Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,278 --> 00:00:06,116
(tropical instrumental music)
2
00:00:25,936 --> 00:00:29,906
(percussive instrumental music)
3
00:00:39,682 --> 00:00:41,484
- [Woman] And cut, thank you.
4
00:00:41,517 --> 00:00:44,286
- [Man] Okay, moving on.
5
00:00:44,320 --> 00:00:47,456
- [Man] Okay, clear
the set, everyone.
6
00:00:49,458 --> 00:00:50,693
- [Woman] Henry to makeup.
7
00:00:50,727 --> 00:00:52,394
- [Man] Okay, Henry
to makeup, thank you.
8
00:00:53,764 --> 00:00:55,664
- [Man] Ronnie, stay
at my hotel tonight.
9
00:00:55,698 --> 00:00:57,399
I'll get my driver, pick you up,
10
00:00:57,433 --> 00:00:58,902
and we can go to
that new restaurant.
11
00:00:58,935 --> 00:01:00,837
- [Ronnie] You're
always hungry, Henry.
12
00:01:00,871 --> 00:01:02,906
- [Henry] You will love London.
13
00:01:02,939 --> 00:01:04,174
The food is amazing.
14
00:01:04,207 --> 00:01:06,743
- [Man] Henry Salbert
to makeup, thank you.
15
00:01:06,777 --> 00:01:09,478
- I think I should be much
dirtier, don't you think,
16
00:01:09,512 --> 00:01:10,847
if you're playing a tradie.
17
00:01:10,881 --> 00:01:12,648
If you're in Australia
and you're doing,
18
00:01:12,681 --> 00:01:13,817
this is not the way.
19
00:01:13,850 --> 00:01:14,683
I don't see the role like this.
20
00:01:14,718 --> 00:01:15,919
How can you be clean?
21
00:01:17,353 --> 00:01:19,622
Agree with me, agree
with me on this, okay?
22
00:01:19,655 --> 00:01:20,489
Agree with.
23
00:01:25,427 --> 00:01:27,898
- [Man] Makeup one,
Henry, now, please.
24
00:01:27,931 --> 00:01:29,099
- [Man] Have you
seen Mr. Salbert?
25
00:01:34,237 --> 00:01:35,038
- Ronnie,
26
00:01:37,207 --> 00:01:39,441
will you come to London with me?
27
00:01:39,475 --> 00:01:40,576
Come to London with me.
28
00:01:47,017 --> 00:01:48,018
- Mr. Salbert?
29
00:01:48,885 --> 00:01:49,953
They're ready for you.
30
00:01:53,322 --> 00:01:55,759
- I wanna go to London with you.
31
00:01:55,792 --> 00:01:57,961
- [Assistant] Mr. Salbert?
32
00:02:10,573 --> 00:02:14,177
(pulsing electronic music)
33
00:02:40,303 --> 00:02:43,707
♪ I just can't get
you out of my head ♪
34
00:02:43,740 --> 00:02:47,610
♪ Boy, your loving is
all I think about ♪
35
00:02:47,643 --> 00:02:51,214
♪ I just can't get
you out of my head ♪
36
00:02:51,248 --> 00:02:56,219
♪ Boy, it's more than
I dare to think about ♪
37
00:03:03,026 --> 00:03:06,462
♪ I just can't get
you out of my head ♪
38
00:03:06,495 --> 00:03:10,499
♪ Boy, your loving is
all I think about ♪
39
00:03:10,532 --> 00:03:15,038
♪ I just can't get
you out of my head ♪
40
00:03:23,313 --> 00:03:24,814
- Great.
41
00:03:24,848 --> 00:03:27,683
I ask him for one thing.
42
00:03:27,717 --> 00:03:30,153
Babes, can't you
remember anything?
43
00:04:06,890 --> 00:04:09,392
(phone rings)
44
00:04:12,228 --> 00:04:13,063
(beeping)
45
00:04:13,096 --> 00:04:14,496
Bistro Blue.
46
00:04:14,530 --> 00:04:15,332
- [Man On Phone] Can I
speak with Veronica, please?
47
00:04:15,365 --> 00:04:16,498
- Speaking.
48
00:04:16,532 --> 00:04:17,434
- [Man On Phone] Hello,
Veronica, this is
49
00:04:17,466 --> 00:04:18,401
Nathan from First National.
50
00:04:18,435 --> 00:04:19,970
- Oh, hi, Nathan, how are you?
51
00:04:20,003 --> 00:04:21,204
- [Nathan] Good, thanks.
52
00:04:21,237 --> 00:04:22,471
I'm calling to let you
know that everything
53
00:04:22,504 --> 00:04:24,441
is progressing with your
application, but we're--
54
00:04:24,473 --> 00:04:26,409
- Fantastic!
- We're still waiting
55
00:04:26,443 --> 00:04:28,411
on your last quarter financials.
56
00:04:28,445 --> 00:04:31,014
- Really, that's strange.
57
00:04:31,047 --> 00:04:32,514
I sent them last week.
58
00:04:32,548 --> 00:04:34,718
I'll email them again so you'll
have everything by tomorrow.
59
00:04:34,751 --> 00:04:35,952
- [Nathan] Great.
60
00:04:35,986 --> 00:04:37,420
- Can you process
the loan today?
61
00:04:37,454 --> 00:04:39,655
- [Nathan] Absolutely, as soon
as we have that paperwork,
62
00:04:39,688 --> 00:04:40,924
we will.
63
00:04:40,957 --> 00:04:41,891
Have to cross the Ts
and dot the umlauts,
64
00:04:41,925 --> 00:04:43,159
as my boss likes to say.
65
00:04:44,660 --> 00:04:45,527
- Okay.
66
00:04:45,561 --> 00:04:46,595
- [Nathan] Okay, bye.
67
00:05:01,778 --> 00:05:02,611
- Nicely.
68
00:05:03,645 --> 00:05:04,781
Nicely.
- Okay.
69
00:05:04,814 --> 00:05:05,647
I am.
70
00:05:08,718 --> 00:05:11,121
I've brought some swordfish
for your lunch, Mom,
71
00:05:12,322 --> 00:05:14,357
with capers and fennel.
72
00:05:14,391 --> 00:05:15,591
It's beautiful.
73
00:05:15,624 --> 00:05:18,261
- But it's pineapple
tuna mornay today.
74
00:05:18,294 --> 00:05:20,930
- I just thought my swordfish
might be a little bit tastier.
75
00:05:20,964 --> 00:05:22,732
- Well, you have it, Veronica.
76
00:05:22,766 --> 00:05:25,168
Or you could give it to whatsit.
77
00:05:25,201 --> 00:05:26,136
- Jeff.
78
00:05:26,169 --> 00:05:27,771
- Yes, him.
79
00:05:27,804 --> 00:05:29,372
I need some new
slippers, Veronica.
80
00:05:29,406 --> 00:05:30,740
My feet get so cold.
81
00:05:30,774 --> 00:05:32,342
- Okay, well, I'll
bring some on Wednesday.
82
00:05:32,375 --> 00:05:33,877
I've gotta go back to work now.
83
00:05:33,910 --> 00:05:36,413
- Oh, can you drop me off at
the beach, please, darling?
84
00:05:36,446 --> 00:05:37,280
- Another time.
85
00:05:38,415 --> 00:05:39,449
I promise.
86
00:05:41,184 --> 00:05:42,118
- You say that.
87
00:05:44,586 --> 00:05:45,922
I can't go out today.
88
00:05:45,955 --> 00:05:48,258
It's pineapple tuna
mornay for lunch.
89
00:05:48,291 --> 00:05:49,691
- No, I understand.
90
00:05:52,295 --> 00:05:53,763
- Did you bring my magazines?
91
00:05:53,797 --> 00:05:56,565
- I'll bring them on Wednesday
when I bring the slippers.
92
00:05:57,801 --> 00:05:59,568
- But someone might
do the puzzles.
93
00:05:59,601 --> 00:06:01,137
They steal them,
they do the puzzles,
94
00:06:01,171 --> 00:06:02,038
and they put them back.
95
00:06:02,072 --> 00:06:03,473
- Do they?
96
00:06:03,506 --> 00:06:04,741
That's not on.
97
00:06:04,774 --> 00:06:07,043
Well, I'll make sure the
puzzles are clean, okay?
98
00:06:08,311 --> 00:06:09,312
Have a nice day.
99
00:06:10,646 --> 00:06:11,613
See you Wednesday.
100
00:06:16,553 --> 00:06:18,788
- Miss James, can I
have a quick word?
101
00:06:18,822 --> 00:06:20,323
- Oh, look, I'm in a huge rush.
102
00:06:20,356 --> 00:06:21,623
Can I call you later today?
- You canceled our meeting,
103
00:06:21,657 --> 00:06:22,859
which I don't appreciate.
104
00:06:22,892 --> 00:06:24,060
- Yeah, I know,
I'm really sorry.
105
00:06:24,094 --> 00:06:25,195
- But Iris told me
yesterday your father
106
00:06:25,228 --> 00:06:27,063
might be able to help you now.
107
00:06:27,097 --> 00:06:28,298
- Why are you talking
to her about him?
108
00:06:28,331 --> 00:06:30,800
You'll make her anxious.
109
00:06:30,834 --> 00:06:32,769
It's Nigel, right?
110
00:06:32,802 --> 00:06:34,337
- Yes.
111
00:06:34,370 --> 00:06:36,106
- Yeah, I know you're new here,
112
00:06:36,139 --> 00:06:39,142
but my so-called father jumped
ship 20 bloody years ago,
113
00:06:39,175 --> 00:06:41,478
and, frankly, I
think it's ridiculous
114
00:06:41,511 --> 00:06:43,947
that you would take
anything she says seriously.
115
00:06:43,980 --> 00:06:45,482
- We have a substantial
problem here,
116
00:06:45,515 --> 00:06:48,518
and I'm afraid we've gone as
far as we're prepared to go.
117
00:06:49,853 --> 00:06:51,321
- Okay, I'm sorry.
118
00:06:51,354 --> 00:06:53,957
Please, she's been
here for two years.
119
00:06:53,990 --> 00:06:55,191
I can't move her.
120
00:06:55,225 --> 00:06:57,427
I can pay everything
I owe next month.
121
00:06:57,460 --> 00:06:59,829
I've got a huge
wedding job coming up.
122
00:06:59,863 --> 00:07:01,764
Can't her bond just
cover the shortfall
123
00:07:01,798 --> 00:07:03,333
just this once?
124
00:07:03,366 --> 00:07:05,502
- I'm afraid we've
run out of options.
125
00:07:05,535 --> 00:07:07,504
We've identified a
good state care home,
126
00:07:07,537 --> 00:07:08,905
and there'll be a
bed available for her
127
00:07:08,938 --> 00:07:11,307
in three weeks, on the 17th.
128
00:07:12,775 --> 00:07:15,445
Next Friday, five pm, you'll
need to sign the paperwork.
129
00:07:17,679 --> 00:07:20,783
Look, I'm sorry, but
we all need to move on.
130
00:07:20,817 --> 00:07:24,487
(gentle instrumental music)
131
00:08:05,261 --> 00:08:06,629
- [Man On TV] Let's cat-proof.
132
00:08:06,663 --> 00:08:09,165
Most cats can make
a pretty high jump.
133
00:08:09,199 --> 00:08:10,433
- There she is.
134
00:08:11,334 --> 00:08:12,669
How was your day, babes?
135
00:08:13,536 --> 00:08:15,138
- Meh.
- My dad called.
136
00:08:15,171 --> 00:08:16,072
He's invited us over for lunch
137
00:08:16,105 --> 00:08:18,074
when we get back next week.
138
00:08:18,107 --> 00:08:20,143
He's gonna make his
seafood lasagna.
139
00:08:20,176 --> 00:08:24,013
- Oh, God.
- I know, it's disgusting.
140
00:08:24,047 --> 00:08:25,114
Hey, you've got one more day
141
00:08:25,148 --> 00:08:26,816
and you're officially
on holidays.
142
00:08:26,849 --> 00:08:29,986
- Officially, after the wedding
cake tasting on Tuesday.
143
00:08:30,019 --> 00:08:32,021
- Piece of cake.
144
00:08:32,055 --> 00:08:33,189
- Ah.
145
00:08:33,223 --> 00:08:34,457
Can you turn that down?
146
00:08:35,792 --> 00:08:37,727
So, did you get any
writing done today?
147
00:08:39,262 --> 00:08:40,096
- Yep.
148
00:08:41,297 --> 00:08:43,800
Just got a couple of
minor little tweaks.
149
00:08:43,833 --> 00:08:46,502
- You've been saying that
for a couple of months.
150
00:08:46,536 --> 00:08:47,370
- Oh!
151
00:08:48,404 --> 00:08:49,739
Oh, yes.
152
00:08:52,575 --> 00:08:55,678
Set face to stun.
153
00:08:55,713 --> 00:08:56,546
- What?
154
00:08:57,747 --> 00:08:59,315
- Have a guess who
called here today.
155
00:09:01,918 --> 00:09:03,253
Really, have a guess.
156
00:09:04,587 --> 00:09:06,389
You're never gonna get it.
157
00:09:06,422 --> 00:09:08,658
- Okay, you're
being very annoying.
158
00:09:08,691 --> 00:09:10,360
- Henry Salbert.
159
00:09:13,529 --> 00:09:14,998
(laughs) See?
160
00:09:16,165 --> 00:09:18,134
He called here and
wanted to know if we
161
00:09:18,167 --> 00:09:20,136
would go for a drink with him.
162
00:09:20,169 --> 00:09:21,638
Not him himself, like,
his assistant called up
163
00:09:21,671 --> 00:09:25,341
and wanted to know if we'd
go for a drink with him.
164
00:09:25,375 --> 00:09:27,076
She's got a very
sexy French accent.
165
00:09:27,110 --> 00:09:28,444
- French?
166
00:09:28,478 --> 00:09:30,480
Hang on, a drink with Henry?
167
00:09:30,513 --> 00:09:31,314
In London?
168
00:09:31,347 --> 00:09:32,582
- No, here.
169
00:09:32,615 --> 00:09:33,950
He's coming over from
Sydney for a screening
170
00:09:33,983 --> 00:09:36,019
of his new movie on Monday.
171
00:09:36,052 --> 00:09:36,853
- Are you joking?
172
00:09:36,886 --> 00:09:37,721
- No.
173
00:09:38,955 --> 00:09:39,856
It's Sam, isn't it?
174
00:09:39,889 --> 00:09:40,724
She's French.
175
00:09:41,891 --> 00:09:43,359
How long ago did
you work with him?
176
00:09:45,128 --> 00:09:47,130
- I can't, I don't know.
177
00:09:47,163 --> 00:09:49,132
Maybe four, five years.
178
00:09:49,165 --> 00:09:50,701
- Well how did he
know this number?
179
00:09:50,734 --> 00:09:53,069
- [Ronnie] I have no idea.
180
00:09:53,102 --> 00:09:55,238
- [Man] Well, you must
have made a very good
181
00:09:55,271 --> 00:09:56,906
impression on him.
182
00:09:56,939 --> 00:09:58,174
- I worked in unit catering.
183
00:09:58,207 --> 00:09:59,777
We barely spoke.
184
00:09:59,809 --> 00:10:01,044
- Really?
185
00:10:01,077 --> 00:10:02,780
She said you were
his personal chef.
186
00:10:02,812 --> 00:10:03,646
- No, I wasn't.
187
00:10:05,114 --> 00:10:07,950
Well, I mean, yeah,
I'd make his specials
188
00:10:07,984 --> 00:10:09,919
if he asked for anything.
189
00:10:09,952 --> 00:10:11,821
- Well, anyway, we're
going to have a drink
190
00:10:11,854 --> 00:10:14,324
with a movie star, it's cool.
191
00:10:14,357 --> 00:10:15,658
I said we'd pick him
up from the airport.
192
00:10:15,692 --> 00:10:17,260
- Jeff!
193
00:10:17,293 --> 00:10:18,328
- What?
194
00:10:18,361 --> 00:10:19,862
- Well, that's embarrassing.
195
00:10:19,896 --> 00:10:21,531
It's like we're a car
service or something.
196
00:10:21,564 --> 00:10:23,966
- [Jeff] Chill, babe,
it's gonna be so much fun.
197
00:10:26,602 --> 00:10:29,038
- [Man On TV] No more
lost cats or dead birds.
198
00:10:29,072 --> 00:10:29,872
Perfect!
199
00:10:31,908 --> 00:10:33,142
- Thank you.
200
00:10:33,176 --> 00:10:34,310
Enjoy, fellas.
201
00:10:38,181 --> 00:10:40,183
- Why do they all get
the bloody burger?
202
00:10:40,216 --> 00:10:41,884
- Because, A, it's
bloody delicious,
203
00:10:41,918 --> 00:10:43,686
and, B, it's bloody delicious.
204
00:10:43,721 --> 00:10:45,455
- So is the swordfish.
205
00:10:45,488 --> 00:10:47,123
Jesus, I'm giving it away.
206
00:10:47,156 --> 00:10:48,191
Why do I even bother?
207
00:10:49,859 --> 00:10:51,594
- Come on, whats' up?
208
00:10:51,627 --> 00:10:53,162
- Oh, nothing really.
209
00:10:53,196 --> 00:10:54,664
It's kind of weird.
210
00:10:54,697 --> 00:10:55,631
You'll think it is.
211
00:10:57,300 --> 00:10:58,267
- So I'm listening.
212
00:11:00,738 --> 00:11:05,743
- You know, well, Henry
Salbert's coming to Adelaide.
213
00:11:07,343 --> 00:11:09,112
- Back the truck up.
214
00:11:09,145 --> 00:11:10,179
What the hell for?
215
00:11:10,213 --> 00:11:11,681
- Screening of his new film.
216
00:11:11,715 --> 00:11:12,949
Publicity thing.
217
00:11:12,982 --> 00:11:14,785
- Wow.
- Yeah.
218
00:11:14,818 --> 00:11:16,586
Said he wanted to
have a drink with us.
219
00:11:16,619 --> 00:11:17,821
- Well, what are you gonna do?
220
00:11:17,855 --> 00:11:19,956
- Oh, it's water
under the bridge.
221
00:11:19,989 --> 00:11:21,958
- Ah, so you've
told Jeff about him.
222
00:11:21,991 --> 00:11:24,060
- No, why would I do that?
223
00:11:24,093 --> 00:11:26,929
- Because, oh, gee, I don't
know, he's your boyfriend,
224
00:11:26,963 --> 00:11:28,698
and if he finds out,
he might go apeshit?
225
00:11:28,732 --> 00:11:30,099
- Yeah, I'm not gonna
complicate this.
226
00:11:30,133 --> 00:11:32,268
One quick drink,
in, out, end of.
227
00:11:34,670 --> 00:11:35,671
- Ronnie, be careful.
228
00:11:36,707 --> 00:11:38,408
- Don't be so dramatic, Sam.
229
00:11:38,441 --> 00:11:39,409
It's fine.
230
00:11:40,476 --> 00:11:44,280
(jangling instrumental music)
231
00:11:46,516 --> 00:11:49,185
- You know, I hear the French
don't like to speak English.
232
00:11:50,620 --> 00:11:52,688
I would've done it in school,
but they didn't offer it.
233
00:11:52,723 --> 00:11:53,923
They do at the private ones,
234
00:11:53,956 --> 00:11:55,358
but, I don't know,
I think they should
235
00:11:55,391 --> 00:11:56,894
offer it at all the schools,
236
00:11:56,926 --> 00:12:00,430
give everyone the same chance,
don't you think, babes?
237
00:12:00,463 --> 00:12:03,466
Oh, look, they could
be in that one.
238
00:12:19,883 --> 00:12:20,717
- Henry.
239
00:12:21,752 --> 00:12:22,820
Hi.
240
00:12:22,853 --> 00:12:23,686
- Hello.
241
00:12:26,456 --> 00:12:27,791
It's good to see you again.
242
00:12:29,358 --> 00:12:30,460
- Hello.
- Hello.
243
00:12:30,493 --> 00:12:31,829
I'm Sophie.
- Nice to meet you.
244
00:12:31,862 --> 00:12:32,830
- Yes, thank you.
245
00:12:34,096 --> 00:12:34,997
- Do me.
246
00:12:35,031 --> 00:12:36,599
- Oh, this is my boyfriend Jeff.
247
00:12:36,632 --> 00:12:38,034
- Jeff, delighted.
248
00:12:38,067 --> 00:12:38,869
- Thank you.
249
00:12:39,937 --> 00:12:42,338
- Oh, um.
- Good day, Sophie,
250
00:12:42,371 --> 00:12:43,539
welcome to Adelaide.
251
00:12:43,573 --> 00:12:45,475
- Hello.
- Hello. (chuckles)
252
00:12:45,508 --> 00:12:47,577
Oh, yes, two.
253
00:12:47,610 --> 00:12:48,411
Got you.
254
00:12:49,645 --> 00:12:51,514
Hey, Henry, I'm sure you
hear this all the time,
255
00:12:51,547 --> 00:12:53,049
but your film What We Know,
256
00:12:54,217 --> 00:12:55,786
it changed the way
I saw the world.
257
00:12:55,819 --> 00:12:58,321
I mean, I was like 10 years
old when I first saw it.
258
00:12:58,354 --> 00:12:59,555
- Yeah, thanks.
259
00:12:59,589 --> 00:13:02,058
- (laughs) Yes, Henry is so old.
260
00:13:02,091 --> 00:13:03,459
- Oh, no, no, he didn't mean--
261
00:13:03,493 --> 00:13:05,495
- Oh my God, mate,
I didn't mean that.
262
00:13:05,528 --> 00:13:06,462
- I'm not that old.
263
00:13:06,496 --> 00:13:08,030
- No, you're not old.
264
00:13:08,064 --> 00:13:08,899
- No, no.
265
00:13:10,533 --> 00:13:12,134
So?
266
00:13:12,168 --> 00:13:14,036
- Yes, yeah, I'll
get the bags, yeah.
267
00:13:15,304 --> 00:13:16,707
- Oh, thank you.
- You're gonna get that one?
268
00:13:16,740 --> 00:13:17,440
- Yeah, I'll take some.
- I can hold my bags, thanks.
269
00:13:17,473 --> 00:13:18,976
- Okay.
- Yeah.
270
00:13:19,008 --> 00:13:22,178
- Thank you.
- I've got this, no, no.
271
00:13:22,211 --> 00:13:24,146
- [Sophie] Sydney is amazing.
272
00:13:24,180 --> 00:13:24,982
(speaking foreign language)
273
00:13:25,014 --> 00:13:26,182
What a city.
274
00:13:26,215 --> 00:13:27,116
- [Ronnie] Yeah, it's
really beautiful.
275
00:13:27,149 --> 00:13:28,785
- Sydney does my head in.
276
00:13:28,819 --> 00:13:30,721
The traffic, the noise.
277
00:13:30,754 --> 00:13:33,256
- Oh, our flight was noisy.
278
00:13:33,289 --> 00:13:35,759
They let a baby fly
first class, I mean.
279
00:13:35,792 --> 00:13:36,994
(laughing)
280
00:13:37,026 --> 00:13:39,028
- I'd forgotten how
peaceful it was here.
281
00:13:39,061 --> 00:13:40,263
- Houses are ready.
282
00:13:43,332 --> 00:13:45,869
- It's a line from The Castle.
283
00:13:45,903 --> 00:13:47,470
- A great Aussie film.
284
00:13:47,503 --> 00:13:49,572
- I've heard of it,
I've never seen it.
285
00:13:49,605 --> 00:13:51,173
- It's a classic,
it is a classic.
286
00:13:51,207 --> 00:13:52,341
You guys should watch it
287
00:13:52,375 --> 00:13:54,343
'cause it's absolutely
hilarious, yep.
288
00:13:54,377 --> 00:13:56,512
- So, Jeff, what do you do?
289
00:13:56,546 --> 00:13:58,047
- I teach high school science.
290
00:13:59,315 --> 00:14:01,018
- Ronnie found
herself a good man.
291
00:14:02,652 --> 00:14:03,686
- You want another one?
292
00:14:03,720 --> 00:14:04,788
- Yeah.
- Yeah.
293
00:14:04,821 --> 00:14:06,455
- No thanks.
- I'll help you, Jeff.
294
00:14:06,489 --> 00:14:07,523
- Cheers, Sophie.
295
00:14:07,557 --> 00:14:08,391
Thanks, mate.
296
00:14:09,625 --> 00:14:10,459
Back in a tick.
297
00:14:21,137 --> 00:14:22,371
- So how are you, Ronnie?
298
00:14:24,240 --> 00:14:26,108
How have the years
been treating you?
299
00:14:28,011 --> 00:14:30,079
- I own a restaurant now.
300
00:14:30,112 --> 00:14:31,113
- That's great.
301
00:14:32,348 --> 00:14:33,683
Is it a success?
302
00:14:33,717 --> 00:14:35,052
Tell me it's a big success.
303
00:14:36,285 --> 00:14:38,688
- How did you get
my number, Henry?
304
00:14:38,722 --> 00:14:40,623
- I'm clever like that.
305
00:14:48,065 --> 00:14:49,198
Jeff seems nice.
306
00:14:50,499 --> 00:14:51,835
Those who can, do,
those who can't,
307
00:14:51,868 --> 00:14:54,004
oh no, that's awful, sorry.
308
00:14:54,037 --> 00:14:54,871
Didn't mean that.
309
00:14:55,973 --> 00:14:57,607
- He only teaches part-time.
310
00:14:58,641 --> 00:14:59,609
He's a writer.
311
00:15:00,509 --> 00:15:02,178
Just finished his first novel.
312
00:15:02,211 --> 00:15:03,379
- Is he?
313
00:15:03,412 --> 00:15:04,513
- Here we go.
- Ronnie tells me
314
00:15:04,547 --> 00:15:05,916
you're a novelist.
315
00:15:05,949 --> 00:15:07,650
- Oh, I don't know about that.
316
00:15:07,683 --> 00:15:08,885
- Yes, you are.
317
00:15:08,919 --> 00:15:11,287
- Well, you can't really
call yourself a writer
318
00:15:11,320 --> 00:15:12,154
until you get published.
319
00:15:12,188 --> 00:15:13,857
- Yes, you can.
320
00:15:13,890 --> 00:15:17,293
- I met Harold Pinter
once for a project.
321
00:15:17,326 --> 00:15:18,795
- Harold Pinter?
- Yep.
322
00:15:21,530 --> 00:15:23,900
And he sits me down and
says, Henry, one thing,
323
00:15:25,035 --> 00:15:26,870
never name drop.
324
00:15:28,038 --> 00:15:28,972
That's all he said.
325
00:15:30,707 --> 00:15:32,341
So what's your novel about?
326
00:15:34,878 --> 00:15:36,379
- It's a short story, really.
327
00:15:36,412 --> 00:15:39,348
It's a--
- Go on.
328
00:15:39,382 --> 00:15:41,051
- Yes, Jeff, tell us.
329
00:15:41,084 --> 00:15:41,918
- Okay.
330
00:15:43,987 --> 00:15:46,656
Do you know Murakami,
the Japanese writer?
331
00:15:48,491 --> 00:15:49,558
- Of course.
332
00:15:49,592 --> 00:15:51,061
- No.
333
00:15:51,094 --> 00:15:53,262
- You could just say that
I'm in that world, tonally.
334
00:15:53,295 --> 00:15:54,664
- Really.
335
00:15:54,697 --> 00:15:56,499
I would never have
expected you to say that.
336
00:15:57,667 --> 00:16:00,871
I am a huge fan
of existentialism.
337
00:16:00,904 --> 00:16:01,872
- Are you?
338
00:16:01,905 --> 00:16:03,406
It's fantastic, isn't it?
339
00:16:03,439 --> 00:16:04,273
- Yes, it is.
340
00:16:05,207 --> 00:16:06,777
Please, go on.
341
00:16:06,810 --> 00:16:11,313
- Well, it's about a spider
who falls in love with a girl.
342
00:16:12,783 --> 00:16:13,582
- Right.
343
00:16:13,616 --> 00:16:14,617
- A spider?
344
00:16:14,650 --> 00:16:16,652
- Yeah, it's very different.
345
00:16:16,686 --> 00:16:18,554
- She's in a fragile
relationship,
346
00:16:18,587 --> 00:16:20,957
so she takes her boyfriend
on a trip to the bush,
347
00:16:20,991 --> 00:16:22,425
where she hopes that
they might be able
348
00:16:22,458 --> 00:16:25,327
to strengthen their bond,
with no distractions.
349
00:16:25,361 --> 00:16:26,662
- What is the bush?
350
00:16:27,864 --> 00:16:29,800
- It's another word
for the outback.
351
00:16:29,833 --> 00:16:31,001
- The countryside.
352
00:16:31,034 --> 00:16:32,435
- Yeah, only shitter.
353
00:16:33,904 --> 00:16:35,438
- He means it isn't very pretty.
354
00:16:35,471 --> 00:16:38,909
- Oh, the French bush
is very beautiful, Jeff.
355
00:16:38,942 --> 00:16:40,342
(Jeff laughs)
356
00:16:40,376 --> 00:16:41,610
It's true.
357
00:16:41,644 --> 00:16:42,511
- Yeah, Sophie.
358
00:16:45,048 --> 00:16:46,783
So what happens there?
359
00:16:46,817 --> 00:16:49,418
- Well, they stop past a quarry,
360
00:16:49,452 --> 00:16:51,520
where a spider sees the girl,
361
00:16:51,554 --> 00:16:54,390
and immediately falls
in love with this girl.
362
00:16:54,423 --> 00:16:56,827
So he gets in their car, goes
back to the city with them,
363
00:16:56,860 --> 00:16:58,627
and then becomes
completely obsessed.
364
00:16:58,661 --> 00:17:01,564
So, driven by an
all-consuming jealousy,
365
00:17:01,597 --> 00:17:02,733
he kills her boyfriend,
366
00:17:04,101 --> 00:17:06,002
bites him on the head
while he's taking a shower.
367
00:17:06,970 --> 00:17:08,805
- That's fantastic.
368
00:17:08,839 --> 00:17:10,707
- Obviously, there's more to it.
369
00:17:10,741 --> 00:17:11,708
- Yeah.
370
00:17:11,742 --> 00:17:12,776
It's called Bite.
371
00:17:14,243 --> 00:17:15,544
See what I did there?
372
00:17:15,578 --> 00:17:17,279
- I see what you did there.
373
00:17:17,313 --> 00:17:18,380
- You're lucky you
caught us, actually.
374
00:17:18,414 --> 00:17:19,682
We're going away on Wednesday
375
00:17:19,716 --> 00:17:22,618
to the quarry that Jeff
sued for inspiration.
376
00:17:22,651 --> 00:17:24,755
- Mm hmm, I've finally convinced
377
00:17:24,788 --> 00:17:27,090
the workaholic to take a break.
378
00:17:27,124 --> 00:17:27,924
- A quarry?
379
00:17:28,792 --> 00:17:29,625
- A big hole.
380
00:17:30,961 --> 00:17:33,730
- A big hole in
the shitter bush?
381
00:17:33,764 --> 00:17:35,132
(laughing)
382
00:17:35,165 --> 00:17:36,332
(phone chimes)
383
00:17:36,365 --> 00:17:38,300
Oh, Jeff, can I be
at the hotel by 6:30?
384
00:17:38,334 --> 00:17:40,837
There's an online
sale starting at 7:00,
385
00:17:40,871 --> 00:17:43,639
and it takes a long
time to check Henry in.
386
00:17:43,672 --> 00:17:44,908
He's very fussy.
387
00:17:44,941 --> 00:17:46,575
- I am not very fussy.
388
00:17:46,609 --> 00:17:47,576
- Yes, you are.
389
00:17:47,610 --> 00:17:49,512
- I am not.
- Yes, you are.
390
00:17:53,449 --> 00:17:55,218
- We thought you were
Henry's assistant.
391
00:17:55,252 --> 00:17:57,854
- Oh, no, I fired
Henry's assistant.
392
00:17:57,888 --> 00:17:59,022
Zoe was an imbecile.
393
00:18:00,190 --> 00:18:02,491
- Hey, why don't you
come to our place?
394
00:18:02,525 --> 00:18:03,692
I'll fire up the barbecue,
395
00:18:03,727 --> 00:18:04,895
and then we can drop
you at the hotel later.
396
00:18:04,928 --> 00:18:06,730
- No, but Sophie's
gotta be at the hotel
397
00:18:06,763 --> 00:18:07,898
for this online thing, Jeff.
398
00:18:07,931 --> 00:18:08,932
- We've got wifi.
399
00:18:11,367 --> 00:18:13,069
- [Sophie] Okay,
this could be fun.
400
00:18:13,103 --> 00:18:14,603
- If you're not too tired.
401
00:18:14,637 --> 00:18:16,706
- Ronnie's barbecues
are legendary.
402
00:18:16,740 --> 00:18:17,774
- No, they're not.
403
00:18:17,808 --> 00:18:19,109
- Best I've ever tasted.
404
00:18:20,076 --> 00:18:22,779
- Oh, we only eat organic meat.
405
00:18:22,813 --> 00:18:24,247
- Is your meat organic, babes?
406
00:18:24,281 --> 00:18:25,782
- Of course it is.
407
00:18:25,816 --> 00:18:27,050
- [Jeff] Great!
408
00:18:28,151 --> 00:18:29,219
- It's starting.
409
00:18:30,821 --> 00:18:31,888
Oh.
410
00:18:33,522 --> 00:18:37,326
Wow, what fantastic shorts.
411
00:18:37,359 --> 00:18:38,561
Do you want a pair, Veronica?
412
00:18:38,594 --> 00:18:41,898
Only 80 down from 400.
413
00:18:41,932 --> 00:18:43,900
- I don't really wear shorts.
414
00:18:43,934 --> 00:18:45,168
- I'll treat you, Ronnie.
415
00:18:46,468 --> 00:18:48,705
- [Ronnie] I'm
fine, thanks, Henry.
416
00:18:48,738 --> 00:18:51,141
- What size are
you, Veronica, 14?
417
00:18:52,742 --> 00:18:54,044
- No, I'm a size 10.
418
00:18:55,511 --> 00:18:59,749
- But Australian 10
is an American six,
419
00:18:59,783 --> 00:19:01,383
which is a French 38.
420
00:19:02,518 --> 00:19:03,652
- No, I don't think so.
421
00:19:03,686 --> 00:19:04,888
- Yes.
422
00:19:04,921 --> 00:19:07,057
- We have small,
medium, and large.
423
00:19:07,090 --> 00:19:09,292
You have a size zero.
424
00:19:09,326 --> 00:19:12,295
What the hell is a size zero?
425
00:19:13,997 --> 00:19:16,532
- Darling, American
zero is French 32
426
00:19:16,565 --> 00:19:18,367
and Australian four.
427
00:19:18,400 --> 00:19:21,071
Veronica, for example,
she's a size 14,
428
00:19:21,104 --> 00:19:25,208
so she's only five times bigger
429
00:19:25,242 --> 00:19:27,844
than a size zero, in
Australian sizing.
430
00:19:29,045 --> 00:19:29,880
- I'm a 10.
431
00:19:31,948 --> 00:19:34,951
- Oh, they only
have English eight.
432
00:19:34,985 --> 00:19:37,087
Too small for you,
Veronica, sorry.
433
00:19:37,120 --> 00:19:38,321
- [Ronnie] Not to worry.
434
00:19:45,962 --> 00:19:48,131
(meat sizzles)
435
00:19:48,164 --> 00:19:49,766
(laughing)
436
00:19:49,799 --> 00:19:51,368
- [Henry] Delicious,
absolutely delicious.
437
00:19:51,400 --> 00:19:52,401
(laughing)
438
00:19:52,434 --> 00:19:53,469
- Henry!
- What?
439
00:19:53,502 --> 00:19:54,938
- That's disgusting.
440
00:19:54,971 --> 00:19:59,575
- No, my palate is trying
to reconstitute itself
441
00:20:00,442 --> 00:20:01,878
from school dinners at Eton,
442
00:20:01,912 --> 00:20:05,215
whereas this is the
nectar of the goods.
443
00:20:05,248 --> 00:20:08,218
- Yeah, why would you
add anything to meat
444
00:20:08,251 --> 00:20:09,920
that's this good?
445
00:20:09,953 --> 00:20:12,454
Just salt and pepper,
that's all you need.
446
00:20:12,488 --> 00:20:13,656
- Did you go to Eton?
447
00:20:13,689 --> 00:20:16,458
- At boarding school
since the age of seven.
448
00:20:16,492 --> 00:20:18,527
- Boarding school
are for the English
449
00:20:18,560 --> 00:20:21,031
who don't like to look
at their children.
450
00:20:21,064 --> 00:20:23,432
- Oh, did I tell you about
the truffle farm in Tasmania?
451
00:20:23,465 --> 00:20:25,235
First harvest last year--
452
00:20:25,268 --> 00:20:28,738
- Nothing can compare
to our truffles.
453
00:20:28,772 --> 00:20:29,973
- Whatever (speaking
foreign language).
454
00:20:31,007 --> 00:20:32,275
- They are divine.
455
00:20:32,309 --> 00:20:33,843
- They are fucking divine.
456
00:20:33,877 --> 00:20:34,677
(Ronnie chuckles)
457
00:20:34,711 --> 00:20:35,511
- Henry.
458
00:20:35,544 --> 00:20:37,280
- They are, my darling.
459
00:20:37,314 --> 00:20:38,480
- You know what?
460
00:20:38,514 --> 00:20:42,118
French have very
sophisticated palates.
461
00:20:42,152 --> 00:20:43,787
We know what's the best.
462
00:20:43,820 --> 00:20:48,624
- I hear that truffles
smell like testicles.
463
00:20:48,657 --> 00:20:50,327
- Yes, they say that.
464
00:20:50,360 --> 00:20:54,697
- How the fuck do
they know that?
465
00:20:54,731 --> 00:20:56,266
(laughing)
466
00:20:56,299 --> 00:20:58,735
- Well, now I know why
you like to hang out
467
00:20:58,768 --> 00:21:01,137
in the locker room at
my rugby club, babes.
468
00:21:01,171 --> 00:21:02,906
(Sophie laughs)
469
00:21:02,939 --> 00:21:03,740
- Not funny.
470
00:21:03,773 --> 00:21:06,508
(Jeff laughs)
471
00:21:06,542 --> 00:21:08,745
- So, Henry, did you
play rugby at Eton?
472
00:21:08,778 --> 00:21:09,980
- No, fencing.
473
00:21:11,147 --> 00:21:12,382
- Errol Flynn.
474
00:21:12,415 --> 00:21:14,351
- I won the nationals twice.
475
00:21:14,384 --> 00:21:15,218
- Wow.
476
00:21:17,553 --> 00:21:18,388
- You wanna see?
477
00:21:20,023 --> 00:21:20,857
- Okay.
478
00:21:23,960 --> 00:21:25,095
- It's all about balance.
479
00:21:25,128 --> 00:21:27,964
It's much more refined
than you think.
480
00:21:50,586 --> 00:21:51,921
- [Sophie] Bravo.
481
00:21:51,955 --> 00:21:54,190
- Well that's how I
won the nationals.
482
00:21:54,224 --> 00:21:56,326
- So, Henry, mate, what time
is your big event tomorrow?
483
00:21:56,359 --> 00:21:57,761
- Six o'clock.
484
00:21:57,794 --> 00:21:59,396
- Wanna come?
485
00:21:59,429 --> 00:22:00,662
- That would be great.
486
00:22:01,865 --> 00:22:02,698
- Great.
487
00:22:03,900 --> 00:22:06,069
- And I've been thinking
about your spider story.
488
00:22:07,303 --> 00:22:09,005
I think it could
make a cool film.
489
00:22:10,140 --> 00:22:10,940
- A film?
490
00:22:13,043 --> 00:22:15,211
- [Henry] Thought of
writing a screenplay?
491
00:22:15,245 --> 00:22:17,747
- Well, no,
492
00:22:17,781 --> 00:22:20,884
but I'd love to give it a go.
493
00:22:20,917 --> 00:22:22,352
- I think you should.
494
00:22:22,385 --> 00:22:24,187
- [Sophie] Yes, Jeff.
495
00:22:24,220 --> 00:22:26,856
- But the spider
has to be a man,
496
00:22:27,757 --> 00:22:29,392
the nemesis of the boyfriend.
497
00:22:30,860 --> 00:22:33,963
- Yeah, but that would make it
a completely different story.
498
00:22:33,997 --> 00:22:37,467
- Very sexually
powerful and virile man.
499
00:22:45,141 --> 00:22:47,243
- You know, that's very
interesting, Henry.
500
00:22:48,278 --> 00:22:49,079
- Come on, Jeff.
501
00:22:51,781 --> 00:22:54,150
- Darling, we must go.
502
00:22:55,318 --> 00:22:57,020
I think our hotel is calling us.
503
00:22:57,053 --> 00:22:58,254
Thank you for the food.
- Thank you for dinner.
504
00:22:58,288 --> 00:22:59,089
- It's a pleasure.
505
00:22:59,122 --> 00:22:59,956
- Hey!
506
00:23:01,124 --> 00:23:02,425
Why don't you guys
just stay here?
507
00:23:02,459 --> 00:23:05,829
We've got a spare room, easy as.
508
00:23:05,862 --> 00:23:07,097
Ow!
509
00:23:07,130 --> 00:23:08,064
- Well, no, they've
got a hotel booking.
510
00:23:08,098 --> 00:23:10,233
- Fuck the hotel, come on.
511
00:23:11,434 --> 00:23:13,103
Anyway, we've had
too much to drink.
512
00:23:13,136 --> 00:23:14,370
No driving.
513
00:23:14,404 --> 00:23:16,372
- That's nice, but
we can get a taxi,
514
00:23:16,406 --> 00:23:17,841
and I don't want to
pack Henry twice.
515
00:23:17,874 --> 00:23:19,809
We leave early
Wednesday morning.
516
00:23:19,843 --> 00:23:21,811
- [Jeff] We leave
Wednesday, too.
517
00:23:21,845 --> 00:23:23,546
Stay both nights.
518
00:23:23,580 --> 00:23:25,248
It's all good, come on.
519
00:23:26,416 --> 00:23:27,616
- Aw.
520
00:23:27,649 --> 00:23:29,119
- Yeah?
- Sure.
521
00:23:29,152 --> 00:23:31,187
Okay, we can stay.
522
00:23:31,221 --> 00:23:32,388
Thank you, Jeff.
523
00:23:32,422 --> 00:23:34,257
- What do you think, Ronald?
524
00:23:35,657 --> 00:23:36,493
- Great.
525
00:23:38,394 --> 00:23:39,195
- Come here.
526
00:23:39,229 --> 00:23:40,763
Come on.
527
00:23:40,797 --> 00:23:42,999
(speaking foreign language)
528
00:23:43,032 --> 00:23:44,000
Oh yeah, you guys.
529
00:23:45,168 --> 00:23:47,871
- I'll just get the
spare room ready.
530
00:23:47,904 --> 00:23:50,406
- Good on you, babes.
- Thank you.
531
00:23:56,746 --> 00:23:58,014
- Jesus, Henry!
532
00:23:59,149 --> 00:24:00,750
- I like watching you.
533
00:24:00,783 --> 00:24:01,683
- You're drunk.
534
00:24:03,853 --> 00:24:05,788
- You know, I asked them
to include Adelaide on--
535
00:24:05,822 --> 00:24:07,357
- Stop it.
536
00:24:07,390 --> 00:24:08,825
- Why?
537
00:24:08,858 --> 00:24:09,726
- Hi, Sophie.
538
00:24:11,828 --> 00:24:12,862
So here's your bed.
539
00:24:14,130 --> 00:24:17,133
- [Sophie] Oh, how old
were you here, Veronica?
540
00:24:17,167 --> 00:24:19,302
- Oh, about nine, I guess.
541
00:24:20,236 --> 00:24:22,071
- You had beautiful skin then.
542
00:24:22,105 --> 00:24:22,939
- Thank you.
543
00:24:25,141 --> 00:24:26,843
Pillows, I'll get you some more.
544
00:24:30,413 --> 00:24:33,349
(thudding and creaking)
545
00:24:33,383 --> 00:24:34,984
- [Jeff] Babe.
546
00:24:35,018 --> 00:24:37,754
- [Ronnie] Why did you
invite them to stay?
547
00:24:37,787 --> 00:24:40,590
- [Jeff] You look so
sexy tonight, babes.
548
00:24:40,623 --> 00:24:42,625
I love your guts.
549
00:24:42,659 --> 00:24:43,493
Come here.
550
00:24:47,864 --> 00:24:49,698
- Jeff, I need to
tell you something.
551
00:24:51,834 --> 00:24:54,404
When Henry and I were
working together.
552
00:24:54,437 --> 00:24:56,940
(Jeff snores)
553
00:25:08,218 --> 00:25:10,720
(birds tweet)
554
00:25:15,992 --> 00:25:19,429
(squealing and shouting)
555
00:25:20,897 --> 00:25:22,432
- [Sophie] Oh, Henry!
556
00:25:22,465 --> 00:25:23,299
Yes, yes!
557
00:25:24,534 --> 00:25:25,735
(Sophie shouting in
foreign language)
558
00:25:25,768 --> 00:25:29,806
- Hey (speaking
foreign language).
559
00:25:29,839 --> 00:25:31,374
I bet you that means "harder."
560
00:25:32,742 --> 00:25:34,043
Or it could mean "deeper."
561
00:25:35,612 --> 00:25:39,215
Hey, hold court,
I'll go find out.
562
00:25:39,249 --> 00:25:40,450
I'll google it.
563
00:25:40,483 --> 00:25:42,185
(Sophie shouting in
foreign language)
564
00:25:42,218 --> 00:25:44,254
- Shit, I hope their
window's closed.
565
00:25:52,795 --> 00:25:54,564
- [Sophie] Good morning.
566
00:25:54,597 --> 00:25:55,498
- Morning.
567
00:25:57,900 --> 00:25:59,669
Did you sleep well?
568
00:25:59,703 --> 00:26:00,536
- Not too much.
569
00:26:09,178 --> 00:26:12,815
It's a sex bruise. (laughs)
570
00:26:12,849 --> 00:26:15,918
Oh, I hope my fucking
didn't wake you up.
571
00:26:15,952 --> 00:26:17,153
- No!
572
00:26:17,186 --> 00:26:19,289
- 'Cause Henry says I
make too much noise.
573
00:26:21,524 --> 00:26:22,325
- No.
574
00:26:23,493 --> 00:26:25,695
- Do you have any
fresh orange juice?
575
00:26:25,729 --> 00:26:26,562
- Yep.
576
00:26:34,637 --> 00:26:36,472
There you go.
- Thanks.
577
00:26:39,342 --> 00:26:42,713
I would feel so isolated
if I had to live here.
578
00:26:42,746 --> 00:26:47,216
I mean, where is the
energy, the culture?
579
00:26:47,250 --> 00:26:49,185
You should move to Sydney.
580
00:26:49,218 --> 00:26:51,087
- But is anyone really
isolated anymore
581
00:26:51,120 --> 00:26:52,155
with the Internet?
582
00:26:52,188 --> 00:26:54,190
- What Internet? (laughs)
583
00:26:54,223 --> 00:26:56,259
Your Internet is so bad.
584
00:26:58,494 --> 00:27:00,530
Do you have any family nearby?
585
00:27:01,597 --> 00:27:02,498
- Just my mom.
586
00:27:04,000 --> 00:27:05,101
- Does she live close?
587
00:27:05,968 --> 00:27:07,103
- She's in a home.
588
00:27:08,004 --> 00:27:09,305
- Oh, lucky you.
589
00:27:13,443 --> 00:27:15,511
- You know, you could go
on a cruise this morning.
590
00:27:15,545 --> 00:27:16,612
It's just around the corner.
591
00:27:16,646 --> 00:27:18,514
You might see some dolphins.
592
00:27:18,548 --> 00:27:19,382
- No way!
593
00:27:20,917 --> 00:27:22,685
I love that.
594
00:27:22,720 --> 00:27:25,121
Henry, wake up, we're
going on a cruise
595
00:27:25,154 --> 00:27:26,489
to see dolphins!
596
00:27:27,857 --> 00:27:29,225
- [Tour Guide] On the
left, folks, is a famous
597
00:27:29,258 --> 00:27:32,595
landmark here in Port
Adelaide, the cement factory.
598
00:27:32,628 --> 00:27:35,064
Just imagine, all the
bridges and shopping centers
599
00:27:35,098 --> 00:27:36,800
around our great
state that were built
600
00:27:36,834 --> 00:27:39,335
with concrete from
this majestic facility.
601
00:27:42,505 --> 00:27:43,741
- Is everything ready?
602
00:27:43,774 --> 00:27:45,608
This has to be right, Sam.
603
00:27:45,641 --> 00:27:47,009
- Good morning.
604
00:27:47,043 --> 00:27:48,611
- Oh, sorry.
605
00:27:48,644 --> 00:27:50,046
Good morning.
606
00:27:50,079 --> 00:27:52,215
- Hey, the landlord
left you a letter.
607
00:27:53,149 --> 00:27:55,318
And these look incredible.
608
00:27:55,351 --> 00:27:57,186
Honestly, the merengue
is perfect this time,
609
00:27:57,220 --> 00:27:58,421
and I wasn't sure
about the green,
610
00:27:58,454 --> 00:27:59,622
but it's really
going with it all.
611
00:27:59,655 --> 00:28:02,091
It just looks amazing,
the whole thing.
612
00:28:04,060 --> 00:28:04,894
- [Ronnie] What?
613
00:28:04,927 --> 00:28:05,863
No!
614
00:28:05,895 --> 00:28:07,597
- It looks great, Ronnie.
615
00:28:07,630 --> 00:28:08,464
Ronnie.
616
00:28:09,665 --> 00:28:10,868
- Hello!
- Hello!
617
00:28:12,368 --> 00:28:14,170
- Oh, this is so exciting.
618
00:28:14,203 --> 00:28:16,572
Look, Mom, look, it's so pretty.
619
00:28:16,606 --> 00:28:18,374
- Hi, Brittany, hi, Gail.
620
00:28:18,408 --> 00:28:19,609
- Hi.
621
00:28:19,642 --> 00:28:21,144
- Definitely the chocolate.
622
00:28:21,177 --> 00:28:22,746
Jason loves chocolate.
623
00:28:22,780 --> 00:28:24,848
- Let's just taste
them first, sweetheart.
624
00:28:24,882 --> 00:28:27,950
- I don't need to, Mom, I
dreamed about this last night.
625
00:28:27,984 --> 00:28:30,453
Definitely the chocolate.
626
00:28:32,989 --> 00:28:34,690
Mm, I was right.
627
00:28:34,725 --> 00:28:35,893
- You've made a good decision.
628
00:28:35,925 --> 00:28:36,760
- I know.
629
00:28:37,728 --> 00:28:39,595
Chocolate, yay!
630
00:28:39,629 --> 00:28:41,230
- Thanks, Ronnie, I'll
send the deposit through
631
00:28:41,264 --> 00:28:42,064
next week.
632
00:28:42,098 --> 00:28:43,199
- Absolutely.
633
00:28:43,232 --> 00:28:44,333
Well, have a good one!
634
00:28:44,367 --> 00:28:45,334
- Yeah, you, too.
- Bye now.
635
00:28:45,368 --> 00:28:46,335
- Bye.
- Bye.
636
00:28:46,369 --> 00:28:47,203
- Bye.
637
00:28:52,709 --> 00:28:53,676
Thank God.
638
00:28:53,710 --> 00:28:56,713
- Well, come on,
Henry, tell all.
639
00:28:58,481 --> 00:28:59,282
Uh oh.
640
00:28:59,315 --> 00:29:00,116
- No.
641
00:29:00,149 --> 00:29:00,950
- Didn't you meet him?
642
00:29:00,983 --> 00:29:02,185
- Yeah, yeah, we did.
643
00:29:02,218 --> 00:29:03,286
With his girlfriend, too.
644
00:29:03,319 --> 00:29:04,888
- Oh, well that would be right.
645
00:29:04,922 --> 00:29:06,022
- She's French.
646
00:29:06,055 --> 00:29:07,056
- Of course she is.
647
00:29:08,224 --> 00:29:09,392
- We picked them up
from the airport.
648
00:29:09,425 --> 00:29:10,326
- You did not.
649
00:29:10,359 --> 00:29:11,829
- We had a drink.
650
00:29:11,862 --> 00:29:12,962
I did a barbecue for them.
651
00:29:12,995 --> 00:29:13,797
- You what?
652
00:29:13,831 --> 00:29:15,198
- And then it got late.
653
00:29:15,231 --> 00:29:17,233
We were too drunk to
drive, so they stayed over.
654
00:29:18,201 --> 00:29:20,169
- Ex-squeeze me,
are you serious?
655
00:29:20,203 --> 00:29:22,071
Henry stayed at your
place last night?
656
00:29:22,104 --> 00:29:23,272
- With his girlfriend.
657
00:29:23,306 --> 00:29:24,708
And they're leaving tomorrow.
658
00:29:24,741 --> 00:29:27,043
- You invited the man
who smashed your heart
659
00:29:27,076 --> 00:29:29,212
to smithereens for
a pajama party?
660
00:29:30,680 --> 00:29:32,548
You're playing with fire,
Ron, and it's just like--
661
00:29:32,582 --> 00:29:35,084
- Leave it, Sam, okay?
662
00:29:35,117 --> 00:29:35,953
Just leave it.
663
00:29:37,921 --> 00:29:38,922
- I have no words.
664
00:29:42,291 --> 00:29:44,093
- Do you wanna take
some cake home?
665
00:29:44,126 --> 00:29:45,963
- No, but you should.
666
00:29:51,234 --> 00:29:52,068
- Hey.
667
00:29:53,402 --> 00:29:54,303
How was it?
668
00:29:56,506 --> 00:29:58,040
- It was odious.
669
00:29:59,141 --> 00:30:00,811
Veronica called it a cruise.
670
00:30:00,844 --> 00:30:03,212
Two hours on a muddy river
trapped with an idiot
671
00:30:03,246 --> 00:30:05,581
telling you what's obvious.
672
00:30:05,615 --> 00:30:06,783
Never do it, Jeff.
673
00:30:06,817 --> 00:30:07,650
- Oh, well.
674
00:30:09,853 --> 00:30:11,320
- Can we go to the beach now?
675
00:30:12,355 --> 00:30:13,857
- Sure, yeah.
- Okay, great, let's go.
676
00:30:13,891 --> 00:30:15,792
- Oh, no, but we should wait
677
00:30:15,826 --> 00:30:18,127
because Ronnie will wanna come,
678
00:30:18,160 --> 00:30:19,395
and where's Henry?
679
00:30:19,428 --> 00:30:22,398
- Oh, still taking
selfies with fans.
680
00:30:22,431 --> 00:30:23,566
He needs to do that.
681
00:30:23,599 --> 00:30:25,702
- Oh, tonight
should be fun then.
682
00:30:25,736 --> 00:30:29,405
- Tonight, everyone
will tell Henry
683
00:30:29,438 --> 00:30:33,075
how amazing he is, and he
gets puffed up like a balloon.
684
00:30:35,077 --> 00:30:37,848
They should ask me
what he's really like.
685
00:30:37,881 --> 00:30:39,917
- Oh, I bet you've
got some good stories.
686
00:30:41,450 --> 00:30:43,119
- Do you like to
be shocked, Jeff?
687
00:30:44,120 --> 00:30:45,087
- [Ronnie] Hi!
688
00:30:45,121 --> 00:30:46,088
- Hey.
689
00:30:47,223 --> 00:30:48,691
How was the tasting?
690
00:30:48,725 --> 00:30:49,525
- Bloody brilliant.
691
00:30:49,559 --> 00:30:51,093
Anyone for some cake?
692
00:30:51,127 --> 00:30:51,895
- [Jeff] Oh yes, please.
693
00:30:51,929 --> 00:30:52,763
- Oh, no, thanks.
694
00:30:53,897 --> 00:30:55,933
If I wanna fit my
bikini for the beach.
695
00:31:01,571 --> 00:31:03,072
Ew, don't, Jeff.
696
00:31:03,105 --> 00:31:05,274
- [Henry] Hey, Ronnie, hang on.
697
00:31:05,308 --> 00:31:06,944
- [Jeff] They're
95% water, you know?
698
00:31:06,977 --> 00:31:08,979
- [Sophie] What's
the point of them?
699
00:31:09,012 --> 00:31:12,381
(gentle instrumental music)
700
00:31:12,415 --> 00:31:15,251
- Hey, so did you
grow up in Paris?
701
00:31:15,284 --> 00:31:17,653
- Yes, and I lived
in Marseilles, too,
702
00:31:17,687 --> 00:31:19,056
for six years.
703
00:31:19,121 --> 00:31:21,490
I went to law school there.
704
00:31:21,524 --> 00:31:22,960
- You know, I was actually
going to do law, as well.
705
00:31:22,993 --> 00:31:26,262
I just, I don't know, I
thought it might be a bit hard.
706
00:31:26,295 --> 00:31:28,564
- Marseilles changed
my life completely.
707
00:31:28,598 --> 00:31:29,800
- How's that?
708
00:31:29,833 --> 00:31:32,335
- At university, I
had my first affair
709
00:31:32,368 --> 00:31:34,170
with my professor.
- With a teacher?
710
00:31:34,203 --> 00:31:37,373
- Yeah, we were both adults,
Jeff, no laws were broken.
711
00:31:37,406 --> 00:31:38,341
- I'm sure.
712
00:31:38,374 --> 00:31:40,242
- But he was much older than me,
713
00:31:40,276 --> 00:31:43,312
so we fractured.
714
00:31:43,346 --> 00:31:44,146
- You split up.
715
00:31:44,180 --> 00:31:44,982
- Yeah.
- Yeah.
716
00:31:46,182 --> 00:31:47,149
- This is beautiful.
717
00:31:48,919 --> 00:31:49,720
- Whatever.
718
00:31:50,787 --> 00:31:52,990
- What's up?
719
00:31:53,023 --> 00:31:54,624
- Work's just a bit
stressful, that's all.
720
00:31:54,657 --> 00:31:56,760
- Well, restaurant, you
know, it's gotta be tough,
721
00:31:56,793 --> 00:31:58,361
but you're doing what
you said you'd do.
722
00:31:58,394 --> 00:31:59,629
I'm proud of you.
723
00:31:59,662 --> 00:32:01,932
- I'm gonna go mad
if I don't say it.
724
00:32:01,965 --> 00:32:02,899
- Say what?
725
00:32:04,333 --> 00:32:06,669
- I was packed and ready
to move to London, Henry,
726
00:32:06,703 --> 00:32:07,570
and nothing.
727
00:32:08,638 --> 00:32:09,472
Nothing.
728
00:32:10,606 --> 00:32:13,043
Zoe answering the phone
every time I called.
729
00:32:13,076 --> 00:32:15,177
"Henry's unable
to take any calls.
730
00:32:15,211 --> 00:32:16,980
"Can I give him a message?"
731
00:32:17,014 --> 00:32:18,214
Yeah!
732
00:32:18,247 --> 00:32:21,118
You can tell him
to fuck right off.
733
00:32:21,150 --> 00:32:22,585
- Hang on a second.
734
00:32:22,618 --> 00:32:24,821
I was filming in Bucharest
with a crazy director.
735
00:32:24,855 --> 00:32:28,058
- You should have had the
balls to tell me yourself,
736
00:32:28,091 --> 00:32:30,660
not get some stupid little
tart to do your dirty work.
737
00:32:30,693 --> 00:32:31,527
- Tell you what?
738
00:32:32,929 --> 00:32:34,397
I couldn't talk to
you, no one could talk.
739
00:32:34,430 --> 00:32:35,999
It was lockdown, radio silence.
740
00:32:36,033 --> 00:32:38,035
That was his bloody rules.
741
00:32:38,068 --> 00:32:40,037
And Zoe told you that.
742
00:32:40,070 --> 00:32:41,170
She said she told you that.
743
00:32:41,203 --> 00:32:42,873
I'm sure she did.
744
00:32:42,906 --> 00:32:44,407
- Whatever!
745
00:32:44,440 --> 00:32:45,876
- Yeah, well, did she tell
you or did she not tell you?
746
00:32:45,909 --> 00:32:47,410
That's kind of an
important thing here.
747
00:32:47,443 --> 00:32:48,879
- Yes.
748
00:32:48,912 --> 00:32:50,379
- And?
749
00:32:50,413 --> 00:32:53,984
- Well, I didn't believe her.
750
00:32:54,017 --> 00:32:55,351
- Why not?
751
00:32:55,384 --> 00:32:57,286
And when I can finally call you,
752
00:32:57,319 --> 00:32:59,689
there's nothing there,
no one's answering.
753
00:32:59,723 --> 00:33:00,623
So what am I to think?
754
00:33:00,656 --> 00:33:02,324
I think all those messages.
755
00:33:02,358 --> 00:33:04,326
I get the final
one, and I think,
756
00:33:04,360 --> 00:33:05,261
well, you've gone.
757
00:33:07,329 --> 00:33:09,231
I don't know, I'm
not gonna stalk you.
758
00:33:10,399 --> 00:33:11,968
Is it Jeff, did Jeff
turn up at that point?
759
00:33:12,002 --> 00:33:13,569
- Oh, don't you!
760
00:33:13,602 --> 00:33:17,306
This is not about
Jeff and you know it.
761
00:33:17,339 --> 00:33:19,876
I didn't speak to you
because you wouldn't--
762
00:33:19,910 --> 00:33:21,178
- I did not walk away
from you, Ronnie,
763
00:33:21,210 --> 00:33:23,579
I did not walk away from you!
764
00:33:23,612 --> 00:33:24,680
That's just not true.
765
00:33:31,021 --> 00:33:34,323
- After that, I met
a German boy, Dieter.
766
00:33:34,356 --> 00:33:35,257
We fell in love.
767
00:33:36,392 --> 00:33:37,894
But Dieter got killed.
768
00:33:39,295 --> 00:33:40,629
He was murdered.
769
00:33:40,663 --> 00:33:41,798
- No!
770
00:33:41,832 --> 00:33:44,233
- The police found my poor boy
771
00:33:44,266 --> 00:33:46,069
in a barrel by the docks.
772
00:33:47,503 --> 00:33:52,241
His penis had been cut
off and put in his mouth.
773
00:33:53,009 --> 00:33:54,410
It was my teacher.
774
00:33:54,443 --> 00:33:56,847
He said he did that
because I mustn't have sex
775
00:33:56,880 --> 00:33:58,782
with anyone else, but
nobody can tell me
776
00:33:58,815 --> 00:33:59,950
who to have sex with.
777
00:33:59,983 --> 00:34:02,318
- No, yeah, no, of course not.
778
00:34:02,351 --> 00:34:04,921
But, still, I
mean, Jesus Christ!
779
00:34:04,955 --> 00:34:07,023
- Your story about the spider,
780
00:34:08,191 --> 00:34:11,293
it reminded me so much
of this time in my life.
781
00:34:11,327 --> 00:34:13,830
It was almost like
you knew me, Jeff.
782
00:34:13,864 --> 00:34:15,664
- I'm really sorry, Sophie.
783
00:34:15,698 --> 00:34:17,033
What an awful coincidence.
784
00:34:20,436 --> 00:34:21,805
- Are you gonna forgive me?
785
00:34:25,208 --> 00:34:26,609
You could shoot me, I suppose.
786
00:34:26,642 --> 00:34:29,445
Not in the face, I
need, in the leg?
787
00:34:33,649 --> 00:34:35,384
Okay, that's wrong.
788
00:34:35,417 --> 00:34:36,652
Will you ever forgive me?
789
00:34:38,420 --> 00:34:40,389
I don't know--
- I don't know.
790
00:34:40,422 --> 00:34:43,260
Maybe, I'll think about it.
791
00:34:43,292 --> 00:34:48,297
- Anyway, this, by the
way, is a perfect time.
792
00:34:49,431 --> 00:34:51,768
You turn up in London,
open a restaurant,
793
00:34:51,802 --> 00:34:53,602
and, I know you don't want to,
794
00:34:53,636 --> 00:34:57,073
and I'm a shithead, but, if
you wanna go across this ocean
795
00:34:57,107 --> 00:35:01,077
to wherever Britain
is, you turn up now,
796
00:35:01,111 --> 00:35:02,344
Australians are very hot.
797
00:35:02,378 --> 00:35:05,081
All those Aussie
actors in Hollywood.
798
00:35:05,115 --> 00:35:07,650
Everyone thinks
you guys, you know,
799
00:35:07,683 --> 00:35:09,552
the sun shines
through your ears.
800
00:35:10,954 --> 00:35:12,022
- What a dream.
801
00:35:12,055 --> 00:35:13,256
- It doesn't have to be.
802
00:35:15,058 --> 00:35:17,160
They'd die, they'd
roll over and die.
803
00:35:17,194 --> 00:35:18,295
- You always loved my food.
804
00:35:18,327 --> 00:35:19,528
- I love your food.
805
00:35:19,562 --> 00:35:21,597
I can't pronounce your
food, I love your food.
806
00:35:24,701 --> 00:35:26,669
- Feels good saying all
that out loud to you.
807
00:35:26,703 --> 00:35:29,438
- Yeah, so you needed to tell me
808
00:35:29,471 --> 00:35:32,175
I was a dickhead.
809
00:35:32,209 --> 00:35:33,375
- You were a dickhead.
810
00:35:33,409 --> 00:35:35,411
- That I was a shithead.
811
00:35:37,247 --> 00:35:38,849
- A shithead?
812
00:35:38,882 --> 00:35:40,083
- All these things.
- You were a shithead.
813
00:35:40,116 --> 00:35:42,285
- I thought you
were the dickhead.
814
00:35:42,319 --> 00:35:44,321
- Henry normally likes
the pretty girls.
815
00:35:46,189 --> 00:35:47,023
Oh well.
816
00:35:48,925 --> 00:35:49,793
- [Jeff] Oh, wow.
817
00:35:53,196 --> 00:35:55,232
Wow, you're good at it.
818
00:35:55,265 --> 00:35:56,166
- Look, Jeff.
819
00:35:56,199 --> 00:35:59,936
(playful instrumental music)
820
00:36:09,746 --> 00:36:11,380
- What is your name, sir?
821
00:36:11,413 --> 00:36:12,381
Jean Claude.
822
00:36:12,414 --> 00:36:13,415
Jean Claude?
823
00:36:14,650 --> 00:36:16,585
That's a good name.
824
00:36:16,619 --> 00:36:17,721
Someone's coming, shh.
825
00:36:21,624 --> 00:36:22,424
Hello.
826
00:36:26,229 --> 00:36:27,731
You look beautiful.
827
00:36:29,232 --> 00:36:31,433
- You look at me differently.
828
00:36:31,467 --> 00:36:32,302
- Me or him?
829
00:36:35,005 --> 00:36:35,805
(horn beeps)
830
00:36:35,839 --> 00:36:36,605
- Should we go?
831
00:36:36,639 --> 00:36:37,473
- We shall go.
832
00:36:38,975 --> 00:36:40,210
Lead on.
- Is he coming?
833
00:36:40,243 --> 00:36:41,278
- No, he better stay.
834
00:36:45,581 --> 00:36:47,817
(clapping)
835
00:36:54,190 --> 00:36:55,825
- Let's have another question.
836
00:36:57,660 --> 00:36:59,095
The lady in the blue scarf.
837
00:37:01,765 --> 00:37:03,967
- Hello, I love the film.
838
00:37:04,000 --> 00:37:06,903
You were amazing.
839
00:37:06,937 --> 00:37:08,071
- I thought I was, too.
840
00:37:09,505 --> 00:37:12,409
- Can you talk about how
you prepared for the role,
841
00:37:12,441 --> 00:37:14,744
and did you meet
the actual doctor
842
00:37:14,778 --> 00:37:16,313
who did the real operation?
843
00:37:17,981 --> 00:37:19,416
- Nice scarf, by the way.
844
00:37:19,448 --> 00:37:22,085
I make a point of not
meeting the actual people.
845
00:37:22,118 --> 00:37:26,122
I feel it will color
where I'm going
846
00:37:27,857 --> 00:37:30,360
because you can
never quite be them,
847
00:37:30,393 --> 00:37:31,728
so I'm a perspectivist.
848
00:37:31,761 --> 00:37:33,495
I take from many
different sources.
849
00:37:33,529 --> 00:37:34,831
So that's the technique I use,
850
00:37:34,864 --> 00:37:38,335
is attempting to
use no technique.
851
00:37:38,368 --> 00:37:41,104
I prefer not to do
conscious research,
852
00:37:41,137 --> 00:37:42,839
but subconscious research.
853
00:37:42,872 --> 00:37:45,809
I try to just use
the chassis of myself
854
00:37:45,842 --> 00:37:46,943
and the life that I have lived,
855
00:37:46,977 --> 00:37:49,212
and then drop
everything on top of it,
856
00:37:49,245 --> 00:37:51,181
and then where we
get to might not be
857
00:37:51,214 --> 00:37:53,682
exact facsimile of that person,
858
00:37:53,717 --> 00:37:55,584
but it gives us
these other colors.
859
00:37:55,617 --> 00:37:58,487
So, I don't act, I just be.
860
00:38:00,056 --> 00:38:01,958
- Henry, I have to ask you this,
861
00:38:01,992 --> 00:38:04,526
when are you going to make
another Australian film?
862
00:38:04,560 --> 00:38:07,563
It must be five years
since you made Totem
863
00:38:07,596 --> 00:38:09,032
right here in Adelaide.
864
00:38:09,065 --> 00:38:10,467
How can we tempt you?
865
00:38:10,499 --> 00:38:14,437
- Well, well, actually,
there's a book I'm looking at
866
00:38:17,974 --> 00:38:19,442
from a local writer.
867
00:38:22,012 --> 00:38:26,249
Yes, so, one can never know.
868
00:38:27,417 --> 00:38:28,550
- [Interviewer] Can
you tell us more?
869
00:38:28,584 --> 00:38:30,453
- I can't tell you
anything more than that.
870
00:38:31,888 --> 00:38:36,126
It goes against the laws
of telling people things.
871
00:38:36,159 --> 00:38:37,827
(audience laughs)
872
00:38:37,861 --> 00:38:40,930
But, you know, it's Adelaide,
it's South Australia.
873
00:38:40,964 --> 00:38:45,969
You have the wine, and the
food here is exceptional.
874
00:38:47,137 --> 00:38:48,038
- [Interviewer]
Isn't he special?
875
00:38:48,071 --> 00:38:49,472
Give him a round of applause.
876
00:38:49,506 --> 00:38:52,208
(audience claps)
877
00:38:55,544 --> 00:38:58,048
(phone rings)
878
00:38:59,349 --> 00:39:00,183
- Your father.
879
00:39:02,986 --> 00:39:05,455
Your phone is ridiculous, Henry.
880
00:39:05,488 --> 00:39:06,322
- Hi, Daddy.
881
00:39:10,427 --> 00:39:11,261
Yes.
882
00:39:12,996 --> 00:39:14,563
Isabel.
883
00:39:14,596 --> 00:39:15,965
Yes, of course, I
remember Isabel.
884
00:39:15,999 --> 00:39:16,833
Lovely girl.
885
00:39:20,136 --> 00:39:20,970
Are you?
886
00:39:22,505 --> 00:39:24,007
Congratulations.
887
00:39:26,943 --> 00:39:28,144
I'm in Australia.
888
00:39:29,913 --> 00:39:31,580
Wedding is when?
889
00:39:31,613 --> 00:39:33,416
Saturday, okay.
890
00:39:34,451 --> 00:39:36,286
I will be there
891
00:39:36,319 --> 00:39:37,686
with bells on.
892
00:39:39,522 --> 00:39:41,391
All right, Daddy.
893
00:39:41,424 --> 00:39:42,325
Bye bye.
894
00:39:46,529 --> 00:39:47,730
Stupid bastard.
895
00:39:50,500 --> 00:39:52,902
(sighs) That's four
times, the old sod.
896
00:39:54,571 --> 00:39:55,972
It never ends.
897
00:39:58,674 --> 00:40:02,745
Wedding is this Saturday,
Chelsea Town Hall.
898
00:40:02,779 --> 00:40:04,013
- You're not going, are you?
899
00:40:04,047 --> 00:40:04,881
- God, no!
900
00:40:06,182 --> 00:40:07,817
I'd rather have my
testicles hit with a hammer.
901
00:40:07,851 --> 00:40:10,253
(Sophie giggles)
902
00:40:10,286 --> 00:40:13,189
But, unfortunately,
I'm not gonna be able
903
00:40:13,223 --> 00:40:16,159
to go to London on Saturday.
904
00:40:17,026 --> 00:40:18,495
Unavoidable delays.
905
00:40:18,528 --> 00:40:19,896
- What delays?
906
00:40:19,929 --> 00:40:23,665
- We've gotta go up to
Zambeezy with Ronnie and Jeff.
907
00:40:23,699 --> 00:40:24,734
You know, Jeff's hole.
908
00:40:24,767 --> 00:40:26,069
- Oh, yes.
909
00:40:26,102 --> 00:40:28,738
I could have some
fun with Jeff's hole.
910
00:40:28,771 --> 00:40:30,874
- Yeah, that sounds horrible.
911
00:40:30,907 --> 00:40:32,976
(Sophie laughs)
912
00:40:33,009 --> 00:40:36,212
Yeah, I think he's
too provincial.
913
00:40:36,246 --> 00:40:38,181
(speaking foreign language)
914
00:40:38,214 --> 00:40:40,116
He's not right for Ronnie.
915
00:40:40,150 --> 00:40:41,784
- What do you mean?
916
00:40:41,818 --> 00:40:44,220
They are the perfect match.
917
00:40:44,254 --> 00:40:45,722
They're two small town people.
918
00:40:48,758 --> 00:40:49,759
Henry!
919
00:40:49,792 --> 00:40:50,659
- Hey!
920
00:40:53,463 --> 00:40:54,631
You're a very bad girl.
921
00:40:57,000 --> 00:40:59,668
- It was the professor at
the docks with the cleaver.
922
00:41:00,970 --> 00:41:02,205
- Why would she tell you that?
923
00:41:02,238 --> 00:41:03,706
I mean, she barely knows you.
924
00:41:04,908 --> 00:41:06,176
- I don't know, maybe
it was a French thing.
925
00:41:06,209 --> 00:41:08,211
- No, no, no, no.
926
00:41:08,244 --> 00:41:09,646
I know what it is.
927
00:41:09,678 --> 00:41:10,947
She's a man's woman.
928
00:41:11,981 --> 00:41:13,449
Probably thinks I'm ugly, too.
929
00:41:13,483 --> 00:41:15,084
- Nope, no, she doesn't.
930
00:41:16,519 --> 00:41:18,188
- Oh my God, she said
something, didn't she?
931
00:41:18,221 --> 00:41:19,722
- No!
932
00:41:19,756 --> 00:41:22,158
But, babe, what about what
Henry said at the screening?
933
00:41:23,493 --> 00:41:24,627
Bloody hell.
934
00:41:24,661 --> 00:41:25,562
- Yeah.
935
00:41:25,595 --> 00:41:27,230
Hey, don't get too excited.
936
00:41:27,263 --> 00:41:28,731
- You heard him.
937
00:41:28,765 --> 00:41:31,301
- Yeah, I know, it's just
these things can take years.
938
00:41:31,334 --> 00:41:34,370
- Henry Salbert declared
publicly he wants
939
00:41:34,404 --> 00:41:36,940
to turn my book into a movie.
940
00:41:36,973 --> 00:41:38,041
You were there.
941
00:41:38,074 --> 00:41:38,875
- Yeah.
942
00:41:38,908 --> 00:41:40,109
Well, it's just--
943
00:41:40,143 --> 00:41:41,611
- What?
944
00:41:41,644 --> 00:41:42,879
- You know--
945
00:41:42,912 --> 00:41:44,147
- Babe, you tell me
to be more ambitious,
946
00:41:44,180 --> 00:41:45,381
and then when I am,
you shut me down.
947
00:41:46,482 --> 00:41:48,251
- He's an actor, you know?
948
00:41:48,284 --> 00:41:50,620
I just think he said
what they wanted to hear,
949
00:41:50,653 --> 00:41:51,521
that's all I'm saying.
950
00:41:51,554 --> 00:41:52,989
- Cheers, babes.
951
00:41:53,022 --> 00:41:54,023
I'm gonna go to bed.
952
00:41:54,891 --> 00:41:55,725
- Jeff.
953
00:41:58,161 --> 00:41:58,995
Come on.
954
00:42:11,307 --> 00:42:13,176
- Have you put on
weight, Veronica?
955
00:42:13,209 --> 00:42:14,143
Yes, you have.
956
00:42:15,511 --> 00:42:17,513
Oh, Fluffy.
957
00:42:17,547 --> 00:42:18,581
- Have you seen Nigel?
958
00:42:18,615 --> 00:42:19,449
- No.
959
00:42:28,458 --> 00:42:30,260
I want to go to our beach.
960
00:42:30,293 --> 00:42:31,494
- I can't today, Mom.
961
00:42:31,527 --> 00:42:32,629
- But you love it
there, darling.
962
00:42:32,662 --> 00:42:34,063
- No, not today.
963
00:42:35,698 --> 00:42:38,702
- When I was born, my
mother said I was unlovable.
964
00:42:38,736 --> 00:42:41,871
She said I was the ugliest
baby in the hospital.
965
00:42:41,904 --> 00:42:44,107
She couldn't look at
me for three days.
966
00:42:45,208 --> 00:42:47,610
- That was a mean thing to say.
967
00:42:47,644 --> 00:42:48,645
And it wasn't true.
968
00:42:49,612 --> 00:42:51,180
You're beautiful.
969
00:42:51,214 --> 00:42:52,882
- She wasn't very nice to me.
970
00:42:54,150 --> 00:42:55,952
- When you and Walter
have a little girl,
971
00:42:55,985 --> 00:42:58,655
you'll tell her how
beautiful she is, won't you?
972
00:43:01,057 --> 00:43:03,159
- Do you remember
Henry, Mom, from London?
973
00:43:05,628 --> 00:43:08,298
Think I might go there,
open a restaurant.
974
00:43:09,699 --> 00:43:10,667
I always wanted to.
975
00:43:13,102 --> 00:43:15,138
- I can't go there.
976
00:43:15,171 --> 00:43:17,473
It's pineapple
tuna mornay today.
977
00:43:20,543 --> 00:43:22,211
- It's okay, I know.
978
00:43:23,413 --> 00:43:25,815
- Your father's been
gone almost a week.
979
00:43:25,848 --> 00:43:29,218
He's not coming back this
time, mark my words, Veronica.
980
00:43:29,252 --> 00:43:31,354
He doesn't give
two hoots about us.
981
00:43:32,790 --> 00:43:33,623
- Here, Mom.
982
00:43:36,559 --> 00:43:38,061
And all the puzzles are clear.
983
00:43:49,872 --> 00:43:51,341
Ow, ow.
984
00:43:52,743 --> 00:43:55,078
- It's all that weight
you've put on, Veronica.
985
00:43:59,783 --> 00:44:00,883
- Hey.
986
00:44:00,917 --> 00:44:01,752
- Hello.
987
00:44:01,785 --> 00:44:03,586
- Hi.
- Hey, babes.
988
00:44:03,619 --> 00:44:04,755
- What time's the flight?
989
00:44:04,788 --> 00:44:06,556
- Change of plans, Ronsie.
990
00:44:06,589 --> 00:44:08,524
We're coming with you on
your outback adventure.
991
00:44:08,558 --> 00:44:11,260
- Yeah, Henry needs more
rest before we go home.
992
00:44:11,294 --> 00:44:13,129
- And he wants to read
my book on the drive.
993
00:44:13,162 --> 00:44:14,664
- I do.
994
00:44:14,697 --> 00:44:18,634
- What about the flight and--
- Jeff, can we go to Hahndorf?
995
00:44:18,668 --> 00:44:20,436
It says it has all the
antique shops there.
996
00:44:20,470 --> 00:44:22,004
- Sure, yeah.
997
00:44:22,038 --> 00:44:22,872
Henry, coffee.
998
00:44:24,040 --> 00:44:25,108
- Thank you, Jeffrey.
999
00:44:27,076 --> 00:44:28,779
- It's a boring drive, though.
1000
00:44:28,812 --> 00:44:30,146
You'll be really bored.
1001
00:44:30,179 --> 00:44:31,981
- The kangaroos won't be boring.
1002
00:44:32,014 --> 00:44:33,516
- Oh shit, yeah, there's
plenty out there, mate.
1003
00:44:33,549 --> 00:44:36,419
- I love kangaroos,
they're so cute.
1004
00:44:36,452 --> 00:44:37,821
I don't know how
you can eat them.
1005
00:44:37,855 --> 00:44:38,888
It's cruel.
1006
00:44:38,921 --> 00:44:39,790
- Oh, I don't eat them.
1007
00:44:39,823 --> 00:44:41,224
No, they're too gamey.
1008
00:44:41,257 --> 00:44:42,058
- You're the best, Jeff.
1009
00:44:42,091 --> 00:44:43,326
- I've got an idea.
1010
00:44:43,359 --> 00:44:44,795
Why don't we go to that winery
1011
00:44:44,828 --> 00:44:46,262
where you used to be chef?
1012
00:44:46,295 --> 00:44:47,196
- That's a great idea.
1013
00:44:47,230 --> 00:44:48,364
- It's not open.
1014
00:44:48,398 --> 00:44:49,632
- No, they are, babes, yeah.
1015
00:44:49,665 --> 00:44:50,566
- No.
1016
00:44:50,600 --> 00:44:51,501
- I'll get the car ready.
1017
00:44:54,103 --> 00:44:55,271
- I love an adventure.
1018
00:45:00,711 --> 00:45:01,544
- Jeff!
1019
00:45:03,312 --> 00:45:04,547
- Ow!
1020
00:45:04,580 --> 00:45:06,784
- Go back in there
and uninvite them.
1021
00:45:06,817 --> 00:45:07,683
- Why?
1022
00:45:07,718 --> 00:45:09,118
- It's too much for me.
1023
00:45:09,152 --> 00:45:10,586
I need a proper break.
1024
00:45:10,620 --> 00:45:12,989
- No, babe, Henry is
going to read my book
1025
00:45:13,022 --> 00:45:15,224
and talk to me about the script.
1026
00:45:15,258 --> 00:45:16,794
This is my chance, Ronnie.
1027
00:45:16,827 --> 00:45:18,361
Why you trying to sabotage it?
1028
00:45:18,394 --> 00:45:19,395
- What?
1029
00:45:19,429 --> 00:45:20,997
- Hey!
1030
00:45:21,030 --> 00:45:22,098
♪ Road trip ♪
1031
00:45:22,131 --> 00:45:23,633
♪ We're on a road trip ♪
1032
00:45:23,666 --> 00:45:24,701
- Hey!
1033
00:45:24,735 --> 00:45:28,504
(playful instrumental music)
1034
00:45:32,475 --> 00:45:33,376
You good back there, Sophie?
1035
00:45:33,409 --> 00:45:35,478
- I'm really cold, I'm freezing.
1036
00:45:36,579 --> 00:45:38,381
- Let me turn off the AC.
1037
00:45:38,414 --> 00:45:39,215
Is that better?
1038
00:45:39,248 --> 00:45:40,082
- Aw, thank you, yeah.
1039
00:45:42,351 --> 00:45:43,921
- [Jeff] Welcome to
Hahndorf, everybody.
1040
00:45:43,953 --> 00:45:45,789
- Welcome to Hahndorf.
1041
00:45:45,823 --> 00:45:47,758
(laughing)
1042
00:45:47,791 --> 00:45:51,461
(playful instrumental music)
1043
00:45:51,494 --> 00:45:53,730
- Why is there a German
town in Australia?
1044
00:45:53,764 --> 00:45:55,933
- There's a huge
German population here.
1045
00:45:55,965 --> 00:45:57,967
Yeah, lots came
after the war, too.
1046
00:45:58,000 --> 00:46:00,269
- The Nazis hiding everywhere.
1047
00:46:00,303 --> 00:46:02,538
- They actually did find
one here in the 1970s.
1048
00:46:02,572 --> 00:46:03,506
- [Sophie] Only one?
1049
00:46:03,539 --> 00:46:05,308
- As far as I know, yeah.
1050
00:46:05,341 --> 00:46:07,176
- So not a good
place for bagels?
1051
00:46:07,210 --> 00:46:08,745
(chuckling)
1052
00:46:08,779 --> 00:46:09,579
- [Ronnie] Exactly.
1053
00:46:09,612 --> 00:46:10,814
- I don't get it.
1054
00:46:10,848 --> 00:46:12,982
- Jeff, because of the Jews.
1055
00:46:13,015 --> 00:46:14,417
They make all of the real bagel
1056
00:46:14,450 --> 00:46:16,986
and certainly wouldn't
like to be here with Nazis.
1057
00:46:17,019 --> 00:46:18,421
- Oh, bagels are Jewish.
1058
00:46:19,890 --> 00:46:21,424
- You're so funny, Jeff.
1059
00:46:22,926 --> 00:46:25,595
- [Blonde Woman] Henry Salbert.
1060
00:46:25,628 --> 00:46:26,395
- Yep.
1061
00:46:26,429 --> 00:46:28,030
- Someone's gotta be me.
1062
00:46:28,064 --> 00:46:29,833
- [Blonde Woman] I
fucking love you!
1063
00:46:31,200 --> 00:46:34,637
Woo!
1064
00:46:35,739 --> 00:46:37,573
- Is she the mayor?
1065
00:46:37,607 --> 00:46:39,208
- [Sophie] Her
breasts were nice.
1066
00:46:39,242 --> 00:46:41,310
- Yes, yes, they were.
1067
00:46:42,713 --> 00:46:44,313
- Hey, Jeff, do you
think they will take
1068
00:46:44,347 --> 00:46:45,749
credit cards at
the antique shop?
1069
00:46:45,782 --> 00:46:47,718
- Yeah, most do.
1070
00:46:47,751 --> 00:46:49,519
- Can I borrow some
money, just in case,
1071
00:46:49,552 --> 00:46:51,454
because you know we
only use the cards.
1072
00:46:51,487 --> 00:46:52,622
- Yeah, of course.
1073
00:46:52,655 --> 00:46:54,090
Is 50 okay?
1074
00:46:54,123 --> 00:46:56,058
- [Sophie] Yeah, hopefully.
1075
00:46:56,092 --> 00:46:57,260
- Can I read your book?
1076
00:46:58,561 --> 00:47:00,196
- Yeah, absolutely, yeah.
1077
00:47:00,229 --> 00:47:01,130
- Can I do it now?
1078
00:47:03,032 --> 00:47:04,400
- Yeah, I'll go and get it.
1079
00:47:08,604 --> 00:47:11,240
All right.
1080
00:47:11,274 --> 00:47:13,276
- [Woman] Sausage party!
1081
00:47:15,979 --> 00:47:18,749
- I'm surprised he even noticed.
1082
00:47:18,782 --> 00:47:19,682
(Ronnie laughs)
1083
00:47:19,716 --> 00:47:21,684
- She had breasts.
1084
00:47:21,718 --> 00:47:23,386
- I don't know why I like you.
1085
00:47:23,419 --> 00:47:24,922
- It's my job.
1086
00:47:24,955 --> 00:47:27,925
- [Ronnie] You
really are a bastard.
1087
00:47:27,958 --> 00:47:29,692
- I thought I was a dickhead.
1088
00:47:29,726 --> 00:47:30,526
- That, too.
1089
00:47:33,964 --> 00:47:36,499
- You know, there are a lot
of fake people in my industry.
1090
00:47:38,534 --> 00:47:40,303
Whereas, you are...
1091
00:47:46,309 --> 00:47:48,745
It's probably why I like you.
1092
00:47:48,779 --> 00:47:52,716
(percussive instrumental music)
1093
00:48:03,159 --> 00:48:04,861
- [Ronnie] Hey, they've
moved the restaurant.
1094
00:48:04,895 --> 00:48:05,996
Used to be over there.
1095
00:48:08,732 --> 00:48:10,767
- This is (speaking
foreign language).
1096
00:48:10,801 --> 00:48:12,736
Very proud of this one.
1097
00:48:12,769 --> 00:48:14,805
- What is (speaking
foreign language)?
1098
00:48:14,838 --> 00:48:17,573
- It's German for Longmal,
the name of our winery.
1099
00:48:17,607 --> 00:48:21,878
- So it's called Longmal
Longmal? (laughs)
1100
00:48:23,212 --> 00:48:24,580
That's hilarious, Henry.
1101
00:48:25,749 --> 00:48:27,084
Longmal Longmal.
1102
00:48:27,116 --> 00:48:28,184
- Langmal Longmal.
1103
00:48:28,217 --> 00:48:30,353
- Yeah.
- It's delicious.
1104
00:48:30,386 --> 00:48:31,587
It's really good.
1105
00:48:31,621 --> 00:48:32,923
- It's more like
a Syrah, isn't it?
1106
00:48:32,956 --> 00:48:34,323
- Yeah, it definitely
drinks French, yeah.
1107
00:48:34,357 --> 00:48:36,292
- But it's not, it's Australian.
1108
00:48:36,325 --> 00:48:37,226
- That's right.
1109
00:48:37,259 --> 00:48:38,160
The French versions tend to be
1110
00:48:38,194 --> 00:48:40,296
more restrained, like this one.
1111
00:48:40,329 --> 00:48:41,798
- Versions?
1112
00:48:41,832 --> 00:48:44,400
We are the authors,
you are the versions.
1113
00:48:45,568 --> 00:48:48,204
Oh my God, first,
truffles, now Syrah.
1114
00:48:48,237 --> 00:48:50,272
- ITts made from the
same variety of grape.
1115
00:48:50,306 --> 00:48:52,308
In fact, we have
the oldest surviving
1116
00:48:52,341 --> 00:48:54,243
Syrah vineyards in the world.
1117
00:48:54,276 --> 00:48:56,178
- That is fascinating.
1118
00:48:56,212 --> 00:48:58,581
- But, still, you
can't call it Syrah.
1119
00:48:58,614 --> 00:49:00,884
- Well, hey, we can
rename it for you, Sophie.
1120
00:49:00,917 --> 00:49:01,952
How about Shazah?
1121
00:49:01,985 --> 00:49:03,754
(laughing)
1122
00:49:03,787 --> 00:49:05,621
- [Sophie] Aw, Jeff.
(phone rings)
1123
00:49:05,655 --> 00:49:06,589
- Yeah, yeah, sorry, Brittany,
1124
00:49:06,622 --> 00:49:08,224
I can't quite understand you.
1125
00:49:08,257 --> 00:49:10,226
(Brittany crying)
1126
00:49:10,259 --> 00:49:11,293
Please, stop crying.
1127
00:49:12,194 --> 00:49:13,329
- [Brittany] The wedding's off.
1128
00:49:13,362 --> 00:49:14,765
- What?
- Jason was with another
1129
00:49:14,798 --> 00:49:16,198
woman the whole time.
1130
00:49:16,232 --> 00:49:20,103
- No, I'm so sorry,
Brittany, that is awful.
1131
00:49:20,137 --> 00:49:21,071
- [Brittany] It's over,
the wedding's off.
1132
00:49:21,104 --> 00:49:22,906
- Aw, you poor thing.
1133
00:49:22,939 --> 00:49:26,777
No, of course, of
course, of course.
1134
00:49:28,078 --> 00:49:29,980
- I'm so sorry.
- No, I understand.
1135
00:49:30,013 --> 00:49:30,781
- [Brittany] I was just--
1136
00:49:30,814 --> 00:49:32,248
- Yeah.
1137
00:49:32,281 --> 00:49:35,184
Yeah, yeah, you just look
after yourself, okay?
1138
00:49:35,217 --> 00:49:36,019
- [Brittany] Bye.
1139
00:49:36,053 --> 00:49:36,887
- Okay, bye.
1140
00:49:40,556 --> 00:49:42,258
- Hey, what's up?
1141
00:49:42,291 --> 00:49:43,693
- The wedding job's
been canceled.
1142
00:49:43,727 --> 00:49:44,928
- Cold feet, huh?
1143
00:49:44,961 --> 00:49:46,096
Not to worry, another
one will come along.
1144
00:49:46,129 --> 00:49:48,197
- It was nine grand, Jeff.
1145
00:49:49,099 --> 00:49:50,366
- Hey, Sophie's still going on
1146
00:49:50,399 --> 00:49:52,201
about Australians
stealing things.
1147
00:49:52,234 --> 00:49:53,402
- French bitch!
1148
00:49:53,436 --> 00:49:54,336
- [Jeff] Whoa!
1149
00:49:54,370 --> 00:49:55,739
- Well she's so obnoxious.
1150
00:49:55,772 --> 00:49:58,374
- Well, she's tactless,
but in a funny way.
1151
00:49:58,407 --> 00:49:59,408
- How much was this?
1152
00:50:00,911 --> 00:50:01,712
- 250.
1153
00:50:01,745 --> 00:50:03,646
- Jeff!
- What?
1154
00:50:03,679 --> 00:50:05,916
This is a bloody good Shazah.
1155
00:50:05,949 --> 00:50:07,516
- You're not funny, Jeff.
1156
00:50:07,550 --> 00:50:09,618
- Sophie thinks so.
1157
00:50:09,652 --> 00:50:10,987
Hey, guys.
1158
00:50:11,021 --> 00:50:14,356
(rollicking rock music)
1159
00:50:19,830 --> 00:50:21,297
- Look, bowling!
1160
00:50:21,330 --> 00:50:22,531
I wanna go bowling!
1161
00:50:22,565 --> 00:50:25,902
(rollicking rock music)
1162
00:50:39,515 --> 00:50:43,486
(bowlers chattering)
(pins clacking)
1163
00:50:43,519 --> 00:50:44,487
(Sophie grunts)
1164
00:50:44,520 --> 00:50:45,588
I'm gonna go barefoot.
1165
00:50:46,790 --> 00:50:49,159
So, it's Jeff and
I against you guys.
1166
00:50:50,827 --> 00:50:51,594
- Sounds good.
1167
00:50:52,461 --> 00:50:54,197
- Wanna make it interesting?
1168
00:50:54,231 --> 00:50:55,264
- Yeah, all right.
1169
00:50:55,297 --> 00:50:57,000
How about 20 bucks?
1170
00:50:57,033 --> 00:50:58,634
- How about 100 bucks.
1171
00:50:58,667 --> 00:50:59,635
- Ooh la la.
1172
00:50:59,668 --> 00:51:00,804
- I hope you have cash, mate.
1173
00:51:00,837 --> 00:51:02,139
- We don't.
1174
00:51:02,172 --> 00:51:03,506
- Hey, this one is mine.
1175
00:51:03,539 --> 00:51:04,775
Hands off.
1176
00:51:04,808 --> 00:51:06,176
- I should've warned
you guys that Ronnie
1177
00:51:06,209 --> 00:51:07,778
gets a teensy competitive.
1178
00:51:07,811 --> 00:51:08,979
Don't you, babes?
1179
00:51:09,012 --> 00:51:10,346
Takes things a
bit too seriously.
1180
00:51:11,280 --> 00:51:12,149
- We got this.
1181
00:51:12,182 --> 00:51:13,349
- I know.
1182
00:51:13,382 --> 00:51:15,384
- Have you guys
been bowling before?
1183
00:51:15,417 --> 00:51:16,318
- No.
- Yes.
1184
00:51:16,352 --> 00:51:17,220
- This isn't fair.
1185
00:51:17,254 --> 00:51:18,255
You're hustling us.
1186
00:51:18,287 --> 00:51:20,023
- Don't worry, Sophie.
1187
00:51:20,056 --> 00:51:21,390
It's not my first rodeo.
1188
00:51:26,763 --> 00:51:28,198
(pins clack)
1189
00:51:28,231 --> 00:51:30,834
- Oh, you got this, Henry!
1190
00:51:30,867 --> 00:51:33,369
- Oh, Jeff, I read your book.
1191
00:51:35,538 --> 00:51:39,276
Yeah, and I think I should
play the main character.
1192
00:51:43,445 --> 00:51:44,580
- Yes, yeah.
1193
00:51:44,613 --> 00:51:45,414
- Good.
1194
00:51:47,284 --> 00:51:48,084
Okay.
1195
00:51:54,257 --> 00:51:55,591
(pin clacks)
1196
00:51:55,624 --> 00:51:58,295
(Ronnie cheers)
1197
00:52:02,866 --> 00:52:05,367
- Jeff, do you have small balls?
1198
00:52:05,401 --> 00:52:06,335
- Uh, yeah, yeah.
1199
00:52:07,771 --> 00:52:08,604
Try this.
1200
00:52:10,606 --> 00:52:11,607
- Thank you.
- Right.
1201
00:52:11,640 --> 00:52:12,474
Whoa, hey.
1202
00:52:13,777 --> 00:52:15,611
- You get that
screenplay finished,
1203
00:52:16,780 --> 00:52:18,347
and I'll get it
to some producers.
1204
00:52:19,216 --> 00:52:20,817
- That would be awesome, Henry.
1205
00:52:22,085 --> 00:52:22,886
That would be awesome.
1206
00:52:22,919 --> 00:52:23,720
- [Sophie] Jeff.
1207
00:52:23,753 --> 00:52:24,687
- Yeah?
1208
00:52:24,721 --> 00:52:25,521
Watch me.
1209
00:52:25,554 --> 00:52:26,388
- I'm watching.
1210
00:52:33,662 --> 00:52:35,732
- Your balls are
too heavy, Jeff.
1211
00:52:35,765 --> 00:52:38,434
(Ronnie laughs)
1212
00:52:50,146 --> 00:52:52,115
(pins clatter)
1213
00:52:52,148 --> 00:52:53,049
- [Henry] Yes!
1214
00:52:53,083 --> 00:52:54,184
- [Jeff] Wow.
1215
00:53:00,556 --> 00:53:03,626
- Hey, Jeff, you owe
Henry some money.
1216
00:53:03,659 --> 00:53:05,427
- Oh, no.
- Yep.
1217
00:53:05,461 --> 00:53:06,595
- No, I've got my prize.
1218
00:53:06,629 --> 00:53:08,031
- No, no, a bet's a bet.
1219
00:53:09,833 --> 00:53:11,001
- Okay.
1220
00:53:11,034 --> 00:53:12,769
- No, only 50,
'cause I get half.
1221
00:53:12,802 --> 00:53:15,305
- Oh, good one, babes.
1222
00:53:15,338 --> 00:53:16,672
- Oh, Sophie, you owe Jeff 50.
1223
00:53:16,706 --> 00:53:19,142
- Ha, good one again, babes.
1224
00:53:21,344 --> 00:53:22,544
- Piece of crap, Henry.
1225
00:53:22,578 --> 00:53:23,412
Throw it away.
1226
00:53:25,015 --> 00:53:26,615
- No, I love it.
1227
00:53:26,649 --> 00:53:29,652
I'm gonna hang it in
our Paris apartment.
1228
00:53:29,685 --> 00:53:30,787
In the toilets.
1229
00:53:30,820 --> 00:53:34,590
(playful instrumental music)
1230
00:53:39,162 --> 00:53:40,997
Jeff, Jeff, excuse me.
1231
00:53:42,198 --> 00:53:45,402
I'm freezing, can
you do something?
1232
00:53:45,434 --> 00:53:48,972
(playful instrumental music)
1233
00:53:49,005 --> 00:53:50,639
- [Jeff] Is that better?
1234
00:53:50,673 --> 00:53:51,975
(tires crunch)
(banging)
1235
00:53:52,008 --> 00:53:53,310
Jesus Christ.
- Oh, no.
1236
00:53:56,179 --> 00:53:57,479
- [Sophie] It was a kangaroo?
1237
00:53:57,513 --> 00:53:59,115
- Yeah.
- Oh my God.
1238
00:54:01,450 --> 00:54:03,552
- [Ronnie] This is great.
1239
00:54:05,889 --> 00:54:07,656
It was definitely a roo.
1240
00:54:07,690 --> 00:54:10,327
- (gasps) Oh no, poor kangaroo.
1241
00:54:10,360 --> 00:54:12,829
I hope he's not dead.
1242
00:54:12,862 --> 00:54:13,696
Aw!
- Shit.
1243
00:54:15,765 --> 00:54:19,169
- Must've been a pretty
big fucking kangaroo.
1244
00:54:19,202 --> 00:54:21,304
Fucking thing's fucking fucked.
1245
00:54:21,338 --> 00:54:22,172
- [Jeff] It's fixable?
1246
00:54:22,205 --> 00:54:23,006
- Oh, fuck yeah.
1247
00:54:23,039 --> 00:54:23,974
- Okay.
1248
00:54:24,007 --> 00:54:26,109
- Yeah, the radiator's fucked.
1249
00:54:26,142 --> 00:54:28,144
And I don't have
one in the shop,
1250
00:54:28,178 --> 00:54:29,946
although I can get
you one by tomorrow.
1251
00:54:31,647 --> 00:54:33,582
- (sighs) Is there
a motel around here?
1252
00:54:34,483 --> 00:54:36,052
- Snuggle Inn.
1253
00:54:36,086 --> 00:54:37,053
Cheap as chips.
1254
00:54:37,087 --> 00:54:38,587
All the fucking miners use it.
1255
00:54:39,789 --> 00:54:42,058
It's got a pretty classy
fucking restaurant, too.
1256
00:54:42,092 --> 00:54:45,028
You can take her there, mate.
1257
00:54:45,061 --> 00:54:46,730
- [Jeff] All right,
thanks, mate.
1258
00:54:51,701 --> 00:54:53,069
- What's the verdict?
1259
00:54:53,103 --> 00:54:55,372
- The fucking thing
is fucking fucked.
1260
00:54:55,405 --> 00:54:57,573
(banging)
1261
00:55:00,176 --> 00:55:03,747
(jazzy instrumental music)
1262
00:55:21,364 --> 00:55:25,035
(speaking foreign language)
1263
00:55:34,610 --> 00:55:36,112
- Oh, I know this.
1264
00:55:42,584 --> 00:55:45,587
- [Sophie] Ah, I
have the small one.
1265
00:55:46,688 --> 00:55:47,524
- Cheers.
1266
00:55:47,556 --> 00:55:48,590
- Cheers.
1267
00:55:48,624 --> 00:55:51,394
(soft jazz music)
1268
00:56:15,185 --> 00:56:16,553
- Hey, Angels!
1269
00:56:16,585 --> 00:56:18,021
- [Jeff] Babe.
1270
00:56:18,054 --> 00:56:19,655
♪ Through it all ♪
1271
00:56:19,688 --> 00:56:22,859
♪ She offers me protection ♪
1272
00:56:22,892 --> 00:56:25,962
♪ A lot of love and affection ♪
1273
00:56:25,995 --> 00:56:29,299
♪ Whether I'm right or wrong ♪
1274
00:56:29,332 --> 00:56:31,801
♪ Down the waterfall ♪
1275
00:56:31,835 --> 00:56:34,603
♪ Wherever it may take me ♪
1276
00:56:34,636 --> 00:56:37,807
♪ I know that love
won't break me ♪
1277
00:56:37,841 --> 00:56:40,676
♪ When I come to call ♪
1278
00:56:40,710 --> 00:56:45,647
♪ She won't forsake me ♪
1279
00:56:45,681 --> 00:56:49,352
♪ I'm loving angels instead ♪
1280
00:57:00,530 --> 00:57:01,364
Pretty, huh?
1281
00:57:02,432 --> 00:57:03,665
- [Jeff] Control
yourself, babes.
1282
00:57:03,699 --> 00:57:05,235
- [Sophie] Hey, come on, Jeff.
1283
00:57:05,268 --> 00:57:07,804
You had the nice breasts
at the sausage restaurant.
1284
00:57:08,705 --> 00:57:09,939
- Can I say something?
1285
00:57:09,973 --> 00:57:11,975
- Go on, mate, it's
a free country.
1286
00:57:12,842 --> 00:57:13,943
- Off you go.
1287
00:57:23,953 --> 00:57:26,623
- I'd like to make a confession.
1288
00:57:27,790 --> 00:57:32,495
I have done many
things in my life
1289
00:57:33,763 --> 00:57:35,298
of which I am ashamed.
1290
00:57:37,567 --> 00:57:39,569
If my mother was still alive,
1291
00:57:41,237 --> 00:57:42,839
it would've broken her heart.
1292
00:57:46,509 --> 00:57:51,447
So I say fight in your life
1293
00:57:52,315 --> 00:57:53,650
for everything that's real
1294
00:57:55,552 --> 00:57:57,854
because every time
we lie to ourselves,
1295
00:57:59,088 --> 00:58:00,790
an angel dies.
1296
00:58:03,726 --> 00:58:04,561
So,
1297
00:58:06,563 --> 00:58:07,397
so,
1298
00:58:09,365 --> 00:58:10,767
Veronica James,
1299
00:58:20,043 --> 00:58:21,544
will you marry me?
1300
00:58:23,613 --> 00:58:26,616
(Sophie laughs)
1301
00:58:26,649 --> 00:58:28,418
- Sorry, pal, she's
already taken.
1302
00:58:29,719 --> 00:58:32,388
(Sophie laughs)
1303
00:58:33,890 --> 00:58:36,559
- Oh la la, Henry
and his proposals.
1304
00:58:36,593 --> 00:58:38,795
There are so many, my darlings.
1305
00:58:50,440 --> 00:58:51,207
Empty!
1306
00:58:52,075 --> 00:58:52,976
- Me, too.
1307
00:58:53,009 --> 00:58:54,477
- Can I get you anything else?
1308
00:58:54,510 --> 00:58:55,345
- Yeah.
1309
00:58:56,346 --> 00:58:57,180
- Oh!
1310
00:58:59,816 --> 00:59:01,284
Hey, no worries, Sophie.
1311
00:59:01,317 --> 00:59:03,186
He's probably gay.
1312
00:59:03,219 --> 00:59:04,420
- Yeah, thank you, Jeff.
1313
00:59:05,855 --> 00:59:10,760
You know, they say, oh, I'm
gay, it's really hard for me,
1314
00:59:10,793 --> 00:59:14,464
but then they fuck all
the time, everywhere,
1315
00:59:14,497 --> 00:59:17,867
inside, outside, all the time.
1316
00:59:17,900 --> 00:59:20,169
(laughing)
1317
00:59:21,838 --> 00:59:24,374
Hey, come on, dirty boy.
1318
00:59:24,407 --> 00:59:25,508
- Me?
- I wanna kiss you.
1319
00:59:25,541 --> 00:59:26,342
Oops.
1320
00:59:26,376 --> 00:59:27,644
- [Jeff] No tongues.
1321
00:59:27,677 --> 00:59:29,679
- Hey, sexy boy!
1322
00:59:29,713 --> 00:59:31,314
Put some music on for me.
1323
00:59:31,347 --> 00:59:32,815
I wanna dance.
1324
00:59:34,718 --> 00:59:36,619
Come on, Jeff.
1325
00:59:36,653 --> 00:59:37,487
Oh yeah!
1326
00:59:39,088 --> 00:59:40,758
- [Jeff] Come on
you, guys, gear up.
1327
00:59:40,790 --> 00:59:42,258
(pulsing electronic music)
1328
00:59:42,292 --> 00:59:44,894
- [Henry] I think that's
quite enough wine for me.
1329
00:59:44,927 --> 00:59:47,463
(Sophie laughs)
1330
00:59:47,497 --> 00:59:48,998
- Ronnie, come on.
1331
00:59:49,032 --> 00:59:53,069
(pulsing electronic music)
1332
00:59:53,102 --> 00:59:54,203
- [Ronnie] What is that?
1333
00:59:54,237 --> 00:59:57,840
(pulsing electronic music)
1334
01:00:00,209 --> 01:00:01,844
- Oh, fuck.
- You all right, Sophie?
1335
01:00:01,878 --> 01:00:04,080
Whoa, whoa.
- Oh la la.
1336
01:00:04,113 --> 01:00:04,947
Oh, no.
1337
01:00:06,983 --> 01:00:10,153
- Someone needs a
bit of walk outside.
1338
01:00:11,521 --> 01:00:13,456
I've got her, here.
1339
01:00:13,489 --> 01:00:14,290
(Sophie retches)
1340
01:00:14,324 --> 01:00:15,124
There you go.
1341
01:00:15,158 --> 01:00:16,326
- [Sophie] Ew.
1342
01:00:17,960 --> 01:00:18,796
- Better?
1343
01:00:22,699 --> 01:00:23,801
There you go.
1344
01:00:24,901 --> 01:00:27,236
(dog barks)
1345
01:00:40,650 --> 01:00:41,984
- Hello.
1346
01:00:42,018 --> 01:00:42,820
- Good morning.
1347
01:00:49,158 --> 01:00:51,194
- My mom loves the beads.
1348
01:00:51,227 --> 01:00:52,995
- [Man] Yes, they
keep the fucking flies
1349
01:00:53,029 --> 01:00:54,897
off the sugar, don't they?
1350
01:00:56,999 --> 01:00:58,534
Why don't you just have it?
1351
01:00:59,469 --> 01:01:00,269
- Really?
1352
01:01:00,303 --> 01:01:01,204
Are you sure?
1353
01:01:01,237 --> 01:01:02,939
- Let me gift wrap it for you.
1354
01:01:02,972 --> 01:01:03,807
- Thank you.
1355
01:01:07,944 --> 01:01:10,513
(phone chimes)
1356
01:01:14,984 --> 01:01:17,553
(Ronnie sighs)
1357
01:01:26,362 --> 01:01:27,230
You guys ready?
1358
01:01:28,398 --> 01:01:30,400
- There was something
wrong with the wine.
1359
01:01:30,433 --> 01:01:32,235
I was sick all night.
1360
01:01:32,268 --> 01:01:34,237
- Yeah, I don't think so.
1361
01:01:34,270 --> 01:01:35,671
Maybe it was your salad.
1362
01:01:35,706 --> 01:01:36,774
Perhaps it wasn't organic.
1363
01:01:36,807 --> 01:01:38,374
- [Sophie] The wine poisoned me.
1364
01:01:40,143 --> 01:01:40,977
- We all drank it.
1365
01:01:41,010 --> 01:01:42,645
- But I'm a tiny person.
1366
01:01:43,546 --> 01:01:44,748
- She was sick all night.
1367
01:01:46,616 --> 01:01:47,583
I didn't sleep.
1368
01:01:49,118 --> 01:01:50,319
- Headline news, people.
1369
01:01:51,387 --> 01:01:52,655
The radiator didn't come in,
1370
01:01:52,688 --> 01:01:54,323
so we'll be staying
another night.
1371
01:01:54,357 --> 01:01:55,391
- No!
- No!
1372
01:01:55,425 --> 01:01:56,259
Aw!
1373
01:01:57,160 --> 01:01:58,394
- I'm gonna go in.
1374
01:02:00,129 --> 01:02:02,098
- [Jeff] It'll be
worth the wait, Sophie.
1375
01:02:02,131 --> 01:02:03,166
The quarry's amazing.
1376
01:02:19,248 --> 01:02:20,349
Up for a swim, babes?
1377
01:02:20,383 --> 01:02:21,718
- If you'd been
driving more carefully,
1378
01:02:21,752 --> 01:02:23,085
we wouldn't have to
stay in this shithole.
1379
01:02:23,119 --> 01:02:24,855
- Okay, here we go.
1380
01:02:24,888 --> 01:02:27,290
- Oh well, as long as Princess
Sophie's not too cold,
1381
01:02:27,323 --> 01:02:28,558
we're all good, aren't we?
1382
01:02:28,591 --> 01:02:30,660
And what is with her
calling me Veronica?
1383
01:02:30,693 --> 01:02:32,562
Do they not use
diminutives in Paris?
1384
01:02:32,595 --> 01:02:34,230
- Why are you being so shitty?
1385
01:02:34,263 --> 01:02:36,065
It's 1200 bucks to fix the car.
1386
01:02:36,098 --> 01:02:37,768
We're ripped.
- 1200?
1387
01:02:37,801 --> 01:02:38,601
- Yeah.
1388
01:02:38,634 --> 01:02:39,469
- Jesus!
1389
01:02:40,970 --> 01:02:43,239
You know she's blaming the
Syrah for making her sick?
1390
01:02:43,272 --> 01:02:44,808
(Jeff laughs)
1391
01:02:44,842 --> 01:02:46,576
- She was spewing her guts
up outside the restaurant.
1392
01:02:46,609 --> 01:02:47,811
She was pretty sick.
1393
01:02:47,845 --> 01:02:49,746
- Well she ate a single
lettuce leaf all day
1394
01:02:49,780 --> 01:02:51,380
and then drank two
bottles of our wine,
1395
01:02:51,414 --> 01:02:53,216
of course she was sick.
1396
01:02:53,249 --> 01:02:54,818
- Probably not used
to Australian Syrah.
1397
01:02:54,852 --> 01:02:56,619
- If she says one more
thing about Australia,
1398
01:02:56,652 --> 01:02:58,988
I swear to God, I
am going to lose it.
1399
01:02:59,021 --> 01:03:00,523
And did you have
to pay for dinner?
1400
01:03:00,556 --> 01:03:01,825
Why are we always paying?
1401
01:03:01,859 --> 01:03:02,960
- I'm going for a swim.
1402
01:03:04,994 --> 01:03:07,597
(Ronnie sighs)
1403
01:03:10,533 --> 01:03:12,201
(knocking)
1404
01:03:12,235 --> 01:03:14,036
Anyone fancy a swim?
1405
01:03:14,070 --> 01:03:15,004
- [Sophie] Oh, there's a pool?
1406
01:03:15,037 --> 01:03:15,906
- [Jeff] Yeah.
1407
01:03:15,939 --> 01:03:16,740
- Yeah.
1408
01:03:16,773 --> 01:03:18,374
- Not for me.
1409
01:03:18,407 --> 01:03:19,375
You guys enjoy.
1410
01:03:26,884 --> 01:03:27,885
(splashing)
1411
01:03:27,918 --> 01:03:30,186
(gurgling)
1412
01:03:33,991 --> 01:03:36,492
(Jeff and Sophie laughing)
1413
01:03:36,526 --> 01:03:37,360
- Henry.
1414
01:03:38,528 --> 01:03:39,362
You okay?
1415
01:03:40,797 --> 01:03:43,032
- You can come in if you want.
1416
01:03:44,166 --> 01:03:45,969
Sophie and Jeff have
gone for a swim.
1417
01:04:00,784 --> 01:04:01,617
Ta da.
1418
01:04:03,185 --> 01:04:04,053
Gift from a fan.
1419
01:04:08,324 --> 01:04:10,359
- [Ronnie] I haven't
smoked in years.
1420
01:04:10,393 --> 01:04:12,495
- We used to love
getting stoned together.
1421
01:04:15,331 --> 01:04:17,300
Remember that time
with those chickens,
1422
01:04:18,601 --> 01:04:20,003
the ones that were
trying to escape?
1423
01:04:20,037 --> 01:04:21,905
- No. (laughs)
1424
01:04:23,406 --> 01:04:24,708
- They had the right idea.
1425
01:04:41,725 --> 01:04:43,060
- I'll spin out.
1426
01:04:43,125 --> 01:04:43,927
- No, you won't.
1427
01:04:53,636 --> 01:04:54,705
- Happy now?
1428
01:04:54,738 --> 01:04:55,571
- I'm happy.
1429
01:05:03,412 --> 01:05:04,246
There you go.
1430
01:05:05,749 --> 01:05:07,718
- Oh, it's so strong.
1431
01:05:10,053 --> 01:05:10,887
- Hey, Jeff.
1432
01:05:12,254 --> 01:05:14,624
Look, I do
synchronized swimming.
1433
01:05:26,937 --> 01:05:27,771
- Wow.
1434
01:05:29,973 --> 01:05:32,843
Ah, we call that one
the Australian Crawl.
1435
01:05:32,876 --> 01:05:36,880
(percussive instrumental music)
1436
01:05:57,333 --> 01:05:59,502
- I think Sophie hates me.
1437
01:06:01,938 --> 01:06:05,207
- It's not personal.
1438
01:06:05,241 --> 01:06:07,077
She has complex issues.
1439
01:06:08,912 --> 01:06:10,013
You know, her boyfriend
1440
01:06:10,047 --> 01:06:11,447
was murdered.
- Murdered.
1441
01:06:13,582 --> 01:06:14,517
She told Jeff.
1442
01:06:17,186 --> 01:06:19,022
I can't imagine, it's terrible.
1443
01:06:22,425 --> 01:06:25,762
She said she had to
identify his body.
1444
01:06:27,563 --> 01:06:30,901
- She said she had to
identify his penis.
1445
01:06:30,934 --> 01:06:33,402
(Ronnie laughs)
1446
01:06:33,436 --> 01:06:35,337
How do you identify a penis?
1447
01:06:38,307 --> 01:06:39,142
Do a lineup?
1448
01:06:40,609 --> 01:06:42,012
Where do you get
the other penises?
1449
01:06:42,045 --> 01:06:44,715
(Ronnie laughs)
1450
01:07:11,775 --> 01:07:13,910
- No, just wait.
1451
01:07:13,944 --> 01:07:15,112
- I've waited too long.
1452
01:07:19,883 --> 01:07:20,984
- I don't think you
can do that here
1453
01:07:21,017 --> 01:07:22,284
'cause there could be kids.
1454
01:07:22,318 --> 01:07:23,153
- So?
1455
01:07:30,426 --> 01:07:31,928
- [Henry] I've
missed you so much.
1456
01:08:05,829 --> 01:08:08,297
- I don't think so, no.
1457
01:08:08,330 --> 01:08:09,166
- Sophie.
- No.
1458
01:08:10,200 --> 01:08:13,737
We agreed on 20%, I'm sure.
1459
01:08:16,173 --> 01:08:19,776
Ah, okay, yeah, yeah,
of course, yeah.
1460
01:08:19,810 --> 01:08:24,147
No problem, yes, send
it to me on my email.
1461
01:08:24,181 --> 01:08:27,884
Okay, perfect, thanks
a lot, have a nice day.
1462
01:08:33,957 --> 01:08:36,259
- What?
1463
01:08:36,293 --> 01:08:40,897
- Well, the studio just called.
1464
01:08:44,968 --> 01:08:48,537
You are now,
officially, Lister Man.
1465
01:08:55,178 --> 01:08:56,913
- Lister Man was
cast months ago.
1466
01:08:56,947 --> 01:08:59,082
- Well, Leo dropped
out, they are desperate.
1467
01:08:59,115 --> 01:09:01,751
I got you an incredible deal!
1468
01:09:04,120 --> 01:09:05,387
- Are you serious?
1469
01:09:05,421 --> 01:09:07,324
- Do I ever make
jokes about business?
1470
01:09:10,193 --> 01:09:12,295
Henry, did you hear me?
1471
01:09:18,168 --> 01:09:19,236
- Yes!
1472
01:09:19,269 --> 01:09:20,103
Yes, fucking hell, yes!
1473
01:09:22,739 --> 01:09:24,207
Thank you!
1474
01:09:24,241 --> 01:09:25,075
Thank you!
1475
01:09:26,375 --> 01:09:28,144
Thank you, thank you.
1476
01:09:29,179 --> 01:09:31,513
Thank you.
- So happy for you.
1477
01:09:33,149 --> 01:09:34,050
- Thank you.
1478
01:09:34,084 --> 01:09:35,952
Do you know what this means?
1479
01:09:35,986 --> 01:09:40,656
- Of course, you are
moving to Hollywood, baby.
1480
01:09:41,690 --> 01:09:44,761
- We are moving to Hollywood.
1481
01:09:45,862 --> 01:09:47,696
- We leave in two days,
1482
01:09:47,731 --> 01:09:52,736
unless you prefer to be a
little spider in Australia?
1483
01:09:57,107 --> 01:09:58,141
- [Henry] No.
1484
01:09:58,174 --> 01:10:02,178
(percussive instrumental music)
1485
01:10:19,495 --> 01:10:21,064
- It's not working.
1486
01:10:25,835 --> 01:10:28,604
Veronica, Henry cannot
do Jeff's film anymore.
1487
01:10:28,637 --> 01:10:30,539
Can you please tell him?
1488
01:10:30,572 --> 01:10:32,142
- I'm not your
messenger girl, Sophie.
1489
01:10:32,175 --> 01:10:33,343
You need to talk to Jeff.
1490
01:10:33,376 --> 01:10:35,211
- Jeff is nice, I don't
want to upset him.
1491
01:10:35,245 --> 01:10:37,446
- Oh, Jeff is funny,
too, funny Jeff.
1492
01:10:39,316 --> 01:10:41,818
- We should've gone back to
Sydney after the screening.
1493
01:10:41,851 --> 01:10:43,887
- And then who would've
bankrolled your holiday?
1494
01:10:43,920 --> 01:10:46,323
- You don't like me because
you don't like women.
1495
01:10:46,356 --> 01:10:47,190
You judge them.
1496
01:10:47,223 --> 01:10:48,191
- No.
1497
01:10:48,224 --> 01:10:49,993
You're the one who hates women.
1498
01:10:50,026 --> 01:10:51,962
- Thank God I'll never
see you again after this.
1499
01:10:51,995 --> 01:10:54,496
- Finally, we can
agree on something.
1500
01:10:54,530 --> 01:10:55,865
(Sophie speaking
foreign language)
1501
01:10:55,899 --> 01:10:57,867
No, no, you're the
(speaking foreign language),
1502
01:10:57,901 --> 01:10:58,802
whatever that is.
1503
01:11:02,105 --> 01:11:03,139
- [Jeff] Hey, Henry.
1504
01:11:04,640 --> 01:11:05,875
- [Henry] Yeah?
1505
01:11:05,909 --> 01:11:07,543
- Hey, I was wondering
if I could have a chat
1506
01:11:07,576 --> 01:11:08,510
to you about Bite.
1507
01:11:11,047 --> 01:11:11,881
- What?
1508
01:11:12,782 --> 01:11:14,985
- Bite, my book.
1509
01:11:15,018 --> 01:11:16,585
- Oh, yeah, yes.
1510
01:11:16,618 --> 01:11:18,455
- Yeah, I was just wondering
what your thoughts were
1511
01:11:18,487 --> 01:11:19,322
on the ending.
1512
01:11:22,359 --> 01:11:26,329
- Yeah, I can see, yeah.
1513
01:11:26,363 --> 01:11:28,098
Well, yeah.
1514
01:11:29,199 --> 01:11:30,499
I don't see why not.
1515
01:11:30,532 --> 01:11:35,537
I mean, you know, it's a
hero's ending, isn't it?
1516
01:11:38,441 --> 01:11:39,575
- Is it?
1517
01:11:39,608 --> 01:11:40,810
- The hero prevails.
1518
01:11:43,013 --> 01:11:45,248
- No, he doesn't,
it's a tragedy.
1519
01:11:45,281 --> 01:11:48,785
The spider throws himself in
the coffin at the funeral.
1520
01:11:48,818 --> 01:11:50,253
He buries himself alive.
1521
01:11:51,821 --> 01:11:52,789
- What a way to go.
1522
01:11:53,990 --> 01:11:56,259
Yeah, oh, yes, well
of course, you know,
1523
01:11:56,292 --> 01:11:58,161
you see, I hadn't
read it that way.
1524
01:11:58,194 --> 01:11:59,229
I read it the other way.
1525
01:11:59,262 --> 01:12:00,497
- [Jeff] Understood.
1526
01:12:00,529 --> 01:12:04,501
- You know, but keep it
up, keep working on it.
1527
01:12:04,533 --> 01:12:05,802
- He hasn't read it.
1528
01:12:05,835 --> 01:12:07,303
Fucking idiot.
1529
01:12:07,337 --> 01:12:11,107
(sinuous instrumental music)
1530
01:12:44,808 --> 01:12:46,109
- [Sophie] Darling,
I need to wee.
1531
01:12:46,142 --> 01:12:47,710
Come look out for snakes.
1532
01:12:47,744 --> 01:12:49,412
- Again?
- Yeah, you gotta watch
1533
01:12:49,446 --> 01:12:50,380
out for them.
1534
01:12:50,413 --> 01:12:51,680
- [Henry] Okay, call to action.
1535
01:13:00,890 --> 01:13:01,724
Snakes.
1536
01:13:10,333 --> 01:13:12,368
- Did you sleep with her?
1537
01:13:12,402 --> 01:13:13,203
- [Jeff] What?
1538
01:13:13,236 --> 01:13:14,437
- You and Sophie.
1539
01:13:14,471 --> 01:13:15,305
- [Jeff] No!
1540
01:13:16,906 --> 01:13:18,508
- I saw you kissing in the pool.
1541
01:13:19,742 --> 01:13:22,212
- What, no, she
tried to kiss me.
1542
01:13:22,245 --> 01:13:24,047
I didn't want that, I
had to push her off.
1543
01:13:24,080 --> 01:13:25,014
- Really?
1544
01:13:25,048 --> 01:13:27,183
- It's 100% not what you think.
1545
01:13:28,718 --> 01:13:29,953
100% not.
1546
01:13:34,424 --> 01:13:36,726
- [Henry] She is a fast peer.
1547
01:13:36,759 --> 01:13:38,528
Ronnie, come with me, the others
1548
01:13:38,561 --> 01:13:39,395
can catch us up.
1549
01:13:44,901 --> 01:13:47,303
- [Sophie] Jeff, can you
take my suitcase out for me?
1550
01:13:47,337 --> 01:13:48,670
I wanna change my shoes.
1551
01:13:54,043 --> 01:13:55,311
Actually, you know what?
1552
01:13:55,345 --> 01:13:56,312
I don't wanna walk.
1553
01:13:59,849 --> 01:14:01,584
- We can wait here,
if you want to.
1554
01:14:02,819 --> 01:14:04,220
- Don't you want me to come?
1555
01:14:07,357 --> 01:14:09,359
- Can we stop this, Sophie?
1556
01:14:09,392 --> 01:14:10,226
- Stop what?
1557
01:14:10,260 --> 01:14:11,628
- The flirting stuff.
1558
01:14:11,660 --> 01:14:13,596
It's not good,
let's stop it, yeah?
1559
01:14:14,831 --> 01:14:16,266
- I see.
1560
01:14:16,299 --> 01:14:18,501
Ronnie doesn't want
us to be friends.
1561
01:14:18,535 --> 01:14:20,503
She's jealous
because you like me.
1562
01:14:20,537 --> 01:14:22,972
- I do not, not like that.
1563
01:14:23,006 --> 01:14:24,741
- And she doesn't respect me,
1564
01:14:24,774 --> 01:14:26,609
even though I'm a
qualified lawyer
1565
01:14:26,643 --> 01:14:28,044
and she's a cook.
1566
01:14:28,077 --> 01:14:31,614
- Ronnie's a chef, Sophie,
and one of the best.
1567
01:14:31,648 --> 01:14:33,616
Look, this is on me.
1568
01:14:33,650 --> 01:14:35,084
I shouldn't have led you on.
1569
01:14:35,118 --> 01:14:37,220
(Sophie laughs)
1570
01:14:37,253 --> 01:14:40,123
- You mean in the pool
when you kissed me?
1571
01:14:40,156 --> 01:14:42,525
- Mate, you forced
yourself on me,
1572
01:14:42,559 --> 01:14:45,528
which was not cool, that
was not cool at all.
1573
01:14:45,562 --> 01:14:47,830
- You wanna fuck me.
1574
01:14:47,864 --> 01:14:49,065
- You're a lunatic.
1575
01:14:49,098 --> 01:14:52,068
I absolutely do not
wanna fuck you, ever.
1576
01:14:53,336 --> 01:14:54,170
- Rude.
1577
01:14:56,039 --> 01:14:58,775
(Sophie shrieks)
1578
01:15:00,577 --> 01:15:01,778
- That's quite a hike.
1579
01:15:04,881 --> 01:15:07,116
I don't think Sophie's
gonna make it up here.
1580
01:15:08,184 --> 01:15:10,920
- Sophie, right.
1581
01:15:10,954 --> 01:15:11,788
Henry,
1582
01:15:13,990 --> 01:15:15,592
I need some time to...
1583
01:15:19,462 --> 01:15:20,296
- What?
1584
01:15:21,631 --> 01:15:24,400
- Well, before I move to London.
1585
01:15:25,902 --> 01:15:26,704
- London.
1586
01:15:26,736 --> 01:15:27,804
- I just need some time
1587
01:15:27,837 --> 01:15:30,540
to sort some things out.
1588
01:15:31,541 --> 01:15:32,976
You understand that, right?
1589
01:15:35,645 --> 01:15:36,479
- Right.
1590
01:15:43,253 --> 01:15:45,021
I have some incredible news.
1591
01:15:48,858 --> 01:15:50,893
The Lister Man trilogy,
1592
01:15:53,896 --> 01:15:56,734
I am the Lister Man.
1593
01:16:00,803 --> 01:16:02,405
The Lister Man
trilogy, graphic novel,
1594
01:16:02,438 --> 01:16:03,640
huge, massive success.
1595
01:16:03,673 --> 01:16:04,674
They're making three films.
1596
01:16:04,708 --> 01:16:06,542
This is gonna be huge.
1597
01:16:07,610 --> 01:16:09,045
- Great.
1598
01:16:09,078 --> 01:16:11,347
- I'm moving to Los Angeles
for the next five years.
1599
01:16:13,483 --> 01:16:14,350
- So not London?
1600
01:16:16,185 --> 01:16:21,190
- No, not London, but
you must come and visit.
1601
01:16:21,924 --> 01:16:23,359
A proper visit, right?
1602
01:16:23,393 --> 01:16:25,428
And I'll pay for everything,
it'll be business class.
1603
01:16:25,461 --> 01:16:26,296
- Hang on.
1604
01:16:27,363 --> 01:16:28,598
I don't quite understand.
1605
01:16:30,033 --> 01:16:31,301
What do you mean "visit"?
1606
01:16:34,437 --> 01:16:38,675
- Me and Sophie are
moving to Los Angeles
1607
01:16:38,709 --> 01:16:40,943
for the next five years
for the production.
1608
01:16:40,977 --> 01:16:45,381
- Oh God, oh no, no, no, no.
1609
01:16:45,415 --> 01:16:47,183
- No, no, no, be happy for me.
1610
01:16:47,216 --> 01:16:48,051
- No!
1611
01:16:49,218 --> 01:16:52,689
- I've worked for
this my entire life.
1612
01:16:56,259 --> 01:16:59,228
I'd forgotten how eloquent
you Australians can be.
1613
01:16:59,262 --> 01:17:00,530
- Fuck you, Henry.
1614
01:17:00,563 --> 01:17:01,765
- [Jeff] Please, let me see it.
1615
01:17:01,799 --> 01:17:02,999
- No, don't touch it!
1616
01:17:03,032 --> 01:17:06,502
- I'm sorry, you're
right, I was rude, okay?
1617
01:17:06,536 --> 01:17:08,604
Let's wipe the slate
clean and start again.
1618
01:17:08,638 --> 01:17:09,839
- There's no need.
1619
01:17:09,872 --> 01:17:11,274
Henry is not going
to do your film,
1620
01:17:11,307 --> 01:17:12,942
and just because Veronica
and him were lovers
1621
01:17:12,975 --> 01:17:14,677
doesn't make any difference.
1622
01:17:14,712 --> 01:17:15,912
- What?
1623
01:17:15,945 --> 01:17:17,447
- I can't believe I
trusted you again.
1624
01:17:18,314 --> 01:17:19,415
I must be mad.
1625
01:17:20,751 --> 01:17:25,321
You came here at the
worst time in my life,
1626
01:17:25,355 --> 01:17:28,558
and you sensed that,
and you used it
1627
01:17:28,591 --> 01:17:29,760
because that's what you do.
1628
01:17:29,793 --> 01:17:31,894
That is your stock in trade.
1629
01:17:31,928 --> 01:17:34,130
- You knew what you were
doing and you wanted to do it.
1630
01:17:34,163 --> 01:17:37,300
- You don't care for
anyone but yourself.
1631
01:17:37,333 --> 01:17:41,537
You have no idea what it means
to care for someone else.
1632
01:17:41,571 --> 01:17:44,173
- I've been on my own since
I was seven years old.
1633
01:17:44,207 --> 01:17:46,744
- Oh, you poor little boy.
1634
01:17:46,777 --> 01:17:48,010
- Stop it, Ronnie.
1635
01:17:48,044 --> 01:17:49,747
- What is wrong with me?
1636
01:17:51,114 --> 01:17:53,983
- Look, you'll be all
right, you'll be with Jeff.
1637
01:17:54,016 --> 01:17:57,253
- Don't you ever say his name.
1638
01:17:57,286 --> 01:18:00,323
We don't deserve to
walk in his shadow,
1639
01:18:00,356 --> 01:18:02,125
you toxic shithead!
1640
01:18:02,158 --> 01:18:03,693
- Well, that is charming.
1641
01:18:03,727 --> 01:18:04,762
- Asshole!
1642
01:18:04,795 --> 01:18:06,195
- Do not aggress me.
1643
01:18:06,229 --> 01:18:08,231
- That is not even a verb.
1644
01:18:08,264 --> 01:18:09,365
- That is Sophie's boomerang.
1645
01:18:09,399 --> 01:18:11,100
Give me back Sophie's boomerang.
1646
01:18:11,134 --> 01:18:12,301
- Fuck you.
1647
01:18:12,335 --> 01:18:13,369
- Do not aggress me!
1648
01:18:13,403 --> 01:18:14,370
I am warning you--
1649
01:18:14,404 --> 01:18:15,873
- Or what?
1650
01:18:15,905 --> 01:18:17,306
Or what?
1651
01:18:17,340 --> 01:18:18,174
Come on.
1652
01:18:20,711 --> 01:18:24,147
Fuck Sophie and fuck this
stupid fake boomerang!
1653
01:18:24,180 --> 01:18:27,016
- No!
1654
01:18:27,049 --> 01:18:28,752
Is that our kangaroo?
(Ronnie gasps)
1655
01:18:28,786 --> 01:18:30,219
Our kangaroo's
back from the dead.
1656
01:18:30,253 --> 01:18:31,654
(boomerang thuds)
1657
01:18:31,687 --> 01:18:32,890
(Henry thuds)
1658
01:18:32,922 --> 01:18:34,290
- Oh my God.
1659
01:18:34,323 --> 01:18:35,793
Henry!
1660
01:18:35,826 --> 01:18:36,827
Henry, are you okay?
1661
01:18:38,762 --> 01:18:41,564
You wait there, I'm just
gonna get some help, okay?
1662
01:18:42,900 --> 01:18:44,567
- We came on this
horrible trip to have fun,
1663
01:18:44,600 --> 01:18:46,569
not to be abused.
1664
01:18:46,602 --> 01:18:47,805
My ankle is broken.
1665
01:18:49,138 --> 01:18:50,039
I'm too hot.
1666
01:18:51,240 --> 01:18:53,509
- Let's get you to the car.
1667
01:18:53,543 --> 01:18:54,510
- No!
- Ah, that,
1668
01:18:55,378 --> 01:18:56,780
I'll bring the car to you.
1669
01:18:56,814 --> 01:19:00,450
(Sophie whimpers)
1670
01:19:00,483 --> 01:19:01,384
(car revs)
1671
01:19:01,417 --> 01:19:03,019
- [Sophie] No, no, no, stop!
1672
01:19:03,052 --> 01:19:04,353
(Sophie screams)
1673
01:19:04,387 --> 01:19:07,423
(Jeff shouts)
1674
01:19:07,457 --> 01:19:08,291
- Jeff?
1675
01:19:08,324 --> 01:19:10,293
(Jeff shouts)
Jeff?
1676
01:19:11,427 --> 01:19:12,562
Help!
1677
01:19:12,595 --> 01:19:13,496
- There's a huge
spider in there.
1678
01:19:13,529 --> 01:19:15,198
- [Sophie] He tried to kill me!
1679
01:19:15,231 --> 01:19:16,666
- Get it off, get it off,
get it off, get it off!
1680
01:19:16,699 --> 01:19:17,768
- There's nothing there!
1681
01:19:17,801 --> 01:19:19,635
(Jeff shouts)
- He tried to squash me!
1682
01:19:19,669 --> 01:19:21,237
- I did not!
- Yes, you did!
1683
01:19:21,270 --> 01:19:24,373
- Jeff, Henry needs help.
1684
01:19:24,407 --> 01:19:25,541
- Why?
1685
01:19:25,575 --> 01:19:26,777
- That roo from yesterday.
1686
01:19:26,810 --> 01:19:28,978
It came back and it--
- Roo?
1687
01:19:29,011 --> 01:19:31,147
- It aggressed him.
1688
01:19:31,180 --> 01:19:32,783
- Aggressed?
1689
01:19:32,816 --> 01:19:33,649
A revenge attack?
1690
01:19:33,683 --> 01:19:34,550
- Yes.
1691
01:19:34,584 --> 01:19:35,585
- Is he dead?
1692
01:19:35,618 --> 01:19:37,286
- What?
- No, no one is dead.
1693
01:19:37,320 --> 01:19:40,623
He just bumped his head
and fainted, I think.
1694
01:19:40,656 --> 01:19:42,759
He's okay, probably.
1695
01:19:42,793 --> 01:19:43,693
- Probably?
1696
01:19:43,727 --> 01:19:44,962
What do you mean probably?
1697
01:19:45,027 --> 01:19:48,932
- Jeff, we need to
talk about Henry.
1698
01:19:48,966 --> 01:19:50,166
(Jeff sighs)
1699
01:19:50,199 --> 01:19:52,368
We were together when
he made that film here.
1700
01:19:52,401 --> 01:19:54,537
I should've told you.
- Who cares, get Henry!
1701
01:19:54,570 --> 01:19:56,405
- And I kissed him yesterday,
1702
01:19:56,439 --> 01:19:58,241
when you were in the
pool with Sophie.
1703
01:19:58,274 --> 01:20:01,310
I'm really, really sorry.
1704
01:20:03,045 --> 01:20:04,447
Henry's an idiot.
1705
01:20:05,381 --> 01:20:06,516
They're both idiots.
1706
01:20:06,549 --> 01:20:08,551
- Get Henry now!
1707
01:20:08,584 --> 01:20:12,421
(thumping instrumental music)
1708
01:20:29,539 --> 01:20:31,140
(car grinds)
1709
01:20:31,173 --> 01:20:34,978
(thumping instrumental music)
1710
01:21:53,857 --> 01:21:55,092
- If you'd told me about Henry,
1711
01:21:55,124 --> 01:21:57,193
I never would've invited them.
1712
01:21:57,226 --> 01:21:58,061
- I know.
1713
01:21:59,896 --> 01:22:01,430
I've ruined everything.
1714
01:22:07,104 --> 01:22:10,606
Jeff, the restaurant's finished.
1715
01:22:12,675 --> 01:22:14,143
I'm being evicted.
1716
01:22:14,176 --> 01:22:15,012
- What?
1717
01:22:16,579 --> 01:22:19,049
- I'm in debt, for thousands.
1718
01:22:20,316 --> 01:22:23,319
I just thought I could
keep up with it all,
1719
01:22:23,352 --> 01:22:25,554
but the bills just
kept on coming.
1720
01:22:26,757 --> 01:22:27,924
It's over.
1721
01:22:27,958 --> 01:22:29,993
- Why didn't you say something?
1722
01:22:30,027 --> 01:22:32,161
- I haven't paid
Mom's bill for months.
1723
01:22:33,362 --> 01:22:34,898
They're moving her
to another place.
1724
01:22:34,931 --> 01:22:38,200
That's what this meeting is
about, to sign the papers.
1725
01:22:39,903 --> 01:22:41,071
There's no money, Jeff.
1726
01:22:42,773 --> 01:22:43,572
There's nothing.
1727
01:22:52,281 --> 01:22:55,317
- (sighs) I'm gonna go
back to teaching full-time.
1728
01:22:56,485 --> 01:22:58,554
Mom and Dad can help
us, take care of Iris
1729
01:22:58,587 --> 01:23:01,490
until you and I, we
get back on our feet.
1730
01:23:03,960 --> 01:23:05,062
- Why are you with me?
1731
01:23:07,064 --> 01:23:08,497
- Because I love you.
1732
01:23:10,633 --> 01:23:11,968
- You shouldn't.
1733
01:23:15,638 --> 01:23:19,375
I just thought there
was something better
out there for me.
1734
01:23:21,878 --> 01:23:23,212
But it was all here.
1735
01:23:25,916 --> 01:23:26,750
It's you.
1736
01:23:29,086 --> 01:23:31,520
Right in front of
me, the whole time,
1737
01:23:32,388 --> 01:23:33,790
just loving the unlovable.
1738
01:23:36,659 --> 01:23:40,197
- You are the complete
opposite of unlovable to me.
1739
01:23:44,835 --> 01:23:47,771
But, Ronnie, no
more secrets, okay?
1740
01:23:50,974 --> 01:23:51,775
- Okay.
1741
01:23:55,712 --> 01:23:56,545
Jeff,
1742
01:23:59,648 --> 01:24:01,417
I knocked Henry out
with a boomerang
1743
01:24:01,450 --> 01:24:03,787
and I blamed it on the
kangaroo we nearly killed.
1744
01:24:03,820 --> 01:24:05,488
- No.
- The roo didn't do anything.
1745
01:24:05,521 --> 01:24:07,190
I threw the boomerang
and it came back
1746
01:24:07,224 --> 01:24:08,725
and it smashed his head in.
1747
01:24:08,759 --> 01:24:10,593
- No, the boomerang
actually worked?
1748
01:24:13,764 --> 01:24:15,297
That's fucking unbelievable.
1749
01:24:17,466 --> 01:24:18,367
(knocking)
1750
01:24:18,400 --> 01:24:19,401
- Jeff, where's Veronica?
1751
01:24:19,435 --> 01:24:21,537
I want to go to our beach.
1752
01:24:21,570 --> 01:24:23,339
- Watch your back, Iris.
- Mom!
1753
01:24:25,876 --> 01:24:27,276
What are you doing out here?
1754
01:24:28,879 --> 01:24:30,881
- My beautiful,
beautiful daughter.
1755
01:24:33,282 --> 01:24:34,617
- [Ronnie] You
having a good day?
1756
01:24:34,650 --> 01:24:35,451
- Yes.
- Come on, Iris.
1757
01:24:35,484 --> 01:24:36,318
- Good.
1758
01:24:41,657 --> 01:24:44,326
- Miss James, I need a word.
1759
01:24:45,461 --> 01:24:46,328
- Hello.
1760
01:24:46,362 --> 01:24:47,197
- Bloody hell.
1761
01:24:49,465 --> 01:24:50,633
- Iris, wanna go to the beach?
1762
01:24:50,666 --> 01:24:52,002
- Be back soon!
- Yeah.
1763
01:24:52,035 --> 01:24:53,302
- Just going to the beach.
1764
01:24:53,335 --> 01:24:55,205
- We're just going to the beach.
1765
01:24:55,238 --> 01:24:56,907
- Iris, right, good.
1766
01:24:58,340 --> 01:25:00,476
(car revs)
1767
01:25:00,509 --> 01:25:01,577
- Miss James?
1768
01:25:05,447 --> 01:25:06,817
Miss James.
1769
01:25:06,850 --> 01:25:07,784
Stop, stop.
1770
01:25:09,119 --> 01:25:11,054
Okay, pull in where it's safe.
1771
01:25:12,688 --> 01:25:14,456
♪ I found the answer ♪
Miss James!
1772
01:25:16,592 --> 01:25:20,030
♪ It's finally back again ♪
1773
01:25:20,063 --> 01:25:22,799
♪ And today, day, day ♪
1774
01:25:22,833 --> 01:25:25,434
♪ I should say ♪
1775
01:25:25,467 --> 01:25:27,469
♪ I found the answer ♪
1776
01:25:27,503 --> 01:25:31,074
♪ It has been on
my way, way, way ♪
1777
01:25:31,107 --> 01:25:34,410
♪ Now I should drive ♪
1778
01:25:34,443 --> 01:25:36,713
♪ Nobody knows what
tomorrow will be ♪
1779
01:25:36,746 --> 01:25:38,048
♪ But with you by my side ♪
1780
01:25:38,081 --> 01:25:43,086
♪ It'll be better
than yesterday ♪
1781
01:25:45,454 --> 01:25:49,558
♪ Life is running in circles ♪
1782
01:25:49,592 --> 01:25:52,896
♪ Always from A to Z ♪
1783
01:25:52,929 --> 01:25:55,698
♪ Running is you, you, you ♪
1784
01:25:55,732 --> 01:25:58,335
♪ After me ♪
1785
01:25:58,367 --> 01:26:00,369
♪ I look at the past ♪
1786
01:26:00,402 --> 01:26:03,940
♪ I wanna stop and
look, look, look ♪
1787
01:26:03,974 --> 01:26:07,344
♪ You're the good gas ♪
1788
01:26:07,376 --> 01:26:09,645
♪ Nobody knows what
tomorrow will be ♪
1789
01:26:09,678 --> 01:26:10,981
♪ But with you by my side ♪
1790
01:26:11,014 --> 01:26:16,019
♪ It's be better
than yesterday ♪
1791
01:26:18,487 --> 01:26:20,589
♪ Nobody knows what
tomorrow will be ♪
1792
01:26:20,623 --> 01:26:21,992
♪ But with you by my side ♪
1793
01:26:22,025 --> 01:26:27,030
♪ It'll be better
than yesterday ♪
1794
01:26:29,299 --> 01:26:31,334
♪ Change, change, change ♪
1795
01:26:31,368 --> 01:26:34,104
♪ Change today, day, day ♪
1796
01:26:34,137 --> 01:26:36,840
♪ I found my way, way, way ♪
1797
01:26:36,873 --> 01:26:40,277
♪ You're the answer ♪
1798
01:26:40,310 --> 01:26:42,279
♪ Change, change, change ♪
1799
01:26:42,312 --> 01:26:45,015
♪ Change today, day, day ♪
1800
01:26:45,048 --> 01:26:47,851
♪ I found my way, way, way ♪
1801
01:26:47,884 --> 01:26:51,254
♪ You're the answer ♪
1802
01:26:51,288 --> 01:26:53,223
♪ Change, change, change ♪
1803
01:26:53,256 --> 01:26:55,959
♪ Change today, day, day ♪
1804
01:26:55,992 --> 01:26:58,795
♪ I found my way, way, way ♪
1805
01:26:58,828 --> 01:27:02,198
♪ You're the answer ♪
1806
01:27:02,232 --> 01:27:04,466
♪ Nobody knows what
tomorrow will be ♪
1807
01:27:04,500 --> 01:27:05,802
♪ But with you by my side ♪
1808
01:27:05,835 --> 01:27:10,840
♪ It'll be better
than yesterday ♪
1809
01:27:13,209 --> 01:27:15,278
♪ Nobody knows what
tomorrow will be ♪
1810
01:27:15,312 --> 01:27:16,780
♪ But with you by my side ♪
1811
01:27:16,813 --> 01:27:21,017
♪ It'll be better
than yesterday ♪
1812
01:27:21,051 --> 01:27:23,019
- There she is.
1813
01:27:23,053 --> 01:27:26,056
Is that Mommy?
♪ Better than yesterday ♪
1814
01:27:26,089 --> 01:27:28,291
She's doing very well.
1815
01:27:28,325 --> 01:27:33,330
♪ Better than yesterday ♪
1816
01:27:34,230 --> 01:27:35,732
♪ Better than yesterday ♪
1817
01:27:35,765 --> 01:27:37,400
♪ Nobody knows what
tomorrow will be ♪
1818
01:27:37,434 --> 01:27:38,702
♪ But with you by my side ♪
1819
01:27:38,735 --> 01:27:43,740
♪ It'll be better
than yesterday ♪
1820
01:27:44,874 --> 01:27:48,211
♪ Better than yesterday ♪
1821
01:27:52,248 --> 01:27:55,919
(bouncing electronic music)
1822
01:28:21,144 --> 01:28:23,512
♪ When we're out there dancing ♪
1823
01:28:23,545 --> 01:28:25,315
♪ On the floor, darling ♪
1824
01:28:25,348 --> 01:28:28,284
♪ And I feel like
I need some more ♪
1825
01:28:28,318 --> 01:28:30,686
♪ And I feel your body ♪
1826
01:28:30,720 --> 01:28:32,588
♪ Close to mine and I ♪
1827
01:28:32,621 --> 01:28:35,624
♪ Know my love, it's
about that time ♪
1828
01:28:35,657 --> 01:28:37,593
♪ Make me feel ♪
1829
01:28:37,626 --> 01:28:39,162
♪ Mighty real ♪
1830
01:28:39,195 --> 01:28:40,897
♪ Make me feel ♪
1831
01:28:40,930 --> 01:28:43,299
♪ Mighty real ♪
1832
01:28:43,333 --> 01:28:46,903
♪ You make me feel ♪
1833
01:28:46,936 --> 01:28:50,440
♪ Mighty real ♪
1834
01:28:50,473 --> 01:28:53,977
♪ You make me feel ♪
1835
01:28:54,010 --> 01:28:57,414
♪ Mighty real ♪
1836
01:28:57,447 --> 01:28:59,182
♪ When we keep on going ♪
1837
01:28:59,215 --> 01:29:01,017
♪ And it's nice and dark ♪
1838
01:29:01,051 --> 01:29:02,819
♪ And the music's in me ♪
1839
01:29:02,852 --> 01:29:04,653
♪ And I'm still real hot ♪
1840
01:29:04,686 --> 01:29:06,489
♪ And you kiss me there ♪
1841
01:29:06,523 --> 01:29:08,258
♪ And it feels real good ♪
1842
01:29:08,291 --> 01:29:10,860
♪ And I know you'll love me ♪
1843
01:29:10,894 --> 01:29:15,899
♪ Like you should ♪
1844
01:29:19,135 --> 01:29:23,139
♪ Oh, you make me feel ♪
1845
01:29:23,173 --> 01:29:26,810
♪ Mighty real ♪
1846
01:29:26,843 --> 01:29:30,380
♪ You make me feel ♪
1847
01:29:30,413 --> 01:29:33,950
♪ Mighty real ♪
1848
01:29:33,983 --> 01:29:35,485
♪ Make me feel ♪
1849
01:29:35,518 --> 01:29:37,187
♪ Mighty real ♪
1850
01:29:37,220 --> 01:29:39,055
♪ Make me feel ♪
1851
01:29:39,089 --> 01:29:40,857
♪ Mighty real ♪
1852
01:29:40,890 --> 01:29:42,525
♪ Make me feel ♪
1853
01:29:42,559 --> 01:29:44,427
♪ Mighty real ♪
1854
01:29:44,461 --> 01:29:46,329
♪ Make me feel ♪
1855
01:29:46,362 --> 01:29:48,865
♪ Mighty real ♪
1856
01:29:48,898 --> 01:29:52,902
(bass-heavy instrumental music)
1857
01:30:32,775 --> 01:30:35,311
(wind rustles)
124803
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.