 1090 00:47:38,534 --> 00:47:40,303 Whereas, you are... 1091 00:47:46,309 --> 00:47:48,745 It's probably why I like you. 1092 00:47:48,779 --> 00:47:52,716 (percussive instrumental music) 1093 00:48:03,159 --> 00:48:04,861 - [Ronnie] Hey, they've moved the restaurant. 1094 00:48:04,895 --> 00:48:05,996 Used to be over there. 1095 00:48:08,732 --> 00:48:10,767 - This is (speaking foreign language). 1096 00:48:10,801 --> 00:48:12,736 Very proud of this one. 1097 00:48:12,769 --> 00:48:14,805 - What is (speaking foreign language)? 1098 00:48:14,838 --> 00:48:17,573 - It's German for Longmal, the name of our winery. 1099 00:48:17,607 --> 00:48:21,878 - So it's called Longmal Longmal? (laughs) 1100 00:48:23,212 --> 00:48:24,580 That's hilarious, Henry. 1101 00:48:25,749 --> 00:48:27,084 Longmal Longmal. 1102 00:48:27,116 --> 00:48:28,184 - Langmal Longmal. 1103 00:48:28,217 --> 00:48:30,353 - Yeah. - It's delicious. 1104 00:48:30,386 --> 00:48:31,587 It's really good. 1105 00:48:31,621 --> 00:48:32,923 - It's more like a Syrah, isn't it? 1106 00:48:32,956 --> 00:48:34,323 - Yeah, it definitely drinks French, yeah. 1107 00:48:34,357 --> 00:48:36,292 - But it's not, it's Australian. 1108 00:48:36,325 --> 00:48:37,226 - That's right. 1109 00:48:37,259 --> 00:48:38,160 The French versions tend to be 1110 00:48:38,194 --> 00:48:40,296 more restrained, like this one. 1111 00:48:40,329 --> 00:48:41,798 - Versions? 1112 00:48:41,832 --> 00:48:44,400 We are the authors, you are the versions. 1113 00:48:45,568 --> 00:48:48,204 Oh my God, first, truffles, now Syrah. 1114 00:48:48,237 --> 00:48:50,272 - ITts made from the same variety of grape. 1115 00:48:50,306 --> 00:48:52,308 In fact, we have the oldest surviving 1116 00:48:52,341 --> 00:48:54,243 Syrah vineyards in the world. 1117 00:48:54,276 --> 00:48:56,178 - That is fascinating. 1118 00:48:56,212 --> 00:48:58,581 - But, still, you can't call it Syrah. 1119 00:48:58,614 --> 00:49:00,884 - Well, hey, we can rename it for you, Sophie. 1120 00:49:00,917 --> 00:49:01,952 How about Shazah? 1121 00:49:01,985 --> 00:49:03,754 (laughing) 1122 00:49:03,787 --> 00:49:05,621 - [Sophie] Aw, Jeff. (phone rings) 1123 00:49:05,655 --> 00:49:06,589 - Yeah, yeah, sorry, Brittany, 1124 00:49:06,622 --> 00:49:08,224 I can't quite understand you. 1125 00:49:08,257 --> 00:49:10,226 (Brittany crying) 1126 00:49:10,259 --> 00:49:11,293 Please, stop crying. 1127 00:49:12,194 --> 00:49:13,329 - [Brittany] The wedding's off. 1128 00:49:13,362 --> 00:49:14,765 - What? - Jason was with another 1129 00:49:14,798 --> 00:49:16,198 woman the whole time. 1130 00:49:16,232 --> 00:49:20,103 - No, I'm so sorry, Brittany, that is awful. 1131 00:49:20,137 --> 00:49:21,071 - [Brittany] It's over, the wedding's off. 1132 00:49:21,104 --> 00:49:22,906 - Aw, you poor thing. 1133 00:49:22,939 --> 00:49:26,777 No, of course, of course, of course. 1134 00:49:28,078 --> 00:49:29,980 - I'm so sorry. - No, I understand. 1135 00:49:30,013 --> 00:49:30,781 - [Brittany] I was just-- 1136 00:49:30,814 --> 00:49:32,248 - Yeah. 1137 00:49:32,281 --> 00:49:35,184 Yeah, yeah, you just look after yourself, okay? 1138 00:49:35,217 --> 00:49:36,019 - [Brittany] Bye. 1139 00:49:36,053 --> 00:49:36,887 - Okay, bye. 1140 00:49:40,556 --> 00:49:42,258 - Hey, what's up? 1141 00:49:42,291 --> 00:49:43,693 - The wedding job's been canceled. 1142 00:49:43,727 --> 00:49:44,928 - Cold feet, huh? 1143 00:49:44,961 --> 00:49:46,096 Not to worry, another one will come along. 1144 00:49:46,129 --> 00:49:48,197 - It was nine grand, Jeff. 1145 00:49:49,099 --> 00:49:50,366 - Hey, Sophie's still going on 1146 00:49:50,399 --> 00:49:52,201 about Australians stealing things. 1147 00:49:52,234 --> 00:49:53,402 - French bitch! 1148 00:49:53,436 --> 00:49:54,336 - [Jeff] Whoa! 1149 00:49:54,370 --> 00:49:55,739 - Well she's so obnoxious. 1150 00:49:55,772 --> 00:49:58,374 - Well, she's tactless, but in a funny way. 1151 00:49:58,407 --> 00:49:59,408 - How much was this? 1152 00:50:00,911 --> 00:50:01,712 - 250. 1153 00:50:01,745 --> 00:50:03,646 - Jeff! - What? 1154 00:50:03,679 --> 00:50:05,916 This is a bloody good Shazah. 1155 00:50:05,949 --> 00:50:07,516 - You're not funny, Jeff. 1156 00:50:07,550 --> 00:50:09,618 - Sophie thinks so. 1157 00:50:09,652 --> 00:50:10,987 Hey, guys. 1158 00:50:11,021 --> 00:50:14,356 (rollicking rock music) 1159 00:50:19,830 --> 00:50:21,297 - Look, bowling! 1160 00:50:21,330 --> 00:50:22,531 I wanna go bowling! 1161 00:50:22,565 --> 00:50:25,902 (rollicking rock music) 1162 00:50:39,515 --> 00:50:43,486 (bowlers chattering) (pins clacking) 1163 00:50:43,519 --> 00:50:44,487 (Sophie grunts) 1164 00:50:44,520 --> 00:50:45,588 I'm gonna go barefoot. 1165 00:50:46,790 --> 00:50:49,159 So, it's Jeff and I against you guys. 1166 00:50:50,827 --> 00:50:51,594 - Sounds good. 1167 00:50:52,461 --> 00:50:54,197 - Wanna make it interesting? 1168 00:50:54,231 --> 00:50:55,264 - Yeah, all right. 1169 00:50:55,297 --> 00:50:57,000 How about 20 bucks? 1170 00:50:57,033 --> 00:50:58,634 - How about 100 bucks. 1171 00:50:58,667 --> 00:50:59,635 - Ooh la la. 1172 00:50:59,668 --> 00:51:00,804 - I hope you have cash, mate. 1173 00:51:00,837 --> 00:51:02,139 - We don't. 1174 00:51:02,172 --> 00:51:03,506 - Hey, this one is mine. 1175 00:51:03,539 --> 00:51:04,775 Hands off. 1176 00:51:04,808 --> 00:51:06,176 - I should've warned you guys that Ronnie 1177 00:51:06,209 --> 00:51:07,778 gets a teensy competitive. 1178 00:51:07,811 --> 00:51:08,979 Don't you, babes? 1179 00:51:09,012 --> 00:51:10,346 Takes things a bit too seriously. 1180 00:51:11,280 --> 00:51:12,149 - We got this. 1181 00:51:12,182 --> 00:51:13,349 - I know. 1182 00:51:13,382 --> 00:51:15,384 - Have you guys been bowling before? 1183 00:51:15,417 --> 00:51:16,318 - No. - Yes. 1184 00:51:16,352 --> 00:51:17,220 - This isn't fair. 1185 00:51:17,254 --> 00:51:18,255 You're hustling us. 1186 00:51:18,287 --> 00:51:20,023 - Don't worry, Sophie. 1187 00:51:20,056 --> 00:51:21,390 It's not my first rodeo. 1188 00:51:26,763 --> 00:51:28,198 (pins clack) 1189 00:51:28,231 --> 00:51:30,834 - Oh, you got this, Henry! 1190 00:51:30,867 --> 00:51:33,369 - Oh, Jeff, I read your book. 1191 00:51:35,538 --> 00:51:39,276 Yeah, and I think I should play the main character. 1192 00:51:43,445 --> 00:51:44,580 - Yes, yeah. 1193 00:51:44,613 --> 00:51:45,414 - Good. 1194 00:51:47,284 --> 00:51:48,084 Okay. 1195 00:51:54,257 --> 00:51:55,591 (pin clacks) 1196 00:51:55,624 --> 00:51:58,295 (Ronnie cheers) 1197 00:52:02,866 --> 00:52:05,367 - Jeff, do you have small balls? 1198 00:52:05,401 --> 00:52:06,335 - Uh, yeah, yeah. 1199 00:52:07,771 --> 00:52:08,604 Try this. 1200 00:52:10,606 --> 00:52:11,607 - Thank you. - Right. 1201 00:52:11,640 --> 00:52:12,474 Whoa, hey. 1202 00:52:13,777 --> 00:52:15,611 - You get that screenplay finished, 1203 00:52:16,780 --> 00:52:18,347 and I'll get it to some producers. 1204 00:52:19,216 --> 00:52:20,817 - That would be awesome, Henry. 1205 00:52:22,085 --> 00:52:22,886 That would be awesome. 1206 00:52:22,919 --> 00:52:23,720 - [Sophie] Jeff. 1207 00:52:23,753 --> 00:52:24,687 - Yeah? 1208 00:52:24,721 --> 00:52:25,521 Watch me. 1209 00:52:25,554 --> 00:52:26,388 - I'm watching. 1210 00:52:33,662 --> 00:52:35,732 - Your balls are too heavy, Jeff. 1211 00:52:35,765 --> 00:52:38,434 (Ronnie laughs) 1212 00:52:50,146 --> 00:52:52,115 (pins clatter) 1213 00:52:52,148 --> 00:52:53,049 - [Henry] Yes! 1214 00:52:53,083 --> 00:52:54,184 - [Jeff] Wow. 1215 00:53:00,556 --> 00:53:03,626 - Hey, Jeff, you owe Henry some money. 1216 00:53:03,659 --> 00:53:05,427 - Oh, no. - Yep. 1217 00:53:05,461 --> 00:53:06,595 - No, I've got my prize. 1218 00:53:06,629 --> 00:53:08,031 - No, no, a bet's a bet. 1219 00:53:09,833 --> 00:53:11,001 - Okay. 1220 00:53:11,034 --> 00:53:12,769 - No, only 50, 'cause I get half. 1221 00:53:12,802 --> 00:53:15,305 - Oh, good one, babes. 1222 00:53:15,338 --> 00:53:16,672 - Oh, Sophie, you owe Jeff 50. 1223 00:53:16,706 --> 00:53:19,142 - Ha, good one again, babes. 1224 00:53:21,344 --> 00:53:22,544 - Piece of crap, Henry. 1225 00:53:22,578 --> 00:53:23,412 Throw it away. 1226 00:53:25,015 --> 00:53:26,615 - No, I love it. 1227 00:53:26,649 --> 00:53:29,652 I'm gonna hang it in our Paris apartment. 1228 00:53:29,685 --> 00:53:30,787 In the toilets. 1229 00:53:30,820 --> 00:53:34,590 (playful instrumental music) 1230 00:53:39,162 --> 00:53:40,997 Jeff, Jeff, excuse me. 1231 00:53:42,198 --> 00:53:45,402 I'm freezing, can you do something? 1232 00:53:45,434 --> 00:53:48,972 (playful instrumental music) 1233 00:53:49,005 --> 00:53:50,639 - [Jeff] Is that better? 1234 00:53:50,673 --> 00:53:51,975 (tires crunch) (banging) 1235 00:53:52,008 --> 00:53:53,310 Jesus Christ. - Oh, no. 1236 00:53:56,179 --> 00:53:57,479 - [Sophie] It was a kangaroo? 1237 00:53:57,513 --> 00:53:59,115 - Yeah. - Oh my God. 1238 00:54:01,450 --> 00:54:03,552 - [Ronnie] This is great. 1239 00:54:05,889 --> 00:54:07,656 It was definitely a roo. 1240 00:54:07,690 --> 00:54:10,327 - (gasps) Oh no, poor kangaroo. 1241 00:54:10,360 --> 00:54:12,829 I hope he's not dead. 1242 00:54:12,862 --> 00:54:13,696 Aw! - Shit. 1243 00:54:15,765 --> 00:54:19,169 - Must've been a pretty big fucking kangaroo. 1244 00:54:19,202 --> 00:54:21,304 Fucking thing's fucking fucked. 1245 00:54:21,338 --> 00:54:22,172 - [Jeff] It's fixable? 1246 00:54:22,205 --> 00:54:23,006 - Oh, fuck yeah. 1247 00:54:23,039 --> 00:54:23,974 - Okay. 1248 00:54:24,007 --> 00:54:26,109 - Yeah, the radiator's fucked. 1249 00:54:26,142 --> 00:54:28,144 And I don't have one in the shop, 1250 00:54:28,178 --> 00:54:29,946 although I can get you one by tomorrow. 1251 00:54:31,647 --> 00:54:33,582 - (sighs) Is there a motel around here? 1252 00:54:34,483 --> 00:54:36,052 - Snuggle Inn. 1253 00:54:36,086 --> 00:54:37,053 Cheap as chips. 1254 00:54:37,087 --> 00:54:38,587 All the fucking miners use it. 1255 00:54:39,789 --> 00:54:42,058 It's got a pretty classy fucking restaurant, too. 1256 00:54:42,092 --> 00:54:45,028 You can take her there, mate. 1257 00:54:45,061 --> 00:54:46,730 - [Jeff] All right, thanks, mate. 1258 00:54:51,701 --> 00:54:53,069 - What's the verdict? 1259 00:54:53,103 --> 00:54:55,372 - The fucking thing is fucking fucked. 1260 00:54:55,405 --> 00:54:57,573 (banging) 1261 00:55:00,176 --> 00:55:03,747 (jazzy instrumental music) 1262 00:55:21,364 --> 00:55:25,035 (speaking foreign language) 1263 00:55:34,610 --> 00:55:36,112 - Oh, I know this. 1264 00:55:42,584 --> 00:55:45,587 - [Sophie] Ah, I have the small one. 1265 00:55:46,688 --> 00:55:47,524 - Cheers. 1266 00:55:47,556 --> 00:55:48,590 - Cheers. 1267 00:55:48,624 --> 00:55:51,394 (soft jazz music) 1268 00:56:15,185 --> 00:56:16,553 - Hey, Angels! 1269 00:56:16,585 --> 00:56:18,021 - [Jeff] Babe. 1270 00:56:18,054 --> 00:56:19,655 ♪ Through it all ♪ 1271 00:56:19,688 --> 00:56:22,859 ♪ She offers me protection ♪ 1272 00:56:22,892 --> 00:56:25,962 ♪ A lot of love and affection ♪ 1273 00:56:25,995 --> 00:56:29,299 ♪ Whether I'm right or wrong ♪ 1274 00:56:29,332 --> 00:56:31,801 ♪ Down the waterfall ♪ 1275 00:56:31,835 --> 00:56:34,603 ♪ Wherever it may take me ♪ 1276 00:56:34,636 --> 00:56:37,807 ♪ I know that love won't break me ♪ 1277 00:56:37,841 --> 00:56:40,676 ♪ When I come to call ♪ 1278 00:56:40,710 --> 00:56:45,647 ♪ She won't forsake me ♪ 1279 00:56:45,681 --> 00:56:49,352 ♪ I'm loving angels instead ♪ 1280 00:57:00,530 --> 00:57:01,364 Pretty, huh? 1281 00:57:02,432 --> 00:57:03,665 - [Jeff] Control yourself, babes. 1282 00:57:03,699 --> 00:57:05,235 - [Sophie] Hey, come on, Jeff. 1283 00:57:05,268 --> 00:57:07,804 You had the nice breasts at the sausage restaurant. 1284 00:57:08,705 --> 00:57:09,939 - Can I say something? 1285 00:57:09,973 --> 00:57:11,975 - Go on, mate, it's a free country. 1286 00:57:12,842 --> 00:57:13,943 - Off you go. 1287 00:57:23,953 --> 00:57:26,623 - I'd like to make a confession. 1288 00:57:27,790 --> 00:57:32,495 I have done many things in my life 1289 00:57:33,763 --> 00:57:35,298 of which I am ashamed. 1290 00:57:37,567 --> 00:57:39,569 If my mother was still alive, 1291 00:57:41,237 --> 00:57:42,839 it would've broken her heart. 1292 00:57:46,509 --> 00:57:51,447 So I say fight in your life 1293 00:57:52,315 --> 00:57:53,650 for everything that's real 1294 00:57:55,552 --> 00:57:57,854 because every time we lie to ourselves, 1295 00:57:59,088 --> 00:58:00,790 an angel dies. 1296 00:58:03,726 --> 00:58:04,561 So, 1297 00:58:06,563 --> 00:58:07,397 so, 1298 00:58:09,365 --> 00:58:10,767 Veronica James, 1299 00:58:20,043 --> 00:58:21,544 will you marry me? 1300 00:58:23,613 --> 00:58:26,616 (Sophie laughs) 1301 00:58:26,649 --> 00:58:28,418 - Sorry, pal, she's already taken. 1302 00:58:29,719 --> 00:58:32,388 (Sophie laughs) 1303 00:58:33,890 --> 00:58:36,559 - Oh la la, Henry and his proposals. 1304 00:58:36,593 --> 00:58:38,795 There are so many, my darlings. 1305 00:58:50,440 --> 00:58:51,207 Empty! 1306 00:58:52,075 --> 00:58:52,976 - Me, too. 1307 00:58:53,009 --> 00:58:54,477 - Can I get you anything else? 1308 00:58:54,510 --> 00:58:55,345 - Yeah. 1309 00:58:56,346 --> 00:58:57,180 - Oh! 1310 00:58:59,816 --> 00:59:01,284 Hey, no worries, Sophie. 1311 00:59:01,317 --> 00:59:03,186 He's probably gay. 1312 00:59:03,219 --> 00:59:04,420 - Yeah, thank you, Jeff. 1313 00:59:05,855 --> 00:59:10,760 You know, they say, oh, I'm gay, it's really hard for me, 1314 00:59:10,793 --> 00:59:14,464 but then they fuck all the time, everywhere, 1315 00:59:14,497 --> 00:59:17,867 inside, outside, all the time. 1316 00:59:17,900 --> 00:59:20,169 (laughing) 1317 00:59:21,838 --> 00:59:24,374 Hey, come on, dirty boy. 1318 00:59:24,407 --> 00:59:25,508 - Me? - I wanna kiss you. 1319 00:59:25,541 --> 00:59:26,342 Oops. 1320 00:59:26,376 --> 00:59:27,644 - [Jeff] No tongues. 1321 00:59:27,677 --> 00:59:29,679 - Hey, sexy boy! 1322 00:59:29,713 --> 00:59:31,314 Put some music on for me. 1323 00:59:31,347 --> 00:59:32,815 I wanna dance. 1324 00:59:34,718 --> 00:59:36,619 Come on, Jeff. 1325 00:59:36,653 --> 00:59:37,487 Oh yeah! 1326 00:59:39,088 --> 00:59:40,758 - [Jeff] Come on you, guys, gear up. 1327 00:59:40,790 --> 00:59:42,258 (pulsing electronic music) 1328 00:59:42,292 --> 00:59:44,894 - [Henry] I think that's quite enough wine for me. 1329 00:59:44,927 --> 00:59:47,463 (Sophie laughs) 1330 00:59:47,497 --> 00:59:48,998 - Ronnie, come on. 1331 00:59:49,032 --> 00:59:53,069 (pulsing electronic music) 1332 00:59:53,102 --> 00:59:54,203 - [Ronnie] What is that? 1333 00:59:54,237 --> 00:59:57,840 (pulsing electronic music) 1334 01:00:00,209 --> 01:00:01,844 - Oh, fuck. - You all right, Sophie? 1335 01:00:01,878 --> 01:00:04,080 Whoa, whoa. - Oh la la. 1336 01:00:04,113 --> 01:00:04,947 Oh, no. 1337 01:00:06,983 --> 01:00:10,153 - Someone needs a bit of walk outside. 1338 01:00:11,521 --> 01:00:13,456 I've got her, here. 1339 01:00:13,489 --> 01:00:14,290 (Sophie retches) 1340 01:00:14,324 --> 01:00:15,124 There you go. 1341 01:00:15,158 --> 01:00:16,326 - [Sophie] Ew. 1342 01:00:17,960 --> 01:00:18,796 - Better? 1343 01:00:22,699 --> 01:00:23,801 There you go. 1344 01:00:24,901 --> 01:00:27,236 (dog barks) 1345 01:00:40,650 --> 01:00:41,984 - Hello. 1346 01:00:42,018 --> 01:00:42,820 - Good morning. 1347 01:00:49,158 --> 01:00:51,194 - My mom loves the beads. 1348 01:00:51,227 --> 01:00:52,995 - [Man] Yes, they keep the fucking flies 1349 01:00:53,029 --> 01:00:54,897 off the sugar, don't they? 1350 01:00:56,999 --> 01:00:58,534 Why don't you just have it? 1351 01:00:59,469 --> 01:01:00,269 - Really? 1352 01:01:00,303 --> 01:01:01,204 Are you sure? 1353 01:01:01,237 --> 01:01:02,939 - Let me gift wrap it for you. 1354 01:01:02,972 --> 01:01:03,807 - Thank you. 1355 01:01:07,944 --> 01:01:10,513 (phone chimes) 1356 01:01:14,984 --> 01:01:17,553 (Ronnie sighs) 1357 01:01:26,362 --> 01:01:27,230 You guys ready? 1358 01:01:28,398 --> 01:01:30,400 - There was something wrong with the wine. 1359 01:01:30,433 --> 01:01:32,235 I was sick all night. 1360 01:01:32,268 --> 01:01:34,237 - Yeah, I don't think so. 1361 01:01:34,270 --> 01:01:35,671 Maybe it was your salad. 1362 01:01:35,706 --> 01:01:36,774 Perhaps it wasn't organic. 1363 01:01:36,807 --> 01:01:38,374 - [Sophie] The wine poisoned me. 1364 01:01:40,143 --> 01:01:40,977 - We all drank it. 1365 01:01:41,010 --> 01:01:42,645 - But I'm a tiny person. 1366 01:01:43,546 --> 01:01:44,748 - She was sick all night. 1367 01:01:46,616 --> 01:01:47,583 I didn't sleep. 1368 01:01:49,118 --> 01:01:50,319 - Headline news, people. 1369 01:01:51,387 --> 01:01:52,655 The radiator didn't come in, 1370 01:01:52,688 --> 01:01:54,323 so we'll be staying another night. 1371 01:01:54,357 --> 01:01:55,391 - No! - No! 1372 01:01:55,425 --> 01:01:56,259 Aw! 1373 01:01:57,160 --> 01:01:58,394 - I'm gonna go in. 1374 01:02:00,129 --> 01:02:02,098 - [Jeff] It'll be worth the wait, Sophie. 1375 01:02:02,131 --> 01:02:03,166 The quarry's amazing. 1376 01:02:19,248 --> 01:02:20,349 Up for a swim, babes? 1377 01:02:20,383 --> 01:02:21,718 - If you'd been driving more carefully, 1378 01:02:21,752 --> 01:02:23,085 we wouldn't have to stay in this shithole. 1379 01:02:23,119 --> 01:02:24,855 - Okay, here we go. 1380 01:02:24,888 --> 01:02:27,290 - Oh well, as long as Princess Sophie's not too cold, 1381 01:02:27,323 --> 01:02:28,558 we're all good, aren't we? 1382 01:02:28,591 --> 01:02:30,660 And what is with her calling me Veronica? 1383 01:02:30,693 --> 01:02:32,562 Do they not use diminutives in Paris? 1384 01:02:32,595 --> 01:02:34,230 - Why are you being so shitty? 1385 01:02:34,263 --> 01:02:36,065 It's 1200 bucks to fix the car. 1386 01:02:36,098 --> 01:02:37,768 We're ripped. - 1200? 1387 01:02:37,801 --> 01:02:38,601 - Yeah. 1388 01:02:38,634 --> 01:02:39,469 - Jesus! 1389 01:02:40,970 --> 01:02:43,239 You know she's blaming the Syrah for making her sick? 1390 01:02:43,272 --> 01:02:44,808 (Jeff laughs) 1391 01:02:44,842 --> 01:02:46,576 - She was spewing her guts up outside the restaurant. 1392 01:02:46,609 --> 01:02:47,811 She was pretty sick. 1393 01:02:47,845 --> 01:02:49,746 - Well she ate a single lettuce leaf all day 1394 01:02:49,780 --> 01:02:51,380 and then drank two bottles of our wine, 1395 01:02:51,414 --> 01:02:53,216 of course she was sick. 1396 01:02:53,249 --> 01:02:54,818 - Probably not used to Australian Syrah. 1397 01:02:54,852 --> 01:02:56,619 - If she says one more thing about Australia, 1398 01:02:56,652 --> 01:02:58,988 I swear to God, I am going to lose it. 1399 01:02:59,021 --> 01:03:00,523 And did you have to pay for dinner? 1400 01:03:00,556 --> 01:03:01,825 Why are we always paying? 1401 01:03:01,859 --> 01:03:02,960 - I'm going for a swim. 1402 01:03:04,994 --> 01:03:07,597 (Ronnie sighs) 1403 01:03:10,533 --> 01:03:12,201 (knocking) 1404 01:03:12,235 --> 01:03:14,036 Anyone fancy a swim? 1405 01:03:14,070 --> 01:03:15,004 - [Sophie] Oh, there's a pool? 1406 01:03:15,037 --> 01:03:15,906 - [Jeff] Yeah. 1407 01:03:15,939 --> 01:03:16,740 - Yeah. 1408 01:03:16,773 --> 01:03:18,374 - Not for me. 1409 01:03:18,407 --> 01:03:19,375 You guys enjoy. 1410 01:03:26,884 --> 01:03:27,885 (splashing) 1411 01:03:27,918 --> 01:03:30,186 (gurgling) 1412 01:03:33,991 --> 01:03:36,492 (Jeff and Sophie laughing) 1413 01:03:36,526 --> 01:03:37,360 - Henry. 1414 01:03:38,528 --> 01:03:39,362 You okay? 1415 01:03:40,797 --> 01:03:43,032 - You can come in if you want. 1416 01:03:44,166 --> 01:03:45,969 Sophie and Jeff have gone for a swim. 1417 01:04:00,784 --> 01:04:01,617 Ta da. 1418 01:04:03,185 --> 01:04:04,053 Gift from a fan. 1419 01:04:08,324 --> 01:04:10,359 - [Ronnie] I haven't smoked in years. 1420 01:04:10,393 --> 01:04:12,495 - We used to love getting stoned together. 1421 01:04:15,331 --> 01:04:17,300 Remember that time with those chickens, 1422 01:04:18,601 --> 01:04:20,003 the ones that were trying to escape? 1423 01:04:20,037 --> 01:04:21,905 - No. (laughs) 1424 01:04:23,406 --> 01:04:24,708 - They had the right idea. 1425 01:04:41,725 --> 01:04:43,060 - I'll spin out. 1426 01:04:43,125 --> 01:04:43,927 - No, you won't. 1427 01:04:53,636 --> 01:04:54,705 - Happy now? 1428 01:04:54,738 --> 01:04:55,571 - I'm happy. 1429 01:05:03,412 --> 01:05:04,246 There you go. 1430 01:05:05,749 --> 01:05:07,718 - Oh, it's so strong. 1431 01:05:10,053 --> 01:05:10,887 - Hey, Jeff. 1432 01:05:12,254 --> 01:05:14,624 Look, I do synchronized swimming. 1433 01:05:26,937 --> 01:05:27,771 - Wow. 1434 01:05:29,973 --> 01:05:32,843 Ah, we call that one the Australian Crawl. 1435 01:05:32,876 --> 01:05:36,880 (percussive instrumental music) 1436 01:05:57,333 --> 01:05:59,502 - I think Sophie hates me. 1437 01:06:01,938 --> 01:06:05,207 - It's not personal. 1438 01:06:05,241 --> 01:06:07,077 She has complex issues. 1439 01:06:08,912 --> 01:06:10,013 You know, her boyfriend 1440 01:06:10,047 --> 01:06:11,447 was murdered. - Murdered. 1441 01:06:13,582 --> 01:06:14,517 She told Jeff. 1442 01:06:17,186 --> 01:06:19,022 I can't imagine, it's terrible. 1443 01:06:22,425 --> 01:06:25,762 She said she had to identify his body. 1444 01:06:27,563 --> 01:06:30,901 - She said she had to identify his penis. 1445 01:06:30,934 --> 01:06:33,402 (Ronnie laughs) 1446 01:06:33,436 --> 01:06:35,337 How do you identify a penis? 1447 01:06:38,307 --> 01:06:39,142 Do a lineup? 1448 01:06:40,609 --> 01:06:42,012 Where do you get the other penises? 1449 01:06:42,045 --> 01:06:44,715 (Ronnie laughs) 1450 01:07:11,775 --> 01:07:13,910 - No, just wait. 1451 01:07:13,944 --> 01:07:15,112 - I've waited too long. 1452 01:07:19,883 --> 01:07:20,984 - I don't think you can do that here 1453 01:07:21,017 --> 01:07:22,284 'cause there could be kids. 1454 01:07:22,318 --> 01:07:23,153 - So? 1455 01:07:30,426 --> 01:07:31,928 - [Henry] I've missed you so much. 1456 01:08:05,829 --> 01:08:08,297 - I don't think so, no. 1457 01:08:08,330 --> 01:08:09,166 - Sophie. - No. 1458 01:08:10,200 --> 01:08:13,737 We agreed on 20%, I'm sure. 1459 01:08:16,173 --> 01:08:19,776 Ah, okay, yeah, yeah, of course, yeah. 1460 01:08:19,810 --> 01:08:24,147 No problem, yes, send it to me on my email. 1461 01:08:24,181 --> 01:08:27,884 Okay, perfect, thanks a lot, have a nice day. 1462 01:08:33,957 --> 01:08:36,259 - What? 1463 01:08:36,293 --> 01:08:40,897 - Well, the studio just called. 1464 01:08:44,968 --> 01:08:48,537 You are now, officially, Lister Man. 1465 01:08:55,178 --> 01:08:56,913 - Lister Man was cast months ago. 1466 01:08:56,947 --> 01:08:59,082 - Well, Leo dropped out, they are desperate. 1467 01:08:59,115 --> 01:09:01,751 I got you an incredible deal! 1468 01:09:04,120 --> 01:09:05,387 - Are you serious? 1469 01:09:05,421 --> 01:09:07,324 - Do I ever make jokes about business? 1470 01:09:10,193 --> 01:09:12,295 Henry, did you hear me? 1471 01:09:18,168 --> 01:09:19,236 - Yes! 1472 01:09:19,269 --> 01:09:20,103 Yes, fucking hell, yes! 1473 01:09:22,739 --> 01:09:24,207 Thank you! 1474 01:09:24,241 --> 01:09:25,075 Thank you! 1475 01:09:26,375 --> 01:09:28,144 Thank you, thank you. 1476 01:09:29,179 --> 01:09:31,513 Thank you. - So happy for you. 1477 01:09:33,149 --> 01:09:34,050 - Thank you. 1478 01:09:34,084 --> 01:09:35,952 Do you know what this means? 1479 01:09:35,986 --> 01:09:40,656 - Of course, you are moving to Hollywood, baby. 1480 01:09:41,690 --> 01:09:44,761 - We are moving to Hollywood. 1481 01:09:45,862 --> 01:09:47,696 - We leave in two days, 1482 01:09:47,731 --> 01:09:52,736 unless you prefer to be a little spider in Australia? 1483 01:09:57,107 --> 01:09:58,141 - [Henry] No. 1484 01:09:58,174 --> 01:10:02,178 (percussive instrumental music) 1485 01:10:19,495 --> 01:10:21,064 - It's not working. 1486 01:10:25,835 --> 01:10:28,604 Veronica, Henry cannot do Jeff's film anymore. 1487 01:10:28,637 --> 01:10:30,539 Can you please tell him? 1488 01:10:30,572 --> 01:10:32,142 - I'm not your messenger girl, Sophie. 1489 01:10:32,175 --> 01:10:33,343 You need to talk to Jeff. 1490 01:10:33,376 --> 01:10:35,211 - Jeff is nice, I don't want to upset him. 1491 01:10:35,245 --> 01:10:37,446 - Oh, Jeff is funny, too, funny Jeff. 1492 01:10:39,316 --> 01:10:41,818 - We should've gone back to Sydney after the screening. 1493 01:10:41,851 --> 01:10:43,887 - And then who would've bankrolled your holiday? 1494 01:10:43,920 --> 01:10:46,323 - You don't like me because you don't like women. 1495 01:10:46,356 --> 01:10:47,190 You judge them. 1496 01:10:47,223 --> 01:10:48,191 - No. 1497 01:10:48,224 --> 01:10:49,993 You're the one who hates women. 1498 01:10:50,026 --> 01:10:51,962 - Thank God I'll never see you again after this. 1499 01:10:51,995 --> 01:10:54,496 - Finally, we can agree on something. 1500 01:10:54,530 --> 01:10:55,865 (Sophie speaking foreign language) 1501 01:10:55,899 --> 01:10:57,867 No, no, you're the (speaking foreign language), 1502 01:10:57,901 --> 01:10:58,802 whatever that is. 1503 01:11:02,105 --> 01:11:03,139 - [Jeff] Hey, Henry. 1504 01:11:04,640 --> 01:11:05,875 - [Henry] Yeah? 1505 01:11:05,909 --> 01:11:07,543 - Hey, I was wondering if I could have a chat 1506 01:11:07,576 --> 01:11:08,510 to you about Bite. 1507 01:11:11,047 --> 01:11:11,881 - What? 1508 01:11:12,782 --> 01:11:14,985 - Bite, my book. 1509 01:11:15,018 --> 01:11:16,585 - Oh, yeah, yes. 1510 01:11:16,618 --> 01:11:18,455 - Yeah, I was just wondering what your thoughts were 1511 01:11:18,487 --> 01:11:19,322 on the ending. 1512 01:11:22,359 --> 01:11:26,329 - Yeah, I can see, yeah. 1513 01:11:26,363 --> 01:11:28,098 Well, yeah. 1514 01:11:29,199 --> 01:11:30,499 I don't see why not. 1515 01:11:30,532 --> 01:11:35,537 I mean, you know, it's a hero's ending, isn't it? 1516 01:11:38,441 --> 01:11:39,575 - Is it? 1517 01:11:39,608 --> 01:11:40,810 - The hero prevails. 1518 01:11:43,013 --> 01:11:45,248 - No, he doesn't, it's a tragedy. 1519 01:11:45,281 --> 01:11:48,785 The spider throws himself in the coffin at the funeral. 1520 01:11:48,818 --> 01:11:50,253 He buries himself alive. 1521 01:11:51,821 --> 01:11:52,789 - What a way to go. 1522 01:11:53,990 --> 01:11:56,259 Yeah, oh, yes, well of course, you know, 1523 01:11:56,292 --> 01:11:58,161 you see, I hadn't read it that way. 1524 01:11:58,194 --> 01:11:59,229 I read it the other way. 1525 01:11:59,262 --> 01:12:00,497 - [Jeff] Understood. 1526 01:12:00,529 --> 01:12:04,501 - You know, but keep it up, keep working on it. 1527 01:12:04,533 --> 01:12:05,802 - He hasn't read it. 1528 01:12:05,835 --> 01:12:07,303 Fucking idiot. 1529 01:12:07,337 --> 01:12:11,107 (sinuous instrumental music) 1530 01:12:44,808 --> 01:12:46,109 - [Sophie] Darling, I need to wee. 1531 01:12:46,142 --> 01:12:47,710 Come look out for snakes. 1532 01:12:47,744 --> 01:12:49,412 - Again? - Yeah, you gotta watch 1533 01:12:49,446 --> 01:12:50,380 out for them. 1534 01:12:50,413 --> 01:12:51,680 - [Henry] Okay, call to action. 1535 01:13:00,890 --> 01:13:01,724 Snakes. 1536 01:13:10,333 --> 01:13:12,368 - Did you sleep with her? 1537 01:13:12,402 --> 01:13:13,203 - [Jeff] What? 1538 01:13:13,236 --> 01:13:14,437 - You and Sophie. 1539 01:13:14,471 --> 01:13:15,305 - [Jeff] No! 1540 01:13:16,906 --> 01:13:18,508 - I saw you kissing in the pool. 1541 01:13:19,742 --> 01:13:22,212 - What, no, she tried to kiss me. 1542 01:13:22,245 --> 01:13:24,047 I didn't want that, I had to push her off. 1543 01:13:24,080 --> 01:13:25,014 - Really? 1544 01:13:25,048 --> 01:13:27,183 - It's 100% not what you think. 1545 01:13:28,718 --> 01:13:29,953 100% not. 1546 01:13:34,424 --> 01:13:36,726 - [Henry] She is a fast peer. 1547 01:13:36,759 --> 01:13:38,528 Ronnie, come with me, the others 1548 01:13:38,561 --> 01:13:39,395 can catch us up. 1549 01:13:44,901 --> 01:13:47,303 - [Sophie] Jeff, can you take my suitcase out for me? 1550 01:13:47,337 --> 01:13:48,670 I wanna change my shoes. 1551 01:13:54,043 --> 01:13:55,311 Actually, you know what? 1552 01:13:55,345 --> 01:13:56,312 I don't wanna walk. 1553 01:13:59,849 --> 01:14:01,584 - We can wait here, if you want to. 1554 01:14:02,819 --> 01:14:04,220 - Don't you want me to come? 1555 01:14:07,357 --> 01:14:09,359 - Can we stop this, Sophie? 1556 01:14:09,392 --> 01:14:10,226 - Stop what? 1557 01:14:10,260 --> 01:14:11,628 - The flirting stuff. 1558 01:14:11,660 --> 01:14:13,596 It's not good, let's stop it, yeah? 1559 01:14:14,831 --> 01:14:16,266 - I see. 1560 01:14:16,299 --> 01:14:18,501 Ronnie doesn't want us to be friends. 1561 01:14:18,535 --> 01:14:20,503 She's jealous because you like me. 1562 01:14:20,537 --> 01:14:22,972 - I do not, not like that. 1563 01:14:23,006 --> 01:14:24,741 - And she doesn't respect me, 1564 01:14:24,774 --> 01:14:26,609 even though I'm a qualified lawyer 1565 01:14:26,643 --> 01:14:28,044 and she's a cook. 1566 01:14:28,077 --> 01:14:31,614 - Ronnie's a chef, Sophie, and one of the best. 1567 01:14:31,648 --> 01:14:33,616 Look, this is on me. 1568 01:14:33,650 --> 01:14:35,084 I shouldn't have led you on. 1569 01:14:35,118 --> 01:14:37,220 (Sophie laughs) 1570 01:14:37,253 --> 01:14:40,123 - You mean in the pool when you kissed me? 1571 01:14:40,156 --> 01:14:42,525 - Mate, you forced yourself on me, 1572 01:14:42,559 --> 01:14:45,528 which was not cool, that was not cool at all. 1573 01:14:45,562 --> 01:14:47,830 - You wanna fuck me. 1574 01:14:47,864 --> 01:14:49,065 - You're a lunatic. 1575 01:14:49,098 --> 01:14:52,068 I absolutely do not wanna fuck you, ever. 1576 01:14:53,336 --> 01:14:54,170 - Rude. 1577 01:14:56,039 --> 01:14:58,775 (Sophie shrieks) 1578 01:15:00,577 --> 01:15:01,778 - That's quite a hike. 1579 01:15:04,881 --> 01:15:07,116 I don't think Sophie's gonna make it up here. 1580 01:15:08,184 --> 01:15:10,920 - Sophie, right. 1581 01:15:10,954 --> 01:15:11,788 Henry, 1582 01:15:13,990 --> 01:15:15,592 I need some time to... 1583 01:15:19,462 --> 01:15:20,296 - What? 1584 01:15:21,631 --> 01:15:24,400 - Well, before I move to London. 1585 01:15:25,902 --> 01:15:26,704 - London. 1586 01:15:26,736 --> 01:15:27,804 - I just need some time 1587 01:15:27,837 --> 01:15:30,540 to sort some things out. 1588 01:15:31,541 --> 01:15:32,976 You understand that, right? 1589 01:15:35,645 --> 01:15:36,479 - Right. 1590 01:15:43,253 --> 01:15:45,021 I have some incredible news. 1591 01:15:48,858 --> 01:15:50,893 The Lister Man trilogy, 1592 01:15:53,896 --> 01:15:56,734 I am the Lister Man. 1593 01:16:00,803 --> 01:16:02,405 The Lister Man trilogy, graphic novel, 1594 01:16:02,438 --> 01:16:03,640 huge, massive success. 1595 01:16:03,673 --> 01:16:04,674 They're making three films. 1596 01:16:04,708 --> 01:16:06,542 This is gonna be huge. 1597 01:16:07,610 --> 01:16:09,045 - Great. 1598 01:16:09,078 --> 01:16:11,347 - I'm moving to Los Angeles for the next five years. 1599 01:16:13,483 --> 01:16:14,350 - So not London? 1600 01:16:16,185 --> 01:16:21,190 - No, not London, but you must come and visit. 1601 01:16:21,924 --> 01:16:23,359 A proper visit, right? 1602 01:16:23,393 --> 01:16:25,428 And I'll pay for everything, it'll be business class. 1603 01:16:25,461 --> 01:16:26,296 - Hang on. 1604 01:16:27,363 --> 01:16:28,598 I don't quite understand. 1605 01:16:30,033 --> 01:16:31,301 What do you mean "visit"? 1606 01:16:34,437 --> 01:16:38,675 - Me and Sophie are moving to Los Angeles 1607 01:16:38,709 --> 01:16:40,943 for the next five years for the production. 1608 01:16:40,977 --> 01:16:45,381 - Oh God, oh no, no, no, no. 1609 01:16:45,415 --> 01:16:47,183 - No, no, no, be happy for me. 1610 01:16:47,216 --> 01:16:48,051 - No! 1611 01:16:49,218 --> 01:16:52,689 - I've worked for this my entire life. 1612 01:16:56,259 --> 01:16:59,228 I'd forgotten how eloquent you Australians can be. 1613 01:16:59,262 --> 01:17:00,530 - Fuck you, Henry. 1614 01:17:00,563 --> 01:17:01,765 - [Jeff] Please, let me see it. 1615 01:17:01,799 --> 01:17:02,999 - No, don't touch it! 1616 01:17:03,032 --> 01:17:06,502 - I'm sorry, you're right, I was rude, okay? 1617 01:17:06,536 --> 01:17:08,604 Let's wipe the slate clean and start again. 1618 01:17:08,638 --> 01:17:09,839 - There's no need. 1619 01:17:09,872 --> 01:17:11,274 Henry is not going to do your film, 1620 01:17:11,307 --> 01:17:12,942 and just because Veronica and him were lovers 1621 01:17:12,975 --> 01:17:14,677 doesn't make any difference. 1622 01:17:14,712 --> 01:17:15,912 - What? 1623 01:17:15,945 --> 01:17:17,447 - I can't believe I trusted you again. 1624 01:17:18,314 --> 01:17:19,415 I must be mad. 1625 01:17:20,751 --> 01:17:25,321 You came here at the worst time in my life, 1626 01:17:25,355 --> 01:17:28,558 and you sensed that, and you used it 1627 01:17:28,591 --> 01:17:29,760 because that's what you do. 1628 01:17:29,793 --> 01:17:31,894 That is your stock in trade. 1629 01:17:31,928 --> 01:17:34,130 - You knew what you were doing and you wanted to do it. 1630 01:17:34,163 --> 01:17:37,300 - You don't care for anyone but yourself. 1631 01:17:37,333 --> 01:17:41,537 You have no idea what it means to care for someone else. 1632 01:17:41,571 --> 01:17:44,173 - I've been on my own since I was seven years old. 1633 01:17:44,207 --> 01:17:46,744 - Oh, you poor little boy. 1634 01:17:46,777 --> 01:17:48,010 - Stop it, Ronnie. 1635 01:17:48,044 --> 01:17:49,747 - What is wrong with me? 1636 01:17:51,114 --> 01:17:53,983 - Look, you'll be all right, you'll be with Jeff. 1637 01:17:54,016 --> 01:17:57,253 - Don't you ever say his name. 1638 01:17:57,286 --> 01:18:00,323 We don't deserve to walk in his shadow, 1639 01:18:00,356 --> 01:18:02,125 you toxic shithead! 1640 01:18:02,158 --> 01:18:03,693 - Well, that is charming. 1641 01:18:03,727 --> 01:18:04,762 - Asshole! 1642 01:18:04,795 --> 01:18:06,195 - Do not aggress me. 1643 01:18:06,229 --> 01:18:08,231 - That is not even a verb. 1644 01:18:08,264 --> 01:18:09,365 - That is Sophie's boomerang. 1645 01:18:09,399 --> 01:18:11,100 Give me back Sophie's boomerang. 1646 01:18:11,134 --> 01:18:12,301 - Fuck you. 1647 01:18:12,335 --> 01:18:13,369 - Do not aggress me! 1648 01:18:13,403 --> 01:18:14,370 I am warning you-- 1649 01:18:14,404 --> 01:18:15,873 - Or what? 1650 01:18:15,905 --> 01:18:17,306 Or what? 1651 01:18:17,340 --> 01:18:18,174 Come on. 1652 01:18:20,711 --> 01:18:24,147 Fuck Sophie and fuck this stupid fake boomerang! 1653 01:18:24,180 --> 01:18:27,016 - No! 1654 01:18:27,049 --> 01:18:28,752 Is that our kangaroo? (Ronnie gasps) 1655 01:18:28,786 --> 01:18:30,219 Our kangaroo's back from the dead. 1656 01:18:30,253 --> 01:18:31,654 (boomerang thuds) 1657 01:18:31,687 --> 01:18:32,890 (Henry thuds) 1658 01:18:32,922 --> 01:18:34,290 - Oh my God. 1659 01:18:34,323 --> 01:18:35,793 Henry! 1660 01:18:35,826 --> 01:18:36,827 Henry, are you okay? 1661 01:18:38,762 --> 01:18:41,564 You wait there, I'm just gonna get some help, okay? 1662 01:18:42,900 --> 01:18:44,567 - We came on this horrible trip to have fun, 1663 01:18:44,600 --> 01:18:46,569 not to be abused. 1664 01:18:46,602 --> 01:18:47,805 My ankle is broken. 1665 01:18:49,138 --> 01:18:50,039 I'm too hot. 1666 01:18:51,240 --> 01:18:53,509 - Let's get you to the car. 1667 01:18:53,543 --> 01:18:54,510 - No! - Ah, that, 1668 01:18:55,378 --> 01:18:56,780 I'll bring the car to you. 1669 01:18:56,814 --> 01:19:00,450 (Sophie whimpers) 1670 01:19:00,483 --> 01:19:01,384 (car revs) 1671 01:19:01,417 --> 01:19:03,019 - [Sophie] No, no, no, stop! 1672 01:19:03,052 --> 01:19:04,353 (Sophie screams) 1673 01:19:04,387 --> 01:19:07,423 (Jeff shouts) 1674 01:19:07,457 --> 01:19:08,291 - Jeff? 1675 01:19:08,324 --> 01:19:10,293 (Jeff shouts) Jeff? 1676 01:19:11,427 --> 01:19:12,562 Help! 1677 01:19:12,595 --> 01:19:13,496 - There's a huge spider in there. 1678 01:19:13,529 --> 01:19:15,198 - [Sophie] He tried to kill me! 1679 01:19:15,231 --> 01:19:16,666 - Get it off, get it off, get it off, get it off! 1680 01:19:16,699 --> 01:19:17,768 - There's nothing there! 1681 01:19:17,801 --> 01:19:19,635 (Jeff shouts) - He tried to squash me! 1682 01:19:19,669 --> 01:19:21,237 - I did not! - Yes, you did! 1683 01:19:21,270 --> 01:19:24,373 - Jeff, Henry needs help. 1684 01:19:24,407 --> 01:19:25,541 - Why? 1685 01:19:25,575 --> 01:19:26,777 - That roo from yesterday. 1686 01:19:26,810 --> 01:19:28,978 It came back and it-- - Roo? 1687 01:19:29,011 --> 01:19:31,147 - It aggressed him. 1688 01:19:31,180 --> 01:19:32,783 - Aggressed? 1689 01:19:32,816 --> 01:19:33,649 A revenge attack? 1690 01:19:33,683 --> 01:19:34,550 - Yes. 1691 01:19:34,584 --> 01:19:35,585 - Is he dead? 1692 01:19:35,618 --> 01:19:37,286 - What? - No, no one is dead. 1693 01:19:37,320 --> 01:19:40,623 He just bumped his head and fainted, I think. 1694 01:19:40,656 --> 01:19:42,759 He's okay, probably. 1695 01:19:42,793 --> 01:19:43,693 - Probably? 1696 01:19:43,727 --> 01:19:44,962 What do you mean probably? 1697 01:19:45,027 --> 01:19:48,932 - Jeff, we need to talk about Henry. 1698 01:19:48,966 --> 01:19:50,166 (Jeff sighs) 1699 01:19:50,199 --> 01:19:52,368 We were together when he made that film here. 1700 01:19:52,401 --> 01:19:54,537 I should've told you. - Who cares, get Henry! 1701 01:19:54,570 --> 01:19:56,405 - And I kissed him yesterday, 1702 01:19:56,439 --> 01:19:58,241 when you were in the pool with Sophie. 1703 01:19:58,274 --> 01:20:01,310 I'm really, really sorry. 1704 01:20:03,045 --> 01:20:04,447 Henry's an idiot. 1705 01:20:05,381 --> 01:20:06,516 They're both idiots. 1706 01:20:06,549 --> 01:20:08,551 - Get Henry now! 1707 01:20:08,584 --> 01:20:12,421 (thumping instrumental music) 1708 01:20:29,539 --> 01:20:31,140 (car grinds) 1709 01:20:31,173 --> 01:20:34,978 (thumping instrumental music) 1710 01:21:53,857 --> 01:21:55,092 - If you'd told me about Henry, 1711 01:21:55,124 --> 01:21:57,193 I never would've invited them. 1712 01:21:57,226 --> 01:21:58,061 - I know. 1713 01:21:59,896 --> 01:22:01,430 I've ruined everything. 1714 01:22:07,104 --> 01:22:10,606 Jeff, the restaurant's finished. 1715 01:22:12,675 --> 01:22:14,143 I'm being evicted. 1716 01:22:14,176 --> 01:22:15,012 - What? 1717 01:22:16,579 --> 01:22:19,049 - I'm in debt, for thousands. 1718 01:22:20,316 --> 01:22:23,319 I just thought I could keep up with it all, 1719 01:22:23,352 --> 01:22:25,554 but the bills just kept on coming. 1720 01:22:26,757 --> 01:22:27,924 It's over. 1721 01:22:27,958 --> 01:22:29,993 - Why didn't you say something? 1722 01:22:30,027 --> 01:22:32,161 - I haven't paid Mom's bill for months. 1723 01:22:33,362 --> 01:22:34,898 They're moving her to another place. 1724 01:22:34,931 --> 01:22:38,200 That's what this meeting is about, to sign the papers. 1725 01:22:39,903 --> 01:22:41,071 There's no money, Jeff. 1726 01:22:42,773 --> 01:22:43,572 There's nothing. 1727 01:22:52,281 --> 01:22:55,317 - (sighs) I'm gonna go back to teaching full-time. 1728 01:22:56,485 --> 01:22:58,554 Mom and Dad can help us, take care of Iris 1729 01:22:58,587 --> 01:23:01,490 until you and I, we get back on our feet. 1730 01:23:03,960 --> 01:23:05,062 - Why are you with me? 1731 01:23:07,064 --> 01:23:08,497 - Because I love you. 1732 01:23:10,633 --> 01:23:11,968 - You shouldn't. 1733 01:23:15,638 --> 01:23:19,375 I just thought there was something better out there for me. 1734 01:23:21,878 --> 01:23:23,212 But it was all here. 1735 01:23:25,916 --> 01:23:26,750 It's you. 1736 01:23:29,086 --> 01:23:31,520 Right in front of me, the whole time, 1737 01:23:32,388 --> 01:23:33,790 just loving the unlovable. 1738 01:23:36,659 --> 01:23:40,197 - You are the complete opposite of unlovable to me. 1739 01:23:44,835 --> 01:23:47,771 But, Ronnie, no more secrets, okay? 1740 01:23:50,974 --> 01:23:51,775 - Okay. 1741 01:23:55,712 --> 01:23:56,545 Jeff, 1742 01:23:59,648 --> 01:24:01,417 I knocked Henry out with a boomerang 1743 01:24:01,450 --> 01:24:03,787 and I blamed it on the kangaroo we nearly killed. 1744 01:24:03,820 --> 01:24:05,488 - No. - The roo didn't do anything. 1745 01:24:05,521 --> 01:24:07,190 I threw the boomerang and it came back 1746 01:24:07,224 --> 01:24:08,725 and it smashed his head in. 1747 01:24:08,759 --> 01:24:10,593 - No, the boomerang actually worked? 1748 01:24:13,764 --> 01:24:15,297 That's fucking unbelievable. 1749 01:24:17,466 --> 01:24:18,367 (knocking) 1750 01:24:18,400 --> 01:24:19,401 - Jeff, where's Veronica? 1751 01:24:19,435 --> 01:24:21,537 I want to go to our beach. 1752 01:24:21,570 --> 01:24:23,339 - Watch your back, Iris. - Mom! 1753 01:24:25,876 --> 01:24:27,276 What are you doing out here? 1754 01:24:28,879 --> 01:24:30,881 - My beautiful, beautiful daughter. 1755 01:24:33,282 --> 01:24:34,617 - [Ronnie] You having a good day? 1756 01:24:34,650 --> 01:24:35,451 - Yes. - Come on, Iris. 1757 01:24:35,484 --> 01:24:36,318 - Good. 1758 01:24:41,657 --> 01:24:44,326 - Miss James, I need a word. 1759 01:24:45,461 --> 01:24:46,328 - Hello. 1760 01:24:46,362 --> 01:24:47,197 - Bloody hell. 1761 01:24:49,465 --> 01:24:50,633 - Iris, wanna go to the beach? 1762 01:24:50,666 --> 01:24:52,002 - Be back soon! - Yeah. 1763 01:24:52,035 --> 01:24:53,302 - Just going to the beach. 1764 01:24:53,335 --> 01:24:55,205 - We're just going to the beach. 1765 01:24:55,238 --> 01:24:56,907 - Iris, right, good. 1766 01:24:58,340 --> 01:25:00,476 (car revs) 1767 01:25:00,509 --> 01:25:01,577 - Miss James? 1768 01:25:05,447 --> 01:25:06,817 Miss James. 1769 01:25:06,850 --> 01:25:07,784 Stop, stop. 1770 01:25:09,119 --> 01:25:11,054 Okay, pull in where it's safe. 1771 01:25:12,688 --> 01:25:14,456 ♪ I found the answer ♪ Miss James! 1772 01:25:16,592 --> 01:25:20,030 ♪ It's finally back again ♪ 1773 01:25:20,063 --> 01:25:22,799 ♪ And today, day, day ♪ 1774 01:25:22,833 --> 01:25:25,434 ♪ I should say ♪ 1775 01:25:25,467 --> 01:25:27,469 ♪ I found the answer ♪ 1776 01:25:27,503 --> 01:25:31,074 ♪ It has been on my way, way, way ♪ 1777 01:25:31,107 --> 01:25:34,410 ♪ Now I should drive ♪ 1778 01:25:34,443 --> 01:25:36,713 ♪ Nobody knows what tomorrow will be ♪ 1779 01:25:36,746 --> 01:25:38,048 ♪ But with you by my side ♪ 1780 01:25:38,081 --> 01:25:43,086 ♪ It'll be better than yesterday ♪ 1781 01:25:45,454 --> 01:25:49,558 ♪ Life is running in circles ♪ 1782 01:25:49,592 --> 01:25:52,896 ♪ Always from A to Z ♪ 1783 01:25:52,929 --> 01:25:55,698 ♪ Running is you, you, you ♪ 1784 01:25:55,732 --> 01:25:58,335 ♪ After me ♪ 1785 01:25:58,367 --> 01:26:00,369 ♪ I look at the past ♪ 1786 01:26:00,402 --> 01:26:03,940 ♪ I wanna stop and look, look, look ♪ 1787 01:26:03,974 --> 01:26:07,344 ♪ You're the good gas ♪ 1788 01:26:07,376 --> 01:26:09,645 ♪ Nobody knows what tomorrow will be ♪ 1789 01:26:09,678 --> 01:26:10,981 ♪ But with you by my side ♪ 1790 01:26:11,014 --> 01:26:16,019 ♪ It's be better than yesterday ♪ 1791 01:26:18,487 --> 01:26:20,589 ♪ Nobody knows what tomorrow will be ♪ 1792 01:26:20,623 --> 01:26:21,992 ♪ But with you by my side ♪ 1793 01:26:22,025 --> 01:26:27,030 ♪ It'll be better than yesterday ♪ 1794 01:26:29,299 --> 01:26:31,334 ♪ Change, change, change ♪ 1795 01:26:31,368 --> 01:26:34,104 ♪ Change today, day, day ♪ 1796 01:26:34,137 --> 01:26:36,840 ♪ I found my way, way, way ♪ 1797 01:26:36,873 --> 01:26:40,277 ♪ You're the answer ♪ 1798 01:26:40,310 --> 01:26:42,279 ♪ Change, change, change ♪ 1799 01:26:42,312 --> 01:26:45,015 ♪ Change today, day, day ♪ 1800 01:26:45,048 --> 01:26:47,851 ♪ I found my way, way, way ♪ 1801 01:26:47,884 --> 01:26:51,254 ♪ You're the answer ♪ 1802 01:26:51,288 --> 01:26:53,223 ♪ Change, change, change ♪ 1803 01:26:53,256 --> 01:26:55,959 ♪ Change today, day, day ♪ 1804 01:26:55,992 --> 01:26:58,795 ♪ I found my way, way, way ♪ 1805 01:26:58,828 --> 01:27:02,198 ♪ You're the answer ♪ 1806 01:27:02,232 --> 01:27:04,466 ♪ Nobody knows what tomorrow will be ♪ 1807 01:27:04,500 --> 01:27:05,802 ♪ But with you by my side ♪ 1808 01:27:05,835 --> 01:27:10,840 ♪ It'll be better than yesterday ♪ 1809 01:27:13,209 --> 01:27:15,278 ♪ Nobody knows what tomorrow will be ♪ 1810 01:27:15,312 --> 01:27:16,780 ♪ But with you by my side ♪ 1811 01:27:16,813 --> 01:27:21,017 ♪ It'll be better than yesterday ♪ 1812 01:27:21,051 --> 01:27:23,019 - There she is. 1813 01:27:23,053 --> 01:27:26,056 Is that Mommy? ♪ Better than yesterday ♪ 1814 01:27:26,089 --> 01:27:28,291 She's doing very well. 1815 01:27:28,325 --> 01:27:33,330 ♪ Better than yesterday ♪ 1816 01:27:34,230 --> 01:27:35,732 ♪ Better than yesterday ♪ 1817 01:27:35,765 --> 01:27:37,400 ♪ Nobody knows what tomorrow will be ♪ 1818 01:27:37,434 --> 01:27:38,702 ♪ But with you by my side ♪ 1819 01:27:38,735 --> 01:27:43,740 ♪ It'll be better than yesterday ♪ 1820 01:27:44,874 --> 01:27:48,211 ♪ Better than yesterday ♪ 1821 01:27:52,248 --> 01:27:55,919 (bouncing electronic music) 1822 01:28:21,144 --> 01:28:23,512 ♪ When we're out there dancing ♪ 1823 01:28:23,545 --> 01:28:25,315 ♪ On the floor, darling ♪ 1824 01:28:25,348 --> 01:28:28,284 ♪ And I feel like I need some more ♪ 1825 01:28:28,318 --> 01:28:30,686 ♪ And I feel your body ♪ 1826 01:28:30,720 --> 01:28:32,588 ♪ Close to mine and I ♪ 1827 01:28:32,621 --> 01:28:35,624 ♪ Know my love, it's about that time ♪ 1828 01:28:35,657 --> 01:28:37,593 ♪ Make me feel ♪ 1829 01:28:37,626 --> 01:28:39,162 ♪ Mighty real ♪ 1830 01:28:39,195 --> 01:28:40,897 ♪ Make me feel ♪ 1831 01:28:40,930 --> 01:28:43,299 ♪ Mighty real ♪ 1832 01:28:43,333 --> 01:28:46,903 ♪ You make me feel ♪ 1833 01:28:46,936 --> 01:28:50,440 ♪ Mighty real ♪ 1834 01:28:50,473 --> 01:28:53,977 ♪ You make me feel ♪ 1835 01:28:54,010 --> 01:28:57,414 ♪ Mighty real ♪ 1836 01:28:57,447 --> 01:28:59,182 ♪ When we keep on going ♪ 1837 01:28:59,215 --> 01:29:01,017 ♪ And it's nice and dark ♪ 1838 01:29:01,051 --> 01:29:02,819 ♪ And the music's in me ♪ 1839 01:29:02,852 --> 01:29:04,653 ♪ And I'm still real hot ♪ 1840 01:29:04,686 --> 01:29:06,489 ♪ And you kiss me there ♪ 1841 01:29:06,523 --> 01:29:08,258 ♪ And it feels real good ♪ 1842 01:29:08,291 --> 01:29:10,860 ♪ And I know you'll love me ♪ 1843 01:29:10,894 --> 01:29:15,899 ♪ Like you should ♪ 1844 01:29:19,135 --> 01:29:23,139 ♪ Oh, you make me feel ♪ 1845 01:29:23,173 --> 01:29:26,810 ♪ Mighty real ♪ 1846 01:29:26,843 --> 01:29:30,380 ♪ You make me feel ♪ 1847 01:29:30,413 --> 01:29:33,950 ♪ Mighty real ♪ 1848 01:29:33,983 --> 01:29:35,485 ♪ Make me feel ♪ 1849 01:29:35,518 --> 01:29:37,187 ♪ Mighty real ♪ 1850 01:29:37,220 --> 01:29:39,055 ♪ Make me feel ♪ 1851 01:29:39,089 --> 01:29:40,857 ♪ Mighty real ♪ 1852 01:29:40,890 --> 01:29:42,525 ♪ Make me feel ♪ 1853 01:29:42,559 --> 01:29:44,427 ♪ Mighty real ♪ 1854 01:29:44,461 --> 01:29:46,329 ♪ Make me feel ♪ 1855 01:29:46,362 --> 01:29:48,865 ♪ Mighty real ♪ 1856 01:29:48,898 --> 01:29:52,902 (bass-heavy instrumental music) 1857 01:30:32,775 --> 01:30:35,311 (wind rustles) 124803

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.